KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD ..................................................................................................... 2
EESMÄRK ........................................................................................................................................................ 2
MASINA ANDMED ............................................................................................................................................ 2
MUUD KÄSIRAAMATUD .................................................................................................................................. 2
VARUOSAD JA HOOLDUS .............................................................................................................................. 2
MUUDATUSED JA TÄIENDUSED ................................................................................................................... 2
TEHNILISED ANDMED ......................................................................................................................... 6
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED ................................................................................................................. 7
KASUTAMINE ....................................................................................................................................... 8
AKU KONTROLL/PAIGALDAMINE UUELE MASINALE .................................................................................. 8
WET või GEL AKU SEADISTUS ...................................................................................................................... 9
ENNE MASINA KÄIVITAMIST .......................................................................................................................... 9
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE ........................................................................................................ 9
MASINA KASUTAMINE .................................................................................................................................. 10
AKU LAADIMINE ............................................................................................................................................ 14
Selle käsiraamatu eesmärgiks on pakkuda kasutajale kogu
teave, mis on vajalik seadme kasutamiseks õigel, ohutul ja
iseseisval viisil.
Käsiraamat sisaldab teavet tehniliste andmete, kasutamise,
hoidmise, hoolduse, varuosade ja ohutuse kohta.
Enne masina kasutamist peavad operaatorid ja
kvalifitseeritud tehnikud käesolevat käsiraamatut hoolikalt
lugema. Kui Teil tekib juhiste või muu teabe tõlgendamise
osas kahtlusi, siis võtke ühendust Nilfisk-Advancega.
EESMÄRK
Käesolev käsiraamat on mõeldud operaatoritele ja masina
hooldusega tegelevatele kvalifitseeritud tehnikutele.
Operaatorid ei tohi teha masina juures töid, mis on lubatud
ainult kvalifitseeritud tehnikutele. Nilfisk-Advance ei vastuta
kahjude eest, mis tulenevad selle keelu eiramisest.
KÄSIRAAMATU HOIDMINE
Hoidke kasutusjuhiste ja hoolduse käsiraamatut masina
lähedal korralikus pakendis, eemal vedelikest ja muudest
ainetest, mis võivad raamatut kahjustada.
VASTAVUSSERTIFIKAAT
Joonisel A on toodud dokumentatsioon, mis tõendab
puhastusmasina vastavust kehtivatele seadustele.
MUUD KÄSIRAAMATUD
–Elektroonilise akulaadija juhendit (kui on lisatud),
peetakse selle käsiraamatu lahutamatuks osaks
–Lisaks on saadaval järgmised käsiraamatud:
•Varuosade nimekiri (tarnitakse koos masinaga)
•Teeninduse käsiraamat (millega saab tutvuda Nilfiski
teeninduskeskustes)
VARUOSAD JA HOOLDUS
Kõiki vajalikke toiminguid ning hooldus- ja remonditöid
peavad tegema kvalifitseeritud töötajad või Nilfiski
teeninduskeskused keskuste loetelu on toodud käsiraamatu
lõpus. Kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja
-lisaseadmeid.
Teeninduseks või varuosade/lisaseadmete tellimiseks
helistage Nilfiski teeninduskeskusesse ja teatage masina
mudel ja seerianumber.
MUUDATUSED JA TÄIENDUSED
Nilfisk-Advance täiustab oma tooteid pidevalt ning jätab
endale õiguse teha muudatusi ja parandusi omal
äranägemisel, ilma et tekiks kohustust viia taolised
muudatused sisse varem müüdud masinate kohta.
Kõik modifikatsioonid ja/või lisaseadmete lisamise plaanid
peab heaks kiitma ja neid tohib teha ainult Nilfisk-Advance.
MÄRKUS
Koos masina dokumentatsiooniga tarnitakse
kaks koopiat EÜ vastavusdeklaratsiooni
originaalist.
MASINA ANDMED
Masina mudeli- ja seerianumber on märgitud plaadile (1,
joonis U) masina raamil ning on nähtaval siis, kui kapott (10,
joonis C) on üles tõstetud.
Masina mudeli aasta on märgitud EÜ avalduses ja seda
tähistavad ka masina seerianumbri kaks esimest numbrit.
Seda teavet läheb vaja masina varuosi tellides. Kirjutage
masina andmed järgnevasse tabelisse, siis on neid hiljem
kerge leida.
MASINA mudel ..............................................................
MASINA seerianumber .................................................
2146 1957 000(3)2006-06 D
KASUTUSJUHEND
OHUTUS
Järgnevad sümbolid viitavad potentsiaalselt ohtlikele
olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning kasutage
inimeste ja varade kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid.
Vigastuste vältimiseks on hädavajalik koostöö masina
operaatoriga. Ükski õnnetuste vältimise programm ei ole
tõhus, kui masina kasutamise eest vastutav isik ei tee
täielikku koostööd. Suurem osa tehases töö käigus või ringi
liikudes toimuvatest õnnetustest tuleneb kõige lihtsamate
ohutuseeskirjade rikkumisest. Ettevaatlik ja arukas operaator
on parim garantii õnnetuste vastu ja igasuguse õnnetuste
vältimise programmi seisukohalt eluliselt oluline isik.
SÜMBOLID
OHT!
Tähistab operaatori jaoks ohtlikku olukorda,
kus on risk surma saada.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalset vigastada saamise
riski.
ETTEVAATUST!
Tähistab ettevaatusabinõud või märkust, mis
on seotud oluliste või kasulike
funktsioonidega. Selle sümboliga märgistatud
lõikudele pöörake tähelepanu.
MÄRKUS
Enne mistahes toimingu läbiviimist uurige
käsiraamatut.
&
ÜLDJUHISED
Järgnevalt on toodud inimeste ja masina jaoks potentsiaalselt
ohtlikke olukordi puudutavad hoiatused ja ettevaatusabinõud.
OHT!
14
–Enne hoolduse/remondi alustamist eemaldage võti
masina süütelukust ning ühendage aku lahti.
–Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifitseeritud ja
volitatud isikud. Lapsed ja puudega isikud ei tohi seda
masinat kasutada.
–Hoidke akut eemal sädemetest, leekidest ja hõõguvatest
materjalidest. Masina tavapärase töö käigus
väljastatakse plahvatusohtlikke gaase.
–Ärge kandke elektriliste seadmete läheduses ehteid.
–Ärge töötage ülestõstetud masina all, kui see ei ole
kindlalt kinnitatud.
–Ärge kasutage masinat toksiliste, ohtlike, süttivate ja/või
plahvatusohtlike pulbrite, vedelike või aurude
läheduses.
–Aku laadimine tekitab plahvatusohtlikku vesinikgaasi.
Hoidke kapott aku laadimise ajal avatuna ning teostage
seda tööd ainult hästiõhutatud alal ning leekidest eemal.
HOIATUS!
–Lugege enne hooldus- või remonditööde juurde asumist
hoolikalt kõiki juhiseid.
–Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei
jääks masina liikuvate osade vahele.
–Ärge suitsetage akulaadimise ajal.
–Enne akulaadija ühendamist vooluvõrku kontrollige, et
pinge ja voolutugevus, mis näidatud vastavas
käsiraamatus, oleks vastavuses vooluvõrgu pinge ja
tugevusega.
–Ärge laadige akusid, kui akulaadija kaabel või pistik on
vigastatud. Kui masin ei tööta nagu peab või on maha
kukkunud, jäetud õue või pillatud vette, tooge seade
hoolduskeskusse.
–Masinat ei tohi akulaadija kaablit pidi tõmmata ega
vedada ning akulaadija kaablit ei tohi kasutada
käepidemena. Akulaadija kaablit ei tohi jätta ukse
vahele, ega tõmmata ümber teravate äärte või nurkade.
Ärge sõitke masinaga üle akulaadija kaabli.
–Hoidke akulaadija kaablit eemal kuumenenud
pindadest.
–Tule, elektriðoki või vigastuse ohu vähendamiseks, ärge
jätke masina järelvalveta, kui see on vooluvõrku
ühendatud.
–Elektriðoki vältimiseks ei tohi jätta vihmakätte. Hoidke
masinat sisetingimustel.
–Ärge laske kasutada mänguasjana. Laste lähedal
töötades peab olema eriti tähelepanelik.
–Kasutage ainult nii nagu juhendis kirjeldatud. Kasutage
ainult tootja poolt soovitatud lisaseadmeid.
–Ärge jätke järelevalveta masinat, millel on süütevõti ees
ja parkimispidur maas.
–Ärge kasutage masinat pindadel, mille kalle on suurem,
kui masina peal viidatud.
146 1957 000(3)2006-06 D3
KASUTUSJUHEND
–Ärge peske masinat otseste veejugade või söövitavate
ainetega. Ärge kasutage suruõhku seda tüüpi masina
pesemiseks.
–Ärge kasutage masinat liiga tolmustel pindadel.
–Masinat kasutades jälgige eriti hoolikalt, et Te ei
vigastaks läheduses viibivaid inimesi, eriti lapsi.
–Masinat tuleb hoida temperatuuril 0°C – +40°C.
–Masina töötemperatuur peab olema vahemikus 0°C –
+40°C.
–Õhuniiskus peab olema vahemikus 30% kuni 95%.
–Kaitske masinat nii kasutamise ajal kui seisvana
päikese, vihma ja halva ilma eest.
–Ärge kasutage masinat transpordivahendina.
–Põrandakahjustuste vältimiseks ärge laske seisva
masina harjadel töötada.
–Tulekahju korral kasutage võimaluse korral
pulberkustutit.
–Jälgige, et Te ei põrkaks masinaga riiulite või tellingute
vastu, eriti ettevaatlik olge kohtades, kust võib midagi
alla kukkuda.
–Kasutage põranda tingimustele vastavat töökiirust.
–Ärge muutke ega reguleerige masina ohutuskatteid,
järgige hoolikalt kõiki tavapäraseid hooldusjuhendeid.
–Ärge eemaldage ega muutke masina külge kinnitatud
plaate.
–Kui masin tõrgub, siis veenduge, et selle põhjuseks ei
ole ebapiisav hooldus. Kui põhjus on milleski muus, siis
pöörduge volitatud teeninduskeskuse volitatud töötajate
poole.
–Kui masinal on midagi vaja välja vahetada, siis tellige
ORIGINAALVARUOSI esindustest või volitatud
edasimüüjatelt.
–Masina nõuetekohase ja ohutu töö tagamiseks tuleb
volitatud töötajatel või volitatud teeninduskeskusel lasta
teha käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis
kirjeldatud regulaarseid hooldustöid.
–Kasutuskõlbmatu masin tuleb korralikult ladustada, sest
see sisaldab mürgiseid/kahjulikke materjale (õlid,
plastmass jne), mis tuleb jäätmekäitluse standardite
järgi viia spetsiaalsetesse kogumiskeskustesse (vt
peatükk "Ladustamine").
–Kui masinat kasutatakse vastavalt juhistele, siis ei tekita
vibratsioon ohtlikke olukordi. Masina vibratsioonitase on
alla 2,5 m/s
–Kui masinale on paigaldatud pliiakud (WET), siis ei tohi
seda horisontaalasendi suhtes liialt kallutada, sest
akudest võib hakata lekkima ülisöövitavat hapet. Kui
hooldustööde tõttu on masinat tarvis kallutada, siis
eemaldage akud.
2
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN 1032).
LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAM
INE
Kättesaamisel kontrollige hoolikalt, et masin ega selle pakend
ei oleks transpordi ajal viga saanud. Kui leiate vigastusi, siis
hoidke pakend alles ja laske saadetise kohale toimetanud
kulleril seda kontrollida. Helistage kohe kullerteenuse
osutajale, et esitada kahjutasunõue.
Kontrollige, et masin oleks varustatud järgnevalt.
Tehnilised dokumendid:
–Puhastusmasina kasutuse ja hoolduse käsiraamat
–Elektroonilise akulaadija juhend (kui on lisatud)
–Puhastusmasina varuosade nimekiri
4146 1957 000(3)2006-06 D
KASUTUSJUHEND
MASINA KIRJELDUS
KASUTUSVÕIMALUSED
Puhastusmasinat kasutatakse tolmu ja kerge prahi
kogumiseks (pühkimise ja imemise teel) tasaselt ja kindlalt
põrandalt nii elu- kui tööstuskeskkonnas. Masinat tohib
kasutada ainult kvalifitseeritud operaator, kes järgib
ohutusnõudeid.
MÄRKIDE KASUTAMINE
Edasi, tagasi, ees, taga, vasakul või paremal tähistab suundi
arvestatuna masina taga seisva, masina juhtrauast (1, joonis
C) kinni hoidva kasutaja asukohast.
KIRJELDUS
Juhtpaneel
(Vt. joonis B)
1.Vasak juhtpaneel
2.Süütelüliti
3.Tühja aku hoiatustuli (punane)
4.Pooltühja aku hoiatustuli (kollane)
5.Täis aku hoiatustuli (roheline)
6.Näidik
7.Näidiku valikunupp: tunniloendur/tunni ja minutite
loendur/akupinge (V)
8.Signaal
9.Järgnevate funktsioonidega lüliti:
– keskel: välja lülitatud
– ettepoole lükatud (fikseeritud): lülitab sisse põhiharja
ning imemisseadme ventilaatori
– tahapoole lükatud (mitte fikseeritud): lülitab sisse
12. Plii- (WET) või geelaku (GEL) ümberlüliti lisavarustuses
oleva elektroonilise akulaadija peal
13. Täis aku hoiatustuli (roheline)
14. Põhiharja rihm
15. Põhiharja ajami rihmratas
16. Vaakumventilaator
17. Põhimootor
18. Manuaalne imemissüsteem (lisavarustuses)
19. Masina lükkamise lüliti
20. Aku paigaldamise joonised
TEHNILISED ANDMED
ÜldandmedVäärtused
Masina pikkus1.255 mm
Masina laius ilma külgharjata795 mm
Masina kõrgus1.155 mm
Puhastuslaius (külgharjadega ja ilma)1.000/600 mm
Minimaalne vahe maapinnaga (ilma
ääristeta)
Minimaalne pöörderaadius983 mm
Põhiharja suurusØ 265 mm x 600 mm
Külgharja suurusØ 420 mm
Esimene vedav ja juhtiv ratasØ 200 x 50 mm
Tagumised rattadØ 250 x 50 mm
Masina kaal (ilma akudeta)143,89 kg
Maksimaalne edasi/tagasiliikumise
kiirus
Kallutusvõime2%
Kopa maht40 liitrit
Põhiharja ja imemisseadme
ventilaatori mootor
Külgharja mootorid60 W
Ajamisüsteemi mootor400 W
Filtriraputaja mootor12 W
Müratase (A Lpa)71,6 dB (A)
5,5 km/h / 4,4 km/h
40 mm
600 W
AkudVäärtused
Akupinge24 V
Standardaku
Lisavarustuse akuGeel (GEL), hermeetiline
Aku mahutavus100 – 240 Ah C5
Akude sektsiooni maksimaalne suurus357x375x385 mm
Tolmuimemine ja filtreerimineVäärtused
Paberist õhufilter, 5-10 µm3 m
Põhiharja korpuse tolmuimeja18,3 mm H2O
happeelektrolüüdiga
Plii (WET),
2
6146 1957 000(3)2006-06 D
KASUTUSJUHEND
Elektriskeem
(vt. joonis V)
BAT: Akud
BE1: Pöörlev tuli
BZ1: Tagurpidikäigu hoiatussignaal
C1: Aku ühendusklemm
CH1: Akulaadija
EB1: Tunniloendur ja akupinge näidik
EB2: Ajamisüsteemi elektroonikapaneel
ES0: Käivitamise relee
ES1: Põhiharja lüliti
ES2: Filtriraputaja relee
ES3: Manuaalse imemissüsteemi lüliti
FA: Põhiharja/imemisseadme ventilaatori kaitse
FL: Ajamisüsteemi elektroonikapaneeli kaitse (3 A)
FT: Ajamisüsteemi kaitse
F1: Peakaitse (süütelüliti ring) (25 A)
F2: Filtriraputaja mootori kaitse (25 A)
F3: Manuaalse imemissüsteemi lüliti (40 A)
(lisavarustuses)
F4: Signaali ja pöörleva valgustuse kaitse (10 A)
(lisavarustuses)
F5: Töötulede kaitse (10 A) (lisavarustuses)
F6: Külgharja mootorikaitse (10 A)
HN1: Signaal
K1: Süütelüliti
L1: Valgustus (lisavarustuses)
M1: Põhiharja mootor
M2: Ajamisüsteemi mootor
M3: Filtriraputaja mootor
M4: Parempoolse harja mootor
M5: Vasakpoolse harja mootor
M6: Manuaalse imemissüsteemi mootor (lisavarustuses)
P1: Signaali lüliti
R1: Ajamikiiruse potentsiomeeter
SWC: Kapoti ohutuslüliti
SWS: Avariinupp
SW1: Põhiharja, vaakumventilaatori ja filtriraputaja lüliti
SW2: Juhiistme ohutusmikrolüliti
SW3: Edasi/tagasi käigu mikrolüliti
SW4: Külgharja mikrolüliti
SW5: Ajamisüsteemi lüliti
SW6: Manuaalse imemissüsteemi lüliti (lisavarustuses)
SW7: Töövalgustuse lüliti
Värvikood
BK: Must
BU: Sinine
BN: Pruun
GN: Roheline
GY: Hall
OG: Oranþ
PK: Roosa
RD: Punane
VT: Lilla
WH: Valge
YE: Kollane
Elektrisüsteemi kaitsmed
Kapoti all asuvad järgnevad kaitsmed (10, joonis C):
–Kaitselülitid, mida saab nullida vajutades vastavat
klahvi:
– Ajamisüsteemi kaitse (11, joonis U)
– Põhiharja/imemisseadme ventilaatori mootori kaitse
(10, joonis U)
–Lamellkaitsmed, mis on kaetud läbipaistva
plastikkaanega (9, joonis U), kaitsevad järgnevaid
vooluringe:
– kaitse F1 (25 A): Peakaitse (süütelüliti ring)
– kaitse F2 (25 A): Filtriraputaja mootor
– kaitse F3 (40 A): Manuaalne imemissüsteem
(lisavarustuses)
– kaitse F4 (10 A): Signaal ja pöörlev tuli
– kaitse F5 (10 A): Valgustus (lisavarustuses)
– kaitse F6 (10 A): Külgharja mootorid
– kaitse F7 (25 A): Varu
– kaitse F8 (10 A): Varu
–Ajamisüsteemi elektroonikapaneelil on järgmine kaitse:
– Ajamisüsteemi elektroonikapaneeli kaitse (3 A)
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED
Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada
vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja
-funktsioonidega:
–Geelakud
–Elektriline akulaadija
–Põhihari ja külgharjad jäigemate või pehmemate
harjastega
–Antistaatiline polüestrist või polüester BIA C tolmufilter
–Manuaalne imemissüsteem
–Valgustus
–Pöörlev tuli
–Erinevatest materjalidest äärised
Lisavarustuse kohta küsige lisateavet volitatud
edasimüüjatelt.
146 1957 000(3)2006-06 D7
KASUTUSJUHEND
KASUTAMINE
HOIATUS!
Masina mõnedesse kohtadesse on kinnitatud
plaadid, millel on kiri:
–OHT
–HOIATUS
– ETTEVAATUST
– MÄRKUS
Käsiraamatut lugedes peaks operaator pöörama erilist
tähelepanu nendele sümbolitele.
Ärge katke neid plaate mitte mingil juhul kinni ja kui nad viga
saavad, siis asendage nad kohe uutega.
AKU KONTROLL/PAIGALDAMINE UUELE
MASINALE
Masinal kasutatakse kahte 12 V akut või nelja 6 V akut, mis
on ühendatud vastavalt skeemidele (20, joonis U).
Masin tarnitakse kahel järgneval viisil:
a.Masinale on juba paigaldatud plii- või geelakud
1. Avage kapott (10, joonis C), kinnitage tugivarras(3,
joonis U) ning kontrollige, et akud oleks sobiva
ühendusklemmiga (6, joonis U) masina külge
ühendatud.
2. Vabastage kapotitugi ning sulgege kapott.
Veenduge, et kapott oleks korralikult suletud (masin
peab olema nagu on näidatud joonisel C).
3. Torgake sisse süütevõti (2, joonis B) ning keerake
see „II“ asendisse [ilma pedaali (5, joonis C)
vajutamata]. Kui süttib roheline hoiatustuli (5, joonis
B), on akud kasutusvalmis. Kui süttib kollane (4,
joonis B) või punane hoiatustuli (3, joonis B), siis on
vaja akusid laadida (vaata vastavat toimingut
Hoolduse peatükist).
b.Pliiakud on masinasse paigaldatud kuid ilma
elektrolüüdita
1. Avage kapott (10, joonis C) ning kinnitage tugivarras
(3, joonis U).
2. Eemaldage kõik akukorgid (5, joonis U).
HOIATUS!
Olge ettevaatlik tegutsedes väävelhappega,
sest see on söövitav. Kui see puutub kokku
naha või silmadega, loputage seda rohke
veega ning pöörduge arsti poole.
Akusid tuleb täita hästiõhutatud kohas.
Kandke kaitsekindaid.
3. Täitke aku elemendid akude jaoks ettenähtud
väävelhappega (tihedus alates 1,27 kuni 1,29 Kg
25°C juures) vastavalt juhistele Akude käsiraamatus.
Õige väävelhappe kogus on kirjas Akude
käsiraamatus.
4. Laske akudel seista ning täituda väävelhappega
vastavalt juhistele Akude käsiraamatus.
1. Ostke sobivad akud [vt. Tehniliste andmete peatükki
ning skeeme (20, joonis U)]. Pöörduge volitatud
akumüüjate poole, et valida ja paigaldada aku.
2. Paigaldage akud.
3. Seadistage masin ning akulaadija (kui on kaasas)
vastavalt paigaldatud akude tüübile järgmises lõigus
toodud juhiste kohaselt.
8146 1957 000(3)2006-06 D
KASUTUSJUHEND
WET või GEL AKU SEADISTUS
Vastavalt valitud akude tüübile (WET või GEL) seadistage
masina elektroonika paneel ning akulaadija (kui see on
olemas), järgmiste juhiste kohaselt:
1.Keerake süütelüliti (2, joonis B) asendisse "0".
2.Avage kapott (10, joonis C) ning kinnitage tugivarras (3,
joonis U).
Masina seadistus
Masin on tehases seadistatud plii (WET) akude järgi. Kui
olemasolev seadistus vastab masinasse paigaldatud
akudele, siis võtke edasi järgmine peatükk, vastasel korral
aga tegutsege järgnevalt:
–Ühendage aku ühendusklemm lahti (6, joonis U).
–Eemaldage kruvid (13, joonis B) ning eemaldage
ettevaatlikult parem juhtpaneel (14).
–Paigaldage vahek (1, joonis T) GEL ühendusklemmidele
(3) geelakudel.
–Paigaldage juhtpaneel (14, joonis B) hoolikalt tagasi
ning keerake kruvid kinni.
–Kinnitage uuesti aku ühendusklemm (6, joonis U).
Akulaadija seadistamine
1.Keerake ümberlüliti (12, joonis U) asendise WET või
GEL vastavalt paigaldatud akudele.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et kõik uksed/kaaned on kinni ja
masin normaalses töökorras.
Veenduge, et kopp (20, joonis C) on korralikult
suletud.
Kui masinat ei ole pärast transportimist
kasutatud, siis kontrollige, et kõik
transportimisel kasutatud plokid oleks
eemaldatud.
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
Masina käivitamine
1.Istuge juhikohale (29, joonis C), ning kui vaja, siis võib
masina kergemaks käsitsemiseks lükata kangi (15,
joonis B) ning kallutada roolisammast (31, joonis C)
ettepoole.
2.Lükake kangi (15, joonis B) ettepoole ja kallutage
roolisammast (31, joonis C) ette- või tahapoole, kuni
seda on mugav hoida. Seejärel vabastage kang (15,
joonis B) ja lukustage roolisammas.
3.Ilma et vajutaksite gaasipedaali (5, joonis C), keerake
süütevõti (2, joonis B) ”II” asendisse ning laske lahti; võti
liigub tagasi “I” asendisse. Veenduge, et süttiks roheline
hoiatustuli (5, joonis B) (aku on täis). Kui süttib kollane
või punane hoiatustuli (3 või 4, joonis B), siis keerake
süütevõti tagasi „0“ asendisse. Seejärel laadige akusid
(vaata toimingut Hoolduse peatükist).
4.Vabastage parkimispidur vastavalt järgmistele juhistele:
– Vajutage pedaali (6, joonis C) ja keerake kangi (7,
joonis C) asendist 7a asendisse 7b.
– Vabastage pedaal (6).
5.Juhtige masin rooli kasutades tööpiirkonda. Vajutades
pedaali (5, joonis C) esiküljele, liigub masin ettepoole,
vajutades sama pedaali tagaküljele, liigub masin
tahapoole. Suurendades/vähendades pedaalile
avaldatavat survet, saab liikumiskiirust reguleerida
nullist maksimumini (5, joonis C).
MÄRKUS
Juhikoht (29, joonis C) on varustatud
ohutussensoriga, mis lubab masinat pedaali
(5, joonis C) abil edasi sõidutada ainult siis kui
operaator istub juhikohal.
6.Aktiveerige põhihari ning imemisseadme ventilaator,
lükates lülitit (9, joonis B) ettepoole.
7.Lülitage imemissüsteem kangi (3, joonis C) abil sisse.
8.Langetage külgharjad (13 ja 14, joonis C) kangi (4) abil.
MÄRKUS
Külgharju (13 ja 14, joonis C) saab tõsta ja alla
lasta ka siis, kui masin liigub. Külgharjad ei
pöörle, kui nad on üles tõstetud, kuid nad
hakkavad tööle kui nad alla lastakse.
9.Pühkimiseks keerake rooli (1, joonis C) ja liikuge
masinaga edasi, reguleerides kiirust pedaali (5) abil.
146 1957 000(3)2006-06 D9
KASUTUSJUHEND
Masina seiskamine
1.Masina peatamiseks vabastage pedaal (5, joonis C).
Masina kiireks peatamiseks vajutage samal ajal ka
piduripedaali (6, joonis C). Hädaolukorras vajutage
avariinuppu (12, joonis B), et masinat koheselt seisata.
Avariinupu (12) deaktiveerimiseks pärast selle
allavajutamist keerake seda päripäeva.
2.Tõstke külgharjad (13 ja 14, joonis C) kangi (4) abil üles.
3.Põhiharja ning imemisseadme ventilaatori seiskamiseks
keerake lüliti (9, joonis B) „0“ (keskmine) asendisse.
4.Mootori seiskamiseks keerake süütevõti (2, joonis B)
asendisse "0".
5.Aktiveerige parkimispidur vastavalt järgmistele juhistele:
– Vajutage pedaali (6, joonis C) vastavalt vajadusele ja
1.Kui harjad pöörlevad, siis vältige masinaga pikka aega
järjest ühe koha peal seismist: harjad võivad jätta
põrandale soovimatuid jälgi.
2.Kergete ja suuremõõtmeliste esemete korjamiseks
tõstke eesmine ääris pedaali (8, joonis C) abil üles;
arvestage sellega, et masina imemisvõime väheneb, kui
esiääris on üles tõstetud.
HOIATUS!
Märjal pinnal töötades on vaja imemissüsteem
õhufiltri kahjustuste vältimiseks kangiga (3,
joonis C) sulgeda.
3.Selleks, et masin korralikult töötaks, peab tolmufilter
olema võimalikult puhas. Selleks, et tolmufilter töötades
puhas püsiks, sulgege kangi abil imemissüsteem (3,
joonis C) ning vajutage mõneks hetkeks lülitile (9, joonis
B).
Selle toimingu ajal seiskuvad põhimootor ning
vaakumventilaator automaatselt.
Pärast filtri puhastamist lükake lülitit (9, Fig. B)
ettepoole, käivitades uuesti põhiharja ning
imemissüsteemi, seejärel jätkake pühkimist.
Korrake seda toimingut töö ajal keskmiselt 10 minuti
tagant (vastavalt sellele, kui tolmune on puhastatav ala).
MÄRKUS
Kui tolmufilter on ummistunud ja/või masina
kopp täis saanud, siis ei ole masinaga enam
võimalik tolmu ega prahti koguda.
4.Koppa (20, joonis C) peaks tühjendama pärast iga
tööperioodi ning siis, kui ta täis saab (juhised on
järgnevas osas).
KOPA TÜHJENDAMINE
1.Peatage masin, vabastades gaasipedaali.
2.Keerake süütelüliti (2, joonis B) asendisse "0".
3.Vabastage haak (21, joonis C) seda alumisest otsast
tõmmates.
4.Kopa käepideme (22, joonis C) abil eraldage kopp (20)
masinast ning tühjendage see selleks ettenähtud
konteinerisse.
5.Paigaldage kopp tagasi ning kinnitage haak (21).
6.Masin on nüüd jälle töövalmis.
PÄRAST MASINA KASUTAMIST
Pärast töö lõppu, enne masina juurest lahkumist:
–Tõstke külgharjad kangi (4, joonis C) abil üles.
–Lülitage filtriraputaja lüliti (9, joonis B) abil sisse.
–Tühjendage kopp (20, joonis C) (vt eelmine lõik).
–Eemaldage süütevõti (2, joonis B).
–Aktiveerige parkimispidur vastavalt järgmistele juhistele:
– Vajutage pedaali (6, joonis C) vastavalt vajadusele ja
Masina lükkamiseks/vedamiseks, kui see ei tööta, toimige
järgnevalt:
–Avage kapott (10, joonis C).
–Keerake lüliti (19, joonis U) „0“ asendisse ning sulgege
kapott (10, joonis C).
–Lükake või tõmmake masinat.
–Pärast masina lükkamist/tõmbamist keerake lüliti (19,
joonis U) “I” asendisse.
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES
Kui masinat ei kasutata vähemalt järgneva 30 päeva jooksul,
siis toimige järgnevalt:
–Jälgige, et masina hoidmise koht oleks kuiv ja puhas.
–Ühendage aku ühendusklemm lahti (6, joonis U).
–Tõstke masin üles nõnda, et äärised, põhihari ning
rattad ei puudutaks maapinda.
–Kui masinal on lisavarustusena akulaadija (7, joonis U),
ühendage aku plussklemm (+) aku küljest lahti.
ESMAKORDNE KASUTAMINE PÄRAST PAUSI
Pärast esimest kasutusperioodi (esimesed 8 tundi) tuleb teha
läbi järgnevad toimingud:
1.Kontrollige masina kinnitus- ja ühendusdetailide
pingutust.
2.Veenduge, et nähtavad osad on terved ja masin kusagilt
ei lekiks.
10146 1957 000(3)2006-06 D
KASUTUSJUHEND
HOOLDUS
Korrektne ja regulaarne hooldus tagab masinale pika eluea ja kindlustab kasutamisel ohutuse.
Järgnevas tabelis on võetud kokku nõutavad regulaarsed hooldustööd. Tööde intervallid võivad töö iseloomust olenevalt muuta,
ning need määratakse kindlaks hoolduse eest vastutava inimese poolt.
HOIATUS!
Hooldustööde tegemise ajal peab masin olema välja lülitatud, süütevõti eemaldatud ja (kui vaja) akud lahti
ühendatud.
Lisaks lugege hoolikalt peatükis "Ohutus" sisalduvaid juhiseid.
Plaanipäraseid ja erakorralisi hooldustöid tohivad läbi viia ainult sobivate teadmistega töötajad või volitatud teenindus.
Selles käsiraamatus on kirjeldatud ainult kõige kergemaid ja tavalisemaid hooldustöid.
MÄRKUS
Teiste regulaarsete hooldustööde tabelis märgitud hooldustööde ja erakorraliste hooldustööde juhised
leiate spetsiaalsest teeninduse käsiraamatust, millega saab tutvuda kõigis teeninduskeskustes.
REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL
Toiming
Akuvedeliku taseme kontroll
Külg- ja põhiharja kõrguse kontroll ja
reguleerimine
Tolmufiltri puhastus ja kontroll
Äärise kõrguse ja korrasoleku kontroll
Filtriraputaja töö kontroll(*)
Kapoti ohutuslüliti kontroll(*)
Põhiharja ajamirihma visuaalne kontroll(*)
Mutrite ja kruvide pingutatuse kontroll(*) (1)
Piduri ja parkimispiduri kontroll ja
reguleerimine
Põhiharja ajamirihma vahetamine(*)
Põhimootori ja ajamisüsteemi mootori
süsinikharjade kontroll ja vahetus
Kättetoimeta
misel
Iga 10 tunni
järel
Iga 50 tunni
järel
Iga 100 tunni
järel
(*)
Iga 200 tunni
järel
(*): Vastavat toimingut vaadake Hoolduse käsiraamatust.
(1): Ja pärast esimest 8 tundi.
Iga 400 tunni
järel
(*)
146 1957 000(3)2006-06 D11
KASUTUSJUHEND
PÕHIHARJA KÕRGUSE KONTROLL JA
REGULEERIMINE
MÄRKUS
Saadaval on jäigemate või pehmemate
harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi
harjatüüpide puhul.
1.Et veenduda, kas põhihari on maapinnast õigel
kõrgusel, tegutsege järgnevalt:
– Sõitke masinaga tasasele pinnale.
– Hoidke masinat paigal ja laske põhiharjal paar
sekundit ringi käia.
– Peatage põhihari ja tõstke see üles, seejärel
liigutage masinat.
– Veenduge, et põhiharja (1, joonis D) jälg on
pikisuunas 2-4 cm lai.
Kui jälg (1) ei vasta kirjeldatud nõudmistele, siis on
vaja harja kõrgust reguleerida; selleks juhinduge
punktist nr. 2.
2.Sõitke masinaga tasasele pinnale ning aktiveerige
parkimispidur (6 ja 7, joonis C).
3.Keerake süütelüliti (2, joonis B) asendisse "0".
4.Keerake nupud (1, joonis E) masina mõlemal poolel
lahti.
5.Nuppude (1, joonis E) abil liigutage masina mõlemal
poolel harjakõrguse muutmise näidikut (2) nõutud kohta
ning seejärel keerake nupud (1) uuesti kinni.
Näidik (2, joonis D) peab olema samas asendis masina
mõlemal poolel; maksimaalne lubatud erinevus on 2
astet, et saavutada õiget 2-4 cm laiust harjamustri jälge
(1) nagu seda esimeses punktis kirjeldati.
6.Punkti 1 järgides kontrollige uuesti, kas külghari on
maapinna suhtes sobivalt reguleeritud.
7.Kui hari on liiga kulunud ja seda ei saa enam
reguleerida, siis vahetage ta välja, järgides järgnevas
lõigus toodud juhiseid.
PÕHIHARJA VAHETAMINE
MÄRKUS
Saadaval on jäigemate või pehmemate
harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi
harjatüüpide puhul.
ETTEVAATUST!
Külgharja vahetamisel on soovitav kanda
kaitsekindaid, sest harjaste vahel võib leiduda
teravate äärtega prahti.
1.Sõitke masinaga tasasele pinnale ning aktiveerige
parkimispidur (6 ja 7, joonis C).
2.Keerake süütelüliti (2, joonis B) asendisse "0".
3.Keerake nupud (1, joonis E) masina mõlemal poolel
lahti.
5.Keerake masina vasakul küljel olev nupp (3, joonis E)
lahti.
6.Eemaldage harjakate (1, joonis F) tõmmates seda
ülespoole, avades nõnda kinnitid (2).
7.Eemaldage hari (1, joonis G).
8.Uue harja paigaldamisel tuleb lähtuda joonisel H
näidatud harjaste asendist (ülaltvaade).
9.Paigaldage masinale uus hari ja jälgige, et selle võrk (1,
joonis I) sobiks korralikult ajami puksiga (4, joonis R).
Veenduge, et ajami puks on puhas ja selle ümber ei ole
keerdunud nööri, riideribasid, vmt.
10. Paigaldage harjakate (1, joonis F) sulgedes taas kinnitid
(2).
11. Keerake nupp (3, joonis E) kinni.
12. Reguleerige ja kontrollige põhiharja kõrgust, lähtudes
eelmises paragrahvis kirjeldatud juhistest.
ETTEVAATUST!
Kui põhiharja jälg on liiga lai (üle 4 cm) võib
see mõjutada masina normaalset tööd ning
põhjustada liikuvate osade ülekuumenemist,
mis oluliselt lühendab masina kasutusiga.
Ülalmainitud kontrollimisi tuleb eriti hoolikalt
läbi viia. Kasutage masinat ainult lubatud
tingimustel.
12146 1957 000(3)2006-06 D
KASUTUSJUHEND
KÜLGHARJA KÕRGUSE KONTROLL JA
REGULEERIMINE
MÄRKUS
Saadaval on jäigemate või pehmemate
harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi
harjatüüpide puhul.
1.Kontrollige külgharjade kõrgust maapinnast järgmiste
toimingute abil:
– Sõitke masinaga tasasele pinnale ning laske
külgharjad alla.
– Hoidke masinat paigal, laske külgharjad alla ja laske
neil paar sekundit ringi käia;
– Peatage külgharjad ja tõstke nad üles, seejärel
liigutage masinat ning lülitage see välja.
– Veenduge, et külgharja jäljed langeks ulatuselt ja
suunalt kokku joonisel kujutatuga (1 ja 2, joonis J).
Kui jälg (1) ei vasta kirjeldatud nõudmistele, siis on
vaja harja kõrgust reguleerida; selleks juhinduge
punktist nr. 2.
2.Vabastage mutter (36, joonis C), pöörates seda
vastupäeva, seejärel pöörake nuppu (33) vastavalt
vajadusele päri- või vastupäeva, et reguleerida harja
kõrgust; lukustage nupp (33) mutriga (36).
3.Punkti 1 järgides veenduge, kas külghari on maapinna
suhtes sobivalt reguleeritud.
4.Kui hari on liiga kulunud ja seda ei saa enam
reguleerida, siis vahetage ta välja, lähtudes järgnevas
lõigus toodud juhistest.
KÜLGHARJA VAHETAMINE
MÄRKUS
Saadaval on jäigemate või pehmemate
harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi
harjatüüpide puhul.
ETTEVAATUST!
Külgharja vahetamisel on soovitav kanda
kaitsekindaid, sest harjaste vahel võib leiduda
teravate äärtega prahti.
1.Sõitke masinaga tasasele pinnale ning aktiveerige
parkimispidur (6 ja 7, joonis C).
2.Keerake süütelüliti (2, joonis B) asendisse "0".
3.Suruge oma käega külgharja all asuvat kahte nuppu (1,
joonis K) sissepoole ning seejärel eemaldage hari (2),
eraldades selle nelja tihvti (3) küljest.
4.Paigaldage masinale uus hari seadistades selle
tihvtidele (3) ning plaatidele (1).
5.Reguleerige ja kontrollige külgharja kõrgust, lähtudes
eelmises paragrahvis kirjeldatud juhistest.
SULETUD TASKUFILTRI PUHASTUS JA
KONTROLL
MÄRKUS
Standardsete paberfiltrite kõrval on saadaval
ka polüesterfiltrid. Järgnevaid toiminguid võib
kasutada kõigi filtritüüpide puhul.
1.Sõitke masinaga tasasele pinnale ning aktiveerige
parkimispidur (6 ja 7, joonis C).
2.Keerake süütelüliti (2, joonis B) asendisse "0".
3.Vabastage kopa haak (21, joonis C).
4.Kopa käepideme (22, joonis C) abil eraldage kopp (20)
masinast.
5.Keerake käepidet (1, joonis L) allapoole (umbes 90°)
ning laske filtriraamil (2) keerata väljapoole.
6.Eemaldage tolmufilter (3).
7.Puhastage filtrit vabas õhus sobivas kohas; raputage
seda tasasel ja puhtal pinnal ja koputage traatvõrgu (2)
vastasküljele (1, joonis M). Lõpetage puhastamine
suruõhu (3) abil (maks 6 baari). Puhuge ainult
traatvõrguga (2) kaitstud küljelt, minimaalselt 30 cm
kauguselt.
Vastavalt filtritüübile tuleb järgida alltoodud
ettevaatusabinõusid:
– Paberfilter (standard): Ärge kasutage filtri
puhastamiseks vett ega puhastusaineid, need
võivad filtrit kahjustada.
ülaltoodud juhiseid. Selleks, et filtrit vajadusel
tõhusamalt puhastada, on lubatud seda pesta vee ja
mittevahutavate puhastusainetega. Seda tüüpi
puhastus võib küll tagada parema töökvaliteedi, kuid
see vähendab filtri eluiga ja filtrit tuleb sagedamini
vahetada. Ebasobivate puhastusainete kasutamine
võib filtrit kahjustada.
8.Veenduge, et filter ei ole kusagilt rebenenud.
9.Vajadusel puhastage filtrikorpuse kummitihendit (4,
joonis L) ja veenduge, et see on terve. Vajadusel
vahetage see välja.
10. Paigaldage see tagasi eemaldamisele vastupidises
järjekorras.
MÄRKUS
Paigaldage filter tagasi nõnda, et traatvõrk (2,
joonis M) jääks imemisseadme ventilaatori (16,
joonis U) poole.
146 1957 000(3)2006-06 D13
KASUTUSJUHEND
ÄÄRISE KÕRGUSE JA KORRASOLEKU
KONTROLL
1.Sõitke masinaga tasasele pinnale, mis on äärise
kõrguse kontrollimiseks sobiv. Aktiveerige parkimispidur
(6 ja 7, joonis C).
2.Keerake süütelüliti (2, joonis B) asendisse "0".
Külgäärise kontroll
1.Veenduge, et külgäärised (16 ja 17, joonis C) oleksid
terved. Vahetage äärised välja, kui nendes leidub üle 20
mm pikkuseid lõikeid (1, joonis N) või üle 10 mm
pikkuseid mõrasid (2) (ääriste vahetamise juhised leiate
hoolduse käsiraamatust).
2.Kontrollige, et külgäärise (16 ja 17, joonis C) kõrgus
maapinnast oleks 0 – 3 mm (vt. joonis O). Vajaduse
korral reguleeri äärise kõrgust vastavalt järgnevale
juhisele:
Vasak ääris:
– Avage kapott (10, joonis C) ning kinnitage tugivarras
(3, joonis U).
– Keerake nupp (3, joonis E) lahti ning eemaldage
harja vasak kate (1, joonis F) tõmmates seda
ülespoole, avades nõnda kinnitid (2).
(26) koos rihmaga (14, joonis U). Reguleerige äärise
(1, joonis S) kõrgust avade (2) abil.
– Paigaldage see tagasi eemaldamisele vastupidises
järjekorras.
Esi- ja tagaäärise kontroll
1.Eemaldage põhihari, järgides vastavas lõigus kirjeldatud
juhiseid.
2.Veenduge, et eesmine (1, joonis R) ja tagumine (2) ääris
oleksid terved.
3.Vahetage äärised välja, kui nendes leidub üle 20 mm
pikkuseid lõikeid (1, joonis N) või üle 10 mm pikkuseid
mõrasid (2) (ääriste vahetamise juhised leiate hoolduse
käsiraamatust).
4.Kontrollige. et:
– Esiääris (1, joonis R) puutuks kergelt vastu maad
ega oleks maapinnast liiga kõrgele tõstetud (1,
joonis P).
– Tagaäärise (2, joonis R) kõrgus maapinnast peab
olema 0 – 3 mm (1, joonis O).
5.Vajaduse korral reguleeri äärise kõrgust avauste (3,
joonis R) abil.
6.Vajutage esiäärise tõstmise pedaali (8, joonis C) ning
kontrollige, et esiääris (1, joonis Q) keeraks 90° üles
(nagu on joonisel näidatud); vabastage pedaal ja
kontrollige, et ääris läheks tagasi algsesse asendisse
ning ei jääks vahepeale seisma. Vajadusel lugege
Hoolduse käsiraamatust juhiseid esiäärise juhttrossi
reguleerimise või asendamise kohta.
7.Paigaldage see tagasi eemaldamisele vastupidises
järjekorras.
KAPOTI OHUTUSLÜLITI KONTROLL
Lülitage sisse imemisseadme ventilaator, tõstke veidi kapotti
(10, joonis C) ning veenduge, et ventilaator seiskuks
koheselt.
Kui kapoti (10) avamine ei seiska ventilaatorit, siis pöörduge
volitatud teeninduskeskuse või edasimüüja poole.
AKU LAADIMINE
HOIATUS!
Aku laadimine tekitab plahvatusohtlikku
vesinikgaasi. Laadige akusid ainult
hästiõhutatud kohtades ning leekidest eemal.
Ärge suitsetage akulaadimise ajal. Hoidke
kapott akude laadimise ajal alati lahti.
HOIATUS!
Olge akulaadimise ajal eriti ettevaatlik, sest
ette võib tulla akuvedeliku lekkimist.
Akuvedelik on söövitav. Kui see puutub kokku
naha või silmadega, loputage seda rohke
veega ning pöörduge arsti poole.
14146 1957 000(3)2006-06 D
KASUTUSJUHEND
1.Sõitke masinaga tasasele pinnale ning aktiveerige
parkimispidur (6 ja 7, joonis C).
2.Keerake süütelüliti (2, joonis B) asendisse "0".
3.Avage kapott (10, joonis C) ning kinnitage tugivarras (3,
joonis U).
4.(Ainult pliiakude puhul) Kontrollige, kas akudes on
piisavalt elektrolüüti. Vajaduse korral lisage vedelikku
korkide kaudu (5, joonis U).
Jätke kõik korgid (5) akude laadimiseks avatuks.
Puhastage vajaduse korral akude pealmist pinda.
5.Laadige aku vastavalt ühele alljärgnevatest meetoditest,
sõltuvalt elektroonilise akulaadija olemasolust (7, joonis
U) (lisavarustuses).
Akude laadimine välise akulaadijaga
1.Kontrollige akujuhendist järgi, et teil on sobiv akulaadija.
– Akulaadija pinge on 24 V.
2.Ühendage aku ühendusklemm lahti (6, joonis U) ning
ühendage see välise akulaadijaga.
3.Ühendage akulaadija vooluvõrku.
4.Kui uuesti laadimine on lõpetatud, ühendage akulaadija
vooluvõrgust ja aku konnektori küljest (6, joonis U) lahti.
5.(Ainult pliiakude puhul) Kontrollige, kas akus on piisavalt
elektrolüüti, ning sulgege kõik korgid (5).
6.Ühendage aku klemmid (6, joonis U) tagasi masina
klemmidega.
7.Vabastage kapoti tugivarras (3, joonis U), sulgege kapott
(2); masin on valmis kasutamiseks.
Aku laadimine masinale paigaldatud akulaadijaga
(lisavarustuses)
1.(Ainult pliiakude puhul) Kontrollige, kas akudes on
piisavalt elektrolüüti. Vajaduse korral lisage vedelikku
korkide kaudu (5, joonis U). Jätke kõik korgid (5) akude
laadimiseks avatuks. Kui on saavutatud õige tase,
puhastage (vajadusel) akude pealmine pind.
HOIATUS!
Kontrollige, et vooluvõrgu pinge ja
voolutugevus oleks vastavuses masina
seerianumbri plaadil (1, joonis U) antud
väärtustega.
3.Kui roheline hoiatustuli (13, joonis U) süttib, on akud taas
laetud.
4.Täpsema informatsiooni saamiseks aku laadimise kohta
(7, joonis U) lugege Akulaadija kasutusjuhendit.
5.Ühendage akulaadija ühendusklemm (8, joonis U)
vooluvõrgust lahti ning asetage see tagasi oma kohale.
6.(Ainult pliiaku puhul) Sulgege kõik korgid (5, joonis U).
7.Vabastage kapoti tugivarras (3, joonis U), sulgege kapott
(2); masin on valmis kasutamiseks.
MÄRKUS
Kui akulaadija ühendatakse vooluvõrku,
katkestatakse automaatselt kõik masina
funktsioonid.
146 1957 000(3)2006-06 D15
KASUTUSJUHEND
OHUTUSFUNKTSIOONID
Masin on varustatud järgmiste ohutussüsteemidega.
HÄDASEISKAMISNUPP
See nupp asub kergesti ligipääsetavas kohas (12, joonis B).
Hädaolukorras saab sellele nupule vajutades kõik masina
funktsioonid seisata.
Nupu algasendisse seadmiseks tuleb seda päripäeva
keerata.
KAPOTI OHUTUSLÜLITI
See aktiveerub, kui masina kapott avatakse: Sellega
peatatakse kõik masina toimingud.
Kui mootor ei seisku kapoti avamise järel, siis võtke kohe
ühendust volitatud teeninduskeskuse või edasimüüjaga.
JUHIISTME MIKROLÜLITI
See asub juhiistme sees ning see lubab masinal töötada
ainult siis, kui operaator istub juhikohal.
VEAD JA LAHENDUSED
ProbleemLahendus
Veenduge, et aku ühendusklemm (6,
joonis U) oleks korralikult ühendatud.
Veenduge, et kapott (10, joonis C) on
Masin ei käivitu, kui
süütelüliti on keeratud
“I” asendisse.
Masin ei liigu, kui
pedaali vajutada (5,
joonis C).
Külgharjad ei tööta.
Masin töötab ainult
siis, kui seisab paigal,
vastasel korral lülitub
välja ning vilkuma
hakkab punane
hoiatustuli (3, joonis
B).
Aku kestus on madal.
suletud.
Veenduge, et kaitse F1 (9, joonis U) oleks
terve.
Veenduge, et lisavarustuse akulaadija (7,
joonis U) oleks elektrivõrgust lahti
ühendatud.
Veenduge, et parkimispidur (6 ja 7, joonis
B) ei ole peale jäänud.
Kontrollige, et süütelüliti (19, joonis U)
oleks "I" asendis.
Kontrollige, et gaasipedaal (5, joonis C) ei
oleks allavajutatud süütelülitist (2, joonis B)
käivitamise ajal ega siis kui juht istub
juhiistmel. Gaasipedaali (5, joonis C) või
vajutada alles siis, kui juht istub juhiistmel
ja masin on käivitatud.
Veenduge, et kaitse F6 (9, joonis U) oleks
terve.
Laadige akusid. Kui probleem ei lahene,
vahetage akud välja.
Paigaldage suurema võimsusega akud
(miinimum 100 Ah C5).
MÄRKUS
Kui masin on varustatud lisavarustuse
akulaadijaga, siis masin ei tööta, kui laadijat ei
ole masina peal kaasas. Akulaadija
talitlushäirete puhul pöörduge volitatud
teeninduskeskuse poole.
Lisateavet saate teeninduse käsiraamatust, mis on saadaval
kõigis Nilfisk-Advance teeninduskeskustes.
UTILISEERIMINE
Laske masin utiliseerida vastava ala kvalifitseeritud
spetsialistil.
Enne utiliseerimist eemaldage järgmised materjalid, mis tuleb
kasutuselt kõrvaldada vastavalt kehtivatele seadustele.
–Akud
–Polüestrist tolmufilter
–Põhihari ja külgharjad
–Elektrilised ja elektroonilised osad (*)
–Plastmassosad ja torustik
(*)Elektrilisi ja elektroonileisi osasid utiliseerides, pöörduge
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS ..................................................................................................................... 2
TIKSLAS ........................................................................................................................................................... 2
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ ................................................................................................................................ 2
BENDROS TAISYKLĖS .................................................................................................................................... 3
ŠVINO (WET) ARBA GELIO (GEL) AKUMULIATORIŲ NUSTATYMAS .......................................................... 9
PRIEŠ ĮJUNGIANT MAŠINĄ ............................................................................................................................ 9
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS .........................................................................................................9
MAŠINOS VALDYMAS ................................................................................................................................... 10
Šio vadovo tikslas - pateikti operatoriui visą reikiamą
informaciją, kaip saugiai ir teisingai naudotis aprašomu
įrenginiu.
Vadove pateikiami mašinos techniniai duomenys, aprašomas
veikimas, nenaudojamos mašinos saugojimas, techninė
priežiūra, atsarginės dalys ir saugumas.
Prieš pradėdami dirbti su įrenginiu, operatoriai ir kvalifikuoti
meistrai privalo atidžiai perskaityti šį vadovą. Jei jums iškilo
abejonių dėl instrukcijų interpretavimo, arba norite gauti
papildomos informacijos, prašome susisiekti su
„Nilfisk-Advance“.
TIKSLAS
Šis vadovas skirtas kvalifikuotiems operatoriams ir
meistrams, kurie prižiūri įrenginį.
Operatoriams neleidžiama atlikti tų darbų, kuriuos paprastai
atlieka kvalifikuoti meistrai. Kompanija „Nilfisk-Advance“ nėra
atsakinga už įrangos gedimus, kurie atsiras dėl šio draudimo
nepaisymo.
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ
Naudojimo ir techninės priežiūros vadovą privalu laikyti šalia
mašinos, jis turi būti įdėtas į specialų aplanką, apsaugantį nuo
skysčių ir kitų kenksmingų medžiagų.
ATITIKTIES SERTIFIKATAS
A pav. parodyti dokumentai, kurie patvirtina, kad šluojamoji
mašina atitinka visus galiojančius reikalavimus.
KITI PAGALBINIAI VADOVAI
–Elektroninio akumuliatorių įkroviklio vadovas (jei jis
sumontuotas mašinoje), kuris laikytinas neatsietina šio
vadovo dalimi
–Be to, galima įsigyti ir šių vadovų:
•Atsarginių dalių katalogą (pridedamas perkant
mašiną)
•Techninės priežiūros vadovas (kuriuo galima
naudotis „Nilfisk-Advance“ techninės priežiūros
centruose)
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ
PRIEŽIŪRA
Visas reikiamas valdymo, techninės priežiūros ir remonto
procedūras privalo atlikti kvalifikuoti „Nilfisk-Advance“
techninės priežiūros centrų meistrai centrai išvardyti šio
vadovo pabaigoje. Privaloma naudoti tik originalias dalis ir
priedus.
Susisiekite su „Nilfisk-Advance“ dėl techninės priežiūros arba
jei norite užsisakyti atsarginę dalį ar priedus, praneškite
mašinos modelį ir serijos numerį.
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI
„Nilfisk-Advance“ nuolat tobulina savo gaminius ir pasilieka
teisę juos keisti bei tobulinti savo nuožiūra ir ateityje, tačiau
neprisiima jokių įsipareigojimų dėl šių sąlygų taikymo
anksčiau parduotoms mašinoms.
Bet kokį pakeitimą ir / arba papildomos įrangos montavimą
turi patvirtinti ir atlikti „Nilfisk-Advance“.
PASTABA
Kartu su mašinos dokumentais pateikiami du
originalūs EB atitikties deklaracijos
egzemplioriai.
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS
Mašinos modelis ir serijos numeris yra nurodyti lentelėje (1, U
pav.), pritvirtintoje prie rėmo; ją galima perskaityti, pakėlus
variklio dangtį (10, C pav.).
Mašinos modelio gamybos metai nurodyti EB deklaracijoje,
be to, juos žymi pirmieji du mašinos serijos numerio
skaitmenys.
Šios informacijos prireiks, jei bus keičiamos atsarginės
mašinos dalys. Pasinaudokite šia lentele ir įrašykite mašinos
identifikacinius duomenis, kurių gali prireikti ateityje.
MAŠINOS modelis ........................................................
MAŠINOS serijos numeris ............................................
2146 1957 000(3)2006-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
SAUGUMAS
Šie simboliai nurodo galimas pavojingas situacijas. Visuomet
atidžiai skaitykite šią informaciją ir laikykitės visų atsargumo
priemonių idant apsaugotumėte žmones ir turtą.
Mašiną valdantis operatorius yra labiausiai atsakingas už
saugų darbą. Jokia nelaimingų įvykių prevencijos programa
nebus efektyvi, jei nebendradarbiaus asmuo, atsakingas už
mašinos valdymą. Daugiausia gamykloje įvykstančių
nelaimingų atsitikimų įvyksta tuomet, kai dirbama arba
judama. Juos paprastai nulemia paprasčiausių taisyklių
nesilaikymas. Rūpestingas ir sąmoningas operatorius - tai
pats geriausias garantas, užkertantis kelią nelaimingiems
įvykiams. Jis taip pat iš esmės prisideda prie bet kokios
prevencinės programos vykdymo.
SIMBOLIAI
PAVOJINGA!
Šis simbolis nurodo pavojingą situaciją,
kuomet operatoriui gresia mirtis.
ĮSPĖJIMAS!
Šis simbolis nurodo potencialią žmonių
susižalojimo galimybę.
ATSARGIAI!
Šis simbolis nurodo į tai, kad reikia atkreipti
dėmesįį svarbias bei naudingas pastabas dėl
darbo su mašina. Pastraipas, pažymėtus šiuo
simboliu, skaitykite itin atidžiai.
PASTABA
Prieš atlikdami bet kokį darbą, paskaitykite
naudotojo vadovą.
&
BENDROS TAISYKLĖS
Žemiau yra išvardyti specifiniai įspėjimai ir atsargumo
priemonės, kurių reikia laikytis siekiant apsaugoti žmones ir
techniką nuo potencialių sužalojimų ir gedimų.
PAVOJINGA!
14
–Prieš atlikdami bet kokią techninę priežiūrą / remonto
darbus, ištraukite raktą iš variklio užvedimo/išjungimo
spynos ir atjunkite akumuliatorius.
–Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti ir įgalioti
darbuotojai. Šia mašina draudžiama dirbti vaikams arba
žmonėms su negalia.
–Žiūrėkite, kad arti akumuliatoriaus nebūtų kibirkščių,
liepsnos ir degių medžiagų. Įprasto veikimo metu
išsiskiria sprogiųjų dujų.
–Nusiimkite papuošalus dirbdami šalia elektros įrangos.
–Draudžiama dirbti po pakelta mašina, jei ji nėra tinkamai
įtvirtinta.
–Nedirbkite su mašina arti nuodingų, lengvai
užsidegančių ir / arba sprogiųjų medžiagų, skysčių arba
garų.
–Įkraunant akumuliatorius, susidaro sprogiosios
vandenilio dujos.
Įkraudami akumuliatorius, dangtį
laikykite atidarytą; šią procedūrą atlikite tik gerai
vėdinamose vietose ir atokiai nuo atvirosios ugnies.
ĮSPĖJIMAS!
–Prieš pradėdami kokius nors techninės priežiūros ar
–Saugokitės, kad judančios mašinos dalys neįtrauktų j ūsų
plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių.
–Įkraudami akumuliatorius nerūkykite.
–Prieš įjungdami akumuliatorių įkroviklį į elektros
maitinimo tinklą patikrinkite, ar atitinkamame vadove
nurodytas dažnis bei įtampa atitinka elektros maitinimo
šaltinio įtampą.
–Nekraukite akumuliatorių, jei akumuliatorių įkroviklių
kabelis arba kištukas pažeisti. Jei mašina veikia ne taip,
kaip turėtų, jei ji buvo sugadinta, palikta lauke ar pateko
į vandenį - grąžinkite ją techninės priežiū
ros centrui.
–Netraukite ir neneškite mašinos paėmę už akumuliatorių
kabelio nesuspauskite durimis, netraukite jo pro aštrias
briaunas ar kampus. Stenkitės neužvažiuoti su mašina
ant akumuliatorių įkroviklio kabelio.
–Akumuliatorių įkroviklio kabelį laikykite atokiau nuo
įkaitusių paviršių.
–Kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ar traumos
pavojų, į elektros maitinimo tinklą įjungtos mašinos
nepalikite be priežiūros.
–Kad išvengtumėte elektros smūgio, saugokite mašiną
nuo lietaus. Mašiną laikykite patalpoje.
–Neleiskite vaikams žaisti su mašina. Naudodamiesi
mašina, kai netoliese yra vaikų, būkite itin atidūs.
–Mašina naudokitės tik taip, kaip aprašyta šiame vadove.
Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus papildomus
įtaisus.
–Nepalikite mašinos be priežiūros, jei uždegimo raktas
yra spynelėje ir išjungtas stovėjimo stabdys.
–Nenaudokite mašinos ant paviršių, kurių nuolydis
didesnis už nuolydį, nurodytą ant mašinos.
146 1957 000(3)2006-06 D3
NAUDOTOJO VADOVAS
–Neplaukite mašinos tiesiogine ar slėgine vandens srove,
arba koroziją sukeliančiomis priemonėmis. Šio tipo
mašinų nevalykite suslėgtuoju oru.
–Nenaudokite mašinos pernelyg dulkėtose vietose.
–Kuomet dirbate šia mašina, saugokitės, kad
nesužeistumėte žmonių, o ypač vaikų.
–Laikymo temperatūra turi būti 0°C – +40°C.
–Mašinos naudojimo temperatūra turi būti 0°C – +40°C.
–Drėgnis gali svyruoti tarp 30% ir 95%.
–Visuomet saugokite mašiną nuo tiesioginių saulės
spindulių, lietaus ir blogo oro - tiek dirbant, tiek ir ne
darbo metu.
–Nenaudokite mašinos kaip transporto priemonės.
–Būtinai išjunkite šepečius, kai mašina stovi, nes jie gali
sugadinti grindis.
–Gaisro atveju geriausia naudoti miltelinį, o ne vandens
gesintuvą.
–Netrankykite lentynų ar pastolių, ypač tuomet, jei gali
pradėti kristi kokie nors daiktai.
–Sureguliuokite darbinį greitį atsižvelgdami į valomas
grindis.
–Neardykite mašinos apsauginių įtaisų ir griežtai
laikykitės į
–Nenuimkite ar nemodifikuokite prie mašinos pritvirtintų
plokščių.
–Jei mašina pradėjo gesti, įsitikinkite, ar tai neatsitiko dėl
netinkamos priežiūros. Kita vertus, kreipkitės pagalbos į
įgaliotus darbuotojus arba įįgaliotą techninės priežiūros
centrą.
–Keisdami dalis, iš įgalioto prekybos atstovo ar pardavėjo
užsisakykite ORIGINALIAS atsargines dalis.
–Kad būtų garantuotas tinkamas ir saugus mašinos
veikimas, atitinkamame šio vadovo skyriuje nurodytas
techninės priežiūros operacijas turi atlikti įgalioti
darbuotojai arba įgaliotas techninės priežiūros centras.
–Mašiną privalote utilizuoti tinkamai, nes jos detalėse yra
toksiškų kenksmingų medžiagų (akumuliatorių, alyvų ir
kt.), kurios pagal galiojančius reikalavimus turi būti
naikinamos specialiuose centruose (žr. skyrių
"Atidavimas
–Jei mašina naudojama laikantis visų instrukcijų, vibracija
nesukels jokių pavojingų situacijų. Mašinos vibracijos
horizontalios padėties, kad iš akumuliatorių neištekėtų
itin ėdžios rūgšties. Jei mašiną reikia pakreipti techninės
priežiūros operacijoms atlikti, išimkite akumuliatorius.
prastų techninės priežiūros instrukcijų.
į laužą").
2
IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS
Gavę mašiną, atidžiai patikrinkite, ar transportavimo metu
nebuvo sugadinta pati mašina ir jos pakuotė. Jei pažeidimai
matomi, neišpakuokite mašinos ir leiskite ją patikrinti mašiną
atvežusiais tarnybai. Iškart kreipkitės vežėją ir užregistruokite
pretenziją dėl apgadinimo.
Patikrinkite, ar su mašina patiekti nurodyti dokumentai.
Techniniai dokumentai:
–Šluojamosios mašinos naudojimo ir techninės priežiūros
vadovas
–Elektroninio akumuliatorių įkroviklio naudojimo vadovas
(jei įkroviklis sumontuotas mašinoje)
–Šluojamosios mašinos atsarginių dalių katalogas
4146 1957 000(3)2006-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
MAŠINOS APRAŠYMAS
NAUDOJIMO GALIMYBĖS
Ši šluojamoji mašina sukonstruota ir pagaminta tam, kad
kvalifikuotas operatorius ja galėtų valyti (šluoti ir siurbti) lygias
ir tvirtas grindų dangas visuomeninės ir pramoninės
paskirties patalpose, rinkti dulkes ir lengvas šiukšles, esant
saugioms naudojimo sąlygoms.
SUTARTINĖS NUORODOS
Nuorodos "pirmyn", "atgal", "priekis", "užpakalis", "kairė" arba
"dešinė" reiškia operatoriaus padėtį, kai jis sėdi ant vairuotojo
sėdynės ir yra uždėjęs rankas ant rankenos (1, C pav.).
Mašinos ilgis1.255 mm
Mašinos plotis (be šoninių šepečių)795 mm
Mašinos aukštis1.155 mm
Darbinis plotis (su / be šoninių
šepečių)
Mažiausias aukštis nuo žemės
(neskaitant šluosčių)
Mažiausias apsisukimo spindulys983 mm
Pagrindinio šepečio dydisØ 265 mm x 600 mm
Šoninio šepečio dydisØ 420 mm
Priekinė pavara ir vairaratisØ 200 x 50 mm
Užpakaliniai rataiØ 250 x 50 mm
Mašinos masė (be akumuliatorių)143,89 kg
Maksimalus greitis, važiuojant
tiesiogine / atbuline eiga
Kopiamoji geba2%
Piltuvo talpa40 litrų
Pagrindinio šepečio ir siurbimo
ventiliatoriaus variklis
Šoninių šepečių varikliai60 W
Pavaros sistemos variklis400 W
Filtro-švytuojančio kretilo variklis12 W
Garso slėgio lygis (A Lpa)71,6 dB(A)
saugiklis:
– Pavaros sistemos elektroninės plokštės saugiklis (3
A)
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA
Be išvardytos standartinės įrangos, mašinoje esant reikalui
gali būti sumontuoti šie priedai / papildoma įranga:
–Gelio akumuliatoriai
–Elektroninis akumuliatorių įkroviklis
–Pagrindinis ir šoniniai šepečiai su kietesniais ar
minkštesniais plaušeliais
–Antistatinis poliesterio arba BIA C poliesterinis dulkių
filtras
–Rankinio siurbimo sistema
–Darbinis žibintas
–Posūkio lemputė
–Šluostės iš įvairių medžiagų
Norėdami gauti daugiau informacijos apie papildomą įrangą,
kreipkitės į įgaliotą prekybos atstovą.
146 1957 000(3)2006-06 D7
NAUDOTOJO VADOVAS
NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Kai kuriose mašinos vietose yra prilipdytos
lentelės su užrašais:
– PAVOJINGA
– ĮSPĖJIMAS
– ATSARGIAI
– PASTABA
Skaitydamas šį vadovą, operatorius privalo atkreipti ypatingą
dėmesį šių simbolių reikšmes.
Neuždenkite šių lentelių dėl jokios priežasties, o sugadintas
lenteles tuoj pat pakeiskite.
Mašinai reikia dviejų 12 V akumuliatorių arba keturių 6 V
akumuliatorių, sujungtų pagal schemas (20, U pav.).
Galimi du tiekiamos mašinos įrangos variantai:
a.Švino arba gelio akumuliatoriai jau sumontuoti
mašinoje
1. Atidarykite mašinos dangtį (10, C pav.), pastatykite
dangčio statramstį (3, U pav.), po to patikrinkite, ar
akumuliatoriai prijungti prie mašinos specialia
jungtimi (6, U pav.).
2. Atkabinkite dangčio statramstį ir nuleiskite dangtį.
Patikrinkite, ar dangtis tinkamai uždarytas (mašina
turi atrodyti taip, kaip parodyta C pav.).
3. Į uždegimo perjungiklį (2, B pav.) įkiškite raktą ir
pasukite jį į „II“ padėtį (nespausdami pedalo (5, C
pav.)), paskui atleiskite. Jei įsižiebė žalia įspėjamoji
lemputė (5, B pav.), akumuliatoriai yra paruošti
naudoti. Jei įsižiebė geltona (4, B pav.) arba raudona
(3, B pav.) įspėjamosios lemputės, akumuliatorius
reikia įkrauti (žr. aprašymą skyriuje "Techninė
priežiūra").
b.Švino akumuliatoriai sumontuotas mašinoje, tačiau
be elektrolito
1. Atidarykite mašinos dangtį (10, C pav.) ir pastatykite
dangčio statramstį (3, U pav.).
2. Nuimkite visus akumuliatorių gaubtelius (5, U pav.).
ĮSPĖJIMAS!
Naudodami sieros rūgštį būkite atsargūs, nes
ji yra ėdi. Jei jo pateko ant odos ar į akis, gerai
nuplaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Akumuliatorius reikia užpildyti gerai
vėdinamoje vietoje.
Mūvėkite apsaugines pirštines.
3. Visus akumuliatoriaus elementus užpildykite sieros
rūgštimi, skirta akumuliatoriams (tankis nuo 1,27 iki
1,29 kg, esant 25°C), pagal Akumuliatorių instrukcijų
vadove pateiktus nurodymus. Tinkamas sieros
rūgšties kiekis nurodytas Akumuliatorių instrukcijų
vadove.
4. Akumuliatorių nelieskite keletą minučių, po to įpilkite
sieros rūgšties, kaip nurodyta Akumuliatorių
instrukcijų vadove.
5. Įkraukite akumuliatorius (žr. aprašymą skyriuje
"Techninė priežiūra").
c.Be akumuliatorių
1. Nusipirkite tinkamus akumuliatorius (žr. „Techninius
duomenis“ ir schemas (20, U pav.)). Dėl
akumuliatorių parinkimo ir montavimo kreipkitės į
kvalifikuotus akumuliatorių pardavėjus.
2. Įstatykite akumuliatorius.
3. Mašiną ir akumuliatorių įkroviklį (jei jis sumontuotas)
nustatykite atsižvelgdami į sumontuotų
akumuliatorių tipą ir vadovaudamiesi kitame skyriuje
išdėstyta procedūra.
8146 1957 000(3)2006-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
ŠVINO (WET) ARBA GELIO (GEL)
AKUMULIATORIŲ NUSTATYMAS
Atsižvelgdami į akumuliatorių (švino arba gelio) tipą,
nustatykite mašinos elektroninę plokštę ir akumuliatorių įkroviklį (jei jis sumontuotas); procedūra tokia:
1.Uždegimo raktą (2, B pav.) pasukite į “0” padėtį.
2.Atidarykite dangtį (10, C pav.) ir pastatykite dangčio
statramstį (3, U pav.).
Mašinos nustatymas
Gamykloje atliktas mašinos nustatymas yra skirtas švino
(WET) akumuliatoriams. Jei šis nustatymas atitinka mašinoje
įmontuotų akumuliatorių tipą, pereikite prie kitos pastraipos,
jei ne – atlikite šiuos veiksmus:
–Atjunkite akumuliatoriaus jungtį (6, U pav.).
–Išsukite sraigtus (13, B pav.) ir atsargiai ištraukite dešinįjį
valdymo skydelį (14).
–Ant GEL jungčių (3) sumontuokite jungę (1, T pav.),
skirtą gelio akumuliatoriams.
–Vėl uždėkite valdymo prietaisų skydelį (14, B pav.) ir
įsukite sraigtus.
–Prijunkite akumuliatoriaus jungtį (6, U pav.).
Akumuliatorių įkroviklio nustatymas
1.Selektorių (12, U pav.) pasukite iki žymos „WET“ arba
„GEL“, priklausomai nuo akumuliatorių tipo.
2.Įkraukite akumuliatorius (žr. aprašymą skyriuje
"Techninė priežiūra").
PRIEŠ ĮJUNGIANT MAŠINĄ
ATSARGIAI!
Patikrinkite, ar nėra atidarytų durelių / dangčių,
ir įsitikinkite, ar mašina yra tinkamai paruošta
darbui.
Patikrinkite, ar tinkamai uždarytas atliekų
rinktuvas (20, C pav.).
Jei mašina dar nebuvo naudota po
atgabenimo, patikrinkite, ar išimti visi laikikliai,
naudoti ją vežant.
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Mašinos įjungimas
1.Atsisėskite ant vairuotojo sėdynės (29, C pav.) ir, jei
norite lengviau valdyti mašiną, patraukite svirtį (15, B
pav.) bei pastumkite vairo kolonėlę (31, C pav.) į priekį.
2.Svirtį (15, B pav.) pastumkite į priekį ir vairo kolonėlę (31,
C pav.) pastumkite į priekį arba patraukite atgal, kad jos
padėtis būtų patogi. Paskui atleiskite svirtį (15, B pav.) ir
užfiksuokite vairo kolonėlę.
3.Nespausdami pavaros pedalo (5, C pav.), uždegimo
raktą (2, B pav.) pasukite į „II“ padėtį, po to atleiskite; jis
grįš į „I“ padėtį. Patikrinkite, ar įsižiebė žalia įspėjamoji
lemputė (5, B pav.) (įkrautas akumuliatorius). Jei
užsidega geltona arba raudona įspėjamoji lemputė (3
arba 4, B pav.), uždegimo raktą vėl pasukite į „0“ padėtį
ir įkraukite akumuliatorius (žr. atitinkamą procedūrą
skyriuje „Techninė priežiūra“).
4.Atleiskite stovėjimo stabdį; procedūra tokia:
– Nuspauskite pedalą (6, C pav.) ir svirtį (7, C pav.)
pasukite iš padėties (7a) į padėtį (7b).
– Atleiskite pedalą (6).
5.Įjunkite mašiną ir važiuokite ja į darbo vietą, rankas
laikydami ant vairaračio bei spausdami pedalą (5, C
pav.) į priekį, jei norite judėti pirmyn, arba atgal, jei norite
judėti atgal. Važiavimo greitis gali būti reguliuojamas nuo
nulio iki maksimalaus, spaudžiant atitinkama jėga
pedalą (5, C pav.).
PASTABA
Sėdynėje (29, C pav.) įmontuotas apsauginis
jutiklis, kuris leidžia važiuoti mašina
spaudžiant pedalą (5, C pav.) tik tuomet, kai
operatorius sėdi ant vairuotojo sėdynės.
6.Įjunkite pagrindinį šepetį ir siurbimo sistemos
ventiliatorių, perjungiklį (9, B pav.) spausdami į priekį.
7.Svirtimi (3, E pav.) įjunkite siurbimo sistemą.
8.Nuleiskite šoninius šepečius (13 ir 14, C pav.),
nuleisdami svirtį (4).
PASTABA
Šoninius šepečius (13 ir 14, C pav.) galima
nuleisti ir pakelti net tuomet, kai mašina juda.
Pakelti šoniniai šepečiai nesisuka, tačiau jie
sukasi, kai būna nuleisti.
9.Sukdami vairaratį (1, C pav.) ir spausdami pedalą
kad mašina važiuotų pirmyn, pradėkite šluoti.
(5),
146 1957 000(3)2006-06 D9
NAUDOTOJO VADOVAS
Mašinos išjungimas
1.Jei norite sustabdyti mašiną, atleiskite pedalą (5, C
pav.). Jei norite sustabdyti mašiną staiga, kartu
nuspauskite ir pagalbinio stabdžio pedalą (6, C pav.).
Avarijos atveju nuspauskite avarinį mygtuką (12, B pav.)
ir iškart sustabdykite mašiną. Norėdami išjungti avarinį
mygtuką (12), pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę.
2.Svirtimi (4, C pav.) nuleiskite šoninius šepečius (13 ir
14).
3.Norėdami sustabdyti pagrindinį šepetį ir siurbimo
sistemos ventiliatorių, perjungiklį (9, B pav.) pasukite į „0“
(vidurinę) padėtį.
4.Norėdami išjungti mašiną, uždegimo raktą (2, B pav.)
pasukite į „0“ padėtį.
5.Užtraukite stovėjimo stabdį; procedūra tokia:
– Jeigu reikia, nuspauskite pedalą (6, C pav.), paskui
įjunkite stabdį, pasukdami svirtį (7, C pav.) pasukite
iš padėties (7b) į padėtį (7a).
– Atleiskite pedalą (6).
MAŠINOS VALDYMAS
1.Venkite ilgalaikių sustojimų vienoje vietoje, kai sukasi
valymo šepečiai: dėl to ant grindų gali atsirasti žymės.
2.Kad būtų renkamos lengvos ir stambios šiukšlės,
nuspauskite pedalą (8, C pav.) ir pakelkite priekinę
šluostę; turėkite galvoje, kad kol priekinė šluostė
pakelta, mašinos siurbiamoji galia sumažėja.
ĮSPĖJIMAS!
Dirbant ant šlapių paviršių, itin svarbu svirtimi
(3, C pav.) išjungti siurbimo sistemą, kad
nebūtų sugadintas dulkių filtras.
3.Kad mašina veiktų tinkamai, reikia pasirūpinti, kad dulkių
filtras būtų kaip galima švaresnis. Kad šluojant dulkių
filtras liktų švarus, svirtimi (3, B pav.) išjunkite siurbimo
sistemą, po to trumpam nuspauskite jungiklį (9, B pav.).
Šios operacijos metu pagrindinis variklis ir siurbimo
sistemos ventiliatorius automatiškai išsijungia.
Išvalę filtrą, perjungiklį (9, B pav.) pastumkite pirmyn ir
vėl įjunkite pagrindinį šepetį bei siurbimo sistemą, po to
vėl pradėkite šluoti.
Dirbdami šią operaciją kartokite vidutiniškai kas 10
minučių (atsižvelgdami į valomos vietos dulkėtumą
PASTABA
Kuomet dulkių filtras užsikemša ir / arba
piltuvas užsipildo, mašina nebegali daugiau
rinkti dulkių ir šiukšlių.
4.Rinktuvas (20, C pav.) turi būti ištuštintas po kiekvieno
darbo periodo ir tuomet, kai jis prisipildo (žr. procedūrą
kitoje pastraipoje).
).
RINKTUVO IŠTUŠTINIMAS
1.Atleiskite pavaros pedalą ir sustabdykite mašiną.
2.Uždegimo raktą (2, B pav.) pasukite į “0” padėtį.
3.Traukdami už apačios, atkabinkite kablį (21, C pav.).
4.Paėmę už rankenos (22), išimkite atliekų rinktuvą (20, C
pav.) ir šiukšles išpilkite į specialius konteinerius.
5.Rinktuvą vėl įstatykite ir įtvirtinkite kabliu (21).
6.Mašina vėl parengta tolesniam darbui.
PO DARBO SU MAŠINA
Po darbo, prieš palikdami mašiną:
–Svirtimi (4, C pav.) pakelkite šoninius šepečius.
–Svirtimi (9, B pav.) įjunkite filtrą–švytuojantį kretilą.
–Iš rinktuvo išpilkite šiukšles (20, C pav.) (žr. ankstesnę
– Jeigu reikia, nuspauskite pedalą (6, C pav.), paskui
įjunkite stabdį, pasukdami svirtį (7, C pav.) pasukite
iš padėties (7b) į padėtį (7a).
– Atleiskite pedalą (6).
MAŠINOS STŪMIMAS / VILKIMAS
Jei norite stumti / vilkti išjungtą mašiną, atlikite šiuos
veiksmus:
–Atidarykite variklio dangtį (10, C pav.).
–Perjungiklį (19, U pav.) pasukite į „0“ padėtį ir uždarykite
dangtį (10, C pav.).
–Stumkite arba vilkite mašiną.
–Nustūmę ar nuvilkę mašiną, perjungiklį (19, U pav.)
pasukite į „I“ padėtį.
ILGĄ LAIKĄ NENAUDOJAMA MAŠINA
Jei mašina nebus naudojama ilgiau kaip 30 dienų, atlikite
šiuos veiksmus:
–Patikrinkite, ar vieta, kur laikoma mašina, yra sausa ir
švari.
–Atjunkite akumuliatoriaus jungtį (6, U pav.).
–Mašiną šiek tiek pakelkite taip, kad šluostės, pagrindinis
šepetys ir ratai nesiliestų su žeme.
–Jei mašinoje sumontuotas pasirinktinai tiekiamas
akumuliatorių įkroviklis (7, U pav.), tiesiogiai nuo
akumuliatoriaus (+) poliaus atjunkite teigiamą
akumuliatoriaus gnybtą (+).
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS
Po pirmojo naudojimo periodo (pirmųjų 8 valandų) būtinai
atlikite šiuos veiksmus:
1.Patikrinkite tvirtinimo ir sujungimo detales dėl tinkamo
užveržimo.
2.Patikrinkite matomas dalis, ar jos nesugadintos ir ar nėra
nuotėkio.
10146 1957 000(3)2006-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Mašinos naudojimo trukmė ir jos maksimalus saugumas tiesiogiai susiję su tinkama ir reguliaria technine priežiūra.
Šioje lentelėje nurodytos planinės techninės priežiūros operacijos. Nurodyti laiko tarpsniai gali kisti atsižvelgiant į konkrečias
veikimo sąlygas; juos nustato asmuo, atsakingas už techninę priežiūrą.
ĮSPĖJIMAS!
Norėdami atlikti techninę priežiūrą, išjunkite mašiną (iš uždegimo spynos ištraukite raktą) ir, jei reikia,
atjunkite akumuliatorius.
Be to, atidžiai perskaitykite skyriuje „Sauga“ skyriuje pateiktas instrukcijas.
Visus eilinės ir neeilinės techninės priežiūros darbus privalo atlikti tik gerai apmokytas personalas arba įgaliotas techninės
priežiūros centras.
Šiame vadove aprašyti tik patys lengviausi ir bendriausi techninės priežiūros darbai.
PASTABA
Kiti techninės priežiūros darbai, minimi šiame techninės priežiūros grafike, yra aprašyti atskirame techninės
priežiūros vadove, kurį galima rasti techninės priežiūros centre.
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS
Procedūra
Akumuliatoriaus tirpalo lygio patikra
Šoninių ir pagrindinio šepečių aukščio
patikra ir reguliavimas
Dulkių filtro valymas ir vientisumo
patikrinimas
Šluostės aukščio ir veikimo patikra
Filtro-švytuojančio kretilo veikimo
veikimo patikra
Vizualinė pagrindinio šepečio pavaros diržo
apžiūra
Veržlių ir varžtų užveržimo patikra(*) (1)
Pagalbinio ir stovėjimo stabdžio patikra ir
reguliavimas
Pagrindinio šepečio pavaros diržo keitimas(*)
Pagrindinio variklio ir pavaros sistemos
variklio anglinių šepečių patikra ir keitimas
Pristatymo
metu
Kas 10
valandų
Kas 50
valandų
(*)
(*)
Kas 100
valandų
(*)
(*)
Kas 200
valandų
(*): Atitinkamą procedūrą žr. Techninės priežiūros vadove.
(1): Ir po pirmųjų 8 naudojimo valandų.
Kas 400
valandų
(*)
146 1957 000(3)2006-06 D11
NAUDOTOJO VADOVAS
PAGRINDINIO ŠEPEČIO AUKŠČIO PATIKRA
IR REGULIAVIMAS
PASTABA
Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra
atliekama su visų tipų šepečiais.
1.Patikrinkite, ar pagrindinis šepetys yra reikiamame
aukštyje nuo žemės, atlikite šiuos veiksmus:
–Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.
– Sustabdykite mašiną ir sukite pagrindinį šepetį
keletą sekundžių.
– Sustabdykite ir pakelkite pagrindinį šepetį, tuomet
pajudinkite mašiną.
– Patikrinkite, ar pagrindinio šepečio spaudinys (1, D
pav.), kuris driekiasi per visą jo ilgį, yra nuo 2 iki 4 cm
pločio.
Jei spaudinys (1) skiriasi, būtina sureguliuoti šepečio
aukštį, kaip aprašyta 2 punkte.
2.Mašinai stovint ant lygaus paviršiaus, įjunkite stabdžio
pedalą (6 ir 7, C pav.).
3.Uždegimo raktą (2, B pav.) pasukite į “0” padėtį.
4.Atleiskite rankenėles (1, E pav.) abiejose mašinose
pusėse.
5.Rankenėlėmis (1, E pav.) abiejose pusėse kiek reikia
pastumkite šepečio aukščio keitimo indikatorių (2), po to
rankenėles (1) vėl priveržkite.
Indikatorius (2) turi būti vienodoje padėtyje abiejose
mašinos pusėse; maksimalus leistinasis skirtumas yra 2
įrantos, tik tuomet gaunamas tinkamas, 2 - 4 cm pločio,
šepečio spaudinys (1, D pav.), kaip aprašyta 1 punkte.
6.Vėl atlikite 1 veiksmą ir patikrinkite, ar pagrindinis
šepetys yra tinkamame aukštyje virš žemės paviršiaus.
7.Kuomet šepetys pernelyg susidėvėjęs ir jūs nebegalite
jo sureguliuoti, pakeiskite šepetį laikydamiesi kitame
paragrafe išvardytų reikalavimų.
PAGRINDINIO ŠEPEČIO KEITIMAS
PASTABA
Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra
atliekama su visų tipų šepečiais.
ATSARGIAI!
Keičiant šoninius šepečius, patariama dėvėti
pirštines, nes plaušeliuose gali būti įstrigę
aštrių šiukšlių.
1.Mašinai stovint ant lygaus paviršiaus, įjunkite stabdžio
pedalą (6 ir 7, C pav.).
2.Uždegimo raktą (2, B pav.) pasukite į “0” padėtį.
3.Atleiskite rankenėles (1, E pav.) abiejose mašinose
pusėse.
4.Šepečio aukščio keitimo indikatorius (2, E pav.) stumkite
tol, kol šepetys bus didžiausiu atstumu nuo žemės.
Priveržkite rankenėles (1).
5.Kairėje mašinos pusėje atleiskite rankenėlę (3, E pav.).
6.Nuimkite šepečio dangtį (1, F pav.), traukdami jį aukštyn,
kad atsikabintų fiksatoriai (2).
7.Ištraukite šepetį (1, G pav.).
8.Naująjį šepetį įstatykite taip, kad šerių eilės būtų
išdėstytos pagal H paveikslėlį (vaizdas iš viršaus).
9.Įstatykite naująjį šepetį į mašiną ir įsitikinkite, ar jo
tinklelis (1, I pav.) tinkamai priglunda prie atitinkamos
pavaros stebulės (4, R pav.). Patikrinkite, ar pagrindinė
neužteršta dulkėmis ar kitais daiktais (laidais,
įvorė
medžiagos skiautėmis ir kt.), kuriuos netyčia galėjo įsukti.
10. Vėl uždėkite šepečio skyriaus dureles (1, F pav.) ir
užkabinkite fiksatorius (2).
11. Priveržkite rankenėlę (3, E pav.).
12. Patikrinkite ir sureguliuokite pagrindinio šepečio aukštį,
kaip aprašyta ankstesniame skyriuje.
ATSARGIAI!
Dėl per didelio pagrindinio šepečio spaudinio
(platesnio nei 4 cm) gali sutrikti mašinos
veikimas ir perkaisti judančios dalys, taigi
sutrumpės mašinos naudojimo laikas.
Šias išvardytas patikras atlikite itin atidžiai, o
mašiną visuomet naudokite tik nurodytomis
sąlygomis.
12146 1957 000(3)2006-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
ŠONINIO ŠEPEČIO AUKŠČIO PATIKRA IR
REGULIAVIMAS
PASTABA
Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra
atliekama su visų tipų šepečiais.
1.Patikrinkite, ar šoninis šepetys yra reikiamame aukštyje
nuo žemės, atlikite šiuos veiksmus:
–Mašiną pastatykite lygioje vietoje ir nuleiskite
šoninius šepečius.
– Sustabdykite mašiną, nuleiskite šoninius šepečius ir
įjunkite juos keletui sekundžių;
– Sustabdykite ir pakelkite šoninius šepečius, tuomet
pavažiuokite mašina ir ją išjunkite.
– Patikrinkite, ar šoninių šepečių paliekamų spaudinių
dydis ir kryptis atitinka paveikslėlį (1 ir 2, J pav.).
Jei spaudinys (1) skiriasi, būtina sureguliuoti
šepečio aukštį, kaip aprašyta 2 punkte.
2.Sukdami prieš laikrodžio rodyklę atpalaiduokite žiedinę
veržlę (36, C pav.), paskui tiek, kiek reikia, pagal arba
prieš laikrodžio rodyklę pasukite rankenėlę (33) ir
nustatykite šepečio aukštį, paskui žiedine veržle (36)
užfiksuokite rankenėlę (33).
3.Iš naujo atlikite 1 veiksmą idant dar tiksliau
sureguliuotumėte šoninio šepečio aukštį.
4.Kai šepečiai pernelyg sudilę, kad juos būtų galima
sureguliuoti, pakeiskite juos taip, kaip aprašyta kitoje
pastraipoje.
ŠONINIO ŠEPEČIO KEITIMAS
PASTABA
Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra
atliekama su visų tipų šepečiais.
ATSARGIAI!
Keičiant šoninius šepečius, patariama dėvėti
pirštines, nes plaušeliuose gali būti įstrigę
aštrių šiukšlių.
1.Mašinai stovint ant lygaus paviršiaus, įjunkite stabdžio
pedalą (6 ir 7, C pav.).
2.Uždegimo raktą (2, B pav.) pasukite į “0” padėtį.
3.Ranką pakiškite po šoniniu šepečiu ir liežuvėlius (1, K
pav.) paspauskite į vidaus pusę, po to šepetį (2)
nutraukite nuo keturių pirštų (3).
4.Naują šepetį užmaukite ant pirštų (3) ir užspauskite
liežuvėlius (1).
5.Patikrinkite ir sureguliuokite šoninio šepečio aukštį, kaip
aprašyta ankstesniame skyriuje.
UŽDARO KIŠENINIO FILTRO VALYMAS IR
VIENTISUMO PATIKRA
PASTABA
Be standartinio popierinio filtro, gali būti
montuojami ir poliesteriniai filtrai. Ši
procedūra atliekama su visų tipų filtrais.
1.Mašinai stovint ant lygaus paviršiaus, įjunkite stabdžio
pedalą (6 ir 7, C pav.).
2.Uždegimo raktą (2, B pav.) pasukite į “0” padėtį.
3.Atšaukite rinktuvo skląstį (21, C pav.).
4.Paėmę už rankenos (22) ištraukite rinktuvą (20, C pav.).
5.Rankenėlę (1, L pav.) pasukite į apačią (maždaug 90°) ir
filtro rėmą (2) išsukite laukan.
6.Ištraukite dulkių filtrą (3).
7.Atitinkamoje vietoje lauke išvalykite filtrą jį kratydami į
lygų ir švarų pagrindą, patapšnokite per šoną (1, pav. M),
nukreipdami priešinga metalinio tinklelio kryptimi (2).
Pabaikite valyti suslėgtuoju oru (3), pūsdami ne
smarkiau nei 6 barų stiprumu; pūskite tik iš apsaugotos
metaliniu tinkleliu pusės (2), laikykitės mažiausio 30 cm
atstumo.
Atsižvelgdami į filtro tipą, vadovaukitės šiomis
atsargumo priemonėmis:
– Popierinis filtras (standartinis): Nenaudokite
valydami vandens ar valymo priemonių; galite
pažeisti filtrą.
– Poliesterinis filtras (papildoma įranga): Jei norite jį
išvalyti, vadovaukitės aukščiau pateiktomis
instrukcijomis. Jei būtina ir norėdami geriau išvalyti,
galite plauti filtrą vandeniu ir neputojančiomis
priemonėmis. Filtras išvalomas švariau, tačiau
sutrumpėja jo naudojimo laikas, tad filtrą teks keisti
dažniau. Naudodami netinkamas valymo priemones,
galite pažeisti filtrą.
8.Patikrinkite, ar filtras kurioje nors vietoje neįplyšęs.
9.Jei reikia, išvalykite filtro dėklo guminį tarpiklį (4, L pav.)
per visą jo perimetrą ir kruopščiai jį patikrinkite. Jei
reikia, pakeiskite šį tarpiklį.
10. Sumontuokite atbuline tvarka.
PASTABA
Vėl įstatykite filtrą taip, kad vielinis tinklelis (2,
M pav.) būtų priešais siurbimo sistemos
ventiliatorių (16, U pav.).
146 1957 000(3)2006-06 D13
NAUDOTOJO VADOVAS
ŠLUOSTĖS AUKŠČIO IR VEIKIMO PATIKRA
1.Nuvažiuokite su mašina ant lygaus paviršiaus, kuriame
galėsite patikrinti šluostės aukštį. Įjunkite stovėjimo
stabdį (6 ir 7, C pav.).
2.Uždegimo raktą (2, B pav.) pasukite į “0” padėtį.
Šoninės šluostės patikra
1.Patikrinkite, ar šoninės šluostės (16 ir 17, C pav.)
nesugadintos. Šluostes pakeiskite, jei jose atsirado
didesnių nei 20 mm įpjovų (1, N pav.) arba didesnių nei
10 mm įdrėskimų (2) (šluostes keiskite vadovaudamiesi
Techninės priežiūros vadovu).
2.Patikrinkite, kad šoninė šluostė (16 ir 17, C pav.) būtų
pakilusi nuo grindų 0 - 3 mm (O pav.). Jei reikia, šepečio
aukštį sureguliuokite taip:
Kairioji šluostė:
– Atidarykite dangtį (10, C pav.) ir pastatykite dangčio
statramstį (3, U pav.).
– Atleiskite rankenėlę (3, E pav.) ir nuimkite kairįjį
šepečio dangtį (1, F pav.), traukdami jį į viršų, kad
atsikabintų fiksatoriai (2).
– Naudodamiesi šluostės (3, F pav.) įpjovomis (4),
sureguliuokite jos aukštį.
– Sumontuokite atbuline tvarka.
Dešinioji šluostė:
– Nuimkite pagrindinį šepetį, kaip aprašyta
atitinkamoje pastraipoje.
– Nuo skriemulio (15) nuimkite diržą (14, U pav.); kad
ūtų lengviau, skriemulį (15) pasukite ranka,
b
sukdami siurbimo sistemos ventiliatorių (16).
– Išsukite sraigtus (27, C pav.) ir nuimkite dešinįjį
dangtį (26) kartu su diržu (14, U pav.). Naudodamiesi
šluostės (1, S pav.) įpjovomis (2), sureguliuokite jos
aukštį.
– Sumontuokite atbuline tvarka.
Priekinės ir užpakalinės šluosčių patikra
1.Nuimkite pagrindinį šepetį, kaip aprašyta atitinkamoje
pastraipoje.
2.Patikrinkite priekinę (1, R pav.) ir užpakalinę (2) šluostes,
ar jos nesugadintos.
3.Šluostes pakeiskite, jei jose atsirado didesnių nei 20 mm
įpjovų (1, N pav.) arba didesnių nei 10 mm įdrėskimų (2)
(šluostes keiskite vadovaudamiesi Techninės priežiūros
vadovu).
4.Patikrinkite, ar:
–Priekinė šluostė (1, R pav.) lengvai liečiasi su žeme
ir nėra pakilusi virš paviršiaus (1, P pav.).
– Užpakalinės šluostės (2, R pav.) aukštis nuo žemės
yra 0 - 3 mm (1, O pav.).
5.Jei reikia, naudodamiesi šluostės įpjovomis (3, R pav.)
sureguliuokite jos aukštį.
6.Nuspauskite priekinės šluostės pakėlimo pedalą (8, C
pav.) ir patikrinkite, ar priekinė šluostė (1, Q pav.)
pasisuka į viršų 90° kampu (kaip parodyta paveikslėlyje);
pedalą atleiskite ir patikrinkite, ar šluostė grįžta į
ankstesnę padėtį ir neužstringa tarpinėje padė
reikia, Techninės priežiūros vadove paskaitykite skyrių
apie priekinės šluostės valdymo kabelio reguliavimą
arba keitimą.
7.Sumontuokite atbuline tvarka.
tyje. Jei
VARIKLIO DANGČIO APSAUGINIO
PERJUNGIKLIO VEIKIMO PATIKRA
Įjunkite siurbimo sistemos ventiliatorių, šiek tiek pakelkite
dangtį (10, C pav.) ir patikrinkite, ar ventiliatorius iškart
išsijungia.
Jei, pakėlus dangtį (10), siurbimo sistemos ventiliatorius
neišsijungia, kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą
arba pardavėją.
AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Įkraunant akumuliatorius, susidaro
sprogiosios vandenilio dujos. Akumuliatorius
įkraukite gerai vėdinamose vietose ir atokiai
nuo atvirosios ugnies. Įkraudami
akumuliatorius nerūkykite. Įkraudami
akumuliatorius, dangtį visuomet laikykite
atidarytą.
ĮSPĖJIMAS!
Įkraudami akumuliatorius, būkite itin atidūs,
nes gali ištekėti akumuliatorių skysčio.
Akumuliatorių tirpalas yra ėdus. Jei jo pateko
ant odos ar į akis, gerai nuplaukite vandeniu ir
kreipkitės į gydytoją.
14146 1957 000(3)2006-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
1.Mašinai stovint ant lygaus paviršiaus, įjunkite stabdžio
pedalą (6 ir 7, C pav.).
2.Uždegimo raktą (2, B pav.) pasukite į “0” padėtį.
3.Atidarykite dangtį (10, C pav.) ir pastatykite dangčio
statramstį (3, U pav.).
4.(Tik švino akumuliatoriams) patikrinkite elektrolito lygį
akumuliatoriuose. Jei reikia, per gaubtelius (5, U pav.)
įpilkite elektrolito.
Gaubtelius (5) palikite atidarytus akumuliatorių įkrovimui.
Jei reikia, nuvalykite viršutinį akumuliatorių paviršių.
5.Vienu iš šių b ūdų įkraukite akumuliatorius, atsižvelgdami
į tai, ar mašinoje sumontuotas elektroninis akumuliatorių
įkroviklis (7, U pav.) (papildoma įranga).
Akumuliatorių įkrovimas su išoriniu akumuliatorių
įkrovikliu
1.Pagal Akumuliatorių naudojimo vadovą patikrinkite, ar
šis akumuliatorių įkroviklis tinka.
– Akumuliatorių įkroviklio vardinė įtampa - 24 V.
ATSARGIAI!
Naudokite tokį akumuliatorių įkroviklį, kuris
tinka įmontuotų akumuliatorių tipui.
2.Atjunkite akumuliatorių jungtį (6, U pav.) ir sujunkite ją su
išoriniu akumuliatorių įkrovikliu.
3.Akumuliatorių įkroviklį sujunkite su elektros maitinimo
tinklu.
4.Po įkrovimo akumuliatorių įkroviklį atjunkite nuo elektros
maitinimo tinklo ir akumuliatorių kabelio (6, U pav.).
5.(Tik švino akumuliatoriams) patikrinkite elektrolito lygį
akumuliatoriuose ir uždarykite visus gaubtelius (5).
6.Akumuliatoriaus jungtį (6 , U pav.) vėl prijunkite prie
mašinos jungties.
7.Nuleiskite dangčio statramstį (3, U pav.) ir uždarykite
dangtį (2); mašina paruošta naudoti.
1.(Tik švino akumuliatoriams) patikrinkite elektrolito lygį
akumuliatoriuose. Jei reikia, per gaubtelius (5, U pav.)
įpilkite elektrolito. Gaubtelius (5) palikite atidarytus
akumuliatorių įkrovimui. Pripylę iki tinkamo lygio,
nuvalykite, jei reikia, akumuliatorių viršų.
2.Akumuliatorių įkroviklio elektros kabelį (8, U pav.)
prijunkite prie elektros maitinimo tinklo.
ĮSPĖJIMAS!
Patikrinkite, ar lentelėje su mašinos serijos
numeriu (1, U pav.) nurodyta įtampa ir dažnis
atitinka elektros maitinimo tinklo duomenis.
3.Kai žalia įspėjamoji lemputė (13, U pav.) įsižiebia, tai
reiškia, kad akumuliatoriai įkrauti.
4.Išsamesnę informaciją apie akumuliatorių įkroviklio
veikimą (7, U pav.) rasite Akumuliatorių įkroviklio
naudojimo vadove.
5.Akumuliatorių įkroviklio kabelį (8, U pav.) atjunkite nuo
elektros maitinimo tinklo ir įdėkite į specialų dėklą.
6.(Tik švino akumuliatoriams) uždarykite visus gaubtelius
(5, U pav.).
7.Nuleiskite dangčio statramstį (3, U pav.) ir uždarykite
dangtį (2); mašina paruošta naudoti.
PASTABA
Kai akumuliatorių įkroviklis sujungtas su
elektros tinklu, visos mašinos funkcijos
automatiškai išjungiamos.
146 1957 000(3)2006-06 D15
NAUDOTOJO VADOVAS
SAUGOS FUNKCIJOS
Mašinoje yra sumontuota ši saugos įranga.
AVARINIS MYGTUKAS
Jis įtaisytas lengvai prieinamoje vietoje (12, B pav.). Jį reikia
spausti pavojaus atveju, nuspaudus išsijungia visos mašinos
funkcijos.
Norėdami jį atstatyti, pasukite pagal laikrodžio rodyklę.
VARIKLIO DANGČIO APSAUGINIS
PERJUNGIKLIS
Įsijungia, kai mašinos dangtis atidarytas: Jis išjungia visas
funkcijas.
Jei mašina tebeveiktų net atidarius dangtį, nedelsdami
kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą arba
pardavėją.
VAIRUOTOJO SĖDYNĖS MIKROJUNGIKLIS
Jis įmontuotas vairuotojo sėdynėje ir neleidžia mašinos
pavaros sistemai veikti, jei vairuotojas nesėdi ant sėdynės.
GEDIMŲ NUSTATYMAS
GedimasTaisymas
Patikrinkite, ar akumuliatoriaus jungtis (6,
U pav.) sujungta tinkamai.
Patikrinkite, ar uždarytas variklio dangtis
Mašina neįsijungia,
uždegimo raktą
pasukus į „I“ padėtį.
Nuspaudus pedalą (5,
C pav.), mašina
nejuda iš vietos.
Šoniniai šepečiai
nesisuka.
Mašina veikia tik tada,
kai stovi vietoje, kitais
atvejais ji išsijungia ir
mirksi raudona
įspėjamoji lemputė (3,
B pav.).
Mažas
akumuliatoriaus
rezervas.
(10, pav. C).
Patikrinkite, ar nesugedęs saugiklis F1,
esantis dėžėje (9, U pav.).
Patikrinkite, ar pasirinktinai naudojamas
akumuliatorių įkroviklis (7, U pav.)
atjungtas nuo elektros maitinimo tinklo.
Patikrinkite, ar atlaisvinats stovėjimo
stabdžių pedalas (6 su 7, pav. C).
Patikrinkite, ar perjungiklis (19, U pav.) yra
"I" padėtyje.
Patikrinkite, ar pavaros pedalas (5, C pav.)
nenuspaustas užvedant mašiną uždegimo
raktu (2, B pav.) arba operatoriui sėdint ant
vairuotojo sėdynės. Pavaros pedalą (5, C
pav.) galima spausti tik vairuotojui
atsisėdus ir užvedus mašiną.
Patikrinkite, ar nesugedęs saugiklis F6,
esantis dėžėje (9, U pav.).
Įkraukite akumuliatorius. Jei gedimas
kartojasi, pakeiskite akumuliatorius.
Įmontuokite didesnės talpos
akumuliatorius (min. 100 Ah C5).
PASTABA
Jei mašinoje įmontuotas pasirinktinai
tiekiamas akumuliatorių įkroviklis, ji negali
veikti, jei įkroviklis yra išmontuotas. Jei
akumuliatorių įkroviklis sugedo, kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą.
Norėdami gauti daugiau informacijos, ieškokite jos Techninės
priežiūros vadove, kurį galite gauti bet kuriame
„Nilfisk-Advance“ techninės priežiūros centre.
UTILIZACIJA
Mašinos utilizaciją patikėkite profesionalui.
Prieš atiduodami mašiną į metalo laužą, išimkite šias
medžiagas, kurios turi būti tinkamai utilizuotos pagal galiojantį įstatymą.
–Akumuliatoriai
–Poliesterinį dulkių filtrą
–Pagrindinį ir šoninius šepečius
–Elektros ir elektroninius komponentus (*)
–Plastikines detales ir žarnas
(*)Ypač dėl elektrinių ir elektroninių dalių utilizavimo
kreipkitės į artimiausią „Nilfisk-Advance“ centrą.
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS ..................................................................................................... 2
MĒRĶIS ............................................................................................................................................................ 2
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU ................................................................................................................ 2
IDENTIFIKĀCIJAS DATI ................................................................................................................................... 2
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS ......................................................................................................... 2
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE ................................................................................................. 2
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI ........................................................................................................................... 2
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir nodrošināt operatoru ar visu
nepieciešamo informāciju, lai pareizi izmantotu šo mašīnu,
strādājot ar drošiem paņēmieniem un autonomi.
Tā ietver informāciju par tehniskajiem datiem, ekspluatāciju,
glabāšanu, tehnisko apkopi, rezerves daļām un drošības
nosacījumiem.
Pirms veikt jebkādu procedūru ar mašīnu, operatoriem un
kvalificētiem speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa šī rokasgrāmata.
Šaubu gadījumā sazināties ar Nilfisk-Advance par instrukciju
interpretāciju un jebkādu papildu informāciju.
MĒRĶIS
Šī instrukcija ir paredzēta operatoriem un tehniskiem
darbiniekiem, kas ir kvalificēti, lai veiktu mašīnas apkopi.
Operators nedrīkst veikt operācijas, kas paredzētas
kvalificētiem speciālistiem. Nilfisk-Advance nebūs atbildīgs
par bojājumiem, kas radušies šī aizlieguma neievērošanas
dēļ.
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU
Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata ir jāglabā
mašīnas tuvumā, piemērotā apvalkā, sargājot no šķidrumiem
un citām vielām, kas var to sabojāt.
ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS
A zīmējumā redzama dokumentācija, kas apliecina slaucītāja
atbilstību spēkā esošajai likumdošanai.
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS
–Elektroniskā akumulatora lādētāja rokasgrāmata (ja
mašīna ir aprīkota ar to), kas ir jāuzskata par šīs
rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu
–Bez tam, ir pieejamas sekojošas instrukcijas:
•Rezerves daļu saraksts (piegādāts kopā ar mašīnu)
•Tehniskās apkopes rokasgrāmata (ar ko var
iepazīties Nilfisk-Advance Tehniskās apkalpošanas
centros)
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE
Visas nepieciešamās ekspluatācijas, tehniskās apkopesun
labošanas procedūras ir jāveic kvalificētam personālam vai
Nilfisk-Advance Tehniskās apkalpošanas centriem uzskaitīti
šīs rokasgrāmatas beigās. Jālieto tikai oriģinālās rezerves
daļas un piederumi.
Zvaniet Nilfisk-Advance attiecībā uz tehnisko apkopi un
rezerves daļu un piederumu pasūtīšanu, norādot mašīnas
modeli un sērijas numuru.
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI
Nilfisk-Advance pastāvīgi uzlabo savus izstrādājumus un
saglabā tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus pēc saviem
ieskatiem, neuzņemoties veikt šādus uzlabojumus iepriekš
iegādātām mašīnām.
Jebkādas modifikācijas un/vai piederuma pievienošana ir
jāapstiprina un jāveic Nilfisk-Advance.
PIEZĪME
EK atbilstības deklarācijas oriģināla divas
kopijas tiek piegādātas kopā ar mašīnas
dokumentāciju.
IDENTIFIKĀCIJAS DATI
Mašīnas modelis un sērijas numurs ir norādīti uz plāksnītes
(1, U zīm.), kas pievienota rāmim, un to var izlasīt, paceļot
pārsegu (10, C zīm.).
Mašīnas modeļa gads ir uzrakstīts EK formulējumā un ir
norādīts arī ar pirmajiem diviem mašīnas sērijas numura
skaitļiem.
Šī informācija ir lietderīga, pasūtot mašīnas rezerves daļas.
Izmantojiet zemākesošo tabulu, lai pierakstītu mašīnas
identifikācijas datus turpmākai atsaucei.
MAŠĪNAS modelis .........................................................
MAŠĪNAS sērijas numurs ..............................................
2146 1957 000(3)2006-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
DROŠĪBA
Šādi simboli norāda uz potenciāli bīstamām situācijām.
Vienmēr rūpīgi izlasiet šo informāciju un veiciet
nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai aizsargātu
personālu un īpašumu.
Lai nepieļautu savainojumu, būtiska ir operatora sadarbība.
Negadījumu novēršanas programma nav efektīva, ja
persona, kas atbildīga par mašīnas ekspluatāciju,
nesadarbojas pilnībā. Vairums negadījumu, kas var notikt
rūpnīcā, strādājot vai pārvietojot mašīnu, rodas
visvienkāršāko noteikumu neievērošanas dēļ. Uzmanīgs un
piesardzīgs operators ir vislabākā garantija pret
negadījumiem, un tas ir bū
jebkādu darbību.
SIMBOLI
BĪSTAMĪBA!
Tas norāda uz bīstamu situāciju ar nāves
draudiem operatoram.
BRĪDINĀJUMS!
Tas norāda uz potenciālu cilvēka
savainošanas risku.
PIESARDZĪBU!
Tas norāda brīdinājumu vai piezīmi, kas
attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām.
Pievērsiet uzmanību rindkopām, kas
apzīmētas ar šo simbolu.
PIEZĪME
Pirms jebkādu darbību veikšanas skatiet
lietošanas rokasgrāmatu.
&
VISPĀRĒJAS INSTRUKCIJAS
Zemāk norādīti īpaši brīdinājumi un piesardzības pasākumi,
lai informētu par potenciāliem cilvēku savainojumiem un
mašīnas bojājumiem.
BĪSTAMĪBA!
14
–Izņemt atslēgu no aizdedzes slēdža un atvienot
akumulatorus pirms jebkādas tehniskās
apkalpošanas/labošanas procedūras izpildes.
–Šo mašīnu lietot drīkst tikai pienācīgi apmācīts un
pilnvarots personāls. Bērni vai darba nespējīgas
personas šo mašīnu lietot nedrīkst.
–Sargāt akumulatorus no dzirkstelēm, liesmas un
nokaitētiem materiāliem. Normālas ekspluatācijas laikā
izdalās eksplozīvas gāzes.
–Nevalkājiet dārglietas, strād
tuvumā.
tiski, lai veiksmīgi pabeigtu
ājot elektrisko komponentu
–Nestrādājiet zem paceltas mašīnas, ja tā nav stingri
nofiksēta.
–Neekspluatējiet mašīnu toksisku, bīstamu, viegli
uzliesmojošu un/vai eksplozīvu pulveru, šķidrumu vai
tvaiku tuvumā.
–Akumulatora uzlādēšana rada ļoti eksplozīvu ūdeņraža
gāzi. Turiet pārsegu atvērtu akumulatora uzlādēšanas
laikā un veiciet šo operāciju labi vēdināmās vietās,
sargoties no atklātām liesmām.
BRĪDINĀJUMS!
–Rūpīgi izlasīt visas instrukcijas pirms kādas
apkopes/remonta procedūras veikšanas.
–Veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus,
savainojuma risku, neatstāt mašīnu bez uzraudzības,
kad tā pievienota elektrotīklam.
–Lai izvairītos no elektriskā šoka, nepakļaut lietus
iedarbībai. Glabāt mašīnu iekštelpās.
–Nerotaļāties. Īpaši uzmanīties, lietojot bē
rnu tuvumā.
–Lietot mašīnu tikai tā, kā aprakstīts šajā rokasgrāmatā.
Lietot tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
–Neatstājiet mašīnu nepieskatītu ar aizdedzes slēdzī
ievietotu atslēgu un izslēgtu stāvbremzi.
–Nelietojiet mašīnu uz slīpām virsmām, kuru slīpums ir
lielāks nekā uz mašīnas norādītā vērtība.
146 1957 000(3)2006-06 D3
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
–Nemazgāt mašīnu ar tiešām vai paaugstināta spiediena
ūdens strūklām vai korozīvām vielām. Šī tipa mašīnas
tīrīšanai nelietojiet saspiesto gaisu.
–Nelietojiet mašīnu pārāk putekļainās vietās.
–Lietojot šo mehānismu rūpēties, lai nesavainotu cilvēkus
un īpaši bērnus.
–Glabāšanas temperatūrai ir jābūt no 0 °C līdz +40 °C.
–Mašīnas ekspluatācijas temperatūrai ir jābūt no 0° C līdz
+40 °C.
–Mitrumam ir jābūt no 30 % līdz 95 %.
–Allaž sargājiet mašīnu no saules, lietus un sliktu laika
apstākļu iedarbības gan ekspluat
laikā.
–Nelietojiet mašīnu kā transporta līdzekli.
–Neļaujiet darboties sukām, kamēr mašīna ir apturēta uz
vietas, lai novērstu grīdas bojāšanu.
–Ugunsgrēka gadījumā iespējams lietot pulvera
ugunsdzēšamo aparātu, nevis ūdens ugunsdzēšamo
aparātu.
–Neuzskrieniet plauktiem vai sastatnēm, īpaši, ja ir
priekšmetu nokrišanas risks.
–Regulējiet ekspluatācijas ātrumu, lai pielāgotu to grīdas
apstākļiem.
–Neniekojieties ar mašīnas drošības aizsargierīcēm un
rūpīgi ievērojiet ikdienas tehniskās apkopes instrukcijas.
–Nenoņemt un nemainī
plāksnes.
–Mašīnas nepareizu darbību gadījumā pārliecināties, ka
tās nav radušās apkopes trūkuma dēļ. Citos gadījumos
lūdziet palīdzību no pilnvarotā personāla vai Tehniskās
apkalpošanas centra.
–Sastāvdaļas nomainīšanas gadījumā pasūtīt
ORIĢINĀLĀS rezerves daļas no pilnvarotā izplatītāja vai
mazumtirgotāja.
–Lai nodrošinātu pareizu un drošu mašīnas ekspluatāciju,
veiciet ieplānoto tehnisko apkopi, kas sīki izklāstīta
atbilstošajā šī
personāls vai pilnvarots Tehniskās apkalpošanas
centrs.
–Mašīna ir pareizi jālikvidē, jo satur toksiski kaitīgus
materiālus (akumulatorus, eļļas u.tml.), kas pakļauti
standartu noteikumiem, kuros pieprasīta tā likvidācija
īpašos centros (skatīt nodaļu "Nodošana metāllūžņos").
–Ja mašīna tiek lietota saskaņā ar instrukcijām, vibrācijas
bīstamas situācijas nerada. Mašīnas vibrācijas līmenis ir
mazāks par 2,5 m/s
1032).
–Ja mašīnai ir uzstādīti svina (WET) akumulatori, mašīnu
nedrīkst sašķiebt vairāk par 30° no horizontālās plaknes,
lai nepieļautu ļoti kodīgās skābes noplūdi no
akumulatoriem. Ja mašīna ir jāsašķiebj, lai veiktu
apkopi, izņemiet akumulatorus.
s rokasgrāmatas nodaļā, ko veic pilnvarots
t pie mašīnas piestiprinātās
2
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN
ācijas, gan dīkstāves
IZSAIŅOŠANA/PIEGĀDE
Pēc piegādes rūpīgi pārbaudīt, vai mašīna un tās iepakojums
transportēšanas laikā nav bojāti. Redzama bojājuma
gadījumā iepakojums jāsaglabā un tas jāpārbauda
pārvadātājam, kas to piegādājis. Nekavējoties sazinieties ar
pārvadātāju, lai reģistrētu kravas pārvadāšanas bojājuma
prasību.
Pārbaudiet, vai mašīna ir aprīkota, kā norādīts turpmāk.
Tehniskie dokumenti:
–Slaucītāja lietošanas rokasgrāmata
–Elektroniskā akumulatora lādē
mašīna ir aprīkota ar to)
–Slaucītāja rezerves daļu saraksts
tāja rokasgrāmata (ja
4146 1957 000(3)2006-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MAŠĪNAS APRAKSTS
EKSPLUATĀCIJAS IESPĒJAS
Slaucītājs ir paredzēts un konstruēts, lai to lietotu kvalificēts
operators gludu un cietu grīdu tīrīšanai (slaucīšanai un
putekļu sūkšanai) civilās un rūpnieciskās vidēs, un putekļu un
vieglu netīrumu savākšanai drošos ekspluatācijas apstākļos.
PAMATPIEŅĒMUMI
Norādes, uz priekšu, atpakaļ, priekšpuse, aizmugure, pa
kreisi vai pa labi, šajā rokasgrāmatā ir paredzētas ar atsauci
operatora pozīcijai, tas ir, attiecībā uz sēdekli, ja vadītāja
rokas atrodas uz vadības roktura (1, C zīm.).
11. Galvenās sukas/vakuuma ventilatora motora
pārtraucējs
12. Svina (WET) vai želejas (GEL) akumulatora selektora
slēdzis, kas atrodas uz elektroniskā akumulatora
lādētāja
13. Uzlādēta akumulatora signāllampiņa (zaļa)
14. Galvenās sukas dzensiksna
15. Galvenās sukas piedziņas trīsis
16. Nosūkšanas ventilators
17. Galvenais motors
18. Manuālā vakuuma sistēma (opcija)
19. Slēdzis mašīnai stumšanai
20. Akumulatora uzstādīšanas shēmas
TEHNISKIE DATI
Vispārēji nosacījumiVērtības
Mašīnas garums1.255 mm
Mašīnas platums (bez sānu sukām)795 mm
Mašīnas augstums1.155 mm
Mašīnas platums (ar/bez sānu sukām)1.000/600 mm
Minimālais augstums no pamatnes
(malas nav iekļautas)
Minimālais pagrieziena rādiuss983 mm
Galvenās sukas izmērsØ 265 mm x 600 mm
Sānu sukas izmērsØ 420 mm
Priekšējās piedziņas un stūrēšanas
ritenis
Aizmugurējie riteņiØ 250 x 50 mm
Mašīnas svars (bez akumulatoriem)143,89 kg
Maksimālais ātrums uz
priekšu/atpakaļgaitas ātrums
Pārvaramais slīpums2%
Bunkura tilpums40 litri
Galvenās sukas un vakuuma
ventilatora motors
Sānu suku motori60 W
Piedziņas sistēmas motors400 W
Filtra vibrokretuļa motors12 W
Skaņas spiediena līmenis (A Lpa)71,6 dB(A)
Papīra putekļu filtrs 5-10 µm3 m
Galvenās sukas nodalījuma vakuums18,3 mm H2O
Svina (WET), ar skābes
elektrolītu
357x375x385 mm
Vērtības
2
6146 1957 000(3)2006-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Elektroinstalācijas diagramma
(Skatīt V zīm.)
BAT: Akumulatori
BE1: Pagrieziena lampiņa
BZ1: Atpakaļgaitas pārnesuma svilpe
C1: Akumulatora savienotājs
CH1: Akumulatora uzlādētājs
EB1: Stundu skaitītāja un akumulatora sprieguma displejs
EB2: Piedziņas sistēmas elektroniskais panelis
ES0: Startera relejs
ES1: Galvenās sukas slēdzis
ES2: Filtra kratītāja relejs
ES3: Manuālās vakuuma sistēmas slēdzis
FA: Galvenās sukas/vakuuma ventilatora drošinātājs
FL: Piedziņas sistēmas elektroniskā paneļa drošinātājs
(3A)
FT: Piedziņas sistēmas drošinātājs
F1: Galvenais drošinātājs (aizdedzes slēdža ķēde) (25
A)
F2: Filtra vibrokretuļa motora drošinātājs (25 A)
F3: Manuālās vakuuma sist
(opcija)
F4: Skaņas signāla un grozāmās gaismas drošinātājs
(10 A) (opcija)
F5: Darba apgaismojuma drošinātājs (10 A) (opcija)
F6: Sānu sukas motora drošinātājs (10 A)
HN1: Skaņas signāls
K1: Aizdedzes slēdzis
L1: Darba apgaismojums (opcija)
M1: Galvenās sukas motors
M2: Piedziņas sistēmas motors
M3: Filtra vibrokretuļa motors
M4: Labās sānu sukas motors
M5: Kreisās sānu sukas motors
M6: Manuālās vakuuma sistēmas motors (opcija)
P1: Skaņas signāla slēdzis
R1: Piedziņas ātruma potenciometrs
SWC: Āķa drošības slēdzis
SWS: Avārijas spiedpoga
SW1: Galvenās sukas, vakuuma ventilatora un filtra
vibrokretuļa slēdzis
SW2: Vad
SW3: Turpgaitas/atpakaļgaitas pārnesuma mikroslēdzis
SW4: Sānu sukas mikroslēdzis
SW5: Piedziņas sistēmas slēdzis
SW6: Manuālas vakuuma sistēmas slēdzis (opcija)
SW7: Darba gaismas slēdzis
–Uz piedziņas sistēmas elektroniskā paneļa atrodas šāds
slēdzis:
–Piedziņas sistēmas elektroniskā paneļa drošinātājs
(3A)
ņas signāls un grozāmā
PIEDERUMI/PAPILDAPRĪKOJUMS
Bez standarta daļām mašīnu var aprīkot ar šādiem
piederumiem/papildaprīkojumu atbilstoši mašīnas īpašam
lietojumam:
–GEL akumulatori
–Elektronisks akumulatora uzlādētājs
–Galvenā un sānu suka ar cietākiem vai mīkstākiem
sariem
–Antistatisks poliestera vai poliestera BIA C putekļu filtrs
–Manuālā vakuuma sistēma
–Darba apgaismojums
–Pagrieziena lampiņa
–Malas no dažādiem materiāliem
Pēc tālākas informācijas par opciju piederumiem griezties pie
pilnvarotā mazumtirgotāja.
146 1957 000(3)2006-06 D7
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LIETOŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Uz dažām mašīnas vietām ir uzlīmes, kas
norāda:
–BĪSTAMĪBA
–BRĪDINĀJUMS
– PIESARDZĪBU
–PIEZĪME
Lasot šo rokasgrāmatu, operatoram īpaša uzmanība ir
jāpievērš šiem simboliem.
Nekādu iemeslu dēļ šīs uzlīmes nenosegt un nekavējoties
nomainīt, ja tās ir bojātas.
AKUMULATORA PĀRBAUDE/UZSTĀDĪŠANA
JAUNAI MAŠĪNAI
Mašīnai nepieciešami divi 12V akumulatori vai četri 6V
akumulatori saskaņā ar diagrammu (20, U zīm.).
Mašīnu var piegādāt vienā no šādiem režīmiem:
a.WET vai GEL akumulatori, kas jau uzstādīti uz
mašīnas
1. Paceliet mašīnas pārsegu (10, C zīm.), uzstādiet
pārsega atbalsta stieni (3, U zīm.). Pēc tam
pārbaudiet, vai akumulatori ir pievienoti mašīnai ar
savienotāju (6, U zīm.).
2. Atvienojiet atbalsta stieni un aizveriet pārsegu.
Pārbaudiet, vai pārsegs ir kārtīgi aizvērts (mašīnai ir
jābūt tādai, kā parādīts C zīm.).
3. Ievietojiet atslēgu aizdedzes slēdzī (2, B zīm.) un
pagrieziet to pozīcijā
zīm.)], tad atlaidiet to. Ja iedegas zaļā signāllampiņa
(5, zīm. B), tad akumulatori ir gatavi lietošanai. Ja
iedegas dzeltenā (4, B zīm.) vai sarkanā (3, B zīm.)
brīdinājuma signāllampiņas, tad akumulatorus
nepieciešams uzlādēt (procedūru skatīt nodaļā
"Tehniskā apkalpošana").
"II" [nenospiežot pedāli (5, C
b.WET akumulators ir uzstādīts mašīnai, bet bez
elektrolīta
1. Paceliet mašīnas pārsegu (10, C zīm.) un uzstādiet
pārsega atbalsta stieni (3, U zīm.).
2. Noņemiet visus akumulatora vāciņus (5, U zīm.).
BRĪDINĀJUMS!
Uzmanieties, kad strādājat ar sērskābi, jo tā ir
kodīga. Ja tā nokļūst kontaktā ar ādu vai acīm,
tad rūpīgi skalot ar lielu ūdens daudzumu un
izsaukt ārstu.
Akumulatori jāuzpilda labi vēdināmā vietā.
Lietot aizsargājošus cimdus.
3. Katru akumulatora elementu uzpildiet ar sērskābi
(blīvums no 1,27 līdz 1,29 kg 25°C temp.) saskaņā ar
norādījumiem akumulatora lietošanas
rokasgrā
norādīts akumulatora lietošanas rokasgrāmatā.
4. Neaiztieciet akumulatoru dažas minūtes, tad
uzpildiet ar sērskābi saskaņā ar norādījumiem
akumulatora lietošanas rokasgrāmatā.
1. Iegādājieties atbilstošus akumulatorus (skatīt nodaļu
"Tehniskie dati un diagrammas (20, U zīm.)). Par
akumulatora izvēli un uzstādīšanu konsultēties ar
kvalificētiem akumulatoru mazumtirgotājiem.
2. Uzstādiet akumulatorus.
3. Iestatiet mašīnu un akumulatora lādētāju (ja mašīna
ar to aprīkota) atbilstoši uzstādīto akumulatoru tipam
saskaņā ar tā
matā. Sērskābes pareizais daudzums ir
lāk apakstīto procedūru.
8146 1957 000(3)2006-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
SLAPJĀ VAI ŽELEJAS AKUMULATORA
UZSTĀDĪŠANA
Atbilstīgi akumulatora tipam (svina vai želejas) veiciet
mašīnas elektroniskā paneļa un akumulatora lādētāja (ja
mašīna ar to aprīkota) uzstādīšanu, ievērojot turpmākas
norādes:
1.Pārslēgt aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) uz pozīciju "0".
2.Paceliet mašīnas pārsegu (10, C zīm.) un uzstādiet
pārsega atbalsta stieni (3, U zīm.).
Mašīnas iestatījums
Mašīnai rūpnīcas uzstādījums ir paredzēts svina
(SLAPJAJIEM) akumulatoriem. Ja šis iestatījums atbilst
mašīnai uzstādītā akumulatora tipam, rīkojieties, kā norādīts
nākamajā rindkopā, petējā gadījumā rīkojieties šādi:
–Atvienojiet akumulatora savienotāju (6, U zīm.).
–Atskrūvējiet skrūves (13, B zīm.) un uzmanīgi noņemiet
labo vadības paneli (14).
–Uzstādiet savienotājvadu (1, T zīm) uz želejas
akumulatoru savienotājiem GEL (3).
–Uzstādiet vadības paneli un pievelciet skrūves (14, B
zīm.).
–Atvienojiet akumulatora savienotāju (6, U zīm.).
Akumulatora uzlādētāja iestatīšana
1.Iestatiet selektora slēdzi (12, U zīm.) pozīcijā WET vai
GEL atkarībā no akumulatora tipa.
PIESARDZĪBU!
Pārliecinieties, ka nav atvērtas nekādas
durvis/pārsegi, un ka mašīna ir normālā
ekspluatācijas stāvoklī.
Pārliecinieties, ka bunkurs (20, C zīm.) ir
pienācīgi noslēgts.
Ja mašīna pēc transportēšanas nav lietota, tad
pārbaudīt, vai ir izņemti visi transportēšanai
izmantotie bloki.
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN
APTURĒŠANA
Mašīnas iedarbināšana
1.Apsēdieties vadītāja sēdeklī (29, C zīm.) un, ja tas
vajadzīgs ērtākai piekļūšanai mašīnai, pabīdiet sviru
(15, B zīm.) un pabīdiet stūres statni (31, C zīm.) uz
priekšu.
2.Pabīdiet sviru (15, B zīm.) uz priekšu un nolieciet stūres
statni (31, C zīm.) uz priekšu vai atpakaļ līdz ērtam
stāvoklim. Tad atlaidiet sviru (15, B zīm.) un nofiksējiet
stūres statni.
3.Nenospiežot iedarbināšanas un kustības pedāli (5, C
zīm.), pagrieziet aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) stāvoklī "II",
tad atlaidiet to; tas atgriezīsies stāvoklī "I". Pārbaudiet,
vai iedegas zaļā brīdinājuma lampiņa (5, zīm. B)
(akumulators ir uzl
sarkanā brīdinājuma signāllampiņa (3 vai 4, B zīm.),
pagrieziet aizdedzes slēdzi stāvoklī "0", pēc tam
uzlādējiet akumulatorus (atbilstošo procedūru skatiet
nodaļā "Tehniskā apkope").
4.Atslēdziet stāvbremzi, rīkojoties šādi:
– Nospiediet pedāli (6, C zīm.) un pagrieziet sviru (7, C
zīm.) no stāvokļa (7a) stāvoklī (7b).
– Atlaidiet pedāli (6).
5.Vadiet mašīnu uz darba zonu, turot rokas uz stūres rata
un nospiežot pedāli (5, C zīm.) uz priekšu, lai pārvietotos
uz priekšu, un uz aizmuguri, lai pārvietotos atpakaļgaitā.
Braukšanas ātrumu var regulēt no nulles līdz
maksimālajam ātrumam, palielinot spiedienu uz pedāli
(5, C zīm.).
PIEZĪME
Sēdeklis (29, C zīm.) ir aprīkots ar drošības
sensoru, kas ļauj braukt ar mašīnu, nospiežot
pedāli (5, C zīm.) tikai tad, kad operators sēž
vadītāja sēdeklī.
6.Aktivizējiet galveno suku un vakuuma ventilatoru,
pabīdot slēdzi (9, B zīm.) uz priekšu.
7.Ieslēdziet vakuuma sistēmu ar sviru (3, C zīm.).
8.Nolaidiet sānu sukas (13 un 14, C zīm.), nolaižot sviru
(4).
ādēts). Ja iedegas dzeltenā vai
PIEZĪME
Sānu sukas (13 un 14, C zīm.) var nolaist un
pacelt pat tad, ja mašīna pārvietojas. Sānu
sukas nerotē, ja tās ir paceltas, bet tās rotē, ja
tās ir nolaistas.
9.Uzsāciet slaucīšanu, pagriežot stūres ratu (1, C zīm.) un
braucot ar mašīnu uz priekšu, nospiežot pedāli (5).
146 1957 000(3)2006-06 D9
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Mašīnas apturēšana
1.Lai apturētu mašīnu, atbrīvojiet pedāli (5, C zīm.). Lai
apturētu mašīnu daudz ātrāk, nospiest arī galvenās
bremzes pedāli (6, C zīm.). Avārijas gadījumā nospiest
avārijas nospiežamo pogu (12, B zīm.), lai nekavējoties
apturētu mašīnu. Lai pēc iedarbināšanas atslēgtu
avārijas spiedpogu (12), pagrieziet to pulksteņrādītāja
virzienā.
2.Paceliet sānu sukas (13 un 14, C zīm.), izmantojot sviru
(4).
3.Lai apturētu galveno suku un vakuuma ventilatoru,
pāgrieziet slēdzi (9, B zīm.) (centrālajā) stāvoklī "0".
4.Lai apturētu mašīnu, pagrieziet aizdedzes slēdzi (2, B
āvoklī "0".
zīm.) st
5.Iedarbiniet stāvbremzi, rīkojoties šādi:
– Nospiediet pedāli (6, C zīm.) pēc vajadzības, tad
iedarbiniet bremzi, pagriežot sviru (7, C zīm.) no
stāvokļa (7b) stāvoklī (7a).
– Atlaidiet pedāli (6).
MAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJA
1.Izvairieties no mašīnas ilgstošas stāvēšanas vienā un
tajā pašā vietā ar rotējošām sukām: tas uz grīdas var
radīt nevēlamus traipus.
2.Lai savāktu vieglus un liela apjoma netīrumus, paceliet
priekšējo malu, piespiežot pedāli (8, C zīm.); atcerieties,
ka, paceļot priekšējo malu, samazinās mašīnas
sūkšanas jauda.
BRĪDINĀJUMS!
Strādājot uz mitrām virsmām, svarīgi ir atslēgt
vakuuma sistēmu ar sviru (3, C zīm.), lai
novērstu putekļu filtra bojājumus.
3.Lai nodrošinātu mašīnas pareizu darbību, putekļu filtram
jābūt cik iespējams tīram. Lai slaucīšanas laikā
saglabātu putekļu filtru tīru, atslēdziet vakuuma sistēmu
ar sviru (3, C zīm.), pēc tam uz brīdi nospiediet slēdzi (9,
B zīm.).
Šīs oper
motors un vakuuma ventilators.
Pēc filtra tīrīšanas pabīdiet slēdzi (9, B zīm.) uz priekšu,
lai ieslēgtu galveno suku un vakuuma sistēmu, pēc tam
atsāciet slaucīšanu.
Veicot darbu, atkārtojiet šo operāciju vidēji reizi 10
minūtēs (atkarībā no tā, cik putekļaina ir tīrāmā vieta).
4.Bunkurs (20, C zīm.) ir jāiztukšo pēc katra darba perioda
un vienmēr, kad tas ir pilns (skatīt procedūru nākošajā
sadaļā).
ācijas laikā automātiski izslēdzas galvenais
PIEZĪME
Kad putekļu filtrs ir aizsprostots un/vai
bunkurs ir pilns, mašīna vairs nevar savākt
putekļus un gružus.
BUNKURA IZTUKŠOŠANA
1.Apturiet mašīnu, atlaižot iedarbināšanas un kustības
pedāli.
2.Pārslēgt aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) uz pozīciju "0".
3.Atvienojiet āķi (21, C zīm.), pavelkot tā apakšējo galu.
4.Izņemiet bunkuru (20, C zīm.), izmantojot rokturi (22) un
iztukšojiet to īpašos konteineros.
5.Ievietojiet atpakaļ bunkuru un to nofiksējiet, izmantojot
āķi (21).
6.Mašīna ir gatava atsākt darbu.
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS
Pēc darba, pirms atstāt mašīnu:
–Paceliet sānu sukas, izmantojot sviru (4, C zīm.).
–Ieslēdziet filtra vibrokretuli, izmantojot slēdzi (9, B zīm.).
–Iztukšojiet bunkuru (20, C zīm.) (skatīt iepriekšējo
sadaļu).
–Izņemt atslēgu no aizdedzes slēdža (2, B zīm.).
–Iedarbiniet stāvbremzi, rīkojoties šādi:
– Nospiediet pedāli (6, C zīm.) pēc vajadzības, tad
iedarbiniet bremzi, pagriežot sviru (7, C zīm.) no
stāvokļa (7b) stāvoklī (7a).
– Atlaidiet pedāli (6).
MAŠĪNAS STUMŠANA/VILKŠANA
Lai viegli stumtu/vilktu mašīnu, kad tā ir izslēgta, veikt
sekojošo:
–Atveriet pārsegu (10, C zīm).
–Pagrieziet slēdzi (19, U zīm.) uz "0" un aizveriet pārsegu
(10, C zīm.).
–Stumt vai vilkt mašīnu.
–Pēc mašīnas stumšanas/vilkšanas pagrieziet slēdzi (19,
U zīm.) stāvoklī "I".
MAŠĪNAS ILGA DĪKSTĀVE
Ja paredzams, ka mašīna netiks lietota ilgāk par 30 dienām,
rīkojieties šādi:
–Pārbaudiet, vai mašīnas glabāšanas vieta ir sausa un
tīra.
–Atvienojiet akumulatora savienotāju (6, U zīm.).
–Nedaudz pacelt mašīnu tā, lai vadvirsmas, galvenā suka
un riteņi nepieskaras zemei.
–Ja ir uzstādīts akumulatora lādētājs (opcija) (7, U zīm.),
atvienojiet pozitīvo akumulatora spaili (+) tieši no
akumulatora (+) pola.
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS
Pēc pirmā lietošanas perioda (pirmās 8 stundas) jāveic šādas
operācijas:
1.Pārbaudiet, vai stiprinājuma un savienojuma elementi ir
pietiekami pievilkti.
2.Pārbaudīt redzamo sastāvdaļu veselumu un noplūdi.
10146 1957 000(3)2006-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
TEHNISKĀ APKOPE
Mašīnas kalpošanas ilgumu un maksimālu ekspluatācijas drošību nodrošina pareiza un regulāra tehniskā apkope.
Zemāk esošajā tabulā paredzēta plānotā tehniskā apkope. Minētie intervāli var atšķirties atbilstoši konkrētajiem darba
apstākļiem, kuri jānosaka personai, kas ir atbildīga par tehnisko apkopi.
BRĪDINĀJUMS!
Lai veiktu tehnisko apkopi, izslēdziet mašīnu (izņemiet atslēgu no aizdedzes slēdža) un nepieciešamības
gadījumā atvienojiet akumulatoru.
Bez tam rūpīgi izlasiet instrukcijas nodaļā "Drošība".
Visas ieplānotās vai ārpuskārtas tehniskās apkopes darbības ir jāveic pieredzējušam personālam vai pilnvarotam Tehniskās
apkalpošanas centram.
Šajā rokasgrāmatā aprakstītas tikai vieglākās un parastākās apkopes procedūras.
PIEZĪME
Par citām apkopes procedūrām, kas ietvertas plānotās tehniskās apkopes tabulā, skatiet Tehniskās apkopes
rokasgrāmatu, ar ko var iepazīties jebkurā Tehniskās apkalpošanas centrā.
IEPLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA
ProcedūraPēc piegādes
Akumulatora šķidruma līmeņa pārbaude
Sānu un galvenās sukas augstuma
pārbaude un regulēšana
Putekļu filtra tīrīšana un veseluma
pārbaude
Malas augstuma un darbības pārbaude
Filtra vibrokretuļa darbības pārbaude(*)
Pārsega drošības slēdža darbības
pārbaude
Galvenās sukas dzensiksnas vizuāla
pārbaude
Uzgriežņu un skrūvju pievilkuma pārbaude(*) (1)
Darba bremzes un stāvbremzes pārbaude
un regulēšana
Galvenās sukas dzensiksnas nomaiņa(*)
Galvenā motora un piedziņas sistēmas
motora ogles sukas pārbaude un nomaiņa
Reizi 10
stundās
Reizi 50
stundās
(*)
Reizi 100
stundās
(*)
(*)
Reizi 200
stundās
(*): Atbilstošo procedūru skatīt Tehniskās apkopes rokasgrāmatā.
(1): Un pēc pirmajām 8 ekspluatācijas stundām.
Reizi 400
stundās
(*)
146 1957 000(3)2006-06 D11
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
GALVENĀS SUKAS AUGSTUMA PĀRBAUDE
UN KORIĢĒŠANA
PIEZĪME
Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī
procedūra ir piemērojama visu tipu sukām.
1.Pārbaudiet, vai galvenā suka ir pareizā augstumā no
zemes, rīkojoties šādi:
– Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.
– Apturēt mašīnu uz vietas un rotēt galveno suku
dažas sekundes.
– Apturēt un pacelt galveno suku, pēc tam pārvietot
mašīnu.
–Pārbaudīt, vai galvenās sukas nospiedums (1, D
zīm.) tā garumā ir no 2 līdz 4 cm plats.
Ja nospiedums (1) neiekļaujas specifikāciju robežās,
jānoregulē sukas augstums, rīkojoties, kā aprakstīts
2 punktā.
2.Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas un iedarbiniet
stāvbremzi (6 un 7, C zīm.).
3.Pārslēgt aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) uz pozīciju "0".
4.Atslābināt kloķ
5.Strādājot ar kloķiem (1, E zīm.) mašīnas abos sānos,
pārvietot sukas augstuma novirzes indikatoru (2), kā
nepieciešams, un pēc tam pieskrūvēt kloķus (1).
Indikatoram (2, D zīm.) ir jābūt mašīnas abos sānos
vienā un tajā pašā līmenī; maksimāli pieļaujamā
starpība, lai iegūtu nospiedumu (1), kāds aprakstīts 1.
punktā (2 – 4 cm plats) ir 2 ierobojumi.
6.Veikt 1. punkta darbību vēlreiz, lai pārbaudītu, ka
galvenā suka atrodas pareizā augstumā no zemes.
7.Ja suka ir pārāk nodilusi un vairs nav noregulējama ,
nomainiet to saskaņā ar n
us (1, E zīm.) mašīnas abos sānos.
ākošā paragrāfa instrukcijām.
GALVENĀS SUKAS NOMAIŅA
PIEZĪME
Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī
procedūra ir piemērojama visu tipu sukām.
PIESARDZĪBU!
Nomainot sānu sukas, ieteicams lietot
aizsargcimdus, jo netīrumi starp sariem var
sagriezt rokas.
1.Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas un iedarbiniet
stāvbremzi (6 un 7, C zīm.).
2.Pārslēgt aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) uz pozīciju "0".
3.Atslābināt kloķus (1, E zīm.) mašīnas abos sānos.
4.Virziet sukas augstuma novirzes indikatorus (2, E zīm.),
līdz suka sasniedz maksimālo attālumu no zemes.
Noskrūvēt kloķus (1).
5.Mašīnas kreisajā sānā atslābināt kloķi (3, E zīm.).
6.Noņemt sukas durvis (1, F. att), pavelkot tās augšup, lai
atvienotu aizturus (2).
7.Noņemiet suku (1, G zīm.).
8.Jaunā suka ir jāuzstāda ar sariem izliektās rindās, kā
parādīts H. attēlā (virsskats).
9.Uzstādiet jauno suku mašīnā un pārliecinieties, ka tās
cilpa (1, I zīm.) precīzi ieguļ atbilstošajā piedziņas
mezglā (4, R zīm.). Pārbaudīt, vai piedziņas mezgls ir
tīrs, vai tam nav nejauši aptinušies netīrumi un sveši
materiāli (šķiedras, skrandas u.tml.).
10. Uzstādiet sukas durvis (1, F zīm.), nofiksējot aizturus
(2).
11. Noskrūvēt kloķus (3, E zīm.).
12. Veiciet galvenās sukas augstuma pārbaudi un
regulēšanu, kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.
PIESARDZĪBU!
Pārmērīgs galvenās sukas pārmērīgs
nospiedums (lielāks par 4 cm) var izraisīt
mašīnas nepareizu darbību un kustošo
sastāvdaļu pārkarsēšanu, tādā veidā saīsinot
mašīnas kalpošanas laiku.
Esiet ārkārtīgi piesardzīgs, veicot
iepriekšminētās pārbaudes, un allaž lietojiet
mašīnu atbilstoši norādītajiem apstākļiem.
12146 1957 000(3)2006-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
SĀNU SUKAS AUGSTUMA PĀRBAUDE UN
REGULĒŠANA
PIEZĪME
Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī
procedūra ir piemērojama visu tipu sukām.
1.Pārbaudiet sānu sukas augstumu no zemes, rīkojoties
šādi:
– Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas un nolaidiet
sānu sukas.
–Apturiet mašīnu uz vietas, nolaidiet sānu sukas un
rotējiet tās dažas sekundes.
–Apturēt un pacelt sukas, pēc tam pārvietot mašīnu
un to izslēgt.
–Pārbaudīt, vai sānu suku atstāto nospiedumu lielums
un orientācija ir tāda, kāda parādīta attēlā (1 un 2, J
zīm.).
Ja nospiedums (1) neiekļaujas specifikāciju
robežās, jānoregulē sukas augstums, rīkojoties, kā
aprakstīts 2 punktā.
2.Atskrūvējiet gredzenveida uzgriezni (36, C zīm.), griežot
to pretēji pulksteņrā
pagrieziet kloķi (33), griežot to pulksteņrādītāja virzienā
vai pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai noregulētu
sukas augstumu; tad nofiksējiet kloķi (33) ar
gredzenveida uzgriezni (36).
3.Izpildīt 1. punkta darbību vēlreiz, lai pārbaudītu, vai sānu
sukas augstums no zemes noregulēts pareizi.
4.Ja sukas ir pārāk ir nodilušas, lai koriģētu, tad tās
nomainīt, kā parādīts nākošajā paragrāfā.
dītāja virzienam, tad pēc vajadzības
SĀNU SUKAS NOMAIŅA
PIEZĪME
Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī
procedūra ir piemērojama visu tipu sukām.
PIESARDZĪBU!
Nomainot sānu sukas, ieteicams lietot
aizsargcimdus, jo netīrumi starp sariem var
sagriezt rokas.
1.Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas un iedarbiniet
stāvbremzi (6 un 7, C zīm.).
2.Pārslēgt aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) uz pozīciju "0".
3.Ievadīt roku sānu sukas iekšpusē un nospiest cilpiņas
(1, K zīm.) uz iekšpusi, pēc tam izņemt suku (2),
atvienojot to no četrām tapām (3).
4.Uzstādiet jaunu suku, savienojot to ar tapām (3) un
izciļņiem (1).
5.Veiciet sānu sukas augstuma pārbaudi un regulēšanu,
kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.
SLĒGTĀ KABATAS PUTEKĻU FILTRA
TĪRĪŠANA UN DARBSPĒJAS PĀRBAUDE
PIEZĪME
Bez standarta papīra filtra pieejami ir arī
poliestera filtri. Turpmāk minētā procedūra ir
piemērojama visiem filtru veidiem.
1.Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas un iedarbiniet
stāvbremzi (6 un 7, C zīm.).
2.Pārslēgt aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) uz pozīciju "0".
3.Izņemiet bunkura āķi (21, C zīm.).
4.Izņemiet bunkuru (20, C zīm.), izmantojot rokturi (22).
5.Pagriezt rokturi (1, L zīm.) lejup (apmēram 90°) un ļaut
filtra korpusam (2) rotēt uz ārpusi.
6.Noņemiet putekļu filtru (3).
7.Iztīriet filtru, to kratot atbilstošā vietā ārpus telpām uz
līdzenas un tīras virsmas, uzsitot pa sāniem (1, M zīm.)
pretēji austajam drāts sietam (2). Pabeidziet tīrīšanu,
izmantojot saspiestu gaisu (3) (maksimālais spiediens 6
bāri), pūšot tikai no austās drāts sieta (2) aizsargātās
puses ne mazāk kā 30 cm attā
Atbilstoši filtra tipam, ievērot šādus piesardzības
pasākumus:
–Papīra (standarta) filtrs: Tīrīšanai nelietojiet ūdeni vai
mazgāšanas līdzekļus; tas filtru var sabojāt.
– Poliestera filtrs (opcija): Lai to tīrītu, skatīt
iepriekšminētās instrukcijas. Nepieciešamības
gadījumā labākai tīrīšanai atļauts filtru mazgāt ar
ūdeni un neputojošiem mazgāšanas līdzekļiem. Tas
nodrošina labākas kvalitātes tīrīšanu, bet samazina
filtra kalpošanas laiku, jo tas būs jānomaina biežāk.
Nepiemērotu mazgāšanas līdzekļu lietošana var
sabojāt filtru.
8.Pārbaudiet, vai filtra korpusā nav pl
9.Nepieciešamības gadījumā iztīrīt filtra nodalījuma
gumijas blīvējumu (4, L zīm.) gar tā perimetru un
pārbaudīt tā veselumu. Nepieciešamības gadījumā
nomainiet to.
10. Uzstādiet atpakaļ pretēji noņemšanas secībai.
PIEZĪME
Uzstādiet filtru vietā ar austo drāts sietu (2, M
zīm.) pret vakuuma ventilatoru (16, U zīm.).
lumā.
īsumu.
146 1957 000(3)2006-06 D13
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MALAS AUGSTUMA UN DARBĪBAS
PĀRBAUDE
1.Darbināt mašīnu uz horizontālas virsmas, kas ir
piemērota malas augstuma pārbaudei. Iedarbiniet
stāvbremzi (6 un 7, C zīm.).
2.Pārslēgt aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) uz pozīciju "0".
Sānu malas pārbaude
1.Pārbaudiet sānu malu (16 un 17, C zīm.) veselumu.
Nomainīt malas, ja tām ir iegriezumi (1, N zīm.) lielāki
par 20 mm vai plīsumi (2) lielāki par 10 mm (par malas
nomaiņu skatīt Servisa instrukciju).
2.Pārbaudiet, vai sānu malas (16 un 17, C zīm.) augstums
no zemes ir no 0 līdz 3 mm (O zīm.). Nepieciešamības
gadījumā noregulējiet malas augstumu, rīkojoties šādi:
Kreisā vadvirsma:
– Paceliet mašīnas pārsegu (10, C zīm.) un uzstādiet
pārsega atbalsta stieni (3, U zīm.).
–Atslābināt kloķi (3, E zīm.) un noņemt sukas kreisās
durvis (1, F zīm.), pavelkot to augšup, lai atvienotu
aizturus (2).
– Noregulējiet malas (3, F zīm.) augstumu, izmantojot
gropes (4).
– Uzstādiet atpakaļ pretēji noņemšanas secī
Labās puses mala:
–Noņemt galveno suku, kā aprakstīts atbilstošā
iedaļā.
–Noņemiet siksnu (14, U zīm.) no trīša (15); lai siksnu
būtu vieglāk noņemt, grieziet trīsi (15) ar roku uz
vakuuma ventilatora (16).
– Izskrūvēt skrūves (27, C zīm.) un noņemt labās
durvis (26) kopā ar siksnu (14, U zīm.). Noregulējiet
malas (1, S zīm.) augstumu, izmantojot gropes (2).
– Uzstādiet atpakaļ pretēji noņemšanas secībai.
bai.
Priekšējās un aizmugurējās malas pārbaude
1.Noņemt galveno suku, kā aprakstīts atbilstošā iedaļā.
2.Pārbaudīt priekšējo (1, R zīm.) un aizmugurējo (2)
vadvirsmu veselumu.
3.Nomainīt malas, ja tām ir iegriezumi (1, N zīm.) lielāki
par 20 mm vai plīsumi (2) lielāki par 10 mm (par malas
nomaiņu skatīt Servisa instrukciju).
4.Pārbaudiet, vai:
–Priekšējā mala (1, R zīm.) viegli pieskaras zemei, un
vai tā nav atrāvusies no zemes (1, P zīm.).
– Aizmugurējās vadvirsmas (2, R zīm.) augstums no
zemes ir no 0 līdz 3 mm (1, O zīm.).
5.Nepieciešamības gadījumā koriģēt vadvirsmas
augstumu, izmantojot gropes (3, R zīm.).
6.Nospiest priekšējās vadvirsmas pacelšanas pedāli (8, C
zīm.) un pārbaudīt, vai priekšējā vadvirsma (1, Q z
rotē uz augšu apmēram par 90° (kā parādīts attēlā);
atbrīvot pedāli un pārbaudīt, vai vadvirsma nepaliek
starpposma stāvoklī, bet atgriežas tās sākotnējā
stāvoklī. Nepieciešamības gadījumā par priekšējās
malas vadības kabeļa regulēšanu vai nomaiņu skatiet
Te hn i sk ās apkopes rokasgrāmatu.
7.Uzstādiet atpakaļ pretēji noņemšanas secībai.
īm.)
PĀRSEGA DROŠĪBAS SLĒDŽA DARBĪBAS
PĀRBAUDE
Darbinot vakuuma ventilatoru, nedaudz paceliet pārsegu (10,
C zīm.) un pārbaudiet , vai ventilators izslēdzas nekavējoties.
Ja, paceļot pārsegu (10), vakuuma ventilators neizslēdzas,
sazināties ar pilnvarotu Tehniskās apkalpošanas centru vai
mazumtirgotāju.
AKUMULATORU UZLĀDĒŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Akumulatora uzlādēšana rada ļoti eksplozīvu
ūdeņraža gāzi. Akumulatorus uzlādējiet labi
vēdināmās vietās un tālu no atklātām liesmām.
Akumulatorus uzlādējot, nesmēķēt. Uzlādējot
akumulatoru, pārsegam allaž jābīt paceltam.
BRĪDINĀJUMS!
Ievērojiet sevišķu piesardzību, uzlādējot
akumulatorus, jo akumulatoram var noplūst
šķidrums. Akumulatora šķidrums ir kodīga
viela. Ja tā nokļūst kontaktā ar ādu vai acīm,
tad rūpīgi skalot ar lielu ūdens daudzumu un
izsaukt ārstu.
14146 1957 000(3)2006-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
1.Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas un iedarbiniet
stāvbremzi (6 un 7, C zīm.).
2.Pārslēgt aizdedzes slēdzi (2, B zīm.) uz pozīciju "0".
3.Paceliet mašīnas pārsegu (10, C zīm.) un uzstādiet
pārsega atbalsta stieni (3, U zīm.).
4.(Tikai WET akumulatoram) pārbaudiet, vai akumulatorā
ir pareizs elektrolīta līmenis. Ja nepieciešams,
papildiniet šķidrumu caur vāciņu (5, U zīm.).
Atstājiet visus vāciņus (5) atvērtus akumulatora
uzlādēšanai.
Vajadzības gadījumā notīriet akumulatoru augšējo
virsmu.
5.Akumulatoru uzlādējiet saskaņā ar kādu turpmāk
minētajām metodēm, atkarībā
elektroniskais akumulatora lādētājs (7, U zīm.) (opcija).
no tā, vai uzstādīts
Akumulatora uzlādēšana ar ārējo akumulatora
lādētāju
1.Pārbaudiet, vai akumulatora lādētājs ir piemērots
saskaņā ar akumulatora uzlādētāja rokasgrāmatu.
–Nominālais akumulatora uzlādētāja spriegums ir 24
V.
PIESARDZĪBU!
Lietot uzstādīto akumulatoru tipam piemērotu
akumulatora uzlādētāju.
2.Atvienojiet akumulatora savienotāju (6, U zīm.) un
pievienojiet to ārējam akumulatora uzlādētājam.
3.Pievienot akumulatora uzlādētāju elektrotīklam.
4.Pēc uzlādēšanas akumulatora lādētāju atvienojiet no
elektrotīkla un akumulatora savienotāja (6, U zīm.).
5.(tikai WET akumulatoriem) pārbaudiet elektrolīta līmeni
akumulatorā un aizveriet visus vāciņus (5).
6.Pievienojiet akumulatora savienotāju (6, U zīm.) pie
mašīnas savienotāja.
7.Atvienot pārsega atbalsta stieni (3, U zīm.) un aizvērt
pārsegu (2); mašīna ir gatava lietošanai.
Akumulatora uzlādēšana ar akumulatora
uzlādētāju (opcija)
1.(Tikai WET akumulatoram) pārbaudiet, vai akumulatorā
ir pareizs elektrolīta līmenis. Ja nepieciešams,
papildiniet šķidrumu caur vāciņu (5, U zīm.). Atstājiet
visus vāciņus (5) atvērtus akumulatora uzlādēšanai. Kad
pareizais līmenis ir sasniegts, nepieciešamības
gadījumā notīriet akumulatoru augšējo virsmu.
2.Pieslēdziet akumulatora lādētāja kabeli (8, U zīm.)
elektrotīklam.
BRĪDINĀJUMS!
Pārbaudīt, vai spriegums un frekvence, kas
redzami uz mašīnas sērijas numura plāksnes
(1, U zīm.), atbilst elektrotīkla vērtībām.
3.Kad iedegas zaļā signāllampiņa (13, U zīm.),
akumulatori ir uzlādēti.
4.Papildu informāciju par akumulatora lādētāja darbību (7,
U zīm.) skatiet akumulatora lādētāja rokasgrāmatā.
5.Atvienot akumulatora uzlād
no elektrotīkla un ievietot to īpašā apvalkā.
6.(WET akumulatoram) Aizveriet visus vāciņus (5, U zīm.).
7.Atvienot pārsega atbalsta stieni (3, U zīm.) un aizvērt
pārsegu (2); mašīna ir gatava lietošanai.
PIEZĪME
Kad akumulatora uzlādētājs ir pievienots
elektrotīklam, visas mašīnas funkcijas tiek
automātiski atslēgtas.
ētāja savienotāju (8, U zīm.)
146 1957 000(3)2006-06 D15
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
DROŠĪBAS FUNKCIJAS
Mašīna ir aprīkota ar šādām drošības funkcijām.
AVĀRIJAS SPIEDPOGA
Tas atrodas viegli pieejamā vietā (12, B zīm.). Šī poga
jānospiež avārijas gadījumā, lai apturētu visas mašīnas
funkcijas.
Lai to atiestatītu, pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā.
PĀRSEGA DROŠĪBAS SLĒDZIS
Tas tiek iedarbināts katru reizi, kad atvērts mašīnas pārsegs:
Tas aptur visas funkcijas.
Ja mašīna turpina darboties, kad ir atvērts pārsegs,
sazinieties ar pilnvarotu Tehniskās apkalpošanas centru vai
mazumtirgotāju.
VADĪTĀJA SĒDEKĻA MIKROSLĒDZIS
Tas atrodas vadītāja sēdekļa iekšpusē, un tas neļauj
darboties mašīnas piedziņas sistēmai, ja operators nesēž
vadītāja sēdeklī.
BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN
NOVĒRŠANA
BojājumsNovēršana
Pārbaudiet, vai akumulatora savienotājs
(6, U zīm.) ir pieslēgts pareizi.
Mašīna nepārvietojas,
nospiežot pedāli (5, C
zīm.).
Nedarbojas sānu
sukas.
Mašīna darbojas tikai
tad, kad stāv uz vietas,
citādi slēdži atslēdzas
un mirgo sarkanā
signāllampiņa (3, B
zīm.).
Akumulatora
autonomija ir zema.
Pārbaudīt, vai ir aizvērts pārsegs (10, C
zīm.).
Pārbaudiet drošinātāja F1 veselumu
drošinātāju kārbā (9, U zīm.).
Pārbaudiet, vai papildu akumulatora
uzlādētājs (7, U zīm.) ir atvienots no
elektrotīkla.
Pārbaudīt, vai stāvēšanas bremze (6 ar 7,
C zīm.) ir tikusi atlaista.
Pārbaudiet, vai slēdzis (19, U zīm.) ir
stāvoklī "I".
Pārbaidiet, vai iedarbināšanas un kustības
pedālis (5, C zīm) nav nospiests, kad
mašīnu iedarbina ar aizdedzes slēdzi (2, B
zīm.) vai kad operators sēž vadītāja
sēdeklī. Iedarbināšanas un kustības
pedālis (5, C zīm.) jānospiež tikai pēc tam,
kad operators apsēdies vadītāja sēdeklī un
mašīna iedarbināta.
Pārbaudiet drošinātāja F6 veselumu
drošinātāju kārbā (9, U zīm.).
Uzlādējiet akumulatorus. Ja bojājums
paliek, tad nomainīt akumulatorus.
Uzstādiet akumulatorus, kam ir lielāka
jauda (vismaz 100 Ah C5).
PIEZĪME
Ja mašīna ir aprīkota ar neobligātu
akumulatora uzlādētāju, tad mašīna nevar
darboties, ja uzlādētājs nav uzstādīts mašīnā.
Akumulatora lādētāja nepareizas darbības
gadījumā sazinieties ar pilnvarotu Tehniskās
apkalpošanas centru.
Papildu informāciju skatiet Tehniskās apkopes
rokasgrāmatā, kas ir pieejama jebkurā Nilfisk-Advance
Tehniskās apkalpošanas centrā.
NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS
Mašīnas likvidēšanu saskaņot ar kvalificētu metāllūžņu
speciālistu.
Pirms mašīnas nodošanas metāllūžņos noņemiet un atdaliet
šādus materiālus, kas pareizi jāiznīcina saskaņā ar spēkā
esošiem tiesību aktiem.
–Akumulatori
–Poliestera putekļu filtrs
–Galvenā un sānu sukas
–Elektriskie un elektroniskie komponenti (*)
–Plastmasas sastāvdaļas un šļūtenes
(*)Nododot lūžņos elektriskos un elektroniskos
komponentus, sazinieties ar tuvāko Nilfisk-Advance
centru.
DANE IDENTYFIKACYJNE .............................................................................................................................. 2
INNE PODRĘCZNIKI ........................................................................................................................................ 2
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA ......................................................................................................... 2
ZMIANY I USPRAWNIENIA .............................................................................................................................. 2
ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA MASZYNY ................................................................................... 4
OPIS MASZYNY .................................................................................................................................... 5
MOŻLIWOŚCI PRACY ..................................................................................................................................... 5
OPIS ................................................................................................................................................................. 5
DANE TECHNICZNE ............................................................................................................................. 6
SPRAWDZENIE / USTAWIENIA AKUMULATORÓW W NOWEJ MASZYNIE ................................................ 8
USTAWIENIE TYPU AKUMULATORA – OŁOWIOWY (WET) LUB ŻELOWY (GEL) ...................................... 9
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY ........................................................................................................... 9
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE MASZYNY ........................................................................................................ 9
UŻYWANIE MASZYNY ................................................................................................................................... 10
Przeznaczeniem niniejszego Podręcznika jest dostarczenie
obsługującemu wszystkich informacji koniecznych do
użytkowania maszyny w sposób właściwy, bezpieczny i
niezależny.
Zawarte w nim informacje dotyczą danych technicznych,
pracy, okresów przechowywania maszyny, konserwacji,
części zapasowych i warunków bezpieczeństwa.
Operatorzy i wykwalifikowani technicy muszą przeczytać
uważnie niniejszy podręcznik przed podjęciem jakichkolwiek
czynności związanych z maszyną. Jeżeli macie Państwo
wątpliwości związane z interpretacją instrukcji lub chcecie
uzyskać dokładniejsze informacje, prosimy o skontaktowanie
się z Nilfisk-Advance.
ADRESACI PODRĘCZNIKA
Niniejszy Podręcznik przeznaczony jest dla operatorów i
wykwalifikowanych do przeprowadzania przeglądów
technicznych i konserwacji maszyny techników.
Operatorom nie wolno wykonywać czynności zastrzeżonych
dla wykwalifikowanych techników. Nilfisk-Advance nie będzie
odpowiedzialny za szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem tego zakazu.
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK
Podręcznik Użytkowania musi być przechowywany w pobliżu
maszyny, w odpowiedniej okładce, z dala od cieczy i innych
substancji, które mogłyby go uszkodzić.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI
Rysunek A przedstawia dokument, zaświadczający o
zgodności zamiatarki z obowiązującymi przepisami.
INNE PODRĘCZNIKI
–Instrukcja obsługi elektronicznego prostownika do
akumulatorów (jeżeli maszyna jest w niego
wyposażona) jest integralną częścią niniejszej instrukcji
obsługi
–Dostępne są ponadto następujące podręczniki:
•Lista Części Zapasowych (dostarczana z maszyną)
•Podręcznik serwisowy (do którego wgląd można
uzyskać w Centrach Serwisowych firmy
Nilfisk-Advance)
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA
Wszystkie czynności robocze, konserwacyjne i naprawcze
muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych
pracowników lub przez Centra serwisowe firmy
Nilfisk-Advance ich lista znajduje się na końcu niniejszego
podręcznika. Należy używać tylko oryginalnych części
zamiennych i osprzętu.
Jeśli potrzebna jest pomoc serwisowa lub, gdy konieczne jest
zamówienie części zamiennych i osprzętu, należy
zatelefonować do firmy Nilfisk-Advance, podając model i
numer seryjny maszyny.
ZMIANY I USPRAWNIENIA
Firma Nilfisk-Advance w sposób ciągły usprawnia swoje
produkty, dlatego rezerwujemy sobie prawo do
wprowadzania zmian i usprawnień według własnego
uznania, bez zobowiązania do włączenia korzyści
wynikających z tych zmian do maszyn uprzednio
sprzedanych.
Wszelkie modyfikacje i/lub dodatkowy osprzęt muszą być
zatwierdzone i wykonane przez Nilfisk-Advance.
PAMIĘTAJ
Do dokumentacji urządzenia dołączono dwie
kopie oryginalnej deklaracji zgodności WE.
DANE IDENTYFIKACYJNE
Symbol modelu urządzenia i jego numer seryjny są
zamieszczone na tabliczce (1, Rys. U) na ramie maszyny i
można je odczytać po podniesieniu pokrywy (10, Rys.C).
Rocznik modelu maszyny jest zapisany na świadectwie EC i
jest wskazywany również przez dwie pierwsze cyfry numeru
seryjnego maszyny.
Informacje te są użyteczne, gdy zamawiane są części
zamienne do maszyny. W poniższej tabeli należy zapisać
dane identyfikacyjne maszyny w celu późniejszego
odwołania się do nich.
Model MASZYNY ..........................................................
Numer seryjny MASZYNY .............................................
2146 1957 000(3)2006-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPIECZEŃSTWO
Następujące symbole wskazują na potencjalnie
niebezpieczne sytuacje. Należy zawsze uważnie przeczytać
niniejsze informacje i przedsięwziąć wszelkie odpowiednie
środki ostrożności w celu ochrony ludzi i przedmiotów.
Współpraca operatora maszyny jest podstawowym
warunkiem uniknięcia urazów. Żaden program zapobiegania
wypadkom nie jest efektywny bez całkowitej współpracy
osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość
wypadków, jakie mogą się pojawić w fabryce podczas pracy
lub przemieszczania jest powodowanych brakiem
stosowania się do najprostszych reguł zachowania
ostrożności. Ostrożność i rozwaga operatora są najlepszą
gwarancją uniknięcia wypadków oraz podstawowym
warunkiem pomyślnego zrealizowania każdego programu
zapobiegawczego.
SYMBOLE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazuje na sytuację niebezpieczną dla
operatora (zagrożenie życia).
OSTRZEŻENIE!
Wskazuje na potencjalne ryzyko
spowodowania urazów u ludzi.
UWAGA!
Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje.
Należy zwrócić uwagę na akapity oznaczone
tym symbolem.
PAMIĘTAJ
Sygnalizuje konieczność odwołania się do
Podręcznika Użytkownika przed wykonaniem
jakichkolwiek procedur.
&
INSTRUKCJE OGÓLNE
Poniżej przedstawione są konkretne ostrzeżenia i uwagi
informujące o potencjalnej szkodzie mogącej dotyczyć ludzi i
maszyny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
14
–Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych/naprawczych, należy wyjąć kluczyk ze
stacyjki i odłączyć akumulatory.
–Opisywana maszyna może być użytkowana tylko przez
wykwalifikowany i uprawniony do tego personel. Dzieci i
osoby niepełnosprawne nie mogą użytkować tej
maszyny.
–Akumulatory powinny znajdować się z dala od iskier,
ognia oraz materiałów palnych. Podczas prawidłowej
pracy wydzielane są gazy wybuchowe.
–Nie należy nosić biżuterii pracując w pobliżu części
elektrycznych.
–Nie należy pracować pod podniesioną maszyną, jeśli nie
jest ona w bezpieczny sposób unieruchomiona.
–Nie używać maszyny w miejscach, gdzie znajdują się
toksyczne, niebezpieczne, łatwopalne i/lub wybuchowe
materiały sypkie, ciecze lub opary.
–Podczas ładowania akumulatorów powstaje wybuchowy
wodór. Maska musi być podczas ładowania
akumulatorów podniesiona, a samo ładowanie można
przeprowadzać tylko w dobrze wentylowanym miejscu i
z dala od odkrytego ognia.
OSTRZEŻENIE!
–Należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje przed
–Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby
zapobiec zahaczeniu się włosów, biżuterii lub luźnych
ubrań o ruchome części maszyny.
–Podczas ładowania akumulatorów nie wolno palić
tytoniu.
–Przed podłączeniem prostownika do źródła zasilania
należy upewnić się, że częstotliwość i napięcie
wymienione w odpowiedniej instrukcji są zgodne z
parametrami źródła zasilania.
–Nie wolno ładować akumulatorów, jeśli kabel
prostownika lub wtyczka są uszkodzone. Jeż
eli
maszyna nie działa poprawnie, została uszkodzona,
zostawiona na zewnątrz lub wrzucona do wody, należy
zwrócić ją do centrum serwisowego.
–Nie wolno ciągnąć maszyny za kabel prostownika
akumulatora ani nie należy nigdy używać kabla
prostownika jako uchwytu. Należy uważać, aby nie
przyciąć kabla prostownika drzwiami ani nie ciągnąć
kabla, dotykając nim ostrych krawędzi lub rogów. Należy
uważać, aby nie najechać maszyną na kabel
prostownika.
–Kabel prostownika należy trzymać z dala od nagrzanych
lub uszkodzeń ciała, nigdy nie zostawiaj bez nadzoru
maszyny włączonej do gniazda.
–Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy narażać
maszyny na działanie deszczu. Maszynę należy
przechowywa
ć w pomieszczeniach zamkniętych.
–Maszyna nie może być wykorzystywana do zabawy.
Należy zwracać baczną uwagę na dzieci znajdujące się
w pobliżu miejsca pracy.
–Maszyny należy używać tylko w sposób opisany w
niniejszej instrukcji. Należy korzystać tylko z akcesoriów
zalecanych przez producenta.
–Nie wolno pozostawiać niestrzeżonej maszyny z
włożonym do stacyjki kluczykiem i wyłączonym
hamulcem postojowym.
–Nie wolno używać maszyny w miejscach o nachyleniu
podłoża większym, niż to określono na tabliczce
znamionowej.
146 1957 000(3)2006-06 D3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
–Nie myć maszyny bezpośrednim lub ciśnieniowym
strumieniem wody i substancjami żrącymi. Do
czyszczenia tego typu maszyny nie należy używać
sprężonego powietrza.
–Nie używać maszyny w miejscach szczególnie
zapylonych.
–Podczas użytkowania maszyny należy uważać, aby nie
wyrządzić krzywdy ludziom, a szczególnie należy
uważać na dzieci.
–Temperatura przechowywania musi mieścić się w
zakresie od 0°C do +40°C.
–Temperatura otoczenia podczas pracy musi mieścić się
w zakresie od 0°C do +40°C.
–Wilgotność powietrza musi mieścić się w zakresie od
30% do 95%.
–Należy zawsze chronić maszynę przed wpływem
słońca, deszczu i złej pogody zarówno, gdy jest ona
używana, jak i podczas spoczynku.
–Maszyny nie wolno używać jako środka transportu.
–Aby uniknąć uszkodzenia podłogi, nie należy
dopuszczać do pracy szczotek, gdy maszyna jest
nieruchoma.
–W przypadku pożaru zalecane jest używanie gaśnic
proszkowych, a nie wodnych.
–Nie uderzać w półki i rusztowania, zwłaszcza jeśli
występuje ryzyko spadnięcia przedmiotów.
–Dostosować prędkość pracy do stanu podłogi.
–Nie wolno naruszać elementów zabezpieczających
maszyny i należy stosować się ściśle do standardowych
instrukcji konserwacji.
–Nie należy zdejmować i modyfikować tabliczek
przymocowanych do maszyny.
–W przypadku nieprawidłowego działania maszyny,
należy upewnić się, że nie jest to spowodowane brakiem
konserwacji. W przeciwnym razie należy zwrócić się o
pomoc do uprawnionych pracowników lub do
autoryzowanego Centrum Serwisowego.
–W przypadku wymiany części należy zamawiać
ORYGINALNE częś
dealera lub dystrybutora.
–By maszyna pracowała prawidłowo, a jej użytkowanie
było bezpieczne, należy przeprowadzać okresowe
przeglądy techniczne opisane w stosownym rozdziale
niniejszego podręcznika; przeglądy te mogą być
dokonywane tylko przez uprawnionych pracowników lub
autoryzowane Centrum Serwisowe.
–Z powodu obecności materiałów toksycznych i
szkodliwych (oleje, akumulatory itp.), które zgodnie z
obowiązującymi normami muszą być unieszkodliwiane
w specjalnych ośrodkach, maszyna musi zostać
usunięta we właściwy sposób (patrz rozdział
„Pozbywanie się zużytych elementów”).
–Jeśli maszyna jest używana zgodnie z instrukcją,
powstające drgania nie powodują sytuacji
niebezpiecznych. Poziom wibracji maszyny jest poniżej
2
2,5 m/s
–Jeżeli w maszynie używane są akumulatory ołowiowe
(WET), to nie wolno przechylać maszyny o więcej, niż
30° od pionu, aby nie doszło do wycieku silnie żrącego
kwasu z akumulatorów. Jeżeli wystąpi konieczność
przechylenia maszyny w celach konserwacyjnych, to
najpierw należy wyjąć akumulatory.
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN 1032).
ci zamienne u autoryzowanego
ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA
MASZYNY
Przy dostawie należy uważnie sprawdzić, czy maszyna i jej
opakowanie nie zostały uszkodzone podczas transportu.
Jeśli widoczne są uszkodzenia, należy zachować
opakowanie w celu sprawdzenia go przez firmę transportową,
która dostarczyła maszynę. Wszelkie uszkodzenia należy
natychmiast zgłaszać firmie transportowej.
Sprawdź, czy wyposażenie maszyny obejmuje pozycje
wymienione poniżej.
Dokumentacja techniczna:
–Podręcznik użytkownika zamiatarki
–Podręcznik użytkowania elektronicznego prostownika
do akumulatorów (jeżeli maszyna jest w niego
wyposażona)
–Lista części zamiennych zamiatarki
4146 1957 000(3)2006-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS MASZYNY
MOŻLIWOŚCI PRACY
Zamiatarka jest przeznaczona i zaprojektowana do
czyszczenia (zamiatania i odkurzania) gładkich, litych podłóg
w środowisku domowym i przemysłowym oraz do zbierania
pyłu i drobnych zanieczyszczeń w bezpiecznych warunkach
użytkowania. Maszyna może być obsługiwana tylko przez
kwalifikowanych operatorów.
PRZYJĘTA KONWENCJA
Występujące w tym podręczniku takie wyrażenia, jak "do
przodu", "do tyłu", "przód", "tył", "z lewej", "z prawej" odnoszą
się do pozycji operatora siedzącego w fotelu z rękoma na
uchwycie (1, Rys. C).
OPIS
Panel sterowania
(zob. Rys. B)
1.Lewy panel sterowania
2.Stacyjka
3.Lampka informująca o rozładowaniu akumulatora
(czerwona)
4.Lampka informująca o akumulatorze do połowy
rozładowanym (żółta)
5.Lampka informująca o całkowicie naładowanym
akumulatorze (zielona)
6.Wyświetlacz
7.Przycisk wyboru opcji wyświetlacza: licznik
godzin/licznik godzin i minut/napięcie akumulatora (V)
11. Wy łącznik automatyczny silnika wentylatora/szczotki
głównej
12. Przełącznik wyboru typu akumulatora (umieszczony na
opcjonalnej elektronicznej ładowarce akumulatora) ołowiowego (WET) lub żelowego (GEL)
13. Lampka informująca o całkowicie naładowanym
akumulatorze (zielona)
14. Pasek napędowy szczotki głównej
15. Koło napędowe szczotki głównej
16. Wentylator ssący
17. Silnik główny
18. Ręczny system do odkurzania (opcjonalny)
19. Przełączyć w celu pchania maszyny
20. Schematy instalacji akumulatora
DANE TECHNICZNE
Informacje ogólneWielkości
Długość maszyny1.255 mm
Szerokość maszyny (bez szczotek
bocznych)
Wysokość maszyny1.155 mm
Szerokość czyszczenia (ze
szczotkami bocznymi / bez nich)
Minimalna wysokość od podłoża (bez
uwzględnienia fartuchów)
Minimalny promień skrętu983 mm
Rozmiar szczotki głównejØ 265 mm x 600 mm
Rozmiar szczotki bocznejØ 420 mm
Napęd przedni i koło skrętneØ 200 x 50 mm
Koła tylneØ 250 x 50 mm
Masa maszyny (bez akumulatorów)143,89 kg
Maksymalna prędkość jazdy do
przodu/wstecz
Zdolność pokonywania wzniesień2%
Pojemność kosza
samowyładowczego
Silnik napędu szczotki głównej i
wentylatora
Silniki szczotek bocznych60 W
Silnik napędowy400 W
Silnik wstrząsarki filtra12 W
Poziom hałasu (A Lpa)71,6 dB(A)
5,5 km/h / 4,4 km/h
795 mm
1.000/600 mm
40 mm
40 litrów
600 W
AkumulatoryWielkości
Napięcie akumulatora24 V
Standardowy akumulator
Opcjonalny akumulator
Pojemność akumulatora100 – 240 Ah C5
Maksymalne rozmiary komory na
akumulator
Zasysanie i filtrowanie pyłuWielkości
Papierowy filtr przeciwpyłowy, 5-10
µm
Podciśnienie w komorze szczotki18,3 mm H2O
Ołowiowe (WET) z
elektrolitem kwasowym
Żelowy, hermetyczny
(GEL)
357x375x385 mm
3 m
2
6146 1957 000(3)2006-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Schemat połączeń
(Patrz Rys. V)
BAT: Akumulatory
BE1: Światło obrotowe
BZ1: Sygnał ostrzegawczy jazdy do tyłu
C1: Złącze akumulatora
CH1: Ładowarka akumulatora
EB1: Wyświetlacz napięcia na akumulatorze i licznik
godzin
EB2: Moduł elektroniczny systemu napędowego
ES0: Przekaźnik rozrusznika
ES1: Wyłącznik szczotki głównej
ES2: Przekaźnik wstrząsarki filtru
ES3: Przełącznik ręcznego systemu odkurzania
FA: Bezpiecznik szczotki głównej / wentylatora
FL: Bezpiecznik tablicy elektronicznej systemu
napędowego (3 A)
FT: bezpiecznik układu napędowego
F1: Bezpiecznik główny (obwód stacyjki zapłonu) (25 A)
F2: Bezpiecznik silnika wstrząsarki filtra (25 A)
F3: Bezpiecznik układu odkurzania ręcznego (40 A)
(wyposażenie opcjonalne)
F4: Bezpiecznik klaksonu i światła obrotowego (10 A)
(wyposażenie opcjonalne)
F5: Bezpiecznik światła roboczego (10 A) (opcjonalny)
F6: Bezpiecznik silnika szczotki bocznej (10 A)
HN1: Klakson
K1: Stacyjka
L1: Światło robocze (opcjonalne)
M1: Silnik głównej szczotki
M2: Silnik napędowy
M3: Silnik wstrząsarki filtra
M4: Silnik szczotki bocznej prawej
M5: Silnik lewej szczotki
M6: Silnik ręcznego systemu do odkurzania (opcjonalny)
P1: Włącznik klaksonu
R1: Potencjometr prędkości napędu
SWC: Wyłącznik awaryjny maski
SWS: Przycisk awaryjny
SW1: Przełącznik wstrząsarki filtra, wentylatora ssącego i
szczotki głównej
SW2: Mikroprzełącznik bezpieczeństwa przy fotelu
operatora
SW3: Mikroprzełącznik biegu jazdy do przodu/tyłu
SW4: Mikroprzełącznik szczotki bocznej
SW5: Przełącznik układu napędowego
SW6: Ręczny włącznik systemu ssącego (opcjonalny)
SW7: Włącznik/Wyłącznik światła roboczego
Pod maską znajdują się następujące bezpieczniki (10, Rys.
C):
–Wyłączniki, które można resetować naciskając
stosowny przycisk:
– Bezpiecznik systemu napędowego (11, Rys. U)
– Bezpiecznik silnika wentylatora/szczotki głównej (10,
Rys. U)
–Bezpieczniki płytkowe chronione przezroczystą
plastikową osłoną (9, Rys. U) zabezpieczające
następujące obwody:
– Bezpiecznik F1 (25 A): Bezpiecznik główny (obwód
stacyjki zapłonu)
– Bezpiecznik F2 (25 A): Silnik wstrząsarki filtra
– Bezpiecznik F3 (40 A): Ręczny system do
odkurzania (opcjonalny)
– Bezpiecznik F4 (10 A): Światło obrotowe i klakson
– Bezpiecznik F5 (10 A): Światło robocze (opcjonalne)
– Bezpiecznik F6 (10 A): Silniki szczotek bocznych
– Bezpiecznik F7 (25 A): Dodatkowe
– Bezpiecznik F8 (10 A): Dodatkowe
–Na tablicy elektronicznej systemu napędowego znajdują
się następujące bezpieczniki:
– Bezpiecznik tablicy elektronicznej systemu
napędowego (3 A)
OSPRZĘT/WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
W uzupełnieniu elementów standardowych maszyna może
być wyposażona w następujący osprzęt/wyposażenie
opcjonalne zgodnie ze specyficznym wykorzystaniem
maszyny:
–Akumulatory żelowe
–Elektroniczna ładowarka akumulatorów
–Szczotka główna i szczotki boczne z twardą lub miękką
szczeciną
–Filtr przeciwpyłowy z poliestru antystatycznego lub
poliestru BIA C
–Ręczny system odkurzania
–Światło robocze
–Światło obrotowe
–Fartuchy wykonane z różnych materiałów
W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących osprzętu
opcjonalnego należy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem.
146 1957 000(3)2006-06 D7
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE!
W niektórych miejscach maszyny naklejone są
tabliczki wskazujące:
– NIEBEZPIECZEŃSTWO
–OSTRZEŻENIE
–UWAGA
–PAMIĘTAJ
Czytając niniejszy podręcznik, operator musi zwrócić
szczególną uwagę na znaczenie poniższych symboli.
Pod żadnym pozorem nie wolno zasłaniać tych tabliczek, a w
przypadku ich zniszczenia trzeba je natychmiast wymienić.
SPRAWDZENIE / USTAWIENIA
AKUMULATORÓW W NOWEJ MASZYNIE
Do użytkowania maszyny potrzebne są dwa akumulatory 12V
lub cztery akumulatory 6V podłączone zgodnie ze
schematem (20, Rys. U).
Maszyna jest dostarczana w jednym z dwóch wariantów
konfiguracji akumulatorów:
a.Akumulatory ołowiowe lub żelowe już
zainstalowane w maszynie
1. Podnieść maskę silnika (10, Rys. C) i założyć pręt
podtrzymujący (3, Rys. U), następnie sprawdzić, czy
akumulatory są przyłączone do maszyny specjalnym
złączem (6, Rys. U).
2. Zwolnić pręt podtrzymujący maskę i opuścić ją.
Upewnić się, że maska jest prawidłowo zamknięta
(maszyna musi wyglądać, jak na Rys. C).
3. Włożyć kluczyk do stacyjki (2, Rys. B) i przekręcić do
pozycji "II" [nie naciskać na pedał (5, Rys. C)], a
następnie zwolnić go. Jeżeli zapali si
lampka sygnalizacyjna (5, rys. B), to akumulatory są
gotowe do pracy. Jeżeli zapali się lampka żółta (4,
Rys. B) lub czerwona (3, Rys. B), to akumulatory
należy naładować (patrz stosowna procedura w
rozdziale Konserwacja).
ę zielona
b.Akumulator ołowiowy dołączono i zainstalowano w
maszynie, jednak nie napełniono elektrolitem
1. Podnieść maskę silnika (10, Rys. C) i założyć pręt
podpierający (3, Rys. U).
2. Zdjąć wszystkie korki wlewu (5, Rys. U).
OSTRZEŻENIE!
Podczas używania kwasu siarkowego należy
zachować najwyższą ostrożność, gdyż jest on
żrący. W przypadku kontaktu ze skórą lub
dostania się elektrolitu do oczu należy
starannie przepłukać miejsce kontaktu wodą i
zasięgnąć porady lekarza.
Akumulatory należy napełniać w miejscach
dobrze wentylowanych.
Używać rękawic ochronnych.
3. Każdą z komór akumulatora napełniać kwasem
siarkowym do akumulatorów (o gęstości od 1,27 do
1,29 kg w temp. 25°C) zgodnie z instrukcjami
podanymi w instrukcji akumulatora. Właściwa ilość
kwasu siarkowego jest podana w Instrukcji
akumulatora.
4. Pozostawić akumulator na kilka minut, a następnie
dopełnić kwasem siarkowym zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w Instrukcji akumulatora.
5. Naładować akumulatory (patrz procedura w
rozdziale Konserwacja).
c.Bez akumulatorów
1. Należy kupić odpowiednie akumulatory (patrz
paragraf Dane Techniczne i schemat 20, Rys. U).
Kupna i instalacji akumulatorów należy dokonywa
tylko w licencjonowanych punktach sprzedaży.
2. Zainstalować akumulatory.
3. Ustawić maszynę i prostownik akumulatora (jeśli
znajduje się na wyposażeniu) zgodnie z typem
zainstalowanego akumulatora, zgodnie z procedurą
przedstawioną w następnym paragrafie.
ć
8146 1957 000(3)2006-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USTAWIENIE TYPU AKUMULATORA –
OŁOWIOWY (WET) LUB ŻELOWY (GEL)
Odpowiednio do typu akumulatora (WET (ołowiowy) lub GEL
(żelowy)), ustaw tablicę elektroniczną maszyny i prostownika
akumulatora (jeśli znajduje się na wyposażeniu) zgodnie z
poniższą procedurą:
1.Przekręcić kluczyk w stacyjce (2, Rys. B) w położenie
„0”.
2.Podnieść maskę maszyny (10, Rys. C) i założyć pręt
podpierający (3, Rys. U).
Ustawienia maszyny
Fabrycznie maszyna jest ustawiona na akumulatory
ołowiowe (WET). Jeżeli taki jest typ używanych
akumulatorów, to należy przejść do następnego paragrafu, w
innym wypadku wykonać następujące czynności:
–Odłączyć złącze akumulatora (6, Rys. U).
–Wykręcićśruby (13, Rys. B) i ostrożnie zdjąć prawy
panel sterowania (14).
–Podłączyć kabel startowy (1, Rys. T) do przyłączy „GEL”
(3) w przypadku akumulatorów żelowych.
–Założyć z powrotem panel sterowania i przykręcić go
śrubami (14, Rys. B).
–Przyłączyć z powrotem złącze akumulatora (6, Rys. U).
Ustawienia ładowarki akumulatorów
1.Przełącznik wyboru typu akumulatora (12, Fig. U) należy
ustawić na WET (ołowiowy) lub GEL (żelowy) zgodnie z
rodzajem zainstalowanego akumulatora.
2.Naładować akumulatory (patrz procedura w rozdziale
Konserwacja).
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY
UWAGA!
Należy upewnić się, że wszystkie
drzwiczki/klapy są zamknięte, oraz że maszyna
znajduje się w normalnych warunkach
roboczych.
Upewnić się, że kosz samowyładowczy (20,
Rys. C) jest właściwie zamknięty.
Jeżeli maszyna od czasu dostawy nie była
używana, to należy sprawdzić, czy wszystkie
blokady założone na czas transportu zostały
zdjęte.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE MASZYNY
Uruchamianie maszyny
1.Usiąść na siedzeniu operatora (29, Rys. C) i w razie
potrzeby dostosować położenie kolumny sterowniczej
(31, Rys. C) przesuwając ją do przodu po pociągnięciu
dźwigni (15, Rys. B).
2.Przesuń dźwignię (15, Fig. B) do przodu i pochyl
kolumnę sterowniczą (31, Rys. C) do przodu lub do tyłu,
aby ustawić ją w najwygodniejszej pozycji. Następnie
zwolnić dźwignię (15, Fig. B) i zablokować kolumnę
sterowniczą.
3.Nie naciskając pedału jazdy (5, Rys. C) obrócić kluczyk
(2, Rys. B) w stacyjce w położenie „II”, następnie go
zwolnić – kluczyk powróci w położenie „I”. Upewnić się,
że zapali się lampka sygnalizacyjna (5, Rys. B)
(akumulator naładowany). Jeżeli zapali się lampka
sygnalizacyjna żółta lub czerwona (3 lub 4, Rys. B), to
należy przekr
położenie „0” i naładować akumulatory (patrz stosowna
procedura ładowania w rozdziale Konserwacja).
4.Zwolnić hamulec postojowy stosując się do poniższej
procedury:
–Wciśnij pedał (6, Rys. C) i przesuń dźwignię (7, Rys.
C) z położenia (7a) do położenia (7b).
– Zwolnij pedał (6).
5.Ruszyć maszyną i przejechać nią do obszaru roboczego
- trzymając ręce na kierownicy nacisnąć pedał (5, Rys.
C) od strony przedniej, aby poruszać się do przodu, a od
strony tylnej, aby poruszać się do tyłu. Prędkość jazdy
może być regulowana od zera do maksymalnej poprzez
zwiększanie siły nacisku na pedał (5, Rys. C).
PAMIĘTAJ
Siedzenie operatora (29, Rys. C) jest
wyposażone w czujnik bezpieczeństwa, który
pozwala na kierowanie jazdą poprzez pedał
napędu (5, Rys. C) tylko wtedy, gdy operator
siedzi w siedzeniu.
6.Włączyć szczotkę g
naciskając górną część przycisku (9, Rys. B).
7.Włączyć system ssania przy użyciu dźwigni (3, Rys. C).
8.Opuścić szczotki boczne (13 i 14, Rys. C) opuszczając
dźwignię (4).
PAMIĘTAJ
Szczotki boczne (13 i 14, Rys. C) mogą być
opuszczane i podnoszone nawet w czasie
poruszania się maszyny. Szczotki boczne nie
obracają się, gdy są podniesione, ale obracają
się po opuszczeniu.
9.Rozpocząć czyszczenie – naciskając pedał (5) jechać
naprzód, a kierować maszyną poprzez kierownicę (1,
Rys. C).
ęcić kluczyk w stacyjce z powrotem w
łówną i wentylator systemu ssania
146 1957 000(3)2006-06 D9
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zatrzymywanie maszyny
1.Aby zatrzymać maszynę, należy zwolnić pedał (5, Rys.
C). Aby zatrzymać maszynę szybciej, należy nacisnąć
także pedał hamulca (6, Rys. C). W nagłych
przypadkach można natychmiast zatrzymać maszynę
naciskając przycisk awaryjny (12, Rys. B). Aby
zresetować przycisk awaryjny (12), należy obrócić go
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
2.Podnieść szczotki boczne (13 i 14, Rys. C) przy użyciu
dźwigni (4).
3.W celu zatrzymania szczotki głównej i wentylatora
ssania należy obrócić przełącznik (9, Rys. B) w
położenie „0” (środkowe).
4.By zatrzymać maszynę, przekręcić kluczyk w stacyjce
(2, Rys. B) w położenie „0”.
5.Włączyć hamulec postojowy stosując się do poniższej
procedury:
–Wciśnij pedał (6, Rys. C), a nast
przesuwając dźwignię (7, Rys. C) z położenia (7b) do
położenia (7a).
– Zwolnij pedał (6).
ępnie włącz hamulec
UŻYWANIE MASZYNY
1.Należy unikać zatrzymywania maszyny przez dłuższy
okres czasu w jednym miejscu, jeżeli jej szczotki się
obracają: może to spowodować powstanie
niepożądanych śladów na podłodze.
2.Aby zebrać lekkie, duże śmieci należy podnieść
przednią listwę fartucha naciskając pedał (8, Rys. C);
należy pamiętać, że przy podniesionej listwie przedniej
siła ssąca maszyny jest mniejsza.
OSTRZEŻENIE!
Pracując na podłożu mokrym konieczne jest
wyłączenie systemu ssącego przy użyciu
dźwigni (3, Rys. C) – zapobiegnie to
zniszczeniu filtra przeciwpyłowego.
3.Aby maszyna pracowała prawidłowo, filtr przeciwpyłowy
musi być jak najczystszy. Filtr przeciwpyłowy
utrzymywać czysty podczas pracy – wyłączać system
ssania dźwignią (3, Rys. C) i naciskając na krótką chwilę
przełącznik (9, Rys. B).
Podczas tej czynności silnik główny i wentylator ssania
jest automatycznie wy
Po oczyszczeniu filtra należy nacisnąć górną część
przełącznika (9, Rys. B) ponownie uruchamiając
szczotkę główną i system ssący i można już powrócić do
czyszczenia podłogi.
Czynność tę należy powtarzać średnio co 10 minut
pracy (w zależności od stopnia zapylenia otoczenia).
PAMIĘTAJ
Maszyna nie będzie mogła zbierać pyłu i
kawałków gruzu, gdy filtr przeciwpyłowy
będzie zapchany i/lub kosz samowyładowczy
pełny.
4.Kosz samowyładowczy (20, rys. C) powinien być
opróżniany po każdym cyklu pracy i gdy się zapełni
(zapoznaj się z procedurą w następnym akapicie).
łączany.
OPRÓŻNIANIE KOSZA
SAMOWYŁADOWCZEGO
1.Zatrzymać maszynę zwalniając pedał gazu.
2.Przekręcić kluczyk w stacyjce (2, Rys. B) w położenie
„0”.
3.Zwolnić zaczep (21, Rys. C) pociągając za jego dolną
krawędź.
4.Wyjąć kosz samowyładowczy (20, Rys. C) za uchwyt
(22) i opróżnić go do przeznaczonego do tego celu
kontenera.
5.Włożyć z powrotem kosz samowyładowczy i
przymocować go używając zaczepu (21).
6.Maszyna jest gotowa do ponownego rozpoczęcia pracy.
PO ZAKOŃCZENIU PRACY Z MASZYNĄ
Po zakończeniu pracy i przed odejściem od maszyny należy:
–Podnieść szczotki boczne dźwignią (4, Rys. C).
–Włączyć filtr uruchamiając wstrząsarkę filtra przyciskiem
(9, Rys. B).
–Opróżnić kosz samowyładowczy (20, rys. C) (zobacz
poprzedni akapit).
–Wyjąć kluczyk ze stacyjki (2, rys. B).
–Włączyć hamulec postojowy stosując się do poniższej
procedury:
–Wciśnij pedał (6, Rys. C), a następnie włącz hamulec
przesuwając dźwignię (7, Rys. C) z położenia (7b) do
położenia (7a).
– Zwolnij pedał (6).
PCHANIE/HOLOWANIE MASZYNY
Aby można było łatwo popychać/holować wyłączoną
maszynę, należy postępować w następujący sposób:
–Otworzyć pokrywę silnika (10, Rys. C).
–Przestawić przełącznik (19, Rys. U) w położenie „0” i
zamknąć maskę (10, Rys. C).
–Teraz można maszynę pchać lub holować.
–Po przestawieniu maszyny w pożądane miejsce
pchając/holując przycisk (19, Rys. U) należy z powrotem
przestawić w położenie „I”.
DŁUGOTRWAŁE NIEUŻYWANIE MASZYNY
Jeśli maszyna nie będzie używana przez więcej niż 30 dni,
należy postępować w sposób przedstawiony poniżej:
–Upewnić się, że miejsce przechowywania maszyny jest
czyste i suche.
–Odłączyć złącze akumulatora (6, Rys. U).
–Ustawić maszynę tak, by listwy fartucha, główna
szczotka i koła nie dotykały podłoża.
–Jeżeli na wyposażeniu urządzenia jest ładowarka
akumulatorów (7, Rys. U), to należy odłączyć zacisk
dodatni (+) od bieguna akumulatora (+).
PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA
Po pierwszym okresie użytkowania (pierwsze 8 godzin)
należy wykonać następujące czynności:
1.sprawdzenie, czy nie poluzowały się elementy mocujące
i przyłącza w maszynie.
2.dokonanie kontroli wzrokowej stanu maszyny i
sprawdzenie, czy nie ma przecieków.
10146 1957 000(3)2006-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONSERWACJA
Żywotność maszyny i maksymalne bezpieczeństwo użytkowania można zapewnić, przeprowadzając właściwe i regularne
przeglądy techniczne oraz wykonując czynności konserwacyjne.
W tabeli poniżej podany jest harmonogram przeglądów okresowych. Odstępy pomiędzy czynnościami serwisowymi mogą
różnić się w zależności od warunków, w jakich maszyna jest używana i powinny zostać określone przez osobę odpowiedzialną
za konserwację urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem czynności serwisowych należy wyłączyć maszynę (wyjąć kluczyk ze stacyjki) i – jeśli to
konieczne – odłączyć akumulatory.
Ponadto należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w paragrafie „Bezpieczeństwo”.
Wszystkie przeglądy techniczne I zabiegi konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników lub
przez autoryzowane Centrum Serwisowe.
W niniejszym podręczniku opisano tylko najprostsze i najczęstsze czynności wykonywane podczas przeglądów technicznych i
konserwacji.
PAMIĘTAJ
W celu uzyskania informacji dotyczących innych czynności wykonywanych podczas przeglądów
technicznych opisanych w tabeli okresowych przeglądów technicznych należy skorzystać ze stosownego
podręcznika serwisowego, do którego wgląd można uzyskać w Centrach Serwisowych.
TABELA OKRESOWYCH PRZEGLĄDÓW TECHNICZNYCH
Procedura
Kontrola poziomu płynu akumulatorowego
Kontrola i regulacja odległości szczotki
głównej i szczotek bocznych od podłoża
Czyszczenie i kontrola stanu filtru
przeciwpyłowego
Kontrola działania i odległości fartucha od
podłoża
Kontrola działania wstrząsarki filtru(*)
Kontrola działania wyłącznika awaryjnego
pokrywy silnika
Kontrola wizualna stanu paska
napędowego szczotki głównej
Kontrola dokręcenia nakrętek i śrub(*) (1)
Kontrola i regulacja hamulca postojowego i
głównego
Wymiana paska napędowego szczotki
głównej
Kontrola i wymiana szczoteczek węglowych
silnika napędu i silnika głównego
Przy
dostawie
Co 10 godzin Co 50 godzin
(*)
Co 100
godzin
(*)
(*)
(*): Informacje dotyczące czynności pokrewnych zawarte są w Podręczniku Serwisowym.
(1): i po pierwszych 8 godzinach pracy.
Co 200
godzin
(*)
Co 400
godzin
(*)
146 1957 000(3)2006-06 D11
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONTROLA I REGULACJA WYSOKOŚCI
SZCZOTKI GŁÓWNEJ
PAMIĘTAJ
Dostępne są szczotki o różnym stopniu
twardości. Niniejsza procedura odnosi się do
wszystkich typów szczotek.
1.Sprawdź, czy odległość szczotki głównej od podłoża jest
właściwa, postępując w następujący sposób:
–Najedź maszyną na równe podłoże.
– Utrzymując maszynę w jednym miejscu, przez kilka
sekund obracać szczotką główną.
– Zatrzymaj i podnieś szczotkę główną, a następnie
przesuń maszynę.
– Sprawdzić, czy ślad pozostawiony przez szczotkę
główną (1, rys. D), wzdłuż jego długości ma
szerokość od 2 do 4 cm.
Jeżeli pozostawiony ślad (1) nie odpowiada
przedstawionej charakterystyce, konieczna jest
regulacja wysokości szczotki, jak to opisano w
punkcie 2.
2.Najechać
postojowy (6 i 7, Rys. C).
3.Przekręcić kluczyk w stacyjce (2, Rys. B) w położenie
„0”.
4.Poluzować pokrętła (1, Rys. E) z obu stron maszyny.
5.Przy użyciu tych pokręteł (1, Rys. E) po obu stronach
maszyny ustawić pożądaną wysokość szczotki na
regulatorze (2) i dokręcić pokrętła (1).
Wskaźnik (2) musi po obu stronach maszyny
wskazywać to samo położenie. Maksymalna różnica
może wynosić 2 jednostki, jeżeli chcemy uzyskać ślad
(1, Rys. D) o szerokości od 2 do 4 cm opisany w punkcie
1.
6.W celu sprawdzenia, czy szczotka główna jest na
odpowiedniej wysokości nad podłożem, należy wykonać
ponownie czynności opisane w punkcie 1.
7.Jeś
wyregulować i należy ją wymienić zgodnie z instrukcjami
podanymi w następnym akapicie.
maszyną na równe podłoże i włączyć hamulec
li szczotka jest nadmiernie zużyta, nie można już jej
WYMIANA SZCZOTKI GŁÓWNEJ
PAMIĘTAJ
Dostępne są szczotki o różnym stopniu
twardości. Niniejsza procedura odnosi się do
wszystkich typów szczotek.
UWAGA!
Podczas wymiany szczotek bocznych zaleca
się używanie rękawic ochronnych, ponieważ w
szczecinie szczotki mogą znajdować się ostre
kawałki gruzu.
1.Najechać maszyną na równe podłoże i włączyć hamulec
postojowy (6 i 7, Rys. C).
2.Przekręcić kluczyk w stacyjce (2, Rys. B) w położenie
„0”.
3.Poluzować pokrętła (1, Rys. E) z obu stron maszyny.
4.Przesunąć wskaźniki zmiany wysokości szczotki (2,
Rys. E) do punktu, w którym szczotka znajdzie się w
maksymalnej odległości od podłoża. Dokręcić pokrętła
(1).
5.Poluzować pokrętło (3, Rys. E) z lewej strony maszyny.
8.Nowa szczotka musi być zamocowana w taki sposób,
aby rzędy szczeciny były ułożone tak, jak to
przedstawiono na rysunku H (widok od góry).
9.Zamocować w maszynie nową szczotkę (1, Rys. I) i
upewnić się, że jej zazębienie jest dobrze spasowane z
odpowiednią piastą napędową (4, Rys. R). Sprawdzić,
czy na piaście napędowej nie ma brudu lub innych
materiałów (sznurki, szmaty, itp.), które zostały
przypadkowo nawinięte.
10. Założyć z powrotem osłonę szczotki (1, Rys. F) ustalając
jej położenie przy użyciu elementów ustalających (2).
11. Do kręcić pokrętło (3, Rys. E).
12. Ustaw odpowiednią odległość szczotki głównej od
podłoża, postępując zgodnie z poprzednim opisem.
UWAGA!
Zbyt duży (szerszy, niż 4 cm) ślad szczotki
głównej może powodować zakłócenia w pracy
maszyny i przegrzewanie elementów
ruchomych oraz skrócenie jej żywotności.
Przy wykonywaniu powyższych czynności
kontrolnych należy zachować najwyższą
ostrożność, a maszyny można używać tylko
zgodnie z określonymi zaleceniami.
12146 1957 000(3)2006-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONTROLA I REGULACJA WYSOKOŚCI
SZCZOTKI BOCZNEJ
PAMIĘTAJ
Dostępne są szczotki o różnym stopniu
twardości. Niniejsza procedura odnosi się do
wszystkich typów szczotek.
1.Sprawdź odległość szczotki bocznej od podłoża,
postępując w następujący sposób:
– Najechać maszyną na równe podłoże i opuścić
szczotkę boczną.
– Utrzymując maszynę w jednym miejscu, opuścić
szczotki boczne i pozwolić im się obracać przez kilka
sekund.
– Zatrzymać i podnieść szczotki boczne, a następnie
przesunąć i wyłączyć maszynę.
– Sprawdzić, czy rozmiar śladów pozostawionych
przez szczotki boczne i ich kierunek są takie, ja na
rysunku (1 i 2, Rys. J).
Jeżeli pozostawiony ślad (1) nie odpowiada
przedstawionej charakterystyce, konieczna jest
regulacja wysokości szczotki, jak to opisano w
punkcie 2.
2.Odkręcić nakrętkę wieńcow
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
następnie obracać pokrętło (33) według potrzeby - w
kierunku zgodnym lub przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby wyregulować wysokość szczotki; następnie
zablokować pokrętło (33) nakrętką wieńcową (36).
3.Wykonać ponownie krok 1, aby sprawdzić poprawność
ustawienia odległości szczotki bocznej od podłoża.
4.Gdy szczotki są na tyle zużyte, że regulacja ich
wysokości nie przynosi pożądanych efektów, należy je
wymienić postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w
następnym paragrafie.
ą (36, Rys. C) obracając ją w
WYMIANA SZCZOTKI BOCZNEJ
PAMIĘTAJ
Dostępne są szczotki o różnym stopniu
twardości. Niniejsza procedura odnosi się do
wszystkich typów szczotek.
UWAGA!
Podczas wymiany szczotek bocznych zaleca
się używanie rękawic ochronnych, ponieważ w
szczecinie szczotki mogą znajdować się ostre
kawałki gruzu.
1.Najechać maszyną na równe podłoże i włączyć hamulec
postojowy (6 i 7, Rys. C).
2.Przekręcić kluczyk w stacyjce (2, Rys. B) w położenie
„0”.
3.Włożyć rękę do wnętrza szczotki bocznej i nacisnąć
uszka (1, Rys. K) do środka, a następnie wyjąć szczotkę
(2) zdejmując ją z czterech sworzni (3).
4.Włożyć nową szczotkę zakładając ją na sworznie (3) i na
uszka (1).
5.Ustaw odpowiednią odległość szczotki bocznej od
podłoża, postępując zgodnie z poprzednim opisem.
CZYSZCZENIE I SPRAWDZENIE STANU
ZAMKNIĘTEGO FILTRU KIESZENIOWEGO
PAMIĘTAJ
Oprócz standardowych filtrów papierowych,
dostępne są również filtry poliestrowe.
Poniższa procedura stosuje się do każdego
typu filtra.
1.Najechać maszyną na równe podłoże i włączyć hamulec
postojowy (6 i 7, Rys. C).
2.Przekręcić kluczyk w stacyjce (2, Rys. B) w położenie
„0”.
4.Wyjąć kosz samowyładowczy (20, Rys.C) za uchwyt
(22).
5.Obrócić uchwyt (1, Rys. L) w dół (o około 90°) i pozwolić
na obrót ramy filtra (2) na zewnątrz.
6.Wyjąć filtr przeciwpyłowy (3).
7.Wyczyścić filtr w odpowiednim miejscu na zewnątrz
budynku, wstrząsając nim na równej i czystej
powierzchni i postukując jego stroną (1, Rys. M)
przeciwległą do siatki drucianej (2) o twarde podłoże.
Zakończyć czyszczenie przedmuchując filtr sprężonym
powietrzem (3) pod maksymalnym ciśnieniem 6 barów,
kierując strumień powietrza tylko od strony chronionej
przez siatkę drucianą (2) z odległo
W zależności od typu filtra, należy przestrzegać
następujących środków ostrożności:
– Filtr papierowy (standardowy): Nie używać do jego
czyszczenia wody lub detergentów, filtr może zostać
uszkodzony.
– Filtr poliestrowy (opcjonalny): Podczas czyszczenia
stosować się do powyższych zaleceń. Jeśli jest to
konieczne w celu lepszego wyczyszczenia filtra,
można użyć wody i nie pieniącego się detergentu.
Czyszczenie takie daje lepszy efekt, jednak skraca
żywotność filtra, który w takim przypadku trzeba
wymieniać częściej. Użycie nieodpowiednich
detergentów może uszkodzić filtr.
8.Sprawdzić, czy filtr nie jest rozerwany.
9.Jeśli jest to konieczne, należy wyczyścić gumową
uszczelkę komory filtra (4, Rys. L) wzdłuż jej obwodu
oraz sprawdzić jej stan. W razie koniecznoś
wymienić.
10. Montaż należy wykonać w kolejności odwrotnej do
demontażu.
PAMIĘTAJ
Włożyć ponownie filtr tak, by siatka druciana
(2, Rys. M) była od strony wentylatora (16, Rys.
U).
ści minimum 30 cm.
ci należy ją
146 1957 000(3)2006-06 D13
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONTROLA ODLEGŁOŚCI FARTUCHA OD
PODŁOŻA I JEGO DZIAŁANIA
1.Wjedź maszyną na równą powierzchnię, która pozwoli
na sprawdzenie odległości fartucha od podłoża.
Włączyć hamulec postojowy (6 i 7, Rys. C).
2.Przekręcić kluczyk w stacyjce (2, Rys. B) w położenie
„0”.
Sprawdzenie listwy bocznej fartucha
1.Sprawdzić stan listew bocznych fartucha (16 i 17, Rys.
C). Listwy należy wymienić, jeżeli są na nich przecięcia
(1, Rys. N) dłuższe niż 20 mm lub pęknięcia (2) większe
niż 10 mm (informacje dotyczące wymiany listew
podano w Podręczniku Serwisowym).
2.Sprawdzić czy odległość listew bocznych (16 i 17, Rys.
C) od ziemi wynosi od 0 do 3 mm (Rys. O). W razie
konieczności wyregulować odległość listew od ziemi
postępując w następujący sposób:
Listwa lewa:
– Podnieść maskę maszyny (10, Rys. C) i założyć pręt
podpierający (3, Rys. U).
– Poluzować pokrętło (3, Rys. E) i zdjąć lewą osłonę
szczotki (1, Rys. F), wyciągając ją do góry tak, by
ęły się elementy mocujące (2).
odpi
– Ustawić odległość listwy (3, Rys. F) od podłoża,
wykorzystując otwory (4) w listwie.
– Montaż należy wykonać w kolejności odwrotnej do
demontażu.
Listwa prawa:
–Wymontować szczotkę główną tak, jak to opisano w
stosownym akapicie.
–Zdjąć pasek (14, Rys. U) z koła pasowego (15). W
tym celu należy obrócić koło (15) poruszając ręcznie
wentylatorem (16).
–Odkręcić śruby (27, Rys. C) i zdjąć prawą osłonę
(26) razem z paskiem (14, Rys. U). Ustawić
odległość listwy (1, Rys. S) od podłoża,
wykorzystując otwory (2) w listwie.
– Montaż należy wykonać w kolejności odwrotnej do
demontaż
u.
Sprawdzenie listwy przedniej i tylnej
1.Wymontować szczotkę główną tak, jak to opisano w
stosownym akapicie.
2.Sprawdzić stan przedniej (1, Rys. R) i tylnej (2) listwy.
3.Listwy należy wymienić, jeżeli są na nich przecięcia (1,
Rys. N) dłuższe niż 20 mm lub pęknięcia (2) większe niż
10 mm (informacje dotyczące wymiany listew podano w
Podręczniku Serwisowym).
i że nie ma prześwitu pomiędzy listwą i podłożem (1,
Rys. P).
– Czy odległość tylnej listwy (2, Rys. R) od ziemi
wynosi od 0 do 3 mm (1, Rys. O).
5.W razie konieczności skorygować wysokość listew
używając ich szczelin (3, Rys. R).
6.Nacisnąć pedał podnoszenia listwy przedniej (8, Rys. C)
i sprawdzić, czy listwa przednia (1, Rys. Q) obraca się do
przodu o 90° (jak to pokazano na rysunku); zwolnić
ł i sprawdzić, czy listwa powraca do pierwotnego
peda
położenia, a nie zatrzymuje się w jakimś położeniu
pośrednim. W razie potrzeby należy stosować się do
instrukcji dotyczących regulacji położenia lub wymiany
przewodu sterowania listwy przedniej z Podręcznika
Serwisowego.
7.Montaż należy wykonać w kolejności odwrotnej do
demontażu.
KONTROLA DZIAŁANIA WYŁĄCZNIKA
AWARYJNEGO POKRYWY SILNIKA
Uruchomić wentylator ssący i lekko podnieść maskę (10,
Rys.C) sprawdzając, czy wentylator zostanie natychmiast
zatrzymany.
Jeżeli uniesienie maski (10) nie powoduje wyłączenia
wentylatora ssącego, należy skontaktować się z
autoryzowanym Centrum Serwisowym lub dystrybutorem.
ŁADOWANIE AKUMULATORÓW
OSTRZEŻENIE!
Podczas ładowania akumulatorów powstaje
wybuchowy wodór. Akumulatory należy ładować w dobrze przewietrzonych
pomieszczeniach, z dala od otwartego ognia.
Podczas ładowania akumulatorów nie wolno
palić tytoniu. Podczas ładowania akumulatora
maskę należy pozostawić podniesioną.
OSTRZEŻENIE!
Podczas ładowania akumulatorów należy
zachować najwyższą ostrożność, gdyż mogą
wystąpić przecieki płynu akumulatorowego.
Płyn akumulatorowy jest substancjążrącą. W
przypadku kontaktu ze skórą lub dostania się
elektrolitu do oczu należy starannie przepłukać
miejsce kontaktu wodą i zasięgnąć porady
lekarza.
14146 1957 000(3)2006-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.Najechać maszyną na równe podłoże i włączyć hamulec
postojowy (6 i 7, Rys. C).
2.Przekręcić kluczyk w stacyjce (2, Rys. B) w położenie
„0”.
3.Podnieść maskę maszyny (10, Rys. C) i założyć pręt
podpierający (3, Rys. U).
4.(Tylko akumulatory ołowiowe) sprawdzić poziom
elektrolitu w akumulatorze. Jeżeli to konieczne,
uzupełnij elektrolit poprzez wlewy (5, Rys. U).
Podczas ładowania wszystkie wlewy (5) należy
zostawiać otwarte.
Oczyścić (w razie potrzeby) górną powierzchnię
akumulatorów.
5.Ładować akumulatory na jeden z poniższych sposobów,
w zależności od tego, czy na wyposażeniu jest
elektroniczna ładowarka (7, Rys. U) (opcjonalna).
Ładowanie akumulatora przy użyciu prostownika
zewnętrznego
1.Sprawdzić w instrukcji obsługi prostownika, czy jest on
przystosowany do ładowania danego akumulatora.
– Napięcie znamionowe prostownika powinno wynosić
24 V.
UWAGA!
Należy używać prostowników
przystosowanych do ładowania używanego
typu akumulatorów.
2.Odłączyć złącze akumulatora (6, Rys. U) i przyłączyć je
do zewnętrznego prostownika.
3.Podłączyć prostownik do sieci elektrycznej.
4.Po zakończeniu ładowania odłączyć prostownik od
zasilania i złącza akumulatora (6, Rys. U).
5.(Tylko w przypadku akumulatorów ołowiowych)
sprawdzić poziom elektrolitu w akumulatorach i
zamknąć wszystkie wlewy (5).
6.Podłączyć ponownie złącze akumulatora (6, Rys. U) w
maszynie.
7.Zwolnić pręt podpierający maskę (3, Rys. U) i zamknąć
maskę (2); maszyna jest teraz gotowa do pracy.
Ładowanie akumulatora za pomocą prostownika
(opcjonalne)
1.(Tylko akumulatory ołowiowe) sprawdzić poziom
elektrolitu w akumulatorze. Jeżeli to konieczne,
uzupełnij elektrolit poprzez wlewy (5, Rys. U). Podczas
ładowania wszystkie wlewy (5) należy zostawiać
otwarte. Po dopełnieniu do właściwego poziomu,
wytrzeć (w razie potrzeby) górną powierzchnię
akumulatora.
2.Podłączyć kabel prostownika (8, Rys. U) akumulatorów
do zasilania.
OSTRZEŻENIE!
Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość
podana na płytce znamionowej (1, Rys. U) z
numerem seryjnym maszyny odpowiada
parametrom sieci.
3.Gdy zielona lampka sygnalizacyjna (13, Rys. U) zapali
się, akumulatory są naładowane.
4.Więcej wiadomości o użyciu prostownika do ładowania
akumulatora (7, Rys. U) podano w Instrukcji Obsługi Ładowarki do Akumulatorów.
5.Odłączyć kabel przyłączeniowy ładowarki (8, Rys. U) od
sieci i umieścić go w schowku w obudowie.
6.(Tylko w przypadku akumulatorów ołowiowych)
zamknąć wszystkie wlewy (5, Rys. U).
7.Zwolnić pręt podpierający maskę (3, Rys. U) i zamknąć
maskę (2); maszyna jest teraz gotowa do pracy.
PAMIĘTAJ
Gdy prostownik do ładowania akumulatora
zostaje podłączony do sieci elektrycznej
wszystkie funkcje maszyny są automatycznie
wyłączane.
146 1957 000(3)2006-06 D15
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE
Maszyna wyposażona jest w funkcje zabezpieczające
wymienione poniżej.
PRZYCISK AWARYJNY
Znajduje się w łatwo dostępnym miejscu (12, Rys. B). Należy
go nacisnąć w sytuacji awaryjnej, aby zatrzymać wszystkie
czynności maszyny.
W celu zresetowania należy obrócić nim w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA MASKI
SILNIKA
Uruchamia się w momencie podniesienia maski silnika:
Zatrzymuje on wszystkie funkcje.
Jeśli maszyna dalej pracuje przy podniesionej masce, należy
natychmiast skontaktować się z autoryzowanym Centrum
Serwisowym lub dystrybutorem.
MIKROPRZEŁĄCZNIK W FOTELU
OPERATORA
Znajduje się on wewnątrz siedzenia dla operatora i
uniemożliwia jazdę, jeżeli operator nie siedzi w fotelu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemRozwiązanie
Upewnić się, że przyłącze akumulatorów
(6, Rys. U) jest właściwie podłączone.
Maszyna się nie
uruchamia po
przekręceniu kluczyka
w stacyjce w położenie
„I”.
Po naciśnięciu pedału
(5, Rys. C), maszyna
nie jedzie.
Nie działają szczotki
boczne.
Maszyna działa tylko
wtedy, gdy nie jedzie,
po naciśnięciu pedału
jazdy wyłącza się i
miga czerwona
lampka sygnalizacyjna
(3, Rys. B).
Pojemność
akumulatora jest
niska.
Sprawdzić, czy maska silnika (10, Rys. C)
jest zamknięta.
Sprawdzić stan bezpiecznika F1 w
skrzynce (9, Rys. U).
Upewnić się, że opcjonalna ładowarka
akumulatorów (7, Rys. U) jest odłączona
od sieci.
Sprawdzić, czy hamulec postojowy (6 i 7,
Rys. C) został zwolniony.
Sprawdzić czy kluczyk (19, Rys. U) jest w
położeniu “I”.
Sprawdzić, czy pedał gazu (5, Rys. C) nie
jest wciśnięty podczas uruchamiania
maszyny za pomocą kluczyka (2, Rys. B),
lub wtedy, gdy operator znajduje się w
fotelu kierowcy. Pedał gazu (5, Rys. C)
można wcisnąć dopiero wtedy, gdy
operator usiądzie w fotelu kierowcy i
maszyna zostanie uruchomiona.
Sprawdzić stan bezpiecznika F6 w
skrzynce (9, Rys. U).
Naładować akumulatory. Jeśli to nie
pomoże - wymienić akumulator.
Zamontować akumulatory o większej
pojemności (min. 100 Ah C5).
PAMIĘTAJ
Jeżeli maszyna została dostarczona z
zamontowaną opcjonalną ładowarką
akumulatorów, to nie będzie działać, jeżeli ładowarka zostanie z niej wyjęta. W przypadku
awarii ładowarki akumulatora należy się
skontaktować z autoryzowanym Centrum
Serwisowym.
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się
Podręcznikiem serwisowym, do którego wgląd można
uzyskać w centrach serwisowych firmy Nilfisk-Advance.
ZŁOMOWANIE
Złomowanie maszyny musi przeprowadzić wykwalifikowany
pracownik.
Przed złomowaniem maszyny, zdemontować i oddzielić
następujące materiały (muszą być usunięte w sposób
właściwy i zgodny z obowiązującym prawem).
–Akumulatory
–poliestrowy filtr przeciwpyłowy;
–szczotkę główną i szczotki boczne;
–elementy elektryczne i elektroniczne (*)
–plastikowe elementy i węże
(*)Szczególnie w czasie złomowania elementów
elektrycznych i elektronicznych należy skontaktować się
z najbliższym Centrum serwisowym Nilfisk-Advance.
16146 1957 000(3)2006-06 D
L
3
M
U
6
2
N
Q
6V
6V
4
1
6V
6V
S310200
S310037
O
P
S310083
S310036
S310084
11
10
2
3
1
9
6
4
20
6
12V
12V
7
4
7
R
19
4
5
S
S310085
T
18
7
16
3
1
3
2
S310040
17
15
14
12
13
8
3
2
1
S310041
S310201
146 1957 000(3)2006-06 D
S311284
V
RD
RD
RD
RD
F3
F2
FT
M2
ES3
VTBN
R
RD
BK
BU
ES2
87
30
BZ1
BKRD
RD
J2
B+
B-
M1M2
EB2
BN
VT
J1
465
M6
M3
132
BU
OG
BK
BK
BK
R1
SW5
RD
WH
ES1
BU
FL
F6
FA
F5
WH
RD
R
GY
SW4
SW7
RD
RD
GY
RD
M5
M4
M1
L1
BK
BK
BK
BK
RD
RD
F1
BU
BU
SW2
SWS
SWC
BU
RD
BN
BUBK
YE
BK
BE1
HN1
ES2
ES3
ES1
EB1
86
PK
F4
PK
WH
P1
inst.
stab .
VTBK
VT
SW1
SW6
OG
K1
30
15
50
OG
WH
ES0
87
WH
WHRD
WH
30
WH
BK
BK
BK
BK
85
ES0
C2(* )
CH
C2(* )
BK
C1
(*) If the ma chine hav e
not the op tional char ger
(CH) instal led , C2
con nect ors are
con nect ed t oghet er.
RD
BAT
+
+
-
BK
C1
-
S3111285
146 1957 000(3)2006-06 D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.