Nilfisk SR 1000S B User Manual [sl]

SWEEPER
SR 1000S B
A
OsvČdþení o shodČ MegfelelĘsségi nyilatkozat
Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
Certifi kát súladu Certifi kat o ustreznosti Uyumluluk sertifi kası
Model/Modell/Ɇɨɞɟɥɶ/Model/Model/Model : SWEEPER
Typ/Típus/Ɍɢɩ/Typ/Tip/Tip : SR 1000S B
Výrobní þíslo/Sorozatszám/ ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ/Výrobné þíslo/ Serijska številka/Seri Numarası :
Rok výroby/Gyártási év/Ƚɨɞ ɜɵɩɭɫɤɚ/ Rok výroby/Leto izdelave/ømal yılı :
PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA KULLANICI ELKİTABI
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími smČrnicemi a normami.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 98/37/EC EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349
EC Low Voltage Directive 73/23/EEC EN 60335-1, EN 60335-2-72
EC EMC Directive 89/336/EEC EN 61000, EN 50366
Manufacturer: Nilfi sk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következĘ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Dolu podpísaný osvedþuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Aúa÷ıda ømzası olan kiúi, yukarıda bahsedilen model cihazın aúa÷ıda verilen direktifl ere ve standartlara uygunlukta imal edildi÷ini onaylar.
146 1957 000(3)2006-06 E
Date: Signature:
Administrative Offi ce:
Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy
Phone: +39 0377 451124, Fax: +39 0377 51443
B
C
12
1
15
14
3
4
5
D
E
2
9
10
11
13
7
6
8
S311282
F
S310027
S310028
G
29
13
32
12
35
15
10
1
H
7
2
S310029
I
S310030
34
6
7b 7a
8
30
4
33
23
11
28
16
24
18
21
14
27
22
3
36
31 9
1
5
J
S310198
K
2
1
S310032
20
25
17
26
19
11
146 1957 000(3)2006-06 E
S311283
S310199
S310034
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ÚVOD ..................................................................................................................................................... 2
OBSAH A ÚČEL NÁVODU ............................................................................................................................... 2
CÍLOVÁ SKUPINA ............................................................................................................................................ 2
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU ........................................................................................................................ 2
OSVĚDČENÍ O SHODĚ ................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKAČNÍ DATA ..................................................................................................................................... 2
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY ...................................................................................................................... 2
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................... 2
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ ..................................................................................................................................... 2
BEZPEČNOST ...................................................................................................................................... 3
SYMBOLY ......................................................................................................................................................... 3
VŠEOBECNÉ POKYNY .................................................................................................................................... 3
ROZBALENÍ/DODÁVKA ....................................................................................................................... 4
POPIS STROJE ..................................................................................................................................... 5
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI .............................................................................................................................. 5
KONVENCE ...................................................................................................................................................... 5
POPIS ............................................................................................................................................................... 5
TECHNICKÉ PARAMETRY .................................................................................................................. 6
PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI .......................................................................................................................... 7
POUŽITÍ ................................................................................................................................................. 8
KONTROLA BATERIE/MONTÁŽ V NOVÉM STROJI ...................................................................................... 8
NASTAVENÍ MOKRÉ NEBO GELOVÉ BATERIE ............................................................................................9
PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE ........................................................................................................................... 9
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE ................................................................................................................ 9
PROVOZ STROJE .......................................................................................................................................... 10
VYPRÁZDNĚNÍ ZÁSOBNÍKU ......................................................................................................................... 10
PO POUŽITÍ STROJE .................................................................................................................................... 10
TLAČENÍ/TAŽENÍ STROJE ............................................................................................................................ 10
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE .................................................................................................................... 10
PRVNÍ POUŽITÍ .............................................................................................................................................. 10
ÚDRŽBA .............................................................................................................................................. 11
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY ................................................................................................................. 11
KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY HLAVNÍHO KARTÁČE ......................................................................... 12
VÝMĚNA HLAVNÍHO KARTÁČE ................................................................................................................... 12
KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY BOČNÍHO KARTÁČE ........................................................................... 13
VÝMĚNA BOČNÍHO KARTÁČE ..................................................................................................................... 13
ČIŠTĚNÍ KOMOROVÉHO PRACHOVÉHO FILTRU A KONTROLA JEHO STAVU ...................................... 13
KONTROLA VÝŠKY A ČINNOSTI ZÁSTĚREK .............................................................................................. 14
KONTROLA FUNKCE BEZPEČNOSTNÍHO VYPÍNAČE KAPOTY ............................................................... 14
NABÍJENÍ BATERIÍ ......................................................................................................................................... 14
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE ................................................................................................................. 16
TLAČÍTKO NOUZOVÉHO VYPÍNÁNÍ ............................................................................................................ 16
BEZPEČNOSTNÍ VYPÍNAČ KAPOTY ............................................................................................................ 16
MIKROSPÍNAČ SEDADLA ŘIDIČE ................................................................................................................ 16
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .......................................................................................................................... 16
LIKVIDACE .......................................................................................................................................... 16
146 1957 000(3)2006-06 E 1
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ÚVOD
OBSAH A ÚČEL NÁVODU
Účelem tohoto Návodu je poskytnout operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a bezpečnosti. Před jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifikovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obra»te na Nilfisk-Advance.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je určen pro kvalifikované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje. Pracovníci Obsluhy nesmí provádět činnosti vyhrazené kvalifikovaným Technikům. Nilfisk-Advance neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístěn poblíž stroje v odpovídající schránce, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit.
OSVĚDČENÍ O SHODĚ
Obrázek A zobrazuje dokumentaci dokládající shodu zametacího stroje s požadavky platných zákonů.
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY
–Příručka k provozu elektronické nabíječky baterie
(pokud je stroj nabíječkou vybaven), která je nedílnou součástí tohoto návodu
K dispozici jsou dále následující Příručky:
Seznam Náhradních Dílů (dodávaný se strojem)
Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních střediscích Nilfisk-Advance Service Centers)
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky nebo servisními středisky Nilfisk-Advance Service Centres uvedena na konci tohoto návodu. Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství. Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfisk-Advance; uveďte model a výrobní číslo stroje.
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ
Společnost Nilfisk-Advance průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve. Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfisk-Advance.
POZNÁMKA Společně s dokumentací k zařízení se dodávají dvě kopie původního Prohlášení o souladu ES.
IDENTIFIKAČNÍ DATA
Model a Výrobní Číslo vašeho přístroje jsou uvedeny na štítku (1, Obr. U) připevněném na rámu jsou přístupné po zvednutí kapoty (10, Obr. C). Rok výroby modelu je uveden v prohlášení EC a je rovněž určen prvními dvěma číslicemi výrobního čísla stroje. Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje. Do následující tabulky si poznamenejte identifikační údaje stroje k pozdějšímu použití.
Model STROJE .............................................................
Výrobní číslo STROJE ..................................................
2 146 1957 000(3)2006-06 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
BEZPEČNOST
Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná preventivní opatření na ochranu osob i majetku. Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce Pracovníka obsluhy stroje. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít v provozu během práce nebo přemis»ování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti. Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv programu prevence nehod.
SYMBOLY
NEBEZPEČÍ! Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka obsluhy.
VAROVÁNÍ! Označuje potenciální riziko nehod a úrazů osob.
UPOZORNĚNÍ! Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. Odstavcům označeným tímto symbolem věnujte pozornost.
POZNÁMKA Před provedením jakékoli operace si přečtěte příručku.
&
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifická varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojů.
NEBEZPEČÍ!
14
–Před zahájením jakýchkoliv prací údržby nebo oprav
vyjměte klíč ze zapalování a odpojte baterie.
Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené a
oprávněné osoby. Děti nebo tělesně postižené osoby nesmí tento stroj obsluhovat.
Baterie chraňte před jiskřícími předměty, plameny a
žhavými materiály. Během normálního provozu stroj vypouští výbušné plyny.
–Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit
šperky.
Pod zvednutým strojem je zakázáno pracovat, není-li
bezpečně zajištěn.
Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých,
nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin ani par.
–Při nabíjení baterie vzniká vysoce výbušný vodíkový
plyn. Během nabíjení baterie ponechejte kapotu otevřenou, činnost provádějte v dobře větraném prostředí a mimo dosah otevřeného ohně.
VAROVÁNÍ!
–Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo
oprav si pečlivě p
řečtěte celý návod.
–Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby
pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky
a volné části oděvů osob. –Při nabíjení baterií nekuřte. –Před připojením nabíječky baterií k hlavnímu přívodu
elektrické energie se ujistěte, že se kmitočet a napětí
vyznačené v příslušném Návodu shoduje s napětím
hlavního přívodu elektrické energie. – Nenabíjejte baterie, pokud je poškozen kabel nabíječky
nebo zástrčka. Jestliže stroj nepracuje správně, je
poškozený, byl ponechán na nechráněném prostranství,
nebo došlo k jeho pádu do vody, vra»te je do servisního
střediska. – Stroj netahejte ani nepřenášejte pomocí kabelu
nabíječky a nikdy kabel nabíječky nepoužívejte místo
držadla. Nikdy přes kabel nabíječky nezavírejte dveře
ani jej nepřetahujte přes ostré hrany či rohy. Strojem
nepřejíždějte p
řes kabel nabíječky. –Chraňte kabel nabíječky před horkými povrchy. Pro snížení rizika vznícení, zásahu elektrickým proudem
nebo zranění nenechávejte stroj bez dozoru, když je zapojen.
Chcete-li predejít zásahu elektrickým proudem,
nevystavujte stroj dešti. Stroj uchovávejte ve vnitřních prostorách.
Stroj není určen na hraní. Při použití v blízkosti dětí
dbejte zvýšené pozornosti.
Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto
Návodu. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
Stroj s klíčkem v zapalování a uvolněnou parkovací
brzdou nenechávejte bez dozoru.
Stroj nepoužívejte pro práci na nakloněných plochách,
které mají větší sklon než je znázorněno na obrázku.
146 1957 000(3)2006-06 E 3
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani
roztoky látek s korozívními účinky. Tento typ stroje
nečistěte tlakovým vzduchem. – Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostředí. –Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste
nezpůsobili žádnou újmu ostatním lidem a zejména
dětem. – Teplota skladování musí být v rozpětí 0°C až +40°C. – Provozní teplota stroje musí být v rozpětí 0°C až +40°C. – Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %. – Stroj vždy – za provozu i během odstávky – chraňte před
přímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými
povětrnostními vlivy. – Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek. Pokud se stroj nepohybuje, vypněte kartáč, aby nedošlo
k poškození podlahy. –V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí
přístroj, nikoli vodní. – Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných
konstrukcí, zejména v případech, kdy hrozí riziko pádu
předmětů. – Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu
podlahy. – S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně
nemanipulujte a přesn
údržbě. Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. –V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena
nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc
oprávněných pracovníků oprávněného servisního
střediska. –V případě výměny náhradního dílu objednávejte
ORIGINÁLNÍ náhradní díly od autorizovaného
Dodavatele nebo Prodejce. – Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli
by plánovanou údržbu (podrobně popsanou v
související kapitole tohoto návodu) provádět
autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní
Středisko. – Stroj musí být správně zlikvidován, protože obsahuje
nebezpečné jedovaté materiály (baterie, olej, atd.), které
podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve
specializovaných střediscích (viz kapitola Likvidace). – Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi,
vznikající vibrace nevyvolávají nebezpečné situace.
Úroveň vibrací stroje je nižší než 2,5 m/s
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN 1032). – Pokud jsou na stroji namontovány olověné (MOKRÉ)
baterie, zabraňte vytečení vysoce žíravé kyseliny z
baterií a nenaklánějte stroj vodorovně ve sklonu
přesahujícím 30°. Pokud je nutné z důvodu údržby stroj
naklonit, vyjměte baterie.
ě dodržujte obvyklé pokyny k
2
ROZBALENÍ/DODÁVKA
Při dodávce pečlivě zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození stroje a jeho obalů. Jestliže došlo k viditelnému poškození, uschovejte si obaly a předložte je ke kontrole Dopravci, který stroj doručil. Okamžitě se obra»te na Dopravce a sepište reklamační záznam.
Zkontrolujte, zda je stroj vybaven podle následujícího seznamu. Technická dokumentace: – Návod k obsluze zametacího stroje –Příručka k Používání Elektronické Nabíječky Baterie
(pokud je jí stroj vybaven)
Seznam Náhradních Dílů
4 146 1957 000(3)2006-06 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
POPIS STROJE
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby kvalifikovanému pracovníkovi obsluhy při dodržování bezpečných podmínek provozu umožňoval čištění (zametáním a vysáváním) hladkých a pevných podlah ve veřejném nebo průmyslovém prostředí a sběr prachu a lehkého odpadu.
KONVENCE
Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka obsluhy, který sedí na sedadle řidiče a má ruce položeny na tyči rukojeti (1, Obr. C).
POPIS
Ovládací panel (Viz Obr. B)
1. Ovládací panel vlevo
2. Zámek zapalování
3. Výstražné světlo vybití baterie (červené)
4. Výstražné světlo poloviční kapacity baterie (žluté)
5. Výstražné světlo nabití baterie (zelené)
6. Displej
7. Tlačítko volby displeje: hodinový čítač/čítač hodin a minut/napětí baterie (V)
8. Klakson
9. Spínač s následujícími funkcemi: – Uprostřed: vypnuto –Dopředu (pevná poloha): spouští hlavní kartáč a
větrák vysavače
– Dozadu (poloha není pevná): spouští natřásání filtru
10. Spínač systému ručního vysavače (volitelně)
11. Vypínač pracovního světla (volitelně)
12. Nouzové tlačítko
13. Montážní šrouby ovládacího panelu
14. Ovládací panel vpravo
15. Páčka pro nastavení sklonu sloupku řízení
Vnější pohled (Viz Obr. C)
1. Volant
2. Ovládací panel
3. čka pro zapnutí/vypnutí vysavače
4. Páka pro zvednutí/spuštění bočního kartáče
5. Pedál záběru dopředu/zpět
6. Pedál provozní brzdy
7. čka parkovací brzdy (přední kolo) 7a. Zapojená brzda 7b. Uvolněná brzda
8. Pedál pro zvednutí přední zástěry
9. Držák nádrže
10. Kapota
11. Zadní kolečka na pevné nápravě
12. Přední pohon a volant
13. Kartáč napravo
14. Kartáč nalevo
15. Hlavní kartáč
16. Levá boční zástěra
17. Pravá boční zástěra
18. Přední zástěra
19. Zadní zástěra
20. Zásobník
21. Hák zásobníku
22. Držadlo háku zásobníku
23. Levá dvířka k hlavnímu kartáči
24. Levý stavěcí knoflík výšky hlavního kartáče
25. Pravý stavěcí knoflík výšky hlavního kartáče
26. Pravá přístupová dvířka k hlavnímu kartáči
27. Upevňovací šrouby pravých dvířek hlavního kartáče
28. Otočné sv je vždy zapnuto) (volitelně)
29. Sedadlo řidiče s bezpečnostním mikrospínačem
30. Přídavný otvor pro soupravu ručního vysavače (volitelně)
31. Nastavitelný sloupek řízení
32. Pracovní světlo (volitelně)
33. Stavěcí knoflík výšky bočního kartáče
34. Páčka pro nastavení pozice sedadla v podélném směru
35. Systém ručního vysavače (volitelně)
36. Matice pro stavěcí knoflík výšky bočního kartáče
ětlo (při otočení klíče zapalování do polohy „I“
146 1957 000(3)2006-06 E 5
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Součásti pod kapotou (Viz Obr. U)
1. Štítek s výrobním číslem/technickými údaji/certifikací EC
2. Kapota (otevřená)
3. Stavěcí tyčka kapoty
4. Baterie
5. Krytky baterie (pro MOKRÉ baterie)
6. Konektor baterie
7. Elektronická nabíječka baterie (volitelně)
8. Propojovací šňůra nabíječky baterie
9. Skříň s destičkovými pojistkami (příslušenství)
10. Vypínač okruhu systému pohonu
11. Vypínač okruhu hlavního kartáče/motoru ventilátoru vysavače
12. Přepínač výběru olověné (WET) nebo gelové (GEL) baterie na volitelné elektronické nabíječce baterie
13. Výstražné světlo nabití baterie (zelené)
14. Řemen náhonu hlavního kartáče
15. Kladka pohonu hlavního kartáče
16. Větrák vakua
17. Hlavní motor
18. Systém ručního vysavače (volitelně)
19. TLAČENÍ/TAŽENÍ STROJE
20. Schémata montáže baterie
TECHNICKÉ PARAMETRY
Obecné Hodnoty
Délka stroje 1.255 mm Šířka stroje (bez bočních kartáčů) 795 mm Výška stroje 1.155 mm Funkční šířka (s bočními kartáči a bez
bočních kartáčů) Minimální výška od země (bez
zástěry) Minimální poloměr otáčení 983 mm Velikost hlavního kartáče Ø 265 mm x 600 mm Velikost bočního kartáče Ø 420 mm Přední pohon a volant Ø 200 x 50 mm Zadní kola Ø 250 x 50 mm Hmotnost stroje (bez baterií) 143,89 kg Maximální rychlost vpřed/vzad 5,5 km/h / 4,4 km/h Stoupavost 2% Kapacita zásobníku 40 litrů Hlavní kartáč a motor ventilátoru
vakua Motory bočních kartáčů 60 W Motor pohonné soustavy 400 W Motor vibrátoru filtru 12 W Hladina akustického tlaku (A LpA) 71,6 dB(A)
1.000/600 mm
40 mm
600 W
Baterie Hodnoty
Napětí baterie 24 V
Standardní baterie
Volitelná baterie Gelová (GEL), uzavřená Kapacita baterie 100 – 240 Ah C5 Maximální velikost části pro baterie 357 x 375 x 385 mm
Sání prachu a filtrování Hodnoty
Papírový prachový filtr 5-10 µm 3 m Vysavač části hlavního kartáče 18,3 mm H2O
Olověná (MOKRÁ) s
kyselinovým elektrolytem
2
6 146 1957 000(3)2006-06 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Schéma zapojení (viz obr. V)
BAT: Baterie BE1: Otočné světlo BZ1: Zvukový alarm při zpětném chodu C1: Konektor baterie CH1: Nabíječka baterie EB1: Hodinový čítač a displej napětí baterie EB2: Elektronická deska systému pohonu ES0: Spouštěcí relé ES1: Spínač hlavního kartáče ES2: Relé vibrátoru filtru ES3: Spínač pro systém ručního vysavače FA: Pojistka hlavního kartáče/větráku vysavače FL: Pojistka elektronické desky systému pohonu (3 A) FT: Pojistka systému pohonu F1: Hlavní pojistka (okruh klíče zapalování) (25 A) F2: Pojistka motoru vibrátoru filtru (25 A) F3: Pojistka systému ručního vysavače (40 A) (volitelně) F4: Pojistka klaksonu a otočného světla (10 A) (volitelně) F5: Pojistka pracovního světla (10 A) (volitelné) F6: Pojistka motoru bočního kartáče (10 A) HN1: Klakson K1: Zámek zapalování L1: Pracovní světlo (volitelně) M1: Motor hlavního kartáče M2: Motor pohonné soustavy M3: Motor vibrátoru filtru M4: Motor pravého bočního kartáče M5: Motor levého bočního kartáče M6: Motor pro systém ručního vysavače (volitelně P1: Přepínač klaksonu R1: Potenciometr rychlosti pohonu SWC: Bezpečnostní vypínač na kapotě SWS: Nouzové tlačítko SW1: Přepínač hlavního kartáče, ventilátoru vysavače a
vibrátoru filtru SW2: Bezpečnostní mikrospínač sedadla řidiče SW3: Mikrospínač pro pedál záběru dopředu/zpět SW4: Mikrospínač bočního kartáče SW5: Spoínač pohonné soustavy SW6: Spínač systému ručního vysavače (volitelně) SW7: Vypínač pracovního světla
)
Barevný kód
BK: Černá BU: Modrá BN: Hnědá GN: Zelená GY: Šedá OG: Oranžová PK: Růžová RD: Červená VT: Fialová WH: Bílá YE: Žlutá
Pojistky elektrického systému
Pod kapotou se nacházejí následovní pojistky (10, Obr. C): –Přerušovače okruhu, které lze resetovat stisknutím
příslušné klávesy: – Pojistka systému pohonu (11, Obr. U) – Pojistka hlavního kartáče/motoru ventilátoru
vysavače (10, Obr. U)
–Destičkové pojistky chráněné průsvitným plastovým
krytem (9, Obr. U) chrání následující obvody: – Pojistka F1 (25 A): Hlavní pojistka (okruh klíče
zapalování) – Pojistka F2 (25 A): Motor vibrátoru filtru – Pojistka F3 (40 A): Systém ručního vysavače
(volitelně) – Pojistka F4 (10 A): Klakson a otočné světlo – Pojistka F5 (10 A): Pracovní světlo (volitelně) – Pojistka F6 (10 A): Motory bočních kartáčů – Pojistka F7 (25 A): Záloha – Pojistka F8 (10 A): Záloha
Na elektronické desce pohonného systému je
následující pojistka: – Pojistka elektronické desky systému pohonu (3 A)
PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI
Kromě standardních komponent může být stroj vybaven následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifického použití stroje: – GELOVÉ baterie – Elektronická nabíječka baterie – Hlavní a boční kartáče s tvrdšími a měkčími štětinami Antistatický polyesterový nebo polyesterový prachový
filtr BIA C
Systém manuálního vysavače Pracovní světla –Otočné světlo –Zástěry z různých materiálů
Další informace o možných doplňcích a příslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce.
146 1957 000(3)2006-06 E 7
PRÍRUCKA UŽIVATELE
POUŽITÍ
VAROVÁNÍ! Na některých místech stroje jsou umístěny samolepicí štítky oznamující: – NEBEZPEČÍ – VAROVÁNÍ –UPOZORNĚNÍ – POZNÁMKA
Při čtení tohoto Návodu musí pracovník obsluhy věnovat zvláštní pozornost významu těchto symbolů. Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě poškození je okamžitě vyměňte.
KONTROLA BATERIE/MONTÁŽ V NOVÉM STROJI
Provoz stroje vyžaduje dvě 12voltové nebo čtyři 6voltové baterie, které musí být připojeny podle diagramů (20, Obr. U). Stroj může být dodán jedním z následujících způsobů:
a. MOKRÉ nebo GELOVÉ baterie již nainstalované na
stroji
1. Otevřete kapotu stroje (10, Obr. C) a zajistěte podpůrnou stavěcí tyč pod kapotou (3, Obr. U). Potom zkontrolujte, zda jsou baterie pomocí zvláštního konektoru (6, Obr. U) připojeny ke stroji.
2. Sejměte podpůrnou stavěcí tyč pod kapotou a zavřete kapotu. Zkontrolujte, že je kapota správně zavřená (podle obrázku C).
3. Zasuňte klíč do zapalování (2, Obr. B) a otočte jej do polohy „I“ (aniž byste sešlápli pedál (5, Obr. C)), pak jej uvolněte. Rozsvítí-li se zelené výstražné světlo (5, Obr. B), jsou baterie připraveny k použití. Rozsvítí-li se žluté (4, Obr. B) nebo červené (3, Obr. B) výstražné světlo, je nutné baterie nabít (viz příslušný postup v kapitole Údržba).
b. MOKRÉ baterie namontované ve stroji, neobsahují
však elektrolyt
1. Otevřete kapotu stroje (10, Obr. C) a zajistěte podpůrnou stavěcí tyč pod kapotou (3, Obr. U).
2. Sejměte všechny krytky baterie (5, Obr. U).
VAROVÁNÍ! Dávejte pozor při používání kyseliny sírové, je značně korozívní. Dojde-li ke kontaktu s kůží nebo očima, vypláchněte zasažené části důkladně vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Plnění baterií je třeba provádět v dostatečně větraném prostředí. Použijte ochranné rukavice.
3. Naplňte články baterie (nebo prvky) kyselinou sírovou urč 1,29 kg při teplotě 25°C) v souladu s pokyny v Návodu k Obsluze a Údržbě Baterie. Příslušné množství kyseliny sírové je uvedeno v Návodu k Obsluze a Údržbě Baterie.
4. Ponechejte baterie několik minut ležet a doplňte je kyselinou sírovou v souladu s pokyny v Uživatelském Návodu k Baterii.
5. Nabijte baterie (viz postup v kapitole Údržba).
c. Stroj neobsahuje baterie.
1. Zakupte odpovídající baterie (viz odstavec Technické parametry a schéma 20, Obr. U). Ohledně výběru a montáže baterie se obra»te na kvalifikované prodejce baterií.
2. Namontujte baterie.
3. Nastavte stroj a nabíječku baterie (pokud je jí vůz vybaven) podle typu nainstalovaných baterií podle postupu uvedeného v následujícím odstavci.
enou pro baterie (hustota mezi 1,27 a
8 146 1957 000(3)2006-06 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
NASTAVENÍ MOKRÉ NEBO GELOVÉ BATERIE
Podle typu baterií (MOKRÉ nebo GELOVÉ) nastavte elektronickou desku stroje a nabíječky baterie (pokud je jí stroj vybaven) podle následujícího postupu:
1. Otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
2. Otevřete kapotu (10, Obr. C) a zajistěte podpůrnou stavěcí tyč pod kapotou (3, Obr. U).
Nastavení stroje
Tovární nastavení stroje je určeno pro olověné (MOKRÉ) baterie. Pokud toto nastavení odpovídá typu baterií namontovaných ve stroji, přejděte k dalšímu odstavci. V opačném případě proveďte následující kroky: – Odpojte konektor baterie (6, Obr. U). – Odšroubujte šrouby (13, Obr. AD) a opatrně sejměte
ovládací panel (14).
–Při použití gelových baterií připojte ke konektorům GEL
(3, Obr. T) propojovací vodič (1).
–Opatrně namontujte kontrolní panel a přitáhněte šrouby
(14, Obr. B).
Znovu připojte konektor baterie (6, Obr. U).
Nastavení nabíječky baterie
1. Otočte přepínač (12, Obr. U) na MOKRÉ nebo GELOVÉ podle typu baterií.
2. Nabijte baterie (viz postup v kapitole Údržba).
PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE
UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda nejsou u stroje otevřená žádná dvířka/kryty a že se stroj nachází v normálním provozním stavu. Ujistěte se, že je odpadová nádoba (20, Obr. C) správně zavřená. Pokud jste stroj po převozu ještě nepoužívali, zkontrolujte, že byly sejmuty všechny zajiš»ovací bloky sloužící k převozu.
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
Spuštění stroje
1. Sedněte si na sedadlo řidiče (29, Obr. C) a v případě potřeby si zajistěte snazší přístup ke stroji zatažením páčky (15, Obr. B) a zatlačením sloupku řízení (31, Obr. C) dopředu.
2. Zatlačte páčku (15, Obr. B) dopředu a nakloňte sloupek řízení (31, Obr. C) dopředu nebo dozadu do pohodlné pozice. Pak páčku (15, Obr. B) uvolněte a zablokujte sloupek řízení.
3. Bez sešlápnutí pedálu pro pohyb (5, Obr. C) otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „II“. Potom klíček uvolněte a nechejte jej přejít zpět do polohy „I“. Zkontrolujte, zda se rozsvítí zelené výstražné světlo (5, Obr. B) (nabitá baterie). Rozsvítí-li se žluté nebo červené výstražné světlo (3 nebo 4, Obr. B), otočte klíčem zapalování zpět do polohy „0“ a potom nabijte baterie (viz příslušný postup v kapitole Údržba).
4. Uvolněte parkovací brzdu podle následujícího postupu: – Sešlápněte pedál (6, Obr. C) a otočte páčku (7, Obr.
C) z pozice (7a) do pozice (7b).
–Uvolněte pedál (6).
5. Spus»te stroj a př přitom ruce na volantu a chcete-li se pohybovat dopředu, sešlápněte pedál (5, Obr. C) na přední straně. Pokud se chcete pohybovat zpět, sešlápněte pedál na zadní straně. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku vyvíjeného na pedál (5, Obr. C).
POZNÁMKA Sedadlo (29, Obr. C) je vybaveno bezpečnostním čidlem, které umožňuje pohybovat strojem sešlápnutím pedálu (5, Obr. C) pouze v případě, že pracovník obsluhy sedí na sedadle řidiče.
6. Přepnutím spínače (9, Obr. B) dopředu spus»te hlavní kartáč a ventilátor vysavače.
7. Zapněte systém vysavače pomocí páky (3, Obr. C).
8. Sklopením páčky (4) sklopíte boční kartáče (13 a 14, Obr. C).
ejeďte s ním do pracovní oblasti. Držte
POZNÁMKA Boční kartáče (13 a 14, Obr. C) lze spustit a zvednout i v případě, že se stroj pohybuje. Boční kartáče se při zvednutí neotáčí. Otáčejí se, pokud jsou spuštěné.
9. Při zametání řiďte pohyb stroje pomocí volantu (1, Obr. C) a strojem pojíždějte vpřed stisknutím pedálu (5).
146 1957 000(3)2006-06 E 9
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Zastavení stroje
1. Chcete-li stroj zastavit, uvolněte pedál (5, Obr. C). Pokud chcete stroj zastavit rychleji, sešlápněte také pedál provozní brzdy (6, Obr. C). V případě nouze můžete stroj zastavit okamžitě stisknutím nouzového tlačítka (12, Obr. B). Pokud chcete nouzové tlačítko (12) deaktivovat, otočte jím ve směru hodinových ručiček.
2. Pomocí páčky (4) zvedněte boční kartáče (13 a 14, Obr. C).
3. Chcete-li zastavit hlavní kartáč a ventilátor vysavače, otočte klíčem zapalování (9, Obr. B) do polohy „0“ (uprostřed).
4. Chcete-li stroj zastavit, otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
5. Zapojte parkovací brzdu podle následujícího postupu: – Sešlápněte pedál (6, Obr. C) podle potřeby a pak
zatáhněte brzdu tak, že otočíte páčku (7, Obr. C) z pozice (7a) do pozice (7b).
–Uvolněte pedál (6).
PROVOZ STROJE
1. S otáčejícími se kartáči nikdy nezastavujte nadlouho na jednom místě: na podlaze by mohly vzniknout nežádoucí stopy.
2. Chcete-li sbírat drobný a objemný odpad, zvedněte sešlápnutím pedálu (8, Obr. C) přední zástěru. Nezapomeňte, že při zvednutí přední zástěry se sníží síla vysávání stroje.
VAROVÁNÍ! Při práci na vlhké podlaze je nezbytné pomocí páčky (3, Obr. C) vypnout systém vysavače a zabránit tak poškození prachového filtru.
3. Aby mohl stroj pracovat správně, musí být prachový filtr co nejčistší. Chcete-li při zametání zachovat čistotu prachového filtru, vypněte pomocí páčky (3, Obr. B) systém vysavače a potom na krátkou chvíli stiskněte tlačítko (9, Obr. B). Během této činnosti se automaticky vypne hlavní motor a ventilátor vysavače. Po vyčištění filtru opětovně zapněte hlavní kartáč a systém vysavače přepnutím spínače (9, Obr. B) dopředu a potom znovu zahajte zametání. Při práci opakujte tuto činnost průměrně každých deset minut (v závislosti na míře znečištění čišt
POZNÁMKA Je-li vzduchový filtr ucpaný nebo zásobník plný, stroj nemůže sbírat prach a nečistoty.
4. Odpadovou nádobu (20, Obr. C) je třeba vyprázdnit po každé pracovní směně a kdykoliv se naplní (viz postup v dalším odstavci).
ěné oblasti).
VYPRÁZDNĚNÍ ZÁSOBNÍKU
1. Stroj vypnete uvolněním pedálu pro pohyb.
2. Otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Uvolněte skobu (21, Obr. C) zatažením za její dolní konec.
4. Pomocí úchytu (22, Obr. C) vyjměte odpadovou nádobu (20) a vyprázdněte ji do zvláštních zásobníků.
5. Znovu namontujte odpadovou nádobu a pomocí skoby (21) ji upevněte.
6. Stroj je opět připraven k práci.
PO POUŽITÍ STROJE
Po skončení práce - před opuštěním stroje: – Pomocí páčky (4, Obr. C) zvedněte boční kartáče. Zapněte natřásání filtru pomocí spínače (9, Obr. B). – Vyprázdněte zásobník (20, Obr. C) (viz předchozí
odstavec).
Vyjměte klíč (2, Obr. B) ze zapalování. – Zapojte parkovací brzdu podle následujícího postupu:
– Sešlápněte pedál (6, Obr. C) podle potřeby a pak
zatáhněte brzdu tak, že otočíte páčku (7, Obr. C) z pozice (7a) do pozice (7b).
–Uvolněte pedál (6).
TLAČENÍ/TAŽENÍ STROJE
Při tlačení/tažení vypnutého stroje postupujte takto: –Otevřete kapotu (10, Obr. C). –Otočte spínačem (19, Obr. U) do polohy „0“ a zavřete
kapotu (10, Obr. C).
Stroj můžete tlačit nebo táhnout. – Po dokončení tažení nebo tlačení přepněte spínač (19,
Obr. U) do polohy „I“.
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE
Pokud stroj nebudete používat více než 30 dní, postupujte takto: – Zkontrolujte, že je prostor pro uložení stroje suchý a
čistý.
Odpojte konektor baterie (6, Obr. U). –Mírně stroj zvedněte tak, aby se zástěry, hlavní kartáč a
kola nedotýkali země.
Pokud je namontována volitelná nabíječka baterie (7,
Obr. U), odpojte kladnou svorku baterie (+) přímo od kladného pólu (+) baterie.
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvním použití stroje (prvních 8 hodin provozu) je třeba provést následující činnosti:
1. Zkontrolujte upevňující a propojující součásti, zda jsou správně upevněné.
2. Zkontrolujte celistvost a případný únik kapalin u viditelných částí.
10 146 1957 000(3)2006-06 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě. Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí je definovat osoba odpovědná za údržbu.
VAROVÁNÍ! Chcete-li provést činnost údržby, vypněte stroj (klíč vytáhněte ze zapalování) a v případě potřeby odpojte baterie. Dále si pečlivě přečtěte pokyny v odstavci Bezpečnost.
Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět zkušení kvalifikovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Tento Návod popisuje pouze nejjednodušší a nejběžnější postupy údržby.
POZNÁMKA Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve všech Servisních Střediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
Postup Při dodávce
Kontrola hladiny elektrolytu baterie Kontrola a nastavení výšky bočního a
hlavního kartáče Čištění prachového filtru a kontrola jeho
stavu Kontrola výšky a činnosti zástěr Kontrola činnosti vibrátoru filtru (*) Kontrola funkce bezpečnostního vypínače
otvírání kapoty Vizuální kontrola hnacího řemenu hlavního
kartáče
Kontrola dotažení matic a šroubů (*) (1)
Kontrola a nastavení provozní a parkovací brzdy
Výměna hnacího řemenu hlavního kartáče (*)
Kontrola a výměna karbonového kartáče hlavního motoru a motoru systému pohonu
Každých 10
hodin
Každých 50
hodin
(*)
Každých 100
hodin
(*)
(*)
Každých 200
hodin
(*): Příslušný postup naleznete v Návodu k Opravám. (1): A po prvních 8 hodinách práce.
Každých 400
hodin
(*)
146 1957 000(3)2006-06 E 11
PRÍRUCKA UŽIVATELE
KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY HLAVNÍHO KARTÁČE
POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s různou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů.
1. Zkontrolujte, zda je nastavena správná výška hlavního kartáče od země. Při kontrole postupujte takto: – Strojem přejeďte na rovný podklad. – Stroj zastavte a nechte několik sekund otáčet hlavní
kartáč.
– Hlavní kartáč zastavte a zvedněte, poté strojem
popojeďte.
– Zkontrolujte, zda je stopa po hlavním kartáči (1, obr.
D) po celé délce široká 2 až 4 cm; Jestliže stopa (1) neodpovídá požadavkům, je třeba nastavit výšku kartáče. Postupujte podle popisu v kroku 2.
2. Přejeďte strojem na rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (6 a 7, Obr. C).
3. Otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
4. Povolte knoflíky (1, Obr. E) na obou stranách stroje.
5. Pomocí knoflíků (1, Obr. E) na obou stranách stroje posuňte podle potřeby ukazatel změny výšky kartáče (2) a potom knoflíky (1) znovu utáhněte. Ukazatel (2, Obr. D) musí být na obou stranách stroje ve stejné poloze. Chcete-li dosáhnout správné stopy (1) popsané v kroku 1 (tj. stopy široké 2 až 4 cm), neposunujte ukazatel o více než dvě rysky.
6. Opětovným provedením kroku 1 zkontrolujte, že se hlavní kartáč nachází ve správné výšce od podlahy.
7. Je-li kartáč příliš opotřebený a nelze ho již dále nastavovat, vyměňte ho podle návodu v následujícím odstavci.
VÝMĚNA HLAVNÍHO KARTÁČE
POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s různou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů.
UPOZORNĚNÍ! Při výměně bočních kartáčů se doporučuje používat ochranné rukavice, protože mezi štětinami kartáče mohou být nečistoty s ostrými hranami.
1. Přejeďte strojem na rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (6 a 7, Obr. C).
2. Otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Povolte knoflíky (1, Obr. E) na obou stranách stroje.
4. Pohybujte ukazatele proměnlivé výšky kartáče (2, Obr. E) dokud kartáč nedosáhne maximální vzdálenost od podložky. Opět utáhněte knoflíky (1).
5. Uvolněte knoflík (3, Obr. E) na levé straně stroje.
6. Zatlačením směrem nahoru uvolněte západky (2) a sejměte dvířka kartáče (1, Obr. F).
7. Vyjměte kartáč (1, Obr. G).
8. Nový kartáč musí být namontován tak, aby byly řady štětin ohnuty podle obrázku H (pohled shora).
9. Nový kartáč namontujte do stroje a zkontrolujte, zda jeho otvor (1, Obr. I) správně dosedá na příslušný hnací náboj (4, Obr. R). Zkontrolujte, zda na hnacím náboji nejsou navinuté nečistoty nebo cizí předměty (lanka, hadry atd.).
10. Namontujte zpět kryt kartáče (1, Obr. F) zacvaknutím západek (2).
11. Opět utáhněte knoflík (3, Obr. E).
12. Podle popisu v předchozím odstavci zkontrolujte a nastavte správnou výšku hlavního kartáče.
UPOZORNĚNÍ! Stopa hlavního kartáče s nadměrnou šířkou (širší než 4 cm) může způsobit selhání stroje a přehřátí pohybujících se částí a tím také snížení životnosti stroje. Při provádění výše uvedených kontrol postupujte velmi opatrně a vždy stroj používejte v souladu s uvedenými podmínkami.
12 146 1957 000(3)2006-06 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY BOČNÍHO KARTÁČE
POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s různou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů.
1. Zkontrolujte výšku bočních kartáčů od země. Při kontrole postupujte takto: – Strojem přejeďte na rovný podklad a spus»te boční
kartáče.
– Stroj zastavte, spus»te boční kartáče a nechte je
několik sekund otáčet.
–Boční kartáče zastavte a zvedněte, potom strojem
popojeďte a vypněte ho.
– Zkontrolujte, že se velikost a orientace stop nalevo
od bočních kartáčů shoduje se znázorněním na obrázku (1 a 2, Obr. J).
Jestliže stopa (1) neodpovídá požadavkům, je třeba nastavit výšku kartáče. Postupujte podle popisu v kroku 2.
2. Odpojte matici (36, Obr. C) tak, že jí otočíte doleva, pak otočte tlačítko (33) podle potřeby doprava nebo doleva, abyste upravili výšku kartáče; pak tlačítko (33) zajištěte maticí (36).
3. Znovu zopakujte krok 1 a zkontrolujte správné nastavení výšky bočního kartáče od podložky.
4. Pokud jsou kartáče příliš opotřebované a nelze je nastavit, vyměňte je podle postupu v následujícím odstavci.
VÝMĚNA BOČNÍHO KARTÁČE
POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s různou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů.
UPOZORNĚNÍ! Při výměně bočních kartáčů se doporučuje používat ochranné rukavice, protože mezi štětinami kartáče mohou být nečistoty s ostrými hranami.
1. Přejeďte strojem na rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (6 a 7, Obr. C).
2. Otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Zasuňte ruku do bočního kartáče a zatlačte dva jazýčky (1, Obr. K) k sobě a potom potlačte kartáč (2) dolů, abyste ho uvolnili ze čtyř kolíků (3).
4. Nový kartáč srovnejte se čtyřmi kolíky (3) a jeho zatlačením na dva jazýčky (1) jej namontujte do stroje.
5. Podle popisu v předchozím odstavci zkontrolujte a nastavte správnou výšku bočního kartáče.
ČIŠTĚNÍ KOMOROVÉHO PRACHOVÉHO FILTRU A KONTROLA JEHO STAVU
POZNÁMKA Kromě standardních papírových filtrů jsou k dispozici i polyesterové filtry. Následující postup platí pro oba typy filtrů.
1. Přejeďte strojem na rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (6 a 7, Obr. C).
2. Otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Uvolněte skobu odpadové nádoby (21, Obr. C).
4. Pomocí rukojeti (22. Obr. C) vyjměte zásobník (20).
5. Otočte svorku filtru (1, Obr. L) směrem dolů (asi o 90°) a nechte rám filtru (2) vytočit směrem ven.
6. Vyjměte prachový filtr (3).
7. Na vhodném místě venku vyčistěte filtr potřásáním nad rovným a čistým povrchem, přičemž poklepávejte na jeho stranu (1, Obr. M) proti drátěné sí»ce (2). Čištění dokončete stlačeným vzduchem (3) s tlakem nejvýše 6 bar. Stlačený vzduch foukejte jen ze strany chráněné drátěnou sí»kou (2) z minimální vzdálenosti 30 cm.
Podle typu filtru dodržujte následující pravidla:
– Papírový filtr (standardní): K čištění nepoužívejte
vodu ani čisticí prostředky; mohly by filtr poškodit.
– Polyesterový filtr (doplňkové příslušenství): Při
čištění postupujte podle výše uvedených pokynů. V
ě potřeby lze v zájmu lepšího vyčištění omýt
případ filtr vodou a nepěnivými čisticími prostředky. Tímto způsobem se vám podaří filtr lépe vyčistit, současně však snížíte jeho životnost. Filtr tak bude nutné častěji vyměňovat. Používání nevhodných čisticích prostředků může mít za následek poškození filtru.
8. Zkontrolujte, zda není filtr poškozený.
9. V případě potřeby vyčistěte pryžové těsnění přihrádky filtru (4, Obr. L) po celém obvodu a zkontrolujte jeho stav. Poškozené těsnění vyměňte.
10. Montáž provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí.
POZNÁMKA Znovu namontujte filtr s drátěnou sí»kou (2, Obr. M) směrem k ventilátoru vysavače (16, Obr. U).
146 1957 000(3)2006-06 E 13
PRÍRUCKA UŽIVATELE
KONTROLA VÝŠKY A ČINNOSTI ZÁSTĚREK
1. Strojem přejeďte na rovný podklad vhodný ke kontrole nastavení výšky zástěr. Zatáhněte parkovací brzdu (6 a 7, Obr. C).
2. Otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
Kontrola boční zástěrky
1. Zkontrolujte stav bočních zástěr (16 a 17, Obr. C). Jsou-li zástěry pořezané (1, Obr. N) v délce přesahující 20 mm nebo mají praskliny či trhliny (2) delší než 10 mm, vyměňte je (postup výměny zástěr naleznete v Návodu k Opravám).
2. Zkontrolujte, že je mezi boční zástěrou (16 a 17, Obr. C) a podložkou mezera 0 až 3 mm (Obr. O). V nutném případě upravte výšku zástěry podle následujícího postupu:
Levá zástěra:
–Otevřete kapotu (10, Obr. C) a zajistěte podpůrnou
stavěcí tyč pod kapotou (3, Obr. U).
– Povolte knoflík (3, Obr. E) a uvolněním západek (2)
pomocí zatlačení směrem nahoru sejměte levá dvířka kartáče (1, Obr. F).
– Pomocí drážek (4) nastavte výšku zástěry (3, Obr.
F).
– Montáž provádějte podle kroků pro demontáž, ale v
opačném pořadí.
Pravá zástěrka:
– Podle popisu v příslušném odstavci demontujte
hlavní kartáč.
–Sejměte řemen (14, Obr. U) z kladky (15). Chcete-li
si úkon ulehčit, ručně otá větráku vysavače (16).
–Společně s řemenem (14, Obr. U) sejměte šrouby
(27, Obr. C) a pravá dvířka (26). Pomocí drážek (2) nastavte výšku zástěry (1, Obr. S).
– Montáž provádějte podle kroků pro demontáž, ale v
opačném pořadí.
čejte kladkou (15) pomocí
Kontrola přední a zadní zástěrky
1. Podle popisu v příslušném odstavci demontujte hlavní kartáč.
2. Zkontrolujte stav přední (1, Obr. R) a zadní (2) zástěry.
3. Jsou-li zástěry pořezané (1, Obr. N) v délce přesahující 20 mm nebo mají praskliny či trhliny (2) delší než 10 mm, vyměňte je (postup výměny zástěr naleznete v Návodu k Opravám).
4. Proveďte následující kontrolu: –Přední zástěra (1, Obr. R) se může lehce dotýkat
podlahy, nesmí být však od podlahy (1, Obr. P) zvednuta.
– Vzdálenost zadní zástěry (2, Obr. R) od podlahy
musí být 0 až 3 mm (1, Obr. O).
5. V případě potřeby nastavte vzdálenost zástěry od podlahy pomocí drážek (3, Obr. R).
6. Sešlápněte pedál pro zvednutí přední zástěry (8, Obr. C) a zkontrolujte, že se přední zástěra (1, Obr. Q) otočí směrem nahoru přibližně o 90° (jak je znázorněno na obrázku). Uvolněte pedál a zkontrolujte, že zástěra neuvízla uprostřed. Zástěra se musí vrátit do počáteční polohy. Pokud je potřeba nastavit nebo vyměnit ovládací lanko přední zástě Návodu k Opravám.
7. Montáž provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí.
ry, naleznete další informace v
KONTROLA FUNKCE BEZPEČNOSTNÍHO VYPÍNAČE KAPOTY
Se zapnutým ventilátorem vysavače, lehce zvedněte kapotu (10, Obr. C) a zkontrolujte, že se ventilátor okamžitě zastaví. Pokud se při zvednutí kapoty (10) ventilátor vysavače nezastaví, obra»te se na autorizované Servisní Středisko nebo prodejce.
NABÍJENÍ BATERIÍ
VAROVÁNÍ! Při nabíjení baterie vzniká vysoce výbušný vodíkový plyn. Baterie nabíjejte v dobře větraném prostředí a z dosahu otevřeného ohně. Při nabíjení baterií nekuřte. Při nabíjení baterií ponechejte kapotu vždy otevřenou.
VAROVÁNÍ! Při nabíjení baterií pracujte velmi opatrně, může dojít k úniku kapaliny baterie. Kapalina v baterii má leptavé účinky. Dojde-li ke kontaktu s kůží nebo očima, vypláchněte zasažené části důkladně vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
14 146 1957 000(3)2006-06 E
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
1. Přejeďte strojem na rovný podklad a zatáhněte parkovací brzdu (6 a 7, Obr. C).
2. Otočte klíčem zapalování (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Otevřete kapotu (10, Obr. C) a zajistěte podpůrnou stavěcí tyč pod kapotou (3, Obr. U).
4. (Jen pro MOKRÉ baterie) zkontrolujte hladinu elektrolytu v bateriích. V případě potřeby doplňte elektrolyt přes krytky (5, Obr. U). Během dalšího nabíjení ponechejte krytky otevřené (5). V případě potřeby očistěte horní stranu baterií.
5. V závislosti na použití elektronické nabíječky baterií (7, Obr. U) (volitelně) nabíjejte baterie jedním z následujících způsobů.
Nabíjení baterií externí nabíječkou baterií
1. Podle Příručky k Provozu Nabíječky Baterie zkontrolujte, zda je nabíječka pro baterie vhodná. –Napětí nabíječky baterií je 24 V.
UPOZORNĚNÍ! Použijte nabíječku baterie vhodnou pro typ baterie, která je namontována ve stroji.
2. Odpojte konektor baterie (6, Obr. U) a připojte jej k externí nabíječce baterií.
3. Připojte nabíječku baterií do elektřiny.
4. Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku baterie od hlavního přívodu elektrické energie a konektoru baterie (6, Obr. U).
5. Zkontrolujte v bateriích (pouze MOKRÉ baterie) hladinu elektrolytu a zavřete všechny krytky (5).
6. Znovu připojte konektor baterie (6, Obr. U) ke konektoru stroje.
7. Sejměte podpůrnou stavěcí tyč pod kapotou (3, Obr. U) a zavřete kapotu (2). Stroj je připraven k použití.
Nabíjení baterií nabíječkou (volitelné)
1. (Jen pro MOKRÉ baterie) zkontrolujte hladinu elektrolytu v bateriích. V případě potřeby doplňte elektrolyt přes krytky (5, Obr. U). Během dalšího nabíjení ponechejte krytky otevřené (5). Po dosažení správné hladiny elektrolytu v případě potřeby očistěte horní stranu baterií.
2. Připojte elektrický kabel nabíječky baterie (8, Obr. U) k hlavnímu přívodu elektrické energie.
VAROVÁNÍ! Zkontrolujte, že napětí a kmitočet na štítku s výrobním číslem stroje (1, Obr. U) odpovídá hodnotám přívodu elektrické energie.
3. Jestliže zelené výstražné světlo (13, Obr. U) zhasne, je nabíjení baterií dokončeno.
4. Další informace o provozu nabíječky baterií (7, Obr. U) naleznete v Příručce Nabíječky Baterie.
5. Odpojte konektor nabíječky baterie (8, Obr. U) z hlavního přívodu elektrické energie a umístěte jej do zvláštního pouzdra.
6. Zavřete všechny krytky (5, Obr. U) (pouze MOKRÉ baterie).
7. Sejměte podpůrnou stavěcí tyč pod kapotou (3, Obr. U) a zavřete kapotu (2). Stroj je připraven k použití.
POZNÁMKA Po připojení nabíječky baterií do elektřiny bude činnost všech funkcí stroje automaticky přerušena.
146 1957 000(3)2006-06 E 15
PRÍRUCKA UŽIVATELE
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Stroj je vybaven následujícími bezpečnostními funkcemi.
TLAČÍTKO NOUZOVÉHO VYPÍNÁNÍ
Je umístěno na snadno přístupném místě (12, Obr. B). V případě nouze se musí stisknout. Tím se ihned zastaví všechny funkce stroje. Chcete-li funkce obnovit, otočte tlačítkem ve směru hodinových ručiček.
BEZPEČNOSTNÍ VYPÍNAČ KAPOTY
Aktivuje se po otevření kapoty: Vypínač přeruší všechny funkce. Pokud stroj nepřestane po otevření kapoty pracovat, obra»te se neprodleně na autorizované Servisní Středisko nebo prodejce.
MIKROSPÍNAČ SEDADLA ŘIDIČE
Tento spínač je umístěn v sedadle řidiče a umožňuje deaktivovat pohonný systém stroje, pokud pracovník obsluhy nesedí na sedadle řidiče.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Řešení
Zkontrolujte připojení konektoru baterie (6, Obr. U).
Zkontrolujte, zda je kapota (10, Obr. C)
Po otočení klíče zapalování do polohy „I“ se stroj nespustí.
Po sešlápnutí pedálu (5, Obr. C) se stroj nepohybuje.
Boční kartáče nepracují.
Stroj pracuje, pouze pokud se nepohybuje. V opačném případě se vypne a začne blikat červené výstražné světlo (3, Obr. B).
Funkční nezávislost provozu poskytovaná baterií je nízká.
zavřená. Zkontrolujte stav pojistky F1 ve skříni (9,
Obr. U). Zkontrolujte, zda je volitelná nabíječka
baterie (7, Obr. U) odpojena od hlavního přívodu elektrické energie.
Zkontrolujte, zda byla uvolněna parkovací brzda (6 a 7, Obr. C).
Zkontrolujte, že je klíč (19, Obr. U) v poloze „I“.
Zkontrolujte, zda není stlačen pedál pohonu (5, Obr. C), když startujete stroj spínacím klíčkem (2, Obr. B) nebo když pracovník obsluhy sedí na sedadle řidiče. Pedál pohonu (5, Obr. C) je nutné stlačit až poté, co pracovník obsluhy usedne na sedadlo řidiče a dojde k nastartování stroje.
Zkontrolujte stav pojistky F6 ve skříni (9, Obr. U).
Nabijte baterie. Pokud problém přetrvává, vyměňte baterie.
Namontujte baterie s vyšší kapacitou (alespoň 100 Ah C5).
POZNÁMKA Pokud byl stroj dodán s volitelnou nabíječkou baterií, nemůže stroj bez nabíječky pracovat. V případě selhání nabíječky baterií se obra»te na autorizované Servisní Středisko.
Podrobnější informace si lze vyhledat v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve všech servisních střediscích Nilfisk-Advance Service Centre.
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou firmou. Před zlikvidováním stroje vyjměte následující materiály (je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony). – Baterie – Polyesterový prachový filtr – Hlavní kartáč a boční kartáče Elektrické a elektronické součástky (*) – Plastové komponenty a hadice
(*) Při likvidaci elektronických a elektrických součástek se
obra»te na nejbližší středisko Nilfisk-Advance.
16 146 1957 000(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS .......................................................................................................................................... 2
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................ 2
CÉLCSOPORT ................................................................................................................................................. 2
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA .............................................................................................................................. 2
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT ............................................................................................................... 2
AZONOSÍTÓ ADATOK ..................................................................................................................................... 2
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................... 2
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................... 2
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................. 2
BIZTONSÁG .......................................................................................................................................... 3
SZIMBÓLUMOK ............................................................................................................................................... 3
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................. 3
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS ............................................................................................................ 4
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS ............................................................................................................................. 5
BEMUTATÁS .................................................................................................................................................... 5
EGYEZMÉNYEK ............................................................................................................................................... 5
LEÍRÁS ............................................................................................................................................................. 5
MŰSZAKI ADATOK .............................................................................................................................. 6
KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK ................................................................................................................................... 7
HASZNÁLAT ......................................................................................................................................... 8
AKKUMULÁTOR ELLENŐRZÉSE/BEÁLLÍTÁSA ÚJ KÉSZÜLÉKEN ............................................................... 8
WET VAGY GEL AKKUMULÁTOR BEÁLLÍTÁSOK ......................................................................................... 9
BEINDÍTÁS ELŐTT .......................................................................................................................................... 9
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS .......................................................................................................................... 9
A GÉP KEZELÉSE ......................................................................................................................................... 10
A HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE ............................................................................................................. 10
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN .......................................................................................................................... 10
A GÉP TOLÁSA, ILLETVE VONTATÁSA ....................................................................................................... 10
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET ............................................................................................................................... 10
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK ...................................................................................................................... 10
KARBANTARTÁS ............................................................................................................................... 11
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT ................................................................................................. 11
FŐ KEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA .................................................................. 12
FŐKEFE CSERÉJE ........................................................................................................................................ 12
OLDALSÓ KEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA ...................................................... 13
OLDALKEFE CSERÉJE ................................................................................................................................. 13
A BEÁGYAZOTT PORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS INTEGRITÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE ................................ 13
PEREMMAGASSÁG ÉS MŰKÖDÉS ELLENŐRZÉSE .................................................................................. 14
TETŐ-BIZTONSÁGI KAPCSOLÓ ELLENŐRZÉSE ....................................................................................... 14
AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE ..................................................................................................................... 14
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK ................................................................................................................... 16
VÉSZLEÁLLÍTÓ NYOMÓGOMB .................................................................................................................... 16
FEDÉL BIZTONSÁGI ZÁR ............................................................................................................................. 16
VEZETŐ ÜLÉSÉNEK MIKROKAPCSOLÓJA ................................................................................................. 16
HIBAELHÁRÍTÁS ................................................................................................................................ 16
LESELEJTEZÉS ................................................................................................................................. 16
146 1957 000(3)2006-06 E 1
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
A kézikönyv célja, hogy ellássa a felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez szükséges minden fontos információval. Információkat tartalmaz a technikai adatokról, a működésről, a tárolásáról, a karbantartásáról, a tartalék alkatrészekről és a biztonságról. Mielőtt bármilyen műveletet hajtanának végre a gépen, a Kezelőknek és a Szakképesített technikusoknak figyelmesen át kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba a Niflisk-Advance-cal, ha kétségei támadnának az utasítások értelmezését illetően, vagy ha további információra van szüksége.
CÉLCSOPORT
Ez a kézikönyv a operátorok és szakképzett technikusok számára készült a gép karbantartásának elvégzéshez. A kezelők nem hajthatnak végre szakképzett technikusok által végrehajtandó műveleteket. A Niflisk-Advance nem vonható felelősségre az ezen tiltás figyelmen kívül hagyásából eredő károkért.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól védve.
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
Az elektromos akkumulátor töltőt (ha mellékelt), a
kézikönyv részeként kell kezelni
Továbbá, a következő kézikönyvek hozzáférhetőek:
Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva)
Szervizelési kézikönyv (a Nilfisk-Advance Szervizközponttól felvilágosítást kérhet)
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
Minden szükséges működtetési, karbantartási és javítási műveletet szakképesített személyzet vagy pedig a Nilfisk-Advance Szervizközpontok felsorolásukat lásd a kézikönyv végén hajthatnak végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon. Hívja a Nilfisk-Advance-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítők rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfisk-Advance folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket az fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. Bármely változtatást és/vagy kiegészítő egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Niflisk-Advance és általa kell végrehajtani.
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT
Az A. ábrán látható dokumentáció igazolja a seprőgép megfelelősségét a hatályban lévő jogi rendelkezéseknek.
MEGJEGYZÉS A géppel együtt mellékelve van az eredeti EK Konformitási Nyilatkozat két másolata.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép modell és gyári száma a kereten található (1, U. ábra) melyet a fedél (10, C. ábra) felemelésével olvashat le. A gép modell évét az EC (Európai közösség megfelelőségi) megállapodásban valamint a gép sorozatszámának első két számjegyében jelöltük. Ez az információ alkatrész utánrendelésnél hasznos. Használja az alábbi táblázatot a gép azonosító adatainak leírására, későbbi hivatkozás céljából.
GÉP modellje ................................................................
GÉP sorozatszáma .......................................................
2 146 1957 000(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BIZTONSÁG
A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges elővigyázatossági lépéseket az emberek és a tárgyak védelme érdekében. A balesetek megelőzése érdekében fontos a gép kezelőjének közreműködése. Egy balesetmegelőző program sem hatásos, a gép működtetéséért felelős személy teljeskörű közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkező baleset a legegyszerűbb elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében.
SZIMBÓLUMOK
VESZÉLY! Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes ­helyzetet.
VIGYÁZAT! Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát.
FIGYELEM! Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó figyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Fordítson különös figyelmet ezzel a szimbólummal jelzett bekezdésekre.
MEGJEGYZÉS Jelzi ha szükséges a Használati Utasítás használata bármely műveletnél.
&
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A személyeket és gépet potenciális fenyegető veszélyre az alábbi figyelmeztetések hívják fel a figyelmet.
VESZÉLY!
14
Karbantartási/javítási folyamat megkezdése előtt
távolítsa el a reteszt a motor be/kikapcsoló gombjáról.
A gépet csak szakképzett és arra jogosult
személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek nem használhatják a gépet.
Tartson távol minden szikrázó, lángoló vagy izzó
anyagot az akkumulátoroktól. A rendeltetésszerű használat közben robbanékony gázok keletkeznek.
Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek
közelében dolgozik.
Ne dolgozzon az emelőgépezet alatt, ha az nincs
biztonságosan rögzítve.
–Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy
robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében.
Az akkumulátorok töltése során rendkívül robbanékony
hidrogéngázok keletkeznek. A fedelet legyen nyitva az akkumulátor töltése közben, és csak jó szellőző helyen, nyílt lángtól távol végezze el a töltést.
VIGYÁZAT!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielőtt
elkezdene bármilyen karbantartási/javítási műveletet.
Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak
érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön
haj, ékszer és lazán viselt ruha. – Ne dohányozzon az akkumulátorok töltése közben. –Mielőtt az akkumulátortöltőt a hálózatra csatlakoztatja,
győződjön meg róla, hogy a kézikönyvben feltüntetett
frekvencia- és feszültségadatok megfelelnek a hálózati
feszültség paramétereienek. – Ne töltse az akkumulátort, ha a töltő vezetéke, vagy a
csatlakozó sérült. Ha a berendezés nem az előírások
szerint működik, leesett, megrongálódott, szabadban
hagyták vagy vízbe esett, akkor küldje vissza a
szervizközpontba. – Ne húzza vagy emelje a gépet a töltő kábelnél fogva;
soha ne használja karként a töltő kábelt. Ne zárja rá az
ajtót a töltő kábelre vagy húzza át éles sarkokon vagy
éleken. Ne hajtson rá a géppel a töltő kábelra. – Tartsa távol a vezetéket fűtőtestektől. –A tűz, elektromos áramütés, vagy a egyéb sérülés
elkerülése végett ne hagyja a gépet felügyelet nélkül ha
be van dugva. – Áramütés elkerülése végett ne tegye ki esőnek a gépet.
A gépet fedett helyen tárolja. – A készülék nem játék. A gyerekek közelében történő
használat nagy odafigyelést igényel. – A készüléket csak a kezelési könyvben leírtaknak
megfelelően használja. Csak a gyártó által ajánlott
tartozékokat használja. – Ne hagyja a gépet felvigyázatlanul, ha a gyújtás kulcs a
helyén van, és a parkoló fék nincs aktiválva. – Ne használja a gépet olyan területen, amelynek dőlése
meghaladja a gépen látható értéket.
146 1957 000(3)2006-06 E 3
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Ne mossa le a gépet közvetlen vagy magasnyomású
vízsugárral, vagy maró hatású anyagokkal. Ne
használjon sűrített levegőt ilyen típusú gép tisztításához. – Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. – A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne
okozzon kárt az emberekben és főleg a gyerekekben. – A tárolási hőmérsékletnek 0°C – +40°C között kell
lennie. – A gép munkahőmérsékletének 0°C – +40°C között kell
lennie. – A páratartalomnak 30% és 95% között kell lennie. – Mindig védje a gépet a közvetlen napfénytől, az esőtől
és a rossz időtől, mind működés, mind pedig inaktív
állapot alatt. – A gépet ne használja szállító eszköznek. – Ne engedje, hogy a kefék a gép álló helyzetben is
működjenek, mert károsulhat a padló. –Tűz esetén lehetőleg poroltót használjon az oltáshoz, ne
vizet. – Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel,
főleg ahol nagy a leeső tárgyak kockázata. –A működési sebességet a padló állapotához igazítsa. Ne legyen könnyelmű a gép munkavédelmi előírásait
illetően; kövesse pontosan a szokásos karbantartási
útmutatásokat. – Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerősített
táblákat. – A gép hibás működése esetén győződjön meg arról,
hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza.
Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott
Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez. – Alkatrész csere esetén EREDETI alkatrészeket
rendeljen a forgalmazótól vagy kerekedőtől. A gép biztonságos és megfelelő használata érdekében
az előírt időszakos karbantartást - melyenek leírását
megtalálja ebben a kézikönyvben is - arra feljogosított
személy vagy szervízközpont végezze. – A gépet megfelelően kell leselejtezni a mérgező káros
anyagok jelenléte (akkumulátorsav, olajok, stb.) miatt,
amelyeket az előírások szerint speciális
hulladéklerakókba kell szállítani (lásd a "Leselejtezés" c.
fejezetet). – Ha a gépet az előírásoknak megfelelően használják, a
fellépő vibráció nem okoz veszélyes helyzeteket. A gép
vibrációs szintje 2,5 m/s
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN 1032). – Ha ólom akkumulátorok (WET) találhatók a gépben,
akkor a gép nem zárhat be a vízszintessel 30° -nál
nagyobb szöget, mivel ilyenkor az igen maró hatású sav
kifolyhatna az akkumulátorokból. Ha a gépet meg kell
billenteni karbantartás miatt, vegye ki az
akkumulátorokat.
2
alatt van
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
Átvételkor figyelmesen ellenőrizze le a gép és a csomagolás szállítás utáni sértetlenségét. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg a csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal vegy fel a kapcsolatot a fuvarozóval, és jelentse be a szállítmány sérülését.
Ellenőrizze a gép felszereltségét a következők alapján. Technikai dokumentáció: –Seprőgép Használati kézikönyv Elektronikus akkumulátortöltő kézikönyv (ha fel van
szerelve)
–Seprőgép pótalkatrészlistája
4 146 1957 000(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS
BEMUTATÁS
A seprőgép kezelő által irányított, szilárd, egyenletes padló tisztítására (sepregetéssel és proszívózással) alkalmas gép, mely ipari és polgári környezetben egyarát alkalmazható, és biztonságosan gyűjti össze a port és könnyű hulladékot.
EGYEZMÉNYEK
Előre, hátra, elől, hátul, bal, jobb irányok a Kézikönyvben, a gépkart fogó Kezelőt veszi vonatkoztatási pontnak (1, C. ábra).
LEÍRÁS
Vezérlőpult (Lásd B. ábra)
1. Bal ellenőrző panel
2. Gyújtáskapcsoló
3. Lemerült akkumulátorra figyelmeztető lámpa (piros)
4. Félig kisütött akkumulátort jelző lámpa (sárga)
5. Akkumulátortöltöttséget jelző lámpa (zöld)
6. Kijelző
7. Kijelző választó gomb: óra számláló/óra és perc számláló/akkumulátor feszültség (V)
8. Kürt
9. A kapcsoló funkciói a következők: – középső helyzetben: ki –előre nyova (fixen): a fő kefe forgását és a porszívó
ventillátorát deaktiválja
– hátra nyova (nem fixen): bekapcsolja a szűrőrázót
10. Kézi porszívó rendszer kapcsoló (opcionális)
11. Üzemvilágítás gomb (opcionális)
12. Vészhelyzet nyomógomb
13. Vezérlőpanelt rőgzítő csavarok
14. Jobb ellenőrző panel
15. Kormányoszlop dőlésének beállítására szolgáló kar
Külső nézet (Lásd C. ábra)
1. Kormánykerék
2. Vezérlőpult
3. Porszívó be/kikapcsoló kar
4. Jobboldali kefe emelő/leengedő kar
5. Előre/hátramenet váltó pedál
6. Szervíz fék pedál
7. Parkoló fék kar (az első kerékre hat) 7a. Féket bekapcsol 7b. Féket kikapcsol
8. Elülső perem emelő pedál
9. Kannatartó
10. Fedél
11. Hátulsó kerekek rögzített tengelyen
12. Első kerék és kormánykerék
13. Jobb oldali kefe
14. Bal oldali kefe
15. Főkefe
16. Bal oldalperem
17. Jobb oldalperem
18. Elülső perem
19. Hátsó perem
20. Hulladékürítő
21. Hulladékürítő horog
22. Hulladékürítő kar
23. Főkefe bal ajtaja
24. Főkefe bal magasságbeállító gomb
25. Főkefe jobb magasságbeállító gomb
26. Főkefe jobb oldali nyílás
27. Főkefe jobb oldali nyílásának rögzítő csavarjai
28. Jelzőfény (mindig bekapcsolva, ha a gyújtáskapcsoló "I" helyzetben van) (opcionális)
29. Vezetőülés biztonsági mikrokapcsolója
30. Beállítható lyuk kézi porszívó készlethez (opcionális)
31. Beállítható kormányoszlop
32. Üzemvilágítás (opcionális)
33. Oldalkefe magasságbeállító gomb
34. Szék hosszirányú állítására szolgáló kar
35. Kézi porszívó rendszer (opcionális)
36. Oldalkefe magasságbeállító gomb csavar alátét
146 1957 000(3)2006-06 E 5
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Fedél alatti tároló (Lásd U. ábra)
1. Sorozatszám-lemez/technikai adatok/EC minősítés
2. Fedél (felnyitva)
3. Fedél tartó rúd
4. Akkumulátorok
5. Akkumulátor sapkák (ólom-savas akkumulátorokhoz)
6. Akkumulátor csatlakozó
7. Elektromos akkumulátor töltő (opcionális)
8. Akkumulátor töltő csatlakoztató kábel
9. Lamellás biztosíték doboz (kellékek)
10. Kerék rendszer áramkör megszakító
11. Fő kefe/vákuum ventillátor motor áramkör megszakító
12. Ólom (WET) vagy gél (GEL) akkumulátor választó kapcsoló (az opcionális elektromos akkumulátor töltőn található)
13. Akkumulátortöltöttséget jelző lámpa (zöld)
14. Főkefe ékszíj
15. Főkefe tárcsa
16. Porszívóventillátor
17. Fő motor
18. Kézi porszívó rendszer (opcionális)
19. Kapcsoló a gép tolásához
20. Akkumulátortelelpítési ábrák
MŰSZAKI ADATOK
Általános Értékek
Gép hosszúsága 1.255 mm Gépszélesség (oldalkefe nélkül) 795 mm Gépmagasság 1.155 mm Tisztítás szélessége (oldalsó
kefével/annélkül) A földtől mért minimum magasság (az
alsó keret nélkül) Minimális fordulási sugár 983 mm Főkefe-méret Ø 265 mm x 600 mm Oldalkefe-méret Ø 420 mm Első kerék és kormánykerék Ø 200 x 50 mm Hátsó kerekek Ø 250 x 50 mm Gép tömege (akkumulátor nélkül) 143,89 kg Maximális előre/hátra sebesség 5,5 km/h / 4,4 km/h Oldaldöntés 2% Hulladékürítő teljesítmény 40 liter Fő kefe és vákum ventillátor motor 600 W Oldalsó kefe motorok 60 W Meghajtó rendszer motor 400 W Szűrő rázó motor 12 W Zajszint (A Lpa) 71,6 dB(A)
1.000/600 mm
40 mm
Akkumulátorok Értékek
Akkumulátor feszültség 24 V
Standard akkumulátorok
Opcionális akkumulátorok Gél (GEL), hermetikus Akkkumulátorkapacitás 100 – 240 Ah C5 Akkumulátorláda maximális mérete 357x375x385 mm
Porelszívás és szűrés Értékek
Papír porszűrő 5-10 µm 3 m Főkefe szívó egység 18,3 mm H2O
Ólom (WET), savas
elektrolittel
2
6 146 1957 000(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Kapcsolási rajzok (lásd V. ábra)
BAT: Akkumulátorok BE1: Megkülönböztető jelzés BZ1: Hátramenet figyelmeztetés C1: Akkumulátor csatlakozó CH1: Akkumulátortöltő EB1: Óra számláló és akkumulátor feszültség jelző EB2: Hajtómű rendszer elektronika panelje ES0: Indító relé ES1: Fő kefe kapcsoló ES2: Szűrő-felrázó relé ES3: Kézi porszívó rendszer kapcsoló FA: Fő kefe/vákum ventillátor biztosíték FL: Meghajtó rendszer elektronikus tábla biztosíték (3 A) FT: Meghajtó-rendszer biztosíték F1: Fő biztosíték (gyújtás kapcsoló áramkör) (25 A) F2: Szűrő rázó motor biztosíték (25 A) F3: Kézi porszívó biztosíték (40A) (opcionális) F4: Kürt és megkülönböztető jelzés biztosíték (10 A)
(opcionális)
F5: Megkülönböztető jelzés biztosíték (10 A)
(választható) F6: Oldalsó kefemotor biztosítéka (10 A) HN1: Kürt K1: Gyújtáskapcsoló L1: Üzemvilágítás (opcionális) M1: Fő kefe motor M2: Meghajtó rendszer motor M3: Szűrő rázó motor M4: Jobboldali kefe motor M5: Baloldali kefe motor M6: Kézi porszívó rendszer motor (opcionális) P1: Kürt gomb R1: Hajtóműsebesség potenciométer SWC: Motorháztető biztonsági kapcsoló SWS: Vészhelyzet nyomógomb SW1: Fő kefe, porszívó ventillátor és szűrő rázó kapcsoló SW2: Vezetőülés biztonsági mikrokapcsolója SW3: Előre/hátramenet sebességváltó SW4: Oldalkefe mikrokapcsoló SW5: Meghajtó rendszer kapcsoló SW6: Kézi porszívó rendszer kapcsoló (opcionális) SW7: Üzemlámpa kapcsoló
Színkód
BK: Fekete BU: Kék BN: Barna GN: Zöld GY: Szürke OG: Narancssárga PK: Rózsaszín RD: Piros VT: Lila WH: Fehér YE: Sárga
Elektromos biztosítékok
Az alábbi biztosítékok a tető alatt találhatók (10, C. ábra): – Megszakítók, amelyek a megfelelő gomb
megnyomásával alaphelyzetbe hozhatók: –Hajtómű rendszer biztosíték (11, U. ábra) –Fő kefe/vákuum ventillátor motor biztosíték (10, U.
ábra)
Lamellás biztosítékok -átlátszó műanyag fedék alatt (9,
U. ábra) - melyek a következő áramköröket védik: – F1 biztosíték (25 A): Fő biztosíték (gyújtás kapcsoló
áramkör) – F2 biztosíték (25 A): Szűrő rázó motor – F3 biztosíték (40 A): Kézi porszívó rendszer
(opcionális) – F4 biztosíték (10 A): Kürt és megkülönböztető lámpa – F5 biztosíték (10 A): Üzemvilágítás (opcionális) – F6 biztosíték (10 A): Oldalsó kefe motorok – F7 biztosíték (25 A): Tartalék – F8 biztosíték (10 A): Tartalék
A meghajtó rendszer elektronikus tábláján a következő
biztosíték van: – Meghajtó rendszer elektronikus tábla biztosíték (3 A)
KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK
A szabványos összetevők kiegészítéseként a gépet a következő kiegészítőkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép specifikus használata szerint: – Zselés akkumulátorok – Elektronikus akkumulátortöltő –A főkefék és az oldalsó kefék keményebb vagy lágyabb
sörtékkel telepíthetők
Antisztatikus poliészter vagy poliészter BIA C porszűrő; –Fő vákuum rendszer Üzemvilágítás – Megkülönböztető jelzés – Különböző anyagú peremek
A további kiegészítő tartozékokkal kapcsolatosan forduljon a felhatalmazott viszonteladóhoz.
146 1957 000(3)2006-06 E 7
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! A gép néhány pontján öntapadó táblákat helyeztünk el, amelyek a következőket jelzik: – VESZÉLY –VIGYÁZAT – FIGYELEM –MEGJEGYZÉS
A Kézikönyv olvasása közben a Kezelő különösen figyeljen ezen szimbólumok jelentésére. Ne takarja le semmilyen okból sem egyik ilyen táblát sem, és azonnal cserélje őket, ha megsérültek.
AKKUMULÁTOR ELLENŐRZÉSE/BEÁLLÍTÁSA ÚJ KÉSZÜLÉKEN
A géphez két 12V-os akkumulátor vagy négy 6V-os akkumulátort kell csatlakoztatni az ábra szerint (20, U. ábra). A készüléket a következő módok egyikére lehet beállítani:
a. Ólom-savas vagy zselés akkumulátor már a gépben
van
1. Emelje fel a gép fedelét (10, C. ábra) és támassza ki a fedél támasztó rúddal (3, U. ábra), majd ellenőrizze, hogy az akkumulátorok csatlakoztatva vannak-e a géphez a csatlkazóval (6, U. ábra).
2. Vegye ki a fedél támasztó rudat és engedje le a fedelet. Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően lezárult-e (a gépnek a C ábrának megfelelőnek kell lennie).
3. Helyezze be a kulcsot (2, B ábra) és állítsa “II” helyzetbe [a pedál megnyomása nélkül (5, C. ábra)], majd vegye ki. Ha a zöld jelzőlámpa (5, B. ábra) kigyullad, az akkumulátorok készek a használatra. Ha a sárga (4, B.ábra) vagy vörös (3, B ábra) figyelmeztető lámpák kigyulladnak, fel kell tölteni az akkumulátorokat (lásd a műveletet a Karbanatartás c. fejezetben).
b. Az ólom-savas akkumulátorok be vannak szerelve a
gépbe, de elektrolit folyadék nélkül
1. Emleje fel a gép fedelét (10, C. ábra) és támassza ki a fedél támasztó rúddal (3, U. ábra).
2. Távolítsa el a töltődugót (5, U. ábra).
VIGYÁZAT! Vigyázzon, ha kénsavat használ, mert maró hatású. Ha bőrrel vagy szemmel kerül kapcsolatba, alaposan öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz. Az akkumulátorokat megfelelően szellőző helyen kell tölteni. Használjon védőkesztyűt.
3. Minden részt töltsön fel kénsavval (sűrűség 1,27 és 1,29 Kg között 25°C-on) az Akkumulátor kézikönyvének megfelelően. A helyes kénsavmennyiség az Akkumulátor kézikönyvben található.
4. Hagyja az akkumulátort néhány percig pihenni, majd töltse fel kénsavval az Akkumulátor kézikönyvben és a Karbantartási kézikönyben leírtak szerint.
5. Töltse fel az akkumulátorokat (lásd a Karbantartás című fejezetben leírt eljárást).
c. Akkumulátorok nélkül
1. Vegyen megfelelő akkumulátorokat (lásd a Technikai adatok és rajozok részt 20, U. ábra). A megfelelő akkumulátorról és beszereléséről kérdezze a hivatalos akkumulátor kereskedőt.
2. Szerelje be az akkumulátorokat.
3. Állítsa be a gépet és az akkumulátortöltőt, a beszerelt akkumulátor típusának megfelelően (ha be van szerelve), a következő paragrafusban leírtak szerint.
8 146 1957 000(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
WET VAGY GEL AKKUMULÁTOR BEÁLLÍTÁSOK
Az akkumulátor típusának megfelelően (Ólom-savas, vagy Zselés), állítsa be az elektromos táblát a gépen és a töltőn (ha van), a következők szerint:
1. Fordítsa el az gyújtáskulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
2. Emleje fel a gép fedelét (10, C. ábra) és támassza ki a fedél támasztó rúddal (3, U. ábra).
Gép beállítások
A gyári beállítás ólom (WET) akkumulátor. Ha a beállítás megfelel a beszerelt akkumulátor típusának, akkor folytassa a következő paragrafusnál, egyébként a következőket tegye: – Távolítsa el az akkumulátor csatlakozót (6, U. ábra). – Távolítsa el a csavarokat (13, B. ábra) és óvatosan
húzza ki a jobb ellenőrző panelt (14).
Szerelje be a jumper kábelt (1, T ábra) a GEL
csatlakozóhoz (3) gél akku esetén.
Óvatosan helyezze vissza az vezérlőpultot és húzza
meg a csavarokat (14, B. ábra).
Csatlakoztassa újra az akkumulátor csatlakozót (6, U.
ábra).
Akkumulátor töltő beállításai
1. Fordítsa a választó kapcsolót (12. ábra) Ólom-savas, vagy Zselés állásba, az akkumulátor típusától függően.
2. Töltse fel az akkumulátorokat (lásd a Karbantartás című fejezetben leírt eljárást).
BEINDÍTÁS ELŐTT
FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy nem maradt nyitva ajtó/védőtető és hogy a gép normális, működőképes állapotban van-e. Győződjön meg róla, hogy a hulladékürítő (20, C. ábra) megfelelően van-e lezárva. Ha a gép nem lett használva a szállítás után, akkor ellenőrizze hogy a szállításhoz használt minden anyag el lett-e távolítva.
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
A gép indítása
1. Üljön a vezetőülésbe (29, C. ábra) és - ha szükséges a könnyebb megközelítéshez- nyomja meg a kart (15, B. ábra) és döntse előre a kormányoszlopot (31 C ábra).
2. Nyomja a kart (15. B ábra) előre és döntse a kormánykereket (31. C ábra) előre és hátra, kényelemes pozícióig. Majd engedje el a kart (15 B ábra) és zárja a kormánykereket.
3. Az pedál megnyomása nélkül (5, C. ábra), állítsa a gyújtás kapcsolót (2, B. ábra) “II” helyzetbe, majd engedje el; vissza fog állni “I” helyzetbe. Ellenőrizze, hogy kigyullad-e a zöld jelzőfény (5, B. ábra) (feltöltött akkumulátor). Ha a sárga vagy a vörös jelzőlámpa világít (3 vagy 4, B. ábra), állítsa a gyújtás kulcsot “0” helyzetbe és töltse az akkumulátort (lásd leírását a folyamatnak a használati útmutatóban).
4. Engedje ki a kéziféket a következők szerint: – Nyomja le a pedált (6 C ábra) és fordítsa a kart (7 C
ábra), (7a) pozícióból (7b) pozícióba.
– Engedje el a pedált (6).
5. Vezesse a gépet, a munkaterületre kezekkel a kormánykeréken (5, C. ábra); Az elülső oldalon lenyomva a pedált előrehaladásra, míg a hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra használható. A sebesség a pedálra (5, C. ábra) történő nyomás változtatásával állítható a nulla és a maximális érték között.
MEGJEGYZÉS Az ülés (29, C. ábra) bizotnsági szenzorral van ellátva, amely lehetővé teszi a gép mozgatását csak a pedállal (5, C. ábra) csak akkor, ha a kezelő az ülésben van.
6. A gomb előre nyomásával aktiválhatja a porszívó ventilátorát és a fő kefét (9, B. ábra).
7. Kapcsolja ki a szűrő rázót a kar segítségével (3, C. ábra).
8. Engedje le az oldalsó keféket (13 és 14, C. ábra) a karral (4).
MEGJEGYZÉS A gép mozgása közben a kefék (13 és 14, C. ábra) bekapcsolhatók, felemelhetők vagy leengedhetők. A kefék nem forognak felemelt helyzetben, de forognak, ha le vannak engedve.
9. A sepregetést a kormánykerék (1, C. ábra) elfordításával és a gép pedállal tölrténő mozgatásával (5) kezdheti meg.
146 1957 000(3)2006-06 E 9
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A gép megállítása
1. A gép leállításához engedje ki a pedált (5, C. ábra). A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo fékpedált (6, C. ábra) is. Vészhelyzetben nyomja meg a vészhelyzet gombot (12, B. ábra) a gép azonnali leállításához. A vészhelyzet gomb deaktiválásához (12) fordítsa el óramutató járása irányában.
2. Emelje fel az oldalsó keféket (13 és 14, C. ábra) a karral (4).
3. A fő kefe és a porszívó leállításához fordítsa el a kapcsolót (9, B. ábra) "0" (középső) helyzetbe.
4. A készülék leáíttátásához, fordítsa el az indítókulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
5. Húzza be a kéziféket a következők szerint: – Nyomja le a pedált (6 C ábra) és húzza be a féket a
kar elfordításával (7 C ábra), (7b) pozícióból (7a) pozícióba.
– Engedje el a pedált (6).
A GÉP KEZELÉSE
1. Kerülje a géppel való hosszú egyhelyben állást és kefeforgatást: ez akaratlan foltokat okozhat a talajfelületben.
2. Könnyű és szabálytalan szennyeződés összegyűjtéséhez emelje fel az első szoknyát a pedállal (8, C. ábra). Ne feledje, hogy amíg az első szoknya fel van emelve, addíg a szívóreő csökken.
VIGYÁZAT! Ha nedves felületen dolgozik, alapvető fontosságú a szívó rendszer deaktiválása a karral (3, C. ábra), hogy ne sérüljön meg a porszűrő.
3. A gép megfelelő működtetése érdekében a porszűrőnek a lehető legtisztábbnak kell lennie. A filter tisztántartása érdekében söprögetés közben kapcsolja ki a szívó rendszert a karral (3, C. ábra), majd röviden nyomja meg a kapcsolót (9, B. ábra). Eközben a fő motor és a porszívó ventillátora automatikusan kikapcsol. A szűrő kitisztítása után nyomja a kapcsolót (9, B. ábra) előre a fő kefe és a porszívó bekapcsolásához, majd kezdje újra a söprést. Munka közben átlagosan 10 percenkén ismételje a műveletet (a tisztítandó terület szennyezettségétől függően).
MEGJEGYZÉS Ha a porszűrő eltömődik, illetve a hulladéktartály megtelik, a gép többé nem képes port és törmeléket összegyűjteni.
4. A hulladékürítőt (20, C. ábra) minden munkaperiódus után vagy amikor megtelt üríteni kell (lásd a megfelelő munkafolyamatot a következő fejezetben).
A HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
1. Állítsa le a gépet, a pedál elengedésével.
2. Fordítsa el az gyújtáskulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
3. Akassza ki a kampót (21, C. ábra) az alsó végének lehúzásával.
4. Távolítsa el a hulladékürítőt (20, C. ábra) a fogantyúval (22) és ürítse ki a speciális tárolókba.
5. Helyezze be újra a hulladékürítőt és a kapóval rögzítse (21).
6. A gép ismét munkára kész.
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN
A munka után, mielőtt a gépet elhagyná: – Emelje fel a gomb segítségével az oldalsó kefét (4, C.
ábra).
Aktiválja a szűrő-felrázót a kar segítségével (9, B. ábra). – Ürítse ki a hulladékürítőt (20, C. ábra) (lásd az előző
fejezetet).
Vegye ki az indítókulcsot a kapcsolóból (2, B. ábra). – Húzza be a kéziféket a következők szerint:
– Nyomja le a pedált (6 C ábra) és húzza be a féket a
kar elfordításával (7 C ábra), (7b) pozícióból (7a) pozícióba.
– Engedje el a pedált (6).
A GÉP TOLÁSA, ILLETVE VONTATÁSA
A gép taszítása, illetve vontatása érdekében a következőképpen járjon el: – Nyissa fel a burkolatot (10, C. ábra). – Állítsa a kapcsolót (19, U. ábra) “0” helyzetbe és zárja le
a fedelet (10, C. ábra).
Tolja vagy vontassa a gépet. – A gép tolása/vontatása után állítsa a kapcsolót (19, U.
ábra) “I” állásba.
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET
Ha nem használja a gépet 30 napnál tovább, járjon el a következők szerint: –Ellenőrizze, hogy a gép tároló helyisége tiszte és
száraz-e.
Távolítsa el az akkumulátor csatlakozót (6, U. ábra). – Emelje meg a gépet úgy, hogy a perem, a főkefe és a
kerekek már nem érintkeznek a talajjal.
Ha az opcionális akkumulátortöltő (7, U ábra) be van
építve, húzza le a pozitív akkumulátorkapcsot (+) közvetlenül a telepsarokról (+).
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK
Az első használati időszak (az első 8 óra) után a következő műveleteket kell végrehajtania:
1. Ellenőrizze a rögzítő és csatlakoztató alkatrészeket a gépen.
2. Ellenőrizze a látható részek állapotát és hogy nincsenek-e lyukak rajtuk.
10 146 1957 000(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS
A gép élettartamának és maximális működési biztonságának feltétele a megfelelő és rendszeres karbantartás. A következő táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat. Az időintervallumok a gép munkakörülményeitől függően változhatnak, ezeket a karbantartásért felelős személyeknek kell megállapítani.
VIGYÁZAT! Karbantartási műveletek végrehajtásához kapcsolja ki a gépet (vegye ki a kulcsot a gyújtás kapcsolóból) és
-ha szükséges- szűntesse meg az akkumulátor csatlakozását. Ezen felül olvassa el figyelmesen a Biztonság fejezetet.
Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot megfelelően képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott Szervizközpontnak kell elvégeznie. Ez a kézikönyv csak a legegyszerűbb és leggyakoribb karbantartási eljárásokat írja le.
MEGJEGYZÉS A Tervszerű Karbantartási Táblázatban szereplő további karbantartási eljárásokkal kapcsolatosan olvassa el a megfelelő Gépkönyvet, melyhez bármelyik Szervizközpontnál hozzájuthat.
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT
Folyamat Kézhezvételkor 10 óránként 50 óránként 100 óránként 200 óránként 400 óránként
Akkumulátor-folyadék szint ellenőrzése Oldalsó kefe és főkefe magasságának
ellenőrzése és beállítása A porszűrőtasak tisztítása és
integritásának ellenőrzése A perem magasság és működés
ellenőrzése Szűrő rázó működésének ellenőrzése (*) Fedél-biztonsági gomb
működésellenőrzés
Fő kefe hajtószíjának megtekintése (*)
Csavaranya és csavar meghúzottságának ellenőrzése
Szervíz és parkoló fék ellenőrzése és beállítása
Fő kefe hajtószíjának lecserélése (*)
Fő motor és meghajtó rendszer motor szén kefe ellenőrzése és cseréje
(*)
(*) (1)
(*)
(*)
(*): A kapcsolódó eljáráshoz tekintse meg a Szerviz kézikönyvet. (1): Az első 8 bejárató órát követően.
146 1957 000(3)2006-06 E 11
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
FŐ KEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA
MEGJEGYZÉS Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes.
1. Ellenőrizze, hogy a főkefe megfelelő magasságra van-e a felülettől. Járjon el a következők szerint: – Vezesse a gépet egyenes felszínen. – Álljon meg a géppel, majd hagyja forogni a főkefét
néhány másodpercig.
– Állítsa le és emelje fel a főkefét, majd induljon el a
géppel.
–Ellenőrizze, hogy a főkefe nyoma (1, D. ábra) egész
hosszában 2 és 4 cm között van-e. Ha a nyom (1) nem felel meg az előírásoknak, szükséges a kefe magasságának beállítása a 2 lépésben leírtak szerint.
2. Ha a gép vízszintben van, akkor aktiválja a fékpedált (6 és 7, C. ábra).
3. Fordítsa el az gyújtáskulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
4. Lazítsa ki a gombokat (1, E. ábra) a gép mindkét oldalán.
5. A gombok (1, E. ábra) segítségével szükség szerint mozgassa, a gép mindkét oldalán, a kefemagasság jelzőt (2), majd csavarja be a gombokat (1). A jelzőnek (2) a gép mindkét oldalán ugyanabban a pozícióban kell lennie; a maximális eltérés 2 jelölés lehet, a nyomtatás (1, D. ábra) 2 és 4 cm közötti nagyságának az 1 lépésben leírtak szerinti megőrzéséhez.
6. Hajtsa végre az 1 lépést újra és ellenőrizze, hogy a fő kefe a megfelelő magasságban van-e a földtől.
7. Ha a kefe túlságosan is kopott, és már nem állítható be, cserélje ki azt a következő fejezetben található utasítások szerint.
FŐKEFE CSERÉJE
MEGJEGYZÉS Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes.
FIGYELEM! Javasolt védőkesztyű használata az oldalsó kefe cseréje közben, mert a sörték között éles törmelék lehet.
1. Ha a gép vízszintben van, akkor aktiválja a fékpedált (6 és 7, C. ábra).
2. Fordítsa el az gyújtáskulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
3. Lazítsa ki a gombokat (1, E. ábra) a gép mindkét oldalán.
4. Mozgassa a kefe magasság jelzőket (2, E. ábra) addíg, míg a kefe eléri a maximális magasságokt a földtől. Csavarja le a gombokat (1).
5. Lazítsa meg a gombot a gép bal oldalán (3, E. ábra).
6. Vegye le a kefe fedelét (1, F. ábra) annak lenyomásával, hogy a tartók elengedjék (2).
7. Távolítsa el a kefét (1, G. ábra).
8. Az új kefét úgy kell felszerelni, hogy a sörtesorok a H ábrán látható módon álljanak (felülnézet).
9. Szerelje fel az új kefét (1, I. ábra) a gépre és győződjön meg róla, hogy a fogaskerekek (4, R. ábra) megfelelően helyezkednek el a kapcsolódó meghajtó-perselyen. Ellenőrizze, hogy a meghajtó perselyére nincs-e véletlenül feltekeredett szennyeződés vagy más idegen anyag (zsinór, szövet, stb.).
10. Szerelje be a kefefedőt (1, F. ábra) és a tartókkal rögzaítse (2).
11. Csavarja le a gombokat (3, E. ábra).
12. Végezze el az főkefe magasságának beállítását az előző fejezetben leírtak szerint.
FIGYELEM! A fő kefe túlzott lenyomata (négy centinál nagyobb) a gép meghibásodásához vezethet és túlmelegedhetnek a részei, csökkentve ezzel az élettartamát. Nagyon óvatosan járjon el a fenti ellenőrzési folyamatok esetén és csak a jelzett feltételek szerint használja a gépet.
12 146 1957 000(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
OLDALSÓ KEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA
MEGJEGYZÉS Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes.
1. Ellenőrizze az oldalsó kefe magasságtól való távolságát a következők szerint: – Mozgassa a gépet egy sík területre és eressze le az
oldalkefét.
– Álljon meg a géppel, majd hagyja forogni az oldalsó
kefét néhány másodpercig;
– Állítsa le és emelje fel az oldalsó kefét, majd induljon
el a géppel és kapcsolja ki.
– Ellenőrizze, hogy az oldalsó kefék a képnek
megfelelő irányú és mintájú lenyomatot hagynak-e (1 és 2, J ábra).
Ha a nyom (1) nem felel meg az előírásoknak, szükséges a kefe magasságának beállítása a 2 lépésben leírtak szerint.
2. Csavarja ki az alátét csavart (36, C. ábra) az óramutató járásával ellentétesen, majd fordítsa a gombot (33) óramutatásával megegyezően, vagy ellentétesen, hogy beállítsa a kefe magasságát, majd zárja vissza a csavart (33) az alátét csavarral (36).
3. Végezze el még egyszer az 1 lépést az oldalsó kefe felülettől levő távolságának helyes beállítására.
4. Ha a kefék túlzottan elkoptak már, cserélje őket a következő paragrafusnak megfelelően.
OLDALKEFE CSERÉJE
MEGJEGYZÉS Különböző keménységű kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes.
FIGYELEM! Javasolt védőkesztyű használata az oldalsó kefe cseréje közben, mert a sörték között éles törmelék lehet.
1. Ha a gép vízszintben van, akkor aktiválja a fékpedált (6 és 7, C. ábra).
2. Fordítsa el az gyújtáskulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
3. Dugja a kezeit az oldalkefébe és nyomja a hajtófület (1, K. ábra) befelé, majd távolítsa el a kefét (2) úgy, hogy kiszedi a négy pecekből (3).
4. Helyezze fel az új kefét a gépre úgy, hogy a négy pecekre (3) és a hajtófülre (1) dugja vissza.
5. Végezze el az oldalsó kefe magasságának beállítását az előző fejezetben leírtak szerint.
A BEÁGYAZOTT PORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS INTEGRITÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE
MEGJEGYZÉS A szabványos papírszűrők mellett poliészter szűrők is hozzáférhetők. A következő eljárás minden típusra alkalmazható.
1. Ha a gép vízszintben van, akkor aktiválja a fékpedált (6 és 7, C. ábra).
2. Fordítsa el az gyújtáskulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
3. Távolítsa el a hulladékürítő horgot (21, C. ábra).
4. Távolítsa el a tárolót (20 C) a fogantyúval (22, C. ábra).
5. Tekerje a kart (1, L. ábra) lefelé (kb. 90°-kal) és hagyja a szűrőkeretet (2) kifelé forogni.
6. Vegye ki a porszűrőt (3).
7. Megfelelő külső környezetben egyenes és tiszta felületen tisztítsa meg a szűrő-felrázót. A lecsapolást a dróthálóval (2) ellentétes oldalon (1, M. ábra) hajtsa végre. A tisztítást maximum 6 bar nyomású sűrített levegővel (3) végezze el. Csak a drótháló (2) által védett oldalról fújjon be levegőt, legalább 30 cm távolságról.
A szűrőtípustól függően, ügyeljen a következőkre:
– Papírszűrő (szabványos): A tisztításhoz ne
használjon vizet vagy mosószert, mert az tönkreteheti a szűrőt.
– Poliészter szűrő (opcionális): A tisztításhoz lásd a
fenti utasításokat. Szükség esetén, a jobb tisztítás érdekében, a szűrőt vízzel és habzásmentes mosószerrel is kimoshatja. Ez ugyan jobban tisztít, de csökkenti a szűrő élettartamát, így gyakrabban kell azt cserélni majd. A nem megfelelő mosószer használata tönkreteheti a szűrőt.
8. Ellenőrizze, hogy a szűrőtesten nem találhatók-e kopásnyomok.
9. Szükség esetén tisztítsa meg a szűrőtok gumitömítését (4, L. ábra) a peremnél és ellen Szükség esetén cserélje ki.
10. A beszerelést a kiszerelés fordított sorrendjében végezze.
MEGJEGYZÉS Szerelje vissza a szűrőt úgy, hogy a drótháló (2, M. ábra) a vákuum ventillátor elülső felére nézzen (16, U. ábra).
őrizze a tömítés épségét.
146 1957 000(3)2006-06 E 13
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
PEREMMAGASSÁG ÉS MŰKÖDÉS ELLENŐRZÉSE
1. Vezesse a gépet olyan egyenes felületen, amelyen elvégezhető a fedőlap magasság ellenőrzése. Aktiválja a parkoló féket (6 és 7, C. ábra).
2. Fordítsa el az gyújtáskulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
Oldalsó perem ellenőrzése
1. Ellenőrizze az oldalperem (16 és 17, C. ábra) integritását. Cserélje ki a peremlapokat, ha azokon 20 mm-nél nagyobb vágás (1, N. ábra) vagy 10 mm-nél nagyobb törés (2) látható (a fedőlap cseréjéhez tekintse meg Kezelési kézikönyvet).
2. Ellenőrizze az oldalsó szoknya (16 és 17, C. ábra) földtől való távolságát, aminek 0 – 3 mm között kell lennie (O. ábra). Ha szükséges, a következők szerint állítsa be a peremmagasságot:
Bal perem:
– Emleje fel a gép fedelét (10, C. ábra) és támassza ki
a fedél támasztó rúddal (3, U. ábra).
– Nyissa fel a tetőt (3, E. ábra) és távolítsa el a kefe bal
védőjét (1, F ábra) úgy, hogy kifelé tolja a foglalatból (2).
– Állítsa be a perem (3, F. ábra) magasságot a
megadott lyukak segítségével (4).
– A beszerelést a kiszerelés fordított sorrendjében
végezze.
Jobb perem:
– Vegye le a főkefét a kapcsolódó leírás szerint. – Távolítsa el az ékszíjat (14, U. ábra) a hajtótárcsáról
(15); a működtetéshez forgassa a hajtótárcsát (15) a szellőzőn (16).
– Vegye ki a csavaroakt (27, C. ábra) és a jobb fedelet
(26) a szíjjal együtt (14, U. ábra). Állítsa be a perem (1, S. ábra) magasságot a megadott lyukak segítségével (2).
– A beszerelést a kiszerelés fordított sorrendjében
végezze.
Elülső és hátsó perem ellenőrzés
1. Vegye le a főkefét a kapcsolódó leírás szerint.
2. Ellenőrizze az elülső (1, R. ábra) és a hátulsó peremlap (2) integritását.
3. Cserélje ki a peremlapokat, ha azokon 20 mm-nél nagyobb vágás (1, N. ábra) vagy 10 mm-nél nagyobb törés (2) látható (a fedőlap cseréjéhez tekintse meg Kezelési kézikönyvet).
4. Ellenőrizze: – Az elülső peremlap (1, R. ábra) finoman érinti a
talajfelületet és ez annak ellenére nem tépi le azt (1, P. ábra).
– A hátsó peremlap (2, R ábra) magassága a talajtól 0
és 3 mm között van (1, O. ábra).
5. Ha szükséges, a vájatokkal állítsa be a szoknya magasságát (3, R. ábra).
6. Akitávlja az első szoknyát elemlő kart (8, C. ábra) és ellenőrizze, hogy az első szoknya (1, Q. ábra) elfordul felfelé 90°-ot (az ábra szerint); engedje le a kart és a szoknya az eredeti helyzetbe tér vissza, és nem köztes helyzetbe. Ha szükséges, nézze meg a Javítási kézikönyv "Első szoknya kontroll kábel beállítása vagy cseréje" részét.
7. A beszerelést a kiszerelés fordított sorrendjében végezze.
TETŐ-BIZTONSÁGI KAPCSOLÓ ELLENŐRZÉSE
Működtesse a porszívót, emeje fel kicsit a fedelet (10, C. ábra) és ellenőrizze, hogy a ventillátor azonnal leáll-e. Ha a fedél (10) felemelésekor nem áll le azonnal a porszívó ventillátora, akkor lépjen kapcsolatba egy hivatalos Szervizközponttal vagy Kereskedővel.
AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE
VIGYÁZAT! Az akkumulátorok töltése során rendkívül robbanékony hidrogéngázok keletkeznek. Az akkumulátorokat csak jól szellőző helységben töltse, távol nyílt lángtól. Ne dohányozzon az akkumulátorok töltése közben. Az akkumulátor töltése közben mindíg legyen nyitva a fedél.
VIGYÁZAT! Legyen különösen óvatos az akkumulátorok töltésekor mivel szivároghat az akkumulátor. A akkumulátor folyadék marró hatású. Ha bőrrel vagy szemmel kerül kapcsolatba, alaposan öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz.
14 146 1957 000(3)2006-06 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
1. Ha a gép vízszintben van, akkor aktiválja a fékpedált (6 és 7, C. ábra).
2. Fordítsa el az gyújtáskulcsot (2, B. ábra) a „0” állásba.
3. Emleje fel a gép fedelét (10, C. ábra) és támassza ki a fedél támasztó rúddal (3, U. ábra).
4. (Csak ólom-savas akkumulátorokhoz) ellenőrizze az elektrolit szintet az akkumulátorban. Ha szükséges, töltse fel akkufolyadékkal az ellenőrző sapkákon keesztül (5. ábra). Hagyja a sapkátat (5) nyitva a feltöltés alatt. Tisztítsa meg (ha szükséges) az akkumulátor tetejét.
5. Folytassa az akkumulátorok töltését az alábbi módszerek egyikével, az akkumulátortöltő beépítettségétől függően (7, U. ábra) (opcionális).
Akkumulátor töltése külső töltővel
1. Ellenőrizze, hogy a töltő megfelelő-e, és megfelel-e az Akkumulátor töltési kézikönyvnek. – A névleges akkumulátortöltő feszültség 24V.
FIGYELEM! A használt akkumulátornak megfelelő töltőt használjon.
2. Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját (6, U. ábra) és csatlakoztassa a külső akkumulátor töltőhöz.
3. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt az elektromos hálózathoz.
4. A töltés után vegye le a töltőt az elektromos hálózatról és az akkumulátor csatlakozójáról (6, U. ábra).
5. (Csak ólom elemeknél) Ellenőrizze az elektrolit szintjét az akkumulátorban és zárja be a kupakokat (5).
6. Dugja rá újra az akkumulátor csatlakozóját (6, U. ábra) a gépre.
7. Vegye ki a fedél támasztó rudat (3, U. ábra) és zárja le a fedelet (2). A gép kész a használatra.
Az akkumulátorok töltése, töltővel (opcionális)
1. (Csak ólom-savas akkumulátorokhoz) ellenőrizze az elektrolit szintet az akkumulátorban. Ha szükséges, töltse fel akkufolyadékkal az ellenőrző sapkákon keesztül (5. ábra). Hagyja a sapkátat (5) nyitva a feltöltés alatt. Ha elérte a szükséges szintet, tisztítsa meg (ha szükésges) az akkumulátor felső részét.
2. Csatlakoztassa az akkumulátor töltő elektromos kábelét (8, U. ábra) az elektromos hálózathoz.
VIGYÁZAT! Ellenőrizze, hogy a feszültség és frekvenica megfelel a gépen látható tábla értékeinek (1, U. ábra).
3. Ha kigyullad a zöld fény (13, U. ábra), az akkumulátor feltöltődött.
4. További információkért az akkumulátortöltő használatáról (7, U. ábra) lapozza fel a kapcsolódó kézikönyvet.
5. Húzza ki a töltőt (8, U. ábra) a hálózatból és tegye vissza a speciális tartójába.
6. (Csak ólom akkumulátorok esetén) Zárjon le minden fedelet (5, U. ábra).
7. Vegye ki a fedél támasztó rudat (3, U. ábra) és zárja le a fedelet (2). A gép kész a használatra.
MEGJEGYZÉS Ha az akkumulátor csatlakoztatva van a hálózathoz, minden gépi funkció blokkolva van.
146 1957 000(3)2006-06 E 15
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK
A gép a következő biztonsági rendszerekkel felszerelt.
VÉSZLEÁLLÍTÓ NYOMÓGOMB
Könnyen elérhető pozícióban van (12. B ábra). Vészhelyzet esetén meg kell nyomni a gép összes funkciójának leállítása érdekében. Alaphelyzetbe állításához óramutató járása szerint fordítsa el.
FEDÉL BIZTONSÁGI ZÁR
Ha nyitott fedél mellett aktiválja: leállít minden gépi funkciót. Ha a gép mégis elindulna nyitott fedéllel, azonnal lépjen kapcsolatba egy hivatalos Szervizközponttal vagy Kereskedővel.
VEZETŐ ÜLÉSÉNEK MIKROKAPCSOLÓJA
A vezető székében található és csak akkor engedélyezi a gép mozgását, ha a vezető az ülésében ül.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően van-e csatlakoztatva (6, U. ábra).
A gép nem indul el, amikor a gyújtás kapcsoló "I" helyzetben van.
A gép nem mozog a pedál lenyomásakor (5, C. ábra).
Az oldalkefe nem működik.
A gép csak egy helyben működik, egyébként kikapcsol és villog a figyelmeztető lámpa (3, B. ábra).
Az akkumulátor kevés mozgást tesz lehetővé.
Ellenőrizze, hogy le van-e csukva a burkolat (10, C. ábra).
Ellenőrizze az F1 biztosítékot a dobozban (9, U. ábra).
Ellenőrizze, hogy az opcionális akkumulátor töltő (7, U. ábra) nincs-e csatlakoztatva a hálózathoz.
Ellenőrizze, hogy kiengedte-e a rögzítőféket (6 és 7, C. ábra).
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló (19, U. ábra) az „I” pozícióban van.
Ellenőrizze hogy a vezető pedál (5. C ábra) nincs benyomva, mikor beindítja a gépet a gyújtáskapcsolóval (2. B ábra), vagy még az operátor a vezető ülésben ül. A vezető pedált (5. C ábra) akkor kell megnyomni, mikor az operátor beült a vezető ülésbe és a gép megy.
Ellenőrizze az F6 biztosítékot a dobozban (9, U. ábra).
Töltse fel az akkumulátorokat. Ha a probléma megmarad, cserélje az akkumulátort.
Szereljen be nagyobb kapacitású akkumulátort (min. 100 Ah C5).
MEGJEGYZÉS Ha a gépen van opcionális töltő, nem fog működni, ha a töltő nincs rajta. Ha hibásan működik a töltő, lépjen kapcsolatba a Szervizközponttal.
További információkért tekintse meg a bármely Nilfisk szervizközpontban elérhető Felhasználói kézikönyvet.
LESELEJTEZÉS
A gép selejtezését szakképzett selejtezőnek kell végeznie. A gép leselejtezése előtt távolítsa el a következő alkatrészeket (a vonatkozó környezetvédelmi szabályozások értelmében kell őket eldobni). – Akkumulátorok – Poliészter porszűrő –Fő- és oldalsó kefék Elektormos és elektronikus alkatrészek (*) –Műanyag összetevők és slagok
(*) Forduljon a legközelebbi Nilfisk-Advance Center-hez,
különösen ha elektromos alkatrészekről van szó.
16 146 1957 000(3)2006-06 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................................................................... 2
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ....................................................................................... 2
НАЗНАЧЕНИЕ ................................................................................................................................................. 2
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ........................................................................................................ 2
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ................................................................................................................... 2
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ ............................................................................................................... 2
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА ..................................................................................................... 2
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................................................... 2
ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ................................................................................................. 2
БЕЗОПАСНОСТЬ ................................................................................................................................ 3
СИМВОЛЫ ....................................................................................................................................................... 3
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ........................................................................................................................................ 3
РАСПАКОВКА/ДОСТАВКА ................................................................................................................. 4
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ....................................................................................................................... 5
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ................................................................................................... 5
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................................................................................................................... 5
ОПИСАНИЕ ..................................................................................................................................................... 5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ................................................................................................................... 6
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ/ОПЦИОНАЛЬНЫЕ УЗЛЫ ............................................................................................. 7
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ............................................................................................................................. 8
ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА/УСТАНОВКА НА НОВУЮ МАШИНУ ............................................................ 8
НАСТРОЙКА ВЛАЖНОГО ИЛИ ГЕЛЕВОГО АККУМУЛЯТОРА .................................................................... 9
ПЕРЕД ВВОДОМ МАШИНЫ В ДЕЙСТВИЕ ................................................................................................... 9
ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ ................................................................................................................... 9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ......................................................................................................................... 10
ОПРОКИДЫВАНИЕ БУНКЕРА ..................................................................................................................... 10
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ ....................................................................................................... 10
ТОЛКАНИЕ/БУКСИРОВКА МАШИНЫ ......................................................................................................... 10
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ .......................................................................................................... 10
ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...................................................................................................... 10
ОБСЛУЖИВАНИЕ .............................................................................................................................. 11
ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ............................................................................................... 11
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ОСНОВНОЙ ЩЕТКИ ................................................................. 12
ЗАМЕНА ОСНОВНОЙ ЩЕТКИ ..................................................................................................................... 12
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ БОКОВОЙ ЩЕТКИ .................................................................... 13
ЗАМЕНА БОКОВОЙ ЩЕТКИ ......................................................................................................................... 13
ОЧИСТКА И ПРОВЕРКА ЦЕЛОСТНОСТИ ЗАКРЫТОГО МЕШОЧНОГО ФИЛЬТРА ................................ 13
ПРОВЕРКА ВЫСОТЫ И ДЕЙСТВИЯ ЮБКИ ............................................................................................... 14
ПРОВЕРКА РАБОТЫ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ КАПОТА .............................................................. 14
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРОВ ....................................................................................................................... 14
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА ........................................................................................ 16
КНОПКА АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ .......................................................................................................... 16
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КАПОТА ..................................................................................................... 16
МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ В СИДЕНЬЕ ВОДИТЕЛЯ ................................................................................. 16
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ............................................................................................................ 16
УТИЛИЗАЦИЯ .................................................................................................................................... 16
146 1957 000(3)2006-06 E 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА
Назначение данного Руководства состоит в том, чтобы предоставить оператору всю необходимую информацию для правильного, безопасного и самостоятельного использования машины. В нем содержится информация о технических параметрах, эксплуатации, хранении, техобслуживании, запасных частях и безопасности. Перед выполнением любой процедуры на машине операторы и квалифицированные техники должны внимательно прочесть данное Руководство. В случае сомнений дополнительной информацией обращайтесь в компанию
Nilfisk-Advance.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данное руководство предназначено для операторов и техников, имеющих право обслуживать машину. Операторы не должны выполнять работы, предназначенные для квалифицированных Техников. Компания Nilfisk-Advance не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого запрета.
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА
Руководство по эксплуатации и обслуживанию следует хранить около машины, в соответствующем футляре, вдали от жидкостей и других веществ, которые могут повредить его.
в смысле инструкций и за любой
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА
Руководство по пользованию электронного
зарядного устройства (если оно установлено), являющееся неотъемлемой частью данного руководства
Кроме того, имеются следующие Руководства:
Список запасных частей (поставляемый вместе с машиной)
Руководство по обслуживанию (с которым можно ознакомиться в Сервисных Центрах компании Nilfisk-Advance)
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Все необходимые работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированным персоналом или Сервисными Центрами компании Nilfisk-Advance см. список в конце данного руководства. Следует использовать только оригинальные запасные части и принадлежности. Для обслуживания или заказа запасных частей обращайтесь в компанию Nilfisk-Advance и указывайте модель и серийный номер машины.
ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
Nilfisk-Advance постоянно совершенствует свои изделия и оставляет за собой право вносить по своему усмотрению изменения и усовершенствования, не обязуясь применять их к машинам, которые были проданы ранее. Любые модификации и/или дополнения принадлежностей должны быть одобрены и выполнены компанией Nilfisk-Advance.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
На Рис. A показана документация, удостоверяющая соответствие подметальной машины действующим техническим нормам.
ПРИМЕЧАНИЕ Две копии оригинала заявления о соответствии стандартам ЕС прилагаются к документации машины.
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ
Модель машины и серийный номер нанесены на табличке (1, Рис. U), на раме. Их можно прочитать, подняв капот (10, Рис. С). Год выпуска машины указан в сертификате соответствия требованиям ЕС, а также обозначен первыми двумя цифрами серийного номера машины. Эти сведения понадобятся вам при заказе запасных частей для машины. Используйте следующую таблицу, чтобы записать последующего использования.
Модель МАШИНЫ .......................................................
Серийный номер МАШИНЫ .......................................
идентифицирующие данные машины для
2 146 1957 000(3)2006-06 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕЗОПАСНОСТЬ
Следующие символы обозначают потенциально опасные ситуации. Внимательно прочтите эти сведения и примите все необходимые меры защиты людей и имущества. Для предотвращения травмирования необходимо внимание Оператора машины. Никакие программы техники безопасности не могут быть эффективными без участия человека, ответственного за работу машины. Большинство несчастных случаев, которые происходят на предприятии при работе с перемещении, вызваны невыполнением простейших правил и несоблюдением элементарной осторожности. Осторожность и внимательность оператора - лучшая защита против несчастных случаев и важнейший фактор успешного выполнения любой программы безопасности.
СИМВОЛЫ
ОПАСНО! Обозначает опасную для oператора ситуацию с опасностью смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО! Обозначает потенциальный риск травмирования людей.
ВНИМАНИЕ! Обозначает предостережение или замечание, связанное с важными или полезными функциями. Обратите внимание на абзацы, помеченные этим символом.
ПРИМЕЧАНИЕ Перед выполнением какой-либо процедуры прочтите Руководство по эксплуатации и обслуживанию.
&
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Отдельные предупреждения о потенциальном ущербе для людей и машины показаны ниже.
ОПАСНО!
14
Перед выполнением любой процедуры
обслуживания или ремонта вынимайте ключ зажигания и отсоединяйте аккумуляторы.
Только специально обученные и уполномоченные
лица должны использовать машину. Дети и лица с физическими недостатками не должны работать на этой машине.
Держите источники искр, пламени
материалы вдали от аккумуляторов. При нормальной работе высвобождаются взрывоопасные газы.
При работе около электрических узлов запрещается
носить какие-либо украшения.
машиной или ее
и раскаленные
Не работайте под поднятой машиной, если она не
закреплена надежно.
Не используйте машину около опасных,
воспламеняющихся и/или взрывчатых порошков, жидкостей или паров.
При заряде аккумулятора образуется
взрывоопасный водородный газ. Держите капот открытым во время зарядки аккумулятора и выполняйте работу только в хорошо проветриваемых помещениях и вдали от открытого огня.
ОСТОРОЖНО!
Внимательно прочтите все инструкции перед
выполнением любой работы по обслуживанию или ремонту.
Примите все необходимые меры, чтобы
предотвратить захват движущимися частями машины волос, украшений и свободной
одежды.
Не курите во время зарядки аккумуляторов. – Перед подключением зарядного устройства
аккумулятора к электрической сети, убедитесь, что частота и напряжение, указанные в соответствующем Руководстве, совпадают с напряжением сети.
Не заряжайте аккумуляторы, если кабель зарядного
устройства или штепсель повреждены. Если машина работает ненадлежащим образом, повреждалось, находилось на улице или попадала
в воду, верните
ее в Сервисный Центр.
Не тяните и не носите машину за кабель зарядного
устройства; никогда не используйте этот кабель в качестве ручки. Не закрывайте дверь поверх кабеля зарядного устройства, не протягивайте его вокруг острых краев или углов. Не проводите машиной по кабелю зарядного устройства.
Держите этот кабель
вдали от нагретых
поверхностей.
В целях снижения риска пожара, удара
электрическим током или получения травмы не оставляйте включенную в сеть машину без присмотра.
Во избежание удара электрическим током не
используйте машину под дождем. Храните машину внутри помещения.
Не позволяйте играть с машиной. При работе рядом
с детьми требуется особое
внимание.
Используйте машину только так, как описано в этом
Руководстве. Используйте только комплектующие, рекомендованные производителем.
Не оставляйте машину без присмотра с ключом в
замке зажигания и отключенным стояночным тормозом.
Не эксплуатируйте машину с градиентом
поверхности, превышающим указанную на машине величину.
146 1957 000(3)2006-06 E 3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Не мойте машину под прямым напором воды или
едкими веществами. Не используйте сжатый воздух для очистки машины этого типа.
Не используйте машину на особо запыленных
участках.
При использовании данной машины следите, чтобы
не нанести вред другим людям и особенно детям.
Допустимая температура хранения - от 0°C до
+40°C.
Допустимая температура хранения
+40°C. – Допустимая влажность - от 30% до 95%. – Как при работе, так и в нерабочем состоянии
обязательно защищайте машину от солнца, дождя и
непогоды. – Не используйте машину в качестве транспортного
средства. – Не оставляйте щетки работающими, когда машина
стоит, чтобы не повредить пол. – В случае пожара по возможности используйте
порошковый – Не допускайте столкновения машины со стеллажами
или лесами, в частности, если есть опасность
падения с них предметов. – Регулируйте скорость работы в соответствии с
состоянием пола. – Не портите защитные ограждения машины и строго
соблюдайте обычные указания по обслуживанию. – Не снимайте и не меняйте таблички и наклейки
расположенные на машине. – В случае неисправности машины проверьте, не
вызвана ли она отсутствием обслуживания. Если
нет, обратитесь к уполномоченному специалисту
или в авторизованный Сервисный Центр. – При замене заказывайте ОРИГИНАЛЬНЫЕ
запасные части у авторизованного Дилера или
Розничного продавца. – Для обеспечения надлежащей и безопасной работы
машины проводите плановое обслуживание,
подробно описанное
данного Руководства, которое должны выполнять
уполномоченные сотрудники или авторизованный
Сервисный Центр. – Выводить машину из эксплуатации следует в
соответствии с правилами утилизации, поскольку
она содержит вредные или токсичные материалы
(аккумуляторы, масла и т.д.), утилизация которых
согласно стандартам должна производиться в
специальных центрах (см. главу "Утилизация").
Если
Если установлены серные (ВЛАЖНЫЕ)
машина используется согласно инструкции, ее
вибрация не может привести к опасным ситуациям.
Уровень вибрации данной машины составляет
менее 2,5 м/с
аккумуляторы, не наклоняйте машину более чем на
30° от горизонтальной поверхности во избежание
утечки высоко коррозийной кислоты из
аккумуляторов. Если во время работ по
обслуживанию машину необходимо наклонить,
снимите аккумуляторы.
огнетушитель, а не водяной.
в соответствующей главе
2
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN 1032).
- от 0°C до
,
РАСПАКОВКА/ДОСТАВКА
После доставки тщательно проверьте, не были ли машина и ее упаковка повреждены во время транспортировки. Если обнаруживаются явные повреждения, сохраните упаковку и предъявите ее Службе Перевозок, которая доставила машину. Немедленно свяжитесь с Перевозчиком для подачи рекламации о повреждении груза.
Проверьте следующую комплектность машины. Техническая документация: – Руководство по эксплуатации и обслуживанию
подметальной машины
Руководство по пользованию электронного
зарядного устройства (если оно установлено)
Перечень Запасных Частей для Подметальной
Машины
4 146 1957 000(3)2006-06 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Данная подметальная машина создана для очистки (путем подметания и всасывания) ровных, прочных полов
в жилых зданиях и на промышленных объектах, а также для сбора пыли и легкого мусора в условиях безопасной эксплуатации. Машиной должен управлять квалифицированный оператор.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Направления назад, вперед, вправо или влево указывают на положение оператора, т.е. в сиденье водителя с руками на ручке управления (1, Рис. С).
ОПИСАНИЕ
Панель управления (см. Рис. B)
1. Левая панель управления
2. Переключатель зажигания
3. Сигнальная лампа, предупреждающая о разряженном аккумуляторе (красная)
4. Сигнальная лампа, предупреждающая о наполовину разряженном аккумуляторе (желтая)
5. Сигнальная лампа, указывающая на заряженный аккумулятор (зеленая)
6. Дисплей
7. Кнопка выбора дисплея: счетчик часов/счетчик часов и минут/напряжение аккумулятора (В.)
8. Звуковой сигнал
9. Переключатель со следующими функциями: – в центральномнажат вперед (закреплен): включает основную
щетку и вытяжной вентилятор
нажат назад (не закреплен): включает
фильтр-вибратор
10. Ручной переключатель вакуумной системы (опциональный)
11. Выключатель рабочего фонаря (опция)
12. Кнопка аварийного отключения
13. Крепежные винты панели управления
14. Правая панель управления
15. Рычаг регулировки наклона рулевой колонки
положении: выключено
Вид снаружи (см. Рис. C)
1. Рулевое колесо
2. Панель управления
3. Рычаг включения/отключения вакуума
4. Рычаг подъема/опускания боковой щетки
5. Педаль переднего/заднего хода
6. Педаль ножного тормоза
7. Рычаг стояночного тормоза (блокирует переднее колесо)
7a. Тормоз включен 7b. Тормоз выключен
8. Педаль подъема передней юбки
9. Держатель баллона
10. Капот
11. Задние колеса на закрепленной оси
12. Ведущее приводное и рулевое колесо
13. Правая боковая щетка
14. Левая боковая щетка
15. Основная щетка
16. Левая боковая юбка
17. Правая боковая юбка
18. Передняя юбка
19. Задняя юбка
20. Бункер
21. Крюк бункера
22. Ручка бункера
23. Левая дверца основной щетки
24. Левая ручка регулировки высоты основной щетки
25. Правая ручка регулировки высоты основной щетки
26. Правая дверь основной щетки
27. Установочные винты правой дверцы основной щетки
28. Поворотный огонь (всегда горит, переключатель зажигания повернут в положение “I”) (опция)
29. Сиденье водителя с аварийным
микропереключателем
30. Дополнительное отверстие для ручного вакуумного устройства (опция)
31. Регулируемая рулевая колонка
32. Рабочий фонарь (опция)
33. Ручка регулировки высоты боковой щетки
34. Рычаг продольной регулировки положения сиденья
35. Ручная вакуумная система (опция)
36. Круглая гайка ручки регулировки высоты боковой
щетки
когда
146 1957 000(3)2006-06 E 5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Подкапотное пространство (см. Рис. U)
1. Табличка с серийным номером/технические данные/сертификация ЕС
2. Капот (открыт)
3. Стержень поддержки капота
4. Аккумуляторы
5. Колпачки аккумулятора (для ВЛАЖНЫХ аккумуляторов)
6. Коннектор аккумулятора
7. Электронное зарядное устройство (опция)
8. Соединительный кабель зарядного устройства
9. Блок плавких предохранителей (акссесуары)
10. Автоматический выключатель приводной системы
11. Прерыватель мотора основной щетки/вытяжного
вентилятора
12. Переключатель между серным (ВЛАЖНЫЙ) или гелевым (ГЕЛЬ) аккумулятором, расположенный на опциональном электронном зарядном устройстве
13. Сигнальная лампа, указывающая на заряженный аккумулятор (зеленая)
14. Ремень основной щетки
15. Приводной шкив основной щетки
16. Вакуумный вентилятор
17. Основной мотор
18. Ручная вакуумная система (опция)
19. Переключите в режим толкания машины
20. Монтажные схемы аккумулятора
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Общие характеристики Значения
Длина машины 1.255 мм Ширина машины (без боковых
щеток) Высота машины 1.155 мм Ширина рабочей зоны (с/без
боковых щеток) Минимальная высота от пола (без
учета юбок) Минимальный радиус поворота 983 мм Размер основной щетки Ø 265 мм x 600 мм Размер боковой щетки Ø 420 мм Ведущее приводное и рулевое
колесо Задние колеса Ø 250 x 50 мм Вес машины (без аккумуляторов) 143,89 кг. Максимальная скорость движения
вперед/назад Способность преодолевать
подъема Емкость бункера 40 литров Мотор основной щетки и вытяжного
вентилятора Моторы боковой щетки 60 Вт. Мотор приводной системы 400 Вт. Мотор фильтра-вибратора 12 Вт. Уровень звукового давления (А
ЛПа)
5,5 км/ч / 4,4 км/ч
795 мм
1.000/600 мм
40 мм
Ø 200 x 50 мм
600 Вт.
71,6 дБ (A)
2%
Аккумуляторы Значения
Напряжение аккумулятора 24 В.
Стандартный аккумулятор
Опциональный аккумулятор
Емкость аккумулятора 100 - 240 Aч. C5 Максимальный размер отсека
аккумулятора
Параметры всасывания и фильтрации пыли
Бумажный пылевой фильтр 5-10 мкм
Разрежение в отсеке основной щетки
Серный (ВЛАЖНЫЙ), с
кислотным
электролитом
Гелевый (ГЕЛЬ),
герметичный
357x375x385 мм
Значения
3 м
18,3 мм H2O
2
6 146 1957 000(3)2006-06 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Схема электропроводки (см. Рис. V)
BAT: Аккумуляторы BE1: Поворотный фонарь BZ1: Сигнал обратного хода C1: Коннектор аккумулятора CH1: Зарядное устройство EB1: Счетчик часов и индикатор напряжения
аккумулятора
EB2: Электронная плата приводной системы ES0: Пусковое реле ES1: Переключатель основной щетки ES2: Реле фильтра-вибратора ES3: Ручной переключатель вакуумной системы FA: Предохранитель основной щетки/вытяжного
вентилятора
FL: Предохранитель электронной платы приводной
системы (3 A)
FT: Предохранитель приводной системы F1: Основной предохранитель (схема
переключателя зажигания
F2: Предохранитель мотора фильтра-вибратора (25
A)
F3: Предохранитель ручной вакуумной системы (40
А) (опция)
F4: Предохранитель звукового сигнала и
поворотного фонаря (10 А) (опция) F5: Предохранитель рабочего фонаря (10 А) (опция) F6: Предохранитель мотора боковой щетки (10 А) HN1: Звуковой сигнал K1: Переключатель зажигания L1: Рабочий фонарь (опция) M1: Мотор основной щетки M2: Мотор приводной системы M3: Мотор фильтра-вибратора M4: Мотор правой M5: Мотор левой щетки M6: Ручной переключатель вакуумной системы
(опциональный) P1: Выключатель звукового сигнала R1: Потенциометр приводной скорости SWC: Аварийный выключатель капота SWS: Кнопка аварийного отключения SW1: Выключатель основной щетки, вытяжного
вентилятора и фильтра-вибратора SW2: Сиденье водителя с аварийным
микропереключателем SW3: Микропереключатель передачи
переднего/заднего хода
SW4: Диаметр боковой щетки SW5: Переключатель приводной системы SW6: Ручной переключатель вакуумной системы
(опциональный) SW7: Выключатель рабочего фонаря
боковой щетки
) (25 A)
Цветовые коды
BK: Черный BU: Синий BN: Коричневый GN: Зеленый GY: Серый OG: Оранжевый PK: Розовый RD: Красный VT: Фиолетовый WH: Белый YE: Желтый
Электрические предохранители
Следующие предохранители расположены под капотом (10, Рис. С): – Автоматический выключатель, который может быть
переустановлен с помощью соответствующей кнопки:
Предохранитель приводной системы (11, Рис. U) – Предохранитель мотора основной
щетки/вытяжного вентилятора (10, Рис. U)
Плоский предохранитель, защищенный прозрачной
пластмассовой крышкой (9, Рис. U), защищающий следующие схемы: – Предохранитель F1 (25 A): Основной
предохранитель (схема переключателя зажигания)
– Предохранитель F2 (25 A): Мотор
фильтра-
– Предохранитель F3 (40 A): Ручная вакуумная
система (опция)
– Предохранитель F4 (10 A): Звуковой сигнал и
поворотный фонарь
Предохранитель F5 (10 A): Рабочий фонарь
(опция)
Предохранитель F6 (10 A): Моторы боковой
щетки
Предохранитель F7 (25 A): Запасная частьПредохранитель F8 (10 A): Запасная часть
На электронной плате приводной системы
находится следующий предохранитель: – Предохранитель электронной платы приводной
системы (3 A)
вибратора
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ/ОПЦИОНАЛЬНЫЕ УЗЛЫ
В дополнение к стандартным компонентам машина для особых областей применения может быть оборудована следующими принадлежностями и узлами:
ГЕЛЕВЫЕ аккумуляторы Электронное зарядное устройство Основная и боковые щетки с более жесткой или
более мягкой щетиной
Пылевой фильтр из антистатического полиэстра или
полиэстра BIA C – Ручная вакуумная система Рабочий фонарь Поворотный фонарь Юбки из различных
материалов
За дополнительными сведениями о принадлежностях и опциональных узлах обращайтесь к авторизованному Розничному продавцу.
146 1957 000(3)2006-06 E 7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО! В некоторых местах на машине имеются наклейки с символами:
ОПАСНООСТОРОЖНОВНИМАНИЕПРИМЕЧАНИЕ
При знакомстве с настоящим Руководством, оператор должен уделять особое внимание этим символам. Не закрывайте эти таблички и сразу же заменяйте их в случае повреждения.
ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА/УСТАНОВКА НА НОВУЮ МАШИНУ
Для работы машины требуются два аккумулятора 12 В или 4 аккумулятора 6 В, подключенные согласно схемам (20, Рис. U). Машину может поставляться настроенной на работу в одном из следующих режимов:
a. ВЛАЖНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ аккумуляторы уже
установлены на машину
1. Откройте капот машины (10, Рис. C) и установите опорный стержень (3, Рис. U), затем проверьте, что аккумуляторы подключены к машине с использованием коннектора (6, Рис. U).
2. Уберите опорный стержень и закройте капот. Проверьте, чтобы капот был полностью закрыт (машина должна выглядеть так, как указано на Рис. С).
3. Вставьте ключ в замок зажигания (2, Рис. B) и поверните его в положение “II” (не нажимая педаль (5, Рис. C)), затем отпустите его. Если загорается зеленая сигнальная лампа (5, Рис. В аккумуляторы готовы к использованию. Если загорается желтая (4, Рис. В) или красная сигнальные лампы (3, Рис. В), необходимо зарядить аккумуляторы (см. порядок действия в главе "Техобслуживание").
b. ВЛАЖНЫЕ аккумуляторы установлены на
машину, но не наполнены электролитом
1. Откройте капот машины (10, Рис. C) и установите опорный стержень (3, Рис. U).
2. Снимите все колпачки аккумулятора (5, Рис. U).
ОСТОРОЖНО! Будьте аккуратны при использовании серной кислоты - она очень едкая. При контакте с кожей или глазами, тщательно промойте их водой и обратитесь к врачу. Аккумуляторы должны наполняться в хорошо проветриваемых помещениях. Используйте защитные перчатки.
3. Наполните ячейки серной кислотой для аккумуляторов (плотностью от 1,27 до 1,29 кг при 25°C) согласно инструкциям в Руководстве по использованию аккумулятора. Правильное количество серной кислоты указано в Руководстве по использованию аккумулятора.
4. Оставьте аккумуляторы и залейте серную кислоту согласно инструкциям в Руководстве по использованию аккумулятора.
5. Зарядите аккумуляторы (см. порядок действий в главе "
c. Без аккумуляторов
1. Купите подходящие аккумуляторы (см. главу "Технические характеристики" и схемы (20, Рис. U)). Обращайтесь к квалифицированным
розничным продавцам относительно выбора и установки аккумуляторов.
2. Установите аккумуляторы.
3. Настройте машину и зарядное устройство (если установлено) согласно типу установленных
),
аккумуляторов, следуя процедуре, описанной в предыдущем разделе.
Техобслуживание").
аккумулятора (или элементы)
8 146 1957 000(3)2006-06 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАСТРОЙКА ВЛАЖНОГО ИЛИ ГЕЛЕВОГО АККУМУЛЯТОРА
Настройте электронную плату машины и зарядное устройство (если установлено) в зависимости от типа аккумуляторов (ВЛАЖНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ) согласно следующей процедуре:
1. Поверните ключ зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
2. Откройте капот машины (10, Рис. C) и установите опорный стержень (3, Рис. U).
Настройка машины
На заводе машина была настроена на серные (ВЛАЖНЫЕ) аккумуляторы. Если эта настройка
соответствует типу установленных аккумуляторов, перейдите к следующему разделу; в противном случае выполните следующие процедуры:
Отсоедините коннектор аккумулятора (6, Рис. U). Выньте винты (13, Рис. B) и аккуратно снимите
правую панель управления (14).
Установите перемычку (1, Рис. Т) на ГЕЛЕВЫЕ
коннекторы (3) для гелевых аккумуляторов
Аккуратно установите панель управления (14, Рис.
B) и винты.
Заново подсоедините коннектор аккумулятора (6,
Рис. U).
.
Настройка зарядного устройства
1. Поверните селекторный переключатель (12, Рис. U) в положение "ВЛАЖНЫЙ" или "ГЕЛЕВЫЙ" согласно типу аккумуляторов.
2. Зарядите аккумуляторы (см. порядок действий в главе "Техобслуживание").
ПЕРЕД ВВОДОМ МАШИНЫ В ДЕЙСТВИЕ
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что все дверцы и капоты закрыты, а машина находится в нормальном рабочем состоянии. Убедитесь, что бункер (20, Рис. С) надежно закрыт. Если машина не использовалась после транспортировки, проверьте, сняты ли все крепежные блоки для транспортировки.
ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ
Пуск машины
1. Сядьте на место водителя (29, Рис. C) и, если необходимо для более легкого доступа к машине, нажмите рычаг (15, Рис. B) и наклоните рулевую колонку (31, Рис. C) вперед.
2. Нажмите рычаг (15, Рис. B) вперед и наклоните рулевую колонку (31, Рис. C) вперед или назад для достижения удобного положения. Затем отпустите рычаг (15, Рис. B) и заблокируйте рулевую колонку.
3. Не нажимая переключатель зажигания (2, Рис. B) в положение “II”, затем отпустите его он вернется в положение “I”. Проверьте, чтобы зеленая сигнальная лампа (5, Рис. В) (заряженный аккумулятор) загорелась. Если загорается желтая или красная сигнальная лампа (3 или 4, Рис. B), поверните переключатель зажигания обратно в положение “0” и зарядите аккумуляторы (см. процедуру в главе "Техобслуживание"). Отпустите стояночный тормоз согласно следующей
4. процедуре: – Нажмите педаль (6, Рис. C) и поверните рычаг (7,
Рис. C) из положения (7a) в положение (7b).
Отпустите педаль (6).
5. Выведите машину на место работы, поворачивая
рулевое колесо и нажимая педаль (5, Рис. С) спереди для перемещения вперед и сзади - для перемещения назад. Скорость перемещения можно регулировать от нуля до максимума, нажатия на педаль (5, Рис. С).
ПРИМЕЧАНИЕ Сиденье (29, Рис. C) оснащено предохранительным датчиком, который позволяет управлять машиной нажатием на педаль (5, Рис. C), только когда оператор находится на месте водителя.
6. Включите основную щетку и вытяжной вентилятор, нажав переключатель (9, Рис. B) вперед.
7. Включите вакуумную систему с помощью рычага (3, Рис. C).
8. Опустите боковые щетки (13 и 14, Рис. C), опустив рычаг (4).
ПРИМЕЧАНИЕ Боковые щетки (13 и 14, Рис. C) можно опустить и поднять даже во время движения машины. Боковые щетки не вращаются, если они подняты. Они вращаются в опущенном состоянии.
9. Начните подметание, поворачивая рулевое колесо (1, Рис. C) и ведите машину вперед, нажимая педаль (5).
педаль привода (5, Рис. C), поверните
меняя силу
146 1957 000(3)2006-06 E 9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Остановка машины
1. Чтобы остановить машину, отпустите педаль (5, Рис. С). Для быстрой остановки нажмите также педаль основного тормоза (6, Рис. С). В экстренном случае нажмите кнопку аварийного отключения (12, Рис. В) для немедленной остановки машины. Чтобы выключить кнопку аварийного отключения (12), поверните ее по часовой стрелке.
2. Поднимите боковые щетки (13 и 14, Рис. С) с помощью рычага (4). Чтобы остановить основную щетку и вакуумный
3. вентилятор, поверните переключатель (9, Рис. В) в (центральное) положение "0".
4. Чтобы остановить машину, поверните переключатель зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
5. Включите стояночный тормоз согласно следующей процедуре: – Нажмите педаль (6, Рис. C), согласно
необходимости, включите тормоз, повернув (7, Рис. C) из положения (7b) в положение (7a).
– Отпустите педаль (6).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
1. Не допускайте длительной остановки машины в одном месте с вращающимися щетками: это может привести к появлению нежелательных следов на полу.
2. Для сбора легкого и объемного мусора поднимите переднюю юбку, нажав педаль (8, Рис. C); помните, что при поднятой передней юбке мощность всасывания машины снижается.
ОСТОРОЖНО! Во время работы на влажном полу не забудьте выключить вакуумную систему с помощью рычага (3, Рис. C) во избежание повреждения пылевого фильтра.
3. Для надежной работы машины пылевой фильтр должен сохранить пылевый фильтр чистым во время подметания, выключите вакуумную систему с помощью рычага (3, Рис. C), затем нажмите переключатель (9, Рис. B) на некоторое время. Во время этой процедуры главный мотор и вытяжной вентилятор остановятся автоматически. После очистки фильтра нажмите переключатель (9, Рис. B) вперед, чтобы включить основную щетку и вакуумную Во время работы повторяйте это действие, в среднем, каждые 10 минут (в зависимости от запыленности очищаемого участка).
4. Бункер (20, Рис. C) следует опрокидывать после каждого сеанса работы и в случае заполнения (см. порядок действий в следующем разделе).
быть как можно более чистым. Чтобы
систему, затем возобновите подметание.
ПРИМЕЧАНИЕ Если пылевой фильтр засорился или заполнен бункер, машина теряет способность убирать пыль и мусор.
ОПРОКИДЫВАНИЕ БУНКЕРА
1. Остановите машину, отпустив приводную педаль.
2. Поверните ключ зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
3. Снимите крючок (21, Рис. С), потянув за ее нижний край.
4. Снимите бункер (20, Рис. С) с помощью ручки (22) и опрокиньте его в специальные ящики.
5. Установите бункер на место и закрепите его крюком (21).
6. После этого машина снова готова к
работе.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ
После работы, прежде чем покинуть машину: – Поднимите боковые щетки с помощью рычага (4,
Рис. C).
Включите фильтр-вибратор с помощью
переключателя (9, Рис. B).
Опрокиньте бункер (20, Рис. C) (см. предыдущий
раздел).
Выньте ключ зажигания из замка (2, Рис. B). – Включите стояночный тормоз согласно следующей
процедуре: – Нажмите педаль (6, Рис. C), согласно
необходимости, включите тормоз, повернув (7, Рис. C) из
Отпустите педаль (6).
положения (7b) в положение (7a).
ТОЛКАНИЕ/БУКСИРОВКА МАШИНЫ
Для легкого толкания/буксировки выключенной машины выполните следующие действия:
Откройте капот (10, Рис. C). – Поверните переключатель (19, Рис. U) в положение
"0" и закройте капот (10, Рис. С).
Толкните или отбуксируйте машину. – После толкания/буксировки машины поверните
переключатель (19, Рис. U) в положение “I”.
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ
Если машина не будет использоваться более 30 дней, выполните следующие действия: – Проверьте, чтобы машина хранилась в сухом и
чистом месте.
Отсоедините коннектор аккумулятора (6, Рис. U). Слегка поднимите машину так, чтобы юбки,
основная щетка и колеса не касались пола.
Если установлено опциональное зарядное
устройство (7, Рис. U), отсоедините положительную клемму (+) прямо с полюса аккумулятора
(+).
ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
По окончании первого периода использования машины (первые 8 часов работы) необходимо выполнить следующие действия:
1. Проверьте затяжку крепежа и соединительных деталей машины.
2. Проверьте видимые детали на целостность и утечку.
10 146 1957 000(3)2006-06 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Длительный срок службы машины и ее максимальная безопасность в эксплуатации обеспечиваются правильным и регулярным обслуживанием. Следующая таблица содержит данные о плановом обслуживании. Указанные интервалы могут отличаться в зависимости от конкретных рабочих условий, которые определяются сотрудником, ответственным за техническое обслуживание.
ОСТОРОЖНО! Для выполнения техобслуживания выключите машину (выньте ключа из замка зажигания) и, если необходимо, отсоедините аккумуляторы. Кроме того, внимательно прочтите инструкции в разделе "Безопасность".
Все плановые или внеочередные работы по обслуживанию должны выполняться квалифицированным персоналом или авторизованным Сервисным Центром. В данном Руководстве описаны лишь самые простые и обычные процедуры обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ Сведения о других процедурах техобслуживания, указанных в Таблице Планового Обслуживания, можно найти в особом Руководстве по обслуживанию, которое имеется в любом Сервисном Центре.
ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Процедура
Проверка уровня электролита в аккумуляторе
Проверка и регулировка высоты основной щетки
Очистка и проверка целостности пылевого фильтра
Проверка высоты и действия клапанов Проверка работы фильтра-вибратора (*) Проверка работы аварийного
выключателя капота Осмотр приводного ремня основной
щетки
Проверка затяжки гаек и винтов (*) (1)
Проверка и регулировка ножного и стояночного тормоза
Замена приводного ремня основной щетки
Проверка и замена угольной щетки мотора приводной системы и главного мотора
После
доставки
Каждые 10
часов
Каждые 50
часов
(*)
Каждые 100
часов
(*)
(*)
Каждые 200
часов
(*)
Каждые 400
часов
(*)
(*): См. соответствующую процедуру в Руководстве по обслуживанию. (1): И после первых 8 часов работы.
146 1957 000(3)2006-06 E 11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ОСНОВНОЙ ЩЕТКИ
ПРИМЕЧАНИЕ Доступны щетки различной жесткости. Данная процедура применима к щеткам всех типов.
1. Проверьте, что основная высота находится на правильной высоте от пола, согласно следующей процедуре: – Выведите машину на горизонтальную
поверхность.
– Остановите машину и на несколько секунд
включите вращение основной щетки.
– Остановите и поднимите основную щетку, затем
переместите машину на другое место.
– Измерьте ширину отпечатка главной щетки (1,
Рис. D) - она должна составлять Если отпечаток (1) не соответствует спецификациям, необходимо отрегулировать высоту щетки согласно процедуре, описанной в пункте 2.
2. Выведите машину на горизонтальную плоскость и нажмите стояночный тормоз (6 и 7, Рис. С).
3. Поверните ключ зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
4. Ослабьте рычаги (1, Рис. Е) с обеих сторон машины.
5. С помощью рычагов (1, Рис. Е)
изменения высоты щетки (2) с обеих сторон машины по мере необходимости и закрутите рычаги (1). Индикатор (2) должен быть в одинаковом положении с обеих сторон машины; максимальная допустимая разница составляет 2 метки для получения отпечатка (1, Рис. D) шириной от 2 до 4 см, как описано в п. 1.
6. Проделайте шаг 1 снова, чтобы проверить на верной
высоте от земли находится щетка.
ли
7. Если щетка слишком изношена и ее дальнейшая регулировка невозможна, замените щетку, как указано в следующем разделе.
от 2 до 4 см.
сместите индикатор
ЗАМЕНА ОСНОВНОЙ ЩЕТКИ
ПРИМЕЧАНИЕ Доступны щетки различной жесткости. Данная процедура применима к щеткам всех типов.
ВНИМАНИЕ! При замене боковых щеток рекомендуется надевать защитные перчатки, так как в щетине могут застрять режущие остатки мусора.
1. Выведите машину на горизонтальную плоскость и нажмите стояночный тормоз (6 и 7, Рис. С).
2. Поверните ключ зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
3. Ослабьте рычаги (1, Рис. Е) с обеих сторон машины.
4. Сместите индикаторы изменения высоты щетки (2,
Рис. Е), пока щетка не достигнет максимального расстояния от земли. Закрутите рычаги (1).
5. На левой стороне машины ослабьте Е).
6. Снимите дверцу щетки (1, Рис. F), выдавив ее наружу из фиксаторов (2).
7. Снимите щетку (1, Рис. G).
8. При установке новой щетки ее щетина должна быть
расположена так, как указано на рисунке Н (вид сверху).
9. Установите новую щетку на машине и проверьте, чтобы ее отверстие (1, Рис. I) правильно село на соответствующую приводную Убедитесь, что на приводной ступице нет грязи или случайно намотавшихся посторонних предметов
(веревок, ткани и т.д.).
10. Установите дверцу щетки (1, Рис. F), нажав фиксаторы (2).
11. Закрутите рычаг (3, Рис. Е).
12. Проверьте и отрегулируйте высоту основной щетки, как указано в предыдущем разделе.
рычаг (3, Рис.
ступицу (4, Рис. R).
ВНИМАНИЕ! Слишком большой отпечаток (более 4 см) основной щетки может привести к сбою в работе машины и перегреву движущихся частей, сокращая срок службы машины. Будьте осторожны при проведении упомянутых выше проверок и всегда используйте машину только в соответствии с указанными условиями.
12 146 1957 000(3)2006-06 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ БОКОВОЙ ЩЕТКИ
ПРИМЕЧАНИЕ Доступны щетки различной жесткости. Данная процедура применима к щеткам всех типов.
1. Проверьте высоту боковой щетки от земли согласно следующей процедуре: – Выведите машину на горизонтальную
поверхность и опустите боковые щетки.
– Остановите машину, опустите боковые щетки и
на несколько секунд включите их вращение;
– Остановите и поднимите боковые щетки, затем
переместите машину на другое место и отключите ее.
– Проверьте совпадает ли размер и направление
отпечатка боковых щеток образца, показанному на рисунке (1 и 2, Рис. J).
Если отпечаток (1) не соответствует спецификациям, необходимо отрегулировать высоту щетки согласно процедуре, описанной в пункте 2.
2. Разблокируйте круглую гайку (36, Рис, C), повернув ее против часовой стрелки, затем поверните ручку (33), согласно необходимости, по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы отрегулировать высоту щетки гайкой (36).
3. Повторите п. 1, чтобы проверить регулировку высоты боковой щетки над землей.
4. Если щетки слишком изношены, чтобы их регулировать, замените их так, как указано в следующем разделе.
; затем заблокируйте ручку (33) круглой
ЗАМЕНА БОКОВОЙ ЩЕТКИ
ПРИМЕЧАНИЕ Доступны щетки различной жесткости. Данная процедура применима к щеткам всех типов.
ВНИМАНИЕ! При замене боковых щеток рекомендуется надевать защитные перчатки, так как в щетине могут застрять режущие остатки мусора.
1. Выведите машину на горизонтальную плоскость и нажмите стояночный тормоз (6 и 7, Рис. С).
2. Поверните ключ зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
3. Вставьте руку внутрь боковой щетки и нажмите петли (1, Рис. К) внутрь. Затем выньте щетку (2), отсоединив ее от четырех штырьков (3).
4. Установите новую щетку, закрепив ее на штырьках (3) и на петлях (1).
5. Проверьте и отрегулируйте высоту боковой щетки, как указано в предыдущем разделе.
ОЧИСТКА И ПРОВЕРКА ЦЕЛОСТНОСТИ ЗАКРЫТОГО МЕШОЧНОГО ФИЛЬТРА
ПРИМЕЧАНИЕ Кроме стандартных бумажных фильтров, применяются также полиэстровые фильтры. Описанная ниже процедура применима для всех типов фильтров.
1. Выведите машину на горизонтальную плоскость и нажмите стояночный тормоз (6 и 7, Рис. С).
2. Поверните ключ зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
3. Снимите крючок бункера (21, Рис. C).
4. Снимите бункер (20, Рис. C) с помощью ручки (22).
5. Поверните ручку (1, Рис. L) вниз (примерно на 90°) и дайте раме фильтра (2) вывернуться наружу.
6. Снимите пылевой фильтр (3).
7. В подходящем месте на
прочистите фильтр, для чего встряхните его над горизонтальной и чистой поверхностью, и постучите по стороне (1, Pис. М), противоположной тканой проволочной сетке (2). Завершите очистку сжатым воздухом (3) с макс. давлением 6 бар, подавая воздуха только со стороны, защищенной тканой проволочной сеткой (2), на минимальном расстоянии
- 30 см.
В зависимости от типа фильтра соблюдайте следующие указания:
– Бумажный фильтр (стандартный): Не
используйте для очистки воду или моющие средства - они могут повредить фильтр.
– Полиэстровый фильтр (опция): См. указания по
очистке, приведенные выше. При необходимости для улучшения очистки разрешается промывать фильтр водой и моющими средствами, которые не дают пены. Это обеспечит лучшее качество очистки, но сокращает который должен меняться чаще. Использование других моющих средств может повредить фильтр.
8. Проверьте, нет ли разрывов в корпусе фильтра.
9. Если необходимо, очистите резиновое уплотнение
отсека фильтра (4, Рис. L) по периметру и проверьте его целостность. При необходимости замените его.
10. Соберите детали в обратной последовательности.
ПРИМЕЧАНИЕ Соберите фильтр, чтобы тканая проволочная сетка (2, Рис. M) была направлена на вытяжной вентилятор (16, Рис. U).
открытом воздухе
срок службы фильтра,
146 1957 000(3)2006-06 E 13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОВЕРКА ВЫСОТЫ И ДЕЙСТВИЯ ЮБКИ
1. Выведите машину на горизонтальную поверхность, пригодную для проверки высоты юбки. Включите стояночный тормоз (6 и 7, Pис. C).
2. Поверните ключ зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
Проверка боковой юбки
1. Проверьте целостность боковых юбок (16 и 17, Рис. С). Замените юбки, если в них есть порезы (1, Рис. N) длиннее 20 мм или трещины (2) длиннее 10 мм (о замене юбки см. Руководство по обслуживанию).
2. Проверьте высоту боковой юбки (16 и 17, Рис. С) над землей: она должна быть в пределах 0 – 3 мм (Рис. О). Если необходимо, отрегулируйте высоту юбки следующим образом:
Левая юбка:
– Откройте капот машины (10, Рис. C) и установите
опорный стержень (3, Рис. U).
– Ослабьте рычаг (3, Рис. Е) и снимите левую
дверцу щетки (1, Рис. F), толкая ее наружу для расцепления фиксаторов (2).
– Отрегулируйте высоту юбки (3, Рис. F), используя
слоты (4).
– Соберите детали в обратной
последовательности.
Правая юбка:
– Снимите основную щетку, как указано в
соответствующем разделе.
– Снимите ремень (14, Рис. U) со шкива (15); для
облегчения снятия поверните шкив (15), вращая вытяжной вентилятор (16) вручную.
– Снимите винты (27, Рис. С) и правую дверцу (26)
вместе с ремнем (14, Рис. U). Отрегулируйте высоту юбки (1, Рис. S), используя слоты (2).
– Соберите детали в обратной
последовательности.
Проверка передней и задней юбки
1. Снимите основную щетку, как указано в соответствующем разделе.
2. Проверьте целостность передней (1, Рис. R) и задней (2) юбок.
3. Замените юбки, если в них есть порезы (1, Рис. N) длиннее 20 мм или трещины (2) длиннее 10 мм (о замене юбки см. Руководство по обслуживанию).
4. Проверьте, чтобы:Передняя юбка (1, Рис. R) слегка касалась земли
и не отставала от
Высота задней юбки (2, Рис. R) над землей была
в пределах 0 - 3 мм (1, Рис. О).
5. Если необходимо, отрегулируйте высоту юбки с помощью слотов (3, Рис. R).
6. Нажмите педаль подъема передней юбки (8, Рис. С)
и проверьте, чтобы передняя юбка (1, Рис. Q) вращалась вверх примерно на 90° (как показано на рисунке). Отпустите педаль и проверьте, чтобы вернулась в исходное положение, а не оставалась в промежуточном положении. Если необходимо, посмотрите Руководство по обслуживанию относительно регулировки или замены управляющего троса передней юбки.
7. Соберите детали в обратной последовательности.
нее (1, Рис. P).
юбка
ПРОВЕРКА РАБОТЫ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ КАПОТА
При включенном вытяжном вентиляторе приподнимите капот (10, Рис. C) - вентилятор должен сразу выключиться. Если при открытии капота (10) вытяжной вентилятор не выключается, обратитесь в авторизованный Сервисный Центру или к Розничному продавцу.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРОВ
ОСТОРОЖНО! При заряде аккумулятора образуется взрывоопасный водородный газ. Заряжайте аккумуляторы только в хорошо вентилируемых помещениях, вдали от открытого огня. Не курите во время зарядки аккумуляторов. Во время зарядки аккумуляторов капот должен оставаться всегда открытым.
ОСТОРОЖНО! Будьте очень осторожны при зарядке аккумуляторов, т.к. возможна утечка электролита. Электролит является коррозийным веществом. При контакте с кожей или глазами, тщательно промойте их водой и обратитесь к врачу.
14 146 1957 000(3)2006-06 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Выведите машину на горизонтальную плоскость и нажмите стояночный тормоз (6 и 7, Рис. С).
2. Поверните ключ зажигания (2, Рис. B) в положение "0".
3. Откройте капот машины (10, Рис. C) и установите опорный стержень (3, Рис. U).
4. (Только для ВЛАЖНЫХ аккумуляторов) проверьте
уровень электроита внутри аккумуляторов. Если необходимо, долейте через колпачки (5, Рис. U). Для зарядки аккумулятора оставьте все колпачки (5) открытыми. Очистите, если необходимо, верхнюю поверхность аккумуляторов.
5. Зарядите аккумуляторы одним из следующих способов в зависимости от наличия электронного зарядного устройства (7, Рис. U) (опция).
Зарядка аккумуляторов с помощью внешнего зарядного устройства
1. Проверьте соответствие зарядного устройства с помощью Руководства по эксплуатации аккумулятора.
Номинальное напряжение зарядного устройства
- 24 В.
ВНИМАНИЕ! Используйте зарядное устройство, пригодное для типа установленных аккумуляторов.
2. Отсоедините коннектор аккумулятора (6, Рис. U) и подключите его к внешнему зарядному устройству.
3. Подсоедините зарядное устройство к электрической сети.
4. После зарядки отсоедините зарядное устройство от сети и коннектора аккумулятора (6, Рис. U).
5. (Только для ВЛАЖНЫХ аккумуляторов) уровень электроита внутри аккумуляторов и закройте все колпачки (5).
6. Снова подсоедините коннектор аккумулятора (6, Рис. U) к коннектору машину.
7. Уберите опорный стержень (3, Рис. U) и закройте капот (2); машина готова к использованию.
проверьте
Зарядка аккумуляторов с помощью зарядного (опция)
1. (Тольк о для ВЛАЖНЫХ аккумуляторов) проверьте уровень электроита внутри аккумуляторов. Если необходимо, долейте через колпачки (5, Рис. U). Для зарядки аккумулятора оставьте все колпачки (5) открытыми. По достижении правильного уровня, очистите, если необходимо, верхнюю поверхность аккумуляторов.
2. Подсоедините кабель зарядного устройства (8, Рис. U) к электрической сети.
ОСТОРОЖНО! Проверьте, чтобы напряжение и частота, показанные на табличке с серийным номером машины (1, Рис. U) соответствовали значениям электрической сети.
3. Если зеленая сигнальная лампа (13, Рис. U) загорелась, аккумулятор заряжен. Подробности о работе зарядного устройства (7, Рис.
4. U) см. в Руководстве по использованию аккумулятора.
5. Отсоедините коннектор зарядного устройства (8,
Рис. U) от электрической сети и поместите его в специальный корпус.
6. (Тольк о для ВЛАЖНЫХ аккумуляторов) закройте все колпачки (5, Рис. U).
7. Уберите опорный стержень (3, Рис. U) и закройте капот (2); машина готова к использованию.
ПРИМЕЧАНИЕ Если зарядное устройство подключено к сети, все функции машины автоматическим блокируются.
146 1957 000(3)2006-06 E 15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
Машина оборудована следующими предохранительными устройствами.
КНОПКА АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ
Она расположена в легко доступном месте (12, Рис. B). Она останавливает все функции машины; эту кнопку следует нажимать в случае опасности. Для его переустановки, поверните по часовой стрелке.
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КАПОТА
Он срабатывает при открытом капоте машины: Он останавливает все функции машины. Если машина продолжает работу при открытом капоте, немедленно обратитесь в авторизованный Сервисный Центр или Розничному продавцу.
МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ В СИДЕНЬЕ ВОДИТЕЛЯ
Он расположен внутри водительского сиденья и блокирует систему управления машиной, если оператор не находится на месте водителя.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Неполадка Устранение
Проверьте, чтобы коннектор (6, Рис. U)
аккумулятора был подключен Машина не запускается при
повороте переключателя зажигания в положение “I”.
Машина не движется после нажатия педали (5, Рис. С).
Боковые щетки не работают.
Машина работает только в неподвижном положении, а при движении отключается, и загорается красная сигнальная лампа (3, Рис. В).
Время автономной работы аккумулятора мало.
надлежащим образом.
Проверьте, закрыт ли капот (10, Рис. C).
Проверьте целостность предохранителя
F1 в блоке (9, Рис. U).
Проверьте, чтобы опциональное
зарядное устройство (7, Рис. U) было
отключено от электрической сети.
Убедитесь, что стояночный тормоз (6 и
7, Рис. C) отпущен.
Проверьте, чтобы переключатель (19,
Рис. U) находился в положении “I”.
Проверьте, что приводная педаль (5,
Рис. C) не нажимается при пуске
машины с помощью переключателя
зажигания (2, Рис. B), или когда
оператор находится на водительском
сиденье. Приводную педаль (5, Рис. C)
следует нажимать только после того,
как оператор сел на водительское
место, а машина запущена.
Проверьте целостность предохранителя
F6 в блоке (9, Рис. U).
Зарядите аккумуляторы. Если
неполадка не устранена, замените
аккумуляторы.
Установите аккумуляторы большей
емкости (минимум 100 Ач. С5).
ПРИМЕЧАНИЕ Если машина оснащена опциональным зарядным устройством, она не может работать, если оно не установлено на схему. При сбое в работе зарядного устройства обратитесь в авторизованный Сервисный Центр.
Дополнительные сведения можно найти в Руководстве по обслуживанию, которое имеется в любом Сервисном Центре Nilfisk-Advance.
УТИЛИЗАЦИЯ
Выводить машину из эксплуатации должен квалифицированный специалист по утилизации. Перед утилизацией машины снимите следующие материалы, которые подлежат надлежащей утилизации согласно действующему законодательству.
Аккумуляторы Полиэфирный пылевой фильтр Основную и боковые щетки Электрические и электронные детали (*) – Пластмассовые детали и шланги
(*) Особенно, при утилизации электрических и
электронных деталей обращайтесь в ближайший центр Nilfisk-Advance.
16 146 1957 000(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚVOD ..................................................................................................................................................... 2
ÚČEL A OBSAH NÁVODU ............................................................................................................................... 2
CIEĽOVÁ SKUPINA .......................................................................................................................................... 2
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD .......................................................................................................................... 2
OSVEDČENIE O ZHODE ................................................................................................................................. 2
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE .................................................................................................................................. 2
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY ................................................................................................................ 2
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA ....................................................................................................................... 2
ZMENY A VYLEPŠENIA ................................................................................................................................... 2
BEZPEČNOSŤ ...................................................................................................................................... 3
SYMBOLY ......................................................................................................................................................... 3
VŠEOBECNÉ POKYNY .................................................................................................................................... 3
VYBAĽOVANIE/DODÁVKA .................................................................................................................. 4
POPIS STROJA .................................................................................................................................... 5
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI ...................................................................................................................... 5
DOHODNUTÉ OZNAČENIA ............................................................................................................................. 5
POPIS ............................................................................................................................................................... 5
TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................................................................................................. 6
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE ............................................................................................... 7
POUŽITIE .............................................................................................................................................. 8
KONTROLA BATÉRIÍ/NASTAVENIE NA NOVOM STROJI ............................................................................. 8
NASTAVENIE MOKRÝCH (WET) A GÉLOVÝCH (GEL) BATÉRIÍ .................................................................. 9
PRED SPUSTENÍM STROJA ........................................................................................................................... 9
SPUSTENIE A ZASTAVENIE STROJA ............................................................................................................ 9
PREVÁDZKA STROJA ................................................................................................................................... 10
VYPRÁZDŇOVANIE ZÁSOBNÍKA ................................................................................................................. 10
PO POUŽITÍ STROJA .................................................................................................................................... 10
TLAČENIE/VLEČENIE STROJA ....................................................................................................................10
DLHODOBÉ ODSTAVENIE STROJA ............................................................................................................ 10
POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA ........................................................................................................ 10
ÚDRŽBA .............................................................................................................................................. 11
TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY ............................................................................................................... 11
KONTROLA A NASTAVENIE VÝŠKY HLAVNEJ KEFY ................................................................................ 12
VÝMENA HLAVNEJ KEFY ............................................................................................................................. 12
KONTROLA A NASTAVENIE VÝŠKY BOČNEJ KEFY .................................................................................. 13
VÝMENA BOČNEJ KEFY ............................................................................................................................... 13
ČISTENIE A KONTROLA BEZCHYBNÉHO STAVU ZATVORENÉHO VRECOVÉHO FILTRA .................... 13
KONTROLA VÝŠKY A FUNKČNOSTI OBRÚB .............................................................................................. 14
KONTROLA FUNKČNOSTI BEZPEČNOSTNÉHO SPÍNAČA KAPOTY ........................................................ 14
VÝMENA BATÉRIÍ .......................................................................................................................................... 14
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE .............................................................................................................. 16
NÚDZOVÉ TLAČIDLO .................................................................................................................................... 16
BEZPEČNOSTNÝ SPÍNAČ KAPOTY ............................................................................................................. 16
MIKROSPÍNAČ SEDADLA VODIČA .............................................................................................................. 16
RIEŠENIE PROBLÉMOV .................................................................................................................... 16
ZOŠROTOVANIE ................................................................................................................................ 16
146 1957 000(3)2006-06 E 1
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚVOD
ÚČEL A OBSAH NÁVODU
Účelom tohto návodu je poskytnú» zákazníkovi všetky informácie potrebné na správne a bezpečné používanie stroja. Obsahuje informácie o technických údajoch, prevádzke, uskladnení, údržbe, náhradných dieloch a bezpečnosti. Pred akýmikoľvek operáciami na stroji si obsluha a kvalifikovaní technici musia starostlivo prečíta» tento návod. V prípade akýchkoľvek pochybností ohľadom výkladu pokynov alebo akýchkoľvek ďalších informácií sa láskavo obrá»te na Nilfisk-Advance.
CIEĽOVÁ SKUPINA
Tento návod je určený pre obsluhu a technikov s potrebnou kvalifikáciou na údržbu stroja. Obsluha nesmie vykonáva» operácie, ktoré sú vyhradené pre kvalifikovaných technikov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním tohto zákazu.
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD
Návod na obsluhu a údržbu musí by» uložený v blízkosti stroja, vo vhodnom puzdre, v bezpečnej vzdialenosti od kvapalín alebo iných látok, ktoré by ho mohli poškodi».
OSVEDČENIE O ZHODE
Na obrázku A je dokument osvedčujúci súlad konštrukcie zametacieho stroja s požiadavkami platných predpisov.
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY
Návod na použitie elektronickej nabíjačky batérií (ak je
namontovaná na stroji), ktorý tvorí neodlučiteľnú súčas» tohto návodu
Okrem neho sú k dispozícii aj nasledujúce návody:
Zoznam náhradných dielov (dodávaných so strojom)
Servisný návod je k nahliadnutiu v Servisných strediskách Nilfisk-Advance
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA
Všetky potrebné postupy pri prevádzke, údržbe a opravách musia vykonáva» kvalifikovaní pracovníci alebo Servisné strediská spoločnosti Nilfisk-Advance, ktorých zoznam je uvedený na konci tohto návodu. Používajte výhradne originálne náhradné diely a príslušenstvo. S požiadavkami na servis alebo s objednávkami náhradných dielcov a príslušenstva sa obracajte na Servisné strediská spoločnosti Nilfisk-Advance a uveďte model stroja a výrobné číslo.
ZMENY A VYLEPŠENIA
Nilfisk-Advance neustále zdokonaľuje svoje výrobky a vyhradzuje si právo uskutočňova» zmeny a vylepšenia podľa vlastného uváženia bez toho, aby bola povinná uskutočňova» takéto zmeny a vylepšenia na strojoch, ktoré boli predané v minulosti. Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia by» schválené a uskutočnené výrobcom.
POZNÁMKA Spolu s dokumentáciou stroja sa dodávajú dve kópie originálneho prehlásenia o zhode s ES.
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Číslo modelu a výrobné číslo stroja sú uvedené na štítku (1, Obr. U) na ráme a sú čitateľné pri otvorenej kapote (10, Obr. C). Ročník modelu stroja je zapísaný vo vyhlásení ES a je uvedený aj v podobe dvoch prvých číslic výrobného čísla stroja. Tieto informácie sú užitočné pri objednávaní náhradných dielov stroja. Do nasledujúcej tabuľky si zapíšte identifikačné údaje stroja pre prípadné použitie v budúcnosti.
Model STROJA .............................................................
Výrobné číslo STROJA .................................................
2 146 1957 000(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
BEZPEČNOSŤ
Ďalej uvedené symboly označujú potenciálne nebezpečné situácie. Vždy si starostlivo prečítajte tieto informácie a prijmite všetky nevyhnutné bezpečnostné opatrenia na ochranu osôb a majetku. Pri predchádzaní úrazom má rozhodujúci význam spolupráca obsluhujúceho personálu stroja. Žiadny program na prevenciu úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väčšina úrazov, ktoré sa môžu v továrni pri práci alebo pri pohybe vyskytnú» sú spôsobené nedodržaním najzákladnejších pravidiel obozretnosti. Starostlivá a obozretná obsluha je najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a má rozhodujúci význam pri úspešnej realizácii akéhokoľvek programu prevencie.
SYMBOLY
NEBEZPEČENSTVO! Označuje nebezpečnú situáciu s nebezpečenstvom smrteľného úrazu pre obsluhu.
VAROVANIE! Označuje potenciálne nebezpečenstvo úrazu osôb.
UPOZORNENIE! Označuje nutnos» obozretnosti alebo poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitočnými funkciami. Osobitnú pozornos» venujte odsekom označeným týmto symbolom.
POZNÁMKA Naznačuje, že pre vykonaním akejkoľvek činnosti je potrebné konzultova» používateľskú príručku.
&
VŠEOBECNÉ POKYNY
Ďalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia, informujúce o potenciálnom nebezpečenstve ohrozenia osôb a stroja.
NEBEZPEČENSTVO!
14
Pred akoukoľvek údržbou alebo opravou vyberte kľúč z
vypínača motora a odpojte batérie.
Tento stroj môžu obsluhova» iba kvalifikovaní a
oprávnení pracovníci. Stroj nemôžu obsluhova» deti ani telesne postihnutí.
Batérie udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od iskier,
otvoreného ohňa alebo rozžeravených materiálov. Počas bežnej prevádzky sa uvoľňujú výbušné plyny.
Pri prácach v blízkosti elektrických dielov sa nesmú
nosi» šperky.
Pod zdvihnutým strojom sa nesmie pracova», ak nie je
bezpečne upevnený.
Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých,
nebezpečných, horľavých a/alebo výbušných prachov, kvapalín alebo výparov.
–Počas nabíjania batérie sa vytvára vysoko výbušný
vodíkový plyn. Počas nabíjania batérie nechajte kapotu otvorenú a nabíjanie vykonávajte len v dobre vetraných priestoroch a v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa.
VAROVANIE!
Pred akoukoľvek údržbou alebo opravou si starostlivo
prečítajte všetky tieto pokyny.
Podniknite všetky bezpečnostné opatrenia potrebné na
predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voľného
odevu do pohyblivých častí stroja. –Počas nabíjania batérií nefajčite. Skôr, ako pripojíte batériu do elektrickej siete
skontrolujte, či je frekvencia a napätie uvedené v
Príručke zhodné s údajmi elektrickej siete. – Nenabíjajte batérie ak je kábel alebo koncovka
nabíjačky batérií poškodená. Ak stroj nepracuje tak ako
by mal, bol poškodený, nechali ste ho vonku alebo
spadol do vody, vrá»te ho servisného strediska. – Stroj ne
»ahajte alebo ho neprenášajte za kábel
nabíjačky batérií a kábel nabíjačky nikdy nepoužívajte
ako rukovä». Nezatvárajte dvere na kábli nabíjačky
batérií alebo ne»ahajte kábel nabíjačky batérií okolo
ostrých hrán alebo rohov. Neprechádzajte strojom cez
kábel nabíjačky batérií. – Kábel nabíjačky batérií udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti od zahrievaných povrchov. – Aby ste znížili riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom
alebo zranenia, nenechávajte stroj počas zapojenia bez
dozoru. – Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
stroj dažďu. Stroj skladujte vo vnútorných priestoroch. – Nedovoľte de»om hra» sa s týmto strojom. Pri používaní
tohto stroja v blízkosti detí je potrebné dáva» zvýšený
pozor na ich bezpečnos». Tento stroj používajte len v súlade s týmto návodom.
Používajte len výrobcom odporúčané príslušenstvo. – Nenechávajte stroj bez obsluhy s vloženým kľúčom
zapaľovania a nezatiahnutou parkovacou brzdou. – Stroj nepoužívajte na povrchoch s vyšším sklonom ako
je sklon uvedený na stroji.
146 1957 000(3)2006-06 E 3
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Neumývajte stroj priamym prúdom vody ani žieravými
prípravkami. Tento typ strojov nečistite pomocou
stlačeného vzduchu. – Stroj nepoužívajte vo veľmi prašnom prostredí. – Pri používaní tohto stroja buďte opatrný, aby ste
nespôsobili škodu iným osobám, predovšetkým de»om. – Skladovacia teplota musí by» v rozsahu 0°C – +40°C. – Prevádzková teplota stroja musí by» v rozsahu 0°C –
+40°C. – Relatívna vlhkos» musí by» 30% až 95%. – Vždy chráňte stroj pred slnkom, dažďom a zlým
počasím, ako pri prevádzke tak aj v nečinnosti. – Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo. – Nenechávajte v činnosti kefy, keď sa stroj nepohybuje,
aby sa predišlo poškodeniu podlahy. – V prípade požiaru nepoužívajte vodný hasiaci prístroj,
ale práškový hasiaci prístroj. – Nenarážajte do regálov ani do lešení, hlavne ak hrozí
riziko pádu predmetov. – Pracovnú rýchlos» nastavte tak, aby vyhovovala
charakteru podlahy. – Nemanipulujte svojvoľne s bezpečnostnými prvkami a
dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny. – Neodstraňujte ani neupravujte štítky pripevnené na
stroji. – V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, či nie je
spôsobený nedostatočnou údržbou. Inak požiadajte o
pomoc kvalifikovaných pracovníkov autorizovaného
servisného strediska. – V prípade výmeny niektorých súčiastok, používajte len
ORIGINÁLNE náhradné diely od autorizovaného
obchodného zástupcu alebo maloobchodného predajcu. – Správnu a bezpečnú prevádzku stroja zabezpečíte, ak
necháte vykona» plánovanú údržbu, popísanú v
príslušnej kapitole tohto návodu, oprávnenými osobami
alebo oprávneným Servisným strediskom. – Stroj sa musí zneškodni» v prísnom súlade s platnými
predpismi, pretože obsahuje toxické a škodlivé látky
(batérie, oleje, a pod.), ktoré sa podľa platných noriem
musia likvidova» v špecializovaných strediskách (pozri
kapitolu „Zošrotovanie“). – Ak sa stroj používa v súlade s pokynmi, vibrácie
nespôsobia nebezpečné situácie. Stupeň vibrácií stroja
je nižší ako 2,5 m/s
1032).
Ak sú na stroji namontované olovené batérie (WET),
nenakláňajte stroj viac ako 30°z jeho horizontálnej
polohy, aby z nich nevytiekla vysoko žieravá kyselina. V
prípade potreby naklonenia stroja kvôli vykonaniu
údržby, vyberte batérie.
2
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN
VYBAĽOVANIE/DODÁVKA
Po dodaní starostlivo skontrolujte, či nebol stroj a jeho obal pri preprave poškodený. Ak zistíte zjavné poškodenie, stroj nerozbaľujte a nechajte ho skontrolova» Prepravcom, ktorý ho doručil. Ihneď kontaktuje Prepravcu a predložte mu žiados» o náhradu škody.
Skontrolujte, či stroj obsahuje nasledujúce prvky. Technická dokumentácia: – Návod na použitie a údržbu zametacieho stroja – Príručka na obsluhu elektronickej nabíjačky batérií (ak je
čas»ou dodávky)
Zoznam náhradných dielov
4 146 1957 000(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POPIS STROJA
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI
Zametací stroj bol navrhnutý a skonštruovaný na použitie kvalifikovanými osobami na čistenie (prostredníctvom zametania a odsávania) hladných a pevných podlahových krytím v súkromných a priemyselných prostrediach a na zbieranie prachu a ľahkého odpadu v bezpečných prevádzkových podmienkach.
DOHODNUTÉ OZNAČENIA
Pokyny v tomto Návode označujúce pohyby dopredu, dozadu, polohy vpredu, vzadu, vľavo alebo vpravo sú popísané vzhľadom na polohu obsluhy, to znamená v sedadle vodiča s rukami na ovládacej rukoväti (1, Obr. C).
POPIS
Ovládací panel (Pozri Obr. B)
1. Ľavý ovládací panel
2. Spínač zapaľovania
3. Svetelná dióda označujúca vybitú batériu (červená)
4. Dióda upozorňujúca na vybitú batériu do polovice (žltá)
5. Svetelná dióda označujúca nabitú batériu (zelená)
6. Obrazovka
7. Tlačidlo výberu obrazovky: počítadlo motohodín/počítadlo hodín a minút/napätie batérie (V)
8. Klaksón
9. Prepínač s nasledujúcimi funkciami: – v strednej polohe: vypnutý –zatlačený vpredu (zaistený): spustí hlavnú kefu a
ventilátor odsávania
–zatlačený vzadu (zaistený): zapne vytriasač filtra
10. Ručný spínač systému odsávania (doplnkové vybavenie)
11. Spínač pracovného svetla (doplnkové vybavenie)
12. Tlačidlo núdzového stavu
13. Upevňovacie skrutky ovládacieho panela
14. Pravý ovládací panel
15. Nastavovacia páka sklonu stĺpika riadenia
Vonkajší pohľad (Pozri Obr. C)
1. Volant
2. Ovládací panel
3. Páka spustenia/vypnutia odsávania
4. Páka zdvíhania/spúš»ania bočnej kefy
5. Pedál pojazdu dopredu/dozadu
6. Pedál prevádzkovej brzdy
7. Páka parkovacej brzdy (účinná na prednom kolese) 7a. Zatiahnutá brzda 7b. Uvoľnená brzda
8. Pedál zdvíhania prednej obruby
9. Držiak na nádoby
10. Kapota
11. Zadné kolesá na pevnej osi
12. Predné hnacie a riadiace koleso
13. Pravá bočná kefa
14. Ľavá bočná kefa
15. Hlavná kefa
16. Ľavý bočný kryt
17. Pravý bočný kryt
18. Predná zásterka
19. Zadná zásterka
20. Zásobník
21. Západka zásobníka na smeti
22. Držadlo zásobníka
23. Ľavé dvierka hlavnej kefy
24. Ľavý nastavovací kolík výšky hlavnej kefy
25. Pravý nastavovací kolík výšky hlavnej kefy
26. Pravé dvierka hlavnej kefy
27. Upevňovacie skrutky pravých dvierok hlavnej kefy
28. Maják (sa vždy zapne po otočení spínača do polohy "I") (doplnkové vybavenie)
29. Sedadlo vodiča s bezpečnostným mikrospínačom
30. Dodatočný otvor pre sústavu ručného odsávania (doplnkové vybavenie)
31. Nastaviteľný stĺpik riadenia
32. Pracovný svetlomet (doplnkové vybavenie)
33. Nastavovací kolík výšky bočnej kefy
34. Páka nastavenia polohy sedadla v pozdĺžnom smere
35. Sústava ručného odsávania (doplnkové vybavenie)
36. Nastavovacia prstencová matica kolíka na nastavenie výšky bočnej kefy
146 1957 000(3)2006-06 E 5
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Priestor pod kapotou (Pozri Obr. U)
1. Štítok s výrobným číslom/technickými údajmi/osvedčením ES
2. Kapota (otvorená)
3. Tyčka držiaka kapoty
4. Batérie
5. Uzávery batérie (pre MOKRÉ batérie)
6. Konektor batérií
7. Elektronická nabíjačka batérií (voliteľná)
8. Prepojovací kábel nabíjačky batérií
9. Skrinka pre lamelové poistky (príslušenstvo)
10. Poistka systému pojazdového obvodu
11. Poistka motora hlavnej kefy/nasávacieho ventilátora
12. Prepínač medzi olovenou (WET) alebo gélovou (GEL) batériou nachádzajúci sa na voliteľnej elektronickej nabíjačke batérií
13. Svetelná dióda označujúca nabitú batériu (zelená)
14. Remeň hlavnej kefy
15. Kladka pohonu hlavnej kefy
16. Ventilátor odsávania
17. Hlavný motor
18. Sústava ručného odsávania (doplnkové vybavenie)
19. Prepínač pre tlačenie stroja
20. Nákresy zapojenia batérie
TECHNICKÉ ÚDAJE
Všeobecné Hodnoty
Dĺžka stroja 1.255 mm Šírka stroja (bez bočných kief) 795 mm Výška stroja 1.155 mm Šírka čistenia (s/bez bočných kief) 1.000/600 mm Minimálna výška od terénu (bez
zásteriek) Minimálny polomer otáčania 983 mm Veľkos» hlavnej kefy Ø 265 mm x 600 mm Veľkos» bočnej kefy Ø 420 mm Predné hnacie a riadiace koleso Ø 200 x 50 mm Zadné kolesá Ø 250 x 50 mm Hmotnos» stroja (bez batérií) 143,89 kg Maximálna rýchlos» pohybu
dopredu/dozadu Maximálna stúpavos» 2% Obsah zásobníka 40 litrov Motor hlavnej kefy a sacieho
ventilátora Motory bočných kief 60 W Motor pohonného systému 400 W Motor vytriasača filtra 12 W Akustický tlak (A Lpa) 71,6 dB(A)
5,5 km/h / 4,4 km/h
40 mm
600 W
Batérie Hodnoty
Napätie batérií 24 V
Štandardná batéria
Doplnková batéria Gélová (GEL), hermetická Kapacita batérií 100 – 240 Ah C5 Maximálna veľkos» priestoru pre
batérie
Odsávanie prachu a filtrovanie Hodnoty
Papierový prachový filter, 5-10 µm 3 m Podtlak v priestore hlavnej kefy 18,3 mm H2O
Olovená (WET), s
kyselinovým elektrolytom
357x375x385 mm
2
6 146 1957 000(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Nákres elektrického pripojenia (pozri Obr. V)
BAT: Batérie BE1: Maják BZ1: Výstražný zvukový signál spätného chodu C1: Konektor batérií CH1: Nabíjačka batérií EB1: Počítadlo motohodín a obrazovka napätia batérie EB2: Elektronická doska systému pojazdu ES0: Štartovacie relé ES1: Spínač hlavnej kefy ES2: Relé vytriasača filtra ES3: Spínač manuálneho systému odsávania FA: Poistka hlavnej kefy/nasávacieho ventilátora FL: Poistka elektronického plošného spoja pohonného
systému (3 A) FT: Poistka pohonného systému F1: Hlavná poistka (obvod spínača zapaľovania) (25 A) F2: Poistka motora vytriasača filtra (25 A) F3: Poistka systému ručného odsávania (40 A)
(doplnkové vybavenie) F4: Poistka akustického výstražného signálu (klaksónu)
a majáka (10 A) (doplnkové vybavenie) F5: Poistka pracovného svetlometu (10 A) (doplnkové
vybavenie) F6: Poistka motora bočnej kefy (10 A) HN1: Klaksón K1: Spínač zapaľovania L1: Pracovný svetlomet (doplnkové vybavenie) M1: Motor na pohon hlavnej kefy M2: Motor pohonného systému M3: Motor vytriasača filtra M4: Motor pravej bočnej kefy M5: Motor ľavej bočnej kefy M6: Motor systému ručného odsávania (doplnkové
vybavenie) P1: Vypínač klaksónu R1: Regulátor rýchlosti pohonu SWC: Bezpečnostný spínač kapoty SWS: Tlačidlo núdzového stavu SW1: Spínač hlavnej kefy, ventilátora odsávania a
vytriasača filtra SW2: Sedadlo vodiča s bezpečnostným mikrospínačom SW3: Mikrospínač pojazdu dopredu/dozadu SW4: Mikrospínač bočnej kefy SW5: Spínač pohonného systému SW6: Ručný spínač systému odsávania (doplnkové
vybavenie) SW7: Spínač pracovného svetla
Farebné označenie
BK: Čierna BU: Modrá BN: Hnedá GN: Zelená GY: Sivá OG: Oranžová PK: Ružová RD: Červená VT: Fialová WH: Biela YE: Žltá
Elektrické poistky
Nasledujúce poistky sa nachádzajú pod kapotou (10, Obr. C): – Poistky, ktoré môžete vynulova» stlačením príslušného
tlačidla: – Poistka pohonného systému (11, Obr. U) – Poistka motora hlavnej kefy/nasávacieho ventilátora
(10, Obr. U)
Lamelové poistky, chránené priesvitným plastovým
krytom (9, Obr. U), chrániace nasledujúce obvody: – F1 poistka (25 A): Hlavná poistka (obvod spínača
zapaľovania) – F2 poistka (25 A): Motor vytriasača filtra – F3 poistka (40 A): Sústava ručného odsávania
(doplnkové vybavenie) – F4 poistka (10 A): Akustický výstražný signál
(klaksón) a maják – F5 poistka (10 A): Pracovný svetlomet (doplnkové
vybavenie) – F6 poistka (10 A): Motory bočných kief – F7 poistka (25 A): Voľné – F8 poistka (10 A): Voľné
Na elektronickom plošnom spoji pohonného systému sa
nachádza nasledujúca poistka: – Poistka elektronického plošného spoja pohonného
systému (3 A)
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE
Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybavi» nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v závislosti od konkrétneho použitia stroja: – Gélové batérie – Elektronická nabíjačka batérií – Hlavná kefa a bočné kefy s tvrdšími alebo mäkšími
štetinami
Antistatický polyesterový alebo polyesterový prachový
filter BIA C
Manuálny sací systém – Pracovné svetlomety – Maják – Obruby z rôznych materiálov
Ďalšie informácie o doplnkovom príslušenstve Vám na požiadanie poskytne autorizovaný predajca.
146 1957 000(3)2006-06 E 7
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE
VAROVANIE! Na niektorých miestach stroja sú nalepené štítky, ktoré označujú: – NEBEZPEČENSTVO – VAROVANIE – UPOZORNENIE – POZNÁMKA
Pri čítaní návodu si musí obsluha všíma» predovšetkým význam týchto symbolov. Tieto štítky zo žiadneho dôvodu nezakrývajte a v prípade poškodenia, ich okamžite nahraďte.
KONTROLA BATÉRIÍ/NASTAVENIE NA NOVOM STROJI
Na prevádzku stroja je potrebná jedna 12 V batéria alebo dve 6 V batérie pripojené podľa nákresov (20, Obr. U). Stroj môže by» dodaný v jednom z nasledujúcich režimov:
a. MOKRÉ alebo GÉLOVÉ batérie sú už nainštalované
v stroji
1. Otvorte kapotu stroja (10, Obr. C) a zaistite ju držiakom kapoty (3, Obr. U), potom skontrolujte, či sú batérie pripojené k stroju pomocou konektora (6, Obr. U).
2. Uvoľnite podporný držiak a zatvorte kapotu. Skontrolujte, či je kapota správne zatvorená (stroj vyzera» ako na Obr. C).
3. Vložte kľúč do spínača zapaľovania (2, Obr. B) a otočte ho do polohy "II" (pedál (5, Obr. C) nestláčajte), potom ho uvoľnite. Ak sa rozsvieti zelené výstražné svetlo (5, Obr. B), batérie sú pripravené na použitie. Ak sa rozsvieti žlté (4, Obr. B) alebo červené (3, Obr, B) výstražné svetlo, je potrebné batérie nabi» (viď postup v kapitole Údržba).
b. MOKRÉ batérie sä namontované v stroji, ale
neobsahujú elektrolytický roztok
1. Otvorte kapotu stroja (10, Obr. C) a zaistite ho držiakom kapoty (3, Obr. U).
2. Odstráňte všetky uzávery batérie (5, Obr. U).
VAROVANIE! Počas používania kyseliny sírovej buďte opatrní, pretože je leptavá. V prípade kontaktu kyselinového roztoku s pokožkou alebo očami, opláchnite postihnuté miesto výdatným prúdom vody a zavolajte lekára. Batérie je potrebné napĺňa» v dobre vetranom priestore. Používajte ochranné rukavice.
3. Články (alebo prvky) batérie naplňte kyselinou sírovou určenou pre batérie (hustota od 1,27 do 1,29 Kg pri 25 °C) v súlade s pokynmi uvedenými v Návode na obsluhu a údržbu batérií. Správne množstvo kyseliny sírovej je uvedené v Návode na obsluhu a údržbu batérií.
4. Nechajte batériu chvíľku oddýchnu» a naplňte ju kyselinou sírovou v súlade s pokynmi uvedenými v Návode na obsluhu a údržbu batérií.
5. Batérie nabite (pozri postup v kapitole o Údržbe).
c. Bez batérií
1. Kúpte príslušné batérie (Pozri Technické údaje a nákresy (20, Obr. U)). Vhodné batérie vyberte a nechajte namontova» u kvalifikovaných maloobchodných predajcov batérií.
2. Montáž batérií.
3. Pozrite si stroj a nabíjačku batérie (ak sa dodala) podľa typu vložených batérií a podľa postupu zobrazeného v nasledujúcom odseku.
8 146 1957 000(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NASTAVENIE MOKRÝCH (WET) A GÉLOVÝCH (GEL) BATÉRIÍ
V závislosti od typu batérií (MOKRÉ alebo GÉLOVÉ) nastavte elektronický plošný spoj stroja a nabíjačky batérií (ak sa dodala) podľa nasledujúceho postupu:
1. Prestavte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
2. Otvorte kapotu (10, Obr. C) a zaistite ju držiakom kapoty (3, Obr. U).
Nastavenie stroja
Stroj je od výroby nastavený na olovené (WET) batérie. Ak sa nastavenie zhoduje s druhom batérií namontovaných na vašom stroji, pokračujte v nasledujúcom odseku, v opačnom prípade vykonajte nasledujúce postupy: – Odpojte konektor batérie (6, Obr. U). –Odstráňte skrutky (13, Obr. B) a opatrne vyberte
ovládací panel (14).
Prepojovací mostík (1, Obr. T) zapojte do konektorov
GEL (3) pre gélové batérie.
Opatrne nainštalujte ovládací panel a utiahnite skrutky
(14, Obr. B).
Znovu pripojte konektor batérie (6, Obr. U).
Nastavenie nabíjačky batérií
1. Otočte výberový spínač (12, Obr. U) na WET (MOKRÉ) alebo GEL (GÉLOVÉ) podľa typu batérií.
2. Batérie nabite (pozri postup v kapitole o Údržbe).
PRED SPUSTENÍM STROJA
UPOZORNENIE! Skontrolujte, či nie sú otvorené žiadne dvierka alebo kapota, a či je stroj v bezchybnom prevádzkovom stave. Skontrolujte, či je zásobník (20, Obr. C) správne zatvorený. Ak ste stroj po preprave ešte nepoužili, skontrolujte, či boli odstránené všetky bloky použité pri preprave.
SPUSTENIE A ZASTAVENIE STROJA
Štartovanie stroja
1. Sadnite si do sedadla vodiča (29, Obr. C) a ak je
potrebné vytvori» ľahší prístup do stroja, potlačte páku (15, Obr. B) a potlačte stĺpik riadenia (31, Obr. C) smerom dopredu.
2. Páku (15, Obr. B) zatlačte dopredu a nakloňte stĺpik riadenia (31, Obr. C) dopredu alebo dozadu, aby ste dosiahli pohodlnú polohu. Potom uvoľnite páku (15, Obr. B) a uzamknite stĺpik riadenia.
3. Bez toho, aby ste stlačili pedál pohybu (5, Obr. C), otočte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy "II", potom ho uvoľnite; spínač sa vráti spä» do polohy "I". Skontrolujte, či sa rozsvieti zelené výstražné svetlo (5, Obr. B) (batéria nabitá). Ak sa rozsvieti žlté alebo červené výstražné svetlo (3 alebo 4, Obr. B), otočte kľúč zapaľovania naspä» do polohy “0”, potom batérie nabite (pozri príslušný postup v kapitole o Údržbe).
4. Ručnú brzdu uvoľnite podľa nasledujúceho postupu: –Zatlačte pedál (6, Obr. C) a otočte páku (7, Obr. C) z
polohy (7a) do polohy (7b).
–Uvoľnite pedál (6).
5. S rukami na volante premiestnite stroj na pracovnú plochu, stlačením pedálu (5, Obr. C) na prednej strane na pohyb dopredu a na zadnej strane na pohyb dozadu. Rýchlos» jazdy môžete meni» z nulovej na maximálnu zvyšovaním tlaku na pedál (5, Obr. C).
POZNÁMKA Sedadlo (29, Obr. C) je vybavené bezpečnostným snímačom, ktorý umožňuje pohyb stroja pomocou pedálu (5, Obr. C), len ak obsluha sedí v sedadle vodiča.
6. Stlačením tlačidla (9, Obr. B) dopredu zapnite hlavnú kefu a ventilátor odsávania.
7. Pákou (3, Obr. C) zapnite systém odsávania.
8. Spúš»aním páky (4, Obr. C), spustite bo
14).
POZNÁMKA Bočné kefy (13 a 14, Obr. C) môžete zdvíha» alebo spúš»a» aj za jazdy. Bočné kefy sa neotáčajú, ak sú vo zdvihnutej polohe, ale otáčajú sa, ak sú spustené v prevádzkovej polohe.
9. Začnite zameta», otáčaním volantu (1, Obr. C) a ovládaním pohybu stroja smerom dopredu stláčaním pedálu (5).
čné kefy (13 a
146 1957 000(3)2006-06 E 9
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Zastavenie stroja
1. Stroj zastavíte uvoľnením pedálu (5, Obr. C). Ak je
potrebné stroj náhle zastavi», stlačte zároveň pedál prevádzkovej brzdy (6, Obr. C). V prípade núdze, stlačením núdzového tlačidla (12, Obr. B) stroj okamžite zastavíte. Núdzové tlačidlo (12) vypnete otočením v smere hodinových ručičiek.
2. Pomocou páky (4), zdvihnite bočné kefy (13 a 14, Obr. C).
3. Hlavnú kefu a ventilátor odsávania zastavíte otočením spínača (9, Obr. B) do (strednej) polohy "0".
4. Stroj vypnete otočením spínača zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
5. Ručnú brzdu zatiahnite podľa nasledujúceho postupu: –Zatlačte pedál (6, Obr. C) a podľa potreby potom
zatiahnite brzdu otočením páky (7, Obr. C) z polohy (7b) do polohy (7a).
–Uvoľnite pedál (6).
PREVÁDZKA STROJA
1. Vyhýbajte sa zastavovaniu stroja na dlhší čas v tej istej polohe a s otáčajúcimi sa kefami: môže to spôsobi» nežiadúce poškodenie podlahy.
2. Ľahké a rozmerné smeti môžete pozbiera» nadvihnutím prednej obruby stlačením tlačidla (8, Obr. C); nezabudnite, že keď je predná obruba nadvihnutá, výkon odsávania klesá.
VAROVANIE! Počas prevádzky na vlhkých podlahách je dôležité vypnú» sústavu odsávania pomocou páky (3, Obr. C), aby ste zabránili poškodeniu prachového filtra.
3. Aby sa zaručila správna funkcia stroja, prachový filter musí by» podľa možnosti čo najčistejší. Aby ste udržali prachový filter počas zametania čistý, vypnite sústavu odsávania pomocou páky (3, Obr. C), potom nakrátko stlačte tlačidlo vytriasača filtra (9, Obr. B). Počas tohto úkonu sa hlavný motor a ventilátor odsávania automaticky zastavia. Po vyčistení filtra, zatlačte spínač (9, Obr. B) dopredu, čím opä» zapnete hlavnú kefu a sústavu odsávania a potom opätovne začnite v zametaní. Počas bežnej prevádzky opakujte tento úkon približne každých 10 minú» (v závislosti od prašnosti čisteného priestoru).
POZNÁMKA Ak je prachový filter upchatý, a/alebo ak je zásobník plný, stroj už nemôže ďalej zbera» prach a nečistoty.
4. Zásobník (20, Obr. C) je potrebné vyprázdni» po každom pracovnom cykle a vždy, keď je plný (pozri postup v nasledujúcom odseku).
VYPRÁZDŇOVANIE ZÁSOBNÍKA
1. Uvoľnením pedála pohonu stroj zastavíte.
2. Prestavte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Odistite západku (21, Obr. C) potiahnutím za spodný koniec.
4. Pomocou rukoväte (22, Obr. C) vyberte zásobník na smeti (20) a vyprázdnite ho do špeciálneho kontajnera.
5. Zásobník vložte naspä» a upevnite ho pomocou západky (21).
6. Stroj je pripravený na ďalšiu prevádzku.
PO POUŽITÍ STROJA
Po skončení bežnej prevádzky, pred opustením stroja: – Pomocou páky (4, Obr. C) zdvihnite bočné kefy. – Pomocou spínača (9, Obr. B) zapnite striasač filtra. Vyprázdnite zásobník (20, Obr. C) (pozri predchádzajúci
odsek).
Vyberte kľúč zo spínača zapaľovania (2, Obr. B). –Ručnú brzdu zatiahnite podľa nasledujúceho postupu:
–Zatlačte pedál (6, Obr. C) a podľa potreby potom
zatiahnite brzdu otočením páky (7, Obr. C) z polohy (7b) do polohy (7a).
–Uvoľnite pedál (6).
TLAČENIE/VLEČENIE STROJA
Stroj môžete ľahko tlači»/vliec», ak je vypnutý. Postupujte nasledovne: – Otvorte kapotu (10, Obr. C). –Otočte spínač (19, Obr. U) do polohy "0" a zatvorte
kapotu (10, Obr. C).
Teraz môžete stroj tlači» alebo vliec». Po skončení tlačenia/vlečenia stroja, otočte spínač (19,
Obr. U) do polohy "I".
DLHODOBÉ ODSTAVENIE STROJA
Ak sa stroj nejde používa» dlhšie ako 30 dní, postupujte nasledujúcim spôsobom: – Skontrolujte, či je skladovací priestor stroja suchý a
čistý.
Odpojte konektor batérie (6, Obr. U). – Stroj mierne nadvihnite, aby sa obruby, hlavná kefa a
kolesá nedotýkali podlahy.
Ak je na stroji namontovaná voliteľná nabíjačka batérií
(7, Obr. U), odpojte kladnú koncovku batérie (+) priamo od pólu (+) batérie .
POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA
Po počiatočnom období používania (prvých 8 hodín) sa musia uskutočni» nasledujúce operácie:
1. Skontrolujte, či sú správne dotiahnuté upevňovacie a spojovacie diely stroja.
2. Skontrolova» stav a tesnos» viditeľných častí stroja.
10 146 1957 000(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚDRŽBA
Maximálnu životnos» stroja a maximálnu prevádzkovú bezpečnos» dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou. V nasledujúcej tabuľke je uvedená plánovaná údržba. Uvedené intervaly môžu závisie» od príslušných pracovných podmienok, ktoré musí definova» osoba zodpovedná za údržbu.
VAROVANIE! Pred tým, ako začnete vykonáva» údržbové úkony (vyberte kľúč zo spínača zapaľovania) a prípadne odpojte batérie. Okrem toho si starostlivo prečítajte aj pokyny uvedené v odseku Bezpečnos».
Všetky operácie pri bežnej i mimoriadnej údržbe musia robi» kvalifikovaní pracovníci alebo autorizované Servisné stredisko. Tento návod popisuje iba najjednoduchšie a najčastejšie postupy údržby.
POZNÁMKA Ostatné pracovné postupy údržby, ktoré sú súčas»ou Tabuľky plánovanej údržby, nájdete v špeciálnom Návode na údržbu, ktorý je k dispozícii k nahliadnutiu v každom Servisnom stredisku.
TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY
Postup Po dodaní
Skontrolova» hladinu elektrolytu v batérii Kontrola a nastavenie výšky hlavnej kefy a
bočných kief Čistenie a kontrola neporušenosti
prachového filtra Kontrola výšky a funkčnosti zásteriek Kontrola funkčnosti vytriasača filtra (*) Kontrola funkčnosti bezpečnostného
spínača kapoty Vizuálna kontrola hnacieho remeňa hlavnej
kefy
Skontrolova» dotiahnutie matíc a skrutiek (*) (1)
Kontrola a nastavenie prevádzkovej a parkovacej brzdy
Výmena hnacieho remeňa hlavnej kefy (*)
Kontrola a výmena uhlíkových kefiek hlavného motora a systému motora pojazdu
Po každých
10 hodinách
Po každých
50 hodinách
(*)
Po každých
100 hodinách
(*)
(*)
Po každých
200 hodinách
(*): Príslušný pracovný postup nájdete v Servisnej príručke. (1): A po prvých 8 zábehových hodinách.
Po každých
400 hodinách
(*)
146 1957 000(3)2006-06 E 11
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA A NASTAVENIE VÝŠKY HLAVNEJ KEFY
POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief.
1. Skontrolujte, či je hlavná kefa v správnej výške nad podlahou. Postup: – Prejdite so strojom na rovný podklad. – Nechajte stroj v nehybnom stave otáča» niekoľko
sekúnd hlavnú kefu.
– Zastavte a zdvihnite hlavnú kefu, potom pohnite so
strojom.
– Skontrolujte, či je stopa po hlavnej kefe (1, Obr. D)
po celej dĺžke kefy široká 2 až 4 cm. Ak stopa (1) nezodpovedá uvedeným údajom, je potrebné nastavi» výšku kefy, pomocou postupu popísaného v kroku 2.
2. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (6 a 7, Obr. C).
3. Prestavte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
4. Uvoľnite kolíky (1, Obr. E) na obidvoch stranách stroja.
5. Pomocou kolíkov (1, Obr. E) nastavte, na obidvoch stranách stroja, ukazovateľ výšky kefy (2) podľa potreby a nakoniec utiahnite kolíky (1). Ukazovateľ (2) musí by» v rovnakej polohe na obidvoch stranách stroja; maximálny povolený rozdiel na dosiahnutie stopy (1, Obr. D) popísanej v kroku 1 (2 - 4 cm) je 2 drážky.
6. Opä» vykonajte kroky 1 a skontrolujte, či je hlavná kefa v správnej výške od podlahy.
7. Ak je kefa príliš opotrebovaná a nedá sa už nastavi», vymeňte ju podľa pokynov uvedených v nasledujúcom odseku.
VÝMENA HLAVNEJ KEFY
POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief.
UPOZORNENIE! Pri výmene bočných kief sa odporúča používa» ochranné rukavice, pretože medzi štetinami môžu by» ostré nečistoty.
1. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (6 a 7, Obr. C).
2. Prestavte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Uvoľnite kolíky (1, Obr. E) na obidvoch stranách stroja.
4. Ukazovatele výšky kefy nastavte (2, Obr. E) do polohy, v ktorej kefa dosiahne maximálnu vzdialenos» od povrchu. Kolíky utiahnite (1).
5. Uvoľnite kolík na ľavej strane stroja (3, Obr. E).
6. Odstráňte dvierka kefy (1, Obr. F), stlačte ich smerom nadol, čím odistíte držiaky (2).
7. Demontujte kefu (1, Obr. G).
8. Nová kefa sa musí nainštalova» s radmi štetín ohnutými v smere uvedenom na obrázku H (pohľad zhora).
9. Na stroj nainštalujte novú kefu a skontrolujte, že jej otvor (1, Obr. I) správne zapadá do príslušného hnacieho náboja (4, Obr. R). Skontrolujte, či na hnacom náboji nie sú namotané nečistoty alebo cudzie predmety (povrazy, handry a pod.).
10. Kryt kefy namontujte (1, Obr. F) tak, že zaistíte držiaky (2).
11. Utiahnite kolík (3, Obr. E).
12. Skontrolujte a nastavte výšku hlavnej kefy, podľa popisu v predchádzajúcom odseku.
UPOZORNENIE! Nadmerná stopa (širšia ako 4 cm) hlavnej kefy môže vies» k poruchám stroja a prehrievaniu pohyblivých častí a tým k zníženiu životnosti stroja. Pri vykonávaní vyššie uvedených kontrol buďte mimoriadne opatrní a stroj používajte len v súlade s uvedenými podmienkami.
12 146 1957 000(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA A NASTAVENIE VÝŠKY BOČNEJ KEFY
POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief.
1. Skontrolujte výšku bočnej kefy nad podlahou podľa nasledujúceho postupu: – Stroj premiestnite na rovný povrch a bočné kefy
spus»te do pracovnej polohy.
– Stroj nechajte v nehybnom stave, spustite bočné
kefy a nechajte ich niekoľko sekúnd otáča» sa;
– Zastavte a zdvihnite bočné kefy, potom pohnite so
strojom a vypnite ho.
–Skontrolujte veľkos» a smer stôp zanechaných
bočnými kefami podľa obrázku (1 a 2, Obr. J).
Ak stopa (1) nezodpovedá uvedeným údajom, je potrebné nastavi» výšku kefy, pomocou postupu popísaného v kroku 2.
2. Prstencovú maticu (36, Obr. C) odomknite tak, že ju otočíte proti smeru hodinových ručičiek a potom podľa potreby otočte gombík (33) v smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek, aby ste nastavili výšku kefy; potom gombík uzamknite (33) pomocou prstencovej matice (36).
3. Znova zopakujte krok 1 a skontrolujte správne nastavenie výšky bočnej kefy nad podlahou.
4. Ak sú kefy príliš opotrebované a nedajú sa nastavi», vymeňte ich podľa popisu v nasledujúcom odseku.
VÝMENA BOČNEJ KEFY
POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief.
UPOZORNENIE! Pri výmene bočných kief sa odporúča používa» ochranné rukavice, pretože medzi štetinami môžu by» ostré nečistoty.
1. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (6 a 7, Obr. C).
2. Prestavte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Vložte ruku do kefy a stlačte dve protiľahlé poistky (1, Obr. K) smerom k sebe a potom potlačte kefu (2) smerom nadol, čím ju stiahnete zo štvorkolíkového držiaka (3).
4. Namontujte novú kefu do stroja, usaďte ju to kolíkov (3) a zaistite poistkami (1).
5. Skontrolujte a nastavte výšku bočnej kefy, podľa popisu v predchádzajúcom odseku.
ČISTENIE A KONTROLA BEZCHYBNÉHO STAVU ZATVORENÉHO VRECOVÉHO FILTRA
POZNÁMKA Okrem štandardného papierového filtra sa dodávajú aj polyesterové filtre. Nasledujúci postup platí pre filtre všetkých typov.
1. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (6 a 7, Obr. C).
2. Prestavte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Uvoľnite západku zásobníka (21, Obr. C).
4. Pomocou rukoväte (22, Obr. C) vyberte zásobník (20).
5. Rukovä» filtra (1, Obr. L) otočte smerom nadol (približne 90°) a nechajte rám filtra (2) otoči» smerom od vonku.
6. Vyberte prachový filter (3).
7. Filter čistite vo vhodnom priestore vonku potriasaním v horizontálnej polohe a poklepávaním na strane (1, Obr. M), oproti drôtenej sie»ke (2). Čistenie dokončite stlačeným vzduchom (3) s tlakom max. 6 barov. Toto čistenie je možné použi» len zo strany chránenej drôtenom sie»kou (2) zo vzdialenosti najmenej 30 cm.
V závislosti od typu filtra, majte na zreteli nasledujúce upozornenia:
– Papierový filter (štandardný): Nepoužívajte na jeho
čistenie vodu ani čistiace prostriedky; filter sa môže poškodi».
– Polyesterový filter (doplnkové vybavenie): Pri čistení
dodržiavajte hore uvedené pokyny. Na zvýšenie účinnosti čistenia je dovolené premy» filter v prípade potreby vodou a nepeniacimi čistiacimi prostriedkami. Toto čistenie zvyšuje kvalitu čistenia alebo znižuje životnos» filtra, ktorý budete musie» meni» častejšie. Používaním nevhodných čistiacich prostriedkov sa filter môže poškodi».
8. Skontrolujte, či nie je teleso filtra roztrhnuté.
9. V prípade potreby vyčistite gumové tesnenie priestoru pre filter (4, Obr. L) po obvode a skontrolujte jeho bezchybný stav. Podľa potreby ho vyme
10. Namontujte ho opačným postupom ako pri odstraňovaní.
POZNÁMKA Filter namontujte s drôtenou sie»kou (2, Obr. M) otočenou k prednej časti stroja (16, Obr. U).
ňte.
146 1957 000(3)2006-06 E 13
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA VÝŠKY A FUNKČNOSTI OBRÚB
1. Prejdite strojom na rovnú plochu, ktorá je vhodná na kontrolovanie výšky obruby. Zatiahnite parkovaciu brzdu (6 a 7, Obr. C).
2. Prestavte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
Kontrola bočnej obruby
1. Skontrolujte stav bočnej obruby (16 a 17, Obr. C). Ak majú obruby trhliny (1, Obr. N) väčšie ako 20 mm alebo praskliny (2) väčšie ako 10 mm, treba ich vymeni» (pokyny na výmenu obrúb nájdete v Servisnej príručke).
2. Skontrolujte, či je výška bočnej obruby (16 a 17, Obr. C) od podlahy medzi 0 - 3 mm (Obr. O). V prípade potreby nastavte výšku obruby nasledujúcim spôsobom:
Ľavá obruba:
– Otvorte kapotu (10, Obr. C) a zaistite ju držiakom
kapoty (3, Obr. U).
–Uvoľnite kolík (3, Obr. E) a odstráňte ľavé dvierka
kefy (1, Obr. F), stlačte ich smerom von, čím uvoľníte držiaky (2).
– Výšku obruby (3, Obr. F) nastavte pomocou jej
otvorov (4).
– Namontujte ho opačným postupom ako pri
odstraňovaní.
Pravá obruba:
– Demontujte hlavnú kefu podľa popisu uvedeného v
príslušnom odseku.
–Odstráňte remeň (14, Obr. U) z kladky (15); na
uľahčenie demontovania, otáčajte kladkou (15) ručným otáčaním ventilátora (16).
–Odstráňte skrutky (27, Obr. C) a pravé dvierka (26)
spolu s remeňom (14, Obr. U). Výšku obruby (1, Obr. S) nastavte pomocou jej otvorov (2).
– Namontujte ho opačným postupom ako pri
odstraňovaní.
Kontrola prednej a zadnej obruby
1. Demontujte hlavnú kefu podľa popisu uvedeného v príslušnom odseku.
2. Skontrolujte stav prednej (1, Obr. R) a zadnej (2) obruby.
3. Ak majú obruby trhliny (1, Obr. N) väčšie ako 20 mm alebo praskliny (2) väčšie ako 10 mm, treba ich vymeni» (pokyny na výmenu obrúb nájdete v Servisnej príručke).
4. Skontrolujte či: – Predná obruba (1, Obr. R) sa jemne dotýka podlahy
alebo či nie je od podlahy vzdialená (1, Obr. P).
– Výška zadnej obruby (2, Obr. R) od podlahy je medzi
0 - 3 mm (1, Obr. O).
5. V prípade potreby nastavte výšku obruby pomocou jej otvorov (3, Obr. R).
6. Stlačte pedál zdvíhania prednej obruby (8, Obr. C) a skontrolujte, či sa predná obruba (1, Obr. Q) otočila o 90°(podľa nákresu na obrázku); uvoľnite pedál a skontrolujte, či nezostala v strednej polohe, ale vrátila sa do pôvodnej polohy. V prípade potreby si pozrite nastavenie alebo výmenu ovládacieho lanka prednej obruby v Servisnej príručke.
7. Namontujte ho opačným postupom ako pri odstraňovaní.
KONTROLA FUNKČNOSTI BEZPEČNOSTNÉHO SPÍNAČA KAPOTY
Pri zapnutom ventilátore odsávania, mierne otvorte kapotu (10, Obr. C) a skontrolujte, či sa ventilátor okamžite vypne. Ak sa po otvorení kapoty (10) ventilátor odsávania nevypne, kontaktujte autorizované Servisné stredisko alebo maloobchodného predaju.
VÝMENA BATÉRIÍ
VAROVANIE! Počas nabíjania batérie sa vytvára vysoko výbušný vodíkový plyn. Batérie nabíjajte len v dobre vetraných priestoroch a v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa. Počas nabíjania batérií nefajčite. Počas nabíjania batérií vždy nechajte otvorenú kapotu.
VAROVANIE! Buďte mimoriadne opatrní počas nabíjania batérií, pretože kvapalina môže z batérií presakova». Kyselinový roztok v batérii je žieravý. V prípade kontaktu kyselinového roztoku s pokožkou alebo očami, opláchnite postihnuté miesto výdatným prúdom vody a zavolajte lekára.
14 146 1957 000(3)2006-06 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
1. Premiestnite stroj na rovný povrch a zatlačte brzdový pedál (6 a 7, Obr. C).
2. Prestavte spínač zapaľovania (2, Obr. B) do polohy „0“.
3. Otvorte kapotu (10, Obr. C) a zaistite ju držiakom kapoty (3, Obr. U).
4. (Iba pre MOKRÉ batérie) skontrolujte úroveň elektrolytu v batériách. V prípade potreby doplňte kvapalinu cez uzávery (5, Obr. U). Z dôvodu nabíjania batérie nechajte všetky kryty otvorené (5). V prípade potreby očistite horný povrch batérií.
5. Nabite batérie jedným z nasledujúcich spôsobov, v závislosti od použitia elektronickej nabíjačky batérií (7, Obr. U) (doplnkové vybavenie).
Nabíjanie batérií s vonkajšou nabíjačkou batérií
1. Skontrolujte, či je nabíjačka vhodná pre daný druh batérií, podľa Návodu na obsluhu nabíjačky batérií. – Menovité napätie nabíjačky batérií je 24 V.
UPOZORNENIE! Použite nabíjačku batérií vhodnú pre daný druh namontovaných batérií.
2. Odpojte konektor batérií (6, Obr. U) a pripojte ho do vonkajšej nabíjačky batérií.
3. Nabíjačku batérií pripojte do elektrickej siete.
4. Po nabíjaní, odpojte nabíjačku batérií z elektrickej siete a od konektora batérií (6, Obr. U).
5. (Len pre MOKRÉ batérie) skontrolujte hladinu elektrolytu vo vnútri batérií a zatvorte všetky uzávery (5).
6. Znova pripojte konektor batérie (6, Obr. U) do konektora stroja.
7. Uvoľnite držiak kapoty (3, Obr. U) a zatvorte kapotu (2); stroj je pripravený na použitie.
Nabíjanie batérií pomocou nabíjačky batérií (voliteľná)
1. (Iba pre MOKRÉ batérie) skontrolujte úroveň elektrolytu v batériách. V prípade potreby doplňte kvapalinu cez uzávery (5, Obr. U). Z dôvodu nabíjania batérie nechajte všetky kryty otvorené (5). Po doplnení elektrolytu na požadovanú hladinu, vyčistite, v prípade potreby, horný povrch batérií.
2. Kábel nabíjačky batérií (8, Obr. U) pripojte do elektrickej siete.
VAROVANIE! Skontrolujte, či napätie a frekvencia uvedené na štítku s výrobným číslom (1, Obr. U) zodpovedajú hodnotám elektrickej siete.
3. Ak zhasne zelené výstražné svetlo (13, Obr. U), batérie sú nabité.
4. Ďalšie informácie o prevádzke nabíjačky batérií (7, Obr. U) nájdete v Návode na obsluhu nabíjačky batérií.
5. Konektor nabíjačky batérií (8, Obr. U) z elektrickej siete a umiestnite ho do príslušného držiaka.
6. (Len pre MOKRÉ batérie) zatvorte všetky uzávery (5, Obr. U).
7. Uvoľnite držiak kapoty (3, Obr. U) a zatvorte kapotu (2); stroj je pripravený na použitie.
POZNÁMKA Ak je nabíjačka batérií pripojená do elektrickej siete, všetky funkcie stroja sa automaticky vypnú.
146 1957 000(3)2006-06 E 15
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpečnostnými funkciami.
NÚDZOVÉ TLAČIDLO
Nachádza sa na ľahko dostupnom mieste (12, Obr. B). V prípade tiesne sa musí stlači», aby sa zastavili všetky funkcie stroja. Tento vypínač vynulujete otočením v smere hodinových ručičiek.
BEZPEČNOSTNÝ SPÍNAČ KAPOTY
Tento spínač sa spustí po otvorení kapoty stroja: Zastaví všetky funkcie stroja. Ak stroj pokračuje v prevádzke po otvorení kapoty, okamžite kontaktujte autorizované Servisné stredisko alebo Predajcu.
MIKROSPÍNAČ SEDADLA VODIČA
Tento spínač sa nachádza vo vnútri sedadla vodiča a bráni pojazdovému systému v prevádzke, ak sa obsluha nenachádza v sedadle vodiča.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Oprava
Skontrolujte, či je konektor batérií (6, Obr. U) správne pripojený.
Skontrolujte, či je zatvorená kapota (10,
Otočením kľúča do polohy "II" stroj neštartuje.
Stroj sa po stlačení pedálu (5, Obr. C) nehýbe.
Bočné kefy nepracujú.
Stroj pracujte len v nehybnom stave, v opačnom prípade sa vypne a rozbliká sa červené výstražné svetlo (3, Obr. B).
Batéria je príliš slabá.
Obr. C). Skontrolujte stav poistky F1 v skrinke (9,
Obr. U). Skontrolujte, či je doplnková nabíjačka
batérií (7, Obr. U) odpojená z elektrickej siete.
Skontrolujte, či bola uvoľnená parkovacia brzda (6 a 7, Obr. C).
Skontrolujte, či je spínač (19, Obr. U) v polohe "I".
Skontrolujte, či pedál pre jazdu (5, Obr. C) sa nestlačil zatiaľ, čo sa stroj štartoval pomocou kľúčika v zapaľovaní (2, Obr. B) alebo zatiaľ, čo obsluhujúci pracovník sedel na sedadle pre obsluhujúceho pracovníka. Pedál pre jazdu (5, Obr. C) sa môže stlači» len potom, čo si obsluhujúci pracovník sadol na sedadlo pre obsluhujúceho pracovníka a stroj sa naštartoval.
Skontrolujte stav poistky F6 v skrinke (9, Obr. U).
Nabite batérie. Ak sa tým problém nevyrieši, vymeňte batériu.
Namontujte batérie s vyššou kapacitou (min. 100 Ah C5).
POZNÁMKA Ak je stroj vybavený voliteľnou nabíjačkou batérií, stroj nie je možné používa», ak nie je nabíjačka namontovaná. V prípade nesprávnej činnosti nabíjačky batérií, kontaktujte autorizované Servisné stredisko.
Ďalšie informácie nájdete v servisnej príručke, ktorá je k dispozícii v každom servisnom stredisku spoločnosti Nilfisk-Advance.
ZOŠROTOVANIE
Stroj je potrebné zošrotova» v špecializovanom zariadení. Pred zošrotovaním stroja vyberte nasledujúce materiály, ktoré sa musia správne likvidova» podľa platných zákonov. – Batérie – Polyesterový prachový filter – Hlavnú kefu a bočné kefy – Elektrické a elektronické súčasti (*) – Plastové diely a rúrky
(*) Pri šrotovaní elektrických a elektronických dielov sa
obrá»te na najbližšie stredisko spoločnosti Nilfisk-Advance.
16 146 1957 000(3)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
UVOD ..................................................................................................................................................... 2
NAMEN IN VSEBINA PRIROENIKA ................................................................................................................. 2
CILJ ................................................................................................................................................................... 2
KAKO PRIROÈNIK HRANITI ............................................................................................................................ 2
IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................. 2
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI .......................................................................................................................... 2
DRUGI REFERENÈNI PRIROÈNIKI ................................................................................................................ 2
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE ......................................................................................................... 2
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE ........................................................................................................................ 2
VARNOST ............................................................................................................................................. 3
SIMBOLI ........................................................................................................................................................... 3
SPLOŠNA NAVODILA ...................................................................................................................................... 3
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA ................................................................................................................ 4
OPIS STROJA ....................................................................................................................................... 5
OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI ......................................................................................................................... 5
DOGOVORI ...................................................................................................................................................... 5
OPIS ................................................................................................................................................................. 5
TEHNIÈNI PODATKI ............................................................................................................................. 6
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI .................................................................................................................... 7
UPORABA ............................................................................................................................................. 8
PREVERJANJE AKUMULATORJA/MONTAŽA NA NOVI STROJ ................................................................... 8
NASTAVLJANJE SVINÈEVEGA (WET) ALI GEL-AKUMULATORJA .............................................................. 9
PRED ZAGONOM STROJA ............................................................................................................................. 9
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA ................................................................................................................ 9
OBRATOVANJE STROJA .............................................................................................................................. 10
PRAZNJENJE VSIPNIKA ZA ODPADKE ....................................................................................................... 10
PO KONÈANI UPORABI STROJA ................................................................................................................. 10
POTISKANJE/VLEKA STROJA ...................................................................................................................... 10
DALJŠE MIROVANJE STROJA ..................................................................................................................... 10
PRVO OBDOBJE UPORABE ......................................................................................................................... 10
VZDRŽEVANJE ................................................................................................................................... 11
TABELA NAÈRTOVANIH VZDRŽEVALNIH DEL ........................................................................................... 11
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE VIŠINE GLAVNE KRTAÈE ................................................................. 12
MENJAVA GLAVNE KRTAÈE ........................................................................................................................ 12
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE VIŠINE STRANSKE KRTAÈE ............................................................. 13
MENJAVA STRANSKE KRTAÈE ................................................................................................................... 13
ÈIŠÈENJE VEÈDELNEGA FILTRA IN PREVERJANJE NEPOŠKODOVANOSTI ........................................ 13
PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA LOPUTE ....................................................................................... 14
PREVERJANJE DELOVANJA VARNOSTNEGA STIKALA POKROVA ......................................................... 14
POLNJENJE AKUMULATORJEV ................................................................................................................... 14
VARNOSTNE FUNKCIJE ................................................................................................................... 16
ZASILNI GUMB ............................................................................................................................................... 16
VARNOSTNO STIKALO POKROVA .............................................................................................................. 16
MIKROSTIKALO NA VOZNIKOVEM SEDEŽU ..............................................................................................16
ISKANJE NAPAK ................................................................................................................................ 16
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV ......................................................................................................... 16
146 1957 000(3)2006-06 E 1
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
UVOD
NAMEN IN VSEBINA PRIROENIKA
Ta priroènik nudi stranki vse potrebne informacije za pravilno uporabo stroja na varen in avtonomen naèin. V priroènik so vkljuèeni tehnièni podatki, informacije o delovanju, skladišèenju, vzdrževanju, nadomestnih delih in varnosti. Pred izvajanjem postopkov na stroju morajo delavci in usposobljeni tehniki pozorno prebrati ta priroènik. Èe ste v dvomih glede vsebine navodil ali potrebujete dodatne informacije, se obrnite na izdelovalca.
CILJ
Priroènik je namenjen upravljavcu stroja in usposobljenim tehnikom za pomoè pri vzdrževanju stroja. Uporabniki ne smejo izvajati nalog, ki so predvidene za usposobljene tehnike. Podjetje Nilfisk Advance ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja te prepovedi.
KAKO PRIROÈNIK HRANITI
PRIROÈNIK za uporabo in vzdrževanje je treba hraniti v bližini stroja, v ustreznem ovoju, stran od tekoèin in drugih snovi, ki ga lahko poškodujejo.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Slika A prikazuje dokumentacijo, ki dokazuje, da je stroj za pometanje izdelan v skladu z veljavno zakonodajo.
DRUGI REFERENÈNI PRIROÈNIKI
Priroènik za uporabo elektronskega akumulatorskega
polnilnika (èe je na voljo) je del tega priroènika
Na voljo pa so še naslednji priroèniki:
Seznam nadomestnih delov (priloženo stroju)
Priroènik za servisiranje (na voljo v pooblašèenih servisnih centrih podjetja Nilfisk-Advance)
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Vse potrebne postopke obratovanja, vzdrževanja in popravil morajo izvajati kvalificirani delavci oziroma servisni centri Nilfisk-Advance seznam na koncu tega priroènika. Dovoljena je le uporaba originalnih nadomestnih delov in dodatkov. Za servis in naroèilo nadomestnih delov ter dodatkov poklièite Nilfisk-Advance in navedite model in serijsko številko stroja.
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE
Podjetje Nilfisk-Advance neprestano izboljšuje svoje izdelke in si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav brez predhodne objave in obveznosti, da te spremembe vpelje tudi v predhodno prodane izdelke. Vse spremembe in/ali montažo dodatne opreme odobri in opravi podjetje Nilfisk-Advance.
POMNI! Dva izvoda originalne izjave ES o skladnosti sta priložena tehnièni dokumentaciji.
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI
Model stroja in serijska številka sta oznaèena na plošèici (1, slika U) na okvirju in ju vidite, èe dvignete pokrov (10, slika C). Letnik modela stroja je oznaèen v izjavi ES in tudi s prvima dvema ciframa serijske številke stroja. To informacijo potrebujete pri naroèanju nadomestnih delov stroja. V tabelo spodaj vpišite identifikacijske podatke o stroju in bencinskem motorju za kasnejše sklicevanje.
Model STROJA .............................................................
Serijska številka STROJA .............................................
2 146 1957 000(3)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
VARNOST
Naslednji simboli oznaèujejo potencialno nevarne situacije. Upoštevajte navodila in ustrezno ukrepajte, tako da zašèitite ljudi in lastnino. Sodelovanje uporabnika stroja je bistven dejavnik pri prepreèevanju poškodb. Preventivni programi so uèinkoviti le, èe je oseba, ki je odgovorna za stroj, pripravljena sodelovati. Veèina potencialnih nesreè v tovarni, med delom ali premikanjem, je posledica neupoštevanja osnovnih pravil v zvezi s preudarnim ravnanjem. Previden in preudaren upravljavec stroja je najboljše zagotovilo, da ne bo prihajalo do nesreè, in obenem predstavlja osnovo za uspešno izvršitev programa za prepreèevanje nesreè.
SIMBOLI
NEVARNOST! Oznaèuje situacijo, ki predstavlja nevarnost za življenje delavca.
OPOZORILO! Oznaèuje potencialno nevarnost telesnih poškodb.
POZOR! Namig o previdnosti oziroma opomba v zvezi s pomembnimi in uporabnimi funkcijami. Posebej skrbno preberite poglavja, ki so oznaèena s tem simbolom.
POMNI! Oznaèuje, da je treba pred izvajanjem postopka prebrati ustrezno poglavje v priroèniku za uporabnika.
&
SPLOŠNA NAVODILA
Specifièna opozorila in namigi, ki oznaèujejo potencialne nevarnosti za ljudi in stroj kot sledi.
NEVARNOST!
14
Pred zaèetkom vzdrževanja/popravil vzemite kljuè za
vžig iz stikala za vklop/izklop motorja in izkljuèite akumulatorje.
Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in
pooblašèeni delavci. Stroja ne smejo uporabljati otroci in invalidi.
V bližini akumulatorjev prepreèite iskrenje in odprt ogenj
ter odstranite žareèe materiale. Med normalnim obratovanjem se sprošèajo eksplozivni plini.
Za delo v bližini elektriènih komponent odstranite ves
nakit.
Ne delajte pod dvignjenim strojem, èe ta ni varno
pritrjen.
Stroja ne uporabljajte v bližini toksiènih, nevarnih,
vnetljivih in/ali eksplozivnih praškov, tekoèin oziroma hlapov.
Pri polnjenju akumulatorja se tvori zelo eksploziven
vodikov plin. Med polnjenjem akumulatorja mora biti pokrov odprt, prostor, v katerem se izvaja postopek, pa dobro zraèen, stran od odprtega ognja.
OPOZORILO!
Pred zaèetkom vzdrževalnih del ali popravil natanèno
preberite vsa navodila za vzdrževanje/popravila.
Ustrezno ukrepajte in prepreèite, da bi se lasje, nakit ali
ohlapna oblaèila ujeli med premikajoèe dele stroja. – Med polnjenjem akumulatorjev ne kadite. – Preden povežete akumulatorski polnilnik na elektrièno
omrežje, se preprièajte, da sta frekvenca in napetost, kot
oznaèeni v priroèniku, enaki omrežni napetosti. – Akumulatorjev ne poskušajte polniti, èe je poškodovan
kabel ali vtiè polnilnika. Èe naprava ne deluje pravilno, je
poškodovana, ste jo pustili zunaj, ali je padla v vodo, jo
odpeljite v servisni center. – Stroja ne vlecite ali prenašajte za kabel
akumulatorskega polnilnika; v nobenem primeru kabel
akumulatorskega polnilnika ni roè. Pazite, da kabla ne
priprete z vrati in ga ne vlecite po ostrih robovih in kotih.
Pazite, da s strojem ne vozite po kablu akumulatorskega
polnilnika. – Kabla akumulatorskega polnilnika ne izpostavljajte na
vroèe površine. – Vkljuèenega stroja ne pustite nenadzorovanega;
nevarnost požara, elektriènega udara ali poškodb. – Stroj zašèitite pred dežjem. Nevarnost elektriènega
udara. Stroj skladišèite na suhem. – Stroja ni dovoljeno uporabljati kot igralo. Pri uporabi v
bližini otrok zelo previdno. – Stroj uporabljajte kot opisano v priroèniku. Uporabljajte
le opremo, ki jo priporoèa izdelovalec. – Stroja z vstavljenim kljuèem za vžig ter s popušèeno
roèno zavoro ne pušèajte brez nadzora. – Stroja na uporabljajte na poboèjih, ki so veèja od
oznaèenega na stroju.
146 1957 000(3)2006-06 E 3
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
Stroja ne eistite z neposrednim vodnim curkom ali s
curkom pod pritiskom in ne s korozivnimi tekoeinami.
Tega tipa stroja ne èistite s stisnjenim zrakom. – Stroja ne uporabljajte v zelo prašnih okoljih. – Med uporabo stroja pazite, da ne poškodujete ljudi v
bližini, še posebej otrok. – Stroj hranite pri temperaturi med 0°C in +40°C. – Delovna temperatura naj bo med 0°C in +40°C. – Obmoeje vlažnosti naj bo med 30% in 95%. – Stroj zašèitite pred sonènimi žarki, dežjem in
neugodnimi vremenskimi razmerami - med
obratovanjem in v mirovanju. – Stroja ne uporabljajte za prevozno sredstvo. – Ko stroj deluje na mestu, ustavite krtaèe, ker lahko
poškodujejo tla. – Požar gasite z gasilnim aparatom na prah in ne z vodo. Ne zaletavajte se v police ali odre, še posebej v primerih,
ko obstaja nevarnost padanja predmetov. – Delovno hitrost prilagodite glede na pogoje tal. – Ne posegajte v varovala stroja in strogo upoštevajte
navodila za rutinsko vzdrževanje. – Ne odstranjujte ali spreminjajte ploše, ki so pritrjene na
stroj. – V primeru motenj v delovanju stroja se preprieajte, da
niso posledica pomanjkljivega vzdrževanja. V
nasprotnem primeru zaprosite za pomoè serviserja iz
pooblašèenega servisnega centra. – Ko je treba zamenjati posamezne dele, naroèite
ORIGINALNE nadomestne dele pri zastopniku ali
pooblašèenemu prodajalcu. – Èe hoèete, da bo stroj deloval pravilno in varno, skrbite
za redno vzdrževanje, ki je natanèno opisano v
ustreznem poglavju tega priroènika, in ki ga izvajajo
pooblašèeni delavci ali pa na pooblašèenem servisu. – Stroj je treba zavreèi na ustrezen naèin, ker vkljuèuje
strupene in škodljive snovi (akumulatorji, olja itd.) v
skladu s standardi, ki doloèajo ustrezno odlaganje na
posebnih zbirnih mestih (glej poglavje “Zbiranje
odpadnih delov”). – Pri uporabi stroja v skladu z navodili vibracije stroja niso
nevarne. Stopnja vibracije stroja je manj kot 2,5 m/s
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN 1032). – Èe so montirani svinèevi akumulatorji (WET), stroja ni
dovoljeno nagniti za veè kot 30°; nevarnost izliva zelo
korozivne kisline. Preden med vzdrževanjem stroj
nagnete, odstranite akumulatorje.
2
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA
Ob dostavi natanèno preverite, da se stroj in embalaža med transportom nista poškodovala. Ee so poškodbe vidne, pustite stroj v embalaži in poklieite dostavno službo, ki bo zadevo pregledala. Takoj poklièite dostavno službo in izpolnite obrazec za povraèilo škode.
Preglejte in se preprièajte, da je stroj opremljen, kot sledi. Tehnieni dokumenti: – Priroènik za uporabo stroja za pometanje – Priroènik za uporabo elektronskega akumulatorskega
polnilnika (èe je na voljo)
Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje
4 146 1957 000(3)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
OPIS STROJA
OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI
Ta stroj za pometanje je oblikovan in izdelan za èišèenje (pometanje in sesanje) gladkih in trdnih površin, v zasebnem in industrijskem okolju, ter za pobiranje prahu in lahkih smeti, in sicer v varnih pogojih dela, ko stroj upravlja usposobljeni delavec.
DOGOVORI
Oznake v priroèniku: naprej, nazaj, spredaj, zadaj, levo ali desno so podane glede na upravljavèev položaj, to je na sedežu voznika in z rokami na krmilnem drogu (1, slika C).
OPIS
Komandna plošèa (Glej sliko B)
1. Leva nadzorna plošèa
2. Stikalo za vžig
3. Signalna luè, ki opozarja na izpraznjen akumulator (rdeèa)
4. Signalna luè, ki opozarja na napol izpraznjen akumulator (rumena)
5. Signalna luè, ki opozarja na poln akumulator (zelena)
6. Prikazovalnik
7. Gumb za izbiro izpisa na zaslonu: urni števec/urni in minutni števec/napetost akumulatorja (V),
8. Hupa
9. Stikalo z naslednjimi funkcijami: – ko je na sredini: izklop/OFF – ko ga potisnemo naprej (stikalo ostane v tem
položaju): vkljuèi se glavna krtaèa in sesalni ventilator
– ko ga potisnemo nazaj (stikalo se vrne v prejšnji
položaj): vkljuèi se stresalnik filtra
10. Stikalo za roèni sesalni sistem (neobvezno)
11. Stikalo za delovno luè (neobvezno)
12. Varnostni gumb
13. Vijaki, s katerimi je privita nadzorna plošèa
14. Desna komandna plošèa
15. Gumbi za nastavitev nagiba volana
Pogled od zunaj (Glej sliko C)
1. Krmilo
2. Komandna plošèa
3. Roèica za zagon/ugašanje sesanja
4. Roèica za dviganje/spušèanje stranske krtaèe
5. Stopalka za gibanje naprej/nazaj
6. Pedal delovne zavore
7. Vzvod za roèno zavoro (deluje na prednji kolesi) 7a. Zavora je vkljuèena 7b. Zavora je izkljuèena
8. Stopalka za dviganje sprednje lopute
9. Držalo za ploèevinke
10. Pokrov
11. Zadnja kolesa na nepremièni gredi
12. Sprednje pogonsko in krmilno kolo
13. Desna stranska krtaèa
14. Leva stranska krtaèa
15. Glavna krtaèa
16. Loputa na levi strani
17. Loputa na desni strani
18. Loputa spredaj
19. Loputa zadaj
20. Zbiralnik smeti
21. Kavelj vsipnika
22. Roèaj vsipnika
23. Leva vratca glavne krtaèe
24. Levi gumb za nastavljanje višine glavne krtaèe
25. Desni gumb za nastavljanje višine glavne krtaèe
26. Desna vratca glavne krtaèe
27. Pritrdilni vijaki za desna vratca glavne krtaèe
28. Vrtljiva luè (kadar je stikalo za vžig obrnjeno v položaj "I", je luè prižgana) (možnost)
29. Voznikov sedež z varnostnim mikrostikalom
30. Dodatna odprtina za roèni sesalni komplet (neobvezno)
31. Nastavljiv krmilni steber
32. Delovna luè (neobvezno)
33. Gumb za nastavljanje višine stranske krtaèe
34. Vzvod za nastavljanje položaja sedeža po dolžini
35. Sistem za roèno sesanje (neobvezno)
36. Obroèna matica gumba za nastavljanje višine stranske krtaèe
146 1957 000(3)2006-06 E 5
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
Predelek pod pokrovom (Glej sliko U)
1. Serijska številka/tehnièni podatki/Certifikat ES
2. Pokrov (odprt)
3. Podporna palica za pokrov
4. Akumulatorji
5. Kape akumulatorja (za akumulatorje WET)
6. Konektor akumulatorja
7. Elektronski akumulatorski polnilnik (neobvezno)
8. Povezovalni kabel akumulatorskega polnilnika
9. Škatla z lamelnimi varovalkami (dodatna oprema)
10. Zašèitno prekinjalo za pogonski sistem
11. Prekinjalo kroga glavne krtaèe/pihalnika
12. Stikalo za izbiro akumulatorja - svinèev (WET) ali gel-akumulator (GEL), ki je montiran na neobvezni elektronski akumulatorski polnilnik
13. Signalna luè, ki opozarja na poln akumulator (zelena)
14. Jermen glavne krtaèe
15. Jermenica glavne krtaèe
16. Vakuumski pihalnik
17. Pogonski motor
18. Sistem za roèno sesanje (neobvezno)
19. Stikalo za potiskanje stroja
20. Naèrt namestitve akumulatorja
TEHNIÈNI PODATKI
Splošno Vrednosti
Dolžina stroja 1.255 mm Širina stroja (brez stranske krtaèe) 795 mm Višina stroja 1.155 mm Delovna širina (z/brez stranske
krtaèe) Najmanjši dvig s tal (lopute niso
vkljuèene) Najmanjši radij zavijanja 983 mm Velikost glavne krtaèe Ø 265 mm x 600 mm Velikost stranske krtaèe Ø 420 mm Sprednje pogonsko in krmilno kolo Ø 200 x 50 mm Zadnja kolesa Ø 250 x 50 mm Masa stroja (brez akumulatorja) 143,89 kg Najveèja hitrost naprej/nazaj 5,5 km/h / 4,4 km/h Sposobnost vzpenjanja 2% Prostornina zbiralnika smeti 40 litrov Motor glavne krtaèe in sesalnega
ventilatorja Motorja stranskih krtaè 60 W Motor pogonskega sistema 400 W Motor stresalnika filtra 12 W Nivo zvoènega tlaka (A Lpa) 71,6 dB(A)
1.000/600 mm
40 mm
600 W
Akumulatorji Vrednosti
Napetost akumulatorja 24 V
Standardni akumulator
Akumulator po izbiri Gel (GEL), hermetièen Zmogljivost akumulatorja 100 – 240 Ah C5 Najveèja velikost predelka za
akumulator
Sesanje in filtriranje prahu Vrednosti
Papirni filter za prah 5-10 µm 3 m Vakuum v predelku glavne krtaèe 18,3 mm H2O
Svinèev (WET), s
kislinskim elektrolitom
357 x 375 x 385 mm
2
6 146 1957 000(3)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
Naèrt ožièenja (Glejte sl. V)
BAT: Akumulatorji BE1: Vrtljiva luè BZ1: Signalni brenkac vzvratne prestave C1: Konektor akumulatorja CH1: Akumulatorski polnilec EB1: Prikaz urnega števca in statusa napetosti
akumulatorja EB2: Elektronska plošèa pogonskega sistema ES0: Zaganjalni rele ES1: Stikalo za glavno krtaèo ES2: Rele stresalnika filtra ES3: Stikalo za roèni sesalni sistem FA: Varovalka glavne krtaèe in sesalnega ventilatorja FL: Varovalka elektronske plošèe pogonskega sistema
(3 A) FT: Varovalka pogonskega sistema F1: Glavna varovalka (zanka stikala za vžig) (25 A) F2: Varovalka motorja stresalnika filtra (25 A) F3: Varovalka roènega sesalnega sistema (40 A)
(neobvezno) F4: Varovalka hupe in nihalne luèi (10 A) (neobvezno) F5: Varovalka delovne luèi (10 A) (neobvezno) F6: Varovalka motorja stranske krtaèe (10 A) HN1: Hupa K1 : Stikalo za vžig L1: Delovna luè (neobvezno) M1: Motor glavne krtaèe M2: Motor pogonskega sistema M3: Motor stresalnika filtra M4: Motor desne stranske krtaèe M5: Motor leve stranske krtaèe M6: Motor roènega sesalnega sistema (neobvezno) P1: Stikalo za hupo R1: Potenciometer za hitrost vožnje SWC: Varnostno stikalo pokrova SWS: Varnostni gumb SW1 : Stikalo glavne krtaèe, sesalnega ventilatorja in
stresalnika filtra SW2: Varnostno mikrostikalo voznikovega sedeža SW3: Mikrostikalo menjalnika za naprej/nazaj SW4: Mikrostikalo za stransko krtaèo SW5: Stikalo pogonskega sistema SW6: Stikalo za roèni sesalni sistem (neobvezno) SW7: Stikalo delovne luèi
Barvna koda
BK: Èrna BU: Modra BN: Rjava GN: Zelena GY: Siva OG: Oranžna PK: Roza RD : Rdeèa VT: Vijolièna WH: Bela YE: Rumena
Elektriène varovalke
Varovalke, ki so namešèene pod pokrovom (10, slika C): – Varnostna prekinjala, ki jih lahko ponastavite s pritiskom
na ustrezno tipko: – Varovalka pogonskega sistema (11, sl. U) – Varovalka motorja glavne krtaèe in sesalnega
ventilatorja (10, sl. U)
Lamelne varovalke, zašèitene s prozornim plastiènim
pokrovom (9, slika U). Varovalke so namenjene zašèiti spodaj navedenih vezij: – Varovalka F1 (25 A): Glavna varovalka (krog
zagonskega stikala) – Varovalka F2 (25 A): Motor stresalnika filtra – Varovalka F3 (40 A): Sistem za roèno sesanje
(neobvezno) – Varovalka F4 (10 A): Hupa in vrtljiva luè – Varovalka F5 (10 A): Delovna luè (neobvezno) – Varovalka F6 (10 A): Motorja stranskih krtaè – Varovalka F7 (25 A): Nadomestno – Varovalka F8 (10 A): Nadomestno
Na elektronski plošèi pogonskega sistema je naslednja
varovalka: – Varovalka elektronske plošèe pogonskega sistema
(3 A)
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI
Poleg standardnih sestavnih delov je stroj lahko opremljen z naslednjo dodatno opremo/možnostmi glede na njegovo specifièno uporabo: – Akumulatorji GEL – Elektronski akumulatorski polnilnik – Glavna in stranski krtaèi z bolj trdimi ali mehkejšimi
šèetinami
Prašni filter iz antistatiènega poliestra ali poliestra BIA C – Roèni sesalni sistem – Delovne luèi – Vrtljiva luè – Lopute iz razliènih materialov
Za veè informacij v zvezi z neobvezno opremo se obrnite na pooblašèenega prodajalca.
146 1957 000(3)2006-06 E 7
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
UPORABA
OPOZORILO! Na doloeenih mestih stroja so lepilne plošeice, ki oznaeujejo: – NEVARNOST –OPOZORILO – POZOR –POMNI
Pri prebiranju priroènika mora biti upravljavec pozoren na te simbole. Teh plošèic ni dovoljeno prekriti in jih je treba takoj zamenjati, ko se poškodujejo.
PREVERJANJE AKUMULATORJA/MONTAŽA NA NOVI STROJ
Stroj deluje na dva akumulatorja 12 V ali štiri akumulatorje 6 V, ki jih je treba povezati po naèrtih (20, sl. U). Stroj se lahko dobavi na enega od naslednjih naèinov:
a. Akumulatorji WET ali GEL so že namešèeni na stroj
1. Odprite pokrov (10, sl. C) in ga podprite s podporno palico (3, slika U), nato pa preverite, èe so akumulatorji povezani na stroj s posebnim konektorjem (6, slika U).
2. Odklopite podporno palico in zaprite pokrov. Preglejte, èe je pokrov pravilno zaprt (stroj mora biti tak, kot je na sl. C).
3. Vstavite kljuè v stikalo za vžig (2, sl. B) in ga obrnite na "II" (ne pritiskajte na stopalko (5, sl. C)), nato ga spustite. Èe se prižge zelena opozorilna luè (5, slika B), sta akumulatorja pripravljena za delo. Èe se prižge rumena (4, slika B) ali rdeèa (3, slika B) opozorilna luèka, morate akumulatorja obvezno napolniti (postopek si oglejte v poglavju "Vzdrževanje").
b. Akumulatorji WET so namešèeni na stroj, in sicer
brez elektrolita
1. Odprite pokrov stroja (10, sl. C) in ga podprite s podporno palico (3, sl. U).
2. Odstranite vse kape na akumulatorju (5, sl. U).
OPOZORILO! Pri uporabi žveplene kisline bodite previdni, ker je zalo korozivna. Èe pride v stik s kožo ali oèmi, dobro sperite z vodo in poišèite zdravniško pomoè. Akumulator morate polniti v dobro zraèenem prostoru. Nosite zašèitne rokavice.
3. Akumulatorske celice (ali elemente) napolnite z žvepleno kislino za akumulatorje (gostota od 1,27 do 1,29 kg pri 25°C) po navodilih, kot opisano v priroèniku za uporabo akumulatorja. Pravilna kolièina žveplove kisline je oznaèena v priroèniku za uporabo akumulatorja.
4. Pustite akumulatorje poèivati in dolijte žvepleno kislino po navodilih, kot opisano v priroèniku za uporabo akumulatorja.
5. Napolnite akumulatorje (postopek si oglejte v poglavju "Vzdrževanje").
c. Brez akumulatorjev
1. Nabavite ustrezne akumulatorje (Glejte "Tehniène podatke" in naèrte (20, sl. U)). O izbiri in instalaciji akumulatorja se posvetujte s kvalificiranimi prodajalci akumulatorjev.
2. Namešèanje akumulatorjev
3. Stroj in akumulatorski polnilnik (èe je na voljo) nastavite na vrsto akumulatorja, in sicer po navodilih, kot opisano v naslednjem odstavku.
8 146 1957 000(3)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
NASTAVLJANJE SVINÈEVEGA (WET) ALI GEL-AKUMULATORJA
Glede na vrsto akumulatorja (WET ali GEL) nastavite elektronsko plošèo stroja in akumulatorskega polnilnika (èe je na voljo), in sicer, kot sledi:
1. Stikalo za vžig (2, sl. B) obrnite v položaj “0”.
2. Odprite pokrov (10, slika C) in ga podprite s podporno palico (3, slika U).
Nastavitev stroja
Tovarniško je stroj nastavljen na svinèeve (WET) akumulatorje. Èe nastavitev ustreza vrsti namešèenega akumulatorja, nadaljujte z naslednjim poglavjem, v nasprotnem primeru ukrepajte, kot sledi: – Odklopite akumulatorski konektor (6, slika U). – Previdno odstranite vijake (13, sl. B) in odstranite desno
nadzorno plošèo (14).
Montirajte premostitveno žico (1, slika T) na konektorje
GEL (3) za gel-akumulatorje.
Previdno namestite nadzorno plošèo (14, sl. B) in vijake. – Ponovno povežite akumulatorski konektor (6, slika U).
Nastavitev akumulatorskega polnilnika
1. Izbirno stikalo (12, sl. U) nastavite na WET ali GEL glede na vrsto akumulatorja.
2. Napolnite akumulatorje (postopek si oglejte v poglavju "Vzdrževanje").
PRED ZAGONOM STROJA
POZOR! Preverite, da niso odprta nobena vrata oz. pokrov ter da je stroj v normalnem delovnem stanju. Preprièajte se, da je vsipnik za odpadke (20, slika C) dobro zaprt. Èe stroj po transportu še ni bil v uporabi, preverite odstranitev vseh blokirnih sistemov, ki so bili uporabljeni med transportom.
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA
Zagon stroja
1. Sedite na sedež za voznika (29, sl. C) in po potrebi za lažji dostop v stroj potisnite vzvod (15, sl. B) in nagnite naprej krmilni stolp (31, sl. C).
2. Potisnite vzvod (15, sl. B) naprej in nagnite krmilni stolp (31, sl. C) naprej ali nazaj za najbolj udoben položaj. Odklopite vzvod (15, sl. B) in blokirajte krmilni stolp.
3. Brez pritiska na pogonsko stopalko (5, sl. C) obrnite kljuè v stikalu za vžig (2, sl. B) na "II", nato ga spustite; kljuè se ponastavi na "I". Zasvetiti mora zelena opozorilna luèka (5, sl. B) (polna baterija). Èe zasvetita rumena ali rdeèa opozorilna luèka (3 in 4, sl. B), obrnite stikalo za vžig na "0" in napolnite akumulatorje (glejte opis postopka v poglavju "Vzdrževanje").
4. Odklopite roèno zavoro, kot sledi: – Pritisnite na stopalko (6, sl. C) in prestavite vzvod (7,
sl. C) s položaja (7a) na položaj (7b).
– Spustite stopalko (6).
5. Stroj pripeljite v delovno obmoèje tako, da imate roki na krmilu; pritisnite na stopalko (5, slika C) spredaj, èe se želite premikati naprej, in nazaj, èe se želite premikati nazaj. Pogonska hitrost se lahko nastavi od niè do najveèje hitrosti, in sicer z veèanjem pritiska na stopalko (5, sl. C).
POMNI! Sedež (29, sl. C) je opremljen z varnostnim senzorjem, ki blokira vožnjo s pritiskanjem na stopalko (5, sl. C), èe upravljavec ne sedi na sedežu za voznika.
6. S pritiskom stikala (9, sl. B) naprej vkljuèite glavno krtaèo in sesalni ventilator.
7. Z vzvodom (3, sl. C) vkljuèite sesalni sistem.
8. S pritiskanjem vzvoda na dol (4) spustite stranski krtaèi (13 in 14, sl. C).
POMNI! Stranske krtaèe (13 in 14, sl. C) lahko spustite ali dvignite tudi, ko se stroj premika. Stranske krtaèe se ne vrtijo, ko so dvignjene, vrtijo pa se, ko so spušèene.
9. Z obraèanjem krmila (1, sl. C) zaženete pometanje in s pritiskanjem na stopalko (5) se stroj zaène premikati naprej.
146 1957 000(3)2006-06 E 9
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
Zaustavitev stroja
1. Stroj zaustavite tako, da sprostite stopalko (5, slika C). Èe hoèete stroj hitreje ustaviti, pritisnite tudi na delovno zavoro (6, sl. C). Èe nastopi težava, pritisnite na varnostni gumb (12, slika B), da boste stroj takoj zaustavili. Gumb v sili (12) izklopite tako, da ga zavrtite v smeri urnega kazalca.
2. Z roèico (4) dvignite stranski krtaèi (13 in 14, slika C).
3. Glavno krtaèo in vakuumski pihalnik boste zaustavili tako, da stikalo (9, slika B) postavite v srednji ("0") položaj.
4. Stroj ustavite z obratom stikala za vžig (2, slika B) v položaj "0".
5. Vklopite roèno zavoro, kot sledi: – Po potrebi pritisnite na stopalko (6, sl. C) in vklopite
zavoro tako, da prestavite vzvod (7, sl. C) s položaja (7a) na položaj (7b).
– Spustite stopalko (6).
OBRATOVANJE STROJA
1. Stroja z vkljuèenimi krtaèami ni dovoljeno pustiti stati na mestu dalj èasa: to lahko pusti na tleh neželene sledi.
2. Za pobiranje lahkih in velikih smeti dvignite sprednjo loputo tako, da pritisnete na stopalko (8, sl. C); pomnite, da se, ko je sprednja loputa dvignjena, zmanjša moè sesanja.
OPOZORILO! Pri delu na mokrih tleh je treba z vzvodom (3, sl. C) izkljuèiti sesalni sistem in tako prepreèiti poškodbe filtra za prah.
3. Za pravilno delovanje stroja mora biti filter za prah èimbolj èist. za èišèenje filtra za prah med pometanjem izkljuèite z vzvodom (3, sl. C) sesalni sistem in nekaj èasa pritiskajte stikalo (9, sl. B). Glavni motor in sesalni ventilator se samodejno zaustavita. Po konèanem èišèenju filtra pritisnite stikalo (9, sl. B) naprej in tako vkljuèite glavno krtaèo in sesalni sistem; ponovno zaènite pometati. Med delom ponavljajte ta postopek približno na 10 minut (odvisno od prašnosti obmoèja, ki ga èistite).
POMNI! Ko je prašni filter zamašen in/ali je zbiralnik smeti poln, stroj preneha pobirati prah in odpadke.
4. Vsipnik za odpadke (20, slika C) je treba izprazniti po vsakem ciklu èišèenja in vsakokrat, ko je poln (glej naslednje poglavje).
PRAZNJENJE VSIPNIKA ZA ODPADKE
1. Zaustavite stroj tako, da spustite pogonsko stopalko.
2. Stikalo za vžig (2, sl. B) obrnite v položaj “0”.
3. Sprostite kavelj (21, slika C) tako, da ga povleèete za spodnji konec.
4. Z roèajem (22) izvlecite vsipnik za odpadke (20, slika C) in ga izpraznite v ustrezno posodo.
5. Ponovno namestite vsipnik in ga pritrdite s kavljem (21).
6. Stroj je pripravljen za delo.
PO KONÈANI UPORABI STROJA
Po delu, a preden zapustite stroj: – Z vzvodom (4, sl. C) dvignite stranske krtaèe. – S stikalom (9, sl. B) vkljuèite stresalnik filtra. – Izpraznite vsipnik za odpadke (20, sl. C) (glej prejšnji
odstavek).
Izvlecite kljue iz stikala za vžig (2, slika B). – Vklopite roèno zavoro, kot sledi:
– Po potrebi pritisnite na stopalko (6, sl. C) in vklopite
zavoro tako, da prestavite vzvod (7, sl. C) s položaja (7a) na položaj (7b).
– Spustite stopalko (6).
POTISKANJE/VLEKA STROJA
Za lažje porivanje/vleko stroja, ko je ta ugasnjen, upoštevajte naslednje postopke: – Odprite pokrov (10, slika C). – Obrnite stikalo (19, slika U) v položaj "0" in zaprite
pokrov (10, slika C).
Stroj porinite ali vlecite. – Potem ko konèate s potiskanjem/vleko stroja, nastavite
stikalo (19, sl. U) na "I".
DALJŠE MIROVANJE STROJA
Èe stroja ne boste uporabljali veè kot 30 dni, ukrepajte, kot sledi: – Preverite, da prostor skladišèenja suh in èist. – Odklopite akumulatorski konektor (6, slika U). – Stroj malo privzdignite, tako da se lopute, glavna krtaèa
in kolesa ne dotikajo tal.
Èe je vgrajen neobvezni akumulatorski polnilnik (7, sl.
U), odklopite pozitivno (+) sponko akumulatorja neposredno s pozitivnega (+) pola akumulatorja.
PRVO OBDOBJE UPORABE
Po prvem obdobju uporabe (prvih 8 ur) so potrebna naslednja opravila:
1. Preglejte pritrdila stroja in povezovalne dele, èe so pravilno priviti.
2. Preverite, ali so vidni deli nepoškodovani in da nikjer ne pušea.
10 146 1957 000(3)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
VZDRŽEVANJE
Pravilno in redno vzdrževanje zagotavlja dolgo dobo obratovanja stroja in najveèjo obratovalno varnost. V naslednji tabeli so oznaèena naèrtovana vzdrževalna dela. Èasovni intervali se lahko spremenijo glede na delovne pogoje; intervale naj doloèi oseba, ki je zadolžena za vzdrževanje.
OPOZORILO! Pred vzdrževanjem stroj izkljuèite (vzemite ven kljuè za vžig) in po potrebi odklopite akumulatorje. Natanèno preberite navodila v poglavju "Varnost".
Vsa redna ali izredna vzdrževalna dela morajo opraviti usposobljeni delavci ali na pooblašèenemu servisnemu centru. V tem priroeniku so opisana samo najlažja in najpogostejša vzdrževalna dela.
POMNI! Za druga vzdrževalna dela, ki so oznaèena v tabeli naèrtovanih vzdrževalnih del, glejte priroènik za servisiranje, ki ga dobite v pooblašèenemu servisnemu centru.
TABELA NAÈRTOVANIH VZDRŽEVALNIH DEL
Postopek Ob dostavi Vsakih 10 ur Vsakih 50 ur Vsakih 100 ur Vsakih 200 ur Vsakih 400 ur
Preverjanje nivoja tekoèine v akumulatorju Preverjanje in nastavljanje višine glavne in
stranskih krtaè Èišèenje filtra za prah in preverjanje
nepoškodovanosti Preverjanje višine in delovanja obrobne
lopute Preverjanje delovanja stresalnika filtra (*) Preverjanje delovanja varnostnega stikala
pokrova Vizualni pregled pogonskega jermena
glavne krtaèe
Preverjanje privitja matic in vijakov (*) (1)
Preverjanje in nastavljanje delovne in roène zavore
Zamenjava pogonskega jermena glavne krtaèe
Pregled in menjava grafitnih krtaèk glavnega motorja in motorja pogonskega sistema
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*): Ustrezen postopek je opisan v Priroèniku za servisiranje. (1): In po prvih 8 urah obratovanja.
146 1957 000(3)2006-06 E 11
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE VIŠINE GLAVNE KRTAÈE
POMNI! Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je uporaben za vse vrste krtaè.
1. Preverite pravilno višino glavne krtaee od tal in nadaljujete kot sledi: – Stroj zapeljite na ravno podlago. – Stroj zaustavite na mestu in za nekaj sekund vrtite
glavno krtaeo.
– Zaustavite in glavno krtaeo dvignite in nato
premaknite stroj.
– Preprieajte se, da je sled glavne krtaee (1, slika D)
po dolžini široka 2 do 4 cm. Èe sled (1) ni znotraj predpisanih vrednosti, morate nastaviti višino krtaèe, kot je opisano v koraku 2.
2. Stroj zapeljite na ravno podlago in vklopite roèno zavoro (6 in 7, slika C).
3. Stikalo za vžig (2, sl. B) obrnite v položaj “0”.
4. Zrahljajte gumbe (1, sl. E) na obeh straneh stroja.
5. Z gumbi (1, slika E) morate na obeh straneh stroja premakniti indikator spremembe višine krtaè (2), nato pa privijte gumbe (1). Indikator (2) mora biti na obeh straneh stroja v enakem položaju; najveèja dovoljena razlika je 2 zarezi in sicer, da dobimo sled (1, slika D), opisano v 1. koraku – široko 2 do 4 cm.
6. Ponovite 1. korak, da preverite ali je glavna krtaèa prav dvignjena od tal.
7. Ko je krtaèa preveè obrabljena in je ni veè mogoèe nastavljati, jo zamenjajte v skladu z navodili v naslednjem poglavju.
MENJAVA GLAVNE KRTAÈE
POMNI! Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je uporaben za vse vrste krtaè.
POZOR! Priporoèamo, da pri menjavi stranskih krtaè uporabljate rokavice, ker so med šèetinami lahko ostre smeti.
1. Stroj zapeljite na ravno podlago in vklopite roèno zavoro (6 in 7, slika C).
2. Stikalo za vžig (2, sl. B) obrnite v položaj “0”.
3. Zrahljajte gumbe (1, sl. E) na obeh straneh stroja.
4. Premikajte indikatorje višine krtaèe (2, sl. E), dokler se krtaèa ne dvigne s tal na maksimalno višino. Privijte gumbe (1).
5. Na levi strani stroja sprostite gumb (3, sl. E).
6. Odstranite pokrov krtaèe (1, sl. F), tako da ga povleèete navzgor ter potisnete iz držal (2).
7. Odstranite krtaèo (1, slika G).
8. Novo krtaèo je treba namestiti, tako da so konice šèetin obrnjene kot kaže slika H (pogled od zgoraj).
9. Na stroj montirajte novo krtaèo in se preprièajte, da njena mreža (1, slika I) pravilno sede v pesto pogona (4, slika R). Preverite, da na pogonskem pestu ni umazanije ali nenamerno navtih tujkov (vrvi, cunje itd.).
10. Namestite vratca krtaèe (1, sl. F) tako, da vklopite zadržala (2).
11. Privijte gumbe (3, sl. E).
12. Preverite nastavitev višine glavne krtaèe, kot je opisano v prejšnjem odstavku.
POZOR! Èe je sled glavne krtaèe prevelika (veèja od 4 cm), lahko to spodbudi motnje v delovanju stroja in pregrevanje gibljivih delov, kar zmanjšuje delovno dobo stroja. Pri opravljanju zgoraj omenjenih pregledov bodite zelo previdni in uporabljajte stroj le v skladu z oznaèenimi pogoji.
12 146 1957 000(3)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE VIŠINE STRANSKE KRTAÈE
POMNI! Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je uporaben za vse vrste krtaè.
1. Preverite pravilno nastavitev višine stranske krtaee od tal in sicer kot sledi: – Stroj zapeljite na ravno podlago in spustite stranske
krtaèe.
– Stroj zaustavite na mestu, spustite stranski krtaèi in
jih za nekaj sekund vrtite;
– Ustavite in dvignite stranske krtaèe, nato premaknite
stroj in ga ugasnite.
– Preverite, èe je velikost in smer sledi stranskih krtaè
takšna, kot je prikazana na sliki (1 in 2, sl. J).
Èe sled (1) ni znotraj predpisanih vrednosti, morate nastaviti višino krtaèe, kot je opisano v koraku 2.
2. Odblokirajte obroèno matico (36, sl. C) tako, da jo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, nato po potrebi zavrtite gumb (33) v smeri ali nasprotni smeri urnega kazalca in nastavite višino krtaèe; nato blokirajte gumb (33) z obroèno matico (36).
3. Ponovite korak 1 in preverite pravilno nastavitev višine stranske krtaee od tal.
4. Èe so krtaèe preveè izrabljene, da bi jih lahko nastavili, jih zamenjajte, tako kot je to opisano v naslednjem poglavju.
MENJAVA STRANSKE KRTAÈE
POMNI! Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je uporaben za vse vrste krtaè.
POZOR! Priporoèamo, da pri menjavi stranskih krtaè uporabljate rokavice, ker so med šèetinami lahko ostre smeti.
1. Stroj zapeljite na ravno podlago in vklopite roèno zavoro (6 in 7, slika C).
2. Stikalo za vžig (2, sl. B) obrnite v položaj “0”.
3. Roko potisnite v stransko krtaèo in pritisnite peresa (1, sl. K) navznoter in nato odstranite krtaèo (2), tako da jo povleèete s štirih zatièev (3).
4. Na stroj namestite novo krtaèo in jo pritisnite na zatièe (3) in peresa (1).
5. Preverite nastavitev višine stranske krtaèe, kot je opisano v prejšnjem odstavku.
ÈIŠÈENJE VEÈDELNEGA FILTRA IN PREVERJANJE NEPOŠKODOVANOSTI
POMNI! Poleg standardnih papirnih filtrov so na voljo tudi poliestrski filtri. Postopek je uporaben za vse vrste filtrov.
1. Stroj zapeljite na ravno podlago in vklopite roèno zavoro (6 in 7, slika C).
2. Stikalo za vžig (2, sl. B) obrnite v položaj “0”.
3. Odstranite kavelj vsipnika za odpadke (21, slika C).
4. Z roèajem (22) odstranite vsipnik za odpadke (20, sl. C).
5. Obrnite roèaj (1, sl. L) navzdol (za približno 90°) in pustite, da se okvir filtra (2) zavrti navzven.
6. Odstranite filter za prah (3).
7. Filter oèistite na primernem mestu na prostem, tako da ga stresete na ravni in èisti podlagi, z udarci ob stranico (1, sl. M) nasproti žièni gazi (2). Èišèenje zakljuèite s curkom stisnjenega zraka (3), najveè 6 barov, ki piha le iz strani, zašèitene z žièno gazo (2), pri najmanjši razdalji 30 cm.
Glede na vrsto filtra, upoštevajte naslednja opozorila:
– Papirnat filter (standardno): Za èišèenje ne
uporabljajte vode ali èistilnih sredstev, ker ga lahko poškodujete.
– Filter iz poliestra (neobvezno): Postopek je opisan v
navodilih zgoraj. Po potrebi in za boljše eišeenje lahko filter eistite z vodo in eistilnimi sredstvi, ki se ne penijo. Na ta naèin zagotovite veèjo kvaliteto èišèenja, a krajšate dobo uporabnosti filtra, ki ga je zato treba pogosteje menjati. Z uporabo neustreznih èistilnih sredstev lahko poškodujete filter.
8. Preprièajte se, da filter ni raztrgan.
9. Po potrebi oèistite gumijasto tesnilo predelka filtra (4, sl. L) po celotnem obsegu in preverite, èe je nepoškodovan. Po potrebi ga zamenjajte.
10. Sestavite v nasprotnem vrstnem redu, kot ste razstavili.
POMNI! Sestavite filter, tako da je žièna gaza (2, sl. M) obrnjena proti sesalnemu ventilatorju (16, sl. U).
146 1957 000(3)2006-06 E 13
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA LOPUTE
1. Stroj zapeljite na ravno podlago, ki je primerna za preverjanje višine lopute. Vklopite roèno zavoro (6 in 7, sl. C).
2. Stikalo za vžig (2, sl. B) obrnite v položaj “0”.
Preverjanje stranske lopute
1. Preverite nepoškodovanost stranske lopute (16 in 17, sl. C). Zamenjajte lopute, èe so na njih vreznine (1, sl. N), ki so veèje od 20 mm oziroma razpoke (2), veèje od 10 mm (glede zamenjave loput glejte Priroènik za servisiranje).
2. Preverite, èe je višina stranske lopute (16 in 17, sl. C) od tal med 0 – 3 mm (sl. O). Po potrebi nastavite višino lopute kot sledi:
Leva obrobna loputa:
– Odprite pokrov (10, slika C) in ga podprite s
podporno palico (3, slika U).
– Odvijte gumb (3, sl. E) in odstranite levi pokrov
krtaèe (1, sl. F), tako da ga povleèete navzgor ter
potisnete iz držal (2). – Z zarezami (4, slika F) nastavite loputo (3). – Sestavite v nasprotnem vrstnem redu, kot ste
razstavili.
Desna obrobna loputa:
– Glavno šèetko odstranite po navodilih v dotiènemu
poglavju. – Odstranite jermen (14, sl. U) s škripca (15); za lažje
delo zavrtite škripec (15) z roènim upravljanjem na
sesalnem ventilatorju (16). – Odvijte vijake (27, sl. C) in odstranite desna vrata
(26) skupaj z jermenom (14, sl. U). Z zarezami (2)
nastavite loputo (1, sl. S). – Sestavite v nasprotnem vrstnem redu, kot ste
razstavili.
Preverjanje sprednje in zadnje obrobne lopute
1. Glavno šèetko odstranite po navodilih v dotiènemu poglavju.
2. Preverite nepoškodovanost sprednje (1, sl. R) in zadnje (2) obrobne lopute.
3. Zamenjajte lopute, èe so na njih vreznine (1, sl. N), ki so veèje od 20 mm oziroma razpoke (2), veèje od 10 mm (glede zamenjave loput glejte Priroènik za servisiranje).
4. Preverite, da: – Sprednja loputa (1, sl. R) se rahlo dotika tal in ni
dvignjena s tal (1, sl. P).
– Je zadnja obrobna loputa (2, sl. R) dvignjena od tal
med 0 - 3 mm (1, sl. O).
5. Po potrebi nastavite višino lopute z zarezami (3, sl. R).
6. Pritisnite pedal za dvig prednje lopute (8, sl. C) in se preprièajte, da se prednja loputa (1, sl. Q) obrne navzgor za približno 90° (kot kaže slika), nato spustite pedal, in preverite, èe se loputa vrne na prvotno mesto in se vmes ne zatika. Po potrebi poglejte v Priroènik za servisiranje, kako se nastavi oziroma zamenja kontrolni kabel sprednje lopute.
7. Sestavite v nasprotnem vrstnem redu, kot ste razstavili.
PREVERJANJE DELOVANJA VARNOSTNEGA STIKALA POKROVA
Vkljuèite sesalni ventilator, rahlo odprite pokrov (10, sl. C); ventilator se mora takoj izkljuèiti. Èe se sesalni ventilator ne izkljuèi, ko odprete pokrov (10), poklièite servisni center ali prodajalca.
POLNJENJE AKUMULATORJEV
OPOZORILO! Pri polnjenju akumulatorja se tvori zelo eksploziven vodikov plin. Akumulatorje polnite samo v dobro zraènih prostorih, stran od odprtega ognja. Med polnjenjem akumulatorjev ne kadite. Med polnjenjem akumulatorjev pustite pokrov odprt.
OPOZORILO! Med polnjenjem akumulatorjev bodite zelo previdni, saj lahko pride do iztekanja akumulatorske tekoèine. Akumulatorska tekoèina je korozivna. Èe pride v stik s kožo ali oèmi, dobro sperite z vodo in poišèite zdravniško pomoè.
14 146 1957 000(3)2006-06 E
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
1. Stroj zapeljite na ravno podlago in vklopite roèno zavoro (6 in 7, slika C).
2. Stikalo za vžig (2, sl. B) obrnite v položaj “0”.
3. Odprite pokrov (10, slika C) in ga podprite s podporno palico (3, slika U).
4. (Le za akumulatorje WET) preverite nivo zaloge elektrolita v akumulatorju. Po potrebi dolijte skozi kape (5, sl. U). Vse kape (5) med polnjenjem akumulatorja pustite odprte. Oèistite (po potrebi) zgornjo površino akumulatorjev.
5. Akumulatorje polnite z eno od naslednjih metod, odvisno od tega, ali je na voljo elektronski akumulatorski polnilnik (7, sl. U) (neobvezno).
Polnjenje akumulatorjev z zunanjim akumulatorskim polnilnikom
1. Izberite ustrezen akumulatorski polnilnik glede na navodila Priroènika za uporabo elektronskega akumulatorskega polnilnika. – Nominalna napetost akumulatorskega polnilca je 24
V.
POZOR! Uporabite akumulatorski polnilec, ki odgovarja namešèenim akumulatorjem.
2. Odklopite akumulatorski konektor (6, slika U) in ga povežite na zunanji akumulatorski polnilec.
3. Akumulatorski polnilec vkljuèite v elektrièno omrežje.
4. Po konèanem polnjenju odklopite polnilnik z elektriènega omrežja in akumulatorskega konektorja (6, sl. U).
5. (Le za akumulatorje WET) preverite nivo zaloge elektrolita v akumulatorju in zaprite vse kape (5).
6. Ponovno povežite akumulatorski konektor (6, sl. U) na konektor stroja.
7. Umaknite podporno palico (3, slika U) in zaprite pokrov (2); stroj je pripravljen za uporabo.
Polnjenje akumulatorjev z akumulatorskim polnilnikom (neobvezno)
1. (Le za akumulatorje WET) preverite nivo zaloge elektrolita v akumulatorju. Po potrebi dolijte skozi kape (5, sl. U). Vse kape (5) med polnjenjem akumulatorja pustite odprte. Ko se vzpostavi pravilen nivo, po potrebi oèistite zgornjo površino akumulatorja.
2. Povežite kabel akumulatorskega polnilnika (8, sl. U) na omrežno napetost.
OPOZORILO! Preprièajte se, da napetost in frekvenca, ki sta zapisana na plošèici s serijsko številko stroja (1, slika U), ustrezata omrežni napetosti.
3. Ko zasveti zelena signalna luèka (13, slika U), je akumulator napolnjen.
4. Za veè informacij o delovanju polnilnika (7, sl. U) glejte priroènik za uporabo akumulatorskega polnilnika.
5. Izkljuèite konektor akumulatorskega polnilca (8, slika U) iz elektriènega omrežja in ga pospravite v ohišje na stroju.
6. (Le za akumulatorje WET) Odstranite vse kape (5, sl. U).
7. Umaknite podporno palico (3, slika U) in zaprite pokrov (2); stroj je pripravljen za uporabo.
POMNI! Ko se akumulatorski polnilec poveže z elektriènim omrežjem, vse funkcije stroja samodejno prenehajo delovati.
146 1957 000(3)2006-06 E 15
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
VARNOSTNE FUNKCIJE
Stroj je opremljen z naslednjimi varnostnimi funkcijami.
ZASILNI GUMB
Gumb je na enostavno dostopnem mestu (12, sl. B). Uporablja se ob nevarnostih za zaustavitev vseh funkcij stroja. Za ponovno nastavitev, jo obrnite v smeri urnega kazalca.
VARNOSTNO STIKALO POKROVA
Ko odprete pokrov stroja, stikalo vkljuèi: Zaustavi vse funkcije stroja. Èe stroj še naprej dela, ko ste odprli pokrov, takoj poklièite servisni center ali prodajalca.
MIKROSTIKALO NA VOZNIKOVEM SEDEŽU
Namešèeno je v voznikovem sedežu in prepreèuje, da bi pogonski sistem stroja deloval, èe upravljavec ne sedi na voznikovem sedežu.
ISKANJE NAPAK
Težava Rešitev
Preverite, èe je akumulatorski konektor (6, slika U) pravilno prikljuèen.
Stroj se ne zažene, ko prestavite stikalo za vžig na "I".
Stroj se ob pritisku na stopalko (5, slika C) ne premakne.
Stranske krtaèe ne delujejo.
Stroj dela le na mestu, sicer pa se ugaša, pri tem pa utripa rdeèa signalna luèka (3, slika B).
Avtonomija akumulatorja je nizka.
Preverite, èe je pokrov (10, slika C) zaprt. Preverite, èe ni pregorela varovalka F1 (9,
slika U). Preverite, èe ni napajalni kabel
akumulatorskega polnilnika (7, slika U) izkljuèen iz elektriènega omrežja.
Preverite, èe je roèna zavora (6 in 7, slika C) sprošèena.
Preprièajte se, da je stikalo (19, slika U) v položaju "I".
Preprièajte se, da med zaganjanjem stroja s stikalom za vžig (2, sl. B) ali ko upravljavec sedi v sedežu ni pritisnjena pogonska stopalka (5, sl. C). Na pogonsko stopalko (5, Fig. C) lahko pritisnete šele, ko se upravljavec namesti v sedež za voznika in stroj že teèe.
Preverite, èe ni pregorela varovalka F6 (9, slika U).
Napolnite akumulatorje. Èe se težava nadaljuje, zamenjajte akumulatorje.
Namestite akumulatorje z veèjo kapaciteto (min. 100 Ah C5).
POMNI! Èe je v stroj namešèen akumulatorski polnilec, stroj ne more obratovati, èe polnilca ni v stroju. Èe pride do motenj v delovanju akumulatorskega polnilnika, poklièite pooblašèeni servisni center.
Za veè informacij glej Priroènik za servisiranje, ki je na voljo v vseh servisnih centrih podjetja Nilfisk-Advance.
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV
Stroj mora razstaviti kvalificirani delavec. Preden odsluženi stroj razstavite in zavržete, odstranite naslednje materiale, ki jih je treba zavreèi v skladu z veljavno zakonodajo. – Akumulatorji – Prašni filter iz poliestra – Glavno in stranski krtaèi – Elektrièni in elektronski deli (*) – Plastiène dele in cevi
(*) Posvetujte se na lokalnem centru Nilfisk-Advance,
predvsem v zvezi z odlaganjem elektriènih in elektronskih delov.
16 146 1957 000(3)2006-06 E
KULLANICI ELKİTABI
GİRİŞ ..................................................................................................................................................... 2
EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER ......................................................................................................... 2
AMAÇ ................................................................................................................................................................ 2
EL KİTABININ MUHAFAZASI ........................................................................................................................... 2
UYGUNLUK SERTİFİKASI ............................................................................................................................... 2
TANITICI VERİLER ........................................................................................................................................... 2
DİĞER REFERANS KILAVUZLAR ................................................................................................................... 2
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM ....................................................................................................................... 2
DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER ........................................................................................................... 2
EMNİYET ............................................................................................................................................... 3
SEMBOLLER .................................................................................................................................................... 3
GENEL TALİMATLAR ....................................................................................................................................... 3
AMBALAJIN AÇILMASI ....................................................................................................................... 4
MAKİNE TANIMI ................................................................................................................................... 5
ÇALIŞMA ÖZELLİKLERİ .................................................................................................................................. 5
TERİM SİSTEMİ ............................................................................................................................................... 5
TANIM ............................................................................................................................................................... 5
TEKNİK VERİLER ................................................................................................................................. 6
AKSESUARLAR / SEÇİMLİ PARÇALAR .......................................................................................................... 7
KULLANIM ............................................................................................................................................ 8
AKÜ KONTROL / YENİ BİR MAKİNEYE YERLEŞTİRME ................................................................................ 8
YAŞ VEYA JELLİ AKÜ AYARI .......................................................................................................................... 9
MAKİNEYİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE ............................................................................................................... 9
MAKİNENİN BAŞLATILMASI VE DURDURULMASI ........................................................................................ 9
MAKİNENİN ÇALIŞMASI ................................................................................................................................ 10
HAZNENİN BOŞALTILMASI ........................................................................................................................... 10
MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA ............................................................................................................. 10
MAKİNENİN İTİLMESİ VE ÇEKİLMESİ .......................................................................................................... 10
ARACIN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI .................................................................................................... 10
İLK KULLANIMIN DÖNEMİ ............................................................................................................................. 10
BAKIM ................................................................................................................................................. 11
PLANLI BAKIM TABLOSU .............................................................................................................................. 11
ANA SÜPÜRGE YÜKSEKLİĞİNİN KONTROLÜ VE AYARLANMASI ............................................................ 12
ANA SÜPÜRGENİN DEĞİŞTİRİLMESİ .......................................................................................................... 12
YAN SÜPÜRGE YÜKSEKLİK KONTROLÜ VE AYARLANMASI ................................................................... 13
YAN SÜPÜRGELERİN DEĞİŞTİRİLMESİ ..................................................................................................... 13
TOZ FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ VE BÜTÜNLÜK KONTROLÜ ............................................................... 13
ETEKLİK YÜKSEKLİĞİNİN VE ÇALIŞMASININ KONTROLÜ ....................................................................... 14
KAPUT EMNİYET ANAHTARININ ÇALIŞMASININ KONTROLÜ .................................................................. 14
AKÜLERİN ŞARJ EDİLMESİ .......................................................................................................................... 14
EMNİYET FONKSİYONLARI .............................................................................................................. 16
ACIL DURUM BASMA DÜĞMESI .................................................................................................................. 16
KAPAK EMNİYET ANAHTARI ........................................................................................................................ 16
SÜRÜCÜ KOLTUĞU MİKRO ANAHTARI ...................................................................................................... 16
ARIZA TESPİT VE GİDERME ............................................................................................................. 16
HURDAYA AYIRMA İŞLEMİ ............................................................................................................... 16
146 1957 000(3)2006-06 E 1
KULLANICI ELKİTABI
GİRİŞ
EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER
Bu El kitabının amacı, cihazın operatörüne, bu makineyi tamamen güvenli ve bağımsız bir şekilde kullanmasını sağlamak için tüm gerekli bilgileri temin etmektir. El kitabı teknik özellikler, kullanım, saklama, bakım, yedek parçalar ve emniyet şartları hakkında bilgiler içermektedir. Makine üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin bu el kitabını dikkatle okuması gerekir. Talimatların yorumları hakkında kuşkuya düşmeniz halinde veya herhangi bir detaylı bilgi için Nilfisk – Advance Servis Merkezi ile temasa geçin.
AMAÇ
Bu el kitabının amacı operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin makinenin bakımını yapmasını sağlamaktır. Operatörler, ehliyetli teknisyenlere ait olan ilemleri yapamaz. Bu kurala uyulmaması halinde meydana gelebilecek hasarlardan Nilfisk Advance sorumlu tutulamaz.
EL KİTABININ MUHAFAZASI
Bu el kitabı makinenin yanında, uygun bir çanta içinde, sıvılar ve el kitabına zarar verebilecek diğer maddelerden uzakta saklanmalıdır.
UYGUNLUK SERTİFİKASI
Şekil A, süpürücü aracının yürürlükteki kanunlar ile uygunluğunu teyit eden dokümantasyonu göstermektedir.
DİĞER REFERANS KILAVUZLAR
Elektronik Akü Şarj Ünitesi El kitabı (eğer mevcutsa); bu
El kitabının entegre bir parçası olarak dikkate alınacaktır
Buna ilave olarak, aşağıdaki el kitapları da mevcuttur:
Yedek Parça Listesi (bu makine ile birlikte verilir)
Servis el kitabı (Nilfisk – Advance Servis Merkezi'nde danışılabilir)
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM
Gerekli bütün kullanım, bakım ve tamir prosedürleri sadece kalifiye personel tarafından veya (bu el kitabının sonunda listelenen) Nilfisk – Advance Servis Merkezleri tarafından yürütülmelidir. Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanılmalıdır. Servis için veya yedek parça ve aksesuar siparişi için, makinenin modelini ve seri numarasını da belirterek Nilfisk Advance’i arayın.
DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER
Nilfisk-Advance sürekli olarak ürünlerini geliştirir ve daha önce satılan makinelere uygulama yükümlülüğü olmaksızın, değişiklik ve geliştirme yapma hakkını saklı tutar. Her tür değişiklik ve/veya aksesuar ilavesi Nilfisk – Advance firması tarafından gerçekleştirilmelidir.
NOT AT Uygunluk Belgesinin iki nüshası makinenin dokümantasyonu ile beraber verilmektedir.
TANITICI VERİLER
Makinenin seri numarası ve modeli kasaya yapıştırılmış olan plaka (1, Şekil U) üzerinde yazılıdır ve kaput (10, Şekil C) kaldırılarak okunabilir. Makinenin model yılı EC Beyanatında yazılıdır ve ayrıca makine seri numarasında bulunan ilk iki hane ile de belirtilmiştir. Bu bilgiler, makine için yedek parça siparişi sırasında yarar sağlamaktadır. İleride referans olarak kullanmak üzere makine tanıtım verilerini yazmak için aşağıdaki tabloları kullanın.
MAKİNE Modeli .............................................................
MAKİNE Seri numarası .................................................
2 146 1957 000(3)2006-06 E
KULLANICI ELKİTABI
EMNİYET
Aşağıdaki semboller potansiyel tehlike durumlarını gösterir. İnsanları ve eşyaları korumak için daima bu talimatı dikkatle
okuyun ve gerekli tüm önlemleri alın. Yaralanmaları önlemek için Makine Operatörünün iş birliği önemli bir konudur. Makineyi işletmekten sorumlu kişinin tam bir işbirliği olmaksızın kaza önleme programının etkin olması mümkün değildir. Fabrika da çalışırken veya etrafta dolaşırken meydana gelen kazaların çoğu, ihtiyatı gerektiren en basit kurallara uymamaktan kaynaklanır. Dikkatli ve ihtiyatlı bir operatör kazalara karşı en iyi garanti olup her türlü kaza önleme programını başarıyla tamamlanması için gereklidir.
SEMBOLLER
TEHLİKE! Operatör için ölüm tehlikesi riski yaratan tehlikeli bir durumu gösterir.
UYARI! İnsanların olası yaralanma riskini gösterir.
DİKKAT! Önemli veya faydalı işlevlerle ilgili bir dikkati veya açıklamayı gösterir. Bu sembol ile işaretli olan paragraflara dikkat edin.
NOT Çalıştırmadan önce El Kitabına başvurulması gerektiğini göstermektedir.
&
GENEL TALİMATLAR
İnsanlara ve makineye yönelik olası hasarları bildirmek için belirli uyarı ve dikkat işaretleri aşağıda gösterilmiştir.
TEHLİKE!
14
Herhangi bir bakım / tamir işlemi yürütmeden önce
kontak yuvasından anahtarı çıkartın ve aküleri ayırın.
Bu makine sadece uygun ekilde eğitilmiş ve yetki
verilmiş personel tarafından kullanılmalıdır. Çocuklar veya özürlü kişiler bu makineyi kullanamaz.
–Kıvılcım, alev ve sigara malzemelerini akülerden uzakta
tutun. Normal çalışma esnasında patlayıcı gazlar açığa çıkar.
Elektrikli parçalar yakınında çalışma yaparken ziynet
eşyası takmayın.
Yeterince sağlam durumda değil ise, kaldır
ılmış haldeki
makinenin altında çalışma yapmayın.
Makineyi zehirli, tehlikeli, yanıcı ve / veya patlayıcı toz,
sıvı veya buhar yanında çalıştırmayın.
Akü şarj işlemi, çok yüksek derecede patlayıcı olan
hidrojen gazı çıkışına sebep olur. Aküyü şarj ederken kaputu açık tutun ve bu işlemi iyice havalandırılmış bir alanda ve çıplak alevden uzakta gerçekleştirin.
UYARI!
Her hangi bir bakım / tamir işleri yapmadan önce bütün
talimatları dikkatli bir şekilde okuyun.
Saç, ziynet eyas veya bol giysilerin makinenin hareketli
parçalarına kaptırılmaması için gerekli önlemleri alın. – Aküleri şarj ederken sigara içmeyin. – Akü ş
arj ünitesini elektrik şebekesine bağlamadan önce, ilgili El kitabında gösterilen frekans ve voltajın şebeke voltajı ile uyumlu olduğundan emin olun.
Akü şarj cihazı kablosu veya fiş hasarlıysa aküleri şarj
etmeyin. Makine normal şekilde çalışmıyorsa, hasarlıysa, dışarı bırakılmışsa veya suya düşşse, bunu Servis Merkezine götürün.
Akü şarj cihazı kablosuyla makineyi çekmeyin veya
taşımayın ve akü şarj cihazı kablosunu bir kol olarak kullanmayın. Akü şarj cihazı kablosu üzerine kapıyı kapatmayın veya akü şarj cihazı kablosunu keskin kenar veya köşelerden çekmeyin. Makineyi akü şarj cihazı kablosu üzerinde geçirmeyin.
Akü şarj cihazı
kablosunu ısınmış yüzeylerden uzak
tutun.
Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini
azaltmak için, makine fişe takılıyken boş bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için yağmura maruz
bırakmayın. Makineyi kapalı alanda saklayın.
Bunun bir oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.
Çocukların yanında kullanılırken çok daha dikkatli olunmalıdır.
–Yalnızca El kitabında belirtilen şekilde kullanın. Yalnızca
üreticinin önerdiği aksesuarları kullanın.
Makineyi, anahtar kontak üzerinde ve el freni çekilmemiş
biçimde, başında kimse olmadan bırakmayın.
Makineyi, üzerinde gösterilen değeri aşan bir eğimdeki
düzlemlerde kullanmayı
n.
146 1957 000(3)2006-06 E 3
KULLANICI ELKİTABI
Makineyi su veya aşındırıcı madde püskürterek
yıkamayın. Bu tip makineleri temizlemek için basınçlı
hava kullanmayın. Özellikle tozlu alanlarda makineyi kullanmayın. Bu makineyi kullanırken insanlara ve özellikle çocuklara
zarar vermemeye dikkat edin. – Muhafaza ortamı sıcaklığı 0°C ile +40°C arasında
olmalıdır. – Makinenin çalışma sıcaklığı 0°C ila +40°C arasında
olmalıdır. – Nem aralığı %30 - %95 arası olmalıdır. Makineyi her zaman hem çalışırken ve hem de
kullanılmadığında güneş, yağmur ve olumsuz hava
şartlarına karşı koruyun. Makineyi bir nakliye aracı olarak kullanmayın. Zemine zarar vermeyi önlemek için makine dururken
süpürgeleri çalıştırmayın. Yangın halinde sulu değil tozlu yangın söndürme cihazı
kullanın. – Özellikle nesnelerin düşme riski olan yerlerde raflara
veya iskelelere çarpmayın. İşletme hızını zemin koşullarına göre ayarlayın. – Makinenin emniyet mahfazalarını kurcalamayın ve
normal bakım talimatını izleyin. – İmalatçı tarafından makineye yapıştırılan levhaları
sökmeyin veya değiştirmeyin. – Makinenin arızalı çalışması durumunda bu arızaların
bakım eksikliğinden ileri gelmemesini sağlayı
eksikliğinden ise yetkili personelden veya yetkili servis
merkezinden yardım isteyin. –Eğer parça değiştirilmesi gerekiyorsa yetkili bir
Satıcıdan veya Dağıtıcıdan ORİJİNAL yedek parçaları
temin edin. – Makinenin uygun ve güvenli kullanımını sağlamak için
bu El kitabının ilgili bölümünde detayları verilen bakım
çizelgesinin yetkili bir kişi tarafından veya yetkili bir
Bakım Merkezi tarafından yerine getirilmesini sağlayın. – Makinenin yapısında özel merkezlerin atık işlemlerini
gerektiren standartlara tabi zehirli / zararlı (aküler,
yağlar, plastik malzemeler vb.) bulunduğu için bu
makine dikkatli bir şekilde hurdaya çıkarılmalıdır
(Hurdaya Ayırma bölümüne bakın). Makinenin talimatlara uygun olarak kullan
titreşimler tehlikeli bir duruma neden olmaz. Makinenin
titreim seviyesi 2,5 m/s
(98/37/EEG-EN-1033/1995-EN 1032). –Kurşun (YAŞ) aküler makineye takıldığında, çok
aşındırıcı olan sülfürik asidin akülerden sızmasını
önlemek için aracı yatay düzleme göre 30 dereceden
daha fazla eğmeyin. Bakım işlemleri için makinenin
eğilmesi gerektiğinde, aküleri yerinden çıkartın.
2
den daha azdır
n. Bakım
ılması halinde,
AMBALAJIN AÇILMASI
Teslimattan sonra, makine ve ambalajının nakliye esnasında herhangi bir hasar görüp görmediğini dikkatle kontrol edin. Eğer hasar delili varsa ambalajını muhafaza edin ve teslimatını yapan Kargo Servisine kontrol ettirin. Hasar tazminatı başvurusu doldurmak için derhal taşıyıcı firmaya başvurun.
Makinenin aşağıdakilere sahip olduğunu kontrol edin. Teknik dokümanlar: – Süpürme Aracı Kullanıcı El kitabı Elektronik Akü Şarj Cihazı El kitabı (eğer mevcutsa) – Süpürme Aracı Yedek Parça Listesi
4 146 1957 000(3)2006-06 E
KULLANICI ELKİTABI
MAKİNE TANIMI
ÇALIŞMA ÖZELLİKLERİ
Bu süpürücü, sivil ve sanayi ortamlarında pürüzsüz ve sert zeminlerin temizlenmesi (süpürme ve vakum yoluyla) ve toz ve hafif çöplerin güvenli çalışma şartları altında toplanması için kalifiye bir operatör tarafından kullanılmak üzere tasarlanm ve imal edilmitir.
TERİM SİSTEMİ
Bu el kitabındaki ileri, geri, ön, arka, sol veya sağ ifadeleri, Operatörün cihazı sürerken yani sürücü koltuğunda oturmakta ve elleri direksiyonda (1, Şekil C) olduğu duruma nispetle kullanılmıştır.
TANIM
Kontrol Panosu (Bkz. Şekil B)
1. Sol kontrol panosu
2. Kontak anahtarı
3. Akü boşalma uyarı lambası (kırmızı)
4. Yarı boşalmış akü uyarı lambası (sarı)
5. Şarj edilmiş akü uyarı lambası (yeşil)
6. Ekran
7. Görüntü ekranı seçim tuşu: saat sayacı / saat ve dakika sayacı / akü voltajı (V)
8. Korna
9. Aşağıdaki fonksiyonlara sahip anahtar: – Merkezi pozisyonundayken: kapalıİleriye sürülmüş (sabit): bu, ana süpürgeyi ve vakum
fanını açar
– Geriye sürülmüş (sabit değil): bu, filtre silkeleyicisini
açar
10. El kumandalı vakum sistemi anahtarı (seçimli)
11. Çalışma lambası anahtarı (seçimli)
12. Acil durum basma düğmesi
13. Kontrol panosu tespit vidaları
14. Sağ Kontrol Panosu
15. Direksiyon kolu eğimini ayarlama levyesi
Dış Görünümü (bkz. Şekil C)
1. Direksiyon
2. Kontrol panosu
3. Vakum etkinleştirme / devreden çıkarma levyesi
4. Yan süpürge kaldırma/indirme levyesi
5. İleri / geri vites pedalı
6. Servis fren pedalı
7. Park fren levyesi (ön tekerlere tesir eder) 7a. Fren kavraşmış 7b. Fren ayrılmış
8. Ön eteklik kaldırma pedalı
9. Bidon tutma yatağı
10. Kaput
11. Sabit eksen üzerinde geri sürü tekerleri
12. Ön tahrik ve yönlendirme tekeri
13. Sağ yan süpürge
14. Sol yan süpürge
15. Ana süpürge
16. Sol eteklik
17. Sağ eteklik
18. Ön eteklik parçası
19. Arka eteklik parçası
20. Hazne
21. Hazne kancası
22. Hazne kolu
23. Ana süpürge sol kapı
24. Ana süpürge yüksekliği sol ayar düğmesi
25. Ana süpürge yüksekliği sağ ayar düğmesi
26. Ana süpürge sağ kapı
27. Ana süpürge sağ kapı tespit vidaları
28. Yönlendirme lambası (kontak anahtarı “I” pozisyonundayken daima yanar duruma geçer.) (seçimli)
29. Emniyet mikro anahtarlı sürücü koltuğu
30. El kumandalı vakum seti için ilave delik (seçimli)
31. Ayarlanabilir direksiyon kolu
32. Çalışma lambası (seçimli)
33. Yan süpürge yükseklik ayar düğmesi
34. Koltuk yatay konumu ayarlama levyesi
35. El kumandalı vakum sistemi (seçimli)
36. Yan süpürge yükseklik ayar düğmesi bilezik somunu
146 1957 000(3)2006-06 E 5
KULLANICI ELKİTABI
Kaput altı kompartımanı (Bkz. Şekil U)
1. Seri numarası levhası / teknik veriler / EC sertifika beyanı
2. Kaput (açık durumda)
3. Kaput destek çubuğu
4. Aküler
5. Akü kapakları (YAŞ aküler için)
6. Akü konektörü
7. Elektronik akü şarj ünitesi (seçimli)
8. Akü şarj cihazı bağlantı kablosu
9. Yapraklı sigorta kutusu (aksesuarlar)
10. Tahrik sistemi devre kesicisi
11. Ana süpürge / vakum fan motoru devre kesicisi
12. Seçimli elektronik akü arj ünitesine monte edilen kurun (YA) veya jel (GEL) tipi akü seçim anahtarı
13. Şarj edilmiş akü uyarı lambası (yeşil)
14. Ana süpürge kayışı
15. Ana süpürge sürücü makarası
16. Vakum fanı
17. Ana motor
18. El kumandalı vakum sistemi (seçimli)
19. Makine itme düğmesi
20. Akü montaj diyagramları
TEKNİK VERİLER
Genel Değerler
Makine uzunluğu 1.255 mm Makine genişliği (yan süpürgeler
hariç) Makine yüksekliği 1.155 mm Çalışma genişliği (yan süpürgeler
dahil / hariç) Minimum yerden yükseklik (Eteklikler
hariç) Minimum dönme yarıçapı 983 mm Ana süpürge boyutu Ø 265 mm x 600 mm Yan süpürge boyutu Ø 420 mm Ön tahrik ve yönlendirme tekeri Ø 200 x 50 mm Arka tekerlekler Ø 250 x 50 mm Makinenin toplam ağırlığı (aküler
hariç) Maksimum ileri / geri hızı 5,5 Km/saat /4,4 Km/saa Tırmanma kabiliyeti 2% Hazne kapasitesi 40 litre Ana süpürge ve fan motoru 600 W Yan süpürge motorları 60 W Sürme sistem motoru 400 W Filtre silkeleyici motoru 12 W Ses basınç seviyesi (A LpA) 71,6 dB(A)
795 mm
1.000 / 600 mm
40 mm
143,89 kg
Aküler Değerler
Akü voltajı 24 V
Standart akü
Seçimli akü Jel (GEL), hermetik Akü kapasitesi 100 – 240 Ah C5 Akü bölmesi maksimum boyutu 357x375x385 mm
Toz Emme ve Filtreleme Değerler
Kağıt toz filtresi, 5-10 µm 3 m Ana süpürge bölmesi vakumu 18,3 mm H2O
Kurşun (YAŞ), asit
elektrolitli
2
6 146 1957 000(3)2006-06 E
KULLANICI ELKİTABI
Kablolama dİyagrami ( Bkz. Şekil V)
BAT: Aküler BE1: Yönlendirme lambası BZ1: Geri vites bizeri C1: Akü konektörü CH1: Akü şarj ünitesi EB1: Saat sayacı ve akü voltaj göstergesi EB2: Tahrik sistemi elektronik kartı ES0: Başlatma röles ES1: Ana süpürge anahtarı ES2: Filtre silkeleyici rölesi ES3: Elle kumandalı vakum anahtarı FA: Ana süpürge/vakum fanı sigortası FL: Tahrik sistemi elektronik kart sigortası (3 A) FT: Tahrik sistemi sigortası F1: Ana sigorta (kontak anahtarı devresi) (25 A) F2: Filtre silkeleyici motor sigortası (25 A) F3: El kumandalı vakum sistemi sigortası (40 A) (seçimli) F4: Korna ve yönlendirme lambası sigortası (10 A)
(seçimli) F5: Çalışma lambası sigortası (10 A) (seçimli) F6: Yan fırça motoru sigortası (10 A) HN1: Korna K1: Kontak anahtarı L1: Çalışma lambası (seçimli) M1: Ana süpürge motoru M2: Sürme sistem motoru M3: Filtre silkeleyici motoru M4: Sağ yan fırça motoru M5: Sol yan süpürge motoru M6: El kumandalı vakum sistemi motoru (seçimli) P1: Korna anahtarı R1: Sürüş hızı potansiyometresi SWC: Kaput emniyet anahtarı SWS: Acil durum basma düğmesi SW1: Ana süpürge, vakum fanı ve filtre silkeleyici anahtarı SW2: Sürücü koltuğu güvenlik mikro anahtarı SW3: İleri / geri vites mikro anahtarı SW4: Yan fırça mikro anahtarı SW5: Sürme sistem anahtarı SW6: El kumandalı vakum sistemi anahtarı (seçimli) SW7: Çalışma lambası anahtarı
Renk Kodu
BK: Siyah BU: Mavi BN: Kahverengi GN: Yeşil GY: Gri OG: Turuncu PK: Pembe RD: Kırmızı VT: Mor WH: Beyaz YE: Sarı
Elektrik Sigortaları
Aşağıdaki sigortalar kaput (10, Şekil C) altında bulunur: – İlgili tuşa basmak suretiyle sıfırlanabilecek olan devre
kesicileri: – Tahrik sistemi sigortası (11, Şekil U) – Ana süpürge / vakum fanı motoru sigortası (10, Şekil
U)
Yapraklı sigortalar, saydam plastik bir kapakla
korunmuştur (9, Şekil U) ve aşağıdaki devreleri korur: – F1 sigorta (25 A): Ana sigorta (kontak anahtarı
devresi) – F2 sigorta (25 A): Filtre silkeleyici motoru – F3 sigorta (40 A): El kumandalı vakum sistemi
(seçimli) – F4 sigorta (10 A): Korna ve yönlendirme lambası – F5 sigorta (10 A): Çalışma lambası (seçimli) – F6 sigorta (10 A): Yan süpürge motorları – F7 sigorta (25 A): Yedek – F8 sigorta (10 A): Yedek
Tahrik sistemi elektronik kartında aşağıdaki sigorta
bulunur: – Tahrik sistemi elektronik kart sigortası (3 A)
AKSESUARLAR / SEÇİMLİ PARÇALAR
Standart parçalara ilave olarak, makinenin kullanım amacına göre aşağıdaki aksesuarlar / seçimli parçalar makineye takılabilir: – Jelli aküler – Elektronik akü şarj ünitesi – Daha sert ve yumuşak kıllara sahip ana ve yan
süpürgeler
Anti statik polyester veya polyester BIA C toz filtresi – Elle kumandalı vakum sistemi –Çalışma lambası Yönlendirme lambası –Çeşitli materyallerden eteklik
Seçimli aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için yetkili Perakende Satıcınız ile temasa geçin.
146 1957 000(3)2006-06 E 7
KULLANICI ELKİTABI
KULLANIM
UYARI! Makinenin bazı yerlerinde aşağıdakileri gösteren bazı yapışkan levhalar vardır: –TEHLİKE – UYARI –DİKKAT –NOT
Bu el kitabını okurken, operatör bu sembollere özel bir dikkat göstermelidir. Bu levhaları herhangi bir nedenle kapatmayın ve hasar görmesi halinde derhal değiştirin.
AKÜ KONTROL / YENİ BİR MAKİNEYE YERLEŞTİRME
Makine, diyagramlara (20, Şekil U) uygun bir şekilde bağlantısı yapılmış iki adet 12 V’luk veya dört adet 6 V’luk aküye ihtiyaç duyar. Makine aşağıdakilerden birisiyle birlikte sevk edilmiş olabilir:
a. YAŞ veya JELLİ aküler makineye takılmıştır
1. Kaputu (10, Şekil C) açın ve kaput destek çubuğunu (3, Şekil U) takın ve akülerin konektör (6, Şekil U) yoluyla makineye bağlı olduğunu kontrol edin.
2. Destek çubuğunu indirin ve kaputu kapatın. Kaputun düzgün bir şekilde kapatıldığını kontrol edin (makine Şekil C’de gösterildiği gibi olmalıdır).
3. Anahtarı kontak yuvasına sokun (2, Şekil B) ve "II" konumuna çevirin (pedala (5, Şekil C) basmadan), ardından bırakın. Eğer ye (5, Şekil B), aküler kullanıma hazır hale gelmiştir. Eğer sarı (4, Şekil B) veya kırmızı (3, Şekil B) uyarı lambası yanarsa, akülerin şarj edilmesi gereklidir (ilgili prosedür için Bakım kısmına bakınız).
şil uyarı lambası yanarsa
b. YAŞ aküler makine üzerinde elektrolitsiz halde
bulunur
1. Kaputu (10, Şekil C) kaldırın ve kaput destek çubuğunu (3, Şekil U) takın.
2. Bütün akü kapaklarını sökün (5, Şekil U).
UYARI! Aşındırıcı olduğu için sülfürik asitle çalışırken kesinlikle dikkatli olun. Deriyle veya gözlerle temasa gelirse, bol suyla yıkayın ve bir doktora başvurun. Aküler iyice havalandırılmış bir yerde doldurulmalıdır. Korucu eldivenler giyin.
3. Akü hücrelerini (veya elemanları), Akü Kullanıcı El kitabında verilen talimatlar doğrultusunda, akü tipi sülfürik asidi (yoğunluğu 25°C'de 1,27 ile 1,29 arasında değişir) ile doldurun. Sülfürik asidin doğru
, Akü El kitabında belirtilmiştir.
miktarı
4. Aküleri dinlenmeye bırakın ve hücreleri Akü Kullanıcı El kitabında verilen talimatlar doğrultusunda sülfürik asit ile doldurun.
5. Aküleri şarj edin (Bakım bölümündeki ilgili prosedüre bakın).
c. Aküsüz cihaz
1. Uygun tipte aküler satın alın (Bkz. Teknik Veriler bölümü ve diyagramları (20, Şekil U)). Akü seçimi ve montajı için, yetkili akü satıcılarına başvurun.
2. Aküleri yerlerine monte edin.
3. Makine ve şarj cihazını (eğer makinede mevcutsa) takılı akülerin tipine ve aşağıdaki paragrafta gösterilen prosedüre göre ayarlayın.
8 146 1957 000(3)2006-06 E
KULLANICI ELKİTABI
YAŞ VEYA JELLİ AKÜ AYARI
Akülerin tipine (YA veya JELL) bal olarak, aadaki prosedüre göre makinenin ve arj cihaznn (mevcutsa) elektronik kartn ayarlayn:
1. Kontak anahtarını (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
2. Kaputu (10, Şekil C) açın ve kaput destek çubuğunu (3, Şekil U) takın.
Makinenin Ayarlanması
Makinenin ayarı fabrikada kurşun (YAŞ) aküler için ayarlanmıştır. Eğer bu ayar, makinenizde kurulu olan akülerin tipine uygunsa, bir sonraki paragrafa geçin, aksi halde, aşağıdaki işlemleri yürütün: – Akü konektörünü (6, Şekil U) sökün. – Vidaları sökün (13, Şekil B) ve sağ kontrol panosunu
(14) dikkatlice çıkarın.
Jelli aküler için JEL konektörleri (3) üzerine bir
köprüleme teli (1, Şekil T) takın.
Kontrol panosunu (14, Şekil B) ve vidaları dikkatle yerine
tekrar monte edin.
Akü konektörünü (6, Şekil U) yeniden yerine bağlayın.
Akü Şarj Ayarı
1. Seçim anahtarını (12, ekil U), akülerin tipine göre YA/WET veya GEL/JEL durumuna getirin.
2. Aküleri şarj edin (Bakım bölümündeki ilgili prosedüre bakın).
MAKİNEYİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE
DİKKAT! Açık kapı / kaput olmadığına ve makinenin normal şartlarda çalışmakta olduğuna dikkat edin. Haznenin (20, Şekil C) uygun bir şekilde kapatıldığından emin olun. Eğer makine nakliyat sonrası kullanılmamış ise, nakliyat esnasında kullanılan blok ve kilitleme sisteminin çıkarılmış olduğunu kontrol edin.
MAKİNENİN BAŞLATILMASI VE DURDURULMASI
Makinenin Çalıştırılması
1. Sürücü koltuğuna oturun (29, Şekil C) ve makineye daha kolay erişim gerekiyorsa, levyeyi (15, Şekil B) itin ve direksiyon kolonunu (31, Şekil C) ileriye yatırın.
2. Levyeyi (15, Şekil B) itin ve direksiyon kolonunun (31, Şekil C) eğimini en rahat pozisyona ulaşacak şekilde ayarlayın. Ardından, levyeyi (15, Şekil B) bırakın ve direksiyon kolonunu kilitleyin.
3. Sürme pedalına (5, Şekil C) basmadan kontak anahtarını (2, Şekil B) “II” konumuna çevirin ve daha sonra serbest bırakın; “I” pozisyonuna geri dönecektir. Yeşil uyarı lambasının (5, Şekil B) (akü şarj olmuştur) yandığını kontrol edin. Eğer sarı veya kırmızı (3 veya 4, Şekil B) uyarı lambası yanarsa, kontak anahtarını “0” pozisyonuna geri getirin ve ardı (İlgili prosedür için Bakım kısmına bakınız).
4. Aşağıdaki prosedüre göre park frenini ayırın: – Pedala (6, Şekil C) basın ve levyeyi (7, Şekil C), (7a)
konumundan (7b) konumuna çevirin.
– Pedalı (6) bırakın.
5. Ellerinizi direksiyonda tutarak ve ileriye hareket için pedalın (5, Şekil C) ön kısmına basarak ve geriye hareket etmek için pedalın arka kısmına basarak makineyi çalışma alanına sürün. Sürüş hızı, pedal (5, Şekil C) üzerindeki basıncı sıfırdan maksimum değerine artırmak suretiyle ayarlanabilir.
NOT Koltuk (29, Şekil C) bir güvenlik sensörüne sahiptir ve bu sensör, sadece Operatör koltuğa oturduğunda makinenin pedal (5, Şekil C) ile hareket ettirilmesine imkan sağlar.
6. Anahtarı (9, Şekil B) ileriye itmek suretiyle ana süpürge ve vakum fanını etkinleştirin.
7. Levye ile (3, Şekil C) vakum sistemini çalı
8. Levyeyi (4) indirmek suretiyle (13 ve 14, ekil C) yan süpürgeleri indirin.
ndan aküleri şarj edin
ştırın.
NOT Yan süpürgeler (13 ve 14, Şekil C), makine hareket halinde iken indirilip kaldırılabilir. Yan süpürgeler, kaldırılırken dönme yapmazlar, fakat indirilirken dönerler.
9. Direksiyonu çevirerek (1, Şekil C) ve pedal (5) yardımıyla aracı hareket ettirerek süpürme işlemini başlatın.
146 1957 000(3)2006-06 E 9
KULLANICI ELKİTABI
Makinenin durdurulması
1. Makineyi durdurmak için pedalı bırakın (5, Şekil C). Aracı daha hızlı bir şekilde durdurmak için, ayrıca servis frenine (6, Şekil C) basın. Acil durumlarda, aracı derhal durdurmak için acil durum düğmesine (12, Şekil B) basın. Acil durum düğmesini (12) devre dışı bırakmak için, saat istikametinde döndürün.
2. Levyeyi (4) kullanmak suretiyle (13 ve 14, ekil C) yan süpürgeleri kaldırın.
3. Anahtarı (9, Şekil B) “0” (merkez) pozisyonuna getirerek ana süpürge ve vakum fanını durdurun.
4. Aracı durdurmak için, anahtarı (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
5. Aşağıdaki prosedüre göre park frenini devreye alın: – Pedala (6, Şekil C) basın ve levyeyi (7, Şekil C), (7b)
konumundan (7a) konumuna çevirerek freni devreye alın.
– Pedalı (6) bırakın.
MAKİNENİN ÇALIŞMASI
1. Makineyi aynı konumda ve süpürgeleri döner durumdayken uzun süre bırakmaktan kaçının: bu durum zemin üzerinde istenmeyen izler oluşturabilir.
2. Hafif ve hacimli çöpleri toplamak için, pedala (8, Şekil C) basmak suretiyle ön eteklik kısmını kaldırın; ön eteklik kısmı kalkık pozisyonda iken, aracın vakum gücünün azaldığını unutmayın.
UYARI! Aracı ıslak zeminler üzerinde kullanırken, toz filtresinin zarar görmesini önlemek için, levyeyi (3, Şekil C) kullanarak vakum sistemini devre dışı bırakmak gerekir.
3. Makinenin düzgün bir şekilde süpürme yapması için, toz filtresi mümkün olduğu kadar temiz olmalıdır. Toz filtresini süpürme yaparken temiz tutmak için levyeyi (3, Şekil C) kullanarak vakum sistemini devre dışı bırakın, daha sonra düğmeye (9, Şekil B) kısa bir süre basın. Bu işlem esnasında ana motor ve vakum fanı otomatik olarak durdurulur. Filtreyi temizledikten sonra, ana süpürgeyi ve vakum sistemini yeniden başlatmak için anahtarı (9, Şekil B) ileriye doğru itin ve daha sonra süpürme işlemini yeniden başlatın.
ışma yaparken, işlemi ortalama her 10 dakika içinde
Çal bir kez tekrarlayın (temizlenecek olan alanın toz durumuna bağlı olarak).
NOT Toz filtresi tıkandığında ve/veya hazne dolu iken, makine artık toz ve çöp toplayamaz.
4. Hazne (20, Şekil C), her çalışma döneminden sonra ve dolu olduğunda boşaltılmalıdır (Prosedür için bir sonraki paragrafa bakınız).
HAZNENİN BOŞALTILMASI
1. Sürme pedalını bırakmak suretiyle aracı durdurun.
2. Kontak anahtarını (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
3. Alt ucunu çekmek suretiyle kancayı (21, Şekil C) yerinden çıkarın.
4. Tutamağı (22) kullanmak suretiyle hazneyi (20, Şekil C) yerinden çıkartın ve özel konteynırlara boşaltın.
5. Hazneyi yeniden takın ve kancayı (21) kullanmak suretiyle yerine tespit edin.
6. Bu durumda makine tekrar işe başlamaya hazırdır.
MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA
Çalışma yaptıktan sonra, makineyi terketmeden önce aşağıdaki işlemleri yürütün: – Levyeyi (4, Şekil C) kullanarak yan süpürgeleri kaldırın. Anahtarı (9, Şekil B) kullanmak suretiyle filtre
silkeleyiciyi etkinleştirin.
Hazneyi boşaltın (20, Şekil C) (Bkz. önceki paragraf). – Kontak anahtarını (2, Şekil B) makineden çıkartın. –Aşağıdaki prosedüre göre park frenini devreye alın:
– Pedala (6, Şekil C) basın ve levyeyi (7, Şekil C), (7b)
konumundan (7a) konumuna çevirerek freni devreye alın.
– Pedalı (6) bırakın.
MAKİNENİN İTİLMESİ VE ÇEKİLMESİ
Makine kapalı durumda iken itme ve çekme işlemlerini daha kolay gerçekleştirmek için, aşağıdakileri yapın: Kaputu açın (10, Şekil C). – Anahtarı (19, Şekil U) “0” durumuna çevirin ve kaputu
(10, Şekil C) kapatın.
Makineyi itin veya çekin. – Makineyi ittikten / çektikten sonra, anahtarı (19, Şekil U)
“I” konumuna geri çevirin.
ARACIN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI
Makine 30 günden fazla bir süre kullanılmayacak ise aşağıdaki prosedürleri izleyin : –Aracın depolama alanının kuru ve temiz olduğunu
kontrol edin.
Akü konektörünü (6, Şekil U) sökün. – Eteklik kısımları, ana süpürge ve tekerlerin zemine
değmemesi için makineyi hafifçe kaldırın.
–Eğer seçimli akü şarj ünitesi (7, Şekil U) takılı ise, pozitif
terminali (+) akünün (+) kutbundan sökün.
İLK KULLANIMIN DÖNEMİ
İlk kullanım süresinden sonra (ilk 8 saat), aşağıdaki işlemlerin yapılması gerekir:
1. Aracın sabitleme ve bağlantı parçalarının sağlam bir şekilde takıldıklarını kontrol edin.
2. Görülen parçalarının bütünlüğünü ve sızdırmazlığını kontrol edin.
10 146 1957 000(3)2006-06 E
KULLANICI ELKİTABI
BAKIM
Makine ömrünün uzunluğu ve maksimum işletme emniyeti, doğru ve düzenli bir bakım ile sağlanır. Aşağıdaki tabloda planlı bakım gösterilmiştir. Gösterilen zaman aralıkları özel çalışma koşullarına göre değişebilir ve bakımdan sorumlu personel tarafından belirlenir.
UYARI! Bakım işlemlerini yürütmek için, makineyi kapatın (kontak anahtarını çıkartın) ve gerekirse, aküleri yerinden sökün. Ayrıca, Emniyet paragrafında verilen talimatları dikkatle okuyun.
Tüm planlı veya plan dışı bakım işleri kalifiye personel veya yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Bu El kitabı sadece en kolay ve en yaygın bakım prosedürlerini tanımlamaktadır.
NOT Planlı Bakım Tablosunda belirtilen diğer bakım işlemleri için herhangi bir Bakım Merkezinde bulunulabilecek olan Servis El kitabına başvurun.
PLANLI BAKIM TABLOSU
Prosedür Teslimatta Her 10 saatte Her 50 saatte
Akü suyu seviye kontrolü Ana ve yan süpürge yüksekliğinin kontrolü
ve ayarlanması Toz filtresi temizlenmesi ve bütünlük
kontrolü Etek yüksekliği ve çalışma kontrolü Filtre silkeleyici çalışma kontrolü (*) Kaput emniyet anahtarı çalışma kontrolü (*)
Ana süpürge tahrik kayışı görsel muayenesi (*)
Somun ve vida sıkılık kontrolü (*) (1)
Servis ve park freni kontrolü ve ayarı (*)
Ana süpürge tahrik kayışı değiştirilmesi (*)
Ana motor ve tahrik sistemi motoru karbon fırçası kontrolü ve değiştirilmesi
Her 100
saatte
Her 200
saatte
(*): İlgili prosedür için Servis El kitabına bakınız. (1): ve ilk 8 saat çalıştırma sonrası.
Her 400
saatte
(*)
146 1957 000(3)2006-06 E 11
KULLANICI ELKİTABI
ANA SÜPÜRGE YÜKSEKLİĞİNİN KONTROLÜ VE AYARLANMASI
NOT Çeşitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.
1. Aşağıdaki işlemleri yapmak suretiyle, ana süpürgenin zemin yüksekliğini kontrol edin: –Aracı düz bir zemin üzerine getirin. –Aracı durağan hale getirin ve ana süpürgeyi birkaç
saniye süre ile döndürün.
– Ana süpürgeyi durdurun ve kaldırın, daha sonra
makineyi hareket ettirin.
– Ana süpürge baskı izinin (1, Şekil D) uzunluğu
boyunca 2 ila 4 cm genişlikte olduğunu kontrol edin. Eğer baskı (1), teknik özelliklere uygun değilse, Kademe 2’de tanımlanan işlemleri yaparak gerekli süpürge yüksekliğine ayarlayın.
2. Makineyi düz ve yeterli genişlikte bir zemin üzerine getirin ve Park frenini takın (6 ve 7, Şekil C).
3. Kontak anahtarını (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
4. Makinenin her iki tarafındaki tokmakları (1, Şekil E) gevşetin.
5. Tokmakları (1, Şekil E) kullanarak, makinenin her iki yanındaki süpürge yüksekliği değiştirme göstergesini (2) gerektiği üzere hareket ettirin ve daha sonra tokmakları (1) vidalayı Gösterge (2, Şekil D) makinenin her iki tarafında aynı pozisyonda olmalıdır; kademe 1’de tanımlanan (2-4 cm) baskıyı (1) elde etmek için müsaade edilen maksimum fark 2 çentik miktarıdır.
6. Ana süpürgenin yerden yüksekliğinin uygun ayarda olduğunu kontrol etmek için 1 kademesindeki işlemleri yeniden yürütün.
7. Süpürge çok fazla aşındığında ve artık ayarlanamaz duruma geldiğinde, aşağıdaki paragrafta verilen talimatlara göre süpürgeyi değiştirin.
n.
ANA SÜPÜRGENİN DEĞİŞTİRİLMESİ
NOT Çeşitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.
DİKKAT! Yan süpürgeleri değiştirirken koruyucu eldivenlerin giyilmesi önerilir çünkü fırçalar arasında kesici çöp bulunabilir.
1. Makineyi düz ve yeterli genişlikte bir zemin üzerine getirin ve Park frenini takın (6 ve 7, Şekil C).
2. Kontak anahtarını (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
3. Makinenin her iki tarafındaki tokmakları (1, Şekil E) gevşetin.
4. Süpürge yerden maksimum yüksekliğe gelinceye kadar süpürge yükseklik değişim göstergelerini (2, Şekil E) hareket ettirin. Tokmakları (1) vidalayın.
5. Makinenin sol tarafındaki tokmağı (3, Şekil E) gevşetin.
6. Süpürge kapısını tutan kızaklardan (2) kurtarmak için süpürge kapısını (1, Şekil F) yukarıya çekerek yerinden çıkarın.
7. Süpürgeyi yerinden çıkarın (1, Şekil G).
8. Yeni süpürge, kıl düzeni Şekil H’da (üst görünüm) gösterilen pozisyonda eğilmiş halde monte edilmelidir.
9. Yeni süpürgeyi makineye takın ve elek kısmını I) ilgili tahrik göbeğine (4, Şekil R) doğru şekilde yerleşmesini sağlayın. Tahrik göbeğini kirden veya kazayla sarılmış olan her tür yabancı malzemeden (halat, paçavra vb.) arınmış olduğunu kontrol edin.
10. Süpürge kapağını (1, Şekil F) kılavuzlara (2) oturtarak yeniden yerine takın.
11. Tokmakları (3, Şekil E) vidalayarak sıkın.
12. Ana süpürge yüksekliğini kontrol edin ve daha önceki paragrafta belirtildiği üzere ayarını yapın.
n (1, Şekil
DİKKAT! Aracın ana süpürgesinin aşırı bir baskı izi (4 cm’den daha büyük) vermesi, makine arızasına ve hareketli parçaların aşınmasına ve makine ömrünün azalmasına yol açabilir. Yukarıdaki belirtilen kontrolleri yürütürken son derece dikkatli olun ve daima makineyi belirtilen şartlar altında kullanmaya dikkat edin.
12 146 1957 000(3)2006-06 E
KULLANICI ELKİTABI
YAN SÜPÜRGE YÜKSEKLİK KONTROLÜ VE AYARLANMASI
NOT Çeşitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.
1. Aşağıdaki işlemleri yapmak suretiyle, yan süpürgelerin zeminden yüksekliğini kontrol edin: – Makineyi düz bir zemin üzerine getirin ve yan
süpürgeleri alçaltın.
– Makineyi durağan hale getirin ve yan süpürgeleri
alçaltın ve birkaç saniye süre ile döndürün.
– Yan süpürgeleri durdurun ve kaldırın, daha sonra
makineyi hareket ettirin ve motoru kapatın.
– Yan süpürgelerin bıraktığı baskı izinin boyutu ve
yönelimi alanlarının (1 ve 2, Şekil J) şekilde gösterildiği gibi eşleştiğini kontrol edin.
Eğer baskı (1), teknik özelliklere uygun değilse, Kademe 2’de tanımlanan işlemleri yaparak gerekli süpürge yüksekliğine ayarlayın.
2. Saatin tersi yönde çevirerek bilezik somununu (36, Şekil C) gevşetin, ardından süpürge yüksekliğini ayarlamak için gereken şekilde topuzu (33) çevirin; bunun ardından topuzu (33) bilezik somun (36) ile sıkın.
3. Yan süpürgenin yerden yüksekliğinin düzgün ayarını kontrol etmek için kademe 1 işlemlerini yeniden yapın.
4. Süpürgeler çok fazla aşındığında ve artık ayarlanamaz duruma geldiğinde, aşağıdaki paragrafta verilen talimatlara göre süpürgeleri değiştirin.
YAN SÜPÜRGELERİN DEĞİŞTİRİLMESİ
NOT Çeşitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.
DİKKAT! Yan süpürgeleri değiştirirken koruyucu eldivenlerin giyilmesi önerilir çünkü fırçalar arasında kesici çöp bulunabilir.
1. Makineyi düz ve yeterli genişlikte bir zemin üzerine getirin ve Park frenini takın (6 ve 7, Şekil C).
2. Kontak anahtarını (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
3. Elinizi yan süpürge içine sokun ve mandalları (1, Şekil K) içeriye doğru bastırın ve daha sonra süpürgeyi (2) dört pimden (3) çıkarmak suretiyle yerinden çıkartın.
4. Yeni süpürgeyi, pimler (3) ve mandallar (1) üzerine takmak suretiyle makineye takın.
5. Daha önceki paragrafta belirtildiği üzere yan süpürge yüksekliğini kontrol edin ve ayarını yapın.
TOZ FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ VE BÜTÜNLÜK KONTROLÜ
NOT Standart kağıt filtrenin yanı sıra seçimli polyester filtreler de mevcuttur. Aşağıdaki prosedür her tür filtre için geçerlidir.
1. Makineyi düz ve yeterli genişlikte bir zemin üzerine getirin ve Park frenini takın (6 ve 7, Şekil C).
2. Kontak anahtarını (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
3. Hazne kancasını (21, Şekil C) çıkarın.
4. Kolu (22) kullanmak suretiyle hazneyi (20, Şekil C) yerinden çıkarın.
5. Tutamağı (1, Şekil L) aşağıya doğru (yaklaşık 90°) çevirin ve filtre çerçevesinin (2) dışa doğru dönmesini sağlayın.
6. Toz filtresini (3) çıkarın.
7. Uygun bir açık arazide filtreyi düz ve temiz bir yüzeye çırparak ve yan kısmını (1, Şekil M) tel kafese karşı (2) hafifçe darbeleyerek temizleyin. Maksimum 6 barlık basınçlı hava (3) kullanarak ve havayı sadece tel kafesle (2) korunmuş taraftan ve en az 30 cm’lik mesafeden hava tutmak suretiyle temizleme işlemini tamamlayı
Filtre tipine göre aşağıdaki uyarılara riayet edin:
–Kağıt filtre (standart): Bunu temizlemek için su veya
deterjan kullanmayın; filtre hasar görebilir.
– Polyester filtre (seçimli): Temizlemek için kağıt
filtreye ait talimatlara bakın. Daha iyi bir temizleme için filtre su ile ve köpük yapmayan bir deterjanla yıkanabilir. Bu işlem temizleme kalitesini iyileştirir ancak filtrenin ömrünü azaltır ve daha sık değiştirilmesini gerektirir. Uygun olmayan deterjan kullanılması filtreye hasar verebilir.
8. Filtre gövdesinin yırtık olup olmadığını kontrol edin.
9. Kapağın kauçuk contasını (4, Şekil L) tamamen temizleyin ve sağlam ve çalışır olduğunu kontrol edin. Gerekirse yenisiyle değiştirin.
10. Sökme işleminin ters yönünde giderek filtreyi yeniden yerine monte edin.
NOT Filtreyi yeniden yerine takarken, tel kafes (2, Şekil M) vakum fanına (16, Şekil U) doğru bakmalıdır.
n.
146 1957 000(3)2006-06 E 13
KULLANICI ELKİTABI
ETEKLİK YÜKSEKLİĞİNİN VE ÇALIŞMASININ KONTROLÜ
1. Eteklik yüksekliğini kontrol etmek için makineyi düz ve yeterli genişlikte bir zemin üzerine getirin. Park frenini takın (7 ve 6, Şekil C).
2. Kontak anahtarını (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
Yan etekliğin kontrol edilmesi
1. Yan etekliklerin (16 ve 17, Şekil C) bütünlüğünü kontrol edin. Etekliklerde, 20 mm’den daha büyük kesikler (1, Şekil N) veya 10 mm’den daha büyük çatlaklar (2) bulunduğunda, eteklikleri değiştirin (eteklik parçasının değiştirilmesi için, Servis El kitabına başvurun).
2. Yan eteklik parçasının (16 ve 17, Şekil C) zeminden olan yüksekliğinin 0-3 mm (Şekil O) arasında olduğunu kontrol edin. Gerekirse, aşağıdaki işlemleri yapmak suretiyle eteklik yüksekliğini ayarlayın:
Sol eteklik:
– Kaputu (10, Şekil C) açın ve kaput destek çubuğunu
(3, Şekil U) takın.
–Tokmağı (3, Şekil E) gevşetin ve kılavuzlardan (2)
kurtarmak üzere yukarıya doğru çekmek suretiyle süpürge sol kapısını (1, Şekil F) çıkartın.
–Yarıklar
yüksekliğini ayarlayın.
–Sökme işleminin ters yönünde giderek filtreyi
yeniden yerine monte edin.
Sağ eteklik:
İlgili paragrafta tanımlandığı üzere ana süpürgeyi
sökün.
–Kayışı (14, Şekil U) çarktan (15) çıkarın; işlemi
kolaylaştırmak için, çarkı (15) vakum fanı (16) üzerinden elle döndürün.
– Vidaları (27, Şekil C) ve sağ kapıyı (26) kayış (14,
Şekil U) ile birlikte sökün. Yarıklarını (2, Şekil S) kullanmak suretiyle eteklik (1) yüksekliğini ayarlayın.
–Sökme işleminin ters yönünde giderek filtreyi
yeniden yerine monte edin.
ını (4, Şekil F) kullanmak suretiyle eteklik (3)
Ön ve arka eteklik kontrolü
1. İlgili paragrafta tanımlandığı üzere ana süpürgeyi sökün.
2. Ön (1, Şekil R) ve arka (2) kanatların bütünlüğünü kontrol edin.
3. Etekliklerde, 20 mm’den daha büyük kesikler (1, Şekil N) veya 10 mm’den daha büyük çatlaklar (2) bulunduğunda, eteklikleri değiştirin (eteklik parçasının değiştirilmesi için, Servis El kitabına başvurun).
4. Şu hususları kontrol edin: – Ön eteğin (1, Şekil R) zemine hafifçe dokunduğunu
ve zeminden ayrık olmadığını kontrol edin (1, Şekil P).
– Arka etekliğin (2, Şekil R) zeminden olan
yüksekliğinin 0-3 mm aralığında olduğunu kontrol edin (1, Şekil O).
5. Gerekirse yarıkları (3, Şekil R) kullanmak suretiyle eteklik yüksekliğini ayarlayın.
6. Ön eteklik kaldırma pedalına (8, Şekil C) bası etek parçasının (1, Şekil Q) yukarıya doğru yaklaşık 90 derece döndüğünü (şekilde gösterildiği üzere) kontrol edin; pedalı bırakın ve eteklik parçasının ara bir pozisyonda değil fakat kendi başlangıç pozisyonuna döndüğünü kontrol edin. Gerekirse, ön eteklik kontrol kablosu ayarı veya yenilenmesi için Servis El kitabına başvurun.
7. Sökme işleminin ters yönünde giderek filtreyi yeniden yerine monte edin.
n ve ön
KAPUT EMNİYET ANAHTARININ ÇALIŞMASININ KONTROLÜ
Vakum fanı çalışır durumdayken, kaputu (10, Şekil C) hafifçe açın ve fanın derhal durduğunu kontrol edin. Eğer kaputun (10) açılması vakum fanını durdurmuyorsa yetkili bir Servis Merkezine veya Satıcıya başvurun.
AKÜLERİN ŞARJ EDİLMESİ
UYARI! Akü şarj işlemi, çok yüksek derecede patlayıcı olan hidrojen gazı çıkışına sebep olur. Aküleri, iyice havalandırılmış bir alanda ve çıplak alevden uzakta şarj edin. Aküleri şarj ederken sigara içmeyin. Aküleri şarj ederken, daima kaputu açık tutun.
UYARI! Aküleri şarj ederken, akü sıvısı sızıntısı olabileceği için son derece dikkatli olun. Akü sıvısı çok aşındırıcıdır. Deriyle veya gözlerle temasa gelirse, bol suyla yıkayın ve bir doktora başvurun.
14 146 1957 000(3)2006-06 E
KULLANICI ELKİTABI
1. Makineyi düz ve yeterli genişlikte bir zemin üzerine getirin ve Park frenini takın (6 ve 7, Şekil C).
2. Kontak anahtarını (2, Şekil B) “0” pozisyonuna getirin.
3. Kaputu (10, Şekil C) açın ve kaput destek çubuğunu (3, Şekil U) takın.
4. (Sadece YAŞ aküler için) akülerin içindeki elektrolit seviyesini kontrol edin. Gerekiyorsa, bütün kapaklardan dolum yapın (5, Şekil U). Akü şarjı için tüm kapakları (5) açık bırakın. Gerekirse akülerin üst yüzeylerini temizleyin.
5. Elektronik akü şarj ünitesinin (7, Şekil U) (seçimli) mevcut olup olmadığına bağlı olarak, akü şarj işlemini aşağıdaki metotlardan birisine göre yapın.
Akülerin harici bir akü şarj cihazı ile şarj edilmesi
1. Akü Şarj Cihazı Kullanım El kitabına başvurmak suretiyle akü şarj cihazını kontrol edin. –Akü şarj cihazının voltaj değeri 24 V’tur.
DİKKAT! Makine üzerinde takılı olan aküler için uygun bir akü şarj cihazı kullanın.
2. Akü konektörünü sökün (6, Şekil U) ve bunu harici akü şarj cihazına takın.
3. Akü şarj cihazını elektrik şebekesine takın.
4. Şarj işleminden sonra, akü şarj cihazını elektrik şebekesinden ve akü konnektöründen (6, Şekil U) çıkartın.
5. (Sadece YAŞ aküler için) aküler içindeki elektrolit seviyesini kontrol edin ve bütün kapakları (5) kapatın.
6. Akü konektörünü (6, Şekil U) tekrar makine üzerinde bulunan konektöre bağlayın.
7. Kaput destek çubuğunu (3, Şekil U) yerinden çıkarın ve kaputu kapatın (2); makine kullanıma hazırdı
r.
Akülerin bir akü şarj cihazı ile şarj edilmesi (seçimli)
1. (Sadece YAŞ aküler için) akülerin içindeki elektrolit seviyesini kontrol edin. Gerekiyorsa, bütün kapaklardan dolum yapın (5, Şekil U). Akü şarjı için tüm kapakları (5) açık bırakın. Doğru seviyeye ulaşıldığında, gerekirse akülerin üst yüzeyini temizleyin.
2. Akü şarj cihazının kablosunu (8, Şekil U) elektrik şebekesine takın.
UYARI! Makine seri numarası levhası üzerinde belirtilen voltaj ve frekans (1, Şekil U) değerlerinin elektrik şebekesinin değerlerine uygun olduğunu kontrol edin.
3. Yeşil uyarı lambası yanar duruma geldiğinde (13, Şekil U) aküler şarj edilmiştir.
4. Akü şarj cihazının kullanımı (7, Şekil U) hakkında daha fazla bilgi için Akü Şarj Cihazı Kullanım El kitabına başvurun.
5. Akü şarj cihazının şebeke kablosunu (8, Şekil U) elektrik
ebekesinden çıkarın ve özel muhafazasına yerleştirin.
ş
6. (Sadece YAŞ aküler için) Bütün akü kapaklarını (5, Şekil U) kapatın.
7. Kaput destek çubuğunu (3, Şekil U) yerinden çı karın ve kaputu kapatın (2); makine kullanıma hazırdır.
NOT Akü şarj cihazı elektrik sistemine takıldığında, makinenin tüm fonksiyonları otomatik olarak devre dışı kalır.
146 1957 000(3)2006-06 E 15
KULLANICI ELKİTABI
EMNİYET FONKSİYONLARI
Makine aşağıdaki emniyet işlevleri ile donatılmıştır.
ACIL DURUM BASMA DÜĞMESI
Bu kolay erişilebilir bir konumdadır (12, Şekil B). Tüm makine işlevlerini durdurmak için acil bir durumda basılması gerekir. Anahtarı sıfırlamak için saat yönünde çevirin.
KAPAK EMNİYET ANAHTARI
Makinenin kaputu açıldığında devreye girer: Tüm işlevleri durdurur. Kaput açıldığında makine çalışmaya devam ediyorsa yetkili bir Servis Merkezine veya Satıcıya başvurun.
SÜRÜCÜ KOLTUĞU MİKRO ANAHTARI
Sürücü koltuğu içine yerleştirilmiştir ve Operatör sürücü koltuğuna oturmadığında makinenin tahrik sisteminin çalışmasına izin vermez.
ARIZA TESPİT VE GİDERME
Arıza Çözüm
Akü konektörünün (6, Şekil U) bağlantısının uygun olduğunu kontrol edin.
Kontak anahtarı “II” pozisyonuna çevrilmesine rağmen motor marş yapmamaktadır.
Makine, pedala basılmasına rağmen hareket etmemektedir (5, Şekil C).
Yan süpürgeler çalışmamaktadır.
Araç, sadece durağan halde iken çalışmaktadır; aksi halde, kendini kapatır ve kırmızı uyarı lambası (3, Şekil B) yanıp söner.
Akü bağımsızlığı şüktür.
Kaputun (10, Şekil C) kapalı olduğunu kontrol edin.
Kutu (9, Şekil U) içindeki sigortanın F1 sağlamlığını kontrol edin.
Seçimli akü şarj cihazının (7, Şekil U) elektrik şebekesinden çıkarılmış olmasını kontrol edin.
Park freninin (6 ve 7, Şekil C) ayrıldığını kontrol edin.
Anahtarın (19, Şekil U) “I” konumunda olduğunu kontrol edin.
Makineyi kontak anahtarı ile çalıştırırken (2, Şekil B) veya operatör sürücü koltuğunda oturuyorken sürme pedalının (5, Şekil C) basılı olmadığını kontrol edin. Yalnızca, operatör sürücü koltuğuna oturduktan ve makine çalıştırıldıktan sonra sürme pedalına (5, Şekil C) basılması gerekir.
Kutu (9, Şekil U) içindeki sigortanın F6 sağlamlığını kontrol edin.
Aküleri şarj edin. Eğer problem devam etmek ise, aküleri değiştirin.
Daha yüksek kapasiteye sahip aküleri takın (en az 100 Ah C5).
NOT Eğer makine seçimli akü şarj cihazı ile donatılmış ise, şarj cihazı karta takılı değilse makine çalışmaz. Akü şarj cihazının arızalı olması halinde, yetkili Servis Merkezine başvurun.
Daha fazla bilgi için, her hangi bir Nilfisk-Advance Servis Merkezinde mevcut olan Servis El kitabına başvurun.
HURDAYA AYIRMA İŞLEMİ
Makineyi hurdaya ayırma işini kalifiye bir hurdacıya yaptırın. Makineyi hurdaya ayırmadan önce, yürürlükteki mevzuata göre elden çıkarılması gereken aşağıdaki malzemeleri çıkarın. – Aküler – Polyester toz filtresi – Ana ve yan süpürgeler – Elektrik ve elektronik bileşenler (*) – Plastik bileşenler ve hortumlar
(*) Özellikle elektrikli ve elektronik parçaları hurdaya
atarken en yakın Nilfisk-Advance Merkezine başvurun.
16 146 1957 000(3)2006-06 E
L
3
M
U
6
2
N
Q
6V
6V
4
1
6V
6V
S310200
S310037
O
P
S310083
S310036
S310084
11
10
2
3
1
9
6
4
20
6
12V
12V
7
4
7
R
19
4
5
S
S310085
T
18
7
16
3
1
3
2
S310040
17
15
14
12
13
8
3
2
1
S310041
S310201
146 1957 000(3)2006-06 E
S311284
V
RD
RD
RD
RD
F3
F2
FT
M2
ES3
VT BN
R
RD
BK
BU
ES2
87
30
BZ1
BKRD
RD
J2
B+
B-
M1 M2
EB2
BN
VT
J1
465
M6
M3
132
BU
OG
BK
BK
BK
R1
SW5
RD
WH
ES1
BU
FL
F6
FA
F5
WH
RD
R
GY
SW4
SW7
RD
RD
GY
RD
M5
M4
M1
L1
BK
BK
BK
BK
RD
RD
F1
BU
BU
SW2
SWS
SWC
BU
RD
BN
BUBK
YE
BK
BE1
HN1
ES2
ES3
ES1
EB1
86
PK
F4
PK
WH
P1
inst.
stab .
VTBK
VT
SW1
SW6
OG
K1
30
15
50
OG
WH
ES0
87
WH
WHRD
WH
30
WH
BK
BK
BK
BK
85
ES0
C2(* )
CH
C2(* )
BK
C1
(*) If the ma chine hav e
not the op tional char ger
(CH) instal led , C2
con nect ors are
con nect ed t oghet er.
RD
BAT
+
+
-
BK
C1
-
S3111285
146 1957 000(3)2006-06 E
Loading...