Nilfisk POSEIDON 2 User guide [fr]

Operating instructions
POSEIDON 2
128330683 b
Instruktionsbog ............................................................ 3
Instruksjonsbok ............................................................ 17
Instruktionsbok ............................................................ 32
Käyttöohje .................................................................... 47
Instruction manual ....................................................... 62
Betriebsanleitung ......................................................... 76
Manuel d'Instructions .................................................. 93
Gebruikershandleiding ................................................ 109
Manuale di istruzioni ................................................... 124
Manual de Instrucciones .............................................. 139
Manual de Instruções ................................................... 155
γχειριδιο οδηγιων........................................................... 170
Copyright © 2011 Nilfisk-ALTO, Division of Nilfisk-Advance A/S
Poseidon 2
Sommaire
1 Mesures de sécurité et mises en garde ...................................3
2 Description ...............................................................................5
3 Avant d’utiliser votre laveuse à pression ..................................6
4 Mode d’emploi de votre laveuse à pression .............................7
5 Applications et méthodes de travail ........................................11
6 Après utilisation de votre laveuse à pressio ..........................13
7 Maintenance ...........................................................................14
8 Diagnostic des pannes ...........................................................16
9 Plus d’informations ................................................................18
10 Données techniques principales ............................................20
11 Déclaration CE de conformité ................................................20
1 Mesures de sécurité et mises en garde
Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes
Ne pas laisser des personnes non formées à l’utilisation d’un nettoyeur haute pression ou n’ayant pas pris connaissance du manuel d’utilisateur, utiliser la machine.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ni, sans assistance ou supervision, par des personnes dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant de démarrer votre ma-
Veuillez lire atten­tivement ce ma­nuel d’instruction avant la première
utilisation de votre laveuse à haute pression. Conservez le manuel pour consultation ultérieure.
Les consignes de sécurité marquées par ce symbole
sont à respecter scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corpo­relles.
chine, veuillez vérifi er soigneu­sement l’absence de défauts. Si vous en constatez, ne démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur Nilfi sk-ALTO.
Soyez particulièrement attentif aux points suivants :
L’isolation du câble électrique
doit être parfaite et le câble ne doit comporter aucune fi ssure. Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire réparer par un distri­buteur Nilfi sk-ALTO agréé.
ATTENTION !
Des jets à haute pression
peuvent être dangereux. Ne
Ce symbole est
utilisé pour mettre
en évidence les
consignes de sé-
mager la machine et de réduire ses performances.
tructions servant à simplifi er le travail et à assurer un fonction­nement en toute sécurité.
dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, des animaux domestiques, de l’équipement électrique sous tension ou la machine elle­même.
N’essayez jamais de nettoyer
des vêtements ou chaus­sures sur vous ou d’autres personnes à l’aide du jet.
Tenez la lance de pulvéri-
sation fermement des deux mains. La poussée de la lance de pulvérisation peut atteindre 16,4 N pendant l’utilisation.
L’opérateur ainsi que toute
personne se trouvant juste à côté de l’endroit à nettoyer
curité à respecter
pour éviter d’endom-
Ce symbole indique les conseils et ins-
Poseidon 2
doivent prendre des mesures afi n d’éviter d’être heurtés par des déchets détachés sous l’effet du nettoyage. Porter des lunettes de pro­tection pendant le fonction­nement.
Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec des produits de nettoyage fournis ou conseillés par Nilfi sk-ALTO. L’utilisation d’autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut avoir des ef­fets adverses sur la sécurité de l’appareil.
Pour assurer la sécurité de
l’appareil, n’utiliser que des pièces de rechange approu­vées par Nilfi sk-ALTO.
Les tuyaux haute pression,
raccords et joints sont im­portants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des tuyaux, raccords et joints conseillés par Nilfi sk-ALTO.
Ne pas utiliser l’appareil si
un câble électrique ou des éléments importants de l’ap­pareil sont endommagés, par ex. dispositifs de sécurité, tuyau haute pression et poi­gnée de vaporisation.
Retirez le câble d’alimenta-
tion de la prise de courant pendant le nettoyage ou la maintenance, quand vous remplacez des pièces ou que vous affectez la machine à une autre fonction.
Il est nécessaire d’utiliser un
protecteur d’oreilles.
N’utilisez jamais la machine
dans un env ironnement comportant un risque d’ex­plosion. Dans le doute, ren­seignez-vous auprès des autorités locales.
Il est interdit de nettoyer
des surfac es contenant de l’amiante à la haute pression.
Evitez de pulvériser des li-
quides infl ammables.
Coupez toujours l’interrup-
teur d’alimentation secteur lorsque vous laissez la ma­chine sans surveillance.
N’utilisez jamais la laveuse à
haute pression à des tempé­ratures inférieures à 0°C.
ATTENTION !
Utiliser des câbles d’extension inappropriés peut être dange­reux. Si un câble de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de le faire à l’aide d’un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol. Laissez des câbles sur tambour complète­ment déroulés pour éviter qu’ils surchauffent.
Les câbles de rallonge doivent conformes aux critères de di­mensions indiqués ci-après :
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m
Seulement POSEIDON 2-17 X:
2,0 mm² máx. 12,5 m 2,5 mm² máx. 20 m
En cas d’endommagement
du câble électrique, le faire remplacer par le fabricant, son agent de service ou toute personne similaire qua­lifi ée, afi n d’éviter tout risque.
Connexion de l’alimentation électrique
Lors du branchement de la laveuse à haute pression sur l’installation électrique, veuillez respecter les consignes sui­vantes : Connectez toujours la ma-
chine à une installation dis­posant d’une mise à la terre.
Le raccordement à l’alimen-
tation électrique doit être faite par un électricien quali­fi é et respecter la norme IEC 60364-1.
Il est fortement recommandé
que l’alimentation électrique de cette machine possède d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
Connexion à l’eau
Raccordement au réseau de canalisation public - conformé­ment aux réglementations en vigueur.
Cette machine ne convient pas pour un raccordement à une prise d’eau potable.
Ce nettoyeur haute pression doit être uniquement raccordé au circuit d’eau potable lorsque un dispositif anti-refoulement (de type BA selon EN 1717) a été installé. La longueur de tuyau entre le dispositif anti-re­foulement et le nettoyeur haute pression doit être de 10 mètres au moins pour absorber les éventuels pics de pression (dia­mètre minimum 12,7 mm). Le fonctionnement par aspi­ration (à partir d’un récipient pour eau de pluie, par exemple) s’effectue sans dispositif anti­refoulement. Dès que l’eau traverse la valve BA, on considère qu’elle n’est plus potable.
IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impure­tés. S’il y un risque que l’eau
d’arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un fi ltre complémentaire.
Dispositifs de sécurité
Dispositif de verrouillage du pistolet pulvérisateur (7a) (Voir
illustration en fi n du manuel): Le pistolet pulvérisateur est muni d’un dispositif de ver­rouillage. Lorsque le cliquet est engagé, le pistolet pulvérisateur est verrouillé.
Capteur de température :
Un capteur de température protège le moteur contre la sur­chauffe. La machine redémarre­ra après quelques minutes, une fois le capteur de température refroidi.
Poseidon 2
Soupape de sécurité haute pression
Une soupape de sécurité hy­draulique intégrée protège le
2 Description
2.1 Application
La laveuse à haute pression a été développée en vue d’un usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux,
La section 5 traite de l’utilisation de la laveuse à haute pression pour différentes tâches de net­toyage.
caravanes, remorques, terrasses/allées/dalles, boi­series, briques, barbecues, meubles de jardin, tondeuses
système d’une pression exces­sive.
La laveuse à haute pression ne doit pas servir à d’autres appli­cations que celles décrites dans ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleuse­ment les mesures de sécurité pour écarter tout risque d’en­dommager la machine ou la surface à traiter ainsi que de lésions corporelles graves.
2.2 Eléments de fonctionne­ment et vue d’ensemble du modèle
Voir illustration en fi n du manuel.
1 Contrôleur marche/arrêt 2 Entrée d’eau (avec fi ltre) 3 Connexion haute pression
(modèles sans dévidoir
tuyau seulement)
4 Tuyau haute pression 5 Câble électrique 6 Réglage de la pression / du
volume d'eau 7 Pistolet pulvérisateur Ergo
2000 avec verrouillage 8 Lance Flexopower Plus 9 Lance Turbohammer Plus 10 Réservoir démontable pour
détergents 11 Outil de nettoyage pour buse
12 Vanne de dosage pour
détergents 13 Dévidoir tuyau 14 Crochet pour tuyau
(modèles sans dévidoir
tuyau seulement)
15 Plaque de modèle
16 Bouton pour poignée téle-
scopique
17 Poignée de chariot
( poignée télescopique) 18 Crochet de câble enroulable
Spécifi cations : Voir plaque de modèle (15) de la machine.
Nous nous réservons le droit de modifi er ces spécifi cations.
Poseidon 2
3 Avant d’utiliser votre laveuse à pression
3.1 Montage des supports
pour lance de pulvérisa­tion
Montez les supports pour lance de pulvérisation sur la machine.
3.2 Montage du crochet de
tuyau (modèles sans dévidoir tuyau seule­ment)
3.3 Montage de la poignée de dévidoir (modèles pourvus de dévidoir tuyau)
Montez le crochet de tuyau (14) sur la machine (avec 2 vis).
Remarque : Le crochet de tuyau peut être monté aussi bien sur la face avant que sur la face arrière. Il convient de le monter sur la face avant si le produit est censé être suspendu au mur à l’aide d’un crochet mural spécial.
Enfoncez la poignée du dévi­doir tuyau dans la poignée de chariot jusqu’au clic (aucune vis nécessaire).
Loading...
+ 14 hidden pages