Laat het apparaat niet gebruiken door kinderen of personen
die de handleiding niet hebben
gelezen.
Controleer het apparaat op
defecten voordat u het in gebruik neemt. Als u een defect
vindt, start u het apparaat niet
en neemt u contact op met uw
Nilfi sk-distributeur.
Let vooral op het volgende punt:
z De isolatie van het netsnoer
moet perfect zijn en mag
geen scheurtjes vertonen.
Als het netsnoer beschadigd
is, moet het door een gemachtigde distributeur van
Nilfi sk worden vervangen.
Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat u de
hogedrukreiniger
voor het eerst gebruikt. Bewaar de handleiding
voor later.
Veiligheidsinstructies met dit
symbool moeten
worden gerespecteerd om persoonlijk gevaar te
voorkomen.
WAARSCHUWING!
z Hogedrukspuiten kunnen
gevaarlijk zijn. Richt de waterspuit nooit op personen,
huisdieren, onder stroom
staande apparatuur of het
apparaat zelf.
z Probeer nooit kleding of
schoeisel op u zelf of andere
personen te reinigen.
z Houd de sproeilans stevig
vast met beide handen. De
sproeilans staat tijdens het
gebruik bloot aan een druk
van 16,4 N.
z De gebruiker en iedereen
in de onmiddellijke nabijheid van de reinigingsplaats
moeten zichzelf beschermen
tegen rondvliegende deeltjes
Veiligheidsinstruc-
ties met dit symbool
moeten worden
gerespecteerd
,
slechtere prestaties te voorkomen.
aangegeven die het werk vereenvoudigen en veilig gebruik
garanderen.
die tijdens het gebruik kunnen losraken. Draag tijdens
het gebruik een veiligheidsbril.
z Gebruik het apparaat nooit
in een omgeving met ontploffi ngsgevaar. Neem bij twijfel
contact op met de plaatselijke autoriteiten.
z Het is niet toegestaan as-
besthoudende oppervlakken
onder hoge druk te reinigen.
z Gebruik de hogedrukreiniger
niet als het vriest.
z Zorg dat niemand zich onder
het apparaat kan bevinden
wanneer het tegen een wand
is opgeborgen.
om beschadiging
van het apparaat en
Met dit symbool
worden tips
en instructies
40
WAARSCHUWING!
Ongeschikte verlengsnoeren
kunnen gevaarlijk zijn. Snoeren
op een haspel moeten altijd
volledig worden afgerold om
oververhitting van het snoer te
voorkomen.
Verlengsnoeren moeten waterdicht zijn en voldoen aan de
hierna genoemde eisen.
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
z Snoeraansluitingen moeten
droog zijn en mogen zich niet
op de grond bevinden.
Aansluiting op het lichtnet
Respecteer de volgende punten
wanneer u de hogedrukreiniger
op het lichtnet aansluit:
z Sluit het apparaat alleen aan
op een geaard stopcontact.
z De elektrische installatie
moet door een erkend elektricien worden uitgevoerd.
z We raden nadrukkelijk aan
in de stroomtoevoer naar het
apparaat een aardlekschakelaar op te nemen.
Aansluiting op het water
Aansluiting op het
waternet dient volgens de geldende
reglementen te
geschieden.
Deze hogedrukreiniger mag
alleen worden aangesloten op
het waterleidingnetwerk als
er een offi ciële terugslagklep
is gemonteerd van het type
BA overeenkomstig EN1717.
De terugslagklep kan worden
besteld onder artikelnummer
106411177. De lengte van de
slang tussen de terugslagklep
en de hogedrukreiniger moet
minstens 10 meter zijn om
eventuele drukwisselingen op te
vangen (minimale diameter van
de slang ½").
Indien de machine wordt gebruikt om water aan te zuigen
(bijvoorbeeld water uit een regenopvang reservoir) kan geen
terugslagklep gebruikt worden.
Artikelnummer van de aanbevolen zuigset: 126411387.
Zodra het water voorbij de BA
klep is geweest, kan dit niet
meer worden gedronken.
BELANGRIJK! Gebruik alleen
water zonder verontreinigingen. Als er zand in het toe-
gevoerde water kan zitten (als
dit bijvoorbeeld uit een eigen
bron afkomstig is), moet u een
extra fi lter aanbrengen.
Reparatie en onderhoud
WAARSCHUWING! Verwijder
altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud aan
het apparaat verricht.
Veiligheidsvoorzieningen
Vergrendeling op het sproeigeweer (5a) (zie de af-
beelding aan het eind van deze
handleiding):
Het sproeigeweer is voorzien
van een vergrendeling. Als u de
pal activeert, kan het sproeigeweer niet worden gebruikt.
Warmtesensor:
Een warmtesensor beschermt
de motor tegen overbelasting.
Wanneer de warmtesensor na
een paar minuten is afgekoeld,
start het apparaat opnieuw.
Hogedrukbeveiliging
Een ingebouwd hydraulisch
veiligheidsventiel beschermt
het systeem tegen een te hoge
druk.
2 Beschrijving
2.1 Toepassingen
Deze hogedrukreiniger is ontwikkeld voor gebruik door/in:
- Kleine zelfstandigen
- De bouw
- Transport & logistiek
- Kleine agrarische bedrijven
Gebruik de hogedrukreiniger
alleen voor de in deze handleiding beschreven doelen.
Respecteer de veiligheidsvoorschriften om beschadiging van
het apparaat, het te reinigen
oppervlak of ernstig persoonlijk
letsel te voorkomen.
41
2.2 Bedieningselement
en belangrijkste
eigenschappen
Zie de afbeelding aan het eind
van deze handleiding.
kop
8 Nozzle reinigingshulpstuk
9 Trolleyhandgreep (verstel-
bare spuitlans)
10 Slanghouder
11 Modeletiket
3 Voordat u met uw
12 Snelkoppeling
13 Knop voor verstelbare spuit-
lans
14 Draaibare kabelhaak
Specifi caties: Zie modeletiket
(11) van het apparaat.
Gemeten geluidsniveau conform de norm ISO 3744 EEG
Richtlijn 2000/14/EEG: L
69,9 dB(A), L
We behouden ons het recht
voor de specifi caties te wijzigen.
= 84 dB(A).
WA
pA
=
drukreiniger aan de slag gaat
3.1 Bevestiging van handgreep van slanghouder
3.2 Bevestiging van snelkoppeling
1. Klik de handgreep van de
slanghouder vast op de
trolley-handgreep (geen
schroeven).
1. Schroef de snelkoppeling
(12) vast op de wateraansluiting (2).
Opmerking: het fi lter moet
altijd in de watertoevoerleiding
worden aangebracht om zand,
kalksteen en andere onzuiverheden weg te fi lteren en
bescha diging van de pompklep-
pen te voorkomen.
42
,
brengt.
Let op: de garan-
tie vervalt als u
het fi lter niet aan-
4 De drukreiniger gebruiken
4.1 Bevestiging van sproei lans
1. Duw de sproeilans (6/7) in
het sproeigeweer (5).
4.2 WateraansluitingBELANGRIJK! Gebruik alleen
Een gewone tuinslang van 12,5
mm en een lengte van mini-maal 10 m en maximaal 25 m
is geschikt.
OPMERKING: de
aansluiting op het
openbare waternet dient volgens
de geldende re-
glementen te geschieden.
water zonder verontreinigingen. Als er zand in het toe-
gevoerde water kan zitten (als
dit bijvoorbeeld uit een eigen
bron afkomstig is), moet u een
extra fi lter aanbrengen.
1. Spoel de tuinslang door met
water voordat u deze op het
apparaat aansluit. Dit is om
te voorkomen dat eventueel
zand en vuil uit de tuinslang
in het apparaat binnendringt.
Opmerking:
Controleer of het
fi lter in de watertoevoerleiding is aangebracht
en het niet verstopt is.
2. Sluit de tuinslang met de
snelkoppeling aan op de waterkraan (toevoerwater, max.
druk: 10 bar, max. temperatuur: 50°C).
3. Draai de kraan open.
43
4.3 Uitschuifbare spuitlans
Het apparaat is uitgerust met
een uitschuifbare spuitlans. Om
de lans te verkorten of te verlengen, drukt u de knop (13) in
en schuift u de lans uit of in. Als
u een klik hoort, zit de lans in
de juiste positie.
4.4 Schakel het apparaat in
en uit (na aansluiting op
een kraan)
De sproeilans staat tijdens het
gebruik onder druk. Houd deze
daarom stevig vast met beide
handen. BELANGRIJK: Houd
de sproeikop op de grond
gericht.
1. Controleer of het apparaat
verticaal staat.
OPMERKING: Plaats het
apparaat niet in hoog gras.
2. Ontgrendel de trekker (5a).
3. Druk op de trekker van het
sproeigeweer (5) en laat het
water lopen totdat alle lucht
uit de slang ontsnapt is.
4. Zet de start/stop schakelaar
(1) in positie “I”.
5. Druk op de trekker van het
sproeigeweer (5).
Pas de afstand en daarmee
de druk van de sproeikop altijd
aan het te reinigen oppervlak
aan.
Dek het apparaat tijdens het
gebruik niet af.
Opmerking: Als
u het apparaat
langer dan 5
minuten alleen laat of niet gebruikt, moet u het uitschakelen
met de aan-/uitschakelaar (1)
“O” :
1. Zet de start/stop schakelaar
(1) in positie “O”.
2. Verwijder de stekker uit de
stroomaansluiting.
3. Sluit de watertoevoer en druk
op de trekker om de druk van
het apparaat weg te nemen.
4. Vergrendel het sproei geweer
(5a).
Wanneer u de trekker van het
sproeigeweer loslaat, stopt het
apparaat automatisch. Het apparaat start opnieuw wanneer
u het sproeigeweer opnieuw
activeert.
4.5 Start het apparaat (indien
aangesloten op open
reservoirs (zuigmodel))
44
Het reinigingsapparaat kan bijvoorbeeld water uit een regenton gebruiken. De slang voor
watertoevoer mag niet langer
zijn dan ca. 5 meter.
Zorg dat het waterreservoir
hoger staat dan het apparaat.
1. Plaats het andere uiteinde
van de slang in het waterreservoir. Gebruik een extern
fi lter als het water onzuiverheden bevat.
2. Zet de start/stop schakelaar
(1) in positie “I”.
3. Druk op de trekker van het
sproeigeweer en laat het
water lopen totdat alle lucht
uit de slang en de pomp ontsnapt is.
4. Monteer de sproeilans en
sproeikop.
4.6 Drukinstelling van de
Flexopower 3000
sproeikop
4.7 Stationair gebruikDoor het monteren van een
Lage druk
Hoge druk
U kunt de druk van de Flexopower 3000 sproeikop instellen.
speciale wandhouder (als accessoire verkrijgbaar) kan de
hogedrukreiniger aan de muur
opgeborgen en als stationaire
hogedrukreiniger gebruikt worden.
Bevestig de wandhaak aan een
stevige muur. Gebruik schroeven en pluggen van de juiste
lengte.
Belangrijk: De
,
30 kg.
wandhaak heeft
een draagver-
mogen van max.
45
5 Na gebruik van uw drukreiniger
5.1 De reiniger opbergenBerg het apparaat op in een
vorstvrije ruimte.
Verwijder als volgt alle water uit
de pomp, slang en accessoires
voordat u ze opbergt:
,
5.2 Oprollen van netsnoer
en hogedrukslang
1. Schakel het apparaat uit (zet
de start/stop schakelaar (1)
in positie “O”) en maak de
tuinslang en accessoires los.
2. Start het apparaat opnieuw
en druk op de trekker. Laat
het apparaat werken totdat
er geen water meer uit het
sproeigeweer komt.
3. Schakel het apparaat uit, trek
de stekker uit het contact en
rol de slang en het snoer op.
4. Plaats de sproeierhandgreep,
sproeikoppen en andere accessoires in de houders van
het apparaat.
Als het apparaat per ongeluk
bevriest, moet u het op beschadiging controleren.
PROBEER NOOIT EEN BEVROREN APPARAAT TE
STARTEN.
Vorstschade valt niet onder de
garantie.
Rol om ongelukken te voorkomen het netsnoer en de hogedrukslang altijd goed op.
5.3 Opbergen van
accessoires
6/7
6/7
1. Rol het netsnoer op over de
daarvoor bedoelde haken.
Ingebouwde clip voor betere
greep. Door de onderste
haak (14) om te draaien,
ontkoppelt u de stroomkabel.
2. Rol de hogedrukslang op met de
slanghaspel (10)
U kunt de standaardaccessoires (sproeigeweer en sproeilans (6/7)) op de drukreiniger
opslaan.
Het nozzle reinigingshulpstuk
(8) kan op de machine worden
8
opgeborgen.
46
6 Onderhoud
6.1 Reiniging van het
watertoevoerfi lter
WAARSCHUWING! Verwijder
de stroomstekker altijd uit het
contact voordat u tot onderhoud
of reiniging overgaat.
Respecteer de volgende punten om langdurig probleemloos
functioneren te waarborgen:
z Spoel de tuinslang, hoge-
drukslang, sproeilans en
accessoires door voordat u
deze monteert.
z Verwijder alle stof en zand
van de aansluitingen.
z Reinig de sproeikoppen.
Alle reparaties moeten door
een erkend reparateur met originele reserveonderdelen worden uitgevoerd.
Reinig al naar gelang het gebruik het watertoevoerfi lter één
keer per maand of vaker. Maak
het fi lter voorzichtig los met een
tang en reinig het. Controleer of
het onbeschadigd is voordat u
het terugplaatst.
Het fi lter moet altijd in de watertoevoerleiding worden aangebracht om zand, kalksteen en
andere onzuiverheden weg te
fi lteren en beschadiging van de
pompkleppen te voorkomen.
LET OP: de garantie vervalt
als u het fi lter niet aanbrengt.
6.2 Sproeikoppen reinigen Een verstopte sproeikop een te
hoge druk in een pomp veroorzaken. Daarom moet de sproeikop onmiddellijk gereinigd
worden.
1. Schakel het apparaat uit en
verwijder de sproeikop.
2. Reinig de sproeikop. BE-LANGRIJK: Gebruik het
nozzle reinigingshulpstuk (8)
alleen wanneer de sproeikop
is losgemaakt.
3. Spoel de sproeikop naar
achter met water door.
47
6.3 Reiniging van de
ventilatieopeningen van
het apparaat
Houd het apparaat schoon en
zorg dat de koellucht vrij door
de ventilatieopeningen kan worden gevoerd.
6.4 Verbindingsstukken
smeren
Smeer de verbindingsstukken
geregeld om ze soepel te houden en te voorkomen dat de
o-ringen uitdrogen
48
7 Probleemoplossing
Om overbodige teleurstellingen te voorkomen, moet u de volgende punten controleren voordat u contact opneemt met de servicedienst van Nilfi sk-ALTO:
Symptoom Oorzaak Aanbevolen oplossing
Het apparaat start niet De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact.
stopcontact
Het stopcontact is defect Probeer een ander stopcontact.
Er is een zekering Vervang de zekering. Schakel alle andere
doorgeslagen apparaten uit.
Defect verlengsnoer Gebruik het apparaat zonder het verleng-snoer.
Wisselende drukDe pomp zuigt lucht aan Controleer of de slangen en aansluitingen
luchtdicht zijn.
Kleppen zijn vuil, versleten Reinig ze en plaats ze terug, of neem con of vastgelopen tact op met een plaatselijke distributeur van
Nilfi sk-ALTO.
De pompafdichtingen zijn Reinig ze en plaats ze terug, of neem con versleten tact op met een plaatselijke distributeur van
Nilfi sk-ALTO.
De motor bromtLage spanning of Druk op de trekker van het sproeigeweer.
lage temperatuur
Het apparaat stopt Er is een zekering Vervang de zekering. Schakel alle andere
doorgeslagen apparaten uit.
Onjuiste netspanning Controleer of de netspanning overeenkomt
met de specifi caties op het modeletiket.
Warmtesensor geactiveerd Laat de reiniger 5 minuten afkoelen.
Sproeikop gedeeltelijk Reinig de sproeikop (zie paragraaf 6.2)
geblokkeerd
Zekering slaat doorTe lichte zekering Gebruik een stroomvoorziening met een hoger amperage dan voor het apparaat
nodig is. Gebruik het apparaat zonder het
verlengsnoer.
Het apparaat pulseertEr zit lucht in de toevoer- Druk op de trekker totdat de normale werk- slang/pomp druk is hersteld.
Onvoldoende toevoer van Controleer of de watertoevoer voldoet aan
kraanwater de vereiste specifi caties (zie modeletiket)
N.B.: gebruik geen lange, dunne slangen (min. 13 mm)
Sproeikop gedeeltelijk Reinig de sproeikop (zie paragraaf 6.2)
geblokkeerd
Het waterfi lter is verstopt Reinig het fi lter (zie paragraaf 6.1)
Er zit een knik in de slang Trek de slang recht
Het apparaat start en Pomp/sproeigeweer Neem contact met het dichtstbijzijnde
en stopt vaak vanzelf lekt servicecentrum van Nilfi sk-ALTO.
Het apparaat start maar Pomp/slangen of accessoire Wacht totdat de pomp/slangen/accessoires
zijn er komt geen water bevroren ontdooid.
uit Geen watertoevoer Sluit de watertoevoer aan.
Het waterfi lter is verstopt Reinig het fi lter (zie paragraaf 6.1)
Sproeikop verstopt Reinig de sproeikop (zie paragraaf 6.2)
Als er een ander probleem dan een van de hiervoor genoemde optreedt, neemt u contact op het uw
plaatselijke Nilfi sk-ALTO-distributeur.
Service Helpdesk in Nederland :
Tel *): +31 (0) 184-677210
Fax: +31 (0) 184-677280
*) bereikbar tussen 9.00 en 12.00 u.
Het uitgediende toestel onmiddellijk onbruikbaar maken.
1. De netstekker uittrekken en
de aansluitkabel doorknippen.
Gooi elektrische toestellen nooit
in het huisvuil!
drukreinigers gedurende een
periode van 1 jaar. Als u uw
hogedrukreinigers of accessoires wilt laten repareren, moet u
een kopie van de aankoopbon
bijsluiten.
Gegarandeerde reparaties worden onder de volgende voorwaarden uitgevoerd:
z de defecten zijn te wijten aan
materiaal- of fabricagefouten
(slijtage en misbruik vallen
niet onder de garantie).
z de instructies in de handlei-
ding zijn zorgvuldig gerespecteerd.
z reparaties of pogingen daar-
toe zijn uitsluitend uitgevoerd
door personeel dat door
Nilfi sk-ALTO is opgeleid.
Overeenkomstig de Europese
Richtlijn 2002/96/EG inzake
Elektrische en Elektronische
Uitgediende Toestellen moeten
uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor
recycling ter beschikking gesteld worden.
Neem bij vragen s.v.p. contact
op met uw gemeenteadministratie of uw dichtsbijzijnde leverancier.
z er is alleen water zonder ver-
vuilingen gebruikt.
z de hogedrukreiniger is niet
verhuurd of anderszins voor
commerciële doelen gebruikt.
Bij door de garantie gedekte
reparaties is de vervanging van
defecte onderdelen inbegrepen
(exclusief verpakking en post/
vervoer). Verder verwijzen we
naar uw landelijke verkoopwetgeving.
Het apparaat moet met een
beschrijving van het probleem
naar een van de servicecentra
van Nilfi sk-ALTO worden opgestuurd.
Niet door de garantie gedekte
reparaties worden in rekening
gebracht (bijv. storingen als gevolg van Oorzaken vermeld in
de Probleemoplossingstabel
van de handleiding).
50
9 EG-conformiteitsverklaring
EG-conformiteitsverklaring
Product:
Type:
Beschrijving:
Het ontwerp van het apparaat
voldoet aan de volgende reglementen:
Toegepaste geharmoniseerde
normen:
Toegepaste landelijke normen
en technische specifi caties:
7. Traucējumu noteikšana un novēršana .................................209
8. Cita informācija.....................................................................210
9. ES atbilstības deklarācija ..................................................... 211
1 Drošības prasības un brīdinājumi
Instrukcijā lietojamie simboli
Neļaujiet ierīci lietot bērniem
un cilvēkiem, kas nav izlasījuši
lietošanas instrukciju.
Pirms ierīces lietošanas
uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet,
vai tai nav defektu. Ja jūs
esat atklājuši kādu defektu,
neuzsāciet ierīces lietošanu,
bet vērsieties pie Nilfi sk-ALTO
izplatītāja.
Īpaši jāpārbauda:
Vai elektriskā vada izolācija
nav bojāta, tai jābūt
nevainojamā kārtībā. Ja elektriskais vads ir bojāts, Nilfi sk-
ALTO pilnvarotā izplatītāja
pienākums ir to nomainīt.
BRĪDINĀJUMS!
Augstspiediena ūdens strūkla
Pirms augstspiediena mazgāšanas
ierīces pirmās
lietošanas
uzsākšanas
uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju, lai jūs varētu tajā
ieskatīties vēlāk.
Drošības
norādījumi, kas ir
apzīmēti ar šādu
zīmi, jāievēro, lai
novērstu briesmas cilvēkiem.
var būt bīstama. Ūdens
strūklu nedrīkst novirzīt uz
cilvēkiem, mājdzīvniekiem,
elektroierīcēm un uz pašu
augstspiediena mazgāšanas
ierīci.
Nekad nemēģiniet tīrīt
apģērbus vai apavus sev un
citām personām mugurā vai
kājās.
Smidzināšanas pistole
jātur stingri ar abām rokām.
Ierīces darbības laikā
smidzinātājs ir pakļauts
atsitiena reakcijas spēka
iedarbībai līdz 16,4 N.
Ierīces darbības laikā opera-
toram un jebkurai citai personai, kas atrodas tīrīšanas
zonas tiešā tuvumā, jāveic
pasākumi, lai pasargātos no
gružiem, kas atdalās aug-
Drošības
norādījumi, kas ir
apzīmēti ar šādu
zīmi, jāievēro,
darbības traucējumiem.
norādījumi, kā vienkāršot darbu
un nodrošināt drošu ierīces
darbību..
stspiediena ūdens strūklas
ietekmē. Strādājot ar ierīci,
jālieto aizsargbrilles
Nedrīkst lietot augstspiedi-
ena mazgātāju tādā vidē,
kur pastāv vai var izcelties sprādziena briesmas.
Mazāko šaubu gadījumā
lūdzu vērsieties pie vietējā
pilnvarotā pārstāvja.
Ar augstspiediena strūklu
nedrīkst tīrīt azbestu
saturošas virsmas.
Šo augstspiediena
mazgāšanas iekārtu nedrīkst
lietot temperatūrā zemākā
par 0°C.
Sekojiet tam, lai neviens
cilvēks neatrastos zem
ierīces, kas ir piekārta pie
sienas.
lai izvairītos no
ierīces bojājumiem un
Ar šādu simbolu ir apzīmēta
informācija un
200
BRĪDINĀJUMS!
Nepiemērota pagarinātāja
lietošana var būt bīstama.
Ierīces darbības laikā elektriskajam vadam no spoles
jābūt pilnīgi notītam, lai
nepieļautu tā pārkaršanu.
Pagarinātāja konstrukcijai jābūt
ar aizsardzību pret ūdeni, bet
pagarinātāja vada garumam
un izmēriem jāatbilst zemāk
norādītajām prasībām.
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
Elektriskā vada savienojum-
iem vienmēr jābūt sausiem
un tie nedrīkst saskarties ar
zemi.
Pieslēgums pie elektrotīkla
Pieslēdzot augstspiediena mazgāšanas iekārtas pie
elektrotīkla, jāievēro sekojošas
prasības:
Pievienojiet iekārtu tikai
pie elektroinstalācijas ar
iezemējumu.
Elektroinstalācija jāierīko
sertifi cētam elektriķim.
Ir stingri ieteicams šo iekārtu
elektroenerģijas apgādes
sistēmā iekļaut automātisko
strāvas noplūdes atslēdzēju
(GFCI).
Ūdens pieslēgums
Pieslēgums pie
ūdensvada tīkla
jāveic saskaņā ar
noteikumiem.
Šo augstspiediena mazgātāju drīkst
pieslēgt dzeramāūdens
sistēmai tikai, ja ir uzstādīts
atbilstošs pretplūsmas vārsts
(tips BA atbilstoši EN 1717).
Pretplūsmas vārsta pasūtīšanas
numurs ir 106411177. Šļūtenes
garumam starp pretplūsmas
vārstu un augstspiediena
mazgātāju jābūt vismaz 10
metri, lai tā varētu slāpēt spiediena kāpumus (min. diametrs
½ colla).
Ekspluatācija, sūknējot ūdeni
(piemēram, no lietus ūdens
rezervuāra), tiek veikta bez
pretplūsmas vārsta. Ieteicamais sūknēšanas komplekts:
126411387.
Tiklīdz ūdens ir iztecējis
caur BA vārstu, tas vairs nav
uzskatāms par dzeramo ūdeni.
SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru
ū
deni bez piesārņojumiem. Ja
pastāv risks, ka ūdens padeves
šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt
smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts
no akas), jāuzstāda papildu
fi ltrs.
Remonts un tehniskā apkope
BRĪDINĀJUMS! Pirms iekārtas
tehniskās apkopes darbu
veikšanas vienmēr izņemiet
kontaktdakšu no rozetes.
Drošības ierīces
Smidzināšanas pistoles
bloķētājs (5a) (skat. lapu šīs
instrukcijas beigās):
Uz smidzināšanas pistoles
atrodas bloķētājs. Ja bloķētājs
ir ieslēgts, smidzinātāju nevar
iedarbināt.
Temperatūras devējs:
Temperatū
dzinēju no pārslodzes. Ierīce atjauno savu darbību pēc dažām
minūtēm, kad temperatūras
devējs atdziest.
Redukcijas vārsts:
Iebūvēts hidrauliskās drošības
vārsts pasargā sistēmu no
pārāk liela spiediena.
ras devējs pasargā
2 Apraksts
2.1 Pielietojums
Šis augstspiediena tīrītājs ir
radīts profesionālai lietošanai:
- smulkus verslas
- būvniecības nozarē
- automobiļu tīrīšanai
- lauksaimniecībā
Lietojiet šo augstspiediena
mazgātāju tikai tiem nolūkiem,
kādi ir aprakstīti šajā lietošanas
institūcijā.
Lai izvairītos no iekārtas un
tīrāmo virsmu bojājumiem, kā
arī no smagiem ievainojumiem
cilvēkiem, jāievēro drošības
prasības.
201
2.2 Ierīces vadības un
ekspluatācijas elementi
un modeļi
1. Cieši pieskrūvējiet ātrā
savienojuma uzgali
(12) pie ūdens padeves
šļūtenes pieslēguma
savienotājelementa (2).
Piezīme: Ūdens pade-
ves šļūtenes pieslēguma
savienotājelementā
vienmēr jābūt uzstādītam
ienākošāūdens fi ltram
smilšu, kaļķakmens un citu
piesārņojumu fi ltrēšanai, jo tie
izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
4.2. Ūdens pieslēgumspastāv risks, ka ūdens padeves
Ir piemērota parastā 1/2" min. 10 m un max. 25 m dārza
šļūtene.
PIEZĪME:
Pieslēgums pie
ūdensvada tīkla
jāveic saskaņā ar
noteikumiem.
SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru
ūdeni bez piesārņojumiem. Ja
šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt
smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts
no akas), jāuzstāda papildu
fi ltrs.
1. Noteciniet ūdeni caur ūdens
padeves šļūteni pirms tās
pievienošanas pie augstspiediena mazgājamās ierīces,
lai novērstu smilšu un
netīrumu iekļūšanu ierīcē.
Piezīme: Pārbaudiet,
vai ūdens padeves
šļūtenes pieslēguma
savienotājelementā ir
uzstādīts fi ltrs un vai tas nav
aizsērējis.
2. Pievienojiet ūdens padeves
šļūteni pie ūdensvada ar
ātrā savienojuma palīdzību
(maksimālais ienākošāūdens spiediens: 10 bar,
maks. temperatūra: 50°C).
3. Ieslēdziet ūdeni.
4.3 Teleskopiskais rokturis
4.4 Mašīnas ieslēgšana un
izslēgšana (ja ūdens
piegāde ir pieslēgta)
Smidzinātājs ierīces darbības
laikā atrodas atsitiena reakcijas
spēka iedarbībā, tāpēc vienmēr
turiet smidzinātāju stingri ar
abām rokām. SVARĪGI! No-
virziet smidzināšanas uzgali
zemē.
1. Pārbaudiet, vai ierīce atrodas
vertikālā pozīcijā.
Ierīces rokturis ir teleskopisks.
Lai paceltu vai nolaistu rokturi,
nospiediet pogu un virziet rokturi uz augšu vai uz leju. Rokturis
ir pareizi nofi ksēts, kad atskan
klikšķis.
3. Iedarbiniet smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru
un noteciniet ūdeni līdz no
ūdens padeves šļūtenes
iznāks viss gaiss.
4. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “I”.
Vienmēr noregulējiet attālumu
starp smidzināšanas uzgali un
tīrāmo virsmu tā, lai strūklas
204
spiediens būtu optimāls.
Neapsedziet ierīci darbības
laikā.
Piezīme: Ja ierīce netiek
lietota ilgāk nekā 5 minūtes,
tā jāizslēdz, nospiežot
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
(1) pozīcijā "O":
1. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “O”.
2. Izņemiet kontaktdakšu no
elektrotīkla ligzdas.
3. Aizveriet ūdens padevi un
iedarbiniet palaišanas sviru,
lai pazeminātu spiedienu
mazgātājā.
4. Nobloķējiet smidzinātāju ar
bloķētāju.
Atlaižot smidzinātāja
palaišanas sviru, mašīnas
ba automātiski apstājas.
darbī
Mazgātājs atsāk darbību, kad
tiek iedarbināta smidzināšanas
pistoles palaišanas svira.
4.5 Mašīnas Iedarbināšana
(pēc pievienošanas pie
vaļējās ūdens tvertnes
(iesūkšanas režīms))
4.6 Spiediena regulēšana
ar Flexopower 3000
smidzināšanas uzgali
Mašīnai var piegādāt ūdeni
piemēram no lietus ūdens mucas. Ūdens piegādes šļūtene
nedrīkst būt pārmērīgi gara, tai
jābūt aptuveni 5 m garai.
Pārliecinieties, ka ūdens muca
neatrodas zemākā līmenī nekā
pati mazgāšanas ierīce.
1. Iegremdējiet ūdens padeves
šļūtenes otro galu ūdens
tvertnē. Ja ūdens satur
piesārņojumus, lietojiet ārējo
fi ltru.
2. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “I”.
3. Iedarbiniet smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru
un noteciniet ūdeni līdz no
ūdens šļūtenes un sūkņa tiks
izvadīts viss gaiss.
4. Uzlieciet smidzināšanas cau-
ruli un uzgali.
Spiedienu var regulēt ar Flexopower 3000 smidzināšanas
uzgali.Zems spiediens
Augsts spiediens
205
4.7 Stacionārā lietošanaAr speciālā sienas āķa
palīdzību (nav paredzēts visiem
modeļiem) augstspiediena
mazgāšanas iekārtu var izmantot kā stacionāro ierīci, t.i.
ar iekārtu var strādāt, kad tā ir
piekārta pie sienas.
Jums tikai jāpiestiprina āķis
pie attiecīgās izturīgas sienas.
Izvēlieties sienas veidam
piemērotā garuma un lieluma
tapskrūves.
Svarīgi! Sienas
āķis ir paredzēts
ne lielākam kā 30
kg svaram.
5 Pēc iekārtas lietošanas
5.1 Ierīces uzglabāšanaAugstspiediena mazgāšanas
iekārtas jāuzglabā telpās ar
pozitīvu gaisa temperatūru!
Pirms ierīces novietošanas
uzglabāšanai, no sūkņa,
šļūtenēm un piederumiem
jāizvada ūdens sekojoši:
1. Apturiet mašīnu (pagrieziet
ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzi (1) pozīcijā “O”) un
atvienojiet ūdens padeves
šļūteni un aprīkojumu
2. Ieslēdziet mašīnu no jauna
un iedarbiniet palaišanas
sviru. Ļaujiet mašīnai darboties līdz no smidzinātāja
vairs nenāk ūdens.
3. Apturiet mašīnu, izslēdziet
to no elektrotīkla un satiniet
šļūteni un vadu.
4. Ievietojiet smidzināšanas
pistoli, smidzināšanas
uzgaļus un citus piederumus
attiecīgajos turētājos
Ja mašīna nejauši tika pakļauta
sala ietekmei, jāpārbauda, vai
tā nav bojāta.
NEKAD NEIEDARBINIET
SASALUŠU IERĪCI.
Bojājumi, kas ir radušies
sakarā ar ierīces sasalšanu,
garantijā nav iekļauti!
206
5.2 Elektriskā vada un
augstspiediena šļūtenes
satīšana
Lai izvairītos no nelaimes
gadījumiem, elektriskais vads
un augstspiediena šļūtene
vienmēr rūpīgi jāuztin.
14
5.3 Piederumu uzglabāšana Standarta piederumi
6/7
6/7
1. Uztiniet elektrisko vadu
uz atbilstošajiem āķiem.
Lebūvēta skava labākai
fi ksēšanai. Apakšējo āķi var
pagriezt, lai atbrīvotu elektrisko vadu.
2. Lai izvairītos no nelaimes
gadījumiem, augstspiediena šļūtene vienmēr rūpīgi
jāuztin.
(smidzināšanas pistole,
smidzināšanas caurule (6/7))
var tikt uzglabāti uz mašīnas
Smidzināšanas uzgaļu
tīrīšanas adata (8) tāpat var tikt
8
uzglabātas uz mazgātāja.
6 Tehniskā apkope
BRĪDINĀJUMS! Pirms
iekārtas apkopes vai tīrīšanas
veikšanas obligāti izņemiet
kontaktdakšu no elektrotīkla
ligzdas.
Lai nodrošinātu ilgu iekārtas
kalpošanas laiku bez
problēmām, lūdzu ievērojiet
sekojošus ieteikumus:
Izskalojiet ūdens padeves
šļūteni, augstspiediena
šļūteni, smidzinātāja cauruli un piederumus pirms to
uzstādīšanas.
Iztīriet smidzināšanas
uzgaļus.
Iekārtas remonts vienmēr jāveic
tikai autorizētā darbnīcā un tikai
izmantojot oriģinālās rezerves
daļas.
207
6.1 Ienākošā ūdens fi ltra
tīrīšana
Tīriet ienākošāūdens fi ltru
regulāri vienu reizi mēnesī
vai biežāk, atkarībā no
mazgāšanas ierīces lietošanas
biežuma. Uzmanīgi atslābiniet
fi ltru ar knaiblēm un iztīriet
to. Pirms tā uzstādīšanas
pārliecinieties, ka tas nav
bojāts.
Ūdens padeves šļūtenes
pieslēguma savienotājelementā
vienmēr jābūt uzstādītam
ienākošāūdens fi ltram
smilšu, kaļķakmens un citu
piesārņojumu fi ltrēšanai, jo tie
izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
BRĪDINĀJUMS: Ja fi ltrs nav
uzstādīts, garantija zaudē
spēku.
6.2 Smidzināšanas uzgaļu
tīrīšana
6.3 Mašīnas vēdināšanas
atveru un kanālu tīrīšana
Smidzināšanas uzgaļa
aizsērēšana izraisa pārmērīgu
spiediena palielināšanos sūknī.
Šādā gadījumā smidzināšanas
uzgalis jāiztīra nekavējoties.
1. Apturiet mašīnu un atvieno-
jiet smidzināšanas uzgali.
2. Iztīriet smidzināšanas uzgali. SVARĪGI! Tīrīšanas adata
(8) jāizmanto tikai tad, kad
smidzināšanas uzgalis ir
atvienots!
3. Izskalojiet smidzināšanas uz-
gali ar ūdens strūklu pretējā
virzienā.
Mašīna jāuztur tīrībā, lai gaiss
brīvi cirkulētu tās atverēs un
vēdināšanas kanālos.
6.4 Savienojumu un
savienotājelementu
ieziešana
208
Lai nodrošinātu savienojumu
vietu un savienotājelementu
pienācīgu drošību un
nepieļautu blīvgredzenu
sakalšanu, savienojumu vietas
un savienotājelementi regulāri
jāieziež.
7 Traucējumu noteikšana un
novēršana
Lai izvairītos no liekām nepatikšanām, pirms vērsties Nilfi sk-ALTO apkalpošanas iestādē, pamēģiniet
novērst problēmu, vadoties pēc norādījumiem, kas ir sniegti šajā tabulā:
Simptomi Cēlonis Leteicamās darbības
Mašīnu nevar ieslēgt Mašīna nav pieslēgta pie Pieslēdziet mašīnu pie elektrotīklā.
elektrotīklā
Bojāta elektrotīkla ligzda Izmēģiniet citu ligzdu.
Kūstošais drošinātājs ir Nomainiet kūstošo drošinātāju. Izslēdzietsadedzis citas elektroierīces.
Pagarinātājs ir bojāts Izmēģiniet darbību bez pagarinātāja.
Spiediena svārstības Sūknis iesūc gaisu Pārbaudiet šļūteņu un savienojumu
hermētiskumu.
Vārsti ir kļuvuši netīri, Iztīriet vai nomainiet tos, vai vērsieties pie nolietojušies vai iestrēguši vietējā Nilfi sk-ALTO izplatītāja.
Sūkņa blīvslēgi ir Iztīriet vai nomainiet tos, vai vērsieties pie
nolietojušies vietējā Nilfi sk-ALTO izplatītāja.
Dzinējs apstājasZems spriegums vai zema Iedarbiniet smidzināšanas pistoles
temperatūra palaišanas sviru.
Mašīna pārtrauc darbību Kūstošais drošinātājs ir Nomainiet kūstošo drošinātāju. Izslēdziet
sadedzis citas elektroierīces.
Nepiemērots tīkla spriegums Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst
modeļa plāksnītē norādītajai specifi kācijai.
Ir ieslēdzies temperatūras Atstājiet mazgātāju uz 5 minūtēm lai
devējs atdziest.
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat.
daļēji aizsērējis nodaļu 6.2)
Kūstošais drošinātājs Kūstošais drošinātājs nav Izvēlieties tādu elektroinstalāciju, kuras
sadedzis pietiekami jaudīgs jauda ir lielāka, nekā mašīnas patērējamā
elektroenerģija.
Izmēģiniet darbību bez pagarinātāja.
Mašīna pulsē Gaiss ūdens padeves Ļaujiet mašīnai darboties ar iedarbinātu
šļūtenē/sūknī palaišanas sviru līdz darba spiediens
nostabilizēsies.
Neregulāra ūdens padeve Pārbaudiet, vai ūdens padeve atbilst
no ūdensvada specifi kācijas prasībām (skat. modeļa tehni sko raksturojumu plāksnīti). NB! Izvairieties
no garu un tievu šļūteņu lietošanas (min.
1/2")
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat. nodaļu
daļēji aizsērējis 6.2)Ūdens fi ltrs aizsērējis Iztīriet ūdens fi ltru (skat. nodaļu 6.1)
Šļūtene ir samezglojusies Iztaisnojiet šļūteni.
Mašīna bieži ieslēdzas Noplūde sūknī/smidzinātājā Vērsieties tuvākajā Nilfi sk-ALTO
un izslēdzas pati apkalpošanas centrā.
Mašīna ieslēdzas, bet Sūknis/šļūtenes vai Pagaidiet līdz sūknis/šļūtenes vai piederumi
ūdens nenāk ārāpiederumi ir sasaluši atkusīs.
Nav ūdens padeves Pievienojiet ūdens padevi. Ūdens fi ltrs aizsērējis Iztīriet ūdens fi ltru (skat. nodaļu 6.1)
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat. nodaļu
aizsērējis 6.2)
Ja ir radušās citādas problēmas, nekā augstāk norādītās, lūdzu vērsieties pie jūsu vietējā Nilfi sk-ALTO
izplatītāja.
209
8 Cita informācija
8.1. Mazgāšanas iekārtu
utilizācija
Nolietojušos iekārtu
nekavējoties padariet par neizmantojamu.
1. Atvienojiet to no elektrotīkla
un nogrieziet elektrisko vadu.
Direktīvā 2002/96/EK, vecas
elektriskās un elektroniskās
ierīces, nolietojušies elektriskie izstrādājumi jāsavāc
atsevišķi un jāutilizē saskaņā ar
ekoloģijas prasībām.
Nedrīkst izmest elektroierīces
kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Kā norādīts Eiropas Savienības
8.2. Garantijas noteikumiNilfi sk-ALTO piešķir augstspie-
diena mazgāšanas sadzīves
iekārtām 1 gads garantiju. Ja
augstspiediena mazgātājs vai
tā palīgierīces tiek nodotas
remontā, jāpievieno pirkuma
čeka kopija. Garantijas remonts
tiek veikts uz sekojošiem noteikumiem:
ja ir noteikts, ka bojājums ir
radies sakarā ar materiālu
defektiem vai ražošanas
procesa nepilnībām. (nolietojuma un nepareizas
lietošanas rezultātā radušies
bojājumi netiek iekļauti
garantijā).
ja šīs lietošanas instrukcijas
norādījumi tika precīzi un
pilnībā ievēroti.
a neviena cita persona,
izņemot apmācītus Nilfi sk-
ALTO apkalpošanas darbiniekus, nav veikusi un nav
mēģinājusi veikt iekārtas
remontu.
a tika izmantoti tikai
oriģinālās iekārtas
palīgierīces.
ja izstrādājums nav ticis
pakļauts sitienu, grūdienu un
sala iedarbībai.
Lai saņemtu sīkāku informāciju,
lūdzu vērsieties vietējās
pilnvarotajās iestādēs vai pie
izplatītāja.
ja tika izmantots tikai tīrs
ūdens, bez piesārņojumiem.
ja augstspiediena mazgātājs
nav bijis izīrēts un citā veidā
netika izmantots komerciālos
nolūkos.
Remonta pakalpojumos,
kas tiek sniegti saskaņā ar
šo garantiju, ietilpst bojāto
daļu nomaiņa. Iepakojums,
nosūtīšana/pārvadāšana neietilpst. Turklāt mēs rīkojamies
saskaņā ar jūsu vietējo
tirdzniecības likumdošanu.
Mašīna jānogādā vienā no
Nilfi sk-ALTO organizācijas
apkalpošanas centriem
ar traucējuma aprakstu/
specifi kāciju.
Par remontu, kas nav iekļauts
garantijā, jāmaksā. (t.i.
darbības traucējumi, kuru cēloņi
ir norādīti šīs instrukcijas sadaļā
Traucējumu noteikšana un
novēršana).
210
9 ES atbilstības deklarācija
ES atbilstības deklarācija
Izstrādājums:Augstspiediena mazgāšanas iekārta
Veids:
Apraksts:230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Iekārtas ir izstrādātas un tiek
ražotas saskaņā ar sekojošu
normatīvo aktu prasībām:
Pielietojamie harmonizētie
standarti:
Pielietojamie nacionālie standarti un tehniskās specifi kācijas:
Anton Sørensen
Tehniskās ekspluatācijas Eiropas
nodaļas vadītājs
Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT
EK Mašīnu Direktīva 98/37/EK
EK Zemsprieguma Direktīva 73/23/EEK
EK Elektromagnētiskās
savietojamības Direktīva 89/336/EK
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229
E-mail: info@advance-mx.com
www.nilfi sk-advance.com.mx