9 EU samsvarserklæring ...........................................................73
1 Sikkerhetsforanstaltninger og
advarsler
Symboler som markerer
instrukser
La ikke barn eller personer som
ikke har lest instruksjonsboken
få bruke maskinen.
Før bruk skal høytrykksvaskeren undersøkes nøye for å konstatere eventuelle mangler eller
skader. Hvis det fi nnes mangler
eller skader, må høytrykksvaskeren ikke tas i bruk. Kontakt
nærmeste Nilfi sk-forhandler.
Kontroller særlig:
At strømledningens isolasjon
er feilfri og uten sprekker.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av en
godkjent Nilfi sk-forhand ler.
Før du tar høytrykksvaskeren
i bruk for første
gang, må du lese
denne instruksjonsboken nøye. Ta vare på
instruksene for senere bruk.
Sikkerhetsinstrukser som er merket
med dette symbolet må følges for
å unngå fare for
personer.
ADVARSEL!
Høytrykksstråler kan være
farlige. Rett aldri strålen mot
personer, dyr, strømførende
elektrisk utstyr eller selve
maskinen.
Forsøk aldri å rengjøre klær
eller fottøy som du eller
andre har på.
Hold lansen fast med begge
hender. Spylelansen har et
trykk på opptil 16,4 N under
bruk.
Brukeren og alle som opp-
holder seg i umiddelbar nærhet av rengjøringsstedet må
beskytte seg mot å bli truffet
av oppvirvlede partikler når
høytrykksvaskeren er i bruk.
Bruk vernebriller under arbeidet.
Dette symbolet
brukes til å markere
sikkerhetsinstruk-
ser som må
og maskinens ytelse.
forenkler arbeidet og sikrer forsvarlig betjening.
Bruk ikke maskinen i om-
råder med eksplosjonsfare.
Kontakt lokale myndigheter
hvis du er i tvil.
Høytrykksspyling av fl ater
som inneholder asbest er
forbudt.
Denne høytrykksvaskeren
må ikke brukes når temperaturen synker under 0 °C.
Ikke la noen stå under maski-
nen når den er hengt opp på
veggen.
ADVARSEL!
Mangelfulle skjøteledninger
kan være farlige. Ledninger på
kabeltromler må alltid rulles helt
ut for å hindre at ledningen blir
overopphetet.
følges for å unngå
skade på maskinen
Dette symbolet
angir tips og
instrukser som
63
Skjøteledninger skal være av
vanntett utførelse og oppfylle
de krav til lengde og dimensjon
som er angitt nedenfor.
1,0 mm² maks. 12,5 m 1,5 mm² maks. 20 m
2,5 mm² maks. 30 m
Ledningsskjøter og kontakter
må holdes tørre og opp fra
bakken.
Strømtilkobling
Vær oppmerksom på følgende
når du kobler høytrykksvaskeren
til det elektriske anlegget:
Høytrykksvaskeren må bare
kobles til et elektrisk anlegg
med jordforbindelse.
Den elektriske installasjonen
må utføres av en autorisert
elektriker.
Det anbefales at strømforsy-
ningen til høytrykksvaskeren
har et feilstrømsrelé.
Vanntilkobling
Tilkobling til offentlig vannverk
skal skje ifølge
gjeldende regler.
Denne høytrykksvaskeren må bare tilkobles det
offentlige vannverkssystemet
når det er innsatallert en egnet,
og godkjent tilbakeslagsventil.
Type BA i.h.t. EN 1717.
Tilbakeslagsventilen kan bestilles på art. nr. 106411177.
Lengden på slangen mellom
tilbakeslagsventilen og høytrykksvaskeren skal være minst
10 meter for å dempe en eventuell trykkstiging (min. 1/2").
Oppsug fra f. eks. en tønne med
regnvann gjøres uten tilbakeslagsventil. Anbefalt sugesett
art. nr. 126411387.
Når vannet først har strømmet
gjennom tilbakeslagsventilen,
betraktes vannes som uegnet til
drikkevann.
VIKTIG! Bruk bare vann som
er fritt for urenheter. Hvis det
er fare for fl ytesand i tilgangs-
vannet (for eksempel fra egen
brønn) må det monteres et
ekstra fi lter.
Reparasjon og vedlikehold
ADVARSEL! Trekk alltid støp-
selet ut av stikkontakten før det
blir utført vedlikehold på høytrykksvaskeren.
Sikkerhetsutstyr
Låsemekanisme på spylehåndtaket (5a) (se illustration bakerst
i denne boken):
Spylehåndtaket er utstyrt med
låsemekanisme. Når mekanismen aktiveres er det ikke mulig
å betjene håndtaket.
Termisk sikring:
En termisk sikring beskytter
motoren mot overbelastning.
Maskinen starter igjen etter et
par minutter, når den termiske
sikringen er avkjølt.
Overtrykssikring:
En integreret hydraulisk sikkerhedsventil beskytter systemet
mod overtryk.
2 Beskrivelse
2.1 Bruksområde
64
Denne høytrykksvaskeren er
beregnet på profesjonell bruk
innenfor:
- Mindre håndverksbedrifter
- Bygg og Anlegg
- Auto / Transport
- Mindre landbruksenheter
Høytrykksvaskeren må bare
brukes til de formål som er beskrevet i denne boken.
Sikkerhetsforanstaltningene
må følges for å hindre skade
på maskinen, fl aten som skal
rengjøres eller alvorlige personskader.
Lydtrykknivå målt i henhold til
ISO 3744 EU direktiv 2000/14/
EC: L
dB(A).
Vi forbeholder oss rett til
endringer.
3 Før du begynner å bruke
høytrykksvaskeren
= 69,9 dB(A), L
pA
WA
= 84
3.1 Montering av slange
trommel håndtak
3.2 Montering av hurtig-
kobling
1. Klikk håndtaket til
slangetrommelen på håndtaket til trallen (ingen skruer).
1. Skru hurtigkoblingen (12) forsvarlig på vanntilgangen (2).
Merk: Tilgangsfi lteret må alltid
være montert i vanntilgangsstussen for å fi ltrere vekk sand,
kalkstein og andre urenheter
som ellers kan skade pumpeventilene.
OBS: Garan-
tien bortfaller hvis
fi lteret ikke er
montert.
65
4 Slik betjener du høytrykksvaskeren
4.1 Montering av spyle lanse
Monter spylelansen (6/7) i spylehåndtaket (5).
4.2 VanntilkoblingVIKTIG! Bruk bare vann som
En vanlig 1/2" hageslange på
minst 10 m og maks. 25 m vil
egne seg.
MERK: Tilkobling
til offentlig vannverk i overensstemmelse med
gjeldende regler.
er fritt for urenheter. Hvis det
er fare for fl ytesand i tilgangsvannet (for eksempel fra egen
brønn) må det monteres et ekstra fi lter.
1. La vannet renne gjennom
vannslangen før den kobles
til høytrykksvaskeren – for
å hindre at sand og smuss
trnger inn i maskinen.
Merk: Kontroller at fi lteret er
montert i vanntilgangsstussen og at det ikke
er tett.
2. Koble vannslangen til vanntilførselen ved hjelp av hurtigkoblingen (tilgangsvann,
maks. trykk: 10 bar, maks.
temperatur: 50 °C).
3. Skru på vannet.
4.3 Teleskophåndtag
66
Maskinen har et teleskophåndtag. For at hæve eller sænke
håndtaget, trykkes knappen
(13) ind og håndtaget bevæges
op eller ned. Når der høres et
klik, sidder håndtaget korrekt.
4.4 Start og stopp av
høytrykksvaskeren
(når den er koblet til
vanntilførselen)
Det er trykk i spylelansen under bruk - hold den derfor fast
med begge hender.
VIKTIG: Rett dysen mot bakken.
1. Kontroller at maskinen står
lodrett.
MERK: Sett ikke maskinen i
høyt gress!
2. Frigjør låsen på spylehåndtaket (5a).
3. Aktiver utløsergrepet (5) og
la vannet renne til all luft i
slangen har sluppet ut.
4. Drej start-/stoppbryteren (1)
til position “I”.
5. Aktiver utløsergrepet på
spylehåndtaket (5).
Reguler alltid avstanden og
dermed trykket på dysen i
forhold til fl aten som skal rengjøres.
Maskinen må ikke tildekkes
under bruk.
Merk: Hvis du går
fra maskinen eller
lar den stå ubrukt
i 5 minutter, må du slå den av
med start-/stopp.bryteren “O”
(1):
1. Drej start-/stoppbryteren (1)
til position “O”.
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
3. Steng av vanntilførselen og
aktiver utløsergrepet slik at
trykket i maskinen avlastes.
4. Lås spylehåndtaket (5a).
Høytrykksvaskeren stopper
automatisk når låsen på spylehåndtaket frigjøres. Maskinen
starter igjen når du aktiverer
spylehåndtaket på nytt.
4.5 Starte maskinen (når den
er koblet til åpne behold ere (innsugingsmodell))
Høytrykksvaskeren kan bruke
vann fra for eksempel en regnvannstønne. Vanntilførselsslangen må ikke være for lang, ca.
5 m.
Pass på at regnvannstønna ikke
plasseres lavere enn maskinen.
1. Plasser den andre enden av
vannslangen i regnvannstønna. Bruk et eksternt fi lter hvis
vannet inneholder urenheter.
2. Drej start-/stoppbryteren (1)
til position “I”.
3. Aktiver utløsergrepet til spylehåndtaket og la vannet renne
til luften i vannslangen og
pumpen har sluppet ut.
4. Monter spylelansen og dysen.
67
4.6 Trykkregulering på
Flexopower 3000 lansen
Lavt trykk
Høyt trykk
4.7 Stasjonær brukHvis høytrykksvaskeren plas-
Trykket kan reguleres på
Flexopower 3000 lansen.
seres på en spesiell veggkrok
(ikke standard), kan den brukes
som en stasjonær løsning, noe
som betyr at den kan betjenes
mens den henger på veggen.
Veggkroken må festes på en
solid vegg. Juster lengden på
skruene og størrelsen på pluggene etter hvilken type vegg det
er snakk om.
Viktig: Bærekapa-
siteten til vegg-
kroken er maks.
30 kg.
68
5 Etter at du har brukt høytrykksvaskeren
5.1 Oppbevaring av høy trykksvaskeren
5.2 Opprulling av strøm-
ledning og høytrykks-
slange
Høytrykksvaskeren skal oppbevares i et frostfritt rom!
Pumpe, slange og tilbehør
skal alltid tømmes for vann før
maskinen settes til oppbevaring, slik:
1. Stopp maskinen (drej start-/
stoppbryteren (1) til position
“O” og koble fra vannslange
og tilbehør.
2. Start maskinen på nytt og
aktiver utløsergrepet. La maskinen gå til det ikke kommer
mer vann ut at spylehåndtaket.
14
3. Stopp maskinen, trekk ut
støpselet og rull opp slange
og ledning.
4. Plasser spylehåndtak, dyser
og annet tilbehør i holderne
på maskinen.
Hvis maskinen fryser ved en
feiltakelse, må den kontrolleres
for å se om den har tatt skade.
START ALDRI OPP EN FROSSEN MASKIN.
Frostskader dekkes ikke av
garantien!
For å unngå ulykker skal strømledningen og høytrykksslangen
alltid rulles omhyggelig opp.
1. Rull opp strømledningen på
krokene som er beregnet
for formålet. Indbygget clips
for bedre fastgørelse af ledningen. Den nederste krog
kan drejes for at frigøre ledningen.
2. Rull opp høytrykksslangen
opp på slangetrommelen
(10).
5.3 Oppbevaring av tilbehørStandardtilbehøret (spylehånd-
6/7
6/7
tak og spylelanse (6/7)) kan
oppbevares på høytrykksvaskeren.
Dyserensenålen (8) kan også
oppbevares på produktet.
8
69
6 Vedlikehold
6.1 Rensing av vanntil gangsfi lter
ADVARSEL! Trekk alltid støp-
selet ut av stikkontakten før du
vedlikeholder eller rengjør høytrykksvaskeren.
Ved å følge rådene nedenfor
er høytrykksvaskeren sikret en
lang og problemfri levetid:
Skyll gjennom vannslangen,
høytrykksslangen, spylelansen og tilbehøret før montering.
Rengjør koblingene for støv
og sand.
Rens dysene
Eventuelle reparasjoner skal
alltid utføres på et autorisert
verksted og med originale reservedeler.
Rens vanntilgangsfi lteret en
gang i måneden eller oftere ved
behov. Løsne fi lteret forsiktig
med en tang og rens det. Kontroller at fi lteret er intakt før du
setter det på plass igjen.
Tilgangsfi lteret må alltid monteres inne i vanntilgangsrøret for
å fi ltrere vekk sand, kalkstein
og andre urenheter som ellers
kan skade pumpeventilene.
OBS: Garantien bortfaller hvis
fi lteret ikke er montert.
6.2 Rengjøring av dyse En tett dyse medfører for høyt
pumpetrykk. Dette krever umiddelbar rensing av dysen.
1. Stopp maskinen og koble fra
dysen.
2. Rens dysen. VIKTIG: Dyserensenålen (8) må bare brukes når dysen er frakoblet!
3. Spyl gjennom dysen bakfra
med vann.
6.3 Rengjøring av
ventilasjonsåpninger
6.4 Smøring av koblinger
Sørg for å holde maskinen ren
slik at kjøleluften kan passere
For å sikre enkel tilkobling og
hindre at o-ringene tørker ut,
fritt gjennom ventilasjons åpningene i maskinen.
må koblingene smøres regelmessig.
70
7 Feilsøking
For å unngå unødig ergrelse bør du kontrollere følgende før du kontakter Nilfi sk-ALTOs serviceorganisasjon:
Symptom Årsak Tiltak
Maskinen vil ikke starte Støpselet er ikke satt i Sett støpselet i stikkontakten.
Defekt stikkontakt Forsøk en annen stikkontakt.
Sikringen har gått Skift sikring. Slå av andre maskiner.
Defekt skjøteledning Forsøk uten skjøteledning.
Vekslende trykk Pumpen suger luft Kontroller at slanger og koblinger er luft-
tette.
Skitne, utslitte Rengjør og skift eller snakk med din lokale
eller fastkjørte ventiler Nilfi sk-ALTO forhandler
Utslitte pumpetetninger Rengjør og skift eller snakk med din lokale
Nilfi sk-ALTO forhandler.
Motoren brummerLav spenning eller Aktiver utløsergrepet på spylehåndtaket.
lav temperatur
Maskinen stopperSikringen har gått Skift sikring. Slå av andre maskiner. Feil nettspenning Kontroller at nettspenning tilsvarer
spesifi kasjonene på typeskiltet.
Termisk vern aktivert La høytrykksvaskeren avkjøle i 5 minutter.
Delvis blokkert dyse Rens dysen (se avsnitt 6.2)
Sikringen gårFor liten sikring Bytt til en sikring som er kraftigere enn
maskinens strømforbruk.
Du kan forsøke uten skjøteledning.
Ujevnt pumpetrykkLuft i tilgangsslangen/ La maskinen gå med åpent utløsergrep pumpen inntil normalt driftstrykk er tilbake.
For liten vanntilførsel Kontroller at vanntilførselen stemmer over ens med vanntilførsel nødvendige spesifi ka sjoner (se typeskiltet)
NB! Unngå å bruke lange, tynne slanger
(min. 1/2")
Delvis blokkert dyse Rens dysen (se avsnitt 6.2)
Tett vannfi lter Rens fi lteret (se avsnitt 6.1)
Fastklemt slange Rett ut slangen.
Maskinen starter Lekkasje i Kontakt ditt nærmeste Nilfi sk-ALTO service-
og stopper av seg selv pumpe/spylehåndtaket senter.
Maskinen starter, men Pumpe/slanger eller tilbehør Vent til pumpen/slangen eller tilbehøret
det kommer ikke har frosset tiner.
noe vann Ingen vanntilførsel Koble til vannet.
Tett vannfi lter Rens fi lteret (se avsnitt 6.1)
Tett dyse Rens dysen (se avsnitt 6.2)
Hvis det skulle oppstå andre problemer enn de som er nevnt ovenfor, må du kontakte din lokale Nilfi skALTO forhandler.
71
8 Ytterligere informasjon
8.1 Resirkulering av
maskinen
8.2 GarantivilkårNilfi sk-ALTO gir 1 års garanti på
En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet og
klipp over tilkoplingsledningen.
Elektrisk utstyr skal ikke kastes
som husholdningsavfall!
høytrykksvaskeren. Hvis høytrykksvaskeren eller tilbehøret
må leveres til reparasjon, må
du legge ved en kopi av kvitteringen.
Reparasjoner i henhold til garantien blir utført på følgende
betingelser:
at manglene skyldes ma-
terial- eller fabrikasjonsfeil.
(normal slitasje eller misbruk
dekkes ikke av garantien).
at anvisningene i denne in-
struksjonsboken er blitt nøye
fulgt.
at ikke andre enn autorisert
Nilfi sk-ALTO personell har
utført eller forsøkt utført reparasjoner på maskinen.
at det bare er benyttet origi-
nalt tilbehør.
at produktet ikke har vært
utsatt for misbruk som slag,
støt eller frost.
at det bare er brukt vann uten
urenheter.
I henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elek troniske
apparater må brukte elektriske
apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte.
Ved spørsmål ta kontakt med
kommunen eller nærmeste
forhandler.
at høytrykksvaskeren ikke
er blitt leid ut eller på annen
måte brukt kommersielt.
Reparasjoner i henhold til denne garantien omfatter utskifting
av defekte deler, uten emballasje og porto/frakt. I tillegg henviser vi til nasjonale salgslover.
Maskinen skal sendes til et
Nilfi sk-ALTO servicesenter med
beskrivelse/spesifi kasjon av
feilen.
Reparasjoner som ikke dekkes
av garantien vil bli fakturert.
(Dvs. funksjonsfeil som skyldes de Årsaker som er nevnt
i avsnittet Feilsøking i instruksjonsboken).
72
9 EU samsvarserklæring
EU samsvarserklæring
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Enheten er designet i overensstemmelse med følgende
aktuelle bestemmelser:
Standarder som kommer til
anvendelse:
Nasjinale standarder og tekniske spesifi kasjoner som kommer til anvendelse:
Anton Sørensen
V.P. Technical Operations Europe
Høytrykksvasker
Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT
230 V 1~, 50 Hz - IP X5
EUs maskindirektiv 98/37/EEG
EUs lavspenningsdirektiv 73/23/EEG
EUs EMV-direktiv 2004/108/EEG
7. Traucējumu noteikšana un novēršana .................................209
8. Cita informācija.....................................................................210
9. ES atbilstības deklarācija ..................................................... 211
1 Drošības prasības un brīdinājumi
Instrukcijā lietojamie simboli
Neļaujiet ierīci lietot bērniem
un cilvēkiem, kas nav izlasījuši
lietošanas instrukciju.
Pirms ierīces lietošanas
uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet,
vai tai nav defektu. Ja jūs
esat atklājuši kādu defektu,
neuzsāciet ierīces lietošanu,
bet vērsieties pie Nilfi sk-ALTO
izplatītāja.
Īpaši jāpārbauda:
Vai elektriskā vada izolācija
nav bojāta, tai jābūt
nevainojamā kārtībā. Ja elektriskais vads ir bojāts, Nilfi sk-
ALTO pilnvarotā izplatītāja
pienākums ir to nomainīt.
BRĪDINĀJUMS!
Augstspiediena ūdens strūkla
Pirms augstspiediena mazgāšanas
ierīces pirmās
lietošanas
uzsākšanas
uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju, lai jūs varētu tajā
ieskatīties vēlāk.
Drošības
norādījumi, kas ir
apzīmēti ar šādu
zīmi, jāievēro, lai
novērstu briesmas cilvēkiem.
var būt bīstama. Ūdens
strūklu nedrīkst novirzīt uz
cilvēkiem, mājdzīvniekiem,
elektroierīcēm un uz pašu
augstspiediena mazgāšanas
ierīci.
Nekad nemēģiniet tīrīt
apģērbus vai apavus sev un
citām personām mugurā vai
kājās.
Smidzināšanas pistole
jātur stingri ar abām rokām.
Ierīces darbības laikā
smidzinātājs ir pakļauts
atsitiena reakcijas spēka
iedarbībai līdz 16,4 N.
Ierīces darbības laikā opera-
toram un jebkurai citai personai, kas atrodas tīrīšanas
zonas tiešā tuvumā, jāveic
pasākumi, lai pasargātos no
gružiem, kas atdalās aug-
Drošības
norādījumi, kas ir
apzīmēti ar šādu
zīmi, jāievēro,
darbības traucējumiem.
norādījumi, kā vienkāršot darbu
un nodrošināt drošu ierīces
darbību..
stspiediena ūdens strūklas
ietekmē. Strādājot ar ierīci,
jālieto aizsargbrilles
Nedrīkst lietot augstspiedi-
ena mazgātāju tādā vidē,
kur pastāv vai var izcelties sprādziena briesmas.
Mazāko šaubu gadījumā
lūdzu vērsieties pie vietējā
pilnvarotā pārstāvja.
Ar augstspiediena strūklu
nedrīkst tīrīt azbestu
saturošas virsmas.
Šo augstspiediena
mazgāšanas iekārtu nedrīkst
lietot temperatūrā zemākā
par 0°C.
Sekojiet tam, lai neviens
cilvēks neatrastos zem
ierīces, kas ir piekārta pie
sienas.
lai izvairītos no
ierīces bojājumiem un
Ar šādu simbolu ir apzīmēta
informācija un
200
BRĪDINĀJUMS!
Nepiemērota pagarinātāja
lietošana var būt bīstama.
Ierīces darbības laikā elektriskajam vadam no spoles
jābūt pilnīgi notītam, lai
nepieļautu tā pārkaršanu.
Pagarinātāja konstrukcijai jābūt
ar aizsardzību pret ūdeni, bet
pagarinātāja vada garumam
un izmēriem jāatbilst zemāk
norādītajām prasībām.
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
Elektriskā vada savienojum-
iem vienmēr jābūt sausiem
un tie nedrīkst saskarties ar
zemi.
Pieslēgums pie elektrotīkla
Pieslēdzot augstspiediena mazgāšanas iekārtas pie
elektrotīkla, jāievēro sekojošas
prasības:
Pievienojiet iekārtu tikai
pie elektroinstalācijas ar
iezemējumu.
Elektroinstalācija jāierīko
sertifi cētam elektriķim.
Ir stingri ieteicams šo iekārtu
elektroenerģijas apgādes
sistēmā iekļaut automātisko
strāvas noplūdes atslēdzēju
(GFCI).
Ūdens pieslēgums
Pieslēgums pie
ūdensvada tīkla
jāveic saskaņā ar
noteikumiem.
Šo augstspiediena mazgātāju drīkst
pieslēgt dzeramāūdens
sistēmai tikai, ja ir uzstādīts
atbilstošs pretplūsmas vārsts
(tips BA atbilstoši EN 1717).
Pretplūsmas vārsta pasūtīšanas
numurs ir 106411177. Šļūtenes
garumam starp pretplūsmas
vārstu un augstspiediena
mazgātāju jābūt vismaz 10
metri, lai tā varētu slāpēt spiediena kāpumus (min. diametrs
½ colla).
Ekspluatācija, sūknējot ūdeni
(piemēram, no lietus ūdens
rezervuāra), tiek veikta bez
pretplūsmas vārsta. Ieteicamais sūknēšanas komplekts:
126411387.
Tiklīdz ūdens ir iztecējis
caur BA vārstu, tas vairs nav
uzskatāms par dzeramo ūdeni.
SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru
ū
deni bez piesārņojumiem. Ja
pastāv risks, ka ūdens padeves
šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt
smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts
no akas), jāuzstāda papildu
fi ltrs.
Remonts un tehniskā apkope
BRĪDINĀJUMS! Pirms iekārtas
tehniskās apkopes darbu
veikšanas vienmēr izņemiet
kontaktdakšu no rozetes.
Drošības ierīces
Smidzināšanas pistoles
bloķētājs (5a) (skat. lapu šīs
instrukcijas beigās):
Uz smidzināšanas pistoles
atrodas bloķētājs. Ja bloķētājs
ir ieslēgts, smidzinātāju nevar
iedarbināt.
Temperatūras devējs:
Temperatū
dzinēju no pārslodzes. Ierīce atjauno savu darbību pēc dažām
minūtēm, kad temperatūras
devējs atdziest.
Redukcijas vārsts:
Iebūvēts hidrauliskās drošības
vārsts pasargā sistēmu no
pārāk liela spiediena.
ras devējs pasargā
2 Apraksts
2.1 Pielietojums
Šis augstspiediena tīrītājs ir
radīts profesionālai lietošanai:
- smulkus verslas
- būvniecības nozarē
- automobiļu tīrīšanai
- lauksaimniecībā
Lietojiet šo augstspiediena
mazgātāju tikai tiem nolūkiem,
kādi ir aprakstīti šajā lietošanas
institūcijā.
Lai izvairītos no iekārtas un
tīrāmo virsmu bojājumiem, kā
arī no smagiem ievainojumiem
cilvēkiem, jāievēro drošības
prasības.
201
2.2 Ierīces vadības un
ekspluatācijas elementi
un modeļi
1. Cieši pieskrūvējiet ātrā
savienojuma uzgali
(12) pie ūdens padeves
šļūtenes pieslēguma
savienotājelementa (2).
Piezīme: Ūdens pade-
ves šļūtenes pieslēguma
savienotājelementā
vienmēr jābūt uzstādītam
ienākošāūdens fi ltram
smilšu, kaļķakmens un citu
piesārņojumu fi ltrēšanai, jo tie
izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
4.2. Ūdens pieslēgumspastāv risks, ka ūdens padeves
Ir piemērota parastā 1/2" min. 10 m un max. 25 m dārza
šļūtene.
PIEZĪME:
Pieslēgums pie
ūdensvada tīkla
jāveic saskaņā ar
noteikumiem.
SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru
ūdeni bez piesārņojumiem. Ja
šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt
smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts
no akas), jāuzstāda papildu
fi ltrs.
1. Noteciniet ūdeni caur ūdens
padeves šļūteni pirms tās
pievienošanas pie augstspiediena mazgājamās ierīces,
lai novērstu smilšu un
netīrumu iekļūšanu ierīcē.
Piezīme: Pārbaudiet,
vai ūdens padeves
šļūtenes pieslēguma
savienotājelementā ir
uzstādīts fi ltrs un vai tas nav
aizsērējis.
2. Pievienojiet ūdens padeves
šļūteni pie ūdensvada ar
ātrā savienojuma palīdzību
(maksimālais ienākošāūdens spiediens: 10 bar,
maks. temperatūra: 50°C).
3. Ieslēdziet ūdeni.
4.3 Teleskopiskais rokturis
4.4 Mašīnas ieslēgšana un
izslēgšana (ja ūdens
piegāde ir pieslēgta)
Smidzinātājs ierīces darbības
laikā atrodas atsitiena reakcijas
spēka iedarbībā, tāpēc vienmēr
turiet smidzinātāju stingri ar
abām rokām. SVARĪGI! No-
virziet smidzināšanas uzgali
zemē.
1. Pārbaudiet, vai ierīce atrodas
vertikālā pozīcijā.
Ierīces rokturis ir teleskopisks.
Lai paceltu vai nolaistu rokturi,
nospiediet pogu un virziet rokturi uz augšu vai uz leju. Rokturis
ir pareizi nofi ksēts, kad atskan
klikšķis.
3. Iedarbiniet smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru
un noteciniet ūdeni līdz no
ūdens padeves šļūtenes
iznāks viss gaiss.
4. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “I”.
Vienmēr noregulējiet attālumu
starp smidzināšanas uzgali un
tīrāmo virsmu tā, lai strūklas
204
spiediens būtu optimāls.
Neapsedziet ierīci darbības
laikā.
Piezīme: Ja ierīce netiek
lietota ilgāk nekā 5 minūtes,
tā jāizslēdz, nospiežot
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
(1) pozīcijā "O":
1. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “O”.
2. Izņemiet kontaktdakšu no
elektrotīkla ligzdas.
3. Aizveriet ūdens padevi un
iedarbiniet palaišanas sviru,
lai pazeminātu spiedienu
mazgātājā.
4. Nobloķējiet smidzinātāju ar
bloķētāju.
Atlaižot smidzinātāja
palaišanas sviru, mašīnas
ba automātiski apstājas.
darbī
Mazgātājs atsāk darbību, kad
tiek iedarbināta smidzināšanas
pistoles palaišanas svira.
4.5 Mašīnas Iedarbināšana
(pēc pievienošanas pie
vaļējās ūdens tvertnes
(iesūkšanas režīms))
4.6 Spiediena regulēšana
ar Flexopower 3000
smidzināšanas uzgali
Mašīnai var piegādāt ūdeni
piemēram no lietus ūdens mucas. Ūdens piegādes šļūtene
nedrīkst būt pārmērīgi gara, tai
jābūt aptuveni 5 m garai.
Pārliecinieties, ka ūdens muca
neatrodas zemākā līmenī nekā
pati mazgāšanas ierīce.
1. Iegremdējiet ūdens padeves
šļūtenes otro galu ūdens
tvertnē. Ja ūdens satur
piesārņojumus, lietojiet ārējo
fi ltru.
2. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “I”.
3. Iedarbiniet smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru
un noteciniet ūdeni līdz no
ūdens šļūtenes un sūkņa tiks
izvadīts viss gaiss.
4. Uzlieciet smidzināšanas cau-
ruli un uzgali.
Spiedienu var regulēt ar Flexopower 3000 smidzināšanas
uzgali.Zems spiediens
Augsts spiediens
205
4.7 Stacionārā lietošanaAr speciālā sienas āķa
palīdzību (nav paredzēts visiem
modeļiem) augstspiediena
mazgāšanas iekārtu var izmantot kā stacionāro ierīci, t.i.
ar iekārtu var strādāt, kad tā ir
piekārta pie sienas.
Jums tikai jāpiestiprina āķis
pie attiecīgās izturīgas sienas.
Izvēlieties sienas veidam
piemērotā garuma un lieluma
tapskrūves.
Svarīgi! Sienas
āķis ir paredzēts
ne lielākam kā 30
kg svaram.
5 Pēc iekārtas lietošanas
5.1 Ierīces uzglabāšanaAugstspiediena mazgāšanas
iekārtas jāuzglabā telpās ar
pozitīvu gaisa temperatūru!
Pirms ierīces novietošanas
uzglabāšanai, no sūkņa,
šļūtenēm un piederumiem
jāizvada ūdens sekojoši:
1. Apturiet mašīnu (pagrieziet
ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzi (1) pozīcijā “O”) un
atvienojiet ūdens padeves
šļūteni un aprīkojumu
2. Ieslēdziet mašīnu no jauna
un iedarbiniet palaišanas
sviru. Ļaujiet mašīnai darboties līdz no smidzinātāja
vairs nenāk ūdens.
3. Apturiet mašīnu, izslēdziet
to no elektrotīkla un satiniet
šļūteni un vadu.
4. Ievietojiet smidzināšanas
pistoli, smidzināšanas
uzgaļus un citus piederumus
attiecīgajos turētājos
Ja mašīna nejauši tika pakļauta
sala ietekmei, jāpārbauda, vai
tā nav bojāta.
NEKAD NEIEDARBINIET
SASALUŠU IERĪCI.
Bojājumi, kas ir radušies
sakarā ar ierīces sasalšanu,
garantijā nav iekļauti!
206
5.2 Elektriskā vada un
augstspiediena šļūtenes
satīšana
Lai izvairītos no nelaimes
gadījumiem, elektriskais vads
un augstspiediena šļūtene
vienmēr rūpīgi jāuztin.
14
5.3 Piederumu uzglabāšana Standarta piederumi
6/7
6/7
1. Uztiniet elektrisko vadu
uz atbilstošajiem āķiem.
Lebūvēta skava labākai
fi ksēšanai. Apakšējo āķi var
pagriezt, lai atbrīvotu elektrisko vadu.
2. Lai izvairītos no nelaimes
gadījumiem, augstspiediena šļūtene vienmēr rūpīgi
jāuztin.
(smidzināšanas pistole,
smidzināšanas caurule (6/7))
var tikt uzglabāti uz mašīnas
Smidzināšanas uzgaļu
tīrīšanas adata (8) tāpat var tikt
8
uzglabātas uz mazgātāja.
6 Tehniskā apkope
BRĪDINĀJUMS! Pirms
iekārtas apkopes vai tīrīšanas
veikšanas obligāti izņemiet
kontaktdakšu no elektrotīkla
ligzdas.
Lai nodrošinātu ilgu iekārtas
kalpošanas laiku bez
problēmām, lūdzu ievērojiet
sekojošus ieteikumus:
Izskalojiet ūdens padeves
šļūteni, augstspiediena
šļūteni, smidzinātāja cauruli un piederumus pirms to
uzstādīšanas.
Iztīriet smidzināšanas
uzgaļus.
Iekārtas remonts vienmēr jāveic
tikai autorizētā darbnīcā un tikai
izmantojot oriģinālās rezerves
daļas.
207
6.1 Ienākošā ūdens fi ltra
tīrīšana
Tīriet ienākošāūdens fi ltru
regulāri vienu reizi mēnesī
vai biežāk, atkarībā no
mazgāšanas ierīces lietošanas
biežuma. Uzmanīgi atslābiniet
fi ltru ar knaiblēm un iztīriet
to. Pirms tā uzstādīšanas
pārliecinieties, ka tas nav
bojāts.
Ūdens padeves šļūtenes
pieslēguma savienotājelementā
vienmēr jābūt uzstādītam
ienākošāūdens fi ltram
smilšu, kaļķakmens un citu
piesārņojumu fi ltrēšanai, jo tie
izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
BRĪDINĀJUMS: Ja fi ltrs nav
uzstādīts, garantija zaudē
spēku.
6.2 Smidzināšanas uzgaļu
tīrīšana
6.3 Mašīnas vēdināšanas
atveru un kanālu tīrīšana
Smidzināšanas uzgaļa
aizsērēšana izraisa pārmērīgu
spiediena palielināšanos sūknī.
Šādā gadījumā smidzināšanas
uzgalis jāiztīra nekavējoties.
1. Apturiet mašīnu un atvieno-
jiet smidzināšanas uzgali.
2. Iztīriet smidzināšanas uzgali. SVARĪGI! Tīrīšanas adata
(8) jāizmanto tikai tad, kad
smidzināšanas uzgalis ir
atvienots!
3. Izskalojiet smidzināšanas uz-
gali ar ūdens strūklu pretējā
virzienā.
Mašīna jāuztur tīrībā, lai gaiss
brīvi cirkulētu tās atverēs un
vēdināšanas kanālos.
6.4 Savienojumu un
savienotājelementu
ieziešana
208
Lai nodrošinātu savienojumu
vietu un savienotājelementu
pienācīgu drošību un
nepieļautu blīvgredzenu
sakalšanu, savienojumu vietas
un savienotājelementi regulāri
jāieziež.
7 Traucējumu noteikšana un
novēršana
Lai izvairītos no liekām nepatikšanām, pirms vērsties Nilfi sk-ALTO apkalpošanas iestādē, pamēģiniet
novērst problēmu, vadoties pēc norādījumiem, kas ir sniegti šajā tabulā:
Simptomi Cēlonis Leteicamās darbības
Mašīnu nevar ieslēgt Mašīna nav pieslēgta pie Pieslēdziet mašīnu pie elektrotīklā.
elektrotīklā
Bojāta elektrotīkla ligzda Izmēģiniet citu ligzdu.
Kūstošais drošinātājs ir Nomainiet kūstošo drošinātāju. Izslēdzietsadedzis citas elektroierīces.
Pagarinātājs ir bojāts Izmēģiniet darbību bez pagarinātāja.
Spiediena svārstības Sūknis iesūc gaisu Pārbaudiet šļūteņu un savienojumu
hermētiskumu.
Vārsti ir kļuvuši netīri, Iztīriet vai nomainiet tos, vai vērsieties pie nolietojušies vai iestrēguši vietējā Nilfi sk-ALTO izplatītāja.
Sūkņa blīvslēgi ir Iztīriet vai nomainiet tos, vai vērsieties pie
nolietojušies vietējā Nilfi sk-ALTO izplatītāja.
Dzinējs apstājasZems spriegums vai zema Iedarbiniet smidzināšanas pistoles
temperatūra palaišanas sviru.
Mašīna pārtrauc darbību Kūstošais drošinātājs ir Nomainiet kūstošo drošinātāju. Izslēdziet
sadedzis citas elektroierīces.
Nepiemērots tīkla spriegums Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst
modeļa plāksnītē norādītajai specifi kācijai.
Ir ieslēdzies temperatūras Atstājiet mazgātāju uz 5 minūtēm lai
devējs atdziest.
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat.
daļēji aizsērējis nodaļu 6.2)
Kūstošais drošinātājs Kūstošais drošinātājs nav Izvēlieties tādu elektroinstalāciju, kuras
sadedzis pietiekami jaudīgs jauda ir lielāka, nekā mašīnas patērējamā
elektroenerģija.
Izmēģiniet darbību bez pagarinātāja.
Mašīna pulsē Gaiss ūdens padeves Ļaujiet mašīnai darboties ar iedarbinātu
šļūtenē/sūknī palaišanas sviru līdz darba spiediens
nostabilizēsies.
Neregulāra ūdens padeve Pārbaudiet, vai ūdens padeve atbilst
no ūdensvada specifi kācijas prasībām (skat. modeļa tehni sko raksturojumu plāksnīti). NB! Izvairieties
no garu un tievu šļūteņu lietošanas (min.
1/2")
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat. nodaļu
daļēji aizsērējis 6.2)Ūdens fi ltrs aizsērējis Iztīriet ūdens fi ltru (skat. nodaļu 6.1)
Šļūtene ir samezglojusies Iztaisnojiet šļūteni.
Mašīna bieži ieslēdzas Noplūde sūknī/smidzinātājā Vērsieties tuvākajā Nilfi sk-ALTO
un izslēdzas pati apkalpošanas centrā.
Mašīna ieslēdzas, bet Sūknis/šļūtenes vai Pagaidiet līdz sūknis/šļūtenes vai piederumi
ūdens nenāk ārāpiederumi ir sasaluši atkusīs.
Nav ūdens padeves Pievienojiet ūdens padevi. Ūdens fi ltrs aizsērējis Iztīriet ūdens fi ltru (skat. nodaļu 6.1)
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat. nodaļu
aizsērējis 6.2)
Ja ir radušās citādas problēmas, nekā augstāk norādītās, lūdzu vērsieties pie jūsu vietējā Nilfi sk-ALTO
izplatītāja.
209
8 Cita informācija
8.1. Mazgāšanas iekārtu
utilizācija
Nolietojušos iekārtu
nekavējoties padariet par neizmantojamu.
1. Atvienojiet to no elektrotīkla
un nogrieziet elektrisko vadu.
Direktīvā 2002/96/EK, vecas
elektriskās un elektroniskās
ierīces, nolietojušies elektriskie izstrādājumi jāsavāc
atsevišķi un jāutilizē saskaņā ar
ekoloģijas prasībām.
Nedrīkst izmest elektroierīces
kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Kā norādīts Eiropas Savienības
8.2. Garantijas noteikumiNilfi sk-ALTO piešķir augstspie-
diena mazgāšanas sadzīves
iekārtām 1 gads garantiju. Ja
augstspiediena mazgātājs vai
tā palīgierīces tiek nodotas
remontā, jāpievieno pirkuma
čeka kopija. Garantijas remonts
tiek veikts uz sekojošiem noteikumiem:
ja ir noteikts, ka bojājums ir
radies sakarā ar materiālu
defektiem vai ražošanas
procesa nepilnībām. (nolietojuma un nepareizas
lietošanas rezultātā radušies
bojājumi netiek iekļauti
garantijā).
ja šīs lietošanas instrukcijas
norādījumi tika precīzi un
pilnībā ievēroti.
a neviena cita persona,
izņemot apmācītus Nilfi sk-
ALTO apkalpošanas darbiniekus, nav veikusi un nav
mēģinājusi veikt iekārtas
remontu.
a tika izmantoti tikai
oriģinālās iekārtas
palīgierīces.
ja izstrādājums nav ticis
pakļauts sitienu, grūdienu un
sala iedarbībai.
Lai saņemtu sīkāku informāciju,
lūdzu vērsieties vietējās
pilnvarotajās iestādēs vai pie
izplatītāja.
ja tika izmantots tikai tīrs
ūdens, bez piesārņojumiem.
ja augstspiediena mazgātājs
nav bijis izīrēts un citā veidā
netika izmantots komerciālos
nolūkos.
Remonta pakalpojumos,
kas tiek sniegti saskaņā ar
šo garantiju, ietilpst bojāto
daļu nomaiņa. Iepakojums,
nosūtīšana/pārvadāšana neietilpst. Turklāt mēs rīkojamies
saskaņā ar jūsu vietējo
tirdzniecības likumdošanu.
Mašīna jānogādā vienā no
Nilfi sk-ALTO organizācijas
apkalpošanas centriem
ar traucējuma aprakstu/
specifi kāciju.
Par remontu, kas nav iekļauts
garantijā, jāmaksā. (t.i.
darbības traucējumi, kuru cēloņi
ir norādīti šīs instrukcijas sadaļā
Traucējumu noteikšana un
novēršana).
210
9 ES atbilstības deklarācija
ES atbilstības deklarācija
Izstrādājums:Augstspiediena mazgāšanas iekārta
Veids:
Apraksts:230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Iekārtas ir izstrādātas un tiek
ražotas saskaņā ar sekojošu
normatīvo aktu prasībām:
Pielietojamie harmonizētie
standarti:
Pielietojamie nacionālie standarti un tehniskās specifi kācijas:
Anton Sørensen
Tehniskās ekspluatācijas Eiropas
nodaļas vadītājs
Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT
EK Mašīnu Direktīva 98/37/EK
EK Zemsprieguma Direktīva 73/23/EEK
EK Elektromagnētiskās
savietojamības Direktīva 89/336/EK
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229
E-mail: info@advance-mx.com
www.nilfi sk-advance.com.mx