Nilfisk POSEIDON 1-20 XT User Manual [lt]

Page 1
POSEIDON 1-20 XT
Operating Instructions ...................................3-13
Betriebsanleitung ........................................14-26
Notice d’utilisation .......................................27-39
Gebruiksaanwijzing ..................................... 40-51
Istruzioni sull’uso .........................................52-62
Driftsinstruks ...............................................63-73
Bruksanvisning ............................................ 74-84
Driftsvejledning ............................................85-95
Navodilo za uporabo .............................. 108-119
Uputstvo za rad .......................................120-130
Prevádzkový návod .................................131-141
Provozní návod .......................................142-152
Instrukcja obsługi ....................................153-165
Kezelési utasítás .....................................166-176
Руководство ...........................................177-188
Töö juhised ............................................. 189-199
Lietošanas instrukcijas ........................... 200-211
Eksploatacijos instrukcijos ..................... 212-223
Instrucciones de manejo ......................... 224-235
Instruções de operação ...........................236-247
Οδηγίες λειτουργίας ................................248-260
Ýþletme kýlavuzu ....................................261-272
Page 2
Printed in China Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO
Page 3
Turinys
1 Saugumo reikalavimai ir perspėjimai....................................212
2 Aprašymas ...........................................................................213
3 Prieš pradedant darbą su aukšto slėgio plovimo įrenginiu .. 214
4 Darbas su aukšto slėgio plovimo įrenginiu ........................... 215
5 Baigus darbą su įrenginiu ..................................................... 218
6 Techninė priežiūra ................................................................ 219
7 Veikimo sutrikimų priežasčių nustatymas bei šalinimas .......221
8 Kita informacija .....................................................................222
9 ES Atitikties Deklaracija........................................................223
1 Saugumo reikalavimai ir perspėjimai
Instrukcijoje vartojami simboliai
Neleiskite įrenginio nau­doti vaikams bei žmonėms, neperskaičiusiems šios nau­dojimo instrukcijos.
Prieš pradedami darbą, įsitikinkite, ar įrenginys yra tvarkingas ir saugus naudoti. Aptikus defektą, nepradėkite darbo su įrenginiu, o kreipkitės į jūsų Nilfi sk-ALTO platintoją.
Ypatingai turi būti patikrinama:
Elektros maitinimo laido izoli-
acija turi būti nepriekaištingos būklės, niekur nepažeista. Elektriniam laidui esant pažeistam, Nilfi sk-ALTO įgaliotas atstovas privalo jį pakeisti.
Prieš pirmą kartą pradedami darbą su aukšto slėgio plovimo
įrenginiu, atidžiai perskaitykite visus šios naudoji­mosi instrukcijos nurodymus. Išsaugokite šią naudojimosi instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pasinaudoti.
Saugumo nurodymų, pažymėtų šiuo
simboliu, turi būti laikomasi siekiant išvengti pavojaus žmonėms.
DĖMESIO!
Aukšto slėgio vandens srovė
gali būti pavojinga. Niekada nenukreipkite vandens srovės į žmones, gyvulius, veikiančius elektros prietai­sus, bei į patį aukšto slėgio plovimo įrenginį.
Nekada nebandykite valyti
jūsų ar kitų asmenų dėvimų drabužių ar avalinės.
Purškimo pistoletas turi būti
laikomas tvirtai abejomis rankomis. Įrenginiui veikiant, purškimo pistoleto vamzdis veikiamas iki 16,4 N ata­trankos jėgos.
Įrenginio veikimo metu op-
eratorius ir bet kurie kiti as­menys, esantys arti valomos vietos, turi imtis priemonių
Saugumo
nurodymų,
pažymėtų šiuo
išvengti įrenginio gedimų ir vei­kimo sutrikimų.
darbą su įrenginiu ir užtikrinti saugų jo veikimą.
apsisaugoti nuo atsiskiriančių šiukšlių ir nuolaužų, šalinamų vandens srove. Dirbant su įrenginiu, būtina naudotis apsauginiais akiniais.
Draudžiama naudoti aukšto
slėgio plovimo įrenginius sprogimo atžvilgiu pavojin­gose vietose. Kilus menkiau­sioms abejonėms, kreipkitės į artimiausią įgaliotą atstovą.
Aukšto slėgio vandens srove
negalima valyti asbesto turinčių paviršių.
Šio aukšto slėgio plovimo
įrenginio negalima eksplo-
atuoti žemesnėje nei 0°C temperatūroje.
Neleiskite niekam stovėti
po ant sienos kabančiu įrenginiu.
simboliu, turi būti
laikomasi siekiant
Šis simbolis nuro­do informaciją, kaip palengvinti
212
Page 4
DĖMESIO!
Naudojant netinkamą ilginamąjį laidą, gali kilti pavojus. Prieš pradedant darbą su įrenginiu, elektros laidas visuomet turi būti išvyniotas iš ritės, kad jis neperkaistų.
Naudojant ilginamąjį laidą, jis turi būti apsaugotas nuo vandens patekimo į jo vidų, o jo ilgis ir matmenys turi atitikti žemiau minėtus reikalavimus.
1.0 mm² max. 12.5 m
1.5 mm² max. 20 m
2.5 mm² max. 30 m
Visi elektros laido jungimai
turi būti sausi ir neturi susil­iesti su žeme.
Prijungimas prie elektros tinklo
Prijungiant aukšto slėgio plo­vimo įrenginį prie elektros tinklo, turi būti laikomasi šių reikalavimų: Įrenginį galima prijungti tiktai
prie elektros instaliacijos su įžeminimu.
Elektros instaliacija turi būti
įrengiama serti kuoto ele-
ktriko.
Primygtinai rekomenduojama
įrengti srovės nuotėkio relę (GFCI) šio įrenginio elektros energijos tiekimo įrangoje.
Vandens pajungimas
Prijungimas prie vandentiekio tinklo turi būti atliekamas pagal galiojančias tai­sykles.
Aukšto slėgio plovimo įrenginį leidžiama prijungti tik prie vandens iš vandentiekio tiekimo linijos, kurioje sumontuotas ap­sauginis atbulinio srauto įtaisas, pagal EN 1717 standartą atitinkantis BA tipą. Apsauginį atbulinio srauto įtaisą galima užsisakyti. Užsakymo kodas – 106411177. Žarnos ilgis tarp apsauginio atbulinio srauto
įtaiso ir aukšto slėgio plovimo įrenginio turi būti bent 10 metrų,
kad nuslopintų galimus slėgio šuolius (minimalus skersmuo – ½ colio). Įrenginiui veikiant įsiurbimo režimu (pavyzdžiui, vandenį imant iš lietaus vandens rez­ervuaro), apsauginis atbulinio srauto įtaisas nenaudojamas. Rekomenduojamas įsiurbimo komplektas: 126411387. Pro BA vožtuvą pratekėjusio vandens nebegalima naudoti kaip geriamojo vandens.
SVARBU! Naudokite tik­tai švarų vandenį be jokių priemaišų. Esant smėlio pate-
kimo į tiekiamą vandenį rizikai (t.y. tiekiant vandenį iš jūsų šulinio), turi būti įstatytas papil­domas fi ltras.
Remontas ir techninė priežiūra DĖMESIO! Prieš atlikdami
įrenginio techninę priežiūrą, būtinai ištraukite kištuką iš elek­tros tinklo lizdo.
Apsauginės priemonės
Purškimo pistoleto saugiklis (5a) (žiūr. lapą šios instrukcijos pabaigoje):
Ant purškimo pistoleto yra saugiklis. Kai įjungtas saugiklis, purškimo pistoleto įjungti neįmanoma.
Apsauginis temperatūros ribotu­vas
Temperatūros ribotuvas ap­saugo variklį nuo perkaitimo. Įrenginys vėl pradeda veikti po kelių minučių, temperatūros ribotuvui atvėsus.
Apsauginis slėgio ribotuvas
Integruotas hidraulinis apsaug­inis vožtuvas saugo, kad sis­temoje nesusidarytų pernelyg aukštas slėgis
2 Aprašymas
2.1 Paskirtis Šis aukšto slėgio plovimo
įrenginys pritaikytas dirbti:
- nedidelėse pramonės
įmonėse
- statybose
- automobilizmo sektoriuje
- nedidelėse žemės ūkio
įmonėse
Naudokite šį aukšto slėgio plovimo įrenginį tiktai pagal paskirtį, minėtą šioje naudojimo instrukcijoje.
Siekiant išvengti įrenginio gedimų, valomo paviršiaus pažeidimų ir žmonių sunkių kūno sužalojimų, turi būti laiko­masi saugumo reikalavimų.
213
Page 5
2.2 Įrenginio eksploatavimo įtaisai ir modeliai
Žr. iliustraciją žinyno pabaigoje.
1 Įjungimo/išjungimo jungiklis 2 Jungtis vandens tiekimo
žarnai (su fi ltru) 3 Aukšto slėgio žarna 4 Elektros laidas 5 Purškimo pistoletas su
saugikliu (5a) 6 Flexopower 3000 purškimo
antgalis 7 Turbohammer 3000
purškimo antgalis 8 Purškimo antgalių valymo
įrankis 9 Rankena transportavimui
(ištraukiama rankena) 10 Ritė žarnai
11 Modelio techninių duomenų
13 Greito jungimo mova 13 Ištraukiamos rankenos my-
14 Pasukamas elektros laido
Speci kacijos: Žiūr. įrenginio modelio techninių duomenų lentelę (11).
Garso slėgio lygis, išmatuotas pagal ISO 3744, EEB Direktyvą 2000/14/EEB: LpA = 69,9dB(A), LWA = 84 dB(A).
Mes pasiliekame sau teisę da­ryti specifi kacijų pakeitimus.
3 Prieš pradedant darbą su
lentelė
gtukas
kablys
aukšto slėgio plovimo įrenginiu
3.1 Žarnos ritės sukimo rankenėlės montavimas
3.2 Greito jungimo movos montavimas
1. Įstatykite ritės sukimo rankenėlę į transportavimo rankenoje esančią skylutę ir spustelkite (nenaudojant varžtų).
1. Tvirtai prisukite greito jungi­mo movą (12) prie vandens tiekimo žarnos jungties (2).
Pastaba: Į vandens tieki-
mo žarnos jungtį būtinai įstatomas tiekiamo vandens ltras smėliui, kalkakmeni- ams bei kitoms priemaišoms ltruoti, nes jos pažeidžia siurblio vožtuvus.
214
Perspėjimas:
galios.
Neįstačius fi ltro, garantija netenka
Page 6
4 Darbas su aukšto slėgio plovimo įrenginiu
4.1 Purškimo pistoleto
vamzdžio antgalių mon­tavimas
1. Įstatykite purškimo pisto­leto vamzdžio (6/7) galą į purškimo pistoletą (5).
4.2 Vandens pajungimas SVARBU! Naudokite tik-
Darbui su įrenginiu tinka įprasta 1/2" min. 10 m un max. 25 m sodo žarna.
PASTABA:
Prijungimas prie vandentiekio tinklo turi būti atliekamas pagal galiojančias tai-
sykles.
tai švarų vandenį be jokių priemaišų. Esant smėlio pate-
kimo į tiekiamą vandenį rizikai (t.y. tiekiant vandenį iš jūsų šulinio), turi būti įstatytas papil­domas fi ltras.
1. Prieš montuodami vandens tiekimo žarną prie įrenginio, praplaukite ją vandeniu, kad smėlis ar kiti nešvarumai nepatektų į įrenginį.
Pastaba: Pa­tikrinkite, ar į
vandens tiekimo žarnos jungtį įstatytas fi ltras, ar jis neužsikimšo.
2. Prijunkite vandens tiekimo žarną prie vandentiekio greito jungimo mova (maksimalus tiekiamo vandens slėgis: 10 bar, maks. temperatūra: 50°C).
3. Atsukite vandenį.
215
Page 7
4.3 Ištraukiama rankena
Įrenginys turi ištraukiamą rankeną. Nuspaudę mygtuką, galite rankeną ištraukti arba nuleisti. Pasigirdus spragtelėjimui, rankena užsifi ksuos tinkamoje padėtyje.
4.4 Įrenginio įjungimas ir
išjungimas (prijungus
prie vandens)
Įrenginiui veikiant, purškimo pistoletas veikiamas atatrankos jėgos – todėl laikykite jį tvirtai abejomis rankomis. SVARBU: Nukreipkite purškimo antgalį į žemę.
1. Patikrinkite, ar įrenginys pastatytas stačioje padėtyje.
PASTABA: Nestatykite
įrenginio gilioje žolėje!
2. Atrakinkite purškimo pistoletą išjungus saugiklį.
3. Paspauskite purškimo pis­toleto gaiduką ir leiskite vandeniui tekėti, kol iš vandens tiekimo žarnos visiškai išeis oras.
4. Įjungimo/išjungimo jungiklį pasukite į padėtįI“.
5. Paspauskite purškimo pisto­leto gaiduką.
Visada parinkite tokį atstumą tarp purškimo antgalio ir valomo paviršiaus, kad vandens srovės slėgis būtų optimalus.
Neapdenkite veikiančio plovimo įrenginio.
Pastaba: Nenaudojant
įrenginio il­giau nei 5 minutes, išjunkite jį paspaudžiant įjungimo/ išjungimo jungiklį (1) į padėtį "O":
1. Įjungimo/išjungimo jungiklį
pasukite į padėtįO“.
2. Ištraukite kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
3. Užsukite vandenį, pas-
pauskite gaiduką ir išleiskite įrenginio viduje susikaupusį vandenį slėgiui įrenginyje sumažinti.
4. Užrakinkite purškimo
pistoletą įjungus saugiklį.
Atleidus purškimo pistoleto gaiduką, įrenginys automatiškai nustoja veikti. Įrenginys vėl pradės veikti paspaudus purškimo pistoleto gaiduką.
4.5 Įrenginio įjungimas (pri-
jungus prie atviros van­dens talpyklos (įsiurbimo režimas))
216
Įrenginiui vanduo gali būti tiekimas pavyzdžiui iš statinės su lietaus vandeniu. Vandens tiekimo žarna neturi būti per­nelyg ilga, ji turi būti maždaug 5 m ilgio.
Įsitikinkite, kad paviršiaus, ant kurio stovi vandens statinė, lygis nėra žemesnis nei aukšto slėgio plovimo įrenginio.
1. Panardinkite kitą vandens
tiekimo žarnos galą į vandens talpyklą. Vandeniui turint nešvarumų, naudokite išorinį fi ltrą.
2. Įjungimo/išjungimo jungiklį
pasukite į padėtįI“.
3. Paspauskite purškimo pis-
toleto gaiduką ir leiskite vandeniui tekėti, kol iš vandens tiekimo žarnos ir siurblio visiškai išeis oras.
4. Uždėkite purškimo pistoleto
vamzdį ir antgalį.
Page 8
4.6 Slėgio reguliavimas
Flexopower 3000 purškimo antgaliu
Žemas slėgis
Slėgis gali būti reguliuojamas Flexopower 3000 purškimo antgaliu.
Aukštas slėgis
4.7 Įrenginio naudojimas stacionarioje padėtyje
Pritvirtinus prie sienos specialų sieninį laikiklį (netiekiamas standartinėje komplektacijoje), aukšto slėgio plovimo įrenginį galima naudoti stacionarioje padėtyje, tai reiškia, kad su įrenginiu galima dirbti jam kabant ant sienos.
Jūs turite tiktai pritvirtinti laikiklį prie tinkamos tvirtos sienos. Parinkite sienos rūšį atitinkančio ilgio ir skersmens kaiščius ir varžtus.
SVARBU! Sieninis
laikiklis skirtas
laikyti ne didesnį
kaip 30 kg svorį.
217
Page 9
5 Baigus darbą su įrenginiu
5.1 Įrenginio saugojimas Aukšto slėgio plovimo
įrenginiai turi būti laikomi tiktai apšildomose patalpose!
Prieš palikdami įrenginį saugoti, visada pašalinkite vandenį iš siurblio, žarnos ir visų priedų:
5.2 Elektros laido ir aukšto slėgio žarnos suvynioji­mas
1. Sustabdykite įrenginį (Įjungimo/išjungimo jungiklį pasukite į padėtįO“) ir atjunkite vandens tiekimo žarną ir priedus.
2. Vėl įjunkite įrenginį ir pas- pauskite purškimo pistoleto gaiduką. Leiskite įrenginiui veikti kol iš purškimo pisto­leto nebebėgs vanduo.
Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų, elektros laidas ir aukšto slėgio žarna turi būti
14
3. Sustabdykite įrenginį, atjunk- ite jį nuo elektros tinklo bei susukite žarną ir laidą.
4. Įdėkite purškimo pistoletą, antgalius bei kitus priedus į tam skirtus laikiklius.
Įrenginiui atsitiktinai užšalus, būtina jį patikrinti, ar neatsirado gedimų.
NIEKADA NEĮJUNKITE UŽŠALUSIO ĮRENGINIO.
Gedimų, atsiradusių dėl įrenginio užšalimo, atžvilgiu garantija negalioja!
visada tvarkingai suvynioti ant rankenos.
1. Suvyniokite elektros laidą ant jam skirtų kablių. Kad laidas patikimai laikytųsi, užfi ksuokite laikiklį. Jei norite atlaisvinti elektros laidą, pasukite apatinį laido kablį.
2. Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų, aukšto slėgio žarna turi būti visada tvarkin­gai suvynioti ant rankenos.
5.3 Priedų saugojimas Standartiniai priedai (purškimo
6/7
6/7
218
pistoletas, purškimo pistoleto vamzdis (6/7)) gali būti laikomi ant įrenginio.
Priedas purkštuko valymui (8) taip pat turi savo vietą prietaise.
8
Page 10
6 Techninė priežiūra
6.1 Tiekiamo vandens fi ltro valymas
DĖMESIO! Prieš atlikdami
įrenginio techninę priežiūrą, ar ketindami jį valyti, būtinai ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Kad neturėtumėte jokių problemų su aukšto slėgio plovimo įrenginiu ir norėdami užtikrinti stabilų bei ilgalaikį jo darbą, privalote laikytis šių įrenginio naudojimo taisyklių:
Valykite tiekiamo vandens ltrą reguliariai vieną kartą per mėnesį ar dažniau,
Prieš montuodami, pra-
plaukite vandens tiekimo žarną, aukšto slėgio žarną, purškimo pistoleto vamzdį bei priedus.
Išvalykite purškimo antgalius.
Įrenginio remontas visada turi būti atliekamas tiktai įgaliotoje dirbtuvėje bei naudojant tiktai originalias atsargines detales.
priklausomai nuo to, kaip dažnai įrenginys naudojamas. Atsargiai atpalaiduokite fi ltrą plokščiareplėmis ir išvalykite jį. Prieš įstatant fi ltrą atgal, įsitikinkite, kad jis nepažeistas.
Vandens tiekimo žarnos jung­tyje visada turi būti įstatytas tiekiamo vandens fi ltras smėliui, kalkakmeniams bei kitoms priemaišoms fi ltruoti, nes jos pažeidžia siurblio vožtuvus.
6.2 Purškimo antgalių valy- mas
PERSPĖJIMAS: Neįstačius
ltro, garantija netenka galios.
Užsikimšus purškimo antgal­iui, siurblio slėgis pernelyg padidėja. Tokiu atveju purškimo antgalis nedelsiant išvalomas.
1. Sustabdykite įrenginį ir atjunkite purškimo antgalį.
2. Išvalykite antgalį. SVARBU: Įrankiu (8) purškimo antga­liams valyti antgalius galima valyti tiktai juos atjungus!
3. Praplaukite purškimo antgalį vandens srove priešinga kryptimi.
219
Page 11
6.3 Įrenginio vėdinimo angų ir kanalų valymas
Įrenginys turi būti laikomas švarus, kad oras laisvai
cirkuliuotų per jo angas ir kanalus.
6.4 Jungiamųjų elementų tepimas
Siekiant užtikrinti lengvą jungimą ir apsaugoti žiedinius
sandariklius nuo išdžiūvimo, jungimo elementai turi būti nuolat tepami.
220
Page 12
7 Veikimo sutrikimų priežasčių nustatymas bei šalinimas
Kad išvengtumėte nereikalingų rūpesčių, prieš kreipdamiesi į Nilfi sk-ALTO aptarnavimo organizaciją, pabandykite pašalinti problemą, laikantis nurodymų, pateiktų žemiau esančioje lentelėje:
Simptomai Priežastis Rekomenduojami veiksmai
Įrenginys neįsijungia Įrenginys neprijungtas prie Prijunkite įrenginį prie elektros tinklo. elektros tinklo Elektros tinklo lizdas Pabandykite pasinaudoti kitu lizdu. pažeistas Lydusis saugiklis suveikė Pakeiskite saugiklį. Išjunkite kitus elektros prietaisus. Ilginamasis laidas pažeistas Pabandykite dirbti be ilginamojo laido.
Slėgio svyravimai Į siurblį įtraukiamas oras Patikrinkite žarnų ir jungčių sandarumą. Vožtuvai užsiteršė, Išvalykite ar pakeiskite riebokšlius,arba susidėvėjo arba užstrigo kreipkitės į artimiausią Nilfi sk-ALTO platintoją. Siurblio riebokšliai Išvalykite ar pakeiskite riebokšlius,arba susidėvėjo kreipkitės į artimiausią Nilfi sk-ALTO platintoją.
Triukšmai variklyje Žema įtampa ar žema Paspauskite purškimo pistoleto gaiduką. temperatūra
Įrenginys nustoja veikti Lydusis saugiklis suveikė Pakeiskite saugiklį. Išjunkite kitus elektros prietaisus. Netinkama elektros šaltinio Patikrinkite, ar elektros srovės šaltinio įtampa tampa atitinka modelio techninių duomenų lentelėje nurodytą įrenginio naudojamą įtampą. Suveikė apsauginis Palikite įrenginį 5 minutėms, kad atvėstų. temperatūros ribotuvas . Purškimo antgalis iš dalies Išvalykite purškimo antgalį (žiūr. 6.2 str.) užsikimšo
Lydusis saugiklis Lydusis saugiklis per silpnas Pasirinkite elektros instaliaciją didesnio suveikė srovės stiprumo, nei įrenginio galingumas.
Pabandykite dirbti be ilginamojo laido.
Įrenginys pulsuoja Oras vandens tiekimo Leiskite įrenginiui veikti su paspaustu žarnoje/pompoje gaiduku kol bus pasiektas pastovus darbinis slėgis. Nereguliarus vandens iš Patikrinkite, ar vandens tiekimas atitinka vandentiekio tiekimas specifi kacijos reikalavimus (žiūr. modelio techninių duomenų lentelę). NB! Nenaudo kite ilgų ir siaurų žarnų (min. 1/2") Purškimo antgalis iš dalies Išvalykite purškimo antgalį (žiūr. 6.2 str.) užsikimšo Vandens fi ltras užsiteršė Išvalykite fi ltrą (žiūr. 6.1 str.) Žarna susisuko Išnarpliokite žarną.
Įrenginys dažnai įsijungia Siurblio/purškimo pistoleto Kreipkitės į artimiausią Nil sk-ALTO ir išsijungia pats nesandarumas aptarnavimo centrą.
Įrenginys įsijungia, bet Siurblys, žarnos ar priedai Palaukite kol siurblys, žarnos ar priedai atsi vanduo nebėga užšalo leis.
Vanduo netiekiamas Užtikrinkite vandens tiekimą. Vandens fi ltras užsiteršė Išvalykite fi ltrą (žiūr. 6.1 str.) Purškimo antgalis užsikimšo Išvalykite purškimo antgalį (žiūr. 6.2 str.)
Kilus kitokioms problemoms, negu aukščiau minėtosios, kreipkitės į savo Nilfi sk-ALTO platintoją.
221
Page 13
8 Kita informacija
8.1 Aukšto slėgio plovimo įrenginių utilizavimas
8.2 Garantijos sąlygos
Susidėvėjusio įrenginio naudojimą nedelsiant pa­darykite neįmanomu.
1. Atjunkite jį nuo elektros tinklo ir nupjaukite elektros laidą.
Negalima elektros prietaisų išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
Nilfi sk-ALTO suteikia buitini- ams aukšto slėgio plovimo įrenginiams 1 metai garantiją. Pristačius aukšto slėgio plovimo įrenginį arba jo priedus ga­rantiniam remontui, turi būti pateikta pirkimo čekio kopija. Garantinis remontas atliekamas šiomis sąlygomis:
nustačius, kad gedimas at-
sirado dėl medžiagų defektų arba gamybos proceso netobulumų. (garantija neapima gedimų, atsiradusių dėl susidėvėjimo, mechaninio poveikio ir netinkamo nau­dojimo).
su sąlyga, kad šios instrukci-
jos nurodymų buvo laikomasi griežtai ir pilnai.
jeigu joks kitas asmuo,
išskyrus tinkamai įgaliotą ir apmokytą Nilfi sk-ALTO personalą, neatliko ir nebandė atlikti įrenginio re­monto.
jeigu buvo naudojami tiktai
originalūs aksesuarai.
Kaip nurodyta Europos Sąjungos Direktyvoje 2002/96/ EB, nebenaudojami elektros prietaisai ir elektroniniai įrenginiai, susidėvėję elektros gaminiai turi būti renkami bei tvarkomi pagal ekologijos reika­lavimus.
Išsamesnės informa­cijos teiraukitės artimiausioje įgaliotoje įstaigoje arba kreip­damiesi į platintoją.
jeigu gedimas atsirado ne
dėl mechaninio poveikio, t.y. smūgio ir pan., ar šalčio.
jeigu dirbant su įrenginiu
buvo naudojamas tiktai švarus vanduo be jokių priemaišų.
jeigu aukšto slėgio plovimo
įrenginys nebuvo išnuomotas
arba kokiu nors kitokiu būdu panaudotas komerciniams tikslams.
Atliekant garantinį remontą, tiktai pakeičiamos pažeistos detalės. Pakavimo, siuntimo ir gabenimo atžvilgiu garantija negalioja. Be to mes veikiame laikantis jūsų šalies prekybos
įstatymų.
Įrenginys nugabenamas į vieną
iš Nilfi sk-ALTO organizacijos aptarnavimo centrų kartu su ge­dimo aprašymu ir specifi kacija.
Remontas, kurio atžvilgiu nega­lioja garantijos sąlygos, moka­mas. (t.y. veikimo sutrikimai, kurių priežastys minėtos šios instrukcijos skyriuje Veikimo sutrikimų priežasčių nustatymas bei šalinimas).
222
Page 14
9 ES Atitikties Deklaracija
ES Atitikties Deklaracija
Gaminys: Aukšto slėgio plovimo įrenginys
Gaminio rūšis:
Aprašymas: 230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Įrenginys sukurtas bei gami­namas pagal šių norminių aktų reikalavimus:
Taikomi harmonizuoti standar­tai:
Taikomi nacionaliniai standartai ir techninės specifi kacijos:
Anton Sørensen Techninio eksploatavimo Europos skyriaus vadovas
Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT
EB Mašinų Direktyva 98/37/EB EB Žemos įtampos Direktyva 73/23/EEB EB Elektromagnetinio suderinamumo Direktyva 89/336/EB
EN 60335-2-79
IEC 60335-2-79
Nilfi sk-ALTO Nilfi sk-Advance A/S skyrius Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.05.2008
223
Page 15
a
Page 16
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.fi
FRANCE
Nilfi sk-ALTO
128303185 (05.2008)
ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com www.nilfi sk-advance.com.mx
NEW ZEALAND
Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance NZ Private Bag 92829 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland Tel: +64 9 525 0092 Fax: +64 9 525 6440
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 73 40 E-mail: info@nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com www. nilfi sk-advance.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 800 989 2235 Fax: +1 800 989 6566 E-mail: info@advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...