7 Riešenie problémov ..............................................................139
8 Ďalšie informácie ..................................................................140
9 Vyhlásenie o zhode so smernicami EK ................................141
1 Bezpečnostné opatrenia a výstrahy
Symboly používané na
označenie pokynov
Nedovoľte deťom ani ľuďom,
ktorí nečítali návod na
používanie, aby obsluhovali
zariadenie.
Pred spustením zariadenia ho
pozorne skontrolujte, či nie je
poškodené. Ak je, nespúšťajte
ho, a obráťte sa na distribútora
výrobkov spoločnosti Wap
ALTO.
Najmä skontrolujte:
Izolácia elektrického kábla
má byť bezchybná a bez
trhlín. Ak je elektrický kábel
poškodený, autorizovaný
distribútor výrobkov
spoločnosti Wap ALTO by ho
mal vymeniť.
Pred prvým spustením vysokotlakového čističa
je potrebné si
dôkladne prečítať
tento návod na používanie.
Pokyny si odložte pre budúce
použitie.
Bezpečnostné
pokyny označené
týmto symbo-
lom sa musia
dodržiavať, aby sa zabránilo
poraneniu ľudí.
UPOZORNENIE!
Prúdy s vysokým tlakom
môžu byť nebezpečné. Nikdy
nesmerujte prúd vody na
čisté oblečenie alebo obuv
na vás alebo iných osobách.
Držte rozstrekovač
pevne oboma rukami.
Na rozstrekovač počas
prevádzky pôsobí tlak do
16,4 N.
Obsluha a osoby
v bezprostrednej blízkosti
miesta čistenia by mali
prijať opatrenia, aby sa
chránili pred zasiahnutím
úlomkami uvoľnenými počas
prevádzky. Počas práce zo
zariadením noste ochranné
okuliare.
Tento symbol
sa používa na
označenie
bezpečnostných
musia dodržiavať, aby sa zabránilo poškodeniu zariadenia
a jeho výkonu.
zjednodušenie práce a zaistenie bezpečnej prevádzky.
Nikdy nepoužívajte zaria-
denie v prostredí, v ktorom
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Ak sa vyskytnú pochybnosti, obráťte sa na miestne
úrady.
Nie je povolené vysokým
tlakom čistiť povrchy
obsahujúce azbest.
Tento vysokotlakový čistič
sa nesmie používať pri
teplotách nižších ako 0°C.
Keď je výrobok zavesený na
múre, nenechávajte ľudí stáť
pod ním.
UPOZORNENIE!
Nevhodné predlžovacie káble
môžu byť nebezpečné. Káble
na navíjacích bubnoch majú byť
vždy úplne rozmotané, aby sa
pokynov, ktoré sa
Tento symbol
označuje tipy
a pokyny na
131
predišlo ich prehriatiu.
Predlžovacie káble majú
byť vodotesné a mali by byť
v súlade s nižšie uvedenými
požiadavkami na dĺžku a rozmery káblov.
1,0 mm² max. 12,5 m
1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
Spojenia káblov majú byť
udržiavané v suchu a mimo
podlahy.
Pripojenie do elektrickej siete
Pri zapájaní vysokotlakového
čističa do elektrickej siete
sa má dbať na nasledujúce
skutočnosti:
Stroj pripájajte iba na riadne
uzemnenú inštaláciu.
Elektrické zapojenie bolo
vykonané oprávneným elektrikárom.
Dôrazne sa odporúča, aby
elektrický prívod k tomu zariadeniu obsahoval prúdový
chránič.
Pripojenie vody
Pripojenie do verejného vodovodu
podľa predpisov.
Toto vysokotlak-
ové zariadenie
možno napojiť na sieť pitnej
vody, ak je na kohútiku namontovaný vhodný zamedzovač
spätného toku ("systémový
rozdeľovač"), spôsob stavby
BA podľa EN 1717. Ten možno
objednať pod objednávacím
číslom 106411177. Dĺžka
hadice medzi systémovým
rozdeľovačom a vysokotlakovým zariadením by mala byť
minimálne 10m na možnosť zachytenie prípadných tlakových
impulzov (min. 1/2 col).
Sací pohon (napr. zo suda s
dažďovou vodou) nastane bez
systémového rozdeľovača.
Odporúčaná sacia sada
126411387.
Voda pretečená systémovým
rozdeľovačom sa nepovažuje
viac za pitnú.
DÔLEŽITÉ! Použite len vodu
bez nečistôt. Ak existuje riziko piesku v prívodnej vode
(napríklad z vlastne studne), je
potrebné namontovať prídavný
fi lter.
Oprava a údržba
UPOZORNENIE! Pre údržbou
zariadenia vždy odpojte
zástrčku od elektrickej zásuvky.
Bezpečnostné zariadenia
Uzamykacie zariadenie na
pištoli rozstrekovača (5a) (Viď
obrázok na konci manuálu):
Pištoľ rozstrekovača obsahuje
uzamykacie zariadenie. Po
aktivácii západky nie je možné
obsluhovať rozstrekovač.
Snímač teploty:
Snímač teploty chráni motor
pred prehriatím. Po ochladení
snímača teploty sa zariadenie po niekoľkých minútach
opätovne spustí.
Bezpečnostné tlakové zariadenie:
Integrovaný hydraulický
bezpečnostný ventil chráni systém pred nadmerným tlakom.
2 Popis
2.1 Aplikácia
132
Táto vysokotlaková čistička
bola vyvinutá pre profesionálne
nasadenie v:
- remeslá
- stavebníctve
- logistike
- poľnohospodárstve
Vysokotlakový čistič používajte
len na účely opísané v tomto
návode.
Bezpečnostné opatrenia sa
musia dodržiavať, aby sa
predišlo poškodeniu zariadenia, čisteného povrchu alebo
vážnym zraneniam osôb.
2.2 Prvky obsluhy a zistenie
modelu
Viď obrázok na konci manuálu.
1 Vypínač
2 Prívod vody s fi ltrom (2a)
3 Vysokotlaková hadica
4 Elektrický kábel
5 Pištoľ rozstrekovača so
zámkom (5a)
6 Tryska Flexopower 3000
6 Tryska Turbohammer 3000
8 Nástroj na čistenie trysiek
9 Rúčka vozíka (teleskopická
rúčka)
10 Hadicová cievka
11 Štítok s modelom
12 Rýchlospojka
13 Tlačidlo na teleskopickú
rúčku
14 Otočný háčik na kábel
Technické parametre Pozri
štítok s modelom (11)
zariadenia.
Úroveň akustického tlaku
nameraná v súlade so
štandardom ISO 3744
a Smernicou ES 2000/14/ES: LpA
= 69,9 dB(A), LWA max = 84 dB(A).
Zmena technických parametrov
vyhradená.
3 Skôr, než začnete používať tlakový
čistič
3.1 Montáž rukoväti hadicovej cievky (modely s
hadicovou cievkou)
1. Natlačte rukoväť hadicovej
cievky na rukoväť vozíka (bez
skrutiek).
spojku (12) k prívodu vody
(2).
Poznámka: V prívode vody
musí vždy byť prívodný fi lter
na fi ltrovanie piesku, vápenca
a iných nečistôt, ktoré by mohli
poškodiť ventily čerpadla.
Pozor: Používanie
bez fi ltra znamená neplatnosť
záruky.
133
4 Obsluha tlakového čističa
4.1 Montáž rozstrekovača
a trysiek
1. Zatlačte rozstrekovač (6/7)
do pištole rozstrekovača (5).
4.2 Pripojenie vodyPOZNÁMKA:
Pripojenie do verejného vodovodu
podľa predpisov.
DÔLEŽITÉ! Použite len vodu
bez nečistôt. Ak existuje riziko piesku v prívodnej vode
(napríklad z vlastne studne), je
potrebné namontovať prídavný
fi lter (číslo výrobku 106411231).
Je vhodná bežná
záhradná hadica
s priemerom 1/2"
s dĺžkou min. 10
m a max. 25 m.
1. Pred pripojením k zariadeniu
hadicu prepláchnite, aby sa
zabránilo vniknutiu piesku
a špiny do zariadenia.
Poznámka:
Skontrolujte, či je
v prívodnom vodovodnom potrubí namontovaný fi lter a či nie je upchaný.
2. Pripojte hadicu na vodu
k vodovodu pomocou rýchlej
spojky (prívod vody, max.
tlak: 1 MPa, max. teplota:
50°C).
3. Pustite vodu.
134
4.3 Teleskopická rúčka
Zariadenie má teleskopickú
rúčku. Na jej vytiahnutie alebo
zasunutie stlačte tlačidlo (13)
a posúvajte rúčkou hore alebo
dolu. Po zaznení kliknutia je
rúčka v správnej polohe.
4.4 Spustite a zastavte zariadenie (po pripojení k vodovodu)
Na rozstrekovač počas prevádzky pôsobí tlak, preto ho
vždy držte pevne obomi rukami.
DÔLEŽITÉ: Trysky smerujte
k zemi.
1. Skontrolujte, či je zariadenie
vo zvislej polohe.
POZNÁMKA: Zariadenie
neklaďte do vysokej trávy.
2. Uvoľnite západku kohútika
(5a).
3. Aktivujte kohútiť
rozstrekovača (5) a nechajte
vodu prechádzať, kým neunikne všetok vzduch z hadice na vodu.
4. Otočte tlačidlom štart/stop
(1) do polohy “I”.
5. Aktivujte kohútik
rozstrekovača (5).
Vždy prispôsobte vzdialenosť,
a tým aj tlak trysky, čistenému
povrchu.
Počas prevádzky zariadenie nezakrývajte, ani ho nepoužívajte
v miestnosti bez dostatočného
vetrania.
Poznámka: Ak
sa zariadenie
nepožíva dlhšie
ako 5 minút, musí sa vypnúť
pomocou vypínača „O“ (1):
1. Otočte tlačidlom štart/stop
(1) do polohy “O”.
2. Vytiahnite elektrickú zástrčku
zo zásuvky.
3. Uzatvorte prívod vody a aktivujte kohútik rozstrekovača,
aby sa uvoľnil tlak zo zariadenia.
4. Uzamknite pištoľ
rozstrekovača (5a).
Po uvoľnení kohútika pištole
rozstrekovača sa zariadenie automaticky zastaví. Po
opätovnej aktivácii pištole
rozstrekovača sa zariadenie
opäť spustí.
4.5 Zapnite stroj (keď je
pripojený k otvoreným
nádobám (sací režim))
Umývačka môže dostávať
vodu napríklad zo zásobníka
dažďovej vody. Hadica prívodu
vody nesmie byť príliš dlhá,
dĺžka je asi 5 m.
Uistite sa, že vodný zásobník
nestojí vo výške nižšej ako
stroj.
1. Druhý koniec vodnej hadice umiestnite do vodného
zásobníka. Ak voda obsahuje
nečistoty, používajte vonkajší
fi lter.
2. Otočte tlačidlom štart/stop
(1) do polohy “I”.
3. Aktivujte spúšťací mechanizmus striekacej pištole a nechajte pretekať vodu, dokiaľ
z vodnej hadice a čerpadla
neunikne všetok vzduch.
4. Namontujte trubicu nástavca
a dýzu.
135
4.6 Regulácia tlaku na tryske
Flexopower 3000
Na tryske Flexopower 3000 (6)
je možné regulovať tlak.
Nízky tlak
Vysoký tlak
4.7 Stacionárne použitie
Ak je namontovaný špeciálny
držiak na stene (nie štandardné
príslušenstvo), môže byť vysokotlakové čistiace zariadenie
použité ako stacionárna jednotka. To znamená, že zariadenie
bude používané pri zavesení na
stene.
Nástenný vešiak montujte iba
na robustný múr. Dĺžku skrutiek a rozmery hmoždiniek
prispôsobte typu múra.
Dôležité: Nosnosť
nástenného vešiaka
nepresahuje 30
kg.
136
5 Po použití tlakového čističa
5.1 Skladovanie čističaZariadenie má byť usklad-
nené v miestnosti, v ktorej
teplota neklesne pod bod
mrazu.
Čerpadlo, hadica a
5.2 Zmotanie elektrického
kábla a vysokotlakovej
hadice
príslušenstvo majú byť pred
uskladnením zbavené vody
nasledujúcim spôsobom:
1. Zastavte zariadenie (otočte
tlačidlom štart/stop (1) do
polohy “O”) a odpojte hadicu
na vodu a príslušenstvo.
2. Opätovne spustite zariadenie
a aktivujte kohútik. Nechajte
zariadenie v prevádzke, kým
cez pištoľ rozstrekovača
vyteká voda.
3. Zastavte zariadenie, odpojte
zo zásuvky a zmotajte hadicu a kábel.
4. Rúčku rozstrekovača, trysky a ďalšie príslušenstvo
umiestnite do držiakov na
zariadení.
Ak zariadenie omylom zmrzne, je potrebné
ho skontrolovať, či sa
nepoškodilo.
ZMRZNUTÉ ZARIADENIE
NIKDY NESPÚŠŤAJTE.
Na škody spôsobené mrazom
sa záruka nevzťahuje.
Aby sa predišlo nehodám, elektrický kábel a vysokotlaková
hadica by vždy mali byť pozorne zmotané.
5.3 Uskladnenie
príslušenstva
14
6/7
6/7
1. Elektrický kábel zmotajte na
príslušné vešiaky. Zabudovaný háčik na upevnenie.
Nižšie umiestneným háčikom
(14) môžete otáčať, čím
uvoľnite elektrický kábel.
2. Naviňte vysokotlakovú hadicu na závit (10).
Štandardné príslušenstvo
(rúčka rozstrekovača,
rozstrekovač (6/7) je možné
uskladniť na tlakovom čističi.
Nástroj na čistenie trysiek (8)
je taktiež možné uskladniť na
8
produkte.
137
6 Údržba
6.1 Čistenie fi ltra prívodu
vody
UPOZORNENIE! Pred údržbou
alebo čistením vždy odpojte
elektrickú zástrčku zo zásuvky.
V záujme zabezpečenia dlhej
a bezproblémovej životnosti
dbajte na nasledujúce rady:
Pravidelne čistite fi lter prívodu
vody raz mesačne alebo
častejšie podľa frekvencie
Pred montážou vypláchnite
hadicu na vodu, vysokotlakovú hadicu, rozstrekovač a
príslušenstvo.
Vyčistite trysky.
Akákoľvek oprava má byť vykonaná v autorizovanom servise
pomocou originálnych náhradných súčiastok.
používania. Filter opatrne
uvoľnite skrutkovačom a
vyčistite ho. Pred opätovnou
montážou skontrolujte, či nie je
poškodený.
V prívode vody musí vždy byť
prívodný fi lter na fi ltrovanie piesku, vápenca a iných nečistôt,
ktoré by mohli poškodiť ventily
čerpadla.
UPOZORNENIE: Používanie
bez fi ltra znamená neplatnosť
záruky.
6.2 Čistenie trysky
6.3 Čistenie ventilačných
otvorov zariadenia
6.4 Mazanie spojok
Upchaná tryska spôsobuje
vysoký tlak čerpadla. Preto sa
okamžite vyžaduje vyčistenie.
1. Zastavte zariadenie a odpojte trysku.
2. Vyčistite trysku. DÔLEŽITÉ:
Nástroj na čistenie trysiek (8)
sa má používať až po odpojení trysky.
3. Prepláchnite trysku vodou
smerom späť.
Zariadenie na má udržiavať
čisté, aby mohol vzduch voľne
prechádzať cez ventilačné otvory zariadenia.
V záujme zabezpečenia jednoduchého pripojenia a aby
tesnenia nevyschli, spojky je
potrebné pravidelne mazať.
138
7 Riešenie problémov
Aby ste sa vyhli nechcenému sklamaniu, pred kontaktovaním servisnej organizácie spoločnosti Wap
ALTO skontrolujte nasledujúce skutočnosti:
PríznakPríčinaOdporúčané opatrenie
Zariadenie sa nes-
pustí
Nerovnomerný tlak
Zariadenie nie je zapojené do elektriny
Poškodená zásuvka
Vybitá poistka
Poškodený predlžovací
kábel
Čerpadlo nasáva vzduch.
Ventily sú znečistené,
opotrebované alebo zaseknuté.
Tesnenia čerpadla sú
opotrebované.
Zapojte zariadenie do elektriny.
Vyskúšajte inú sieťovú zásuvku.
Vymeňte poistku. Vypnite iné zariadenia.
Skúste bez predlžovacieho kábla.
Skontrolujte pevné upevnenie hadice a spojov.
Vyčistite alebo vymeňte alebo sa obráťte na
miestneho distribútora výrobkov spoločnosti
Wap ALTO.
Vyčistite alebo vymeňte alebo sa obráťte na
miestneho distribútora výrobkov spoločnosti
Wap ALTO.
Motorové zbernice
Zariadenie sa zastaví
Vybitá poistka
Zariadenie pulzuje
Zariadenie sa často
samo spúšťa a vypína
Zariadenie sa spustí,
ale neprúdi voda
Nízke napätie alebo
nízka teplota
Vybitá poistka.
Nesprávne sieťové
napätie.
Snímač teploty sa aktivoval.
Tryska je čiastočne zablokovaná.
Príliš slabá poistka.Zapojte do inej zásuvky, ktorá je pripojená
Vzduch v prívodnej hadici/čerpadle.
Nedostatočný prívod
vody.
Tryska je čiastočne zablokovaná.
Vodný fi lter je zablokovaný.
Hadica je skrútená.
Čerpadlo/pištoľ
rozstrekovača tečie.
Čerpadlo/hadice alebo
príslušenstvo zmrzli.
Žiaden prívod vody
Vodný fi lter je zablokovaný.
Tryska je zablokovaná.
Vymeňte poistku. Vypnite iné zariadenia.
Uistite sa, že sieťové napätie sa zhoduje
s technickými parametrami uvedenými na
štítku s modelom.
Nechajte čistič 5 minút vychladnúť.
Vyčistite trysku (pozri časť 6.2).
na poistku silnejšiu ako spotreba prúdu zariadenia.
Skúste bez predlžovacieho kábla.
Nechajte zariadenie zapnuté s otvoreným
kohútikom, kým sa neobnoví normálny pracovný tlak.
Uistite sa, že prívod vody sa zhoduje
s požadovanými technickými parametrami (pozri štítok s modelom). POZOR!
Nepoužívajte dlhé a tenké hadice (min. 1/2")
Vyčistite trysku (pozri časť 6.2).
Vyčistite fi lter (pozri časť 6.1).
Narovnajte hadicu.
Obráťte sa na najbližšie servisné stredisko
spoločnosti Wap ALTO.
Počkajte, kým čerpadlo/hadice alebo
príslušenstvo nerozmrznú.
Pripojte prívodnú vodu.
Vyčistite fi lter (pozri časť 6.1).
Vyčistite trysku (pozri časť 6.2).
Ak sa vyskytnú iné ako opísané problémy, obráťte sa na miestneho distribútora výrobkov spoločnosti
Wap ALTO.
139
8 Ďalšie informácie
8.1 Recyklácia čističaStarý čistič okamžite
znefunkčnite.
1. Odpojte čistič zo zásuvky a
prerežte elektrický kábel.
Elektrické zariadenia nevyhadzujte s domovým odpadom.
8.2 Z áručné podmienkySpoločnosť Wap ALTO po-
skytuje záruku na vysokotlakové čističe v trvaní 1 rokov.
Ak sú vysokotlakový čistič
alebo príslušenstvo prinesené do servisu na opravu,
musí byť poskytnutá aj kópia
pokladničného bloku.
Záručné opravy sa vykonávajú
za nasledujúcich podmienok:
poruchy sa vzťahujú sa
chyby a poruchy materiálov
alebo práce (na opotrebovanie a nesprávne používanie
sa záruka nevzťahuje),
pokyny v tomto návode na
používanie sa dôsledne
dodržiavali,
opravu nevykonávala ani sa o
ňu nepokúšala iná osoba než
servisní pracovníci vyškolení
spoločnosťou Wap ALTO,
použilo sa len originálne
príslušenstvo,
V súlade so Smernicou EP a
rady 2002/96/ES o odpade z
elektrických a elektronických
zariadení sa použité elektrické
zariadenia musia zberať samostatne a ekologicky recyklovať.
ďalšie informácie získate od
miestnych úradov alebo od
najbližšieho predajcu.
produkt nebol vystavený
nesprávnemu používaniu,
napr. úderom, nárazom alebo
mrazu,
bola použitá len voda bez
nečistôt,
tlakový čistič nebol prena-
jatý ani použitý komerčne
žiadnym iným spôsobom.
Opravy spadajúce pod túto
záruku zahŕňajú výmenu poruchových súčiastok mimo
balenia a poštovného/dopravy.
Okrem toho sa riadime národnými zákonmi týkajúcimi sa
predaja.
Zariadenie by malo byť
odoslané do servisného centra
spoločnosti Wap ALTO s popisom/špecifi káciou chyby.
Opravy, na ktoré na nevzťahujú
záručné podmienky, budú
účtované zákazníkovi (t.j. poruchy, ktorých príčiny sú uvedené
v časti Riešenie problémov
tohto návodu).
140
9 Vyhlásenie o zhode so smernicami EK
Vyhlásenie o zhode so smernicami EK
Produkt:
Typ:
Popis:
Dizajn zariadenia zodpovedá
nasledujúcim príslušným
smerniciam
Použité harmonizované
štandardy:
Použité národné štandardy a
technické parametre
Anton Sørensen
V.P. Technical Operations Europe
Vysokotlakový čistič
Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT
Striedavé napätie 230 V,
Smernica EK týkajúca sa strojných zariadení 98/37/EHS
Smernica EK týkajúca sa nízkonapäťových zariadení 73/23/EEG
Smernica EK o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/EG
7. Traucējumu noteikšana un novēršana .................................209
8. Cita informācija.....................................................................210
9. ES atbilstības deklarācija ..................................................... 211
1 Drošības prasības un brīdinājumi
Instrukcijā lietojamie simboli
Neļaujiet ierīci lietot bērniem
un cilvēkiem, kas nav izlasījuši
lietošanas instrukciju.
Pirms ierīces lietošanas
uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet,
vai tai nav defektu. Ja jūs
esat atklājuši kādu defektu,
neuzsāciet ierīces lietošanu,
bet vērsieties pie Nilfi sk-ALTO
izplatītāja.
Īpaši jāpārbauda:
Vai elektriskā vada izolācija
nav bojāta, tai jābūt
nevainojamā kārtībā. Ja elektriskais vads ir bojāts, Nilfi sk-
ALTO pilnvarotā izplatītāja
pienākums ir to nomainīt.
BRĪDINĀJUMS!
Augstspiediena ūdens strūkla
Pirms augstspiediena mazgāšanas
ierīces pirmās
lietošanas
uzsākšanas
uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju, lai jūs varētu tajā
ieskatīties vēlāk.
Drošības
norādījumi, kas ir
apzīmēti ar šādu
zīmi, jāievēro, lai
novērstu briesmas cilvēkiem.
var būt bīstama. Ūdens
strūklu nedrīkst novirzīt uz
cilvēkiem, mājdzīvniekiem,
elektroierīcēm un uz pašu
augstspiediena mazgāšanas
ierīci.
Nekad nemēģiniet tīrīt
apģērbus vai apavus sev un
citām personām mugurā vai
kājās.
Smidzināšanas pistole
jātur stingri ar abām rokām.
Ierīces darbības laikā
smidzinātājs ir pakļauts
atsitiena reakcijas spēka
iedarbībai līdz 16,4 N.
Ierīces darbības laikā opera-
toram un jebkurai citai personai, kas atrodas tīrīšanas
zonas tiešā tuvumā, jāveic
pasākumi, lai pasargātos no
gružiem, kas atdalās aug-
Drošības
norādījumi, kas ir
apzīmēti ar šādu
zīmi, jāievēro,
darbības traucējumiem.
norādījumi, kā vienkāršot darbu
un nodrošināt drošu ierīces
darbību..
stspiediena ūdens strūklas
ietekmē. Strādājot ar ierīci,
jālieto aizsargbrilles
Nedrīkst lietot augstspiedi-
ena mazgātāju tādā vidē,
kur pastāv vai var izcelties sprādziena briesmas.
Mazāko šaubu gadījumā
lūdzu vērsieties pie vietējā
pilnvarotā pārstāvja.
Ar augstspiediena strūklu
nedrīkst tīrīt azbestu
saturošas virsmas.
Šo augstspiediena
mazgāšanas iekārtu nedrīkst
lietot temperatūrā zemākā
par 0°C.
Sekojiet tam, lai neviens
cilvēks neatrastos zem
ierīces, kas ir piekārta pie
sienas.
lai izvairītos no
ierīces bojājumiem un
Ar šādu simbolu ir apzīmēta
informācija un
200
BRĪDINĀJUMS!
Nepiemērota pagarinātāja
lietošana var būt bīstama.
Ierīces darbības laikā elektriskajam vadam no spoles
jābūt pilnīgi notītam, lai
nepieļautu tā pārkaršanu.
Pagarinātāja konstrukcijai jābūt
ar aizsardzību pret ūdeni, bet
pagarinātāja vada garumam
un izmēriem jāatbilst zemāk
norādītajām prasībām.
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
Elektriskā vada savienojum-
iem vienmēr jābūt sausiem
un tie nedrīkst saskarties ar
zemi.
Pieslēgums pie elektrotīkla
Pieslēdzot augstspiediena mazgāšanas iekārtas pie
elektrotīkla, jāievēro sekojošas
prasības:
Pievienojiet iekārtu tikai
pie elektroinstalācijas ar
iezemējumu.
Elektroinstalācija jāierīko
sertifi cētam elektriķim.
Ir stingri ieteicams šo iekārtu
elektroenerģijas apgādes
sistēmā iekļaut automātisko
strāvas noplūdes atslēdzēju
(GFCI).
Ūdens pieslēgums
Pieslēgums pie
ūdensvada tīkla
jāveic saskaņā ar
noteikumiem.
Šo augstspiediena mazgātāju drīkst
pieslēgt dzeramāūdens
sistēmai tikai, ja ir uzstādīts
atbilstošs pretplūsmas vārsts
(tips BA atbilstoši EN 1717).
Pretplūsmas vārsta pasūtīšanas
numurs ir 106411177. Šļūtenes
garumam starp pretplūsmas
vārstu un augstspiediena
mazgātāju jābūt vismaz 10
metri, lai tā varētu slāpēt spiediena kāpumus (min. diametrs
½ colla).
Ekspluatācija, sūknējot ūdeni
(piemēram, no lietus ūdens
rezervuāra), tiek veikta bez
pretplūsmas vārsta. Ieteicamais sūknēšanas komplekts:
126411387.
Tiklīdz ūdens ir iztecējis
caur BA vārstu, tas vairs nav
uzskatāms par dzeramo ūdeni.
SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru
ū
deni bez piesārņojumiem. Ja
pastāv risks, ka ūdens padeves
šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt
smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts
no akas), jāuzstāda papildu
fi ltrs.
Remonts un tehniskā apkope
BRĪDINĀJUMS! Pirms iekārtas
tehniskās apkopes darbu
veikšanas vienmēr izņemiet
kontaktdakšu no rozetes.
Drošības ierīces
Smidzināšanas pistoles
bloķētājs (5a) (skat. lapu šīs
instrukcijas beigās):
Uz smidzināšanas pistoles
atrodas bloķētājs. Ja bloķētājs
ir ieslēgts, smidzinātāju nevar
iedarbināt.
Temperatūras devējs:
Temperatū
dzinēju no pārslodzes. Ierīce atjauno savu darbību pēc dažām
minūtēm, kad temperatūras
devējs atdziest.
Redukcijas vārsts:
Iebūvēts hidrauliskās drošības
vārsts pasargā sistēmu no
pārāk liela spiediena.
ras devējs pasargā
2 Apraksts
2.1 Pielietojums
Šis augstspiediena tīrītājs ir
radīts profesionālai lietošanai:
- smulkus verslas
- būvniecības nozarē
- automobiļu tīrīšanai
- lauksaimniecībā
Lietojiet šo augstspiediena
mazgātāju tikai tiem nolūkiem,
kādi ir aprakstīti šajā lietošanas
institūcijā.
Lai izvairītos no iekārtas un
tīrāmo virsmu bojājumiem, kā
arī no smagiem ievainojumiem
cilvēkiem, jāievēro drošības
prasības.
201
2.2 Ierīces vadības un
ekspluatācijas elementi
un modeļi
1. Cieši pieskrūvējiet ātrā
savienojuma uzgali
(12) pie ūdens padeves
šļūtenes pieslēguma
savienotājelementa (2).
Piezīme: Ūdens pade-
ves šļūtenes pieslēguma
savienotājelementā
vienmēr jābūt uzstādītam
ienākošāūdens fi ltram
smilšu, kaļķakmens un citu
piesārņojumu fi ltrēšanai, jo tie
izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
4.2. Ūdens pieslēgumspastāv risks, ka ūdens padeves
Ir piemērota parastā 1/2" min. 10 m un max. 25 m dārza
šļūtene.
PIEZĪME:
Pieslēgums pie
ūdensvada tīkla
jāveic saskaņā ar
noteikumiem.
SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru
ūdeni bez piesārņojumiem. Ja
šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt
smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts
no akas), jāuzstāda papildu
fi ltrs.
1. Noteciniet ūdeni caur ūdens
padeves šļūteni pirms tās
pievienošanas pie augstspiediena mazgājamās ierīces,
lai novērstu smilšu un
netīrumu iekļūšanu ierīcē.
Piezīme: Pārbaudiet,
vai ūdens padeves
šļūtenes pieslēguma
savienotājelementā ir
uzstādīts fi ltrs un vai tas nav
aizsērējis.
2. Pievienojiet ūdens padeves
šļūteni pie ūdensvada ar
ātrā savienojuma palīdzību
(maksimālais ienākošāūdens spiediens: 10 bar,
maks. temperatūra: 50°C).
3. Ieslēdziet ūdeni.
4.3 Teleskopiskais rokturis
4.4 Mašīnas ieslēgšana un
izslēgšana (ja ūdens
piegāde ir pieslēgta)
Smidzinātājs ierīces darbības
laikā atrodas atsitiena reakcijas
spēka iedarbībā, tāpēc vienmēr
turiet smidzinātāju stingri ar
abām rokām. SVARĪGI! No-
virziet smidzināšanas uzgali
zemē.
1. Pārbaudiet, vai ierīce atrodas
vertikālā pozīcijā.
Ierīces rokturis ir teleskopisks.
Lai paceltu vai nolaistu rokturi,
nospiediet pogu un virziet rokturi uz augšu vai uz leju. Rokturis
ir pareizi nofi ksēts, kad atskan
klikšķis.
3. Iedarbiniet smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru
un noteciniet ūdeni līdz no
ūdens padeves šļūtenes
iznāks viss gaiss.
4. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “I”.
Vienmēr noregulējiet attālumu
starp smidzināšanas uzgali un
tīrāmo virsmu tā, lai strūklas
204
spiediens būtu optimāls.
Neapsedziet ierīci darbības
laikā.
Piezīme: Ja ierīce netiek
lietota ilgāk nekā 5 minūtes,
tā jāizslēdz, nospiežot
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
(1) pozīcijā "O":
1. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “O”.
2. Izņemiet kontaktdakšu no
elektrotīkla ligzdas.
3. Aizveriet ūdens padevi un
iedarbiniet palaišanas sviru,
lai pazeminātu spiedienu
mazgātājā.
4. Nobloķējiet smidzinātāju ar
bloķētāju.
Atlaižot smidzinātāja
palaišanas sviru, mašīnas
ba automātiski apstājas.
darbī
Mazgātājs atsāk darbību, kad
tiek iedarbināta smidzināšanas
pistoles palaišanas svira.
4.5 Mašīnas Iedarbināšana
(pēc pievienošanas pie
vaļējās ūdens tvertnes
(iesūkšanas režīms))
4.6 Spiediena regulēšana
ar Flexopower 3000
smidzināšanas uzgali
Mašīnai var piegādāt ūdeni
piemēram no lietus ūdens mucas. Ūdens piegādes šļūtene
nedrīkst būt pārmērīgi gara, tai
jābūt aptuveni 5 m garai.
Pārliecinieties, ka ūdens muca
neatrodas zemākā līmenī nekā
pati mazgāšanas ierīce.
1. Iegremdējiet ūdens padeves
šļūtenes otro galu ūdens
tvertnē. Ja ūdens satur
piesārņojumus, lietojiet ārējo
fi ltru.
2. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijā “I”.
3. Iedarbiniet smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru
un noteciniet ūdeni līdz no
ūdens šļūtenes un sūkņa tiks
izvadīts viss gaiss.
4. Uzlieciet smidzināšanas cau-
ruli un uzgali.
Spiedienu var regulēt ar Flexopower 3000 smidzināšanas
uzgali.Zems spiediens
Augsts spiediens
205
4.7 Stacionārā lietošanaAr speciālā sienas āķa
palīdzību (nav paredzēts visiem
modeļiem) augstspiediena
mazgāšanas iekārtu var izmantot kā stacionāro ierīci, t.i.
ar iekārtu var strādāt, kad tā ir
piekārta pie sienas.
Jums tikai jāpiestiprina āķis
pie attiecīgās izturīgas sienas.
Izvēlieties sienas veidam
piemērotā garuma un lieluma
tapskrūves.
Svarīgi! Sienas
āķis ir paredzēts
ne lielākam kā 30
kg svaram.
5 Pēc iekārtas lietošanas
5.1 Ierīces uzglabāšanaAugstspiediena mazgāšanas
iekārtas jāuzglabā telpās ar
pozitīvu gaisa temperatūru!
Pirms ierīces novietošanas
uzglabāšanai, no sūkņa,
šļūtenēm un piederumiem
jāizvada ūdens sekojoši:
1. Apturiet mašīnu (pagrieziet
ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzi (1) pozīcijā “O”) un
atvienojiet ūdens padeves
šļūteni un aprīkojumu
2. Ieslēdziet mašīnu no jauna
un iedarbiniet palaišanas
sviru. Ļaujiet mašīnai darboties līdz no smidzinātāja
vairs nenāk ūdens.
3. Apturiet mašīnu, izslēdziet
to no elektrotīkla un satiniet
šļūteni un vadu.
4. Ievietojiet smidzināšanas
pistoli, smidzināšanas
uzgaļus un citus piederumus
attiecīgajos turētājos
Ja mašīna nejauši tika pakļauta
sala ietekmei, jāpārbauda, vai
tā nav bojāta.
NEKAD NEIEDARBINIET
SASALUŠU IERĪCI.
Bojājumi, kas ir radušies
sakarā ar ierīces sasalšanu,
garantijā nav iekļauti!
206
5.2 Elektriskā vada un
augstspiediena šļūtenes
satīšana
Lai izvairītos no nelaimes
gadījumiem, elektriskais vads
un augstspiediena šļūtene
vienmēr rūpīgi jāuztin.
14
5.3 Piederumu uzglabāšana Standarta piederumi
6/7
6/7
1. Uztiniet elektrisko vadu
uz atbilstošajiem āķiem.
Lebūvēta skava labākai
fi ksēšanai. Apakšējo āķi var
pagriezt, lai atbrīvotu elektrisko vadu.
2. Lai izvairītos no nelaimes
gadījumiem, augstspiediena šļūtene vienmēr rūpīgi
jāuztin.
(smidzināšanas pistole,
smidzināšanas caurule (6/7))
var tikt uzglabāti uz mašīnas
Smidzināšanas uzgaļu
tīrīšanas adata (8) tāpat var tikt
8
uzglabātas uz mazgātāja.
6 Tehniskā apkope
BRĪDINĀJUMS! Pirms
iekārtas apkopes vai tīrīšanas
veikšanas obligāti izņemiet
kontaktdakšu no elektrotīkla
ligzdas.
Lai nodrošinātu ilgu iekārtas
kalpošanas laiku bez
problēmām, lūdzu ievērojiet
sekojošus ieteikumus:
Izskalojiet ūdens padeves
šļūteni, augstspiediena
šļūteni, smidzinātāja cauruli un piederumus pirms to
uzstādīšanas.
Iztīriet smidzināšanas
uzgaļus.
Iekārtas remonts vienmēr jāveic
tikai autorizētā darbnīcā un tikai
izmantojot oriģinālās rezerves
daļas.
207
6.1 Ienākošā ūdens fi ltra
tīrīšana
Tīriet ienākošāūdens fi ltru
regulāri vienu reizi mēnesī
vai biežāk, atkarībā no
mazgāšanas ierīces lietošanas
biežuma. Uzmanīgi atslābiniet
fi ltru ar knaiblēm un iztīriet
to. Pirms tā uzstādīšanas
pārliecinieties, ka tas nav
bojāts.
Ūdens padeves šļūtenes
pieslēguma savienotājelementā
vienmēr jābūt uzstādītam
ienākošāūdens fi ltram
smilšu, kaļķakmens un citu
piesārņojumu fi ltrēšanai, jo tie
izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
BRĪDINĀJUMS: Ja fi ltrs nav
uzstādīts, garantija zaudē
spēku.
6.2 Smidzināšanas uzgaļu
tīrīšana
6.3 Mašīnas vēdināšanas
atveru un kanālu tīrīšana
Smidzināšanas uzgaļa
aizsērēšana izraisa pārmērīgu
spiediena palielināšanos sūknī.
Šādā gadījumā smidzināšanas
uzgalis jāiztīra nekavējoties.
1. Apturiet mašīnu un atvieno-
jiet smidzināšanas uzgali.
2. Iztīriet smidzināšanas uzgali. SVARĪGI! Tīrīšanas adata
(8) jāizmanto tikai tad, kad
smidzināšanas uzgalis ir
atvienots!
3. Izskalojiet smidzināšanas uz-
gali ar ūdens strūklu pretējā
virzienā.
Mašīna jāuztur tīrībā, lai gaiss
brīvi cirkulētu tās atverēs un
vēdināšanas kanālos.
6.4 Savienojumu un
savienotājelementu
ieziešana
208
Lai nodrošinātu savienojumu
vietu un savienotājelementu
pienācīgu drošību un
nepieļautu blīvgredzenu
sakalšanu, savienojumu vietas
un savienotājelementi regulāri
jāieziež.
7 Traucējumu noteikšana un
novēršana
Lai izvairītos no liekām nepatikšanām, pirms vērsties Nilfi sk-ALTO apkalpošanas iestādē, pamēģiniet
novērst problēmu, vadoties pēc norādījumiem, kas ir sniegti šajā tabulā:
Simptomi Cēlonis Leteicamās darbības
Mašīnu nevar ieslēgt Mašīna nav pieslēgta pie Pieslēdziet mašīnu pie elektrotīklā.
elektrotīklā
Bojāta elektrotīkla ligzda Izmēģiniet citu ligzdu.
Kūstošais drošinātājs ir Nomainiet kūstošo drošinātāju. Izslēdzietsadedzis citas elektroierīces.
Pagarinātājs ir bojāts Izmēģiniet darbību bez pagarinātāja.
Spiediena svārstības Sūknis iesūc gaisu Pārbaudiet šļūteņu un savienojumu
hermētiskumu.
Vārsti ir kļuvuši netīri, Iztīriet vai nomainiet tos, vai vērsieties pie nolietojušies vai iestrēguši vietējā Nilfi sk-ALTO izplatītāja.
Sūkņa blīvslēgi ir Iztīriet vai nomainiet tos, vai vērsieties pie
nolietojušies vietējā Nilfi sk-ALTO izplatītāja.
Dzinējs apstājasZems spriegums vai zema Iedarbiniet smidzināšanas pistoles
temperatūra palaišanas sviru.
Mašīna pārtrauc darbību Kūstošais drošinātājs ir Nomainiet kūstošo drošinātāju. Izslēdziet
sadedzis citas elektroierīces.
Nepiemērots tīkla spriegums Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst
modeļa plāksnītē norādītajai specifi kācijai.
Ir ieslēdzies temperatūras Atstājiet mazgātāju uz 5 minūtēm lai
devējs atdziest.
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat.
daļēji aizsērējis nodaļu 6.2)
Kūstošais drošinātājs Kūstošais drošinātājs nav Izvēlieties tādu elektroinstalāciju, kuras
sadedzis pietiekami jaudīgs jauda ir lielāka, nekā mašīnas patērējamā
elektroenerģija.
Izmēģiniet darbību bez pagarinātāja.
Mašīna pulsē Gaiss ūdens padeves Ļaujiet mašīnai darboties ar iedarbinātu
šļūtenē/sūknī palaišanas sviru līdz darba spiediens
nostabilizēsies.
Neregulāra ūdens padeve Pārbaudiet, vai ūdens padeve atbilst
no ūdensvada specifi kācijas prasībām (skat. modeļa tehni sko raksturojumu plāksnīti). NB! Izvairieties
no garu un tievu šļūteņu lietošanas (min.
1/2")
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat. nodaļu
daļēji aizsērējis 6.2)Ūdens fi ltrs aizsērējis Iztīriet ūdens fi ltru (skat. nodaļu 6.1)
Šļūtene ir samezglojusies Iztaisnojiet šļūteni.
Mašīna bieži ieslēdzas Noplūde sūknī/smidzinātājā Vērsieties tuvākajā Nilfi sk-ALTO
un izslēdzas pati apkalpošanas centrā.
Mašīna ieslēdzas, bet Sūknis/šļūtenes vai Pagaidiet līdz sūknis/šļūtenes vai piederumi
ūdens nenāk ārāpiederumi ir sasaluši atkusīs.
Nav ūdens padeves Pievienojiet ūdens padevi. Ūdens fi ltrs aizsērējis Iztīriet ūdens fi ltru (skat. nodaļu 6.1)
Smidzināšanas uzgalis Iztīriet smidzināšanas uzgali (skat. nodaļu
aizsērējis 6.2)
Ja ir radušās citādas problēmas, nekā augstāk norādītās, lūdzu vērsieties pie jūsu vietējā Nilfi sk-ALTO
izplatītāja.
209
8 Cita informācija
8.1. Mazgāšanas iekārtu
utilizācija
Nolietojušos iekārtu
nekavējoties padariet par neizmantojamu.
1. Atvienojiet to no elektrotīkla
un nogrieziet elektrisko vadu.
Direktīvā 2002/96/EK, vecas
elektriskās un elektroniskās
ierīces, nolietojušies elektriskie izstrādājumi jāsavāc
atsevišķi un jāutilizē saskaņā ar
ekoloģijas prasībām.
Nedrīkst izmest elektroierīces
kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Kā norādīts Eiropas Savienības
8.2. Garantijas noteikumiNilfi sk-ALTO piešķir augstspie-
diena mazgāšanas sadzīves
iekārtām 1 gads garantiju. Ja
augstspiediena mazgātājs vai
tā palīgierīces tiek nodotas
remontā, jāpievieno pirkuma
čeka kopija. Garantijas remonts
tiek veikts uz sekojošiem noteikumiem:
ja ir noteikts, ka bojājums ir
radies sakarā ar materiālu
defektiem vai ražošanas
procesa nepilnībām. (nolietojuma un nepareizas
lietošanas rezultātā radušies
bojājumi netiek iekļauti
garantijā).
ja šīs lietošanas instrukcijas
norādījumi tika precīzi un
pilnībā ievēroti.
a neviena cita persona,
izņemot apmācītus Nilfi sk-
ALTO apkalpošanas darbiniekus, nav veikusi un nav
mēģinājusi veikt iekārtas
remontu.
a tika izmantoti tikai
oriģinālās iekārtas
palīgierīces.
ja izstrādājums nav ticis
pakļauts sitienu, grūdienu un
sala iedarbībai.
Lai saņemtu sīkāku informāciju,
lūdzu vērsieties vietējās
pilnvarotajās iestādēs vai pie
izplatītāja.
ja tika izmantots tikai tīrs
ūdens, bez piesārņojumiem.
ja augstspiediena mazgātājs
nav bijis izīrēts un citā veidā
netika izmantots komerciālos
nolūkos.
Remonta pakalpojumos,
kas tiek sniegti saskaņā ar
šo garantiju, ietilpst bojāto
daļu nomaiņa. Iepakojums,
nosūtīšana/pārvadāšana neietilpst. Turklāt mēs rīkojamies
saskaņā ar jūsu vietējo
tirdzniecības likumdošanu.
Mašīna jānogādā vienā no
Nilfi sk-ALTO organizācijas
apkalpošanas centriem
ar traucējuma aprakstu/
specifi kāciju.
Par remontu, kas nav iekļauts
garantijā, jāmaksā. (t.i.
darbības traucējumi, kuru cēloņi
ir norādīti šīs instrukcijas sadaļā
Traucējumu noteikšana un
novēršana).
210
9 ES atbilstības deklarācija
ES atbilstības deklarācija
Izstrādājums:Augstspiediena mazgāšanas iekārta
Veids:
Apraksts:230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Iekārtas ir izstrādātas un tiek
ražotas saskaņā ar sekojošu
normatīvo aktu prasībām:
Pielietojamie harmonizētie
standarti:
Pielietojamie nacionālie standarti un tehniskās specifi kācijas:
Anton Sørensen
Tehniskās ekspluatācijas Eiropas
nodaļas vadītājs
Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT
EK Mašīnu Direktīva 98/37/EK
EK Zemsprieguma Direktīva 73/23/EEK
EK Elektromagnētiskās
savietojamības Direktīva 89/336/EK
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229
E-mail: info@advance-mx.com
www.nilfi sk-advance.com.mx