Nilfisk POSEIDON 1-20 XT User Manual

POSEIDON 1-20 XT
Operating Instructions ...................................3-13
Betriebsanleitung ........................................14-26
Notice d’utilisation .......................................27-39
Gebruiksaanwijzing ..................................... 40-51
Istruzioni sull’uso .........................................52-62
Driftsinstruks ...............................................63-73
Bruksanvisning ............................................ 74-84
Driftsvejledning ............................................85-95
Navodilo za uporabo .............................. 108-119
Uputstvo za rad .......................................120-130
Prevádzkový návod .................................131-141
Provozní návod .......................................142-152
Instrukcja obsługi ....................................153-165
Kezelési utasítás .....................................166-176
Руководство ...........................................177-188
Töö juhised ............................................. 189-199
Lietošanas instrukcijas ........................... 200-211
Eksploatacijos instrukcijos ..................... 212-223
Instrucciones de manejo ......................... 224-235
Instruções de operação ...........................236-247
Οδηγίες λειτουργίας ................................248-260
Ýþletme kýlavuzu ....................................261-272
Printed in China Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO
Sommaire
1 Mesures de sécurité et mises en garde .................................27
2 Description .............................................................................28
3 Avant d’utiliser votre laveuse à pression ................................29
4 Mode d’emploi de votre laveuse à pression ...........................30
5 Après utilisation de votre laveuse à pressio ..........................33
6 Maintenance ...........................................................................34
7 Diagnostic des pannes ...........................................................36
8 Plus d’informations ................................................................38
9 Déclaration CE de conformité ................................................39
1 Mesures de sécurité et mises en garde
Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes
Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui n’ont pas lu ce manuel d’instructions utiliser la machine.
Avant de démarrer votre ma­chine, veuillez vérifi er soigneu­sement l’absence de défauts. Si vous en constatez, ne démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur Nilfi sk.
Soyez particulièrement attentif aux points suivants :
L’isolation du câble électrique
doit être parfaite et le câble ne doit comporter aucune fi ssure. Si le câble électrique est endommagé, vous devez
Veuillez lire atten­tivement ce ma­nuel d’instruction avant la première
utilisation de vo­tre laveuse à haute pression. Conservez le manuel pour consultation ultérieure.
Les consignes de sécurité marquées par ce symbole
sont à respecter scrupuleusement pour écarter tout risque de lésions corporel­les.
le faire réparer par un distri­buteur Nilfi sk agréé.
ATTENTION !
Des jets à haute pression
peuvent être dangereux. Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des personnes, des animaux domestiques, de l’équipement électrique sous tension ou la machine elle­même.
N’essayez jamais de nettoyer
des vêtements ou chaussu­res sur vous ou d’autres per­sonnes à l’aide du jet.
Tenez la lance de pulvéri-
sation fermement des deux mains. La poussée de la
Ce symbole est
utilisé pour mettre
en évidence les
consignes de sé-
mager la machine et de réduire ses performances.
servant à simplifi er le travail et à assurer un fonctionnement en toute sécurité.
lance de pulvérisation peut atteindre 16,4 N pendant l’utilisation.
L’opérateur ainsi que toute
personne se trouvant juste à côté de l’endroit à nettoyer doivent prendre des mesures afi n d’éviter d’être heurtés par des déchets détachés sous l’effet du nettoyage. Le port de lunettes de protection est fortement recommandé pendant l’utilisation.
N’utilisez jamais la machine
dans un env ironnement comportant un risque d’ex­plosion. Dans le doute, ren­seignez-vous auprès des autorités locales.
curité à respecter
pour éviter d’endom-
Ce symbole indi­que les conseils et instructions
27
Il est interdit de nettoyer
des surfac es contenant de l’amiante à la haute pression.
N’utilisez jamais la laveuse à
haute pression à des tempé­ratures inférieures à 0°C.
Ne laissez personne rester
au-dessous du produit lors­que celui-ci est rangé sur le mur.
ATTENTION !
Utiliser des câbles d’extension inappropriés peut être dange­reux. Laissez des câbles sur tambour complètement dérou­lés pour éviter qu’ils surchauf­fent. Les câbles de rallonge doivent être de fabrication étanche et conformes aux critères de di­mensions indiqués ci-après :
1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m
Veuillez à ce que les rac-
cords de câble soient secs et non pas posés à ras le sol.
Connexion de l’alimentation électrique
Lors du branchement de la laveuse à haute pression sur l’installation électrique, veuillez respecter les consignes suivan­tes :
Connectez toujours la ma-
chine à une installation dis­posant d’une mise à la terre.
L’installation électrique doit
être effectuée par un électri­cien qualifi é.
Il est fortement recommandé
que l’alimentation électrique de cette machine possède d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
Connexion à l’eau
Raccordement au réseau de ca­nalisation public
- conformément aux réglementa­tions en vigueur.
Ce nettoyeur haute pression doit être uniquement raccordé au circuit d’eau potable lorsque un dispositif anti-refoulement (de type BA selon EN 1717) a été installé. Le dispositif anti-re­foulement peut être commandé avec la référence 106411177. La longueur de tuyau entre le dispositif anti-refoulement et le nettoyeur haute pression doit être de 10 mètres au moins pour absorber les éventuels pics de pression (diamètre mini­mum 12,7 mm). Le fonctionnement par aspi­ration (à partir d’un récipient pour eau de pluie, par exemple) s’effectue sans dispositif anti­refoulement. Kit d’aspiration recommandé : 126411387.
Dès que l’eau traverse la valve BA, on considère qu’elle n’est plus potable.
IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impure­tés. S’il y un risque que l’eau
d’arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un fi ltre complémentaire.
Réparation et maintenance ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise avant toute maintenance sur la machine.
Dispositifs de sécurité
Dispositif de verrouillage du pistolet pulvérisateur (5a) (voir
encart en fi n du manuel) : Le pistolet pulvérisateur est muni d’un dispositif de ver­rouillage. Lorsque le cliquet est engagé, le pistolet pulvérisateur est verrouillé.
Capteur de température :
Un capteur de température protège le moteur contre la sur­chauffe. La machine redémarre­ra après quelques minutes, une fois le capteur de température refroidi.
Soupape de sécurité haute pression
Une soupape de sécurité hy­draulique intégrée protège le système d’une pression exces­sive.
2 Description
2.1 Application
28
La laveuse à haute pression a été développée en vue d’un usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux, ca­ravanes, remorques, terras­ses/allées/dalles, boiseries, briques, barbecues, meubles de jardin, tondeuses
La laveuse à haute pression ne doit pas servir à d’autres appli­cations que celles décrites dans ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleuse­ment les mesures de sécurité pour écarter tout risque d’en­dommager la machine ou la surface à traiter ainsi que de lésions corporelles graves.
2.2 Eléments de fonctionne­ment et vue d’ensemble du modèle
Voir illustration en fi n du manuel.
1 Contrôleur marche/arrêt 2 Entrée d’eau (avec fi ltre) 3 Tuyau haute pression 4 Câble électrique 5 Pistolet pulvérisateur avec
verrouillage (5a) 7 Buse Flexopower 3000 7 Buse Turbohammer 3000 8 Outil de nettoyage pour
buse 9 Poignée de chariot
( poignée télescopique) 10 Dévidoir tuyau 11 Plaque de modèle
3 Avant d’utiliser votre
12 Raccord rapide 13 Bouton pour poignée téles-
copique
14 Crochet de câble enroulable
Spécifi cations : Voir plaque de modèle (11) de la machine.
Niveau de pression sonore mesuré conformément à ISO 3744 Directive CEE 2000/14/ CEE: L dB(A).
Nous nous réservons le droit de modifi er ces spécifi cations.
= 69,9 dB(A), L
pA
WA
= 84
laveuse à pression
3.1 Montage de la poignée de dévidoir
3.2 Montage du raccord
rapide
1. Enfoncez la poignée du dévi­doir tuyau dans la poignée de chariot jusqu’au clic (aucune vis nécessaire).
1. Vissez fermement le raccord rapide (12) sur l’arrivée d’eau (2).
Remarque : n’oubliez pas d’installer le fi ltre d’entrée dans le tuyau d’alimentation en eau afi n de fi ltrer du sable, du cal­caire ou d’autres impuretés susceptibles d’abîmer les val­ves de pompe.
Attention : faute
ne sera pas valable.
d’installation du fi ltre, la garantie
29
4 Mode d’emploi de votre laveuse à pression
4.1 Montage de la lance de pulvérisation
4.2 Connexion à l’eau
Un tuyau d’arrosage 1/2" stan­dard de min. 10 m et max. 25
m conviendra.
REMARQUE :
Raccordement au réseau de ca­nalisation public ­conformément aux
1. Introduisez la lance de
pulvérisation (6/7) dans le pistolet pulvérisateur (5).
réglementations en vigueur.
IMPORTANT ! L’eau utilisée doit être exempte d’impure­tés. S’il y a un risque que l’eau
d’arrivée contienne du sable (venant par ex. de votre propre puits), vous devez installer un fi ltre complémentaire.
1. Faites circuler l’eau dans le tuyau avant de le relier à la machine pour éviter que les impuretés éventuellement présentes dans le tuyau ne s’introduisent dans la ma­chine.
Remarque : Vérifi ez que le
fi ltre est bien ins­tallé dans le tuyau d’alimen­tation en eau et qu’il n’est pas bouché.
4.3 Poignée télescopique
30
La machine est munie d’une poignée télescopique. Pour monter ou baisser la poignée, enfoncez le bouton (13) tout en déplaçant la poignée vers le haut ou vers le bas. Un clic signale la bonne position de la poignée.
4.4 Démarrage et arrêt de la machine (connectée à l’alimentation en eau)
La poussée de la lance de pul­vérisation est puissante - tenez­la toujours fermement des deux mains. IMPORTANT : Dirigez
la buse vers le sol.
1. Assurez-vous que la machine est en position verticale.
REMARQUE : ne posez
pas la machine dans l’herbe haute !
2. Déverrouiller la gâchette (5a).
3. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur (5) et faites circuler l’eau jusqu’à ce que le tuyau d’eau soit totale­ment purgé d’air.
4. Positionnez le contrôleur marche/arrêt (1) sur “I”.
5. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur (5).
Veillez à toujours ajuster la dis­tance - et donc la pression - de la buse en fonction de la sur­face à nettoyer.
Ne couvrez pas la machine pendant son utilisation.
Remarque : si la machine n’est pas
utilisée pendant plusieurs minutes, vous devez l’arrêter à l’aide du contrôleur marche/arrêt “O” (1) :
1. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur “O”.
2. Débranchez le câble d’ali-
mentation de la prise.
3. Fermez l’alimentation d’eau
et enclenchez la gâchette afi n d’évacuer la pression.
4. Verrouillez le pistolet pulvéri-
sateur (5a).
Si vous relâchez la gâchette du pistolet pulvérisateur, la machi­ne s’arrête automatiquement. Elle redémarrera lorsque vous réenclenchez le pistolet pulvé­risateur.
4.5 Démarrage de la machine (reliée à des récipients ouverts (en mode d’aspi­ration))
La laveuse peut par exemple aspirer l’eau d’un réservoir d’eau de pluie. Le tuyau d’ali­mentation en eau ne doit pas être trop long, environ 5 m.
Assurez-vous que le réservoir d’eau ne se situe pas à un ni­veau inférieur à la machine.
1. Glissez l’autre extrémité du tuyau dans le réservoir d’eau. Installez un fi ltre externe si l’eau contient des impuretés.
2. Positionnez le contrôleur marche/arrêt (1) sur “I”.
3. Enclenchez la gâchette du pistolet pulvérisateur et faites circuler l’eau jusqu’à ce que le tuyau et la pompe soient totalement purgés d’air.
4. Montez la lance et la buse de pulvérisation.
31
4.6 Réglage de la pression de la buse Flexopower 3000
La buse Flexopower 3000 per­met de régler la pression.
Basse pression
Haute pression
4.7 Utilisation stationaire
En utilisant un crochet mural spécial (optionnel), le nettoyeur peut être utilisé sans qu’il soit décroché du mur.
Assurez-vous que le mur est suffi samment solide avant de monter le crochet mural. Choi­sissez la longueur des vis et la taille des chevilles en fonction du type de mur.
Important : La ca-
pacité de charge
du crochet mural
est de 30 kg max.
32
5 Après utilisation de votre laveuse à pression
5.1 Rangement de la laveuse
5.2 Enroulement du câble électrique et du tuyau haute pression
Rangez la machine dans un local à l’abri du gel !
Ne rangez jamais la pompe, le tuyau et les accessoires sans les avoir préalablement vidés de leur eau de la manière sui­vante :
1. Arrêtez la machine (position­nez le contrôleur marche/ arrêt (1) sur “O”) et détachez le tuyau et les accessoires.
2. Redémarrer la machine et enclenchez la gâchette. Laissez tourner la machine jusqu’à ce que le pistolet pulvérisateur ne projète plus d’eau.
3. Arrêtez la machine, débran-
chez-la et enroulez le tuyau et le câble.
4. Rangez la poignée de pulvé­risation, les buses et d’autres accessoires dans les sup­ports sur la machine prévus à cet effet.
Dans le cas où la machine aurait gelé par inadvertance, vous devez la faire vérifi er par un professionnel.
NE DEMARREZ JAMAIS UNE MACHINE GELEE.
Les dommages causés par le froid ne sont pas couverts par la garantie !
Pour éviter tout accident, le câ­ble électrique et le tuyau haute pression doivent toujours être soigneusement enroulés.
5.3 Rangement des accessoires
14
6/7
6/7
1. Enroulez le câble électrique sur les crochets prévus à cet effet. Pince intégrée pour un bon maintien. Le crochet in­férieur peut être tourné pour desserrer le câble.
2. Enroulez le tuyau haute
pression sur le l'enrouleur de tuyaux (10).
Des supports sur la laveuse à pression permettent de ranger les accessoires standard (pis­tolet pulvérisateur et lances de pulvérisation (6/7).
L’outil de nettoyage pour buse
8
(8) peut également être rangés sur la machine même.
33
6 Maintenance
6.1 Nettoyage du fi ltre d’entrée d’eau
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise avant toute maintenance ou nettoyage de la machine..
Afi n d’obtenir une durée de service longue et sans problè­mes, veuillez suivre les conseils suivants :
Rincez le tuyau d’eau, le
tuyau haute pression, la lance de pulvérisation et les accessoires avant le mon­tage.
Nettoyez le fi ltre d’entrée d’eau au moins une fois par mois voire plus, en fonction de la fré-
Nettoyez les connecteurs
pour éliminer d’éventuelles impuretés.
Nettoyez les buses.
Toute réparation doit être effec­tuée dans un atelier agréé et avec des pièces de rechange originales.
quence d’utilisation. Dévissez délicatement le fi ltre à l’aide de pinces, puis nettoyez-le. Vérifi ez qu’il est intact avant de le réins­taller.
L’installation du fi ltre d’entrée dans le tuyau d’alimentation en eau est indispensable pour fi ltrer du sable, du calcaire ou d’autres impuretés susceptibles d’abîmer les valves de pompe.
ATTENTION : faute d’installa­tion du fi ltre, la garantie ne sera pas valable.
6.2 Nettoyage de la buse Si la buse est bouchée, la pres-
sion de la pompe sera trop éle­vée. Il faut donc la nettoyer dès que l’obstruction est constatée.
1. Arrêtez la machine et retirez la buse.
2. Nettoyez la buse.
IMPORTANT : utilisez l’outil
de nettoyage (8) uniquement lorsque la buse est détachée!
3. Rincez la buse à l’eau, d’avant en arrière.
34
Loading...
+ 21 hidden pages