Nilfisk-ALTO NEPTUNE 4-28 FA, NEPTUNE 4-44 FA, NEPTUNE 4-50 FA, NEPTUNE 4-55 FA Operating Instructions Manual

107140469 D
NEPTUNE 4 FA Operating Instructions
NEPTUNE 4 FA
289
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
Sisukord
Juhiseid märkivad
sümbolid
1 Olulised ohutusjuhised
2 Kirjeldus
3 Enne pesuri käivitamist
4 Juhtimine/käitamine
5 Kasutusalad ja -meetodid
6 Pärast pesuri kasutamist
7 Hooldustööd
8 Rikete kõrvaldamine
9 Lisateave
........................................................................................290
........................................................................................290
2.1 Eesmärk ...........................................................................292
2.2 Operating elements ..........................................................293
3.1 Pesuri seadistamine .........................................................293
3.2 Rakendage pidur ..............................................................293
3.3 Paigaldage vända käepide kõrgsurvevooliku rulli jaoks
1)
.294
3.4 Paigaldage kõrgsurvejoa toru klamber .............................294
3.5 Täitke pesuaine paak
1)
.....................................................294
3.6 Täitke paak Nilfisk-ALTO AntiStone’iga ............................294
3.7 Katlakiviennetuse süsteem Antiscale ...............................295
3.8 Täitke kütusepaak ............................................................295
3.9 Kõrgsurvevooliku ühendamine .........................................295
3.10 Veevarustuse ühendamine ...............................................296
3.11 Elektriühendused .............................................................296
3.12 Antifriis – enne esimest kasutamist ..................................296
4.1 Ühendused .......................................................................297
4.2 Pesuri sisselülitamine .......................................................297
4.3 Surve reguleerimine (Tornado Lance)
1)
............................298
4.4 Surve reguleerimine (VarioPress Gun)
1)
...........................298
4.5 Puhastusainete kasutamine .............................................298
5.1 Meetodid ...........................................................................298
5.2 Mõned tüüpilised puhastustööd ........................................299
6.1 Pesuri väljalülitamine ........................................................301
6.2 Varustusvoolikute lahtiühendamine ..................................301
6.3 Voolujuhtme kokkukerimine ja lisaseadmete hoiustamine .301
6.4 Pesuri hoiustamine (alla 0 °C tingimustes) .......................301
7.1 Hooldusplaan ...................................................................302
7.2 Hooldustööd .....................................................................302
8.1 Ekraanilolevad indikaatorid ...............................................304
8.2 Muud rikked ......................................................................305
9.1 Pesuri ümbertöötlemine ...................................................306
9.2 Garantii .............................................................................306
9.3 ELi vastavusdeklaratsioon ................................................306
9.4 Tehnilised andmed ...........................................................433
290
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
1 Olulised ohutusjuhised
Juhiseid märkivad sümbolid
Enne kõrgsurve­pesuri kasutamist veenduge, et Te olete tutvunud ka kasutamisjuhistega. Hoidke kasutusjuhi-
sed alati kättesaadavas kohas.
Teie enda ohutuseks
Seda seadet võivad
kasutada ainult isikud, keda on instrueeritud sellekohase käitamise osas ning kellele on antud ülesandeks seda seadet käitada.
• Käitada ainult järelevalve all.
• Lapsed ei tohi seadet käi­tada.
Seadet ei tohi käitada vaimse või füüsilise puudega isikud
Hoiatus
Veenduge, et heitgaasi emis­sioonid ei oleks õhu sisse­laskeavade läheduses.
Seda seadet tohib kasutada ainult Nilfisk-ALTO tarni­tud või soovitatud puhas­tuskemikaalidega. Muude kemikaalide kasutamine võib mõjuda ebasoodsalt seadme turvalisusele.
• Plahvatuse oht – ärge kas­utage pesurit tuleohtlike vedelikega pihustamiseks.
ETTEVAATUST!
Kõrgsurvega veejoad võivad olla
ohtlikud vale kasutamise korral. Survet ei tohi suunata isikutele, loomadele, voolu all olevale elektriseadmetele või seadme kasutajale endale.
Kandke kaitserõivastust, kõr­vakaitsmeid ning kaitseprille.
Ärge kasutage pesurit, kui tööpi­irkonnas on muid isikuid ilma kait­seriietuseta. Ärge suunake veeju­ga endale ega muule isikule riiete või jalatsite puhastamiseks.
Pesuri käitamise ajal tekib pihus­tis tagasilöögijõud ning kui pihus­tivarrast hoitakse nurga all, tekib ka pöördemoment. Seetõttu tuleb pihustit hoida tugevalt mõlema käega. Üldised juhised Kõrgsurvepesuri kasutamine toimub kooskõlas kohalike määrustega.
Lisaks kasutusjuhisele ja kasutamisriigi kohustuslikele õnnetuste vältimise alastele määrustele tuleb järgida ka ohutus- ja kohase kasutamise reegleid.
Ärge kasutage ohtlikke töövõt­teid.
Ärge siduge päästikut avatud asendisse.
Transport
Kõrgsurvepesuri transport on hõlbus tänu selle suurtele ra­tastele.
Ohutu transportimise jaoks sõi­dukites või nende peal soovitame takistada varustuse liikumist ja kaldumist. Kinnitage pesur kinni­tusseadmetega ning rakendage seadme all oleval rattal parki­mispidur. Transportimisel temperatuuridel 0 °C ümber või alla selle, tuleb enne transporti tõmmata pumpa ja boilerisse antifriisi (vt peatükk
6).
Enne pesuri käivitamist
Kui teie 3-faasiline pesur toime­tati kohale ilma pistikuta, laske kvalifi tseeritud elektrikul paigal­dada sellele sobiv maandusega 3-faasiline pistik.
Enne kasutamist kontrollige, et kõrgsurvepuhasti on ohutu ning täielikus töökorras.
Kontrollige regulaarselt, kas elektritoitejuhe on töökorras või
Käesolevas kasu­tusjuhises olevad ohutusjuhised, mida tuleb järgida isikutele ohu väl­timiseks, on mär-
gistatud selle ohusümboliga.
Seda sümbolit ka­sutatakse nende ohutusjuhiste mär­kimiseks, mida tuleb järgida, et vältida masina ja selle töö-
tulemuslikkuse kahjustusi.
See sümbol märgib nõuan­deid ja juhiseid,
mis hõlbusta­vad tööd ning tagavad seadme ohutu käitamise.
Selle sümboliga märgitud toiminguid tohivad teostada ainult Nilfi sk-ALTO hooldustehnikud.
291
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
hakkab vananema.
Kasutage kõrgsurvepesurit ai­nult siis, kui elektritoitejuhe on heas töökorras. (elektrilöögi oht katkise juhtme kasutamisel!).
Enne vooluvõrku ühendamist kontrollige kõrgsurvepesuri ni­mipinget. Veenduge, et andmete plaadil toodud pinge vastab vooluvõrgu pingele.
Soovitame tungivalt kõrgsurve­pesurit vooluvõrku ühendades kasutada jääkvoolu kaitselülitit. Nimetatud seade katkestab voo­lutoite, kui maasse lekkiva voolu hulk ületab 30 mA või 30 ms või kui seadmel on maandustestija vooluring.
Palun järgige kohalikke raken­duvaid määrusi ja ettekirjutusi. Enne kõrgsurvepuhasti töösse rakendamist teostage kõikide olulisemate osade visuaalne kontroll.
ETTEVAATUST! Kõrgsurvega veejoad võivad olla ohtlikud vale kasutamise korral. Survet ei tohi suunata isikutele, loomadele, voolu all olevale elektriseadmetele või seadme kasutajale endale.
Kandke kohast kaitseriietust ning silmakaitseid.
Ärge suunake veejuga endale ega muule isikule riiete või ja­latsite puhastamiseks.
Pesuri käitamise ajal tekib püs­siventiilis ja pihustusvardas tagasilöögijõud, kui pihustivar­rast hoitakse nurga all, tekib ka pöördemoment. Seetõttu tuleb püssiventiili ja pihustivarrast hoi­da tugevalt mõlema käega.
Ärge kasutage pesurit, kui töö­piirkonnas on muid isikuid ilma kaitseriietuseta.
Kontrollige, et puhastamise tule­musena ei tekiks ohtlikke aineid (nt asbesti või õli), mis võidakse puhastatavalt objektilt maha pesta ning tekitada keskkonna­kahjustuse.
Ärge puhastage kummist, kan­gast jne õrnasid osasid 0° joaga. Jätke kõrgsurvepihusti otsiku ja pinna vahele vahe, et vältida pinna kahjustamist. Ärge kasutage kõrgsurvevoolikut koormate tõstmiseks.
MÄRKUS!
Maksimaalne lubatud töösurve ja temperatuur on trükitud kõrg­survevoolikule.
Ärge kasutage pesurit, kui voolu­toitejuhe või kõrgsurvevoolik on kahjustunud. Veenduge, et on olemas piisav õhuringlus. Ärge katke pesurit kinni ega käitage seda ebapiisa­valt ventileeritud ruumides!
Hoidke pesurit kohas, kus ei ole külmumisoh­tu või kasutage antifriisi
vedelikku!
Ärge kunagi kasutage pesurit ilma veeta. Isegi lühiaegsed veeta kasutamised kahjustavad raskelt pumba tihendeid.
Veeühendused
See kõrgsurvepe­sur/puhasti on luba­tud ühendada joo­giveetorustikuga ai-
nult juhul, kui selle­le on paigaldatud tagasivoolu tõkesti, standardile EN 1717 vastav tüüp BA. Kui seadmega ei ole tagasivoolutõkestit kaa­sas, saate selle oma edasimüü­jalt tellida. Tagasivoolutõkesti ja kõrgsurvepesuri vaheline voolik peab olema vähemalt 12 meet­rit pikk (min diameeter 3/4 tolli), et summutada võimalikud rõhu kõikumised. Imemise teel tööta­mine (näiteks vihmaveenõust) teostatakse ilma tagasivoolutõ­kestita. Imemiskomplekti kohta teabe saamiseks võtke ühen­dust oma müügiesindajaga. Kui vesi on voolanud läbi BA klapi, ei peeta seda enam joo­giveeks.
Kasutamine Hoidke seade käitamise ajal kambri ja hooldustööde teos­tamise ruumi uksed kinni.
ETTEVAATUST! Sobimatud pikendusjuhtmed võivad olla ohuallikaks. Kerige alati kaabel poolilt täielikult maha, et vältida kaabli ülekuu­menemist.
Pikenduskaabli pesad ja pistikud peavad olema veekindlad.
Pikenduskaabli kasutamist ei soovitata, siiski, vajadusel tutvu­ge järgmiste soovitustega.
Kaabli pikkus ristlõige
kuni 16 A kuni 25 A
kuni 20 m 30 ft)
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 kuni 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Ärge kahjustage elektrikaablit (nt sellest üle sõites, seda tirides või kokku surudes).
Eemaldage elektrikaabel voo­luvõrgust ainult pistikust hoides (ärge tõmmake puksiirist ega elektrikaablist).
ETTEVAATUST!
Sobimatuid kütuseid (nt bensiin) ei tohi kasutada, sest need või­vad plahvatada ja tuld võtta.
Kasutage ainult puhast, niisku­sevaba ja saastumata kütust. Pöörduge oma edasimüüja poole kütuse liigi ja tüübi alaste soovi­tuste saamiseks.
Kui masinat tuleb kasutada ben­siinijaamades või teistes või­malikes ohtlikes kohtades, võib masinat kasutada ainult väljas­pool ohualasid, mis on määratud Saksamaa „Kergsüttivate vede­like tehnilistes juhistes”, mis on rakendatavad kasutamise kohale põleti poolt tekitatava võimaliku plahvatusohu tõttu.
Kui seadet kasutatakse sise­tingimustes, tuleb kinni pidada kohalikest ehitusmäärustest heit­gaaside atmosfääri paiskamise osas. Veenduge, et oleks olemas piisav värske õhu juurdevool.
Kui masin ühendatakse heitgaasi tõmbetoruga, tuleb järgida ko­halikke ehitusmäärusi. Pakume soovi korral meeleldi ühendussüs-
292
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
teemide alaseid nõuandeid.
ETTEVAATUST!
Olge ettevaatlik kuuma vee ja aruga seadet aururežii-
mis käitades, kuna väljas­tatava vee ja auru temperatuur võib tõusta kuni 150
0
C.
ETTEVAATUST!
Ärge puudutage ega katke kinni väljalasketoru. Põle-
tuste ja tuleoht. Ärge puudutage, katke kinni ega paigutage voolikud või kaablit üle korstna. Oht inimestele, ülekuu­menemise ja tulekahju oht.
Elektriseadmed
ETTEVAATUST! Ärge kunagi pritsige elektri­seadmeid veega: elektrilöögi ja lühise oht.
Pesurit võib ühendada ainult õi­gesti paigaldatud pistikupesasse.
Pesuri sisselülitamine võib põh­justada pinge kõikumisi.
Pinge kõikumisi ei tohiks esineda, kui ülekandepunktide takistus on alla 0,15 ΏKahtluse korral võtke ühendust kohaliku elektritarnijaga.
Hooldus ja remont ETTEVAATUST! Masina puhastamise, hoolduse,
osade asendamise või masina ümberehituse ajal muu funkt­siooni täitmiseks tuleb pesur toiteallikast lahti ühendada.
Teostage ainult need hooldus­tööd, mida on kirjeldatud käesole­vas kasutusjuhendis. Kasutage ai­nult Nilfi sk-ALTO originaalvaruosi. Ärge teostage kõrgsurvepesurile tehnilisi muudatusi.
Tagage masina regulaarne tee­nindamine volitatud Nilfi sk-ALTO müügiesindaja poolt vastavalt hooldusplaanile. Nimetatud nõu­de eiramine muudab garantii kehtetuks.
ETTEVAATUST! Kõrgsurvevoolikud, liitmikud ja ühendused on pesuri ohutuse seisukohalt olulised. Kasutage ainult tootja poolt heakskiide­tud kõrgsurveosasid!
Voolukaabel ei tohi erineda tootja poolt määratud versioonist ning seda võib vahetada ainult elektrik. Võtke ühendust Nilfisk-ALTO volitatud varustuse edasimüü­jaga kõikide muude hooldus- ja remonditööde osas!
Testimine
Pesur vastab Saksamaa „Surve­pritside eeskirjadele”. Kõrgsurve­pesur peab läbima ohutuskont­rolli kooskõlas „Survepritsidega töötamisel õnnetuste vältimise” määrustega (BGV D15), kuid vä-
hemalt iga 12 kuu järel peab kont­rolli teostama volitatud ülevaataja.
Pärast iga elektriseadme re­monti või muutmist tuleb mõõta kaitsejuhi takistust, isolatsiooni takistust ja lekkevoolu. Lisaks tu­leb viia läbi voolukaabli visuaalne kontroll, pinge ja voolu mõõtmine ja funktsioonide testimine. Meie müügijärgse teeninduse tehni­kud on teie käsutuses volitatud ülevaatajatena.
Täielik „Survepritsidega tööta­misel õnnetuste vältimise” re­gulatsioonid on saadaval Carl Heymanns Verlag KG (Luxem­burger Strasse 449, 50939 Köln, Saksamaa) või kohase töötajate kohustuste kindlustuse ühenduse käest.
Selle kõrgsurvepesuri survet kandvad osad on toodetud vas­tavalt Saksamaa Surveanumate seaduse § 9-le ja edukalt läbinud survetestile.
Möödavooluventiil
Survet vähendatakse mööda­vooluventiili abil, mis viib vee tagasi pumba sissevoolu küljele miinimumsurve all. Moment, mil see toimub on seadistatud ja kinnitatud tehases ning seda ei tohi muuta.
2 Kirjeldus
2.1 Eesmärk
See kõrgsurvepesur on loodud professionaalseks kasutamiseks. Seda saab kasutada põllumajan­dus- ja ehitusseadmete, tallide, masinate, roostes pindade jne puhastamiseks.
Puhasti ei ole heaks kiidetud toiduainetega kokkupuutuvate pindade puhastamiseks.
5. peatükk kirjeldab kõrgsur­vepesuri kasutamist erinevate puhastustööde tarvis.
Kasutage pesurit alati käesole­vas kasutusjuhendis kirjeldatud viisidel. Muul viisil kasutamine võib vigastada pesurit või pu­hastatavat pinda või tekitada inimestele raskeid vigastusi.
293
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
2.2 Töösolevad osad
1 Pihustivarras 2 Pihustivarda hoiustamine 3 Juhtpaneel 4 Survemõõtur 5 Kütusepaagi täitur 6 Hooldustööde kraana ja
tõsteringi mahuti
1)
7 Ülakatte vabastaja 8 Vända käepide Kõrgsurvevooliku rull
(Neptune..X)
9 Kõrgsurvevooliku ühendus
voolikupoolita masinatel
10 Temperatuurikontrolleriga
pealüliti
11 Pesuaine mõõtenupp
1)
12 SISSE lülitatud 13 Pumba õlitase madal
1)
14 Hooldustööde intervall
käes/möödunud
15 Nilfi sk-ALTO AntiStone tase
madal
1)
16 Kütusetase madal
1)
17 Parkimispiduriga ratas
seadme all 18 Veevarustuse ühendus 19 Antifriisipaagi täitur 20 Paagi täiteava Nilfi sk-ALTO
AntiStone’ile 21 Pesuaine paak 22 Kõrgsurvevooliku rull
(Neptune..X) 23 Kaablikonks 24 Ülemise katte pide
3 Enne pesuri käivitamist
3.1 Pesuri seadistamine
Iga kütust põletav seade, nagu näiteks survepesurid, vajab kor­raliku põlemise jaoks õiget kü­tuse ja õhu segu (kaalu järgi). Seetõttu tuleb vajadusel teha põletisse suunatava õhu regu­leerimisele väikeseid muudatusi sõltuvalt kõrgusest merepinnast ja sellest tulenevast õhurõhust. See kehtib maagaasi, propaani ja diisli korral. Teie Nilfisk-ALTO kuuma vee survepesur on testitud ja sea­distatud optimaalseks tööks
enne tehasest väljumist. Tehas asub umbes 120 m üle mere­pinna ja põlemisseadistused on optimaalsed nimetatud kõrguse jaoks.
Kui Teie asukoht on kõrgemal kui 1200 m üle merepinna, võib Teie põleti vajada reguleeri­mist õige jõudluse ja parima kütuseökonoomsuse saavuta­miseks. Abi saamiseks võtke ühendust oma müügiesindaja või Nilfisk-ALTOga.
3.2 Rakendage pidur
1. Enne pesuri esmakordset kasutamist tuleb kontrollida, et sellel ei oleks vigasid ega kahjustusi.
2. Kasutage masinat ainult siis, kui see on ideaalses töökorras.
3. Rakendage pidur
4. Kõrgsurvepesurit ei tohi asetada kallakule üle 10° üheski suunas.
Vaadake lahtivolditavat lehte käes­oleva kasutusjuhendi alguses.
294
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
3.6 Täitke paak Nilfisk­ALTO AntiStone’iga
1. Täitke Nilfisk-ALTO An­ti-Stone/veepehmenda­ja reservuaar, kasutades kaasasolevat näidispudelit. Nilfisk-ALTO Anti-Stone väl­dib sadestuste tekkimist ja toimib samal ajal korrosioo­nitõrjeainena.
Kokkusobivuse eesmärgil kasu­tage ainult järgiproovitud vee­pehmendajat „Nilfisk-ALTO Anti­Stone“. Tellige taastäitmispakk aegsasti (tellimisnumber 8466, 6 x 1 l).
3.5 Täitke pesuaine paak
1)
1. Täitke pesuaine paak eel­nevalt lahjendatud pesuai­nega.
Paagi mahtu vaadake peatükist
9.4, Tehnilised andmed.
3.3 Paigaldage vända käepide kõrgsurvevooliku rulli jaoks
1)
1. Tõmmake vändal asuvat kor­ki noolega näidatud suunas.
2. Joondage vändal olevad sõl­tused telje soonega.
3. Asetage vänt kõrgsurvevooli­ku rulli teljele.
4. Kinnitage vänt korgi peale vajutades.
3.4 Paigaldage kõrgsurvejoa toru klamber
1. Paigaldage klamber li­bisemiskaitse pidemesse:
Kõrgsurvejoa
piik
1)
klamber
1.
2.
ø
Ø
STOP
295
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
3.8 Täitke kütusepaak
Külma masina korral.
1. Valage kütus (kütuseõli EL või diisliõli DIN 51 603) kü­tusepaaki.
Võib kasutada ka biodiislit, vaa­dake märkust peatükis 1). Kütus peab olema saastevaba. Paagi mahtu vaadake peatükist
9.4, Tehnilised andmed.
TÄHELEPANU!
Temperatuuridel alla 8 °C hakkab kütus tahenema (parafiini sades­tub). See võib tekitada raskusi põ­leti käivitamisel. Enne talveperioodi lisage kütusele kas tahkumispunkti/ voolu parandajat (saadaval kütteõli
müüjatelt) või kasutage talvediislit.
3.9 Kõrgsurvevooliku ühendamine
3.9.1 Kõrgsurvevooliku rulliga masinad
1. Pange kõrgsurvevooliku ki­irliitmik telje nipli külge.
3.9.2 Ilma kõrgsurvevooliku poolita seadmed
1. Pange kõrgsurvevooliku kiir­liitmik puhastil oleva nipli kül­ge.
3.7 Katlakiviennetuse süsteem Antiscale
Nilfisk Alto Antiscale doseerim­issüsteem on seatud tehases. Vee kareduse reguleerimiseks soovitame sisenevat vett vastav­alt testida.
Kasutage õige No Scale’i/kat­lakivieemaldi ja vee õige annuse leidmiseks tabelit ning lisage segu katlakivieemaldi mahut­isse.
Masina vool L/h Pumba suurus ml/h ˚dH ˚f ˚e Annus
800 35 0-12 0-21,5 0 - 15 1:1 = 17ml/h 800 35 12-30 21,5 - 53,7 15 - 37,5 Pure = 35ml/h 900 35 0-12 0-21,5 0 - 15 1:1 = 17ml/h
900 35 12-30 21,5 - 53,7 15 - 37,5 Pure = 35ml/h 1000 35 0-12 0-21,5 0 - 15 1:1 = 17ml/h 1000 35 12-30 21,5 - 53,7 15 - 37,5 Pure = 35ml/h
296
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
3.10 Veevarustuse ühendamine
1. Loputage kergelt veetoi­tevoolikut, et vältida liiva ja muude mustuseosakeste sattumist masinasse.
2. Ühendage veevoolik masina­ga.
3. Avage veekraan.
3.11 Elektriühendused
3.12 Antifriis – enne esimest kasutamist
Masin on kaitstud tehases pai­galdatud antifriisiga. Esmalt ko­guge väljavoolav vedelik (um-
bes 5 l) taaskasutamiseks kon­teineris.
230 V / 400 V ?
(220 V / 440 V ?)
Enne pinge ümberlülitusega seadmete paigaldamist 1): Kont­rollige, et masinal valitud pinge vastaks vooluvõrgus oleva pinge­ga. Vastasel juhul võivad masinal
olevad elektriseadmed hävida.
ETTEVAATUST!
Kaablirullide kasutamisel.
1. Ülekuumenemise ja tulekah­juohu tõttu kerige elektrikaa­bel alati täielikult lahti.
Pesurit võib ühendada ainult
õigesti paigaldatud voolu­võrku.
1. Järgige peatükis 1 toodud ohutusjuhiseid.
2. Ühendage pistik pesasse.
Vee halva kvaliteedi korral (liiv jne) soovitame paigaldada vee sissevõtu ette peene veefi ltri.
TÄHELEPANU!
Vajaliku veekoguse ja -surve jaoks vaadake peatükki 9.4, Tehnilised andmed.
Täitmaks riiklikke ja kommunaalettevõtte eeskirju, tuleb tagada, et veetorustikus oleva rõhu langemisel allapoole atmosfäärirõhku ei saaks vesi tagasi voolata.
Soovitame kasutada kangaga tugevdatud veevoolikuid diameetriga minimaalselt 3/4" (19 mm).
297
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
4 Juhtimine/käitamine
A
C
B
4.1 Ühendused
4.1.1 Pihustivarda ühendamine pihustipüstoliga
1. Tõmmake pihustuspüstoli sinine kiirvabastuspide (A) taha.
2. Kinnitage pihustusotsiku (B) nippel kiirvabastavasse ühendusse ning vabastage see.
3. Tõmmake pritsimisvarras (või muu tarvik) ettepoole, et kontrollida, kas see on pihustuspüssi küljes kinni.
TÄHELEPANU!
Eemaldage alti niplilt mustus enne pritsimisvarda ühendamist pihus­tuspüstoliga.
4.2 Pesuri sisselülitamine
4.2.1 Külma veega kasutamine / kuuma veega kasutamine (kuni 100 °C)
1. Liigutage pealüliti asendisse „Külm vesi” (A).
Elektriline juhtsüsteem sooritab enesekontrolli, kõik valgusdioodid süttivad korraks. Mootor käivitub.
süttib.
2. Liigutage pealüliti asendis­se „Kuum vesi” (B) ning vali­ge temperatuur.
3. Lukustage pihustipüstol lah­ti ja vajutage päästikut.
Põleti lülitub sisse.
Töökatkestuste korral: paigaldage ohutusriiv ka väik­semate töökatkestuste ajaks (vt joonist peatükis 6.1)
OLULINE!
Voolikurulliga seadmete korral: kuuma vee režiimis kerige kõrgsurvevoolik täielikult rullist lahti, sest vastasel juhul võib voolikurull kuuma mõjul kõverduda.
OFF
°C
°F
20
68
40
104
60
140
80
100
2
12
140
284
A
B
1. Avage kate.
2. Keerake ohutuse juhtploki pööratavat pidet täielikult vasakule (vastupäeva).
3. Pöörake pealüliliti asendis­se „Kuum vesi“).
4. Valige temperatuur (üle 100 °C).
Erirakenduste jaoks: asendage standardotsik aurupihusti otsi­kuga (lisatarvik).
4.2.2 Aururežiimi kasutamine (üle 100 °C)
1)
Olge ettevaatlik kuuma vee ja aruga seadet aururežiimis käitades, kuna väljastatava
vee ja auru temperatuur võib tõusta kuni 150 °C.
298
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
4.3 Surve reguleerimine (Tornado Lance)
1)
1. Keerake pihustil asuvat pidet.
– Kõrgsurve = päripäeva (+) kõrgsurve tarvis
– Madal surve = vastupäeva (–) madala surve tarvis.
5 Kasutusalad ja -meetodid
Tõhus kõrgsurvepuhastus saavutatakse mõnede juhiste järgimise ja isiklike eriomaste puhastamiskogemuste kombinatsioonina. Õigesti valitud tarvikud ja puhastusained aitavad parandada Teie survepesuri tõhusust. Järgnevalt on toodud puhastamise algtõed.
5.1 Meetodid
4.5 Puhastusainete kasutamine
1. Seadke puhastusvahendi doseerimisseadmel soo­vitud puhastusvahendi kontsentratsioon.
2. Pihustage puhastatavat ob­jekti.
3. Laske puhastusainel seista, olenevalt objekti määrdu­mise astmest. Seejärel lop­utage see kõrgsurvejoaga maha.
4.4 Surve reguleerimine (VarioPress Gun)
1)
Ohutuse huvides ärge siduge kunagi pihustuspüstoli päästikut kinni ega fi kseerige seda kii­luga. Päästik peab
lahtilaskmisel saama vabalt sulguda ning seega veejoa peatada.
1. Keerake pihustil asuvat pi­det.
Vee kogus
(–) (+) min maks
Spetsiaalsete rakenduste korral (nt desinfitseerimine) tuleb mõõtekorgi abil määrata täpne puhastusvahen­di kogus. Seadme vee väljavoolu kohta vaadake peatükki 9.4, Tehni­lised andmed.
ETTEVAATUST!
Ärge kunagi laske puhastusainel kuivada puhastataval pinnal. Pind võib selle tõttu kahjustuda.
0
299
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
5.1.1 Leotamine
Koordunud või paksu mustuse kihi saab vabastada või pehmendada leotamisega. See on ideaalne meetod põllumajanduses – näiteks sealautades. Ideaalse leotamismeetodi tarbeks võib kasutada vahtu või lihtsalt leeliselist puhastusvahendit. Laske tootel olla mustuse pinnal umbes 30 minutit enne survepesu. Tulemuseks on palju kiirem kõrgsurvepesu.
5.1.2 Pesuaine ja vaht
Vaht või puhastusaine tuleb kanda otse kuivale pinnale, et kemikaal oleks otseses kokkupuutes mustusega. Puhastusaineid kantakse peale alt üles, näiteks auto kerele, et vältida „ülipuhtaid” kohti, kuhu puhastusaine koguneb suurema kontsentratsiooniga ja voolab alla­poole. Laske puhastusainel mõjuda mitu minutit enne loputamist, kuid ärge laske sel kuivada puhastataval pinnal.
5.1.3 Temperatuur
Puhastusained on tõhusamad kõrgematel temperatuuridel. Samuti saab määrdeid, õlisid ja rasvu kergemini vabastada kõrgematel temperatuuridel. Valke saab puhastada temperatuuridel 60 °C üm­ber. Õlisid ja liiklusmustust temperatuuril 70 °C ning määrdeid saab puhastada 80–90 °C juures.
5.1.4 Mehaaniline mõju
Paksemate mustusekihtide eemaldamiseks võib olla vajalik täiendav mehaanilise surve kasutamine. Nimetatud täiendava mõju saamiseks on olemas spetsiaalset vardad ning pöörlevad või pesemisharjad, mis vabastavad mustust.
5.1.5 Suur veevool või kõrge surve
Kõrge surve ei ole alati parim lahendus ning see võib isegi pindasid kahjustada. Puhastamismõju sõltub ka veevoolust. Umbes 100baarine rõhk peaks olema sobiv auto puhastamiseks (kuuma veega). Suu­rema rõhuga on kerge vaevaga võimalik loputada ning eemaldada suur hulk mustust.
5.2 Mõned tüüpilised puhastustööd
5.2.1 Põllumajanduses Töö Lisaseadmed Meetod
Tallid Sealatrid, sulud
Seinade, põrandate ja varustuse puhas­tamine
Desinfektant
Keemilise vahu pihus­tid Vahuotsik Powerspeed otsik Põrandapesur
Pesuvahendid Universaalne Alkafoam
Desinfektant DES 3000
1. Leotamine – kandke vaht kõikidele pindadele (alt üles) ja oodake umbes 30 minutit.
2. Eemaldage mustus pindadelt kõrgsurveotsiku või vali­tud tarviku abil. Puhastage jällegi alt üles vertikaalsete pindade puhul.
3. Suurte mustusekoguste ärauhtmiseks seadke pesur madala surve režiimile ja kasutage mustuse suuna­miseks suuremat voolu.
4. Hügieeni tagamiseks kasutage soovitatud desinfi t­seerimisvahendit ning vastavaid meetodeid. Kandke DES 3000 desinfi tseerimisvahend ainult täiesti pu­hastele pindadele.
Masinad Traktorid sahad jne
Pesuvahendi pihus­tamine Powerspeed otsik Kõverad otsikud ja ke­realuse pesurid Harjad
1. Kandke puhastusaine sõidukile või seadme pinnale ning laske sel mõjuda, et mustus muutuks pehme­maks. Kandke puhastusaine peale alt üles.
2. Puhastage kõrgsurveotsikut kasutades. Puhastage jällegi alt üles. Raskesti juurdepääsetavate kohtade puhastamiseks kasutage lisatarvikuid.
3. Õrnemaid piirkondi, nagu nt mootorid, kummist pin­nad, väiksema survega, et neid mitte kahjustada.
300
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
5.2.3 Ehitised ja varustus
Need on vaid mõningad puhastustööd, mida on võimalik survepesuri ja vastavate tarvikute ja puhastusai­nete abil teostada. Iga puhastustöö on erinev. Eriomaste puhastustööde korral palun pöörduge oma ko­haliku müügiesindaja või ALTO esindaja poole parima võimaliku puhastusmeetodi väljaselgitamiseks.
5.2.2 Sõidukid
Töö Lisaseadmed Meetod
Sõiduki kere Standardotsik
Pesuvahendi pihus­tamine Kõverad otsikud ja ke­realuse pesurid Harjad
Pesuvahendid Active šampoon Active vaht Sapphire Super Plus Active vaha Allosil RimTop
1. Kandke puhastusaine sõidukile või seadme pinnale ning laske sel mõjuda, et mustus muutuks pehme­maks. Kandke puhastusaine peale alt üles. Eriti määrdunud sõidukite puhul pihustage puhastatavatele pindadele kõigepealt Allosili, et eemaldada putukate jäägid jne, seejärel loputage madala survega ning kandke pinnale tavapärast autode pesuvahendit. Laske puhastusainetel toimida 5 minutit enne maha­loputamist. Metallpindasid võib puhastada RimTop vahendiga.
2. Puhastage kõrgsurveotsikut kasutades. Puhastage jäl­legi alt üles. Raskesti juurdepääsetavate kohtade pu­hastamiseks kasutage lisatarvikuid. Mehaanilise pu­hastustoime lisamiseks kasutage harjasid. Lühikeste otsikutega on lihtsam mootoreid ja rattakoopaid puhastada. Kõverad otsikud või kerealuse pesurid on kasulikud auto alt või rattakoobaste pesemisel.
3. Õrnemaid piirkondi, nagu mootoreid, kummist pindu, väiksema survega, et neid mitte kahjustada.
4. Pärast puhastamist kandke pindadele saastumise kaitseks survepesuri abil vedelat vaha.
Töö Lisaseadmed Meetod
Üldpinnad
Metallist seadmed
Vahupihustid Standardotsik Kõverad otsikud Paagi puhastamine otsik
Pesuvahendid Intensiivne J25 Multi Combi Active Alkafoam
Desinfektant DES 3000
1. Kandke puhastatavatele pindadele paks vahukiht.
Kandke vahtu kuivadele pindadele. Puhastage vertikaalseid pindu suunaga alt üles. Parimate tule­muste saamiseks laske vahul kuni 30 minuti vältel toimida.
2. Puhastage kõrgsurveotsikut kasutades. Kasutage
kohaseid tarvikuid. Suurte paakunud mustusekihtide eemaldamiseks kasutage kõrgsurvet. Lahtise mus­tuse kiireks ärauhtmiseks ja pindade loputamiseks kasutage madalat veesurvet ja suurt veevoolu.
3. Kandke DES 3000 desinfi tseerimisvahend ainult
täiesti puhastele pindadele.
Rohke lahtise mustusega alasid, nt loomseid jääke ta­pamajades, on võimalik puhastada suunates mustuse kõrge veejoaga vastavatesse äravoolukohtadesse. Paakide puhastusotsikuid on võimalik kasutada vaatide, tõrte segumasinate jne puhastamiseks. Puhastusotsikud võivad olla hüdraulilised või elektrilised ning nende abil on võimalik sisse seada automaatne puhastamine.
Roostes või kahjustunud pin­nad enne töötlem­ist
Märja liivajoaga tööt­lemise varustus
1. Ühendage survepesuriga liivajoa otsik ning asetage imitoru liiva sisse.
2. Liivajoaga pindade töötlemisel kandke alati kaitseva­rustust.
3. Pihustage töödeldavatele pindadele vee ja liiva segu. Nii eemaldatakse pindadelt roostet, värvi jne.
301
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
6 Pärast pesuri kasutamist
6.1 Pesuri väljalülitamine
1. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni „OFF”.
2. Sulgege veekraan.
3. Suruge pihustuspüstoli käe­pidet, kuni pesurist on rõhk väljas.
4. Lukustage pihustuspüstoli ohutusfiksaator.
6.2 Varustusvoolikute lahtiühendamine
1. Sulgege veekraan.
2. Suruge pihustuspüstoli käe­pidet, kuni pesurist on rõhk väljas.
3. Lukustage pihustuspüstoli ohutusfiksaator.
6.3 Voolujuhtme kokkukerimine ja lisaseadmete hoiustamine
Komistamise oht!
Õnnetuste vältimiseks kerige elektrijuhe alati kokku ettevaat­likult.
1. Kerige juhe kokku
2. Kerige kõrgsurvevoolik kok­ku.
3. Asetage pihustiotsik vasta­vasse hoiustamisekohta.
4. Lülitage pesur välja.
5. Eemaldage veevoolik pesu­rilt.
6. Tõmmake pistik pistikupe­sast välja.
6.4 Pesuri hoiustamine (alla 0 °C tingimustes)
Hoiustage pesur kuivas ruumis,
kui ei oleks jäätumisohtu või kaitske seda, nagu kirjelda­tud allpool.
1. Eemaldage veevoolik pesu­rilt.
2. Eemaldage pihustiotsik.
3. Lülitage pesur välja, nii et pealüliti oleks asendis „Külm vesi“.
4. Vajutage pihustuspüstoli päästikule.
5. Aeglaselt valage antifriisi (u 5 liitrit) veepaaki (A).
6. Imendumise ajal vajutage kaks või kolm korda pihus­tuspüstoli päästikule.
7. Masin on kaitstud külmumise vastu, kui antifriisi segu ilmub nähtavale pihustuspüstolist.
8. Lukustage pihustuspüstoli ohutusfiksaator.
9. Lülitage pesur välja.
10. Võimalike kahjustuste väl­timiseks hoiustage pesurit ajutiselt köetud ruumis enne selle taaskasutamist.
11. Kui seade võetakse jälle töösse, võib antifriis-vedeliku kokku koguda ja hoiustada uuteks kasutusteks.
A
A
302
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
7 Hooldustööd
7.1 Hooldusplaan
7.2 Hooldustööd
7.2.1 Veefiltrid
Veefilter on paigaldatud veesi­ssevõtu ette, et vältida suurte mustuseosakeste sattumist pumba sisse.
1. Kruvige lahti kiirliides.
2. Eemaldage tööriistaga fi lter ning puhastage see.
Iganädalane
Pärast
esimest 50
töötundi
Iga kuue
kuu järel või
pärast 500
töötundi
Vastavalt
vajadusele
7.2.1 Veefi ltrid
7.2.2 Oil fi lter
7.2.3 Pumbaõli kvaliteedi kontrollimine
7.2.4 Pumbaõli vahetamine

7.2.5 Kütuseõli paagi tühjendamine
7.2.2 Kütusefi ltrite hooldamine
1. Avage voolikuklambrid
2. Vahetage välja kütusefi lter
3. Sulgege voolikuklambrid
4. Kõrvaldage puhastuslahus/ kahjustunud fi lter vastavalt kõrvaldamiseeskirjadele.
303
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
7.2.4 Pumbaõli vahetamine
1. Keerake pumba kerel olev õli
väljalaskekork (A) lahti ning eemaldage vana õli vastavalt jäätmekäitluse eeskirjadele.
2. Kontrollige väljalaskekorgi
tihendit ning kruvige kork ta­gasi kinni.
3. Täitke õliga ning sulgege täi-
teava kork.
Õli liiki ja mahtu vaadake
peatükist 9.4, Tehnilised and­med.
7.2.3 Pumbaõli kvaliteedi kontrollimine
1. Kontrollige pumbaõli värvi. Kui õlil on hall või valge var-
jund, tuleb õli välja vahetada (vt jaotist 7.2.4).
2. Vajaduse korral täitke külm pump uue õliga.
Õli tüüpi vaadake peatükist
9.4, Tehnilised andmed.
7.2.5 Tuleandur
1)
1. Eemaldage sensor ja puhas­tage seda pehme riidelapi­ga.
2. Veenduge, et andur oleks tagasipaigaldamisel õigesti asetatud – sümbolid peavad olema ülespoole.
A
304
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
Continued
8 Rikete kõrvaldamine
8.1 Ekraanilolevad indikaatorid
Indikaatortuled Põhjus Rikke kõrvaldamine
Pidev tuli
>
Seade on kasutamiseks valmis Sisselülitamisel süttivad kõik valgusdioodid korraks enne mootori käivitamist
Pidev tuli
> Kütust liiga vähe Täitke kütusepaak
Seadet võimalik kasutada külma veega
Vilkuv tuli
> Nifisk-ALTO AntiStone’i liiga
vähe
Lisage Nilfi sk-ALTO AntiStone’i
Vilkuv tuli
> Planeeritud hooldustööd 20 töö-
tunni pärast.
Pöörduge Nilfi sk-ALTO teenin­duse poole
Pidev tuli
>
Hooldustööde intervall möö­dunud
Pöörduge Nilfi sk-ALTO teenin­duse poole
Pidev tuli
> Madal pumbaõli tase Lisage pumbaõli
Vilkuv tuli
> Voolusensori rike Pöörduge Nilfisk-ALTO teenin-
duse poole. Seadet võimalik kasutada külma veega
> Veekraan on suletud või vett on
liiga vähe
Nõutud veemahu voolu ja surve kohta vt peatükki 9.4, Tehnilised andmed
> Pesuaine paak tühi Täitke pesuaine paak või lülitage
pesuaine mõõtja asendisse „OFF” (väljas)
> Survereguleerimine ohutuse juht-
plokil või VarioPress-lance’il
1)
on
seatud madalale veevoolule
VarioPress lance’i1 pidet päripäe­va suurema veevoolu saamiseks (vt peatükki 4.4)
> Seadmes on tekkinud katlakivi
Pöörduge Nilfi sk-ALTO teenin­duse poole
Vilkuv tuli (samaaegselt)
> Leke või vastuvõetamatu
töötingimus lühiajalise töö jook­sul
Pärast kolme lühiajalist käitamist seade lülitub välja. Lähtestamine: viige pealüliliti positsiooni „OFF”, seejärel taaskäivitage seade. Hoidke pihustuspüstoli päästikut all kauem kui 3 sekundit. Kui ilm­neb leke, mis põhjustab 3 korral masina käivitumise ja lühiajalise seiskumise, siis lülitub masin välja.
> Pihustuspüstoli leke
Kontrollige pihustuspüstolit
> Kõrgsurvevoolik, ühendus või
torustik lekib
Vahetage kõrgsurvevoolik välja, tihendage kruvid-mutrid.
> Pesuaine paak tühi Täitke pesuaine paak või lülitage
pesuaine mõõtja asendisse „OFF” (väljas)
> Vee sissevoolufi lter must
Puhastage fi lter, vt peatükk 7.2.1
> Kõrgsurvepump tõmbab õhku
sisse
Parandage lekked
305
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
8.2 Muud rikked
Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine
ei ole SISSE LÜLITATUD
> Pistik ei ole pistikupesasse ühen-
datud
• Ühendage pistik pesasse.
• Kontrollige kaitset (vt peatükist 9.4, Tehnilised andmed)
Surve liiga madal > Kõrgsurveotsik kulunud • Vahetage otsik välja uute vastu
> Survereguleerimine on seatud
madalale rõhule või on Vario­Press-lance
1)
seatud väiksele
veevoolule.
• Pöörake ohutuse juhtploki pidet päripäe­va (+) või seadke VarioPress lance
1)
veevoolu peale (vt peatükki 4.4)
Seade töötab pulseeriva surve­ga ja kostub klõpsuv heli
> Pump on tõmmanud sisse õhku
tulenevalt tühjast puhastusaine paagist
• Sulgege puhastusaine klapp. Eemald­age varras pihustilt. Käitage pihustipüs­tolit ja laske masinal töötada, kuni õhk on pumbast väljunud ja masin töötab jälle normaalselt/rahulikult.
Puhastusainet ei tõmmata sisse
> Pesuaine paak tühi • Täitke pesuaine paak
> Mustus puhastusaine paagis • Puhastage puhastusaine paak > Puhastusaine sissevõtu imiklapp
määrdunud
• Eemaldage imiklapp ja puhastage või vahetage see välja
Põleti tahmub > kütuse saastumine
Pöörduge Alto teeninduse poole
> Põleti tahmunud või reguleerimine
vale
Indikaatortuled Põhjus Rikke kõrvaldamine
Vilkuv tuli (vahelduvalt)
> Mootor ülekuumenenud Keerake pealüliti positsiooni „OFF” (väl-
jas) ja laske seadmel maha jahtuda.
Eemaldage/ühendage lahti pikendus­juhe
Võimalik faasirike; laske elektriühen­dusi kontrollida
> Seade ülekuumenenud
Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse poole
Vilkuv tuli aeglane
Vilkuv tuli
kiire
>>Leegisensor tahmane
Ignition or fuel system failure
Puhastage leegisensor (vt peatükk
7.2.5) Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse poole Seadet võimalik kasutada külma veega
306
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NEPTUNE 4 FA
9 Lisateave
9.1 Pesuri ümbertöötlemine
Muutke aegunud pesur koheselt ka­sutamiskõlblikuks.
1. Võtke pesur vooluvõrgust välja ja lõigake läbi elektrikaabel.
Ärge kõrvaldage elektriseadmeid koos majapidamisjäätmetega. Nagu sätestatud Euroopa parlamen­di ja nõukogu direktiivis 2002/96/EÜ,
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta, tuleb kasutatud elektriseadmed kokku koguda eraldi ja ümber töödelda ökoloo­giliselt. Pöörduge oma kohalike ametivõimude või lähima eda­simüüja poole lisateabe saami­seks.
9.2 Garantii
Garantiina kehtivad meie tavapära­sed äritingimused. Garantii kuulub muutmisele tehnilise arendamise tulemusena.
Garantii kaotab kehtivuse, kui masi-
nat ei kasutata käesoleva juhendi järgi või seda kuritarvitatakse muul viisil. Garantii kaotab keh­tivuse, kui masinat ei hooldata ettenähtud alustel.
9.3 ELi vastavusdeklaratsioon
ELi vastavusdeklaratsioon
Toode:
Kõrgsurvepesur
Tüüp:
NEPTUNE 4
Kirjeldus:
230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5
Seadme disain vastab järgmistele asjako­hastele määrustele:
EÜ masinate alane direktiiv 2006/42/EÜ EÜ madala pinge alane direktiiv 2006/95/EÜ EÜ elektromagnetilise ühilduvuse alane direktiiv 2004/108/EÜ
Rakendatud kooskõlastatud standardid:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Rakendatud riiklikud standardid ja tehnilised näitajad:
DIN EN 60335-2-79
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Testid ja kinnitamine Hadsund, 01.06.2009
433
NEPTUNE 4 FA
Technical Data
NEPTUNE 4
Descr.
4-25 FAX
4-28 FA4-28
FAX
4-39
FAX
4-43 FAX
4-44 FA4-44 FA4-50 FA /
4-50 FAX
4-50 FA / 4-50 FAX
4-50 FA
4-55 FA / 4-55 FAX
4-55 FA / 4-55 FAX
4-36 FAX
Voltage 200 V / 3~ / 50Hz
JP
Voltage 200 V / 3~ / 60Hz JP
Voltage 220 V / 1~ / 60Hz EXPT
Voltage 230 V / 1~ / 50Hz EU
Voltage 230 V / 1~ / 60Hz US
Voltage 240 V / 1~ / 50Hz AU
Voltage 400 V / 3~ / 50Hz EU EU EU / AU EU
Voltage 400/230 V / 3~ / 50Hz NO
Voltage 220/440 V / 3~ / 60Hz EXPT EXPT
Fuse
A 16 15 15 16 16 20 20 16 25 / 16 15 / 25 16 15 / 25 30
Power rating
kW 3.1 3.1 3.2 4.7 5.2 4.8 4.7 6 / 6.1 6.2 / 6 5.8 / 6 6.5 / 6.7 6.4 / 6.3 7
Power consumption
A 15.1 14.9 14.7 9.2 9.7 18.9 16.8 13 / 13.1 22.5 / 12.4
12.4 /
22.5
12.5 / 12.7 12.4 / 22.5 25.5
Type of protection
IP X5
Working pressure
bar
(Mpa)
135
(13.5)
110 (11)
110
(11)
165
(16.5)
180
(18)
170 (17)
170
(17)
190
(19)
190 (19)
190
(19)
200 (20)
200 (20)
179
(18)
Permissible pressure P
max
bar
(Mpa)
210 170 170 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
Volume fl ow (max)
l/h 565 670 720 820 860 910 910 960 960 960 1010 1010 760
Volume fl ow Q
IEC
l/h 525 630 670 760 800 830 830 900 900 900 960 960 700
High pressure nozzle
0340 0450 0450 0450 0450 0500 0500 0500 0500 0550 0500 0550 0400
Temperature t
max
, hotwater °C 90
Temperature t
max
, steam °C 150
Max. water inlet temperature
°C 40
Max. water inlet pressure
bar
(Mpa)
10(1)
Dimensions l x w x h
mm 1053 x 687 x 760
Weight
kg 136 131 136 136 136 136 136 136 / 141 136 / 141 141 136 / 141 136 / 141 134
Calculated sound pressure at a distance of 1 m EN 60704-1 L
pA
+/- K
pA
*
dB(A)
80
+/- 1,580+/- 1,580+/- 1,580+/- 1,580+/- 1,575+/- 1,575+/- 1,576+/- 1,576+/- 1,576+/- 1,577+/- 1,577+/- 1,580+/- 1,5
Sound power level L
wA MAX
including KwA = 1,5dB *
dB(A) 94 94 94 94 94 91 91 91 91 91 92 92 94
Vibration ISO 5349
m/s²
< 2.5
Recoil forces
N 18.2 20.5 22.5 30.1 33.3 36 37 38 38 35 42 42 31.1
Heating capacity
kW 48 48 61 61 61 66 66 66 66 66 66 66 61
Fuel tank
l15
Detergent tank A / B
l10
Oil quantity
l1
Oil type
BP Energol GR-XP 220
* Noise emission acc. to EN 60335-2-79 ZAA.2.7
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com
CANADA
Nilfi sk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 D-89287 Bellenberg Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
KOREA
Nilfi sk-Advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Aminogatan 18 Box 40 29 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-Advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...