Nilfisk NEPTUNE 2 SPECIAL User Manual [pl]

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions
107145403 C
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
0
°F °C
105
120
50
CUT OUT
150
300
100
210
90
195
140
160
80
175
1 300
100 210
°F °C
30
CUT OUT
70 160
90
80
195
175
0
1%
2%
4%
18
19
0
85
105 40
120
50
60 140
3%
0
1%
2%
3%
4%
20
Spis treści
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
Symbole wskazówek
........................................................................................210
1 Ważne wskazówki
bezpieczeństwa
2 Opis
........................................................................................210
2.1 Przeznaczenie ..................................................................212
2.2 Elementy sterownicze ......................................................213
3 Przed uruchomieniem
3.1 Ustawienie ........................................................................213
3.2 Przed użyciem ..................................................................213
3.3 Napełnianie zbiorników płynu do czyszczenia
3.4 Zapobieganie powstawaniu kamienia ..............................214
3.5 Napełnianie zbiornika paliwa ............................................214
3.6 Podłączenie węża wysokociśnieniowego ........................214
3.7 Podłączenie węża dopływego wody .................................214
3.8 Podłączenie zasilania elektrycznego................................215
3.9 Zlewanie płynu niezamarzającego ...................................215
4 Obsługa/Eksploatacja
4.1 Włączanie urządzenia ......................................................215
4.2 Podłączenia ......................................................................215
4.3 Regulacja ciśnienia na regulatorze urządzenia natryskowego Variopress
4.4 Zastosowanie środków czyszczących ..............................216
5 Dziedziny zastosowania
i metody pracy
5.1 Uwagi ogólne....................................................................217
5.2 Typowe zastosowania ......................................................217
1)
...............213
1)
..............................................216
6 Po zakończeniu pracy
7 Konserwacja
8 Usuwanie zakłóceń
9 Informacje dodatkowe
6.1 Wyłączenie oczyszczarki i odłączanie przewodów
zasilających ......................................................................219
6.2 Zwijanie przewodu elektrycznego i węża wysokociśnieniowego oraz składanie wyposażenia
dodatkowego ....................................................................219
6.3 NEPTUNE 1 Przechowywanie urządzenia
(zabezpieczenie przed zamarznięciem) ...........................219
6.4 NEPTUNE 2 Przechowywanie urządzenia
(zabezpieczenie przed zamarznięciem) ...........................220
6.5 Transportowanie urządzenia czyszczącego ....................220
7.1 Harmonogram czynności konserwacji ..............................221
7.2 Czynności konserwacyjne ................................................221
8.1 Wskazania na panelu sterowania.....................................222
8.2 Wskazania na panelu .......................................................223
9.1 Wykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego .224
9.2 Gwarancja ........................................................................224
9.3 Deklaracja zgodności UE .................................................224
9.4 Dane techniczne...............................................................385
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji
209
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
Symbole wskazówek
Tym symbolem zagrożenia ozna­czone są w niniej­szym podręczniku wskazówki, których
ignorowanie może spowodować zagrożenie dla ludzi.
Przed uruchomieniem urządzenia do czysz­czenia ciśnieniowego należy także koniecz-
nie przeczytać dołą- czoną instrukcję obsługi; instrukcję tę należy przechować w dostęp­nym miejscu do ewentualnego późniejszego wykorzystania.
i zapewniają większe bezpieczeń- stwo pracy.
prawidłową pracę urządzenia.
To oznacza po­rady lub wska­zówki, które ułatwiają pracę
Ten symbol towarzy­szy wskazówkom, których ignorowanie może spowodować uszkodzenie lub nie-
1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa
w temperaturach bliskich lub niż- szych niż 0 °C, Płyn niezamarza­jący powinien być wcześniej wlany do pompy i bojlera w rozdziale 6.
Przed uruchomieniem
Jeżeli urządzenie trójfazowe zo­stanie dostarczone bez wtyczki, to należy zlecić uprawnionemu elek­trykowi zainstalowanie na urządze­niu prawidłowej wtyczki trójfazowej z wtykiem ochronnym.
Przed każdym uruchomieniem należy skontrolować przewód zasilający i najważniejsze części urządzenia, takie jak wąż wyso­kociśnieniowy i pistolet natrysko­wy. Zabrania się uruchamiania urządzenia, jeżeli części te są uszkodzone.
Urządzenie ustawić w taki sposób, aby wtyczka przewodu zasilające- go była łatwo dostępna. Przewód zasilający należy kon­trolować regularnie na obecność uszkodzeń oraz oznak starzenia się materiału. Uzytkowanie urza­dzenia do czyszczenia cisnienio­wego jest dopuszczalne wylacznie pod warunkiem nienagannego stanu przewodu zasilajacego (niebezpieczeństwo porażenia prą- dem w przypadku uszkodzonego przewodu!)
W przypadku uszkodzenia prze­wodu zasilającego należy go wymienić u producenta lub w serwisie technicznym producenta albo przez osobę posiadającą odpowiednie uprawnienia, aby
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Dla Twojego bezpieczeństwa
Urządzenie
- mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszko­lone w jego obsłudze i którym zlecono wyraźnie wykonywa­nie tej pracy
- może być użytkowane tylko pod nadzorem
- nie może być obsługiwane przez dzieci
- Nie może być używane przez osoby niepełnosprawne fi zycz- nie lub umysłowo
UWAGA!
Urządzenie do czyszczenia ciśnie­niowego może być niebezpieczne w przypadku niewłaściwego wy­korzystania. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, urządzenia znajdujące się pod na­pięciem lub na samo urządzenie.
Należy stosować odzież ochron­ną, ochronniki słuchu i okulary ochronne.
Nie należy użytkować urządzenia, jeśli w otoczeniu roboczym prze­bywają inne osoby bez odzieży ochronnej. Nie kierować lancy w stronę żywych zwierząt. Strumienia nie należy kierować na siebie lub inne osoby z zamiarem oczyszczenia odzieży lub butów.
210
W czasie eksploatacji urządzenia na wyposażeniu strumieniowym występują siły odrzutu, a w przy­padku wykorzystania kątowej lancy strumieniowej do natryskiwania dodatkowo jeszcze momenty ob­rotowe, przez co konieczne jest trzymanie wyposażenia strumie­niowego oburącz.
Uwagi ogólne
Użytkowanie urządzenia do czysz­czenia ciśnieniowego jest regulo­wane obowiązującymi przepisami krajowymi.
Poza wskazówkami zamieszczo­nymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz przepisami dotyczącymi zapobiegania nieszczęśliwym wy­padkom (bhp) obowiązującymi w kraju użytkownika, należy także przestrzegać uznanych zasad technicznych bezpiecznego i pra­widłowego uż dzeń.
Zabrania się wykonywania prac w sposób zagrażający bezpieczeń- stwu.
Nie blokować spustu w pozycji otwartej.
Transport
Aby zapewnić bezpieczny trans­port w samochodach i na samo­chodach, zaleca się zamocowanie urządzenia taśmami i zablokowa­nie hamulcem.
Jeśli zajdzie konieczność transpor­tu urządzenia i jego wyposażenia
ytkowania urzą-
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
zapobiec zagrożeniom.
Podczas czyszczenia uważać na zachowanie dostatecznego
UWAGA! Zastosowanie nieodpowiednich przedłużaczy może być przy­czyną powstania zagrożenia.
odstępu między dyszą wysoko­ciśnieniową a czyszczoną po­wierzchnią, aby nie doszło do jej uszkodzenia.
Bęben kablowy należy zawsze całkowicie rozwinąć, aby zapo­biec przegrzaniu.
Nie ciągnąć za wąż ciśnieniowy w celu przemieszczenia urzą- dzenia!
Wtyczki i gniazdka z wtyczką przewodu zasilającego i przedłu- żaczy powinny być w wykonaniu wodoszczelnym.
Na wężu wysokociśnieniowym są wydrukowane wartości maksymal­nie dopuszczalnych temperatur i ciśnień.
W przypadku wykorzystania prze­wodu przedłużającego należy przestrzegać minimalnych prze­krojów żył:
D ł ugość przewodu
m
żył
do 20 m
20 do 50 m
Przekrój
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
użyć płynu niezamarzającego.!
Nigdy nie uruchamiać urządzenia bez doprowadzenia wody. Nawet krótkotrwała przerwa w dopro­wadzeniu wody prowadzi do po­ważnego uszkodzenia pierścieni
Przed podłączeniem urządzenia
samouszczelniających pompy. do czyszczenia ciśnieniowego do sieci należy sprawdzić napięcie
Podłączenie wody
znamionowe urządzenia. Koniecz­ne jest upewnienie się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odkurzacza odpowiada napięciu sieci lokalnej.
wiedniego przerywacza próżni, Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej musi być wykonane przez uprawnionego instalatora­elektryka i odpowiadać wymogom normy IEC 60364 oraz przepisom obowiązującym w danym kraju. Zaleca się podłączenie urządze-
nia
- albo do obwodu z wyłączni-
kiem ochronnym różnicowo­prądowym, który przerywa dopływ prądu, jeżeli wartość prądu upływowego do ziemi przekroczy 30 mA w czasie 30 ms,
- lub włączenie w obwód próbni-
ka uziemienia.
typu BA zgodnie z EN 1717. Jeśli
przerywacz próżni nie został do-
starczony w zestawie, należy go
zakupić u sprzedawcy. Aby prze-
wód wytrzymywał wartości szczy-
towe ciśnienia, jego długość po-
między przerywaczem próżni i
myjką wysokociśnieniową musi
wynosić przynajmniej 6 metrów
(min. średnica 3/4 cala). Praca
przez zasysanie (na przykład z
pojemnika z deszczówką) odbywa
się bez przerywacza próżni. W
celu uzyskania informacji na temat
zestawu ssącego, skontaktuj się
ze sprzedawcą.
Kiedy woda przepłynie przez za-
wór BA, nie należy jej traktować Skontrolować, czy w przypadku
jako wody pitnej. przedmiotów przeznaczonych do czyszczenia nie istnieje groźba uwolnienia niebezpiecznych ma­teriałów grożących skażeniem środowiska naturalnego, np. azbe-
Użytkowanie
Wszystkie pokrywy i drzwiczki
urządzenia muszą być zamkni
te podczas pracy.
stu, oleju.
Przewód zasilający chronić przed Nie wolno czyścić
okrągłym stru­mieniem delikatnych części wy­konanych z gumy, materiału itp.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji
uszkodzeniem (nie przejeżdżać po przewodzie, nie ciągnąć za przewód, nie zgniatać przewodu).
Urządzenie przechowywać w miejscu nie narażonym na działanie mrozu lub
Myjkę wysokociśnie­niową można podłą­czyć do magistrali wody pitnej po zain­stalowaniu odpo-
ę-
Przewód zasilający wyjmować z gniazda sieciowego przez pocią- gnięcie za wtyczkę (nie ciągnąć i nie szarpać za przewód).
UWAGA!
Opisywane urządzenie zostało zaprojektowane do użytku ze środkami czyszczącymi dostarczo­nymi przez producenta lub przez niego zalecanymi. Stosowanie innych środków czyszczących lub środków chemicznych może wpłynąć ujemnie na sprawność i bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia.
UWAGA!
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytkowania z eks­tra lekkim olejem opałowym lub olejem napędowym. Nie wolno stosować niewłaściwych paliw (np. benzyny), gdyż może to spowodo­wać niebezpieczeństwo.
Ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu spowodowane palnikiem, urządzenie wolno użytkować na stacjach benzynowych lub w in­nych miejscach zagrożonych wy­buchem tylko poza wyznaczonymi strefami niebezpieczeństwa (w Niemczech: przestrzegać TRbF – Dyrektyw technicznych dla płynów palnych).
Ustawiając urządzenie w pomiesz­czeniu należy zadbać o odpowied­nią wentylację oraz prawidłowe od­prowadzenie spalin na zewnątrz. Chętnie przedstawimy Państwu propozycje na temat systemów przyłączeniowych.
Przy podłączeniu urządzenia do istniejącej instalacji kominowej należy przestrzegać ogólnokra­jowych przepisów budowlanych. Chętnie przedstawimy Państwu propozycje na temat systemów przyłączeniowych.
UWAGA!
Uwaga na gorącą wodę i uwalnianą parę o tempera­turze do 1500C podczas
pracy w trybie parowym
UWAGA!
Nie wolno dotykać ani za­słaniać otworu wylotowego spalin. Niebezpieczeństwo
obrażeń i pożaru!
211
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
Nie wolno dotykać, przykrywać lub umieszczać węża czy też przewo­du nad kominem. Niebezpieczeń- stwo dla ludzi. Ryzyko przegrzania lub zapalenia się.
Instalacja elektryczna
OSTROŻNIE! Nigdy nie kierować strumienia wody na urządzenia elektryczne. Takie postępowanie niesie za sobą ryzyko urazów i zwarć.
Przy włączaniu urządzenia wy­stępuje krótkotrwały spadek na­pięcia. W przypadku impedancji sieci (przyłącze instalacji domowej) mniejszej niż 0,15 nie należy się spodziewać żadnych zakłóceń. W razie wątpliwości prosimy się skon­taktować z miejscowym zakładem energetycznym.
Konserwacja i naprawy UWAGA!
Przed przystąpieniem do czysz­czenia i konserwacji urządzenia do czyszczenia ciśnieniowego należy z zasady wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
Dopuszcza się podejmowanie wyłącznie takich czynności konser­wacyjnych, które zostały opisane w instrukcji obsługi. Należy stoso­wać wyłącznie oryginalne części zamienne.
Dokonywanie zmian technicznych w obrębie odkurzacza jest niedo­puszczalne.
OSTROŻNIE!
Węże wysokociśnieniowe, złączki i sprzęgi są istotne dla bezpieczeń- stwa urządzenia. Należy stosować wyłącznie częściwyposażenia do­puszczone przez producenta prze­znaczone do wysokich ciśnień! Można używać wyłącznie przedłżacza podanego przez producenta lub o lepszych parametrach.
Przeprowadzenie czynności kon­serwacyjnych lub napraw wykra­czających poza ramy instrukcji obsługi należy powierzyć placówce serwisowej Nilfi sk-ALTO lub auto- ryzowanemu warsztatowi specjali­stycznemu!
Atesty
Urządzenie do czyszczenia wyso­kociśnieniowego odpowiada nie­mieckim »Dyrektywom o myjkach strumieniowych«. Urządzenie do czyszczenia wysokociśnieniowego, zgodnie z przepisami BHP »Praca z myjkami strumieniowymi (BGV D15)«, powinno być sprawdzane przez rzeczoznawców pod wzglę- dem bezpieczeń w zależności od potrzeb, ale co najmniej raz na 12 miesięcy.
W odniesieniu do urządzeń elek­trycznych wymagane jest prze­prowadzenie pomiaru oporności przewodu ochronnego, oporności izolacji oraz prądu upływowego po każdej naprawie oraz po dokonaniu modyfi kacji w obrębie urządzenia. Ponadto należy przeprowadzić wzrokową kontrolę przewodu za­silającego, pomiar napięcia i prądu oraz kontrolę działania. Do dys­pozycji w sprawach dotyczących takich prób stoją technicy naszych
stwa eksploatacji
placówek serwisowych.
Pełne wydanie podręcznika UVV ‘Praca z wykorzystaniem cieczo­wych urządzeń strumieniowych’ można zamówić w wydawnictwie Carl Heymanns-Verlag KG, Lu­xemburger Straße 449, 50939 Köln lub we właściwym zrzeszeniu zawodowym.
Części urządzenia znajdujące się pod ciśnieniem zostały wykonane zgodnie z przepisami §9 Rozporzą dzenia o zbiornikach ciśnieniowych oraz poddane próbie ciśnieniowej, zakończonej pozytywnym wyni­kiem.
Urządzenia zabezpieczające
Po zadziałaniu mechanizmu zabez­pieczającego nadmiernie wysokie ciśnienie zostaje skierowane po­przez przewód obejściowy bez ci­śnienia resztkowego do przewodu zasysania pompy.
Jeżeli wydatek przepływu spadnie poniżej ustawionej na stałe warto­ści, wbudowany czujnik przepływu wyłącza automatycznie palnik olejowy. Palnik olejowy ustawiony jest na pracę ciągłą. Z kominem wy­miennika ciepła jest zintegrowany czujnik termiczny, jako dodatkowy mechanizm zabezpieczający. W ten sposób wykluczone jest prze­grzanie urządzenia.
Urządzenia zabezpieczające są wyregulowane fabrycznie, za­plombowane i nie wolno ich prze­stawiać.
-
2 Opis
2.1 Przeznaczenie
212
Ta myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do użytku profe­sjonalnego. Można ją używać do mycia urządzeń rolniczych i budowlanych, stajni, pojazdów, zardzewiałych powierzchni, itp.
Myjka nie posiada atestu pozwa­lającego na mycie powierzchni mających kontakt z żywnością.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
W rozdziale 5 znajdują się informa­cje na temat użycia myjki ciśnienio­wej do różnych prac.
Zawsze używaj myjki w sposób zgodny z zaleceniami opisanymi w instrukcji. Każde użycie myjki inne niż zalecane może dopro­wadzić do uszkodzenia myjki lub mytej powierzchni, a także może doprowadzić do obrażeń osób obsługujących myjkę.
Tłumaczenie oryginału instrukcji
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
2.2 Elementy sterownicze
Rysunek – patrz rozkładana strona na początku instrukcji obsługi.
1. Bęben z wężem
2. Rygiel pokrywy
3. Zbiornik płynu do czyszczenia
4. Hak kablowy
5. Pistolet natryskowy
6. Przyłącze wody
7. Uchwyt do odłożenia rury
natryskowej
8. Uchwyt węża
9. Króciec wlewu paliwa
10. Przyłącze węża wysokoci- śnieniowego w urządzeniach bez bębna z wężem
1)
12. Wskaźnik gotowości do pracy
13. Uzupełnij paliwo
hamulcem
14. Niski poziom środka czysz­czącego Nilfi sk-ALTO Anti-
1)
Stone
15. Termin obsługi przez serwis Nilfi sk-ALTO AntiStone
16. Przegrzany bojler
17. Zakopcony czujnik płomienia
18. Wyłącznik główny
19. Regulatorem temperatury
20. Dozowanie płynu czyszczące-
1)
go
11. Panel sterowania
3 Przed pierwszym uruchomieniem
3.1 Ustawienie
3.2 Przed użyciem
3.4 Napełnianie zbiorników płynu do czyszczenia
1)
Każdy palnik olejowy wymaga do bezusterkowej pracy mieszanki paliwowo-powietrznej o dokładnie ustalonym stosunku powietrza potrzebnego do spalania i paliwa. Ciśnienie powietrza i zawartość tlenu są zróżnicowane w zależ- ności od miejsca użytkowania i od wysokości nad poziomem morza. Nie zależy to od stosowanego paliwa. Urządzenie do czyszcze­nia wysokociśnieniowego zostało starannie sprawdzone w zakładzie producenta i tak ustawione, aby
0
°F °C
85
30
105 40
120
50
CUT OUT
60
1
140
300
100
70 160
210
90
80
195
175
0
1%
2%
3%
4%
Max 10°
miało możliwie najwyższą wydaj­ność. Zakład leży ok. 140 m (450 ft) nad poziomem morza i palnik olejowy jest optymalnie wyregulo­wany dla tej wysokości.
Jeśli miejsce użytkowania urzą- dzenia leży powyżej 1200 m (3900 ft) nad poziomem morza, należy odpowiednio wyregulować palnik olejowy, aby zapewnić bezuster­kową eksploatację i ekonomiczne zastosowanie urządzenia. W tej sprawie prosimy się zwrócić do dealera lub serwisu Nilfi sk-ALTO.
1. Przed pierwszym uruchomie-
niem starannie sprawdzić, czy urządzenie nie wykazuje bra­ków i czy nie jest uszkodzone, a w razie stwierdzenia usterki natychmiast skontaktować się z dealerem Nilfi sk-ALTO.
2. Urządzenie wolno uruchomić
tylko wtedy, gdy jest w niena­gannym stanie.
3. Pochylenie, na którym położone jest urządzenie do czyszcze­nia wysokociśnieniowego, nie może przekraczać 10o w żadną stronę.
1. Do zbiorników płynu do czysz­czenia wlać środek czyszczący Nilfi sk-ALTO.
Ilość płynu - patrz rozdział 9.4
Dane techniczne.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Tłumaczenie oryginału instrukcji
213
Loading...
+ 15 hidden pages