9.3 Prohlášení o shodě s předpisy ES ...................................208
9.4 Technické údaje................................................................385
193
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
Grafi cké znázornění pokynů a
upozornění
Bezpečnostní pokyny obsažené
v této příručce,
jejichž nedodržení může mít za
následek ohrožení zdraví osob,
ní práce s přístrojem a zajištění
bezpečného provozu.
Na takvém místě jsou uvedené
rady nebo pokyny pro usnadně-
jsou zvýrazněné tímto symbolem.
Předtím než uvedete vysokotlaký čistič
do provozu, pročtěte
si bezpodmínečně
přiložený provozní
návod a mějte jej vždy při ruce
pro pozdější dobu.
může dojít ke vzniku nebezpečí
poškození přístroje a narušení
Tento symbol najdete
u takových pokynů a
upozornění týkajících
se bezpečnosti, při
jejichž nedodržení
jeho funkčnosti.
1 Důležitá bezpečnostní upozornění
Pro Vaši bezpečnost
Přístroj smí
– používat pouze osoby, které
jsou co se týče manipulace
s ním instruované a jeho obsluhou výslovně pověřené
– být provozován pouze pod
dohledem
– Přístroj nesmí používat
děti
– Nedoporučuje se pro dušev-
něči tělesně nezpůsobilé
osoby
POZOR!
Při zneužití může být proud
média vystupující z vysokotlaké
trysky nebezpečný. Proudem se
nesmí mířit na osoby, zvířata,
zařízení pod napětím ani na
přístroj samotný.
Noste ochranný oděv, chrániče
sluchu a ochranné brýle.
Stroj nepoužívejte, nacházejí-li
se na pracovní ploše osoby bez
ochranného oděvu.
Trysku nesměrujte na sebe ani
194
na jiné osoby za účelem čistění
oděvů nebo obuvi. Nemiřte tryskou na živá zvířata.
Protože při provozu stroje vznikají na stříkacím zařízení zpětné
rázy, u zahnuté rozprašovací
trubky současně ještě krouticí
moment, držte stříkací zařízení
pevně v obou rukou.
Vedle provozního návodu a
platných závazných pravidel pro
ochranu před úrazy v uživatelské
zemi je nutno dodržovat rovněž
uznaná odborně-technická pravidla pro bezpečnou a odborně
prováděnou práci.
Každá práce, která z hlediska
bezpečnosti vyvolává pochybnosti, je zakázána.
Neuvazujte rukojeť spouště v
poloze otevřeno.
Přeprava
Pro zajištění bezpečné přepravy
ve vozidlech a na nich doporučujeme přístroj zafi xovat pásy
tak, aby bylo eliminováno jeho
případné posunutí nebo naklopení.
Jestliže budete přístroj a příslu-
šenství přepravovat za teploty
okolo nebo pod 0°C, nejdříve
je nutno do čerpadla a ohřívače načerpat nemrznoucí směs
(v kapitole 6).
Před uvedením do provozu
Je-li vaše zařízení 3-fázové verze a bylo dodáno bez zástrčky,
nechejte si na něj kvalifi kova-
ným elektrikářem nainstalovat
vhodnou 3-fázovou zástrčku se
zemnícím vodičem.
Pokaždé, než přístroj uvedete do
provozu, je nutno, abyste zkontrolovali síťovou přípojku a další
důležité součásti přístroje jako je
vysokotlaká hadice a stříkací pistole. Jestliže je některá z těchto
součástí poškozená, pak přístroj
do provozu neuvádějte.
Přístroj ustavte tak, aby bylo
možno snadno dosáhnout k síťové zásuvce.
Pravidelně kontrolujte hlavní přívod napájení, abyste se ujistili, že
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
není poškozen ani nevykazuje
známky stárnutí. Do provozu
uvádějte pouze vysokotlaký čistič, jehož síťové přívodní vedení
je bezvadné.
Je-li hlavní přívod napájení
poškozen, je třeba jej z dů-
vodu bezpečnosti vyměnit.
Výměnu musí provést buď
výrobce nebo jeho oddělení
péče o zákazníky, popř. osoba s podobnou kvalifikací.
POZOR!
Nevhodné prodlužovací šňů-
ry mohou představovat zdroj
nebezpečí. Šňůry vždy zcela
odviňte z cívek, abyste zabránili přehřátí hlavního přívodu
napájení.
Konektory a spojky pro síťových
přípojek a prodlužovacích vedení musí být vodotěsné.
Při pouţití prodlužovacího kabelu dodržujte nejmenší průřezy
kabelů:
Délka ka-
belu m
do 20 m
20 do 50 m
Průřez
<16 A<25 A
ø1.5mm²ø2.5mm²
ø2.5mm²ø4.0mm²
Přezkoušejte jmenovité napětí
na vysokotlakém čističi před
připojením na síť. Přesvědčte
se, zda napětí udané na typovém štítku souhlasí s místním
síťovým napětím.
Elektrická přípojka tohoto přístroje musí být provedena elektroinstalatérem a splňovat normu
IEC 60364 a příslušné národní
přepisy.
Do elektrické přípojky tohoto přístroje doporučujeme začlenit
– buď proudový chránič pro
svodový proud, který přeruší
síťové napětí, jakmile svodový proud na 30ms překročí 30
mA,
– nebo měřič odporu uzemně-
ní.
Překontrolujte objekt, zda se při
jeho čistění nebudou uvolňovat
a do ovzduší rozptylovat nebezpečné látky, např. azbest, olej.
Proudem kruhového pr
ůřezu
nečistěte citlivé díly z pryže,
látky apod. Při čištění dbejte na
dostatečný odstup vysokotlaké
trysky od povrchu, jinak by se
čištěný povrch mohl poškodit.
Vysokotlakou hadici nepoužívejte jako tažné lano!
Na přípojce pro vysokotlakou
hadici jsou natištěné údaje
maximálního provozního tlaku
a teploty.
Skladujte přístroj chráně-
ný proti mrazu, nebo použijte nemrznoucí kapali-
nu!
Stroj neuvádějte nikdy do provozu bez vody. Rovněž krátkodobý
nedostatek vody vede k těžkému
poškození manžety čerpadla.
Připojení vody
Tento vysokotlaký
mycí/čisticí přístroj
lze připojovat pouze ke zdroji pitné
vody po instalaci
příslušné zpětné klapky, typ BA
dle EN 1717. Nebude-li dodávka obsahovat zpětnou klapku,
tuto můžete objednat u svého
dealera. Délka hadice mezi zpětnou klapkou a vysokotlakým
mycím zařízením musí činit alespoň 6 metrů (min. průměr 3/4
palce), aby zmírnila možná tlaková maxima. Sání (například z
nádrže na dešťovou vodu) se
provádí bez použití zpětné klapky. Obraťte se na svého dealera,
který vám doporučí, jak nastavit
sání.
Jakmile voda proteče ventilem
BA, již se více nepovažuje za
pitnou.
Provoz
Během provozu je nutno dbát
na to, aby všechny kryty a
dvířka zůstaly zavřené.
Síťový přívodní kabel se nesmí
poškozovat (např. přejetím, natahováním, mačkáním). Síťový
přívodní kabel vytahujte přímo za
zástrčku (nikoliv táhnutím a potahováním za přívodní kabel).
UPOZORNĚNÍ!
Tento přístroj byl vyvinut pro
použití č
istících prostředků, dodávaných nebo doporučených
výrobcem.
Použití jiných čistících prostředků
nebo chemikálií může snížit bezpečnost přístroje.
POZOR!
Přístroj je určený k použití topného oleje EL nebo dieselového
oleje. Je zakázáno používat
nevhodná paliva (např. benzín),
neboť mohou představovat nebezpečí.
Při použití u čerpacích stanic
nebo na jiných nebezpečných
místech je přístroj z důvodu
možného nebezpečí výbuchu,
představovaného hořákem, dovoleno nasadit pouze mimo
defi novaná místa či oblasti ne-
bezpečí (v Německu: dodržujte
TRbF – Technické směrnice pro
hořlavé kapaliny).
Při instalaci v prostorách dbejte
na vhodné větrání a vhodným
způsobem zajistěte odvádění
spalin. Návrhy možných systémů zapojení přístroje Vám rádi
poskytneme k dispozici.
V případě p
řipojení přístroje ke
komínovému zařízení je nutno
dodržet předpisy stavebního
řádu vyšší správní jednotky. Návrhy možných systémů zapojení
přístroje Vám rádi poskytneme
k dispozici.
POZOR!
Dávejte pozro na výstup
horké vody a páry v teplotě
až do 150°C při práci v
parní fázi
POZOR!
Otvoru pro odvádění spalin se nedotýkejte a ani jej
nezakrývejte. Nebezpečí
úrazu a popálení.
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
195
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
Nedotýkejte se výfuku, nezakrývejte jej ani na něj nepokládejte hadici či šňůru. Nebezpečí pro
osoby, riziko přehřátí a požáru.
Elektrika
POZOR!
Elektrické přístroje nesmí
být nikdy ostřikovány vodou; nebezpečí pro osoby,
nebezpečí zkratu.
Při zapínání dochází ke krátkodobému poklesu napětí.
Při síťových impedancích (domovní přípojka) nižších než
0,15 se není nutno obávat
žádných poruch. V případě pochybností kontaktujte svého dodavatele elektrické energie.
Údržba a oprava
POZOR!
Před čistěním a údržbou vysoko-
tlakého čističe vytáhněte zásadně síťovou zástrčku.
POZOR!
Vysokotlaké hadice, fitinky
a spojky jsou důležité pro
bezpečnost přístroje. Použijte
pouze vysokotlakých dílů povolených výrobcem!
Při pouţití prodlužovacího kabelu
je dovoleno použít pouze výrobek
v provedení uvedeném výrobcem
nebo v provedení kvalitnějším
než předepisuje tento údaj.
S dalšími údržbovými, popř.
opravnými pracemi se prosím
obraťte na servisní službu Nilfisk-ALTO nebo autorizovaný
odborný závod!
Zkoušky
Vysokotlaký čistič vyhovuje před-
pisům německých “Směrnic pro
kapalinové tryskací přístroje”.
V souladu s předpisy o úrazové
prevenci “Práce s kapalinovými
tryskacími přístroji” (BGV D15)
je nutno, aby byla podle potřeby,
nejméně však jednou za 12 měsíců, odborníkem přezkoušena
provozní bezpečnost vysokotlakého čističe.
Komponenty tohoto vysokotlakého čističe, které jsou vystaveny
vysokému tlaku, byly vyrobeny
řádně v souladu s §9 Nařízení o
tlakových nádobách a úspěšně
vyhověly požadavků
m tlakové
zkoušky, které byly podrobeny.
Bezpečnostní zařízení
Nepřípustně vysoký tlak je při
aktivaci regulačního jisticího
bloku veden zpět do sací strany
čerpadla přes obtokové vedení,
bez zbytkového tlaku.
Poklesne-li čerpací výkon pod
pevně nastavenou hodnotu, pak
vestavěný proudový hlídač zajistí
automatické vypnutí olejového
hořáku. Olejový hořák je nastavený na trvalé zapalování. Jako
dodatečná ochrana je ve výfuku
tepelného výměníku integrována
tepelné čidlo. Přehřátí přístroje je
takto vyloučeno.
Bezpečnostní zařízení jsou nastavena ze závodu a zaplombována a nesmí se měnit.
Provádějte pouze takové údržbové práce, které jsou v provozním
návodu popsány.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
Neprovádějte na vysokotlakém
čističi žádné technické změny.
Kompletní předpisy UVV ‘Práce
s kapalinovými rozprašovači’ je
možno si vyžádat u Carl
Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln
nebo u příslušného odborového
svazu.
2 Popis
2.1 Účel použití strojeToto vysokotlaké čisticí zařízení
bylo navrženo pro profesionální
použití. Lze jej používat pro čiš-
tění zemědělského a stavebního
vybavení, stájí (chlévů), vozidel,
znečištěných povrchů apod.
Toto čisticí zařízení nebylo schvá-
leno k čištění povrchů, které jsou
ve styku s potravinami.
Kapitola 5 popisuje použití vysokotlakého čisticího zařízení pro
různé čisticí práce.
Čisticí zařízení vždy používejte
dle pokynů uvedených v tomto
návodu k obsluze. Jakékoli jiné
použití může zavinit poškození
čisticího zařízení nebo čištěných
povrchů, nebo může způsobit
vážné zranění osob.
196
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
2.2 Ovládací prvky1. Buben pro navíjení hadice1)
2. Aretace krytu
3. Nádrž na čistící prostředek
4. Hák na zavěšení kabelu
11. Ovládací pole
12. Indikace pohotovosti
13. Doplňování paliva
14. Nízká hladina ALTO
5. Stříkací pistole
6. Vodovodní přípojka
15. Nutná údržba servisem
7. Uložení rozprašovacího
Vyobrazení viz odklopitelná strana
vpředu tohoto návodu k obsluze.
trubkovitého nástavce
8. Hák na hadici
9. Hrdlo pro plnění paliva
10. Přípojka pro vysokotlakou
hadici u strojů bez bubnu
16. Přehřátí ohřívače
17. Čidlo plamene je zaneseno
18. Hlavní vypínač
19. Regulátorem teploty
20. Dávkování čistícího
s hadicí
3 Před uvedením do provozu
3.1 UstaveníKaždý olejový hořák potřebuje
pro svůj bezporuchový provoz
přesně nastavenou a vyváženou
směs spalovacího vzduchu a
paliva. Tlak vzduchu a obsah
kyslíku závisí na místě instalace
a mění se s nadmořskou výškou.
A to nezávisle na druhu používaného paliva. Vysokotlaký čistič
byl výrobcem pečlivě testován
a nastaven tak, aby bylo možno
docílit maximální výkon. Výrobní
závod leží cca 140 m (450 stop)
nad mořem, nastavení olejového
hořáku je tedy optimalizováno pro
tuto nadmořskou výšku.
V případě, že se místo použití
přístroje nachází výše než 1200
m (3900 stop) nad mořem, je
nutno nastavení olejového
hořáku upravit tak, aby byl
i v takové poloze zajištěný
jeho bezporuchový provoz a
hospodárnost. Obracejte se,
prosím, v této věci na svého
prodejce nebo na servis fi rmy
Nilfi sk-ALTO.
AntiStone
1)
Nilfi sk-ALTO
prostředku
1)
3.2 Před použitím
3.3 Naplnění nádrží na čistící prostředek
1)
Max 10°
0
°F
°C
85
30
105
40
120
50
CUT OUT
60
1
140
300
100
70
160
210
90
80
195
175
0
1%
2%
3%
4%
1. Před prvotním uvedením do
provozu je nutno pečlivě
zkontrolovat, zda přístroj nevykazuje nějaké závady nebo
poškození, a v případě výskytu poškození je nutno nahlásit
tyto neprodleně příslušnému
prodejci fi rmy Nil
fi sk-ALTO.
2. Do provozu je dovoleno uvádět
pouze přístroj v bezvadném
stavu.
3. Je-li vysokotlaký čistič umístěn
na svahu, nesmí jeho sklon
přesáhnout 10° v žádném
směru.
1. Nádrže na čistící prostředek
naplňte čistícím prostředkem
Nilfi sk-ALTO.
Velikost náplně viz kapitola 9.4
Technické údaje.
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
197
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
3.4 Systém Antiscale
k omezení tvorby
vodního kamene
Dávkovací systém Nilfisk Alto
Antiscale je továrně nastaven.
K úpravě tvrdosti vody
doporučujeme provést
odpovídající testy přiváděné
vody.
Při teplotách nižších než 8°C začíná
topný olej tuhnout (odštěpuje se
parafín). Toto může vést ke vzniku
potíží při spouštění hořáku. Proto
před začátkem zimního období do
topného oleje přimíchejte prostředek
pro zlepšení bodu tuhnutí a
kapalných vlastností (lze obdržet ve
specializovaném obchodě s topnými
oleji) nebo použijte “zimní olej pro
naftové motory“.
Použijte schéma k vyhledání
správného dávkování
prostředku proti tvorbě vodního
kamene a vody a přilijte směs
do nádrže na prostředek proti
tvorbě vodního kamene.
˚dH˚f˚eDávkování
Přístroj za studena:
1. Do palivové nádrže naplňte
palivo (topný olej extra lehký
nebo olej pro naftové motory
DIN 51 603).
Palivo nesmí obsahovat žádné
nečistoty.
Velikost náplně viz 9.4 Technické
údaje.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
fi ltr nádrže na palivo. Jinak by
mohlo dojít k vniknutí nečistot
do nádrže
3.6 Připojení vysokotlaké
hadice
3.7 Připojení vodovodní
hadice
V případě špatné kvality vody
(naplavený písek atd.) doporučujeme
do přítoku vody namontovat jemný
vodní fi ltr.
Pro připojení přístroje doporučujeme
použít vodovodní hadici ze zesílené
tkaniny o jmenovité šířce minimálně
3/4” (19mm).
1. Vysokotlakou hadici připojte
k příslušné vysokotlaké
přípojce pomocí rychlouzavírací spojky.
1. Vodovodní hadici před
připojením k přístroji krátce
propláchněte vodou, aby se
do přístroje nedostal písek ani
jiné nečistoty.
2. Vodovodní hadici připojte pomocí rychlouzavírací spojky
k vodovodní přípojce.
3. Otevřete kohoutek pro přívod
vody.
UPOZORNĚNÍ!
Potřebné množství vody a potřebný
tlak vody viz kapitola 9.4 Technické
údaje.
198
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
2%
A
C
B
NEPTUNE 2 Special
3.8 Elektrická přípojka
230V
400V400V
U přístrojů s přepínáním napětí
je bezpodmínečně nutno dbát
na to, aby bylo na přístroji, dříve
než síťovou zástrčku zasunete
do síťové zásuvky, nastavené
správné síťové napětí. Jinak by
mohlo dojít ke zničení elektrických součástek přístroje.
3.9 Zachycení nemrznoucí
směsi
Soustava hadic a vedení stroje byla ve výrobním závodě
naplněna nemrznoucí směsí.
4 Obsluha / Provoz
230V
POZOR!
Při použití kabelových bubnů:
1. Z důvodu nebezpečí přehřátí
a požáru je nutno připojovací
vedení vždy kompletně odvinout.
3%
4%
Přístroj je dovoleno připojit pouze
k elektrické instalaci provedené
v souladu s předpisy.
1. Dodržujte bezpečnostní poky-
ny uvedené v kapitole 1.
2. Zasuňte přístrojovou zástrčku
do zásuvky.
Zpočátku vytékající kapalinu
(prvních cca 5 l) zachyťte za
účelem opětovného použití do
vhodné nádoby.
4.1 Zapojení přístroje
UPOZORNĚNÍ!
Před spojením trubkovitého stříka-
cího nástavce se stříkací pistolí
je nutno vždy očistit vsuvku od
případných nečistot.
4.2 Přípojky
4.2.1 Připojení trubkovitého
stříkacího nástavce ke
stříkací pistoli
A
0
polohy studená voda (A).
Řídící elektronika provede samo-
činný test, všechny LED diody se
1. Hlavní vypínač uveďte do
B
krátce rozsvítí. Spouští se motor.
Svítí
.
2. Ventilujte stroj vzduchem
aktivací stříkací pistole.
3. Když je průtok vody stabilní,
pokračujte následujícími kroky.
1. Odtáhněte zpět modrou rukojeť (A) rychlospojky stříkací
pistole.
2. Vložte vsuvku postřikového
násadce (B) do spoje rychlospojky a uvolněním vraťte
rukojeť zpět.
3. Tahem za postřikový násadec (nebo jiné příslušenství)
zkontrolujte, zda je bezpečně
připojen ke stříkací pistoli.
4.2.2 Provoz se studenou
/ s horkou vodou (do
100°C)
1)
Překlad originálního návodu
Speciální příslušenství / varianty modelu
1. Přepněte spínač do polohy
‘Hot Water’ (Horká voda) (B)
a na ovladači teploty zvolte
požadovanou hodnotu.
2. Odblokujte stříkací pistoli a
stiskněte spoušť.
199
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
UPOZORNĚNÍ!
U přístrojů s hadicovým bubnem:
Při provozu s horkou vodou
je nutno vysokotlakou hadici
z hadicového bubnu úplně
odvinout, neboť by se hadicový
buben jinak působením velkého
tepla mohl zdeformovat.
4.2.3 Parní provoz
(nad 100°C)
1)
Při práci s párou dávejte
pozor na výstup horké vody
a páry o teplotě až 150 °C.
4.3 Regulace tlaku
se stříkacím
mechanismem Ergo
VarioPress
1)
BAR
Zapne se hořák.
Při přerušení práce:
Pojistnou západku aretujte i při
krátkodobých přerušeních práce
(viz obr. v kapitole 6.1)
1. Pro speciální aplikace použijte
proudovou trubici s parní
tryskou (Poíslušenství viz
katalog)
2. Odklopte kryt.
3. Ot o čným knoflíkem na
regulačně bezpečnostním
bloku otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz.
4. Hlavní vypínač uveďte do
polohy horká voda.
5. Navolte teplotu (nad 100°C).
1. Pomocí spouště Vario můžete
měnit průtok vody a tím i tlak
2. Stisknutím spouště směrem
dopředu získáte maximální
tlak a průtok
4.5 Použití čistících
prostředků
200
Z bezpečnostních důvodů během
provozu nikdy neuvazujte ani jinak
neblokujte spoušť stříkací pistole v
poloze otevřeno. Spoušť se musí
po uvolnění volně uzavřít a přerušit
průtok vody
0
1%
2%
3%
4%
Při speciálních aplikacích (např.
dezinfekce) je nutno nasávané
množství čistícího prostředku zjistit
vylitrováním. Množství prosazené
vody přístrojem viz kapitola 9.4
Technické údaje.
1. Na dávkovači čisticího prostředku nastavte požadovanou koncentraci čisticího
prostředku.
2. Nastříkejte na čištěný před-
mět.
3. V závislosti na stupni znečištění nechte působit. Poté
ostříkejte dočista vysokotlakým proudem.
POZOR!
Čistící prostředky nesmí vyschnout.
Jinak by mohlo dojít k poškození
čištěného povrchu!
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
5 Oblasti aplikace a metody práce
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
5.1 Obecné pokyny
5.1.1 Namáčení
5.1.2 Nanášení čistících
prostředk
ů a pěny
5.1.3 Teplota
5.1.4 Mechanické působení
Efektivního čištění vysokým tlakem dosáhnete tak, že budete dodržovat několik málo zásadních pokynů, které zkombinujete s Vašimi
vlastními zkušenostmi z příslušných speciálních oblastí. Příslušen-
stvím a čistícími prostředky je možné, při jejich správném používání,
zesílit čistící účinek . Na tomto místě naleznete několik základních
pokynů.
Usazené nebo tlusté vrstvy nečistot lze uvolnit nebo dosáhnout
jejich změknutí odmočením. Ideální metoda v zemědělství, např. v
prasečích chlívech. Odmočení lze dosáhnout použitím pěny nebo
obyčejného zásaditého čisticího prostředku. Před tlakovým čištěním
nechejte produkt ležet asi po dobu 15 minut na špinavém povrchu.
Výsledkem bude výrazné zrychlení vysokotlakého čistícího procesu.
Čistící prostředky a pěna by se měly nanášet na suchý povrch (na
přímém slunci), aby se čistící prostředek dostal do kontaktu s nečistotou bez dalšího zředění. Na kolmých plochách pracujte směrem zdola
nahoru, abyste zabránili šmouhám po stékání čistícího prostředku.
Před čištěním proudem média o vysokém tlaku nechte několik minut
působit. Čistící prostředek nenechte zaschnout.
Účinek čištění roste s vyššími teplotami. Zejména tuky a oleje se od-
dělují od povrchu snadn
ěji a rychleji. Proteiny se od povrchu oddělují
nejlépe při teplotách okolo 60 °C, oleje a tuky při 70 °C až 90 °C.
Pro rozpouštění silných vrstev nečistot je zapotřebí doplňkového
mechanického působení. Speciální rozprašovací trubky a (rotující)
mycí kartáče jsou při oddělování vrstvy nečistot od povrchu nejefektivnější.
5.1.5 Velký výkon vody a
vysoký tlak
Vysoký tlak není vždy nejlepším řešením a příliš vysoký tlak může
povrchovou plochu poškodit. Čistící účinek závisí také na výkonu
vody. Tlak o velikosti 100 barů je pro čištění vozidel dostačující (ve
spojení s teplou vodou). Větší výkon vody umožňuje oplachování a
transport uvolněných nečistot.
1. Namočení - na všechny povrchové plochy naneste
pěnu (zdola nahoru) a nechte 30 minut působit.
2. Nečistoty odstraňte vysokým tlakem popř. pomocí
odpovídajícího příslušenství. Na svislých plochách
pracujte opět směrem zdola nahoru.
3. Pro transport velkého množství nečistot nastavte na
nejvyšší možný průtok vody.
4. Pro zajištění hygienického prostředí používejte pouze
doporučené dezinfekční prostředky. Dezinfekční
Vozový park
Traktor, pluh atd.
Dezinfekce
DES 3000
Standardní nástavec
Injektor čistícího prostředku
Nástavec Powerspeed
Zahnutý nástavec
a přístroj na mytí
spodku
prostředky nanášejte pouze po úplném odstranění
nečistot.
1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostř
aby se nečistoty oddělily od povrchu. Pracujte zdola
nahoru.
2. Opláchněte proudem vody o vysokém tlaku. Pracujte opět směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko
přístupných míst použijte příslušenství.
3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte
nižším tlakem, čímž předejdete jejich poškození.
Kartáče
edek,
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
201
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
5.2.2 Vozidla
PoužitíPříslušenstvíMetoda
Povrchové plochy vozidel
Standardní nástavec
Injektor čistícího prostředku
Zahnutý nástavec a
přístroj na mytí spodku
Kartáče
Čistící prostředky
Aktive Shampoo
Aktive Foam
Sapphire
Super Plus
Aktive Wax
Allosil
RimTop
1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostředek,
aby se nečistoty oddělily. Pracujte směrem zdola
nahoru. Zbytky hmyzu odstraníte tak, že na plochu
nejprve předem nastříkáte např. přípravek Allosil, poté
opláchnete vodou o nízkém tlaku a celé vozidlo očis-
títe s přidáním čistícího prostředku. Čistící prostředky
nechte působit cca. 5 minut. Kovové povrchové plochy
je možné čistit pomocí přípravku RimTop.
2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Pracujte opět
směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko přístupných
míst použijte příslušenství. Používejte kartáče. Krátké
rozprašovací trubky jsou určeny pro čištění motorů a
převodových skříní. Používejte zahnuté rozprašovací
trubky či přístroj na mytí spodku.
3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte niž-
ším tlakem, abyste předešli jejich poškození.
4. Pomocí vysokotlakého čistícího přístroje naneste
tekutý vosk, čímž snížíte rychlost vytváření nového
znečištění.
5.2.3 Stavebnictví a průmysl
PoužitíPříslušenstvíMetoda
Povrchové plochy
Kovové předměty
Pěnový injektor
Standardní nástavec
Zahnutý nástavec
Hlava pro čištění nádrží
1. Na suchý povrch naneste silnou vrstvu pěny. U
svislých ploch pracujte směrem zdola nahoru. Pro
dosažení optimálního účinku nechte pěnu cca. 30
minut působit.
2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Použijte
odpovídající příslušenství. Pro oddělení nečistot od
Čistící prostředky
Intensive
J25 Multi
Combi Aktive
povrchové plochy používejte vysoký tlak. Pro transport
nečistot používejte nízký tlak a velké množství vody.
3. Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném
odstranění nečistot.
Alkafoam
Silná znečištění, např. na jatkách, je možné transportovat
Dezinfekce
pomocí velkého množství vody.
DES 3000
Hlavy pro čištění nádrží slouží k čištění sudů, kádí,
směšovacích tanků atd. Hlavy pro čištění nádrží jsou
poháněné hydraulicky nebo elektricky a umožňují automatické čištění bez neustálého dozoru.
Zkorodované,
poškozené povrchové plochy
před povrchovou
úpravou
Zařízení na otryskání
za mokra
1. Zařízení na otryskání za mokra spojte s vysokotlakým
čistícím přístrojem a sací hadici zasuňte do nádoby
s pískem.
2. Při práci noste ochranné brýle a ochranný oděv.
3. Směsí vody a písku je možné odstranit korozi a lak.
4. Po opískování na plochu naneste uzavírací vrstvu na
ochranu proti korozi (kov) či hnilobě (dřevo).
To je pouze několik příkladů použití. Každý úkol spojený s čištěním je jiný. Nejlepší řešení pro Vaše práce
v oblasti čištění Vám pomůže najít Váš prodejce výrobků Nilfi sk-ALTO.
1)
202
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
6 Po skončení práce
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
6.1 Vypnutí čističe a
odpojení napájecích
vedení
6.2 Navinutí elektrického
přívodního kabelu a
vysokotlaké hadice a
uložení příslušenství
1. Zavřete kohoutek přívodu
vody.
2. K vyprázdnění zbytků vody v
systému aktivujte stříkací pistoli bez připojení násadce.
3. Vypněte hlavní vypínač,
vypínač do polohy “OFF”.
4. Zástrčku přístroje vytáhněte
ze zásuvky.
5. Spoušť stříkací pistole
stiskněte a podržte, dokud
se přístroj nedostane do
beztlakého stavu.
6. Stříkací pistoli zajistěte
bezpečnostní západkou.
7. Od přístroje odpojte vodovodní hadici.
Elektrické přívodní vedení a
vysokotlakou hadici byste měli
vždy pečlivě navinout tak, abyste
předešli možným úrazům.
Umístite postoikový násadec do
skladovací polohy.
6.3 NEPTUNE 1
Uschování (skladování
se zajištěním proti
mrazu)
Uchovávejte čisticí zařízení v
suché místnosti bez nebezpečí
zamrznutí, nebo proveďte
následující ochranná opatření:
1. Odpojte hadici pro přívod
vody od zdroje vody.
2. Vložte hadici pro přívod vody
do kbelíku s nemrznoucí kapalinou.
3. Odpojte postřikový násadec.
4. Zapněte čisticí zařízení,
když je hlavní přepínač v
poloze „Cold Water“ (Studená voda).
5. Nechte vodu stříkat ze
stříkací pistole.
6. Při odsávání dvakrát nebo
třikrát aktivujte stříkací pistoli.
7. Zařízení je chráněno proti
mrazu, když ze stříkací
pistole začne stříkat nemrznoucí kapalina.
8. Aktivujte zajišťovací západku na stříkací pistoli.
9. Vyjměte hadici pro přívod
vody ze kbelíku.
10. Vypněte čisticí zařízení
a uložte jej ve vzpřímené
poloze.
11. Když bude zařízení opět
uvedeno do provozu, nemrznoucí kapalina musí být
vypuštěna a uložena pro budoucí použití nebo správnou
likvidaci.
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
203
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
6.4 NEPTUNE 2
Uschování (skladování
se zajištěním proti
mrazu)
A
6.5 Přeprava čističe Toto zařízení lze přepravovat
Přístroj postavte do suché místnosti chráněné před mrazem
nebo jej “zazimujte” níže popsaným způsobem:
1. Od přístroje odpojte hadici pro
přítok vody.
2. Odejměte trubkovitý stříkací
nástavec.
3. Hlavní vypínač uveďte do
polohy studená voda.
4. Stiskněte spoušť stříkací pistole.
5. Otevřete kryt.
6. Do zásobníku vody (A)
postupně nalijte nemrznoucí
směs (cca 5 l).
7. Během procesu nasávání
stiskněte 2x až 3x spoušť
stříkací pistole.
B
8. Přístroj je zajištěný proti mrazu okamžikem, kdy ze stříkací
pistole začne vycházet nemrznoucí směs.
9. Stříkací pistoli zajistěte
bezpečnostní západkou.
10. Zavřete kryt.
11. P řístroj vypněte, poloha
vypínače “OFF”.
12. Za účelem eliminace všech
možných rizik je nutno p
řístroj
Uložte čistič dočasně ve
vzpřímené poloze ve vytápěné
místnosti.
13. Při dalším uvedení do provozu roztok nemrznoucí směsi
zachyťte do vhodné nádoby za účelem opětovného
použití.
jak ve vzpřímené poloze tak
nakloněné.
B
V případě upevnění pomocí
řemenů použijte upevňovací
body (B).
Nezapomeňte, že náhlé prudké
pohyby mohou při přepravě
způsobit rozlití vody.
204
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
7 Údržba
7.1 Harmonogram údržbyDle potřeby provádějte údržbu
vodních fi ltrů a palivového fi ltru.
Dle potřeby vyprázdněte také
palivovou nádrž.
7.2 Údržbářské práce
7.2.1 Vyčištění vodního fi ltru
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
Na přítoku vody jsou namontovaná dvě síta, která zachytávají
větší nečistoty tak, aby se tyto
nedostaly do vysokotlakého
čerpadla.
1. S použitím vhodného nástroje
odšroubujte rychlospojku
2. Vyjměte fi ltr a očistěte jej
3. Nasaďte fi ltr a rychlospojku
zpět.
7.2.2 Vyčištění olejového
fi ltru
7.2.3 Vyprázdnění palivové
nádrže
1. Rozepněte hadicové spony
2. Vyměňte palivový fi ltr
3. Zapněte hadicové spony
4. Použitou kapalinu s čistícím
prostředkem / defektní fi ltr
je nutno zlikvidovat řádným
způsobem.
1. Odšroubujte zátku
2. Vyjměte sítko
3. Nakloňte zařízení do
vodorovné polohy
4. Nechejte palivo vytéct do
prázdné nádoby
7.2.4 Senzor plamene
1)
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
1. Demontujte čidlo a očistěte jej
kusem měkkého hadru
2. Při jeho opětovné instalaci
se ujistěte, že je správně
nasazeno – symboly musí
ukazovat směrem nahoru.
Druh a množství oleje viz
kapitola “9.4 Techn. údaje”.
205
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
8 Odstraňování poruch
8.1 Indikace na
ovládacím poli
KontrolkyPříčinaNápravné opatření
>>Kontrolka trvalé svítí
- Zařízení je připravené k
provozu
Kontrolka bliká
- Chyba průtokového čidla
- Vodní kohoutek je uzavřen
nebo je nedostatek vody
- Nádržka na čistící
prostředek je prázdná
- Regulátor tlaku na
bezpečnostním ovladači
je zablokován nebo je
násadec VarioPress
nastaven na nízký průtok
- Zařízení je zaneseno
vodním kamenem
- Stříkací pistole netěsní
- Vysokotlaká hadice,
spojka nebo soustava
hadic netěsní
- Přehřátí motoru
2)
>Kontrolka trvalé svítí
- Málo paliva
>Kontrolka bliká
- Nízká hladina Nilfi sk-
ALTO AntiStone
1)
>>Kontrolka trvalé svítí
- Uplynul servisní interval
> Doplňte čistící prostředek
nebo nastavte hodnotu SDR
na “0“
1)
Přepněte hlavní spínač do
polohy “OFF“ – nechejte
zařízení vychladnout
Odstraňte/odpojte
prodlužovací kabel
>>Doplňte palivo
Provoz se studenou vodou je
možný
> Doplňte Nilfi sk-ALTO Anti-
Stone
>
Kontaktujte servisní oddělení
Nilfi sk-ALTO
206
Kontrolka bliká
- Za 20 hodin uplyne
servisní interval
- Chyba mikroprocesoru
>Kontrolka trvalé svítí
- Přehřátí ohřívače.
Výfukové čidlo (EXT-H)
zcela přerušilo přívod
paliva
- Nedostatečný průtok vody
- Zařízení je zaneseno
vodním kamenem
- U ohřívače nebyl
proveden servis
>Kontrolka trvalé svítí
- Čidlo plamene (B7) je
zaneseno
- Selhání zapalovacího
nebo palivového systému
>
Kontaktujte servisní oddělení
Nilfi sk-ALTO
>
Zastavení zařízení – kontaktujte servisní oddělení
Nilfi sk-ALTO
>
Zařízení se vypne. Provoz se
studenou vodou je možný.
>
Zkontrolujte přívod vody
>
Kontaktujte servisní oddělení
Nilfi sk-ALTO
>
Očistěte čidlo plamene (B7)
(viz kapitola 7.2.4)
>
Kontaktujte servisní oddělení
>
Nilfi sk-ALTO
Provoz se studenou vodou je
možný
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
2)
Dostupné pouze na zařízení NEPTUNE 1
Překlad originálního návodu
Indication lightsCauseRemedy
>Kontrolka bliká
- Přehřátí motoru
>Kontrolka bliká
- Vadné teplotní čidlo (B1)
>Kontrolka bliká
- Chyba průtokového čidla
>Kontrolka bliká
- Došlo k chybě kvůli
přehřátí
>Vizuální test kontrolek
- Při zapnutí zařízení
se všechny LED diody
rozsvítí přibližně na 1
sekundu
> >Přepněte hlavní spínač do
polohy “OFF“ – nechejte
zařízení vychladnout
Odstraňte/odpojte
prodlužovací kabel
Možná mezifázová porucha
u 3-fázových verzí: nechejte
provést kontrolu elektrického
připojení
Kontaktujte servisní oddělení
Nilfi sk-ALTO
>
Provoz se studenou vodou je
možný
>
Zkontrolujte vodič k teplotnímu čidlu (B1)
>
Kontaktujte servisní oddělení
Nilfi sk-ALTO
>>Provoz se studenou vodou je
možný
Kontaktujte servisní oddělení
Nilfi sk-ALTO
>>Provoz se studenou vodou je
možný
Kontaktujte servisní oddělení
Nilfi sk-ALTO
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
8.2 Další závady a poruchy
PoruchaPříčinaOdstranění
>
se nerozsvicuje
tlak je příliš nízký
síťová zástrčka není zapojená
>
opotřebovaná vysokotlaká tryska
>
regulace množství a tlaku
resp. mechanismus VarioPress
příliš nízký tlak
>
nedochází k aplikaci
čistících prostředků
nádrž na čistící prostředek je prázdná
>
nádrž na čistící prostředek je zakalená
>
sací ventil hadice pro
nasávání čistícího prostředku je znečistěný
Zanesení hořáku
>
palivo je znečistěné
nastavené1) na
1)
•
zástrčku zasuňte do zásuvky
•
zkontrolujte, zda je pojistka dostatečná (viz
kapitola 9.4 Technické údaje)
•
vyměňte vysokotlakou trysku
•
mechanismem regulace tlaku a množství
na regulačně bezpečnostním bloku otočte
směrem k “+” resp. otočným knofl íkem me-
1)
chanismu VarioPress
na pistoli nastavte
větší množství vody (viz kapitola 4.4)
•
naplňte nádrž na čistící prostředek
•
vyčistěte nádrž na čistící prostředek
•
vymontujte a vyčistěte sací ventil
•
kontaktujte servis fy. Nilfi sk-ALTO
>
hořák je znečistěný nebo
nesprávně nastavený
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
207
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
9 Ostatní
9.1 Umožnit recyklaci
stroje
9.2 Záruka
Přístroj, který dosloužil, je nutno
neprodleně uvést do takového
stavu, aby jej nebylo možno používat.
1. Síťovou zástrčku vytáhnout ze
zásuvky a přestřihnout elektrický kabel.
Na záruku a ručení se vztahují
naše všeobecné prodejní a dodací podmínky.
Přístroj obsahuje hodnotné suroviny, jejichţ recyklaci je nutno
umoţnit. Přístroj proto zlikvidujte
ve spolupráci s komunálním subjektem zajišťujícím likvidaci a sběr
elektrických přístrojů. S případnými dotazy se prosím obraťte na
obecní správu nebo na nejbližšího
prodejce.
Změny dané technickými inovacemi vyhrazeny.
9.3 Prohlášení o shodě s
předpisy ES
Prohlášení o shodě s předpisy ES
Výrobek:Hochdruckreiniger
Typ:NEPTUNE 1
Popis:230 V 1~, 50 Hz / IP X5
Typ:NEPTUNE 2
Popis:230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5
Typ:NEPTUNE 2 Special
Popis:230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5
Konstrukce přístroje odpovídá následujícím
příslušným předpisům:
Aplikované harmonizované normy:EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN
Aplikované národní normy a technické specifi kace:
Wolfgang Nieuwkamp M. Sc.
Zkoušky a povoleníHadsund, 01.06.2009
Směrnice ES pro stroje 2006/42/EG
Směrnice ES pro nízké
napětí 2006/42/EEG
Směrnice ES pro elektromagnetickou
slučitelnost 2004/108/EEG
60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN
55014-2(2001), EN 61000-3-2(2006)
IEC 60335-2-79
Nilfi sk-Advance A/S
Industrivej 1
Dk-9560 Hadsund
208
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
9.4 Technical data
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
DescriptionGeneral 1-22 EU
DataTol. (±)Nom+ Tol/- Tol Nom+ Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom+ Tol/- TolNom + Tol/- Tol