Nilfisk NEPTUNE 2 SPECIAL User Manual [cz]

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions
107145403 C
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
0
°F °C
105
120
50
CUT OUT
150
300
100
210
90
195
140
160
80
175
1 300
100 210
°F °C
30
CUT OUT
70 160
90
80
195
175
0
1%
2%
4%
18
19
0
85
105 40
120
50
60 140
3%
0
1%
2%
3%
4%
20
Obsah
Grafické znázornění
pokynů a upozorně
1 Důležité bezpečnostní
pokyny
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
........................................................................................194
........................................................................................194
2 Popis
3 Před uvedením do
provozu
4 Obsluha / Provoz
5 Oblasti použití a
pracovní metody
6 Po ukončení práce
2.1 Účel použití stroje .............................................................196
2.2 Ovládací prvky..................................................................197
3.1 Ustavení ...........................................................................197
3.2 Před použitím ...................................................................197
1)
3.3 Naplnění nádrží na čistící prostředek
.............................197
3.4 Systém Antiscale k omezení tvorby vodního kamene ......198
3.5 Naplnění palivové nádrže .................................................198
3.6 Připojení vysokotlaké hadice ............................................198
3.7 Připojení vodovodní hadice ..............................................198
3.8 Elektrická přípojka ............................................................199
3.9 Zachycení nemrznoucí směsi...........................................199
4.1 Zapojení přístroje .............................................................199
4.2 Přípojky ............................................................................199
1)
4.3 Regulace tlaku se stříkacím mechanismem VarioPress
200
4.4 Použití čistících prostředků ..............................................200
5.1 Obecné pokyny ................................................................201
5.2 Typické aplikace ...............................................................201
6.1 Vypnutí čističe a odpojení napájecích vedení ..................203
6.2 Navinutí elektrického přívodního kabelu a vysokotlaké
hadice a uložení příslušenství ..........................................203
6.3 NEPTUNE 1 Uschování
(skladování se zajištěním proti mrazu) .............................203
6.4 NEPTUNE 2 Uschování
(skladování se zajištěním proti mrazu) .............................204
6.5 Přeprava čističe ...............................................................204
7 Údržba
8 Odstraňování poruch
9 Ostatní
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
7.1 Harmonogram údržby.......................................................205
7.2 Údržbářské práce .............................................................205
8.1 Indikace na ovládacím poli ...............................................203
8.2 Další závady a poruchy ....................................................207
9.1 Umožnit recyklaci stroje ...................................................208
9.2 Záruka ..............................................................................208
9.3 Prohlášení o shodě s předpisy ES ...................................208
9.4 Technické údaje................................................................385
193
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
Grafi cké znázornění pokynů a upozorně
Bezpečnostní po­kyny obsažené v této příručce, jejichž nedodrže­ní může mít za
následek ohrožení zdraví osob,
ní práce s přístrojem a zajištění bezpečného provozu.
Na takvém mís­tě jsou uvedené rady nebo poky­ny pro usnadně-
jsou zvýrazněné tímto symbo­lem.
Předtím než uvede­te vysokotlaký čistič do provozu, pročtěte si bezpodmínečně
přiložený provozní návod a mějte jej vždy při ruce pro pozdější dobu.
může dojít ke vzniku nebezpečí poškození přístroje a narušení
Tento symbol najdete u takových pokynů a upozornění týkajících se bezpečnosti, při jejichž nedodržení
jeho funkčnosti.
1 Důležitá bezpečnostní upozornění
Pro Vaši bezpečnost
Přístroj smí – používat pouze osoby, které
jsou co se týče manipulace s ním instruované a jeho ob­sluhou výslovně pověřené
– být provozován pouze pod
dohledem
– Přístroj nesmí používat
děti
– Nedoporučuje se pro dušev-
ně či tělesně nezpůsobilé osoby
POZOR!
Při zneužití může být proud média vystupující z vysokotlaké trysky nebezpečný. Proudem se nesmí mířit na osoby, zvířata, zařízení pod napětím ani na přístroj samotný.
Noste ochranný oděv, chrániče sluchu a ochranné brýle.
Stroj nepoužívejte, nacházejí-li se na pracovní ploše osoby bez ochranného oděvu. Trysku nesměrujte na sebe ani
194
na jiné osoby za účelem čistění oděvů nebo obuvi. Nemiřte trys­kou na živá zvířata. Protože při provozu stroje vzni­kají na stříkacím zařízení zpětné rázy, u zahnuté rozprašovací trubky současně ještě krouticí moment, držte stříkací zařízení pevně v obou rukou.
Všeobecně
Provozování vysavače podléhá platným místním ustanovením.
Vedle provozního návodu a platných závazných pravidel pro ochranu před úrazy v uživatelské zemi je nutno dodržovat rovněž uznaná odborně-technická pra­vidla pro bezpečnou a odborně prováděnou práci.
Každá práce, která z hlediska bezpečnosti vyvolává pochyb­nosti, je zakázána.
Neuvazujte rukojeť spouště v poloze otevřeno.
Přeprava
Pro zajištění bezpečné přepravy ve vozidlech a na nich doporu­čujeme přístroj zafi xovat pásy
tak, aby bylo eliminováno jeho případné posunutí nebo naklo­pení.
Jestliže budete přístroj a příslu- šenství přepravovat za teploty okolo nebo pod 0°C, nejdříve je nutno do čerpadla a ohříva­če načerpat nemrznoucí směs (v kapitole 6).
Před uvedením do provozu
Je-li vaše zařízení 3-fázové ver­ze a bylo dodáno bez zástrčky, nechejte si na něj kvalifi kova- ným elektrikářem nainstalovat vhodnou 3-fázovou zástrčku se zemnícím vodičem.
Pokaždé, než přístroj uvedete do provozu, je nutno, abyste zkon­trolovali síťovou přípojku a další důležité součásti přístroje jako je vysokotlaká hadice a stříkací pis­tole. Jestliže je některá z těchto součástí poškozená, pak přístroj do provozu neuvádějte.
Přístroj ustavte tak, aby bylo možno snadno dosáhnout k sí­ťové zásuvce.
Pravidelně kontrolujte hlavní pří­vod napájení, abyste se ujistili, že
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
není poškozen ani nevykazuje známky stárnutí. Do provozu uvádějte pouze vysokotlaký čis­tič, jehož síťové přívodní vedení je bezvadné.
Je-li hlavní přívod napájení poškozen, je třeba jej z dů- vodu bezpečnosti vyměnit. Výměnu musí provést buď výrobce nebo jeho oddělení péče o zákazníky, popř. oso­ba s podobnou kvalifikací.
POZOR!
Nevhodné prodlužovací šňů- ry mohou představovat zdroj nebezpečí. Šňůry vždy zcela odviňte z cívek, abyste zabrá­nili přehřátí hlavního přívodu napájení.
Konektory a spojky pro síťových přípojek a prodlužovacích vede­ní musí být vodotěsné.
Při pouţití prodlužovacího kabe­lu dodržujte nejmenší průřezy kabelů:
Délka ka-
belu m
do 20 m
20 do 50 m
Průřez
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Přezkoušejte jmenovité napětí na vysokotlakém čističi před připojením na síť. Přesvědčte se, zda napětí udané na typo­vém štítku souhlasí s místním síťovým napětím.
Elektrická přípojka tohoto pří­stroje musí být provedena elek­troinstalatérem a splňovat normu IEC 60364 a příslušné národní přepisy.
Do elektrické přípojky tohoto pří­stroje doporučujeme začlenit – buď proudový chránič pro
svodový proud, který přeruší ťové napětí, jakmile svodo­vý proud na 30ms překročí 30 mA,
– nebo měřič odporu uzemně-
ní.
Překontrolujte objekt, zda se při jeho čistění nebudou uvolňovat
a do ovzduší rozptylovat nebez­pečné látky, např. azbest, olej.
Proudem kruhového pr
ůřezu nečistěte citlivé díly z pryže, látky apod. Při čištění dbejte na dostatečný odstup vysokotlaké trysky od povrchu, jinak by se čištěný povrch mohl poškodit.
Vysokotlakou hadici nepoužívej­te jako tažné lano!
Na přípojce pro vysokotlakou hadici jsou natištěné údaje maximálního provozního tlaku a teploty.
Skladujte přístroj chráně- ný proti mrazu, nebo po­užijte nemrznoucí kapali-
nu!
Stroj neuvádějte nikdy do provo­zu bez vody. Rovněž krátkodobý nedostatek vody vede k těžkému poškození manžety čerpadla.
Připojení vody
Tento vysokotlaký mycí/čisticí přístroj lze připojovat pou­ze ke zdroji pitné
vody po instalaci příslušné zpětné klapky, typ BA dle EN 1717. Nebude-li dodáv­ka obsahovat zpětnou klapku, tuto můžete objednat u svého dealera. Délka hadice mezi zpět­nou klapkou a vysokotlakým mycím zařízením musí činit ale­spoň 6 metrů (min. průměr 3/4 palce), aby zmírnila možná tla­ková maxima. Sání (například z nádrže na dešťovou vodu) se provádí bez použití zpětné klap­ky. Obraťte se na svého dealera, který vám doporučí, jak nastavit sání. Jakmile voda proteče ventilem BA, již se více nepovažuje za pitnou.
Provoz
Během provozu je nutno dbát na to, aby všechny kryty a dvířka zůstaly zavřené.
ťový přívodní kabel se nesmí
poškozovat (např. přejetím, na­tahováním, mačkáním). Síťový přívodní kabel vytahujte přímo za zástrčku (nikoliv táhnutím a pota­hováním za přívodní kabel).
UPOZORNĚNÍ!
Tento přístroj byl vyvinut pro použití č
istících prostředků, do­dávaných nebo doporučených výrobcem. Použití jiných čistících prostředků nebo chemikálií může snížit bez­pečnost přístroje.
POZOR!
Přístroj je určený k použití top­ného oleje EL nebo dieselového oleje. Je zakázáno používat nevhodná paliva (např. benzín), neboť mohou představovat ne­bezpečí.
Při použití u čerpacích stanic nebo na jiných nebezpečných místech je přístroj z důvodu možného nebezpečí výbuchu, představovaného hořákem, do­voleno nasadit pouze mimo defi novaná místa či oblasti ne- bezpečí (v Německu: dodržujte TRbF – Technické směrnice pro hořlavé kapaliny).
Při instalaci v prostorách dbejte na vhodné větrání a vhodným způsobem zajistěte odvádění spalin. Návrhy možných systé­mů zapojení přístroje Vám rádi poskytneme k dispozici.
V případě p
řipojení přístroje ke komínovému zařízení je nutno dodržet předpisy stavebního řádu vyšší správní jednotky. Ná­vrhy možných systémů zapojení přístroje Vám rádi poskytneme k dispozici.
POZOR!
Dávejte pozro na výstup horké vody a páry v teplotě až do 150°C při práci v
parní fázi
POZOR!
Otvoru pro odvádění spa­lin se nedotýkejte a ani jej nezakrývejte. Nebezpečí
úrazu a popálení.
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
195
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
Nedotýkejte se výfuku, neza­krývejte jej ani na něj nepokláde­jte hadici či šňůru. Nebezpečí pro osoby, riziko přehřátí a požáru.
Elektrika
POZOR! Elektrické přístroje nesmí být nikdy ostřikovány vo­dou; nebezpečí pro osoby, nebezpečí zkratu.
Při zapínání dochází ke krátko­dobému poklesu napětí. Při síťových impedancích (do­movní přípojka) nižších než 0,15 se není nutno obávat žádných poruch. V případě po­chybností kontaktujte svého do­davatele elektrické energie.
Údržba a oprava
POZOR! Před čistěním a údržbou vysoko- tlakého čističe vytáhněte zásad­něťovou zástrčku.
POZOR! Vysokotlaké hadice, fitinky a spojky jsou důležité pro bezpečnost přístroje. Použijte pouze vysokotlakých dílů po­volených výrobcem!
Při pouţití prodlužovacího kabelu je dovoleno použít pouze výrobek v provedení uvedeném výrobcem nebo v provedení kvalitnějším než předepisuje tento údaj.
S dalšími údržbovými, popř. opravnými pracemi se prosím obraťte na servisní službu Nil­fisk-ALTO nebo autorizovaný odborný závod!
Zkoušky
Vysokotlaký čistič vyhovuje před- pisům německých “Směrnic pro kapalinové tryskací přístroje”. V souladu s předpisy o úrazové prevenci “Práce s kapalinovými tryskacími přístroji” (BGV D15) je nutno, aby byla podle potřeby, nejméně však jednou za 12 mě­síců, odborníkem přezkoušena provozní bezpečnost vysokotla­kého čističe.
Komponenty tohoto vysokotlaké­ho čističe, které jsou vystaveny vysokému tlaku, byly vyrobeny řádně v souladu s §9 Nařízení o tlakových nádobách a úspěšně vyhověly požadavků
m tlakové
zkoušky, které byly podrobeny.
Bezpečnostní zařízení
Nepřípustně vysoký tlak je při aktivaci regulačního jisticího bloku veden zpět do sací strany čerpadla přes obtokové vedení, bez zbytkového tlaku.
Poklesne-li čerpací výkon pod pevně nastavenou hodnotu, pak vestavěný proudový hlídač zajistí automatické vypnutí olejového hořáku. Olejový hořák je nasta­vený na trvalé zapalování. Jako dodatečná ochrana je ve výfuku tepelného výměníku integrována tepelné čidlo. Přehřátí přístroje je takto vyloučeno.
Bezpečnostní zařízení jsou na­stavena ze závodu a zaplombo­vána a nesmí se měnit.
Provádějte pouze takové údržbo­vé práce, které jsou v provozním návodu popsány. Používejte výhradně originální náhradní díly. Neprovádějte na vysokotlakém čističi žádné technické změny.
Kompletní předpisy UVV ‘Práce s kapalinovými rozprašovači’ je možno si vyžádat u Carl Heymanns-Verlag KG, Luxem­burger Straße 449, 50939 Köln nebo u příslušného odborového svazu.
2 Popis
2.1 Účel použití stroje Toto vysokotlaké čisticí zařízení
bylo navrženo pro profesionální použití. Lze jej používat pro čiš- tění zemědělského a stavebního vybavení, stájí (chlévů), vozidel, znečištěných povrchů apod.
Toto čisticí zařízení nebylo schvá- leno k čištění povrchů, které jsou ve styku s potravinami.
Kapitola 5 popisuje použití vyso­kotlakého čisticího zařízení pro různé čisticí práce.
Čisticí zařízení vždy používejte dle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití může zavinit poškození čisticího zařízení nebo čištěných povrchů, nebo může způsobit vážné zranění osob.
196
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
2.2 Ovládací prvky 1. Buben pro navíjení hadice1)
2. Aretace krytu
3. Nádrž na čistící prostředek
4. Hák na zavěšení kabelu
11. Ovládací pole
12. Indikace pohotovosti
13. Doplňování paliva
14. Nízká hladina ALTO
5. Stříkací pistole
6. Vodovodní přípojka
15. Nutná údržba servisem
7. Uložení rozprašovacího
Vyobrazení viz odklopitelná strana vpředu tohoto návodu k obsluze.
trubkovitého nástavce
8. Hák na hadici
9. Hrdlo pro plnění paliva
10. Přípojka pro vysokotlakou hadici u strojů bez bubnu
16. Přehřátí ohřívače
17. Čidlo plamene je zaneseno
18. Hlavní vypínač
19. Regulátorem teploty
20. Dávkování čistícího
s hadicí
3 Před uvedením do provozu
3.1 Ustavení Každý olejový hořák potřebuje
pro svůj bezporuchový provoz přesně nastavenou a vyváženou směs spalovacího vzduchu a paliva. Tlak vzduchu a obsah kyslíku závisí na místě instalace a mění se s nadmořskou výškou. A to nezávisle na druhu používa­ného paliva. Vysokotlaký čistič byl výrobcem pečlivě testován a nastaven tak, aby bylo možno docílit maximální výkon. Výrobní závod leží cca 140 m (450 stop)
nad mořem, nastavení olejového hořáku je tedy optimalizováno pro tuto nadmořskou výšku.
V případě, že se místo použití přístroje nachází výše než 1200 m (3900 stop) nad mořem, je nutno nastavení olejového hořáku upravit tak, aby byl i v takové poloze zajištěný jeho bezporuchový provoz a hospodárnost. Obracejte se, prosím, v této věci na svého prodejce nebo na servis fi rmy Nilfi sk-ALTO.
AntiStone
1)
Nilfi sk-ALTO
prostředku
1)
3.2 Před použitím
3.3 Naplnění nádrží na čistící prostředek
1)
Max 10°
0
°F °C
85
30
105
40
120
50
CUT OUT
60
1
140
300
100
70 160
210
90
80
195
175
0
1%
2%
3%
4%
1. Před prvotním uvedením do provozu je nutno pečlivě zkontrolovat, zda přístroj ne­vykazuje nějaké závady nebo poškození, a v případě výsky­tu poškození je nutno nahlásit tyto neprodleně příslušnému prodejci fi rmy Nil
sk-ALTO.
2. Do provozu je dovoleno uvádět pouze přístroj v bezvadném stavu.
3. Je-li vysokotlaký čistič umístěn na svahu, nesmí jeho sklon přesáhnout 10° v žádném směru.
1. Nádrže na čistící prostředek naplňte čistícím prostředkem Nilfi sk-ALTO.
Velikost náplně viz kapitola 9.4 Technické údaje.
1)
Speciální příslušenství / varianty modelu
Překlad originálního návodu
197
Loading...
+ 15 hidden pages