Nilfisk NEPTUNE 2 SPECIAL, NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 User Manual [ru]

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Quick Start Guide
107145404 B
0
°F
°C
85 3 0
10
5
40
1 20
50
CUT
60
1
140
3 00
10
70
0
160
21 0
9
80
0 1 95
1 7
5
0
1 %
2
%
3
%
4 %
2
A
C
B
Max. 50°C
0
0
1%
2%
3%
4%
3
0
0
° F ° C 8 5 3 0 1 0 5 4 0
1 2 5 0 0
CU T O U T
6 0
1 1 4 0
3
0
0
1 7
0 0
0 1
2 6
1 0
0 9 8 0 0 1 1
9 7
5 5
0 1 %
2 %
3 %
4 %
0°C
0
°F °C 8 5 3 0
10 5 40
1 2 0 50
C U T OU
T
60
1
140
3 0 0
1
00 7 0 1 6
210
0
9
0
8 0
1
9
5
1 75
0 1 %
2 %
3 %
4 %
4
Настоящий документ
В настоящем документе содержится важная для машины информация по безопасности, а также краткая инструкция по эксплуатации.
Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно прочтите этот документ и храните его по рукой.
Общие положения
Использование моечной машины разрешено в рамках действующего законодательства. В дополнение к инструкции пользователя и обязательным правилам техники безопасности необходимо изучить местные правила безопасной работы (при наличии).
поддержка
Подробную информацию по машине Вы найдете в руководстве по эксплуатации, которое можно скачать с нашего сайта в Интернете под www.nilfi sk-alto.com. По другим вопросам обращайтесь в соответствующую сервисную службу фирмы Nilfi sk в Вашей стране. См. на обороте этого документа.
Важные указания по безопасности
Мойкой высокого давления разрешается пользоваться только лицам,
прошедшим инструктаж и получившим специальное задание на работу с мойкой
разрешается пользоваться мойкой только
под наблюдением
пользоваться мойкой не разрешаетсяСостояние шлангов и соединений высокого
давления влияет на безопасность. Используйте только компоненты, рекомендованные изготовителем.
Машины с дизельным или газовым нагревом
следует помещениях.
располагать в хорошо вентилируемых
Назначение машины
Данный очиститель высокого давления предназначен для профессионального использования. Он может применяться для очистки сельскохозяйственного и строительного оборудования, конюшен, транспортных средств, ржавых поверхностей и т. д.
Машина не сертифицирована для очистки поверхностей, контактирующих с пищевыми продуктами.
Любое другое использование считается использованием не по назначению. Изготовитель не несет ответственности за причиненный в результате назначению также относится соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации, технического ухода и поддержания в исправности. См. руководство по эксплуатации.
этого ущерб. К использованию по
Транспортировка
1. При транспортировке в и на автомо­биле рекомендуется использовать ремни для предотвращения падения и скольжения мойки.
2. Тран сп ор тир ов ка
- Вынуть штекер из розетки
- Не наклоняйте машину вперед
3. Во время транспортировки при
температуре 0° C или ниже, залейте антифриз в бак для кипячения воды и заблаговременно прокачайте антифриз через насос.
Хранение
Хранить машину в сухом и защищенном
от мороза месте.
НИКОГДА НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ЗАМЕРЗШУЮ МАШИНУ. На повреждения, возникшие в результате замораживания, гарантия не распространяется!
Перед использованием
Перед запуском машины тщательнопроверьте ее и убедитесь в отсутствии дефектов. В случае обнаружения дефектов не включайте машину и свяжитесь с дистрибьютором Nilfi sk.
Особенно внимательно проверьте следующее:
Шланг высокого давления и пистолет-
распылитель
Изоляция сетевого кабеля не должна иметь
повреждений и трещин. Если сетевой кабель поврежден, авторизованный дистрибьютор Nilfisk должен заменить его.
(горизонтальный):
50
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Подключение к водопроводу
1. Никогда не включайте аппарат без воды. Даже кратковременное отсутствие воды приводит к серьезному повреждениюуплотнителей помпы.
2. Допускается подключение данного очистителя высокого давления толь­ко к водопроводным сетям с питьевой водой и при условии установки соот­ветствующего обратного клапана (тип
BA в соответствии с требованиями EN
1717). Если обратный клапан не входит
в комплект поставки, его можно зака­зать у продавца. Длина шланга между обратным клапаном и очистителем вы­сокого давления должна составлять по меньшей мере 6 метров (минимальный диаметр ¾ дюйма) для сглаживания возможных пиков давления. При работе в режиме всасывания (например, из до­ждевого коллектора) обратный клапан не используется. Обратитесь к продавцу для получения рекомендаций относи­тельно оборудования для всасывания. После прохождения через клапан BA вода не может считаться питьевой.
Для подключения мойки использовать армированный водяной шланг с диа­метром не менее 3/4” (19 мм).
3. Учитывать необходимое количество и давление воды.
4.
В случае низкого качества воды (пе-
сок и т.п.), рекомендуем использовать фильтр тонкой очистки воды на входе в
аппарат.
5. Перед присоединением шланга подачи воды, промыть его водой для исключе-
ния попадания в мойку песка и грязи.
Подключение к электросети
При подключении моечной машины высокого давления к электросети следует выполнять следующие рекомендации. Подключайте машину только к
электропроводке с заземлением.
Электропроводка должна быть выполнена
квалифицированным электриком.
Согласно требованиям IEC- 60364-1
настоятельно рекомендуется снабдить электропривод машины устройством защитного отключения (GFCI)
Электрическое подсоединение
Не отвечающие требованиям кабели­удлинители могут представлять опасность. Кабели на барабанах всегда следует разматывать полностью во избежание перегрева кабеля. Кабели-удлинители должны быть водонепроницаемыми и соответствовать нижеприведенным требованиям по длине и размерам кабеля.
Длина
кабеля
äî20 m Îò 20 äî 50
< 16 A < 25 A
1.5 mm
2.5 mm
Сечение
2
2
2.5 mm
4.0 mm
2
2
m
Разъемы кабелей должны быть всегда
сухими и не касаться земли.
Во время эксплуатации
Сопла высокого давления могут
представлять опасность. Никогда не направляйте водяную струю на людей, животных, работающее электрооборудование или саму машину
Никогда не пытайтесь чистить одежду или
обувь на себе или на других людях.
Оператор и все люди в епосредственной
близости от места чистки должны соблюдать меры предосторожности, чтобы защитить себя от ударов частиц, смываемых машиной во время работы. Во время эксплуатации используйте защитные очки.
Не закрывайте установку во
эксплуатации и не используйте ее в помещении без достаточной вентиляции!
Никогда не используйте машину в
условиях, в которых существует опасность взрыва. При возникновении каких-либо сомнений свяжитесь с местными органами технадзора.
Не разрешается выполнять чистку под
высоким давлением асбестосодержащих поверхностей.
Данную моечную машину высокого
давления нельзя
использовать при
температуре ниже 0°C.
Используйте только приведенные
пригодные виды топлива. Несоответствующее топливо может вызвать серьезные повреждения.
время
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
51
Обслуживание и ремонт
Всегда отключайте силовой кабель от розетки перед чисткой или обслуживанием мойки.
Защитные устройства
Предохранитель на распылительном пистолете:
Распылительный пистолет оснащен предохранителем. При включенном предохранителе распылительный пистолет не работает.
Датчик температуры:
Датчик температуры предохраняет электродвигатель от перегрузки. Через несколько минут, когда остынет датчик температуры, машина снова возобновит работу.
Устройство сброса давления:
Встроенный гидравлический клапан сброса давления защищает систему от избыточного давления.
Устройство температурной защиты:
Устройство температурной защиты, помещенное машину от перегрева. Данное защитное устройство разрешено заменять только техникам Nilfi sk-ALTO.
в вытяжной трубе, защищает
Рисайклинг пылесоса
Отслуживший свой срок пылесос сразу привести в негодное состояние.
1. Вынуть штекер из розетки.
2. перерезать шнур для подсоединения к сети.
3. Не выбрасывать электроприборы в
бытовой мусор!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EG по старым электрическим и электронным устройствам эти электроустройства
должны собираться отдельно и поступать на рисайклинг без ущерба для окружающей среды.´В случае вопросов обратитесь в коммунальное
Краткая инструкция
На стр. 2 – 4 приведена краткая инструкция с рисунками, которая является полезной при вводе в эксплуатацию, обслуживании и хранении машины. Эта краткая инструкция не заменяет отдельное руководство по эксплуатации, в котором под­робно описана машина. Кроме того, руковод­ство по эксплуатации содержит ополнитель­ную информацию по обслуживанию, техниче­скому уходу и ремонту машины.
Гарантия
На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Внесение несогласованных изменений в устройство, использование неподходящих принадлежностей и моющих средств, использование не по назначению снимает ответственность с производителя за повреждения, вызванные такими действиями.
52
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
EU Declaration of Conformity
Product: High Pressure Cleaner
Type: NEPTUNE 1
Description: 230 V 1~, 50 Hz / IP X5
Type: NEPTUNE 2
Description: 230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5
Type: NEPTUNE 2 Special
Description: 230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonised standards: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2,
Applied national standards and technical specifi cations:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010
EC Machine Directive 2006/42/EC EC Low-voltage Directive 2006/95/EC EC EMC Directive 2004/108/EC
EN 60335-2-79 EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006)
IEC 60335-2-79
80
Nilfisk-ALTO
www.nilfisk-alto.com
Loading...