Nilfisk NEPTUNE 2 SPECIAL User Manual [it]

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions
107145403 C
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
0
°F °C
105
120
50
CUT OUT
150
300
100
210
90
195
140
160
80
175
1 300
100 210
°F °C
30
CUT OUT
70 160
90
80
195
175
0
1%
2%
4%
18
19
0
85
105 40
120
50
60 140
3%
0
1%
2%
3%
4%
20
Indice
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
Contrassegni di
indicazioni
1 Importanti indicazioni di
sicurezza
2 Descrizione
3 Prima della messa in
funzione
4 Comandi / Funzionamento
..........................................................................................66
..........................................................................................66
2.1 Impiego finalizzato .............................................................68
2.2 Elementi di comando ..........................................................69
3.1 Installazione .......................................................................69
3.2 Prima dell'uso .....................................................................69
1)
3.3 Riempire il serbatoio del detergente
.................................69
3.4 Anti-incrostante ..................................................................70
3.5 Riempire il serbatoio del combustibile ................................70
3.6 Collegare il tubo di alta pressione ......................................70
3.7 Collegare il tubo dell’acqua ................................................70
3.8 Attacco elettrico .................................................................71
3.9 Raccolta dell’antigelo .........................................................71
4.1 Accendere l’apparecchio ....................................................71
4.2 Attacchi...............................................................................71
4.3 Regolazione della pressione con il dispositivo di
1)
spruzzo Ergo 1000 VarioPress
.........................................72
4.4 Impiego di prodotti detergenti .............................................72
5 Campi d’impiego e metodi
di lavoro
6 Dopo il lavoro
7 Manutenzione
8 Eliminazione di disfunzioni
9 Altre indicazioni
5.1 Indicazioni generali.............................................................73
5.2 Applicazioni tipiche .............................................................73
6.1 Spegnimento dell'idropulitrice e scollegamento
delle linee di alimentazione ................................................75
6.2 Riavvolgere il filo di collegamento e il tubo ad
alta pressione e sistemare gli accessori.............................75
6.3 NEPTUNE 1 Messa a deposito
(immagazzinamento sicuro dal gelo)..................................75
6.4 NEPTUNE 2 Messa a deposito
(immagazzinamento sicuro dal gelo)..................................76
6.5 Trasporto dell'idropulitrice ..................................................76
7.1 Piano di manutenzione .......................................................77
7.2 Lavori di manutenzione ......................................................77
8.1 Indicazioni sul quadro.........................................................78
8.2 Ulteriori disfunzioni .............................................................79
9.1 Riciclaggio dell‘apparecchio ...............................................80
9.2 Garanzia .............................................................................80
9.3 Dichiarazione di conformità CE ..........................................80
9.4 Dati tecnici ........................................................................385
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Traduzione del manuale originale
65
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
Raf gurazioni di indicazione Le indicazioni di
sicurezza conte­nute nel presente manuale che, se non osservate,
comportano pericoli per le per-
lavori, garantendo un funziona-
mento sicuro. sone, sono contrassegnate par­ticolarmente con questo simbolo di pericolo.
Prima di mettere in funzione l’apparec­chio di lavaggio AP, si prega di leggere
immancabil-mente anche le istruzioni sull’uso alle­gate, tenendole, indi, a portata
tare pericoli per l‘apparecchio e suo funzionamento.
di mano.
1 Avvertenze importanti per la
sicurezza
l’apparecchio che gli accessori con temperature sugli 0°C o al disotto, è necessario versare prima del liquido antigelo nella pompa e nella caldaia al capitolo 6.
Prima della messa in funzione
Qualora l'apparecchio sia trifase e sia stato fornito senza spina, farlo equipaggiare da un tecnico elettri­cista con un'adeguata spina trifase dotata di messa a terra.
Prima di ogni messa in funzione sono da controllarsi il fi lo di col- legamento alla rete e altre parti importati dell‘apparecchio quali il tubo ad alta pressione e la pistola a spruzzo. Non mettere in funzione l‘apparecchio, quando tali parti siano danneggiate.
Controllare regolarmente se il cavo d'alimentazione presenta danni o segni di usura. Mettere in funzione solo gli appa­recchi di lavaggio AP con cavi di attacco in buone condizioni.
Se il cavo di alimentazione è dan­neggiato, per evitare rischi dovrà essere sostituito dal costruttore, dal relativo servizio di assistenza clienti oppure da una persona alt­rettanto qualifi cata.
ATTENZIONE!
L’uso di cavi di prolunga non idonei
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Traduzione del manuale originale
Per la vostra propria sicurezza
L‘apparecchio può venir usato
- solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente incaricate al suo comando
- solo sotto sorveglianza
- non può venir usato da bambi­ni
- non deve essere utilizzato da persone affette da disabilità siche o mentali
ATTENZIONE!
Il getto ad alta pressione può rendersi pericoloso, se usato in malomodo. Il getto non può venir puntato su persone, animali, im­pianti sotto tensione oppure contro l’apparecchio stesso.
Indossare indumenti protettivi, far uso di protezione dell‘udito e degli occhi.
Non impiegare l’apparecchio quando vi siano delle persone senza abiti di protezione sull’area di lavoro. Non dirigere il getto verso gli animali Non puntare il getto su sé stessi o su altre persone per pulire gli indumenti o le scarpe.
66
Pericolo di lesioni!
Nell’impiego dell’apparecchio si verifi cano sul dispositivo di spruzzo reazioni di getto, inoltre, a canna di spuzzo angolata, anche un momento torcente supplemen­tare, pertanto tenere saldo con entrambe le mani il dispositivo di spruzzo.
In generale
L’uso dell’apparecchio di lavaggio AP soggiace alla normativa nazio­nale in vigore.
Oltre alle istruzioni sull’uso e alla regolamentazione vincolante per la prevenzione di infortuni valida nel Paese d’impiego, sono da osservarsi anche quelle regole tecniche del ramo riconosciute per la sicurezza e adeguato impiego sul lavoro.
E’ da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza.
Non tenere aperta la manopola a scatto.
Trasporto
Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fi ssare l’apparecchio contro slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti. Quando si debba trasportare sia
Qui si trovano consigli o indi­cazioni in gra­do di facilitare i
Questo simbolo, lo si trova nelle indica­zioni di sicurezza, la cui mancata osser­vanza può compor-
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
può rappresentare una fonte di pericolo. Svolgere completamente il cavo dall'avvolgitubo, per evitare il surriscaldamento del cavo di alimentazione.
Sia le spine che le connessioni del fi lo di collegamento e di cavi di prolunga devono essere a tenuta d‘acqua.
Nell’impiego di un fi lo di prolunga tenere in considerazione le sezioni minime del conduttore:
Lunghezza
m
no a 20 m 20 a 50 m
Sezione <16 A <25 A ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
Controllare la tensione di rete prima di attaccarvi l’apparecchio di lavaggio AP. Accertarsi che la tensione indi­cata sulla traghetta del modello sia conforme alla tensione di rete locale.
Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve esser stato ese­guito da un installatore elettricista e corrispondere alla norma IEC 60364 e alle prescrizioni speci­ che nazionali.
Si raccomanda, che nel collega­mento elettrico di questo apparec­chio vi venga sistemato
- o un interruttore di corrente di guasto, il quale interrompa la tensione di rete, quando la corrente di guasto superi per 30 ms i 30 mA,
- oppure un controllo di messa a terra.
L’oggetto da pulirsi va esaminato se, nel lavaggio, non vengano disciolte da questo sostanze pe­ricolose che vadano ad inquinare l’ambiente, per es. amianto, olio. Non lavare con il getto tondo parti delicate in gomma, stoffa o simili. Nel lavaggio mantenere un distacco soffi ciente tra ugello di alta pressione e la superfi cie, onde evitare un danneggiamento della superfi cie da lavarsi.
stampate sia la pressione di lavo­ro che la temperatura massima ammessa.
Tenere a deposito l’apparecchio riparato dal gelo o utilizzare il liquido antigelo!
Non mettere mai in funzio­ne l’apparecchio
senz’acqua. Anche brevi mancanze d’acqua provocano ir­reparabili danni alle guarnizioni della pompa.
Connessione dell’acqua
È consentito collega­re questa idropulitri­ce solo con la rete di alimentazione
dell'acqua potabile, qualora sia stato installato un dispositivo antirifl usso adeguato, di tipo BA in base alla normativa EN 1717. Se il dispositivo anti­riflusso non è in dotazione, è possibile ordinarlo presso il pro­prio rivenditore. Per assorbire eventuali picchi di pressione, la lunghezza del tubo tra il dispositi­vo antirifl usso e l’idropulitrice deve essere di almeno 6 metri (¾” di diametro min). Attività come l'aspirazione (ad esempio in un contenitore di acqua piovana) vengono svolte senza dispositivo antirifl usso. Contattare il proprio rivenditore per avere consigli sul gruppo di aspirazione. Non appena l’acqua è passata attraverso la valvola BA non può essere più considerata come ac­qua potabile.
Funzionamento
Durante il funzionamento man­tenere chiuse tutte le coperture e tutti i portelli della macchina.
Non danneggiare il fi lo di collega- mento alla rete (per es. passando­vi sopra con veicoli, strappandolo, schiacciandolo). Staccare il conduttore di collega­mento solo direttamente per la spi­na (non tirandolo, strappandolo).
dal costruttore. L‘impiego di detergenti diversi o prodotti chimici può compromettere la sicurezza dell‘apparecchio.
ATTENZIONE!
L‘apparecchio è previsto per l‘impiego di cherosene e di nafta. Non si possono impiegare sostan­ze combustibili inadatte (per es. benzina), dato che esse possono rappresentare un pericolo.
Impiegare l’apparecchio nelle aree di servizio o in altre zone di pericolo, a causa del pericolo di esplosioni derivante dal bruciatore, solo all’infuori delle delimitate zone di pericolo (In Germania : osser­vare le direttive tecniche per liquidi infi ammabili = TRbF).
Nell‘installazione in ambienti chi­usi preoccuparsi della dovuta aerazione e assicurare che i gas di scarico vengano condotti via in modo adeguato. Noi siamo ben lieti di mettere a disposizione proposte inerenti sistemi di collegamento.
Nel collegamento dell’apparecchio ad un impianto a camino osservare le ordinanze edilizie del Paese. Noi siamo ben lieti di mettere a dispo­sizione proposte inerenti sistemi di collegamento.
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento nella fase vapore, prestare
attenzione allo scarico du acqua bollente e vapore, la cui temperatura può raggiungere i 150°C
ATTENZIONE!
Non toccare l’apertura del gas di scarico e nemmeno coprirla. Pericolo di lesioni
e d’incendio.
Non toccare, coprire o collocare tubi o cavi sulla cappa. Pericolo per le persone, rischio di surriscalda­mento e incendio.
Parte elettrica
Non impiegare il tubo fl essibile ad alta pressione come fune di traino! Sul tubo ad alta pressione sono
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Traduzione del manuale originale
ATTENZIONE!
Questo apparecchio è stato pro­gettato per l‘impiego di detergenti che vengano forniti o consigliati
ATTENZIONE!
Non spruzzare mai con acqua apparecchiature elettriche:
67
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
pericolo per le pesone, pericolo di cortocircuito.
Le accensioni generano brevi ab­bassamenti di tensione. Con impedenze di rete (attacco domestico) inferiori a 0,15? non sono da aspettarsi disfunzioni. In caso di dubbio si prega di con­tattare l’ENEL.
Manutenzione e riparazioni
ATTENZIONE!
Prima della pulizia e della manu­tenzione dell’apparecchio di lavag­gio AP, si deve staccare immanca­bilmente la spina dalla rete.
Eseguire solo quei lavori di manu­tenzione che sono descritti nelle istruzioni sull’uso. Impiegare esclusivamente pezzi di ricambio originali. Non apportare modifi che tecniche all’apparecchio di lavaggio AP.
ATTENZIONE!
Tubi di goma ad alta pressione, fi t- tings e giunti sono importanti per la sicurezza dell‘apparecchio. Impie­gare solo pezzi per alta pressione ammessi dal costruttore!
Nell’impiego di un conduttore di prolunga o nella sostituzione del lo di collegamento alla rete è per­messo impiegare solo l‘esecuzione indicata dal costruttore oppure un’esecuzione superiore. Per maggiori lavori di manuten­zione e di riparazione si prega di rivolgersi al servizio di assistenza
della Nilfi sk-ALTO oppure alle offi - cine del ramo autorizzate!
Collaudo
L’apparecchio di lavaggio ad alta pressione corrisponde alle direttive tedesche per apparecchi da getto di liquidi. L’apparecchio di lavag­gio ad alta pressione, secondo la normativa per la prevenzione di infortuni “ Lavori con apparecchi a getto di liquidi (BGV D15 tedesco), è soggetto alla necessità, però come minimo ogni 12 mesi, ad un collaudo in merito alla sua sicurez­za di funzionamento da parte di un competente.
Negli apparecchi elettrici, dopo ogni lavoro di riparazione o cam­biamento, si deve esaminare la resistenza del conduttore di prote­zione, la resistenza di isolamento e la corrente dispersa. Inoltre è da eseguirsi un controllo visivo del lo di allacciamento, operarsi una misurazione sia della tensione che della corrente ed un esame delle funzioni. Come competenti sono a disposizione i ns. tecnici del servi­zio di assistenza.
Le istruzioni integrali inerenti le dis­posizioni di tutela per “Lavori con apparecchi a getto di liquidi” sono ottenibili presso il Carl-Heymanns­Verlag KG, Luxemburger Strasse
449.50939 Köln oppue presso le associazioni pro­fessionali competenti.
I componenti conduttori di pres-
sione di questo apparecchio di lavaggio ad alta pressione sono stati fabbricati secondo il §9 dell’ordinanza per contenitori a pressione e sottoposti con suc­cesso ad un collaudo sotto pres­sione.
Dispositivi di sicurezza
La sovrapressione non ammessa, all’innesco del dispositivo di sicu­rezza, viene riconvogliata senza pressione residua nella tubazione d’aspirazione della pompa tramite un tubo a bypass.
Se la potenza di getto scende al di­sotto di un valore ad impostazione ssa, il controllo di fl usso incorpo- rato spegne automaticamente Il bruciatore di nafta.
Il bruciatore di nafta è impostato su accensione continua. Come ulteri­ore dispositivo di sicurezza, nella cappa dello scambiatore di calore è integrato un termosensore. Sicché ne viene escluso un surris­caldamento dell‘apparecchio.
I dispositivi di sicurezza sono stati impostati e piombati in fabbrica e non possono venir variati.
2 Descrizione
2.1 Impiego finalizzato
68
Questa idropulitrice è stata proget­tata per l'uso professionale. Può essere utilizzata per la pulizia di apparecchiature utilizzate nel set­tore edile e agricolo, stalle, veicoli, superfi ci arrugginite ecc.
L’idropulitrice non è adatta alla pulizia di superfi ci a contatto con alimenti.
Nel capitolo 5 viene illustrato l'impiego dell'idropulitrice per vari lavori di pulizia.
Utilizzare sempre l’idropulitrice come descritto in queste istru­zioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe danneggiare l’idropulitrice o la superficie da pulire o potrebbe provocare lesioni personali gravi.
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Traduzione del manuale originale
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
2.2 Elementi di comando 1. Tamburo del tubo
2. Chiusura del coperchio
3. Serbatodio del detergente
4. Gancio del filo
5. Pistola da spruzzo
6. Attacco dell’acqua
7. Supporto per la canna da spruzzo
8. Gancio per tubo
Per raffigurazione vedi pagina pie­gabile all’inizio delle presenti istru­zioni sull’uso.
9. Bocchettone per il riempimento del combustibile
10. Attacco del tubo ad alta pressione per apparecchi
1)
11. Quadro comandi
12. Indicazione di pronto all’uso
13. Aggiunta di combustibile
14. Basso livello di Nilfisk-ALTO AntiStone
1)
15. Scadenza per manutenzione dell’Nilfisk­ALTO-Service
16. Caldaia surriscaldata
17. Il sensore di fiamma è sporco
18. Interruttore principale
19. Regolatore di temperatura
20. Dosaggio prodotto detergente
1)
senza tamburo
3 Prima della messa in funzione
3.1 Installazione Ogni bruciatore di gasolio ha bi-
sogno, per un funzionamento senza intralci, di miscela di aria di combustione e combustibile esat­tamente determinata. Pressione atmosferica e percentuale di os­sigeno sono in diretta dipendenza del luogo d’impiego e a seconda dell’altezza sul mare. Avviene quando il carburante è cherosene o diesel. L’apparecchio di lavaggio ad alta pressione è stato collaudato e re­golato accuratamente in fabbrica, onde poter conseguire la mag­giore prestazione possibile. La
3.2 Prima dell'uso 1° Prima ancora della prima
Max 10°
0
°F °C
85
30
105 40
120
50
CUT OUT
60
1
140
300
100
70 160
210
90
80
195
175
0
1%
2%
3%
4%
fabbrica si trova a ca. 140 m (450 piedi) sul livello del mare e la re­golazione del bruciatore è ottimale per tale altezza sul mare.
Quando il luogo d’impiego dell’apparecchio si trovi oltre i 1200 m (3900 piedi) sul livel­lo del mare, per un funziona­mento perfetto e una massi­ma economicità, il bruciatore di gasolio dovrà venir regolato adeguatamente.A tale scopo si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio della Nilfisk-AL T O.
messa in funzione controllare accuratamente l’apparecchio in merito a difetti o danni, co­municando immediatamente i danni accertati al proprio ri­venditore Nilfisk-ALTO.
2° Mettere in funzione l’appa-
recchio solo in perfette con­dizioni dello stesso.
3° La pendenza della superficie
su cui viene collocata l'idro­pulitrice non deve superare i 10° in ogni direzione.
3.3 Riempire il serbatoio
1)
del detergente
1)
Accessori opzionali varianti di modello
Traduzione del manuale originale
1° Riempire con prodotto
detergente della Nilfisk­ALTO i serbatoio. Per quantità di riempimento vedi capitolo 9.4.
69
Loading...
+ 15 hidden pages