Nilfisk NEPTUNE 2 Special, NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 User Manual

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions
107145403 C
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
0
°F °C
105
120
50
CUT OUT
150
300
100
210
90
195
140
160
80
175
1 300
100 210
°F °C
30
CUT OUT
70 160
90
80
195
175
0
1%
2%
4%
18
19
0
85
105 40
120
50
60 140
3%
0
1%
2%
3%
4%
20
Sommaire
Symboles de mise en
gar de
1 Consignes de sécurité
im por tan tes
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
..........................................................................................34
..........................................................................................34
2 Description
3 Avant la mise en service
4 Commande /
Fonc tion ne ment
5 Domaines d’utilisation et
méthodes de travail
6 Après le travail
2.1 Affectation ..........................................................................36
2.2 Eléments de commande.....................................................37
3.1 Installation ..........................................................................37
3.2 Avant emploi .......................................................................37
1)
3.3 Remplissage des réservoir de détergent
..........................37
3.4 Anti-calcaire........................................................................38
3.5 Remplissage du réservoir de combustible .........................38
3.6 Raccordement du flexible haute pression ..........................38
3.7 Raccordement du flexible à eau .........................................38
3.8 Raccordement électrique ...................................................39
3.9 Récupération de l’antigel ....................................................39
4.1 Mise en marche de l’appareil .............................................39
4.2 Connexions ........................................................................39
1)
4.3 Réglage de la pression avec le pulvérisateur VarioPress
40
4.4 Emploi de détergents .........................................................40
5.1 Indications générales .........................................................41
5.2 Utilisations typiques............................................................41
6.1 Extinction du nettoyeur et débranchement des lignes
d’alimentation .....................................................................43
6.2 Enroulement du cordon et du flexible haute pression,
rangement des accessoires ...............................................43
6.3 NEPTUNE 1 Conservation (entreposage à l’abri du gel) ...43
6.4 NEPTUNE 2 Conservation (entreposage à l’abri du gel) ...44
6.5 Transport du nettoyeur .......................................................44
7 Maintenance
8 Suppression de
dé ran ge ments
9 Divers
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du manuel d’origine
7.1 Plan de maintenance..........................................................45
7.2 Travaux de maintenance ....................................................45
8.1 Affichages dans le tableau de commande .........................46
8.2 Autres dérangements .........................................................47
9.1 Affectation de la machine au recyclage ..............................48
9.2 Garantie..............................................................................48
9.3 Déclaration de conformité CE ............................................48
9.4 Caractéristiques techniques .............................................385
33
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
Symboles de mise en garde
ment par ce symbole de danger.
vice ci-jointes et conservez ces der­nières à portée de main.
sécurité dont l‘inob­servation peut met­tre des personnes en danger sont mar­quées particulière-
Avant la mise en ser­vice du nettoyeur haute pression, lire impérativement les instructions de ser-
Des conseils ou des indications qui facilitent le
travail et pour­voient à la sécurité de fonctionne­ment figurent ici.
Vous trouverez ce symbole en face des consignes de sécurité dont l‘inobservation
peut engendrer des risques pour l‘appareil et son fonc­tionnement.
Dans ce manuel, les consignes de
1 Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité
L‘appareil ne doit – être utilisé que par des per-
sonnes qui ont été initiées à son maniement et expressé­ment chargées de son utilisa­tion
– être exploité que sous sur-
veillance
– pas être utilisé par des en-
fants
– ne pais lausser à la portée de
personnes handicapées men­tales ou infirmes
PRUDENCE !
Le jet haute pression peut être dangereux s’il est mal utilisé. Ne le dirigez pas sur des personnes, des animaux, des installations sous tension ou sur l’appareil lui­même.
Porter des vêtements de protec­tion, une protection auditive et des lunettes de protection. Porter des vêtements de protec­tion, une protection auditive et des lunettes de protection.
Ne pas utiliser la machine si des personnes se trouvent dans son environnement proche. Le jet ne doit jamais être dirigé sur une personne pour nettoyer
34
des vêtements ou chaussures qu’elle porte. Ne pas diriger le jet vers des animaux vivants
Lors de la mise en route de la machine, des à-coups peuvent se produire au niveau de la lance de projection, en particulier pour les lances coudées. Il est donc re­commandé de tenir la lance à 2 mains.
Géneralités
L’utilisation du nettoyeur haute pression est soumise aux régle­mentations nationales en vigueur.
Outre les instructions de services et les réglementations en matière de prévention des accidents en application dans le pays d’utili­sation, il convient également de respecter les règles techniques spécifiques en matière de sécu­rité au travail et les règles de l’art généralement admises.
Toute méthode de travail présen­tant des risques au niveau de la sécurité doit être écartée. Ne pas bloquer la poignée à gâ­chette dans la position ouverte.
Transport
Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recomman­dons de fixer l’appareil avec des sangles pour qu’il ne glisse pas. Si l’appareil et ses accessoires
sont transportés à des tempéra­tures voisines de ou inférieures à 0°C, le liquide antigel doit être versé au préalable dans la pompe et la chaudière comme il est décrit dans le chapitre 6.
Avant la mis e en service
Si la machine est une version à trois phases et vous a été fournie sans prise, la faire équiper par un technicien d'une prise tri-phase avec un conducteur de terre.
Avant toute mise en service, contrôler le branchement secteur et d‘autres pièces importantes de l‘appareil, comme le tuyau haute pression et le pistolet pulvérisa­teur. Ne pas mettre l‘appareil en service si l‘une de ces pièces est endommagée.
Installer l‘appareil de telle sorte que la fiche secteur soit aisément accessible. Vérifier régulièrement si la prise du réseau électrique est endom­magée ou montre des signes d’usure. Ne mettre en service que des nettoyeurs haute pression dont le câble d’alimentation élec­trique est en parfait état.
Si la prise d’alimentation au ré­seau électrique est endommagée, elle doit être remplacée de façon à éviter les incidents, soit par le fabricant soit par le service client ou toute autre personne qualifiée.
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du manuel d’origine
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
PRUDENCE !
Des prises de rallonge incorrectes peuvent représenter une source de danger. Toujours dérouler complètement la prise de la bo­bine afin d’éviter la surchauffe de la prise d'alimentation du réseau électrique.
Les fiches et accouplements des cordons de branchement au sec­teur et des rallonges doivent être étanches.
Le cordon de raccordement sec­teur doit être conforme au modèle indiqué par le constructeur :
Longueur du câble m
à 20 m 20 à 50 m
Section
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concor­de avec celle du réseau local.
La connexion électrique pour cet appareil doit être exécutée par un électricien et répondre à la norme CEI 60364 et aux prescriptions nationales.
Il est recommandé de doter la connexion électrique de cet ap­pareil – soit d’un disjoncteur à courant
de défaut qui coupe la tension dès que le courant de défaut dépasse 30 mA pendant 30 ms,
– soit d’un contrôleur de terre.
Lors du nettoyage de l’objet, véri­fier si des matières dangereuses ne se détachent pas de celui-ci et ne parviennent pas dans l’en­vironnement - p. ex. amiante, huile.
Ne nettoyez pas des pièces fra­giles en caoutchouc, en tissu et autres avec le jet rond. Lors du nettoyage, veillez à une distance suffisante entre la buse haute pression et la surface à nettoyer afin d’éviter d’endommager celle­ci.
Ne pas utiliser le tuyau flexible haute pression comme câble de traction!
La pression de travail et la tem-
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du manuel d’origine
pérature maximales admissibles sont imprimées sur le tuyau hau­te pression.
Entreposer l’appareil à l’abri du gel ou utiliser du liquide antigel !
Ne jamais mettre la machine en marche sans eau ! Un manque d’eau, même de courte durée, en­traîne un grave endommagement des manchettes de pompe !
Connexion à l’eau
Il vous est unique­ment permis de rac­corder ce laveur/ nettoyeur haute
pression aux prises principales d’eau potable si un dispositif anti-refoulement appro­prié a été installé, de type BA se­lon EN 1717. Si le dispositif anti­refoulement n’a pas été fourni, vous pouvez en commander un auprès de votre distributeur. La longueur du tuyau entre le dispo­sitif anti-refoulement et le laveur haute pression doit être d’au moins 6 mètres (diamètre mini­mum : ¾ de pouce) pour absor­ber les éventuelles crêtes de pression. Le fonctionnement par aspiration (par exemple à partir d’un récipient d’eau de pluie) est assuré sans dispositif anti-refou­lement. Prenez contact avec vo­tre distributeurs pour connaitre le kit d’aspiration recommandé. Dès que l’eau s’est écoulé par la valve BA, elle n’est plus considé­rée comme étant de l’eau pota­ble.
Fonctionnement
Pendant le fonctionnement de l’appareil, tenez fermés tous ses capots et toutes ses portes.
Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).
ATTENTION !
Cet appareil a été développé pour l’emploi des produits de nettoya­ge fournis ou recommandés par le constructeur. L’emploi d’autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
PRUDENCE !
L’appareil est prévu pour l’emploi de mazout EL ou de diesel. Il est interdit d’utiliser des com­bustibles inadéquats (p. ex. de l’essence) car ils peuvent repré­senter un risque.
A cause du risque d’explosion possible inhérent au brûleur, n’uti­lisez l’appareil dans des stations­service ou d’autres domaines de danger qu’à l’extérieur des zones dangereures délimitées (en Alle­magne : observer les Directives techniques pour les liquides com­bustibles).
Après avoir installé l‘appareil dans un local fermé, garantir une aéra­tion suffisante et veiller à ce que les gaz d‘échappement soient évacués correctement. Nous vous soumettrons volontiers des propositions sur des systèmes de raccordement.
Si l’appareil est raccordé à une cheminée, observez le code de la construction en vigueur dans le pays. Nous vous soumettrons vo­lontiers des propositions sur des systèmes de raccordement.
PRUDENCE !
l'eau chaude et la vapeur peuvent atteindre des tem­pératures 150°C lors de la phase vapeur!
PRUDENCE !
Ne touchez pas et ne recouvrez pas l’orifice d’échappement des gaz.
Risque de blessure et d’incendie.
Ne pas toucher, couvrir ou pla­cer le flexible ou le cordon sur la cheminée. Danger pour les per­sonnes, risque de surchauffe et d’incendie.
Partie électrique
ATTENTION !
Ne jamais laver au jet les appa­reils électriques : danger pour les personnes; risque
35
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
de court-circuit.
Les enclenchements engendrent de brèves chutes de tension. Il ne faut pas s’attendre à des per­turbations si les impédances du secteur (raccordement domesti­que) sont inférieures à 0,15 Ω. En cas de doute, contactez votre entreprise de distribution d’électri­cité.
Maintenance et réparation
ATTENTION !
Débrancher systématiquement la fiche secteur avant tout nettoyage ou toute opération de maintenan­ce du nettoyeur haute pression.
Ne pas effectuer d’opérations de maintenance autres que celles décrites dans les instructions de service. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Ne pas réaliser de modifications techni­ques sur le nettoyeur haute pres­sion.
PRECAUTION!
Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements jouent un rôle important pour la sécurité de l‘appareil. Utiliser uni­quement des pièces haute pres­sion autorisées par le fabrican.
Si vous employez un câble de ral­longe, utilisez uniquement le mo­dèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur.
Pour les travaux de maintenance ou de réparation non mentionnés dans cette ces instructions tech-
niques, se mettre en rapport avec la Station Service agrée Nilfisk­ALTO ou directement avec le Ser­vice Après-Vente Nilfisk-ALTO!
Contrôle
Le nettoyeur haute pression est conforme aux « Directives pour les appareils à jet de liquide » en vigueur en Allemagne. La sé­curité de fonctionnement de l’ap­pareil doit être contrôlée par des spécialistes conformément aux règlements de prévention des ac­cidents « Travaux avec des dispo­sitifs à jet de liquide (BGV D15) », toutefois au minimum une fois par an.
Après chaque réparation ou modi­fication effectuée sur les appareils électriques, il est impératif de me­surer :
• la résistance conductrice de protection,
• la résistance d’isolement et
• le courant dérivé.
Il faut en outre effectuer:
• un contrôle visuel du câble de raccordement,
• une mesure de la tension et du courant,
• ainsi qu’un contrôle des fonc­tions.
Nos techniciens du Service après­vente, qui sont des spécialistes, sont à votre disposition.
Pour se procurer les directives in­tégrales pour les appareils à jet de liquide et les “Travaux avec des appareils à jet de liquide soumis aux règlements de prévention des
accidents, s’adresser à la maison d’édition Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Köln ou à l’association pro­fessionnelle de la branche. Les éléments de ce nettoyeur haute pression qui conduisent la pression ont été fabriqués dans les règles, conformément à l’art. 9 de l’Ordonnance relative aux réservoirs sous pression, et ils ont été soumis avec succès à une épreuve de pression.
Dispositifs de sécurité
Le bloc régulateur de sécurité re­conduit la surpression inadmissi­ble dans la conduite d’aspiration de la pompe par une conduite de dérivation sans pression rési­duelle.
Si le débit tombe au-dessous d‘une valeur déterminée, le contrôleur de débit intégré met le brûleur à mazout automatique­ment hors service. Le brûleur est réglé pour un allumage perma­nent. Un capteur thermique est intégré en tant que mécanisme de protection supplémentaire dans la cheminée de l’échangeur de cha­leur. Une surchauffe de l‘appareil est ainsi exclue.
Les dispositifs de sécurité sont préréglés et scellés en usine et n‘ont pas le droit d‘être modifiés.
2 Description
2.1 Affectation
36
Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un usage profes­sionnel. Il peut servir à nettoyer des équipements agricoles ou les équipements de travaux publics, des étables, des véhicules, des surfaces rouillées, etc.
Ce nettoyeur n’a pas été homo­logué pour nettoyer des surfaces qui entrent en contact avec des produits alimentaires.
1)
Le chapitre 5 décrit l’utilisation du nettoyeur haute pression pour dif­férentes tâches de nettoyage.
Utilisez toujours le nettoyeur com­me décrit dans ces instructions d’utilisation. Toute autre utilisa­tion risque d’endommager le net­toyeur ou la surface à nettoyer, ou peut causer de graves blessures aux personnes.
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du manuel d’origine
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2
NEPTUNE 2 Special
2.2 Eléments de commande
1. Tambour du flexible
2. Verrouillage du capot
1)
3. Réservoir pour détergent
4. Crochet pour le cordon
5. Pistolet
6. Prise d’eau
7. Support pour la lance
8. Crochet de flexible
9. Tubulure de remplissage
Voyez la figure sur le volet au début de cette notice d’utilisation.
ducombustible
10. Connexion du flexible haute pression pour appareils sans tambour de flexible
3 Avant la mise en service
3.1 Installation
Pour fonctionner sans trouble, tout brûleur à fioul a besoin d’un mé­lange exactement proportionné de combustible et d’air de combustion. La pression atmosphérique et la te­neur en oxygène dépendent du lieu d’utilisation et varient suivant l’altitu­de. Ceci est vrai que votre carburant soit du kérosène ou du Diesel.
Le nettoyeur haute pression a été testé minutieusement à l’usine pour atteindre le meilleur rendement pos-
11. Tableau de commande
12. Affichage de la disponibilité
13. Appoint de combustible
14. Nilfisk-ALTO AntiStone bas
1)
15. Èchéance de maintenance par le service Nilfisk-ALTO
16. Chaudière en surchauffe
17. Le détecteur de flamme est calaminé
18. Interrupteur principal
19. thermorégulateur
1)
20. Dosage de détergent
sible. L’usine se trouve à env. 140 m (450 ft) au-dessus du niveau de la mer et le réglage du brûleur est op­timal pour cette altitude.
Si le lieu d’utilisation de l’appareil est à plus de 1200 m (3900 ft) au­dessus du niveau de la mer, il faut adapter le brûleur en conséquence pour qu’il fonctionne parfaitement et économiquement. Veuillez vous adresser pour cela à votre déposi­taire ou au service Nilfisk-AL TO.
3.2 Avant emploi 1. Avant la première mise
0
°F °C
85
30
105 40
120
50
CUT OUT
60
1
140
300
100
70 160
210
90
80
195
175
0
1%
2%
3%
4%
en service, assurez-vous consciencieusement que l’appareil ne présente pas de défauts ou de dommages et signalez immédiatement les dommages constatés à votre dépositaire Nilfisk-ALTO.
2. Ne mettez l’appareil en ser-
vice que s’il est en parfait état.
3. Le plan incliné sur lequel se
Max 10°
trouve le nettoyeur à hau­te pression ne doit pas dé­passer les 10º, et ce dans n'importe quelle direction.
3.3 Remplissage des réservoir de détergent
1)
1. Remplissez les réservoir avec du détergent Nilfisk­ALTO.
Voyez la quantité de rem-
plissage dans le chapitre 9.4 Caractéristiques techniques.
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du manuel d’origine
37
Loading...
+ 15 hidden pages