Nilfisk NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 SPECIAL, NEPTUNE 2 User Manual [it]

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Quick Start Guide
107145404 B
0
°F
°C
85 3 0
10
5
40
1 20
50
CUT
60
1
140
3 00
10
70
0
160
21 0
9
80
0 1 95
1 7
5
0
1 %
2
%
3
%
4 %
2
A
C
B
Max. 50°C
0
0
1%
2%
3%
4%
3
0
0
° F ° C 8 5 3 0 1 0 5 4 0 1 2 5 0 0
CU T O U T
6 0
1 1 4 0
3
0
0
1 7
0 0
0 1
2 6
1 0
0 9 8 0 0 1 1
9 7
5 5
0 1 % 2 %
3 %
4 %
0°C
0
°F °C 8 5 3 0 10 5 40
1 2 0 50
C U T OU
T
60
1
140
3 0 0 1
00 7 0 1 6
210
0
9
0
8 0
1
9
5
1 75
0 1 %
2 %
3 %
4 %
4
Il presente documento
Il presente documento riporta informazioni di sicurezza basilari sulla macchina e una guida rapida d’uso.
Prima di mettere in funzione la macchi­na, leggere con attenzione il documento, conservandolo quindi sempre a portata di mano.
In generale
L’uso dell’apparecchio di lavaggio AP soggiace alla normativa nazionale in vigore. Oltre alle istruzioni sull’uso e alla regolamenta­zione vincolante per la prevenzione di infortuni valida nel Paese d’impiego, sono da osservarsi anche quelle regole tecniche del ramo ricono­sciute per la sicurezza e adeguato impiego sul lavoro.
Ulteriore supporto
Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul nostro sito Internet all’indirizzo www.nil­ skalto. com, riportano informazioni dettagliate sulla macchina. Per ulteriori domande o chi­arimenti, è a Vostra disposizione il servizio di ssistenza Nilfi sk del Vostro paese. Si prega di fare riferimento al retro del presente documento.
Importanti indicazioni di sicurezza
L‘apparecchio può venir usato solo da persone addestrate al suo funziona-
mento e che siano state espressamente in­caricate al suo comando
solo sotto sorveglianza non può venir usato da bambini Per questioni di sicurezza è necessario uti-
lizzare tubi fl essibili e dispositivi di collega- mento idonei per l’alta pressione. Utilizzare esclusivamente parti consigliate dal produt­tore.
Macchine con riscaldamento ad olio o a gas
possono essere utilizzate solo in luogo ben ventilato.
Impiego finalizzato
Questa idropulitrice è stata progettata per l’uso professionale. Può essere utilizzata per la pulizia di apparecchiature utilizzate nel settore edile e agricolo, stalle, veicoli, superfi ci arrugginite ecc.
L’idropulitrice non è adatta alla pulizia di superfi ci a contatto con alimenti.
Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non fi nalizzato. Per quei danni che da esso derivino il costruttore non si assume re­sponsabilità alcuna. Come impiego fi nalizzato si intende anche il mantenimento delle condizioni di funzionamento determinate dal costruttore quali manutenzione e riparazione. Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso.
T rasporto
1. Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fi ssare l’apparecchio contro slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti e di inserire il freno.
2. Trasporto (direzione orizzontale):
- Togliere la spina di rete.
- Non inclinare la macchina nella parte anteriore.
3. In caso di trasporto della macchina con tem­perature che si avvicinano a 0° C, versare prima del liquido antigelo nel serbatoio di ebollizione dell’acqua e aspirare l’antigelo attraverso la pompa.
Immagazzinamento
Immagazzinare la macchina in locali asciutti
e al riparo dal gelo.
NON AVVIARE LA MACCHINA SE È CON­GELATA. I danni provocati dal ghiaccio non sono coperti da garanzia!
Prima dell’uso
Prima di avviare la macchina verifi care atten- tamente che non vi siano difetti. Se vengono riscontrati dei difetti, non avviare la macchina e contattare il rivenditore Nilfi sk.
Controlli da eseguire con attenzione:
Tubo essibile ad alta pressione e lancia È necessario che l’isolamento del cavo elet-
trico non sia danneggiato, né che presenti delle fessure. Se il cavo elettrico è dan­neggiato, è necessario farlo sostituire da un rivenditore autorizzato Nilfi sk.
Traduzione del manuale originale
17
Connessione dell’acqua
1. Non mettere mai in funzione l’apparecchio senz’acqua. Anche brevi mancanze d’acqua provocano irreparabili danni alle guarnizioni della pompa.
2. È consentito collegare questa idropulitrice solo con la rete di alimentazione dell’acqua potabile, qualora sia stato installato un dispositivo antirifl usso adeguato, di tipo BA in base alla normativa EN 1717. Se il dispositivo antirifl usso non è in dotazi- one, è possibile ordinarlo presso il proprio rivenditore. Per assorbire eventuali picchi di pressione, la lunghezza del tubo tra il dispositivo antirifl usso e l’idropulitrice deve essere di almeno 6 metri (¾” di diametro min). Attività come l’aspirazione (ad es­empio in un contenitore di acqua piovana) vengono svolte senza dispositivo antiri­ usso. Contattare il proprio rivenditore per avere consigli sul gruppo di aspirazione. Non appena l’acqua è passata at­traverso la valvola BA non può essere più considerata come acqua potabile. Si consiglia pure l’impiego di un tubo dell’acqua dal tessuto rinforzato con un di­ametro nominale di minimo ¾” (19 mm).
3. Si prega di rispettare i valori di quantità e pressione indicati per l’acqua
4. Con cattiva qualità (sabbia etc.) consigliamo di montare un fi ltro fi ne sull’alimentazione dell’acqua.
5. Prima di attaccare il tubo dell’acqua all’apparecchio, risciacquarlo brevemente con acqua, affi nché sabbia o altre particelle di sporco non penetrino nell’apparecchio.
Collegamento alla rete di alimentazione
Osservare le seguenti istruzioni quando si collega l’idropulitrice all’impianto elettrico:
Collegare la macchina solo con una rete elet-
trica provvista di messa a terra.
La rete di alimentazione deve essere realiz-
zata da un elettricista qualifi cato.
In conformità alla normativa IEC- 60364-1, è
necessario che l’alimentazione della macchi­na preveda un dispositivo di corrente residua (GFCI)
Fili di prolunga
Se i cavi non sono suffi cientemente lunghi, possono insorgere dei pericoli. È necessario che i cavi nei tamburi siano sempre svolti com­pletamente per evitare il surriscaldamento del cavo. I cavi devono essere a tenuta stagna e rispettare i requisiti riportati di seguito riguar­danti la lunghezza e le dimensioni del cavo.
Lunghezza
m
< 16 A < 25 A
no a 20 m 1.5 mm 20 a 50 m 2.5 mm
Sezione
2
2
2.5 mm
4.0 mm
2
2
Le connessioni dei cavi devono rimanere
asciutte e lontane da terra.
Durante il funzionamento
I getti ad alta pressione possono essere pe-
ricolosi. Non rivolgere mai il getto d’acqua verso persone, animali, apparecchi elettrici in funzione o verso la macchina stessa
Non cercare di pulire gli indumenti o le
scarpe dell’operatore o di altre persone.
È necessario che l’operatore e chiunque si
trovi nelle immediate vicinanze del luogo di pulizia si protegga da eventuali detriti che possono staccarsi durante il funzionamento. Indossare occhiali di protezione durante il funzionamento.
Non coprire la macchina durante il funziona-
mento.
Non utilizzare la macchina in un luogo a ris-
chio di esplosioni. Per qualsiasi chiarimento, contattare gli uffi ci compententi locali.
È vietato pulire con un getto ad alta pres-
sione superfi ci contenenti amianto.
Non è possibile utilizzare l’idropulitrice ad
una temperatura inferiore a 0°C.
Utilizzare soltanto combustibili adeguati,
come specifi cato. L'utilizzo di combustibili non idonei potrebbe generare gravi rischi.
Riparazione e manutenzione
Rimuovere sempre la spina dalla presa prima di eseguire operazioni di manutenzionedella macchina.
18
Traduzione del manuale originale
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo di bloccaggio sulla pistola a spruzzo:
La pistola a spruzzo è dotata di un dispositivo di bloccaggio. Quando il dente d’arresto è inserito, non è possibile utilizzare la pistola a spruzzo.
Riciclaggio dell‘apparecchio
Rendere subito inservibile la macchina messa fuori uso.
1. Togliere la spina di rete
2. Tagliare il fi lo di collegamento.
3. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifi uti casalinghi!
Sensore termico:
Un sensore termico protegge il motore dal sovraccarico. La macchina si riavvia dopo che il sensore termico si è raffreddato.
Dispositivo di sicurezza della pressione:
Una valvola di sicurezza idraulica integrata protegge il sistema dalla pressione eccessiva.
Dispositivo termico di sicurezza
Un dispositivo termico di sicurezza collocato nel­la cappa protegge la macchina dal surriscalda­mento. Il dispositivo di sicurezza può essere sostituito soltanto da un tecnico Nilfi sk-AL TO.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali. Il produttore non potrà essere considerato responsabile in alcun modo per i danni derivanti da modifi che non autorizzate appor- tate all’apparecchio, per l’uso di accessori o di detergenti chimici non adatti e in seguito ad un utilizzo dell’apparecchio diverso da quello previsto.
Secondo la direttiva europea 2002/96/ EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica.
Guida rapida
Le pagine 2 – 4 riportano una guida rapida grafi ca, che Vi supporterà durante la messa in funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento della macchina. La guida rapida non sostituisce però le istruzioni d’uso separate, che descrivono det­tagliatamene la macchina. Inoltre le istruzioni d’uso forniscono ulteriori informazioni su utilizzo, manutenzione e interventi di riparazione sull’apparecchio.
Traduzione del manuale originale
19
EU Declaration of Conformity
Product: High Pressure Cleaner Type: NEPTUNE 1
Description: 230 V 1~, 50 Hz / IP X5 Type: NEPTUNE 2 Description: 230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5
Type: NEPTUNE 2 Special Description: 230 V 1~, 50 Hz / 400 V 3~, 50 Hz / IP X5 The design of the unit corresponds to the
following pertinent regulations:
Applied harmonised standards: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2,
Applied national standards and technical specifi cations:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 2010
EC Machine Directive 2006/42/EC EC Low-voltage Directive 2006/95/EC EC EMC Directive 2004/108/EC
EN 60335-2-79 EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006)
IEC 60335-2-79
80
Nilfisk-ALTO
www.nilfisk-alto.com
Loading...