Nilfisk MX 328H QUICK START GUIDE

I
MX 328 H
Quick Start Guide
Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
EN
Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DE
Guide de demarrage rapide .............. 5
Snelstartgids ......................... 7
NL
Guida rapida ......................... 9
IT
Hurtigveilendning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NO
Korfattad bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SV
Hurtigstart-vejledning................... 15
DK
Pikaopas............................ 17
FI
Hitri vodnik .......................... 19
SL
Stručný návod........................ 21
SK
Stručný návod........................ 23
CZ
Instrukcja szybkiego uruchamiania . . . . . . . . . 25
PL
Rövid beüzemelési útmutató.............. 27
HU
Краткое руководство пользователя . . . . . . . 29
RU
Lühijuhend .......................... 31
EE
Īsa lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LV
Trumpa naudojimo instrukcija............. 35
LT
Guía Rápida de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 37
ES
Guia de iniciação rápida ................. 39
PT
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης .............. 41
EL
Hızlı Başlangıç Rehberi .................. 43
TR
Кратко ръководство ................... 45
BG
Ghid de pornire rapidă .................. 47
RO
22-MX328HREVA 30032009
i
ii
iiiivv
MAX 50°C
VACUUM
PUMP
HEAT
1
2
vi
I
i
Quick Start Guide
EN
This document
This document contains the safety information relevant for the appliance, along with a quick start guide.
Prior to using the appliance for the rst time,
be sure to read this entire document and keep it ready to hand.
This quick start guide does not replace the separate operating instructions, which describe the appliance in detail. The operating instructions also contain further information on the operation, maintenance and repair of the appliance. Read the operating instructions
before you operate the machine for the rst time.
You can download the operating instructions from our
website at www.nilsk.com. For further queries, please contact the Nilsk service
representative responsible for your country.
Important safety instructions
− Do not leave the machine when it is plugged in. Unplug the unit from the outlet when not in use and before servicing.
− Wear hearing protection if desired. Measured sound
level is about 79dB(A).
− To avoid electric shock, do not expose to rain or snow. Store and use indoors.
− Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
− Use only as described in this manual and the operating instructions. Use only the manufacturer’s recommended attachments.
− Do not use with a damaged cord or plug. If the appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
− Do not pull by the cord, use the cord as a handle, damage the cord, or allow the cord or the machine near heated surfaces.
− Use a defoamer anytime foam is present to avoid
damage to the vacuum motor(s).
− Do not handle the plug, the cord, or the machine with wet hands.
− Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air ow.
− Keep loose clothing, hair, ngers, and all parts of
your body away from the openings and moving parts.
− Use extra care when cleaning on stairs.
− Liquid ejected at the spray nozzle could be
dangerous as a result of its temperature, pressure, or chemical content.
Purpose and intended use
This machine is designed for professional use. This machine is only suitable for commercial use, for example, in hotels, schools, hospitals, factories, shops,
and ofces other than normal residential housekeeping
purposes. Any other use is considered to be improper use. The Manufacturer accepts no liability for any damage
resulting from improper use. The risk for such use
is borne solely by the user. Proper use also includes
proper operation and servicing and repairs as specied
by the manufacturer. See Operating Instructions.
General
The use of this machine is subject to all applicable local regulations. Observe all recognized regulations for safety and proper use.
Transport and storage
− For safe transport, x the machine with belts to prevent it from sliding and/or tilting.
− Before transporting at or below freezing temperatures, add diluted anti-freeze to the solution holding tank and pump it through the machine.
− Store the machine in a dry and safe location that is protected from frost.
− Damage caused by freezing is not covered by the warranty.
Before use
Before each use, check the machine and power cords for damage or defects, make sure the lters are clean,
be sure all tools are complete and operating, and all hoses are in good working condition.
Water connection
1. Always make sure there is water in the solution holding tank. Even brief shortages of water can result in severe damage to the pump seals.
2. Always use the solution pressure hose that came with the machine.
3. Use only clean water in the solution holding tank.
4. Always use a lter to remove debris (sand, etc.)
from poor quality water before use in the machine.
5. Never put water hotter than 54°C in the tank.
Mains power connection
Observe the following precautions before connecting the machine to electrical power:
− Always connect the machine ONLY to a power
source that has an earth ground connection.
− According to IEC 60364-1 it is strongly recommended that the electric supply to this machine should include a residual current device -
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
Extension power cords
Inadequate extension power cords can be dangerous. Cords on spools should always be completely unwound to prevent the power cord from over-heating. Extensions cords should be water-tight, and be at least 4 mm2 across. Connections should be kept dry.
1
EN
During operation
The output spray can be dangerous because of its pressure, chemical content, or temperature.
− Never direct the spray at persons, animals, live
electrical connections, or at the machine itself.
− Never try to clean clothes or footwear on yourself
or others.
− Use gloves or rags to prevent burns when touching or handling the quick couplers.
− Wear goggles during operation.
− It is not allowed to clean surfaces containing
asbestos with high pressure.
Repair and maintenance
Always remove the electric plug from the power source before servicing the machine. Have all repair or maintenance work done by an authorized service center.
Warranty
The warranty applies only to the original purchaser of the machine.
Any modications to the machine, the use of
inappropriate accessories, repair parts, or chemicals, use for an unintended purpose, or service by unauthorized personnel will void the warranty and will exempt the manufacturer from any liability.
Recycling this machine
1. Make the machine unusable immediately.
a. unplug the machine b. cut the electrical cord
2. Do not discard the machine along with household waste.
As specied in European Directive
2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.
Quick start guide
The rst few pages feature photos that are designed
to help you when starting-up, operating, shutting­down, and storing the machine. This quick start guide does not replace the separate operating instructions, which describe the machine in detail. The operating instructions also contain further information on the operation, maintenance, and repair of the appliance.
Locate the Operating Instructions at www.nilsk-alto.com
2
I
Kurzanleitung
DE
Dieses Dokument
Dieses Dokument enthält die für das Gerät relevanten Sicherheitsinformationen und eine Kurzanleitung.
Vor der ersten Nutzung des Gerätes lesen Sie
bitte das gesamte Dokument aufmerksam durch und halten Sie es stets zur Hand.
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate
Betriebsanleitung, die das Gerät im Einzelnen beschreibt. Die Betriebsanleitung enthält weitere Informationen über Betrieb, Wartung und Reparatur
des Gerätes. Vor Inbetriebnahme der Maschine ist die
Betriebsanleitung sorgfältig durchzulesen. Die Betriebsanleitung kann auf unserer Webseite
www.nilsk.com heruntergeladen werden. Bei Rückfragen kontaktieren Sie bitte den für Ihr Land zuständigen Nilsk Servicepartner.
Wichtige Sicherheitshinweise
− Die Maschine nicht allein lassen, wenn sie am Netz ist. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn die
Maschine nicht benutzt oder gewartet wird.
− Ein Hörschutz wird empfohlen. Der Schallpegel
beträgt ca. 75 dB(A).
− Zur Vermeidung von Stromstößen darf das Gerät weder Regen noch Schnee ausgesetzt werden.
− Lagerung und Benutzung nur in geschlossenen Räumen.
− Die Maschine ist kein Spielzeug. Besondere Vorsicht
ist beim Betrieb in der Nähe von Kindern geboten.
− Die Maschine darf nur wie in diesem Handbuch beschrieben benutzt werden. Es dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile benutzt werden.
− Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls am
Netzkabel oder am Stecker irgendeine Beschädigung vorliegt. Falls die Maschine nicht einwandfrei arbeitet, fallen gelassen, beschädigt oder im Freien
abgestellt worden ist, oder sich im Wasser befunden hat, ist diese bei einem Servicezentrum abzugeben.
− Das Kabel nicht als Handgriff benutzen oder daran ziehen. Das Kabel darf nicht beschädigt werden
oder in die Nähe von heißen Oberächen kommen.
− Bei Schaumbildung einen Entschäumer verwenden,
um Schäden an den Saugmotoren zu vermeiden.
− Stecker, Kabel und Maschine nicht mit nassen Händen berühren.
− Es dürfen keinerlei Gegenstände in Öffnungen
eingeführt werden. Während des Betriebes dürfen
keine Öffnungen blockiert sein; entfernen Sie Staub,
Fäden, Haare sowie jegliche Fremdkörper, die den
Luftstrom beeinträchtigen könnten.
− Haare, lose Kleidungsstücke, Finger und jegliche
andere Körperteile sind von Öffnungen und beweglichen Teilen fernzuhalten.
− Bei der Treppenreinigung ist besondere Vorsicht geboten.
− Wenn Flüssigkeit durch die Sprühdüse austritt,
kann dies aufgrund von Temperatur, Druck oder chemische Zusammensetzung gefährlich sein.
Einsatzbereich
Die Maschine wurde zur professionellen Nutzung
entwickelt. Diese Maschine ist nur für den
gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotel- und
Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Geschäften und Büroräumen. Die Maschine
ist nicht für normale Haushaltszwecke geeignet.
Jegliche andere Nutzung gilt als unsachgemäße Nutzung. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstanden sind. Das Risiko für eine solche Nutzung wird allein vom Benutzer getragen. Zur sachgemäßen Nutzung gehören sachgemäßer Betrieb, Wartung
und Reparatur, wie vom Hersteller bestimmt. Siehe
Betriebsanleitung.
Allgemein
Die Nutzung dieser Maschine unterliegt den geltenden gesetzlichen Bestimmungen vor Ort. Beachten Sie
alle geltenden Vorschriften bezüglich Sicherheit und
sachgemäßer Nutzung.
Transport und Lagerung
− Für einen sicheren Transport die Maschine mit Gurten befestigen, damit sie nicht rutschen kann.
− Vor dem Transport oder bei Frost ein verdünntes Frostschutzmittel in den Lösungsmitteltank geben und durch die Maschine pumpen.
− Die Maschine an einem trockenen, frostfreien und sicheren Ort aufbewahren.
− Durch Frost verursachte Schäden fallen nicht unter die Gewährleistung.
Vor Inbetriebnahme
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Maschine
und Stromkabel auf Schäden oder Fehler; sorgen sie dafür, dass die Filter sauber sind und die Maschine
betriebsbereit ist.
Wasseranschluss
1. Es muss sich immer Wasser im Lösungsmitteltank
benden. Selbst wenn nur kurz kein Wasser
vorhanden ist, können die Pumpendichtungen beschädigt werden.
2. Immer den Lösungsmitteldruckschlauch benutzen, der mit der Maschine geliefert wurde.
3. Nur sauberes Wasser in den Lösungsmitteltank geben.
4. Immer einen Filter benutzen, um Rückstände (Sand, etc.) aus unreinem Wasser zu entfernen, bevor es in
den Tank gegeben wird.
5. Das Wasser im Tank darf nicht heißer als 54°C sein.
3
i
DE
Netzstromanschluss
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen,
bevor Sie die Maschine an das Stromnetz anschließen:
− Die Maschine NUR an eine Stromquelle anschließen,
die eine Erdverbindung hat.
− Gemäß IEC 60364-1 wird dringend empfohlen, dass
die Stromversorgung der Maschine mit einem FI-
Schutzschalter versehen ist.
Verlängerungskabel
Ungeeignete Verlängerungskabel können gefährlich sein. Kabel auf Spulen sollten immer komplett ausgerollt werden, damit das Kabel nicht überhitzt. Verlängerungskabel sollten wasserfest sein und mindestens einen Durchmesser von 4 mm² haben. Die Anschlüsse immer trocken halten.
Bei Betrieb
Abgepumpte Flüssigkeiten können aufgrund ihrer
Temperatur, des Drucks oder der chemischen Zusammensetzung gefährlich sein.
− Richten das Spray niemals auf Personen, Tiere, aktive elektrische Verbindungen oder die Maschine selbst.
Recycling der Maschine
1. Die Maschine sofort unbenutzbar machen. a. Stecker aus der Maschine ziehen b. Stromkabel zerschneiden
2. Die Maschine nicht in den Haushaltsmüll geben.
Wie in der Europäischen Richtlinie
2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte bestimmt, müssen benutzte Elektrogeräte getrennt gesammelt und ökologisch recycelt
werden. Für weitere Informationen kontaktieren Sie die Behörden vor Ort
oder Ihren nächsten Händler.
Kurzanleitung
Auf den Seiten 2-4 sind Fotos, die Ihnen bei Inbetriebnahme, Betrieb, Abschalten und Lagerung der Maschine behilich sind. Auf den Seiten 2-4 sind Fotos, die Ihnen bei Inbetriebnahme, Betrieb, Abschalten und Lagerung der Maschine behilich sind. Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate Betriebsanleitung, die das Gerät im Einzelnen beschreibt. Die Betriebsanleitung enthält weitere Informationen über Betrieb, Wartung und Reparatur des Gerätes. Die Betriebsanleitung kann unter www.nilsk-alto.com heruntergeladen werden.
− Reinigen Sie niemals Ihre Kleidung oder Schuhe, oder die von anderen.
− Benutzen Sie Handschuhe oder Lappen, um beim
Anfassen der Schnellkupplungen Verbrennungen vorzubeugen.
− Während des Betriebs Schutzbrille tragen.
− Oberächen, die Asbest enthalten dürfen nicht mit
Hochdruck gereinigt werden.
Reparatur und Wartung
Vor Wartungsarbeiten den Netzstecker der Maschine
ziehen. Alle Reparatur- oder Wartungsarbeiten müssen von einem zugelassenen Servicezentrum durchgeführt werden.
Garantie
Garantie gilt nur für den Erstkäufer der Maschine.
Bei Änderungen an der Maschine, der Benutzung
von nicht geeigneten Zubehörteilen, Ersatzteilen
oder Chemikalien, der Benutzung für einen nicht
vorhergesehenen Zweck, oder bei Wartung durch unautorisiertes Personal erlischt die Garantie und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.
4
I
Guide de demarrage rapide
Ce document
Ce document décrit les informations de sécurité pertinentes pour l’appareil, avec un guide de démarrage rapide. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
assurez-vous d’avoir lu ce document dans son intégralité et gardez-le à portée de main.
Ce guide de démarrage rapide ne remplace pas le mode d’emploi séparé, qui décrit l’appareil en détail. Le mode d’emploi décrit aussi en détail les consignes d’utilisation, l’entretien et la réparation de l’appareil. Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine pour la première fois.
Vous pouvez télécharger le mode d’emploi à partir de
notre site internet à www.nilsk.com.
Pour les plus amples informations, veuillez contacter le
représentant des services Nilsk de votre pays.
Consignes de sécurité importantes
− Ne laissez pas la machine branchée sur le secteur.
Débranchez-la lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son entretien.
− Portez une protection antibruit si vous le désirez. Le
niveau sonore mesuré est de 79dB(A).
− An d’éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez pas la machine à la pluie ou à la neige. Rangez et utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur.
− Elle ne doit pas être utilisée comme un jouet.
Faites très attention lorsque l’appareil est utilisé à
proximité d’enfants.
− Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel et le mode d’emploi. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
− N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, resté à l’extérieur, voire même lâché dans l’eau, le renvoyer au centre de service.
− Ne tirez pas l’appareil par le cordon électrique,
n’utilisez pas ce dernier comme une poignée, ne l’abîmez pas et évitez de laisser le cordon ou la machine près d’une surface chauffée.
− Utilisez un agent antimousse dès l’apparition de mousse
pour éviter d’endommager le(s) moteur(s) d’aspiration.
− Ne manipulez pas la prise, le cordon ou la machine
avec les mains humides.
− N’introduire aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’un de ses orices est bloqué. Conservez à l’abri des
poussières, cheveux, peluches, etc., qui risquent de réduire le débit d’air.
− Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, doigts, bijoux ou vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine ou pris dans une de ses ouvertures.
− Faire très attention en nettoyant des escaliers.
− Tout liquide éjecté du gicleur peut être dangereux
en raison de sa température, de sa pression ou de sa nature chimique.
Champ d’application et usage prévu
Cette machine est uniquement destinée à un usage professionnel. Cette machine est destinée uniquement à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager des résidences individuelles. Tout autre usage est considéré comme étant inapproprié.
Le Fabricant n’endosse aucune responsabilité pour tout
dommage résultant d’un usage inapproprié. Le risque encouru par un tel usage est sous la seule responsabilité de l’utilisateur. Un usage approprié inclut aussi une utilisation, un entretien et des réparations adéquats
conformément aux spécications du fabricant. Voir le
Mode d’emploi.
Généralités
L’utilisation de cette machine est soumise aux réglementations locales en vigueur. Conformez-vous à toutes les réglementations de sécurité et à l’usage approprié reconnus.
Transport et stockage
− Pour un transport sûr, xez la machine avec des sangles pour l’empêcher de glisser et/ou de basculer.
− Avant le transport à des températures de gel ou en dessous, ajoutez de l’antigel dilué au réservoir contenant la solution et pompez cette dernière dans la machine.
− Emmagasinez la machine dans un emplacement sec et sécurisé protégé du gel.
− Les dommages liés au gel ne sont pas couverts par la garantie.
Avant l’utilisation
Avant chaque usage, vériez la machine et les cordons
d’alimentation pour écarter tout signe de défauts ou de
dommages, assurez-vous que les ltres sont propres,
assurez-vous que tous outils sont complets et en état de marche et que tous les tuyaux sont en état de fonctionnement.
Raccord hydraulique
1. Vériez toujours qu’il y a de l’eau dans le réservoir
de solution. Même de brefs manques d’eau peuvent gravement abîmer les joints de pompe.
2. Utilisez toujours le tuyau de pression de solution qui a été fourni avec la machine.
3. Utilisez uniquement de l’eau propre dans le réservoir de solution.
4. Utilisez toujours un ltre pour enlever les débris (le sable, etc.) provenant d’une d’eau de qualité
médiocre avant une utilisation dans la machine.
5. Ne mettez jamais d’eau plus chaude que 54°C dans
le réservoir.
1
i
Branchement électrique
Respectez les précautions suivantes avant de brancher la machine sur le secteur :
− Branchez toujours la machine UNIQUEMENT à une
source d’alimentation reliée à la terre.
− Conformément à l’IEC 60364-1 il est fortement conseillé que l’alimentation électrique de cette machine comporte un dispositif de courant résiduel
– Disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
Rallonges de cordons d’alimentation
Des rallonges électriques inappropriées peuvent être dangereuses. Les rallonges sur des enrouleurs doivent toujours être entièrement déroulées pour éviter la surchauffe du cordon d’alimentation. Les rallonges doivent être étanches et être d’une surface de 4 mm² en coupe. Les branchements doivent être gardés secs.
Pendant l’utilisation
Le jet de sortie pourrait être dangereux en raison de sa pression, de sa teneur en produits chimiques ou de sa température.
− Ne dirigez jamais le jet vers les personnes, les
animaux, les connexions électriques actives ou la machine.
Recyclage de cette machine
1. Rendez immédiatement la machine inutilisable. a. débranchez la machine b. coupez le cordon d’alimentation
2. Ne jetez pas cette machine avec les ordures
ménagères.
Comme spécié par la Directive
européenne 2002/96/EC sur les vieux appareils électriques et électroniques, les biens électriques usagés doivent être recueillis séparément et doivent être recyclés en respectant l’environnement. Contactez vos autorités locales ou votre négociant le plus proche pour de plus amples informations.
Guide de démarrage rapide
Les premières pages présentent des photos conçues pour vous aider lors du démarrage, de l’utilisation, de l’arrêt et du stockage de la machine. Les pages 2 - 4 présentent des photos conçues pour vous aider lors du démarrage, de l’utilisation, de l’arrêt et du stockage de la machine. Ce guide de démarrage rapide ne remplace pas le mode d’emploi séparé, qui décrit la machine en détail. Le mode d’emploi décrit aussi en détail les consignes d’utilisation, l’entretien et la réparation de l’appareil.
Vous trouverez le mode d’emploi sur www.nilsk-alto.com
− N’essayez jamais de nettoyer des vêtements ou des
chaussures sur vous-même ou d’autres personnes.
− Utilisez des gants ou des chiffons pour prévenir les brûlures quand vous touchez ou manipulez les raccords rapides.
− Portez des lunettes de protection pendant l’utilisation.
− Le nettoyage par haute pression des surfaces contenant de l’amiante n’est pas autorisé.
Réparation et entretien
Enlevez toujours la prise électrique de l’alimentation avant de procéder à l’entretien de la machine. Ayez toujours les travaux de réparation ou d’entretien effectués par un centre d’entretien agréé.
Garantie
La garantie s’applique uniquement à l’acheteur
d’origine de la machine. Toute modication apportée
à la machine, tout usage d’accessoires inopportuns, de pièces de rechange ou de produits chimiques, tout
usage à des ns inadéquates ou toute réparation par
un personnel non autorisé annulera la garantie et exemptera le fabricant de toute responsabilité.
2
I
Snelstartgids
NL
Dit document
Dit document bevat de voor het apparaat relevante veiligheidsinformatie, samen met een snelstartgids. Alvorens het apparaat voor de eerste keer te
gebruiken, lees dit hele document door en houd het bij de hand.
Deze snelstartgids is geen vervanging voor de aparte gebruikshandleiding, waarin het apparaat gedetailleerd beschreven staat. De gebruikshandleiding bevat ook aanvullende informatie over de werking, het onderhoud en de reparatie van het apparaat. Lees de gebruikshandleiding voordat u de machine voor de eerste keer in gebruik neemt.
U kunt de gebruikshandleiding downloaden van onze
website op www.nilsk.com.
Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de
Nilsk servicevertegenwoordiger verantwoordelijk voor
uw land.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
− Laat de machine niet met de stekker in het stopcontact achter. Haal de stekker uit het stopcontact als u de machine niet gebruikt en voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten.
− Draag gehoorbescherming als dat gewenst is. Het
gemeten geluidsniveau is ongeveer 79dB(A).
− Om elektrische schokken te voorkomen mag de machine niet aan regen of sneeuw blootgesteld
worden. Bewaar en gebruik binnenshuis.
− Laat de machine niet als speelgoed dienen. Wees extra voorzichtig als de machine in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
− Gebruik de machine alleen zoals beschreven in deze gids en de gebruikshandleiding. Maak alleen gebruik van de hulpstukken die door de fabrikant worden aanbevolen.
− Gebruik de machine niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Als de machine niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is, buiten heeft gestaan of in het water is gevallen, dient u de machine naar een servicedienst te brengen.
− Trek de machine niet aan het snoer voort, gebruik het snoer niet als handgreep, beschadig het snoer niet en houd het snoer en de machine uit de buurt van warme oppervlakken.
− Maak gebruik van een ontschuimer telkens als er schuim aanwezig is, om schade aan de
zuigmotor(en) te voorkomen.
− Raak de stekker, het snoer of de machine niet aan met natte handen.
− Zorg dat er zich geen voorwerpen in de openingen bevinden. Gebruik de machine niet als er een opening verstopt is; houd de openingen vrij van stof, pluizen, haar en alles waardoor de luchtstroom kan worden verminderd.
− Houd loshangende kleding, haar, vingers en alle andere lichaamsdelen uit de buurt van de openingen en bewegende delen.
− Wees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen.
− Vloeistof die bij de sproeierkop vrijkomt kan
mogelijk gevaarlijk zijn omwille van de temperatuur, druk of chemische samenstelling ervan.
Doel en beoogd gebruik
Deze machine is ontworpen voor professioneel gebruik. Deze machine is alleen geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren en niet voor gewoon huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade als gevolg van oneigenlijk gebruik. Het risico voor dergelijk gebruik wordt uitsluitend gedragen door de gebruiker. Juist gebruik omvat tevens juiste bediening en onderhoud en
reparaties, zoals gespeciceerd door de fabrikant. Zie
de gebruikshandleiding.
Algemeen
Het gebruik van deze machine is onderworpen aan alle
toepasselijke lokale regelgeving. Neem alle erkende
regels voor de veiligheid en het juiste gebruik in acht.
Transport en opslag
− Indien de machine vervoerd moet worden, maak hem vast met riemen om schuiven te voorkomen.
− Alvorens de machine te vervoeren bij temperaturen om of onder het vriespunt, dient u verdunde anti­vries aan de oplossingstank toe te voegen en door de machine te pompen.
− Bewaar de machine op een droge en veilige locatie die bescherming biedt tegen vorst.
− Schade veroorzaakt door bevriezing wordt niet gedekt door de garantie.
Alvorens de machine in gebruik te nemen
V
óór elk gebruik moet u de machine en netsnoeren
controleren op schade of gebreken, ervoor zorgen dat de
lters schoon zijn, verzekeren dat alle hulpstukken volledig
zijn en werken, en alle slangen in goede werkconditie zijn.
Wateraansluiting
1. Zorg ervoor dat er altijd water in de oplossingstank zit. Zelfs een kort gebrek aan water kan leiden tot ernstige schade aan de pompafsluitingen.
2. Gebruik altijd de oplossingsdrukslang die met de machine geleverd is.
3. Gebruik alleen schoon water in de oplossingstank.
4. Gebruik altijd een lter om vuil (zand, etc.) te
verwijderen uit water van slechte kwaliteit alvorens dit in de machine te gebruiken.
5. Doe nooit water in de tank dat heter is dan 54°C.
1
i
NL
Netstroomaansluiting
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht
voordat u de machine aansluit:
− Sluit de machine altijd ALLEEN alleen op een
stroombron die een aardeverbinding heeft.
− Volgens IEC 60364-1 wordt het sterk aanbevolen dat de elektrische voorziening voor deze machine een reststroomapparaat omvat – een
verliesstroomautomaat (Ground Fault Circuit Interrupter - GFCI).
Verlengsnoeren
Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Snoeren op spoelen moeten altijd volledig uitgerold worden om te voorkomen dat het snoer oververhit raakt. Verlengsnoeren moeten waterdicht zijn en een doorsnee hebben van ten minste 4 mm2. Aansluitingen moeten droog worden gehouden.
Tijdens de werking
De output-spray kan gevaarlijk zijn vanwege de druk, chemische samenstelling of temperatuur.
− Richt de spray nooit rechtstreeks op personen, dieren, onder spanning staande elektrische aansluitingen of op de machine zelf.
Recycling van deze machine
1. Maak de machine onmiddellijk onbruikbaar. a. haal de stekker van de machine uit het
stopcontact
b. snijd het elektrische snoer door
2. Ontdoe u niet van de machine tesamen met het huishoudelijke afval.
Zoals gespeciceerd in de Europese
Richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektronische apparaten, dienen gebruikte elektrische goederen gescheiden worden ingezameld en
ecologisch gerecycled. Neem contact
op met uw lokale overheid of uw dichtstbijzijnde dealer voor nadere informatie.
Snelstartgids
De eerste paar pagina’s hebben foto’s die zijn ontworpen om te helpen bij het opstarten, gebruiken, uitschakelen en opslaan van de machine. Pagina’s 2 - 4 hebben foto’s die zijn ontworpen om u te helpen bij het opstarten, de bediening, het uitschakelen en de opslag van de machine. Deze snelstartgids is geen vervanging voor de aparte gebruikshandleiding, waarin het apparaat gedetailleerd beschreven staat. De gebruikshandleiding bevat ook aanvullende informatie over de werking, het onderhoud en de reparatie van het apparaat. Lokaliseer de gebruikshandleiding op www.nilfisk-alto.com
− Probeer nooit door uzelf of anderen gedragen kleding of schoeisel te reinigen.
− Gebruik handschoenen of lappen om brandwonden te voorkomen wanneer u de snelkoppelingen aanraakt of hanteert.
− Draag een veiligheidsbril tijdens gebruik van de machine.
− Het is niet toegestaan oppervlakken die asbest bevatten te reinigen met hoge druk.
Reparatie en onderhoud
Verwijder altijd de elektrische stekker uit het stopcontact voordat met onderhoud aan de machine begint. Laat alle reparatie- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren door een erkend service center.
Garantie
De garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van de machine. Wijzigingen aan de machine, het gebruik van ongeschikte accessoires, reparatie­onderdelen of chemische stoffen, gebruik voor een onbeoogd doel, of onderhoud door niet erkend personeel maken/maakt de garantie ongeldig en stelt de fabrikant vrij van iedere aansprakelijkheid.
2
I
Guida rapida
IT
Contenuto del documento
Questo documento contiene le informazioni sulla sicurezza relative alla macchina e una guida rapida. Leggere tutto il documento prima di usare la
macchina per la prima volta e tenerlo sempre a disposizione per poterlo consultare in caso di necessità.
Questa guida rapida non sostituisce le istruzioni per l’uso fornite a parte, che descrivono dettagliatamente la macchina. Le istruzioni per l’uso contengono ulteriori informazioni sull’uso, la manutenzione e la riparazione della macchina. Leggere sempre le istruzioni per l’uso prima di usare la macchina per la prima volta.
Le istruzioni per l’uso possono essere scaricate anche
dal nostro sito Web all’indirizzo www.nilsk.com.
Per ulteriori domande, rivolgersi al rappresentante
dell’assistenza di Nilksh del proprio paese.
Importanti istruzioni di sicurezza
− Non lasciare incustodita la macchina con la spina
inserita nella presa di rete. Staccare la spina quando la macchina non è in uso e prima di effettuare interventi di manutenzione.
− Se necessario, indossare sempre cufe per
proteggere l’udito. Il livello di pressione sonora
acustica misurato è circa 79 dB(A).
− Per evitare scosse elettriche, non esporre la macchina alla pioggia o neve. Custodire e usare la macchina solo in ambienti interni.
− Non permettere che la macchina venga utilizzata come un giocattolo. Fare molta attenzione durante
l’uso della macchina in ambienti dove sono presenti bambini.
− Utilizzare la macchina solo in conformità con quanto descritto in questo documento e nelle istruzioni per l’uso. Usare solo gli accessori raccomandati dal produttore.
− Non utilizzare la macchina se il cavo o la
spina sono danneggiati. Se la macchina non funziona correttamente, è caduta a terra, è stata danneggiata oppure è stata lasciata all’aperto, oppure se è caduta nell’acqua, portarla immediatamente a un centro di assistenza.
− Non movimentare la macchina tirandola per il
cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione come maniglia, non danneggiare il cavo di alimentazione e non tenere la macchina
vicino a superci ad alta temperatura.
− Se è presente schiuma, usare una soluzione antischiuma per evitare di danneggiare il motore dell’aspiratore.
− Non toccare la spina, il cavo di alimentazione o la
macchina con le mani bagnate.
− Non lasciar penetrare alcun oggetto nelle aperture. Non utilizzare la macchina se una delle aperture è
ostruita. Rimuovere immediatamente tutte le tracce
di polvere, laccia, capelli e qualsiasi altra sostanza che possa ridurre il usso d’aria.
− Non avvicinarsi alle aperture e alle parti mobili della
macchina con vestiti larghi, capelli, dita e qualsiasi altra parte del corpo.
− Prestare sempre la massima attenzione durante gli interventi effettuati sulle scale.
− Il liquido spruzzato dall’ugello nebulizzatore potrebbe essere pericoloso a causa dell’elevata temperatura, della pressione o del contenuto chimico.
Scopo e uso previsto
La macchina è progettata per usi professionali ed è indicata per essere usata solo per usi commerciali; ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi
e ufci, ossia per applicazioni diverse dal normale uso
domestico. Ogni altro uso è considerato un uso improprio. Il produttore declina tutte le responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. Tutte le responsabilità spettano pertanto esclusivamente all’utente. Per uso corretto si intende il rispetto di tutte le istruzioni per l’uso, la manutenzione e la riparazione fornite dal produttore. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso.
Informazioni generali
La macchina deve essere usata in conformità con tutte le disposizioni locali applicabili. Osservare sempre tutte le disposizioni applicabili per utilizzare la macchina in modo corretto e sicuro.
Trasporto e immagazzinaggio
− Prima di trasportare la macchina, ssarla in posizione con delle cinghie per evitare che possa scivolare e/o ribaltarsi.
− Prima di trasportare la macchina a temperature prossime o inferiori allo zero, versare dell’antigelo nel serbatoio della soluzione e farlo circolare all’interno della macchina.
− Custodire la macchina in un luogo asciutto e sicuro, al riparo dal gelo.
− I danni causati dal gelo non sono coperti da garanzia.
Prima dell’uso
Prima di usare la macchina, ispezionare sempre la
macchina e i cavi di alimentazione per vericare che non ci siano danni o difetti, controllare che i ltri siano
puliti, che gli attrezzi siano integri e funzionanti, e che tutti i tubi siano in buone condizioni.
1
i
IT
Collegamento dei tubi dell’acqua
1. Controllare sempre che il serbatoio della soluzione contenga acqua. La mancanza di acqua, anche per brevi periodi di tempo, può provocare gravi danni alle tenute della pompa.
2. Utilizzare sempre i tubi a pressione della soluzione forniti con la macchina.
3. Versare solo acqua pulita nel serbatoio della soluzione.
4. Utilizzare sempre un ltro per rimuovere lo sporco (polvere, ecc.) dall’acqua di scarsa qualità prima di
usarla per la macchina.
5. Non versare mai acqua con una temperatura superiore a 54°C nel serbatoio.
Collegamenti elettrici
Osservare sempre le seguenti precauzioni durante il collegamento della macchina all’alimentazione elettrica:
− Collegare sempre la macchina solo a un’alimentazione munita di idonea messa a terra.
− La normativa IEC 60364-1 consiglia vivamente di dotare l’alimentazione elettrica collegata alla macchina di un dispositivo per la corrente residua
- interruttore differenziale per guasti verso terra
(GFCI).
Prolunghe per i cavi di alimentazione
L’uso di prolunghe non idonee per i cavi di alimentazione può essere rischioso. Svolgere sempre tutti i cavi avvolti su aspi per prevenire il
surriscaldamento del cavo di alimentazione. Vericare
sempre che le prolunghe siano impermeabili e che abbiano una sezione di almeno 4 mm2. Mantenere tutte le connessioni asciutte.
Durante l’uso
Gli spruzzi prodotti dalla macchina possono essere pericolosi a causa della pressione, le sostanze chimiche o la temperatura.
− Non indirizzare mai il getto della macchina verso
persone, animali, collegamenti elettrici sotto tensione o la macchina stessa.
− Non tentare di pulire indumenti o calzature propri o
di altri.
− Usare guanti o stracci per toccare o movimentare i raccordi a disconnessione rapida per prevenire possibili ustioni.
− Indossare occhiali di protezione durante l’operazione.
− L’uso di alta pressione per la pulizia di superci contenenti amianto non è consentito.
Riparazioni e manutenzione
Rimuovere sempre la spina elettrica dall’alimentazione prima di effettuare interventi di manutenzione sulla macchina.
Far effettuare sempre tutti gli interventi di riparazione
o manutenzione a un centro di assistenza autorizzato.
Garanzia
La garanzia copre solo l’acquirente originale della macchina.
Eventuali modiche apportate alla macchina; l’uso di
accessori, parti di ricambio o sostanze chimiche non idonei; l’uso della macchina per usi diversi da quelli indicati; o l’esecuzione di interventi di riparazione da parte di personale non autorizzato possono rendere nulla la garanzia ed esonerare il produttore da qualunque responsabilità.
Riciclaggio della macchina
1. Rimuovere immediatamente la macchina dal servizio.
a. Scollegare la macchina dall’alimentazione
elettrica.
b. Tagliare il cavo di alimentazione.
2. Non smaltire la macchina come normale riuto
domestico.
Conformemente a quanto indicato
nella Direttiva Europea 2002/96/CE, tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
considerate riuti speciali e riciclate
nel rispetto dell’ambiente. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali o al concessionario di zona.
Guida rapida
Le pagine iniziali contengono foto che mostrano come avviare, usare, arrestare e immagazzinare la macchina. Le pagine 2-4 contengono foto che mostrano come avviare, usare, arrestare e immagazzinare la macchina. Questa guida rapida non sostituisce le istruzioni per l’uso fornite a parte, che descrivono dettagliatamente la macchina. Le istruzioni per l’uso contengono ulteriori informazioni sull’uso, la manutenzione e la riparazione della macchina. Le istruzioni per l’uso sono disponibili anche sul sito Web www.nilfisk-alto.com
2
I
i
Hurtigveilendning
NO
Dette dokumentet
Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinformasjon som gjelder for maskinen, sammen med hurtigveiledningen.
Før maskinen brukes for første gang må man
lese hele dokumentet, og ha det for hånden.
Hurtigveiledningen erstatter ikke den separate
bruksanvisningen, som beskriver maskinen på en mer detaljert måte. Bruksanvisningen inneholder også informasjon om drift, vedlikehold og reparasjon av maskinen. Les bruksanvisningen før du bruker maskinen første gang.
Du kan laste ned bruksanvisningen fra nettsiden vår på www.nilsk.com. Dersom du har ytterligere spørsmål må du ta kontakt med Nilsk-representanten som har ansvaret for ditt
land.
Viktig sikkerhetsinformasjon
− Du må ikke forlate maskinen når den er koblet til. Trekk ut støpselet fra stikkontakten når den ikke er i bruk eller før vedlikehold.
− Bruk hørselsvern om nødvendig. Målt lydnivå er ca. 79 dB(A).
− For å unngå elektrisk støt, må ikke maskinen utsettes for regn eller snø. Oppbevares og brukes innendørs.
− Maskinen må ikke brukes som et leketøy. Utvis særlig aktsomhet hvis maskinen brukes i nærheten av barn.
− Brukes kun som beskrevet i denne veiledningen og i bruksanvisningen. Bruk bare produsentens anbefalte tilbehør.
− Må ikke brukes med skadet ledning eller støpsel. Hvis
maskinen ikke fungerer som den skal, eller hvis den har
falt i gulvet, er skadet, har stått utendørs eller vært i vann, må den returneres til et servicesenter for ettersyn.
− Må ikke trekkes etter ledningen, ledningen må ikke brukes som håndtak eller skades, og maskinen eller ledningen må ikke plasseres i nærheten av varmekilder.
− Bruk en antiskummer dersom det oppstår skum, da unngår man skade på sugemotoren(e).
− Ikke håndter støpselet eller maskinen med våte hender.
− Ikke før gjenstander inn i åpninger. Må ikke brukes
hvis åpninger er blokkert; hold åpninger fri for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftstrømmen.
− Hold hår, løse bekledningseffekter, ngre og alle kroppsdeler unna åpninger og bevegelige deler.
− Utvis særlig forsiktighet ved rengjøring i trapper.
− Væske som spyles ut ved spraymunnstykket kan
være farlig på grunn av temperaturen, trykket eller
det kjemiske innholdet.
Formål og anvendelsesområde
Denne maskinen er konstruert for fagmessig bruk. Dette produktet er bare ment for kommersiell bruk, for eksempel i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og andre lokaler som ikke er vanlige
husholdninger og bomiljøer.
All annen bruk anses som feilaktig bruk. Produsenten
påtar seg intet ansvar for skader som er påført ved feilaktig bruk. Risikoen for slik bruk bæres av brukeren alene. Riktig bruk omfatter også riktig anvendelse,
vedlikehold og reparasjoner slik det er angitt av produsentene. Se brukerveiledningen.
Generelt
Bruk av denne maskinen er underlagt alle gjeldende lokale forskrifter. Vær oppmerksom på alle forskrifter
for sikkerhet og korrekt bruk.
Transport og lagring
− For sikker transport må maskinen festes med remmer for å hindre at den sklir eller velter.
− Før transport ved eller under frysetemperatur må man tilsette uttynnet frostvæske i oppløsningsbeholderen og pumpe den gjennom maskinen.
− Maskinen lagres tørt og sikkert på et frostfritt sted.
− Skader som er forårsaket av frost dekkes ikke av
garantien.
Før bruk
Før hver bruk må man se etter skader eller feil på maskinen og strømledningene, sørg for at alle ltre er
rene, og at maskinen og slangene er i god bruksstand.
Vanntilkobling
1. Pass alltid på at det er vann i oppløsningsbeholderen. Selv kortvarig vannmangel kan føre til alvorlige skader på pumpens pakninger.
2. Bruk alltid trykkslangen som ble levert med
maskinen.
3. Bruk kun rent vann i oppløsningsbeholderen.
4. Bruk alltid et lter til å fjerne rester (sand osv.) fra vann med dårlig kvalitet før det brukes i maskinen.
5. Bruk aldri vann som er varmere enn 54 °C i tanken.
Hovedstrømtilkobling
Vær oppmerksom på følgende forholdsregler før du kobler maskinen til strømnettet:
− Maskinen skal KUN kobles til en strømkilde som er
jordet.
− Ifølge IEC 60364-1 anbefales det på det sterkeste at strømforsyningen til denne maskinen bør inneholde et lekkstrømsystem - jordfeilbryter (GFCI).
Skjøteledninger
Mangelfulle skjøteledninger kan være farlige. Ledninger eller spoler må alltid vikles helt ut for å unngå at ledningen overopphetes. Skjøteledningene må være
vanntette og minst 4 mm2 i diameter. Koblingene må
holdes tørre.
1
Loading...
+ 37 hidden pages