Nilfisk ATTIX 115-01, ATTIX 125-01 User Manual [cz]

ATTIX 115-01
ATTIX 125-01
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI UTASÍTÁS
C365-CZ-SK-PL-H
CZ
SK
PL
H
12/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Překlad originálních pokynů
Obsah
Návod k použití ................................................................................................................2
Bezpečnost operátora ..................................................................................................................... 2
Obecné informace o používání vysavače ....................................................................................... 2
Správné používání .......................................................................................................................... 2
Nesprávné použití ........................................................................................................................... 3
Verze a obměny .............................................................................................................................. 3
Prohlášení o souladu ....................................................................................................................... 3
Všeobecná doporučení ................................................................................................................... 3
Popis vysavače ................................................................................................................ 4
Součástky a štítky vysavače ........................................................................................................... 4
Volitelné sady .................................................................................................................................. 4
Příslušenství .................................................................................................................................... 4
Balení a vybalení ............................................................................................................................. 4
Vybalování, posun, použití a uskladnění ......................................................................................... 5
Příprava na spuštění - zapojení do sítě ........................................................................................... 5
Prodlužovací kabely ........................................................................................................................ 5
Suché a mokré použití ..................................................................................................................... 6
Údržba a opravy .............................................................................................................................. 6
Technické parametry ....................................................................................................................... 7
Rozměry .......................................................................................................................................... 7
Ovladače a ukazatele ...................................................................................................................... 8
Kontrola před spuštěním ................................................................................................................. 8
Startování a zastavování ................................................................................................................. 8
Provoz vysavače ............................................................................................................................. 8
Natřásání primárního ltru ............................................................................................................... 8
Pohotovostní zastavení ................................................................................................................... 8
Vyprázdnění nádoby na prach......................................................................................................... 8
Plastový sáček ................................................................................................................................ 8
Vysávání kapalin ............................................................................................................................. 8
Na konci čisticích prací .................................................................................................................... 9
Údržba, čištění a dekontaminace .................................................................................................... 9
Demontáž a výměna primárního a absolutního ltru ....................................................................... 9
Výměna primárního ltru ................................................................................................................. 9
Výměna nebo montáž absolutního ltru ........................................................................................ 10
Kontrola těsnosti ............................................................................................................................ 10
Likvidace vysavače ....................................................................................................................... 10
Doporučené náhradní díly ..............................................................................................................11
CZ
Odstraňování závad ......................................................................................................12
11/2010
1
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Přečtěte si provozní pokyny a dodržujte důležitá bezpečnostní doporučení označená slovem
Návod k použití
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnost operátora
VAROVÁNÍ!
Před spuštěním vysavače je naprosto nezbytné přečíst si tyto provozní pokyny a
mít je po ruce pro případnou potřebu. Vysavač mohou používat pouze osoby, které jsou seznámené s jeho funkcemi a byly výslovně určeny a vyškoleny k tomuto účelu. Před použitím vysavače musí být operátoři informováni a proškoleni o tom, jak vysavač pracuje a na jaké látky je jeho používání povoleno včetně bezpečného způsobu vyjmutí a likvidace vysátého materiálu.
VAROVÁNÍ!
Použití vysavače osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými a duševními schopnostmi nebo těmi, komu chybí zkušenosti a znalosti, je přísně zakázáno, pokud nejsou pod dohledem osoby se zkušenostmi s používáním a bezpečnou manipulací se strojem. Děti je nutno mít pod dohledem, aby si nemohly hrát s vysavačem.
Obecné informace o používání vysavače
Vysavač používejte v souladu se řídí zákony, které jsou platné v zemi, kde je používán. Kromě provozních pokynů a platných zákonů v zemi používání vysavače je třeba dodržovat i technické předpisy pro zajištění bezpečného a správného provozu (legislativa týkající se životního prostředí a bzpečnosti práce, tzn. Směrnice EU 89/391/EC a následné směrnice). Neprovádějte žádnou operaci, která by mohla ohrozit bezpečnost lidí, majetku a živnotního prostředí. Dodržujte bezpečnostní rady a pokyny obsažené v této příručce.
Správné používání
Tento vysavač je vhodný pro komerční použití, v hotelích, školách, nemocnicích, podnicích, obchodech, kancelářích a apartmánových hotelích, k půjčování a pro ostatní účely kromě běžného domácího používání. Tentov ysavač je vhodný pro čištění a vysávání pevných materiálů ve vnitřním a venkovním prostředí.
Vždy zajistěte dostatek místa kolem vysavače, abyste snadno dosáhli na ovladače.
Vysavač byl určen na použití jen jedním operátorem. Tento vysavač tvoří automatizovaná vysávací jednotka s ltrem a nádobou pro sběr vysátého materiálu.
CZ
C365
2
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Nesprávné použití
VAROVÁNÍ!
Následující použití vysavače je přísně zakázáno:
Venku v případě přeháněk a deště.
Mimo jinou než vodorovnou plochu.
Když není instalována ltrační jednotka.
Když se vstup sání a/nebo hadice otočí k částem lidského těla.
Použití bez krytu vysavače.
Když není instalován prachová sáček.
Použití bez ochranných krytů a bezpečnostních systémů instalovaných výrobcem.
Když jsou částečně nebo zcela zanesené ochlazovací otvory.
Když je vysavač zakrytý plastem nebo textiliemi.
Když je částečně nebo zcela zavřený vzduchový výdech.
Když se používá v úzkých oblastech bez čerstvého vzduchu.
Vysávání kapalin pomocí vysavačů nevybavených specickými originálními zastavovacími systémy.
Vysávání následujících materiálů:
1. Hořící materiály (žhavý popel, uhlíky,
zapálené cigarety, atd.).
2. Obnažený plamen.
3. Hořlavý plyn.
4. Hořlavé kapaliny, agresivní paliva (benzín,
rozpouštědla, kyseliny, zásadité roztoky, atd.).
5. Výbušný prach/látky a/nebo částice s rizikem
samovznícení (například hořčíkový nebo hliníkový prach, atd.).
DŮLEŽITÉ: Nezákonné používání není povoleno.
Verze a obměny
Verze
Volitelné
KAPALINY
Tento vysavač může být vybaven mechanickým zastavením pro kapaliny.
Prohlášení o souladu
Každý vysavač se dodává s prohlášením o souladu ES. Viz přetisk na obr. 13.
[POZNÁMKA]
Prohlášení o souladu je důležitý dokument a měl by se skladovat na bezpečném místě, aby jej bylo možno předložit orgánům.
Všeobecná doporučení
VAROVÁNÍ!
Pokud dojde k náhlé situaci:
prasknutí ltru
vypuknutí požáru
zkrat
blokování motoru
zásah elektrickým proudem
atd. Vypněte vysavač, odpojte jej ze sítě a požádejte o pomoc kvalikovaný personál.
VAROVÁNÍ!
Vysavače nesmějí být používány nebo skladovány venku nebo na vlhkých místech. Na kapaliny lze používat jen verze se senzorem hladiny, pokud ne, smějí být používány jen na vysávání suchých materiálů.
CZ
11/2010
3
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Popis vysavače
Součástky a štítky vysavače
Obrázek 1
1. Identikační štítek, který obsahuje: Kód modelu, technické údaje (viz tabulka na straně 6), sériové č., značka ES, rok výroby, jmenovité napětí sítě.
2. Nádoba na prach
3. Páka uvolnění prachové nádoby
4. Vstup
5. Výstup
6. Výstražný štítek
Upozorňuje obsluhu na skutečnost, že ltr lze natřásat pouze tehdy, když je vysavač vypnutý (viz také odst. „Natřásání primárního ltru“).
7. Zástrčka pro připojení vysavače k elektrické zásuvce.
Tento vysavač vytváří silný proud vzduchu, který je vtahován dovnitř vstupem (4, obr. 1) a vystupuje výfukem (5, obr. 1). Před zapnutím vysavače zapojte hadici do vstupu a pak připojte požadovaný nástroj na koncovou část (viz katalog příslušenství výrobce nebo kontaktujte Servisní středisko). Průměry povolených hadic jsou uvedeny v tabulce technických parametrů. Vysavač je vybaven primárním ltrem, který umožňuje jej použít pro většinu použití. Kromě primárního ltru, který zachytí většinu běžných typů prachu, lze vysavač vybavit sekundárním ltrem (absolutní H) s vyšší ltrační kapacitou na jemný prach a prach, který je zdraví škodlivý.
Volitelné sady
Kontaktujte prosím prodejní síť výrobce pro informace o volitelných prvcích.
Návod pro instalaci volitelných prvků je uveden v sadě pro přestavbu.
VAROVÁNÍ!
Používejte jen dodávané a autorizované originální náhradní díly.
Příslušenství
K dispozici jsou různá příslušenství; viz katalog příslušenství výrobce.
VAROVÁNÍ!
Používejte jen originální příslušenství dodávané a schválené výrobcem.
Balení a vybalení
Obalové materiály zlikvidujte v souladu s platnými zákony.
Obrázek 2
Model
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
(L100)
CZ
A (mm) 700
B (mm) 860
C (mm) 1750
Hmotnost včetně obalu (kg) 89
C365
4
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Vybalování, posun, použití a uskladnění
Používejte na rovné, vodorovné ploše.
Nosnost povrchu, na které vysavač funguje, musí být vhodná pro hmotnost přístroje).
Příprava na spuštění - zapojení do sítě
VAROVÁNÍ!
Zkontrolujte, zda na vysavači není vidět žádná zjevná známka poškození, než zahájíte činnost.
Před zapojením vysavače do sítě se ujistěte, že hodnoty napětí uvedené na datovém štítku odpovídají hodnotám v elektrické síti.
Zapojte vysavač do zásuvky s řádně instalovaným uzemněním.
Zkontrolujte, zda je vysavač vypnutý.
Zásuvky a konektory připojovacích kabelů musí být ochráněny před vodou.
Ujistěte se, že zapojení do elektrické sítě a zásuvka jsou v pořádku.
Používejte vysavače jen tehdy, když jsou kabely, které jej připojují do sítě, v dokonalém stavu (poškozené kabely mohou způsobit zásah elektrickým proudem!).
Pravidelně kontrolujte, zda elektrický kabel nevykazuje známky přílišného opotřebení, poškození, praskání či stárnutí.
Prodlužovací kabely
Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že je vhodný pro příkon a stupeň ochrany vysavače.
Minimální části prodlužovacích kabelů: 2,5 mm Maximální délka = 20 m Kabel = H07 RN - F
VAROVÁNÍ!
Zásuvky, zástrčky, konektory a instalace prodlužovacího kabelu musí zachovávat stupeň ochrany IP vysavače podle vyznačení na datovém štítku.
VAROVÁNÍ!
Nikdy na vysavač nestříkejte vodu: může to být nebezpečné a mohlo by dojít ke zkratu napájení.
VAROVÁNÍ!
Zásuvka vysavače musí být ochráněna diferenciálovým přerušovačem obvodu s omezením přepětí, který vypne přívod energie, pokud proud šířený k zemi překročí 30 mA po dobu 30 ms, nebo ekvivalentní ochranný obvod.
2
VAROVÁNÍ!
Když je vysavač v provozu:
Nepřejíždějte, netahejte, nepoškozujte a nechoďte po kabelu, který jej připojuje do sítě.
Odpojujte kabel ze sítě jen vyjmutím zásuvky (netahejte za kabel).
Vyměňujte napájecí kabel jen za stejný typ, jako je originál: H07 RN - F. Stejné pravidlo platí pro použití prodlužovacího kabelu.
Kabel musí vyměnit zaměstnanci servisního střediska výrobce nebo ekvivalentně kvalikovaný personál.
CZ
11/2010
5
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Suché a mokré použití
[POZNÁMKA]
Dodávané ltry a sáček (pokud existuje) musí být správně nainstalovány.
VAROVÁNÍ!
Dodržujte bezpečnostní pokyny vztahující se na materiály, na něž je vysavač používán.
VAROVÁNÍ!
Pokud se používá verze na kapaliny:
Před vysáváním kapalin se ujistěte, že senzor hladiny kapaliny funguje správně.
Pokud dojde k vytvoření pěny, okamžitě vysavač vypněte a kontejner vyprázdněte.
Varování: Vypněte vysavač okamžitě, pokud bude prosakovat pěna nebo kapalina.
Pravidelně čistěte zařízení na omezení hladiny kapaliny, abyste měli jistotu, že nejeví žádné známky poškození.
Varování: znečištěná kapalina sebraná vysavačem musí být považována za vodivou.
VAROVÁNÍ!
Vysavač na kapaliny. Při vysávání směsi vody a vzduchu dávejte pozor, abyste nepřetížili motor vysavače.
Údržba a opravy
VAROVÁNÍ!
Odpojte vysavač ze zdroje napájení, než přisoutpíte k čištění, servisu, výměně dílů nebo přestavbě na jinou verzi/variantu, zásuvka musí být odpojena ze sítě.
Provádějte jen údržbové práce popsané v této příručce.
Používejte jen originální náhradní díly.
Vysavač nijak neupravujte.
Nedodržením těchto pokynů můžete ohrozit svou bezpečnost. Takový krok navíc okamžitě znehodnotí prohlášení o souladu EC vydávané s vysavačem.
CZ
C365
6
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Technické parametry
Parametr Jednotky ATTIX 115-01 ATTIX 125-01
Napětí (50 - 60 Hz) V 230
Příkon kW 3
Výkon (EN 60335-2-69) kW 2,6
Max. vakuum hPa
Maximální průtok vzduchu(bez hadice a redukcí) l/min’ 8100
(2)
211
Maximální průtok vzduchu (s hadicí, délka: 3 m, průměr: 70 mm)
Hladina hlučnosti (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) 75
Ochrana IP 43
Izolace Třída I
Vstup (průměr) mm 70
Povolená příslušenství (průměr) mm 36
Plocha hlavního ltru m
Model Jednotky ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Objem nádoby L 100
Hmotnost
(1)
l/min’ 7500
(3)
/ 50
2
kg 70
1,95 2,1
Rozměry
Obrázek 3
Model
A (mm) 795
B (mm) 600
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
(L100)
C (mm) 1570
(1) Čistá hmostnost (2) hPa = mbar (3) Doporučené použití pouze s jedním spuštěným motorem
Podmínky skladování:
T : -10°C ÷ +40°C Vlhkost: 85%
Podmínky provozu:
Maximální nadmořská výška: 800 m (Až 2 000 m se sníženým výkonem) T : -10°C ÷ +40°C Vlhkost: 85%
CZ
11/2010
7
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Ovladače a ukazatele
Obrázek 4
1. Spínač motoru
2. Ukazatel napájení
3. Rukojeť ručního vibrátoru ltru
Obrázek 5
1. Vstup
Kontrola před spuštěním
Před spuštěním zkontrolujte, zda:
ltry jsou nainstalovány;
všechny páky jsou zablokovány na místě;
vysávací hadice a nsátroje jsou správně zapojeny do vstupu (1 - obr. 5);
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte vysavač, pokud je ltr závadný.
Startování a zastavování
Obrázek 4
VAROVÁNÍ!
Zablokujte brzdy pastorků (1) před spuštěním vysavače.
Přepněte spínač „1“ (obr. 4) do pozice „I“ pro spuštění vysavače.
Přepněte spínač do pozice „0“ pro vypnutí vysavače.
Provoz vysavače
VAROVÁNÍ!
Rychlost vzduchu v sací trubici nesmí být nižší než 20 m/s.
Natřásání primárního ltru
V závislosti na množství vyčištěného prachu natřásejte hlavní ltr pomocí páky „3“ (obr. 4).
VAROVÁNÍ!
Před natřásáním ltru vysavač zastavte. Nenatřásejte ltr, když je vysavač zapnutý, mohlo by totiž dojít k poškození ltru samotného.
Před znovuspuštěním vysavače počkejte, aby si prach mohl sednout.
Pohotovostní zastavení
Otočte spínač „1“ (obr. 4) do polohy „0“.
Vyprázdnění nádoby na prach
VAROVÁNÍ!
Před dalším pokračováním těchto prací vypněte vysavač a vytáhněte zásuvku ze sítě.
Zkontrolujte třídu vysavače.
Před vyprázdněním kontejneru doporučujeme vyčistit ltr (viz odstavec „Natřásání primárního ltru“).
Standardní verze není vhodná pro vysávání nebezpečných prachů
Uvolněte kontejner na prach (2, obr. 1) pomocí páky
(3 obr. 1), pak jej vyjměte a vyprázdněte.
Ujistěte se, že je těsnění v dokonalém stavu a
správně umístěno.
Umístěte nádobu zpět na místo a znovu ji zajistěte.
Plastový sáček
Můžete použít plastové sáčky dodávané sítí našich prodejců (obr. 6).
CZ
VAROVÁNÍ!
V případě nastálé chyby nalistujte kapitolu „Odstraňování závad“.
Vysávání kapalin
VAROVÁNÍ!
Zkontrolujte, zda je vysavač vybaven mechanickým zastavením pro kapaliny.
FIltrační prvek bude vlhký po vysávání kapalin. Vlhký ltrační prvek se může rychle zanést, pokud je pak vysavač použit na vysávání suchých látek. Z tohoto důvodu se ujsitěte, že ltrační prvek je suchý nebo jej vyměňte za jiný, než vysavač použijete na suché materiály.
C365
8
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Na konci čisticích prací
Vypněte vysavač pomocí spínače (1 - obr. 4) a odpojte zástrčku ze zásuvky.
Namotejte propojovací kabel a zavěste jej do příslušného prostoru (obr. 7).
Vyprázdněte kontejner dle popisu v odstavci „Vyprazdňování kontejneru“.
Vyčistěte vysavač podle popisu v odstavci „Údržba, čištění a dekontaminace“.
Umyjte kontejner čistou vodou, pokud jste vysávali agresivní látky.
Skladujte vysavač na suchém místě mimo dosah nepovolaných osob.
Údržba, čištění a dekontaminace
VAROVÁNÍ!
Pro zaručení míry bezpečnosti vysavače je třeba používat jen originální náhradní díly dodávané výrobcem.
VAROVÁNÍ!
Opatření popsaná níže je třeba dodržet během všech údržbových prací včetně čištění a výměny primárního i absolutního ltru.
VAROVÁNÍ!
Údržbu, čištění a dekontaminaci je nutno provádět pouze s vysavačem, který je vypnutý, a zástrčkou odpojenou od zásuvky. Je absolutně zakázáno provádět údržbu se zástrčkou zapojenou do zásuvky. Riziko zásahu elektrickým proudem!
Pokud uživatel provádí údržbové práce, musí být vysavač rozebrán, vyčištěn a odtažen co možná nejdále, aby nedošlo k ohrožení pracovníků údržby či jiných osob. Mezi vhodné opatření patří dekontaminace před demontáží vysavače, adekvátní ltrace výfuku vzduchu z místnosti, v níž dochází k demontáži, čištění údržbové oblasti a vhodná osobní ochrana.
Výrobce nebo jeho pracovníci musejí provést kontrolu nejméně jednou ročně. Například: zkontrolujte vzduchové ltry, zda nedošlo k poškození vzduchotěsnosti vysavače, a ujsitěte se, že elektrický systém funguje správně.
Demontáž a výměna primárního a absolutního ltru
VAROVÁNÍ!
Když se vysavač používá na vysávání nebezpečných látek, jsou ltry kontaminovány, takže:
pracujte opatrně a nerozlijte vysátý prach a/nebo materiál;
umístěte demontovaný a/nebo vyměněný ltr do uzavřeného plastového sáčku;
neprodyšně sáček uzavřete;
zlikvidujte ltr v souladu s platnými zákony.
VAROVÁNÍ!
Výměna ltru je vážná záležitost. Filtr se musí nahradit jiným s identickými charakteristikami, ltrační plochou a ve stejné kategorii. Jinak nebude vysavač správně fungovat.
Výměna primárního ltru
Obrázek 8
Před dalším pokračováním těchto prací vypněte vysavač a vytáhněte zásuvku ze sítě.
Uvolněte zarážku (1), odšroubujte tlačítko natřásání ltru (2).
Uvolněte uzavírací pásku (3).
Zvedněte hlavu motoru (4).
Zvedněte ltr (5) a odšroubujte svorku ltru (6) na kroužku ložiska (7).
Odšroubujte klec (8) a přetočte ltr, čímž dojde k obnažení spojovací svorky (9).
Uvolněte svorky a odpojte klec od ltru.
Zlikvidujte ltr v souladu s platnými zákony.
Osaďte nový ltr a zajistěte jej v kleci zvláštními svorkami. Všechny součástky znovu smontujte opačným postupem než při demontáži.
VAROVÁNÍ!
Při této práci dejte pozor, aby nedošlo ke zvíření prachu. Používejte P3 masku a jiné ochranné oděvy včetně ochranných rukavic (DPI) vhodných pro nebezpečnou povahu sebraného prachu, viz platné zákony.
VAROVÁNÍ!
Opatrně zpětně namontujte, abyste si nepřiskřípli prsty mezi vysavač a nádobu. Použijte rukavice poskytující ochranu před mechanickým poraněním (EN 388) s mírou ochrany CAT. II.
CZ
11/2010
Podle nutnosti kontaktujte servisní středisko výrobce.
9
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Výměna nebo montáž absolutního ltru
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte absolutní ltr opakovaně poté, co jej vyjmete z vysavače.
Obrázek 9
1. Jednotka vysavače
2. Zavírací páska
3. Zastavení vibrátoru ltru
4. Tlačítko natřásání ltru
5. Podložka
6. Nálisek
7. Absolutní ltr
8. Těsnění
9. Kotouč
10. Matice
VAROVÁNÍ!
Opatrně zpětně namontujte, abyste si nepřiskřípli prsty mezi vysavač a nádobu. Použijte rukavice poskytující ochranu před mechanickým poraněním (EN 388) s mírou ochrany CAT. II.
Před dalším pokračováním těchto prací vypněte vysavač a vytáhněte zásuvku ze sítě.
Montáž
1. Uvolněte zarážku (3) a odšroubujte tlačítko natřásání ltru (4), uvolněte uzavírací pásku (2) a sejměte hlavu (1).
2. Odšroubujte matici od hlavice (1), zasuňte podložku (5), našroubujte nálisek (6), zasuňte ltr (7), těsnění (8) a kotouč (9), našroubujte matici (10), upevněte hlavici zpět do pozice a upevněte uzavíracím pásem (2), našroubujte tlačítko (4) a zajistěte zarážkou (3).
Výměna
1. Postupujte podle kroku 1 procesu montáže.
2. Odšroubujte matici (10), sejměte kotouč (9) a těsnění (8).
3. Vyměňte ltr (7) a postupujte v opačném pořadí pro
CZ
montáž hlavy.
Kontrola těsnosti
Kontrola hadic
Ujistěte se, že propojovací hadice (obr. 10) je v dobrém stavu a správně připevněná. Pokud jsou hadice poškozeny, rozbity nebo špatně připojeny ke spojům, musí být vyměněny. Při práci s lepkavými materiály kontrolujte případně ucpávky podél hadice, ve vstupu a na odrazové desce uvnitř ltrační komory. Oškrábněte vstup (2, obr. 10) zvenčí a odstraňte usazený odpad dle návodu v obrázku.
Kontrola těsnosti ltrační komory
Pokud těsnění (1, obr. 11) mezi kontejnerem (4) a ltrační komorou (3) nemůže zaručit těsnost:
Povolte čtyři šrouby (2), které přidržují ltrační komoru (3) u konstrukce vysavače.
Nechte ltrační komoru (3) snížit a utáhněte šrouby (2), jakmile dosáhnout pozice pro těsnost.
Pokud nelze dosáhnout optimální těsnosti a těsnění je potržené nebo prasklé, atd., je nutno je vyměnit.
Likvidace vysavače
Obrázek 12
Vysavač zlikvidujte v souladu s platnými zákony.
Správná likvidace (elektrický a elektronický odpad). (platné v Evropské unii a zemích se systémem sběru tříděného odpadu)
Výše uvedený symbol (obr. 12) umístěný na výrobku nebo jeho dokumentaci ukazuje, že výrobek nelze zlikvidovat s jiným domovním odpadem na konci jeho cyklu životnosti. Pro prevenci poškození životního prostředí nebo zdraví způsobeného nesprávnou likvidací odpadu oddělte tento produkt od ostatního odpadu a recyklujte jej zodpovědně tak, abyste podpořili obnovitelné používání zdrojů materiálu. Tento výrobek není možné likvidovat společně s jiným komerčním odpadem.
Pro likvidaci ltru vložte jej do zapečetěného plastového sáčku, hermeticky jej zavřete a zlikvidujte jej v souladu s platnými zákony.
C365
10
11/2010
Doporučené náhradní díly
Následuje přehled náhradních dílů, které byste měli mít po ruce, abyste urychlili údržbu.
Při objednávání náhradních dílů použijte katalog náhradních dílů výrobce.
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Popis
Standard Filtr „M“
Sada hvězdicového ltru 40000338 40000699
Kruhové těsnění ltru Z8 17026
Těsnění ltrační komory 40000762
Svorka ltru Z8 18079
230V 1000W Motor 40000903
Kartáče (uhlíkové) pro motory 230 V 1000 W (2 kartáče) 40000885
Model
CZ
11/2010
11
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Problém Příčina Náprava
Odstraňování závad
Vysavač se nespustí Chybí napájení Zkontrolujte energii v zásuvce.
Zvyšují se otáčky vysavače Ucpaný primární ltr Použijte natřásání ltru (modely s ručním natřásáním
Ucpaná sací hadice Zkontrolujte sací trubici a vyčistěte ji.
Z vysavače uniká prach Roztržený ltr Nahraďte ho jiným ve stejném typu.
Nedostatečný ltr Nahraďte ho jiným ve vhodné kategorii a proveďte
Hlučné motory Opotřebované nebo rozbité uhlíky
motoru
Elektrostatický náboj na vysavači Neexistující nebo nedostatečné
uzemnění
Zkontrolujte stav zástrčky a kabelu. Požádejte o asistenci provedenou kvalikovaným technikem výrobce.
ltru). Pokud to nestačí, vyměňte ho.
kontrolu.
Vyjměte a vyměnte uhlíky motoru.
Zkontrolujte všechny uzemňovací spoje. Zejména na upevnění vstupu vysávání; vyměňte hadici za antistatickou hadici.
CZ
C365
12
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Preklad pôvodných pokynov
Obsah
Návod na použitie ............................................................................................................ 2
Bezpečnosť obsluhujúceho pracovníka .......................................................................................... 2
Všeobecné informácie o použití vysávača ...................................................................................... 2
Správne použitie .............................................................................................................................. 2
Nesprávne použitie .......................................................................................................................... 3
Verzie a varianty .............................................................................................................................. 3
Prehlásenie o zhode CE .................................................................................................................. 3
Všeobecné odporúčania .................................................................................................................. 3
Popis vysávača ................................................................................................................ 4
Diely a štítky vysávača .................................................................................................................... 4
Voliteľné sady .................................................................................................................................. 4
Príslušenstvo ................................................................................................................................... 4
Balenie a rozbaľovanie .................................................................................................................... 4
Vybalenie, premiestnenie, používanie a skladovanie ...................................................................... 5
Spustenie - pripojenie sieťového napájania .................................................................................... 5
Predĺžovacie káble .......................................................................................................................... 5
Vlhké a suché použitie .................................................................................................................... 6
Údržba a opravy .............................................................................................................................. 6
Technické údaje ............................................................................................................................... 7
Rozmery .......................................................................................................................................... 7
Ovládacie prvky a indikátory ........................................................................................................... 8
Kontroly pred spustením ................................................................................................................. 8
Zapínanie a vypínanie ..................................................................................................................... 8
Prevádzka vysávača ....................................................................................................................... 8
Vytriasač predltra ........................................................................................................................... 8
Núdzové zastavenie ........................................................................................................................ 8
Vyprázdnenie nádoby ...................................................................................................................... 8
Plastové vrecko ............................................................................................................................... 8
Vysávanie kvapalín.......................................................................................................................... 8
Na konci čistenia ............................................................................................................................. 9
Údržba, čistenie a dekontaminácia ................................................................................................. 9
Rozobratie a výmena predltra a absolútneho ltra ........................................................................ 9
Výmena predltra ............................................................................................................................ 9
Montáž alebo výmena absolútneho ltra ....................................................................................... 10
Kontrola utesnenia ........................................................................................................................ 10
Likvidácia vysávača ....................................................................................................................... 10
Odporúčané náhradné diele ...........................................................................................................11
SK
Riešenie problémov ......................................................................................................12
11/2010
1
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Návod na použitie
Pozorne si preštudujte operačný manuál a oboznámte sa s bezpečnostnými požiadavkami, ktoré
sú charakterizované slovom VAROVANIE!
Bezpečnosť obsluhujúceho pracovníka
VAROVANIE!
Pred naštartovaním vysávača je absolútne potrebné, aby ste si prečítali tento návod k obsluhe a uchovávali ho po ruke pre
konzultáciu. Vysávač môžu používať len ľudia, ktorí sú oboznámení so spôsobom, ako funguje, ktorí majú povolenie a sú pre tento účel školení. Pred použitím vysávača sa musí obsluha informovať, poučiť a vyškoliť o tom, ako funguje a pre aké materiály je jeho použitie povolené vrátane bezpečného spôsobu odstránenia a likvidácie vysatého materiálu.
VAROVANIE!
Používanie vysávača ľuďmi (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými a zmyslovými schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami je prísne zakázané, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby, ktorá má skúsenosti v používaní a bezpečnej manipulácii so zariadením. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa s vysávačom nebudú hrať.
Všeobecné informácie o použití vysávača
Vysávač používajte v súlade so zákonmi platnými v krajine, kde ho používate. Okrem návodu pre použitie a platných zákonov danej krajiny, kde sa vysávač používa, sa musia dodržiavať technické nariadenia pre zaistenie bezpečnej a správnej prevádzky (Zákony týkajúce sa životného prostredia a bezpečnosti práce, t.j. smernica Európskej Únie 89/391/ES a nasledujúce smernice). Nevykonávajte žiadnu činnosť, ktorá by mohla ohroziť bezpečnosť ľudí, majetku a životného prostredia. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a predpisy v tomto návode k používaniu.
Správne použitie
Tento vysávač je vhodný na komerčné použitie, napríklad v hoteloch, školách, nemocniciach, závodoch, obchodoch, kanceláriách a hotelových apartmánoch, na prenájom a na akýkoľvek iný účel, než je bežné použitie v domácnosti. Tento vysávač je vhodný na čistenie a vysávanie pevných látok v interiérových a exteriérových prostrediach.
Okolo vysávača si vždy ponechajte dostatok miesta, aby ste ľahko dosiahli na ovládače.
Vysávač sa navrhol, aby sa používal iba jedným obsluhujúcim pracovníkom. Vysávač sa skladá s automatickej vysávacej jednotky, s ltrom protiprúdu a nádobou na zachytávanie povysávaného materiálu.
SK
C365
2
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Nesprávne použitie
VAROVANIE!
Nasledujúce použitie vysávača je prísne zakázané:
V exteriéri v prípade atmosférických zrážok.
Keď nie je umiestnené na vodorovných vyrovnaných povrchoch.
Keď nie je namontované ltrovacie zariadenie.
Keď je vysávací prívod a/alebo hadica nasmerovaná na časti ľudského tela.
Používanie bez nasadeného krytu na vysávacej jednotke.
Keď nie je namontovaný vak na prach.
Používanie bez zábran, ochranných krytov a bezpečnostných systémov namontovaných výrobcom.
Keď sú čiastočne alebo úplne upchané chladiace prieduchy.
Keď je vysávač pokrytý plastovými alebo textilnými plachtami.
Používanie, keď je čiastočne alebo úplne zatvorený vývod vzduchu.
Pri použití v úzkych priestoroch bez čerstvého vzduchu.
Vysávanie kvapalín vysávačmi, ktoré nie sú vybavené špecickými pôvodnými zastavovacími systémami.
Vysávanie nasledujúcich materiálov:
1. Horiace materiály (žeravé uhlíky, horúci
popol, zapálené cigarety atď.)
2. Otvorený oheň.
3. Horľavý plyn.
4. Horľavé kvapaliny, agresívne palivá (benzín,
rozpúšťadlá, kyseliny, zásadité roztoky a pod.).
5. Výbušný prach/látky a/alebo prach/látky
náchylné k spontánnemu zapáleniu (ako napríklad prach horčíka alebo hliníka a pod.).
DÔLEŽITÉ: Podvodné použitie sa nepovoľuje.
Verzie a varianty
Verzie
Voliteľné
KVAPALINY
Tento vysávač môže obsahovať mechanické zastavenie kvapalín.
Prehlásenie o zhode CE
Každý vysávač sa dodáva s Prehlásením o zhode CE. Pozrite si snímku na obr. 13.
[ POZNÁMKA ]
Prehlásenie o zhode je dôležitý dokument a mali by ste ho uchovávať na bezpečnom mieste, za účelom jeho predloženia úradom, v prípade, že si ho vyžiadajú.
Všeobecné odporúčania
VAROVANIE!
Ak dojde k stavu núdze:
pretrhnutie ltra
vypuknutie požiaru
skrat
zadrhnutie motora
zásah elektrickým prúdom
atď. Vypnite vysávač, vytiahnite ho zo zásuvky a požiadajte o pomoc kvalikovaný personál.
VAROVANIE!
Vysávač sa nesmie používať ani skladovať v exteriéri alebo na vlhkých miestach. Pre kvapaliny sa môžu používať len verzie so senzorom hladiny. Ak ho nemajú, môžu sa používať len pre vysávanie suchých materiálov.
11/2010
SK
3
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Popis vysávača
Diely a štítky vysávača
Obrázok 1
1. Na výrobnom štítku sú uvedené nasledovné údaje: Kód modelu, technické údaje (pozrite si tabuľku na strane 6), sériové č., označenie CE, rok výroby, menovité sieťové napätie.
2. Nádoba na prach
3. Páka na uvoľnenie vrecka na prach
4. Prívod
5. Zásuvka
6. Upozorňujúci štítok
Pritiahne pozornosť obsluhujúceho pracovníka na skutočnosť, že lter sa smie vytriasť iba keď je vysávač vypnutý (tiež si pozrite časť „Zatrasenie predltrom“).
7. Na pripojenie vysávača do elektrickej zásuvky použite zástrčku.
Tento vysávač vytvára silný prúd vzduchu, ktorý je hnaný do vnútri cez vstup (4 - obr. 1) a fúka von cez výfuk (5 - obr. 1). Pred zapnutím vysávača zapojte hadicu do vstupu a potom pripojte príslušný nástroj ku konečnej časti (obráťte sa na katalóg výrobcu príslušenstva alebo na servisné stredisko). Priemery povolených hadíc sú uvedené v tabuľke technických vlastností. Vysávač je vybavený predltrom, ktorý mu umožní použitie pri viacerých použitiach. Okrem predltra, ktorý uchováva väčšinu najbežnejších typov prachu, sa vysávač môže vybaviť sekundárnym ltrom (absolútnou triedou H) s vyššou ltrovacou kapacitou pre jemné prachy a prachy, ktoré sú nebezpečné na zdravie.
Voliteľné sady
Ohľadom informácií o voliteľných súpravách kontaktujte, prosím, predajnú sieť výrobcu.
Pokyny pre montáž voliteľných súprav sú súčasťou konverznej súpravy.
VAROVANIE!
Používajte iba dodávané a schválené originálne náhradné diely.
Príslušenstvo
K dispozícii sú rôzne príslušenstvá; obráťte sa na výrobcov katalóg príslušenstva.
VAROVANIE!
Používajte len originálne príslušenstvo dodávané a povolené výrobcom.
Balenie a rozbaľovanie
Baliace materiály likvidujte v súlade s platnými zákonmi.
Obrázok 2
Model
A (mm) 700
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
(L100)
SK
B (mm) 860
C (mm) 1750
Hmotnosť s balením (kg) 89
C365
4
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Vybalenie, premiestnenie, používanie a skladovanie
Používajte na rovných, horizontálnych povrchoch.
Nosný objem povrchu, na ktorom je vysávač umiestnený, musí byť vhodný, aby udržal jeho hmotnosť).
Spustenie - pripojenie sieťového napájania
VAROVANIE!
Uistite sa, že na vysávači nie sú žiadne očividné známky poškodenia skôr, ako začnete pracovať.
Pred zapojením vysávača k prívodu elektrického prúdu sa uistite, že napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu prívodu elektrického prúdu.
Zapojte vysávač do elektrickej zásuvky so správne namontovaným kontaktom/pripojením uzemnenia.
Presvedčite sa, že je vysávač vypnutý.
Zástrčky konektory spojovacích káblov musia byť chránené proti striekajúcej vode.
Uistite sa, že sú správne prepojenia k elektrickému napájaniu a zástrčke.
Použite vysávače len vtedy, keď sú káble spájajúce elektrický prívod v perfektnom stave (poškodené káble môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom!).
Pravidelne kontrolujte, či elektrické káble nevykazujú žiadne známky poškodenia, nadmerného opotrebovania, trhlín alebo starnutia.
Predĺžovacie káble
Ak sa použil predlžovací kábel, uistite sa, že je vhodný pre príkon a stupeň ochrany vysávača.
Minimálny prol predĺžovacích káblov: 2,5 mm Maximálna dĺžka = 20 m Kábel = H07 RN - F
VAROVANIE!
Zásuvky, zástrčky, konektory a montáž predĺžovacieho kábla musí dodržovať ochranný stupeň IP vysávača tak, ako je to zobrazené na výrobnom štítku.
VAROVANIE!
Nikdy na vysávač nestriekajte vodu: toto by mohlo byť nebezpečné pre vystavené osoby a mohlo by spôsobiť skrat sieťového napájania.
VAROVANIE!
Napájacia zásuvka vysávača sa musí chrániť odlišným prerušovačom obvodu s obmedzením nárazového prúdu, ktorý odpojí napájanie, keď napätie vybíjané do zeme prekročí 30 mA za 30 ms alebo ekvivalentný napájací okruh.
2
VAROVANIE!
Pri prevádzke vysávača nikdy:
Nedrvte, neťahajte, nepoškodzujte ani nešliapte po kábli, ktorý je spojený s elektrickou zásuvkou.
Prívodný kábel odpájajte zo siete len vytiahnutím zástrčky (kábel neťahajte).
Kábel elektrického vedenia vymeňte len za kábel rovnakého typu ako je pôvodný: H07 RN - F. Rovnaké pravidlo platí aj pre predĺžovací kábel (ak sa používa).
Kábel musí vymeniť personál servisného strediska výrobcu alebo podobne kvalikovaný personál.
SK
11/2010
5
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Vlhké a suché použitie
[ POZNÁMKA ]
Dodané ltre a vrecko (ak ho zariadenie obsahuje), musia byť správne nainštalované.
VAROVANIE!
Dodržte bezpečnostné nariadenia týkajúce sa materiálov, pre ktoré sa tento vysávač používa.
VAROVANIE!
Ak sa používa verzia pre kvapaliny:
Pred vysávaním kvapalín sa uistite, či senzor hladiny kvapalín funguje správne.
Ak sa vytvára pena, okamžite vypnite vysávač a vyprázdnite zásobník.
Varovanie: Vypnite okamžite vysávač, ak pena alebo kvapalina vyteká.
Pravidelne čistite zariadenie pre obmedzenie hladiny kvapaliny a skontrolujte, či na ňom nie sú známky poškodenia.
Varovanie: Znečistená kvapalina nazbieraná vysávačom sa musí považovať za vodivú.
VAROVANIE!
Vysávač pre kvapaliny. Keď vysávate zmes vody a vzduchu, dávajte pozor, aby ste sa vyhli preťaženiu motora vysávača.
Údržba a opravy
VAROVANIE!
Odpojte vysávač od hlavného prívodu elektrického prúdu pred čistením, servisom, výmenou častí alebo prestavbou na inú verziu/variantu, zástrčka sa musí odpojiť zo zásuvky.
Vykonávajte len tie činnosti údržby, ktoré sú opísané v tomto návode.
Používajte len originálne náhradné diely.
Vysávač žiadnym spôsobom neupravujte.
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete ohroziť svoju bezpečnosť. Naviac takáto činnosť okamžite anuluje prehlásenie o zhode ES vydané s týmto vysávačom.
SK
C365
6
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Technické údaje
Parameter Jednotky ATTIX 115-01 ATTIX 125-01
Napätie (50 - 60 Hz) V 230
Výkon kW 3
Výkon (EN 60335-2-69) kW 2,6
Max vysávanie hPa
(2)
211
Maximálna rýchlosť prietoku vzduchu (bez hadice a redukcií)
Maximálna rýchlosť prúdu vzduchu(s hadicou, dĺžka: 3 m, priemer: 70 mm)
Úroveň hluku (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) 75
Ochrana IP 43
Izolácia Trieda I
Vstup (priemer) mm 70
Povolené príslušenstvo (priemer) mm 36
Povrch hlavného ltra m
Model Jednotky ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Kapacita zásobníka L 50
Hmotnosť
(1)
l/min. 8100
l/min. 7500
(3)
/ 50
2
kg 64
1,95 2,1
Rozmery
Obrázok 3
Model
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
(L100)
A (mm) 795
B (mm) 600
C (mm) 1570
(1) Čistá hmotnosť (2) hPa = mbar (3) Odporúča sa používať len s jedným naštartovaným motorom
Podmienky skladovania:
T : -10 °C ÷ +40 °C Vlhkosť: 85%
Podmienky prevádzky:
Maximálna nadmorská výška: 800 m (Až do 2 000 m s obmedzenými výkonmi) T : -10 °C ÷ +40 °C Vlhkosť: 85%
SK
11/2010
7
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Ovládacie prvky a indikátory
Obrázok 4
1. Vypínač spustenia/zastavenia motora
2. Indikátor napájania
3. Ručné striasacie tlačidlo ltra
Obrázok 5
1. Prívod
Kontroly pred spustením
Pred spustením skontrolujte, či:
sú nainštalované ltre.
všetky páky sú zaistené na mieste.
sú hadica vysávača a nástroje správne namontované na prívode (1 - obr. 5);
VAROVANIE!
Vysávač nepoužívajte, ak je lter poškodený.
Zapínanie a vypínanie
Obrázok 4
VAROVANIE!
Pred spustením vysávača uzamkne brzdy koliesok (1).
Vysávač spustite otočením vypínača „1“ (obr. 4) do polohy „I“.
Vysávač vypnite otočením vypínača do polohy „0“.
Prevádzka vysávača
VAROVANIE!
Rýchlosť vzduchu v sacej hadici nesmie byť nižšia ako 20 m/s.
VAROVANIE!
Ak dojde k poruche, pozrite sa do „Riešení problémov“.
Vytriasač predltra
V závislosti od množstva vyčisteného prachu hlavný lter vytraste pomocou regulátora „3“ (obr. 4)
VAROVANIE!
Pred použitím vytriasača ltra zastavte vysávač. Nestriasajte lter, kým je vysávač zapnutý, pretože by to mohlo poškodiť lter.
Počkajte pred opätovným spustením vysávača, kým sa prach neusadí.
Núdzové zastavenie
Vypínač „1“ (obr. 4) otočte do polohy „0“.
Vyprázdnenie nádoby
VAROVANIE!
Pred vykonaním týchto činností vysávač vypnite a odpojte zástrčku zo zásuvky prívodu elektrického prúdu.
Overte si triedu vysávača.
Pred vysypaním zásobníka odporúčame vyčistiť hlavný lter (pozrite si odsek „Vytriasač predltra“).
Štandardná verzia nie je vhodná pre vysávanie nebezpečného prachu
Zásobník (2, obr. 1) uvoľnite pomocou páčky (3, obr.
1), potom ho vyberte a vyprázdnite.
Uistite sa, že tesnenie je vo vynikajúcom stave a že
je správne umiestnené.
Nádobu nasaďte späť na svoje miesto a opätovne ju
zaistite.
Plastové vrecko
Môžete použiť plastové vrecká dodávané našou predajnou sieťou (obr. 6).
Vysávanie kvapalín
SK
C365
VAROVANIE!
Skontrolujte, či je vysávač vybavený mechanickým zastavením kvapalín.
Filter bude po vysávaní kvapalín vlhký. Vlhký lter sa môže rýchle upchať, ak sa vysávač následne používa pre vysávanie suchých látok. Z tohto dôvodu sa uistite, či je lter už suchý alebo ho pred použitím vysávača pre vysávanie suchých materiálov vymeňte za iný.
8
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Na konci čistenia
Vysávač vypnite vypínačom (1 - obr. 4) a zástrčku odpojte zo sieťovej zásuvky.
Zviňte prepojovací kábel a zaveste ho do príslušného priestoru (obr. 7).
Zásobník vyprázdnite tak, ako je opísané v odseku „Vyprázdnenie zásobníka“.
Vysávač očistite tak, ako je to opísané v odseku „Údržba, čistenie a dekontaminácia“.
Ak ste vysávali agresívne látky, umyte zásobník čistou vodou.
Uskladnite vysávač na suchom mieste, mimo dosah nepovolaných ľudí.
Údržba, čistenie a dekontaminácia
VAROVANIE!
Na zaručenie bezpečnej hladiny vysávača by ste mali používať iba originálne náhradné diely dodávané výrobcom.
VAROVANIE!
Nižšie opísané bezpečnostné opatrenia sa musia vykonávať počas všetkých činností údržby, vrátane čistenia a výmeny predltra a absolútneho ltra.
VAROVANIE!
Činnosti údržby, čistenia a dekontaminácie musíte robiť iba vtedy, keď vysávač vypnete a zástrčku odpojíte od sieťovej zásuvky. So zástrčkou zapojenou do zásuvky je vykonávanie údržby absolútne zakázané. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Aby mohol používateľ vykonať činnosti údržby, musí rozmontovať vysávač, vyčistiť ho a urobiť generálnu opravu, a pritom nespôsobiť ohrozenie personálu údržby ani iným ľuďom tak, ako je to len možné. Vhodné opatrenia obsahujú dekontamináciu pred rozmontovaním vysávača, odpovedajúcu ltrovanú ventiláciu výfukového vzduchu z miestnosti, v ktorej je vysávač rozmontovaný, čistenie priestoru údržby a vhodnú osobnú ochranu.
Výrobca alebo jeho personál musí aspoň raz ročne vykonať kontrolu. Napríklad: skontrolujte vzduchové ltre, aby ste zistili, či nebola žiadnym spôsobom oslabená vzduchotesnosť vysávača a uistite sa, že elektrický systém funguje správne.
Rozobratie a výmena predltra a absolútneho ltra
VAROVANIE!
Kým sa vysávač používa pre vysávanie nebezpečných látok, ltre sa kontaminujú. Preto:
pracujte opatrne a predchádzajte rozsypaniu povysávaného prachu a/alebo materiálu;
umiestnite rozobraný a/alebo vymenený lter do utesneného plastového vrecka;
hermeticky vrecko uzatvorte;
lter likvidujte v súlade s platnými zákonmi.
VAROVANIE!
Likvidácia ltra je vážna záležitosť. Filter musí byť nahradený ltrom s rovnakými vlastnosťami, kategóriou a ltračným povrchom. Inak nebude vysávač fungovať správne.
Výmena predltra
Obrázok 8
Pred vykonaním týchto činností vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky prívodu elektrického prúdu.
Uvoľnite zastavenie (1), odskrutkujte regulátor vytriasača ltra (2).
Uvoľnite uzatváraciu lištu (3).
Zdvihnite hlavu motora (4).
Zdvihnite lter (5) a z ložiskového krúžku (6) odskrutkujte svorku ltra (7).
Odskrutkujte klietku (8) a prevráťte lter, pričom sa odkryje upínacia svorka (9).
Uvoľnite svorky a klietku odpojte od ltra.
Filter likvidujte podľa platných zákonov.
Založte nový lter a zaistite ho v klietke špeciálnymi svorkami. Znova zmontujte všetky diely opačným postupom ako pri rozoberaní.
VAROVANIE!
Dávajte pozor, aby ste nezdvihli prach pri vykaní tejto operácie. Noste masku P3 a iné ochranné oblečenie vrátane ochranných rukavíc (DPI), ktoré sú vhodné pre nebezpečný pôvod zozbieraného prachu a obráťte sa na platné zákony.
VAROVANIE!
Znovu zmontujte, pričom dávajte pozor, aby sa vám nezachytili ruky medzi vákuovou jednotkou a nádobou. Používajte rukavice, ktoré poskytujú ochranu proti mechanickým rizikám (EN 388) s úrovňou ochrany CAT. II.
SK
11/2010
Ak je to potrebné, kontaktujte servisné centrum výrobcu.
9
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Montáž alebo výmena absolútneho ltra
VAROVANIE!
Po vybratí absolútneho ltra z vysávača ho znovu nepoužívajte.
Obrázok 9
1. Vysávacia jednotka
2. Uzatváracia lišta
3. Zastavenia vytriasača ltra
4. Regulátor vytriasača ltra
5. Podložka
6. Kovanie
7. Filter
8. Tesnenie
9. Disk
10. Matica
VAROVANIE!
Znovu zmontujte, pričom dávajte pozor, aby sa vám nezachytili ruky medzi vákuovou jednotkou a nádobou. Používajte rukavice, ktoré poskytujú ochranu proti mechanickým rizikám (EN 388) s úrovňou ochrany CAT. II.
Pred vykonaním týchto činností vysávač vypnite a odpojte zástrčku zo zásuvky prívodu elektrického prúdu.
Montáž
1. Uvoľnite zastavenie (3) a odskrutkujte regulátor vytriasača ltra (4), uvoľnite uzatváraciu lištu (2) a vyberte hlavu (1).
2. Odskrutkujte maticu od kovania pod hlavou (1), vložte podložku (5), naskrutkujte kovanie (6), vložte lter (7), tesnenie (8) a disk (9), naskrutkujte maticu (10), umiestnite hlavu späť do svojej polohy a upevnite ju uzatváracou lištou (2), naskrutkujte regulátor (4) a zaistite ho zastavením (3).
Výmena
1. Pokračujte podľa kroku 1 postupu montáže.
2. Odskrutkujte maticu (10), vyberte disk (9) a tesnenie (9).
3. Namontujte lter (7) a pri opätovnej montáži hlavy
SK
postupujte v opačnom poradí ako pri demontáži.
Ak chcete lter zlikvidovať, umiestnite ho do utesneného plastového vrecka, hermeticky ho uzatvorte a likvidujte ho v súlade s platnými zákonmi.
Kontrola utesnenia
Kontrola hadice
Uistite sa, že prepojovacie hadice (obr. 10) sú v dobrom stave a správne upevnené. Ak sú hadice poškodené, zlomené alebo špatne pripojené k spojom, musia byť vymenené. Keď sa narába s lepkavými materiálmi, skontrolujte, či hadica, prívod alebo odrazová platňa z vnútornej strany ltrovacej komory nie sú zanesené. Vstup (2, obr. 10) oškrabte zvonku a odstráňte usadený odpad, ako je to zobrazené na obrázku.
Kontrola upevnenia ltrovacej komory
Ak tesnenie (1, obr. 11) medzi zásobníkom (4) a komorou ltra (3) prestane zaisťovať dobré utesnenie:
Uvoľnite všetky štyri skrutky (2), ktoré istia ltorvaciu komoru (3) ku konštrukcii vysavača.
Položte ltrovaciu komoru (3) a utiahnite skrutky, keď dosiahne polohy utesnenia (2).
Ak sa nepodarí dosiahnuť optimálny stav utesnenia a tesnenie je roztrhnuté alebo prasknuté atď., musíte ho vymeniť.
Likvidácia vysávača
Obrázok 12
Likvidujte vysávač v súlade s platnými zákonmi.
Správna likvidácia (elektrický a elektronický odpad). (Platné v Európskej únii a v krajinách zabezpečujúcich systém separovaného zberu odpadov)
Vyššie uvedený symbol (obr. 12), ktorý sa nachádza na produkte alebo v jeho dokumentácie naznačuje, že produkt sa nemôže likvidovať spolu s domovým odpadom na konci svojho životného cyklu. Aby ste zabránili poškodeniu životného prostredia alebo zdravia, ktoré spôsobí nesprávna likvidácia odpadu, tak oddeľte tento produkt od iného odpadu a zodpovedne ho recyklujte, aby ste podporili nepretržité opätovné používanie materiálnych zdrojov. Tento produkt sa nemôže likvidovať spolu s iným komerčným odpadom.
C365
10
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Odporúčané náhradné diele
Nižšie sa uvádza zoznam náhradných dielcov, ktorý musí byť vždy poruke, aby sa urýchlila údržba.
Pri objednávaní náhradných dielov si pozrite katalóg náhradných dielov výrobcu.
Popis
Štandardné Filter „M“
Súprava spúšťacieho ltra 40000338 40000699
Kruhové tesnenie ltra Z8 17026
Tesnenie ltračnej komory 40000762
Svorka ltra Z8 18079
Motor 230 V 1000 W 40000903
Kefy (karbónové) pre motory 230 V, 1000 W (2 kefy) 40000885
Model
11/2010
11
SK
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Problém Príčina Náprava
Riešenie problémov
Vysávač sa nechce spustiť Nedostatočné napätie Skontrolujte napätie v zásuvke.
Zvyšujú sa otáčky vysávača Zanesený predlter Používanie vytriasača ltra (modely s manuálnym
Upchatá hadica vysávača Skontrolujte hadicu vysávača a vyčistite ju.
Z vysávača uniká prach Filter je roztrhaný Vymeňte ho iným alebo identickým typom.
Nevhodný lter Vymeňte ho za iný lter vhodnej kategórie a urobte
Hlučné motory Opotrebované alebo polámané
(karbónové) kefy motora
Elektrostatický prúd na vysávači Neexistujúce alebo zlé uzemnenie Skontrolujte všetky spoje uzemnenia. Najmä na
Skontrolujte stav zásuvky a kábla. Požiadajte o pomoc, ktorú vykoná kvalikovaný technik od výrobcu.
vytriasačom ltra). Ak je to nedostačujúce, tak ho vymeňte.
kontrolu.
Vyberte a vymeňte (karbónové) kefy motora.
upevnení prívodu vysávania: vymeňte hadicu za antistatickú.
SK
C365
12
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Spis treści
Instrukcja obsługi ........................................................................................................... 2
Bezpieczeństwo operatora .............................................................................................................. 2
Informacje ogólne dotyczące użytkowania tego odkurzacza ......................................................... 2
Zastosowanie ................................................................................................................................. 2
Niewłaściwe użytkowanie ............................................................................................................... 3
Wersje i warianty ............................................................................................................................ 3
Świadectwo zgodności CE .............................................................................................................. 3
Zalecenia ogólne ............................................................................................................................ 3
Opis odkurzacza .............................................................................................................4
Elementy i etykiety odkurzacza ....................................................................................................... 4
Zestawy dodatkowe ........................................................................................................................ 4
Osprzęt ........................................................................................................................................... 4
Pakowanie i rozpakowywanie ........................................................................................................ 4
Rozpakowywanie, przenoszenie, obsługa i przechowywanie ......................................................... 5
Przygotowanie do pracy - podłączanie urządzenia do sieci ........................................................... 5
Przedłużacze .................................................................................................................................. 5
Praca na mokro i na sucho ............................................................................................................. 6
Konserwacja i naprawa .................................................................................................................. 6
Dane techniczne ............................................................................................................................. 7
Wymiary ......................................................................................................................................... 7
Elementy sterowania i wskaźniki .................................................................................................... 8
Kontrola przed uruchomieniem ...................................................................................................... 8
Rozpoczęcie i wstrzymanie ............................................................................................................ 8
Działanie odkurzacza ..................................................................................................................... 8
Wstrząsarka ltra głównego ............................................................................................................ 8
Zatrzymywanie w nagłych wypadkach ........................................................................................... 8
Opróżnianie pojemnika na pył ........................................................................................................ 8
Plastikowy worek ............................................................................................................................ 8
Zbieranie cieczy ............................................................................................................................. 8
Po zakończeniu pracy .................................................................................................................... 9
Konserwacja, czyszczenie i odkażanie .......................................................................................... 9
Demontaż i wymiana ltra głównego i ltra absolutnego ................................................................ 9
Wymiana ltra głównego ................................................................................................................ 9
Montaż lub wymiana ltra absolutnego ......................................................................................... 10
Kontrola dokręcenia ..................................................................................................................... 10
Utylizacja odkurzacza .................................................................................................................... 10
Zalecane części zamienne ............................................................................................................11
PL
Usuwanie usterek .........................................................................................................12
11/2010
1
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Instrukcja obsługi
Zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa,
oznaczonymi słowem OSTRZEŻENIE!
Bezpieczeństwo operatora
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania odkurzacza należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na wypadek
korzystania z niej w przyszłości. Ten odkurzacz może być użytkowany wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z zasadami jego działania oraz zostały upoważnione i odpowiednio przeszkolone w tym celu. Przed przystąpieniem do użytkowania odkurzacza użytkownicy powinni zostać zaznajomieni, poinstruowani i przeszkoleni w zakresie jego działania oraz tego, do jakich substancji można go stosować oraz jak bezpiecznie usunąć sprzątnięty materiał.
OSTRZEŻENIE!
Używanie odkurzacza przez osoby (w tym dzieci) z problemami umysłowymi lub z małym wykształceniem i/lub wiedzą jest surowo zabronione, chyba że są nadzorowane przez osobę zaznajomioną ze sposobem użytkowania i bezpiecznego obchodzenia się z maszyną. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby upewnić się, że odkurzacz nie służy do zabawy.
Informacje ogólne dotyczące użytkowania tego odkurzacza
Użytkowanie odkurzacza musi odbywać się zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym jest on używany. Oprócz zaleceń instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w kraju, w którym odkurzacz jest użytkowany, należy również przestrzegać technicznych przepisów dotyczących jego właściwego i bezpiecznego użytkowania (przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz BHP: Dyrektywa Unii Europejskiej 89/391/WE oraz kolejne). Nie należy wykonywać żadnych działań, które mogłyby zagrozić bezpieczeństwu ludzi, ich własności lub środowiska. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
Zastosowanie
Ten odkurzacz jest przeznaczony do użytku komercyjnego, w hotelach, szkołach, szpitalach, zakładach, sklepach, biurach i hotelach, oraz do celów nie związanych z normalnym użyciem w gospodarstwie domowym. Ten odkurzacz nadaje się do czyszczenia i odkurzania ciał stałych w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Zawsze należy pozostawić wokół odkurzacza wystarczającą ilość miejsca, pozwalającą na łatwą obsługę elementów sterowania.
PL
Odkurzacz może być obsługiwany jednocześnie tylko przez jednego operatora. Ten odkurzacz składa się z zautomatyzowanej jednostki podciśnieniowej z ltrem dopływowym i pojemnika do zbierania odkurzanego materiału.
C365
2
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Niewłaściwe użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zabrania się używania odkurzacza w poniższych sytuacjach:
Na zewnątrz w przypadku opadów atmosferycznych.
Gdy nie jest umieszczony na poziomym i równym podłożu.
Gdy nie są zainstalowane jednostki ltracyjne.
Gdy koniec rury ssawnej i/lub wąż są zwrócone w stronę części ludzkiego ciała.
Bez pokrywy na jednostce podciśnieniowej.
Gdy nie jest zainstalowany worek na kurz.
Bez osłon, pokryw zabezpieczających i systemów bezpieczeństwa zamontowanych przez producenta.
Gdy otwory wentylacyjne są częściowo lub całkowicie zatkane.
Gdy odkurzacz jest przykryty folią lub materiałem.
Gdy wyloty powietrza są częściowo lub całkowicie zamknięte.
Gdy jest używane w wąskich miejscach, gdzie nie ma dopływu świeżego powietrza.
Odkurzanie płynów za pomocą odkurzaczy niewyposażonych w specjalne, oryginalne systemy zatrzymujące.
Do odkurzania poniższych materiałów:
1. Materiał płonący (rozżarzone węgle, gorący
popiół, żarzące się niedopałki itd.).
2. Otwarty ogień.
3. Gazy palne.
4. Łatwopalne ciecze, żrące paliwa (benzyna,
rozpuszczalniki, kwasy, roztwory alkaliczne itp.).
5. Wybuchowe pyły/substancje i/lub podatne na
niespodziewane zapalenie (jak pyły magnezu lub aluminium itp.).
WAŻNE: Użycie niezgodne z prawem jest zabronione.
Wersje i warianty
Wersje
Opcjonalne
CIECZE
Ten odkurzacz można wyposażyć w ogranicznik mechaniczny cieczy.
Świadectwo zgodności CE
Każdy odkurzacz jest dostarczany z świadectwem zgodności EC. Patrz odpis na Rys. 13.
[PRZYPIS]
Świadectwo zgodności to ważny dokument, który należy przechowywać w bezpiecznym miejscu i okazywać go na żądanie władz.
Zalecenia ogólne
OSTRZEŻENIE!
W razie wystąpienia awaryjnej sytuacji:
uszkodzenie ltra
wybuch pożaru
spięcie
zablokowanie silnika
porażenie prądem
itp. Wyłącz odkurzacz, odłącz od zasilania i skorzystaj z pomocy wykwalikowanego personelu.
OSTRZEŻENIE!
Odkurzaczy nie należy użytkować ani przechowywać na wolnym powietrzu ani w wilgotnych miejscach. Do cieczy można stosować wyłącznie odkurzacze z czujnikiem poziomu; w przeciwnym razie nadają się one wyłącznie do materiałów suchych.
11/2010
PL
3
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Opis odkurzacza
Elementy i etykiety odkurzacza
Rys. 1
1. Tabliczka identykacyjna, która zawiera: Kod modelu, specykacje techniczne (patrz tabela na stronie 6), nr seryjny, oznaczenie EC, rok produkcji, nominalne napięcie sieciowe.
2. Pojemnik na pył
3. Dźwignia otwierania pojemnika na kurz
4. Wlot
5. Wylot
6. Tabliczka ostrzegawcza
Informuje użytkownika, że ltr można wstrząsać wyłącznie po wyłączeniu urządzenia. (patrz również rozdział „Wstrząsarka ltra głównego”).
7. Wtyczka do podłączenia odkurzacza do gniazda elektrycznego.
Ten odkurzacz wytwarza silny strumień powietrza, wciągając je przez wlot (4 - Rys. 1) i wypuszczając przez wylot (5 - Rys.
1).
Przed uruchomieniem odkurzacza, nałóż przewód ssący na wlot, a na jego końcu umieść odpowiednie narzędzie (patrz Katalog akcesoriów producenta lub skontaktuj się z autoryzowanym serwisem). Dopuszczalne średnice przewodów ssących podano w tabeli z danymi technicznymi. Odkurzacz wyposażony został w ltr główny, odpowiedni do większości zastosowań. Poza ltrem głównym, zatrzymującym najczęściej spotykane rodzaje pyłów, odkurzacz można wyposażyć w ltr podrzędny (absolutny kategorii H ) z wyższą wydajnością ltrowania drobnych pyłów i pyłów niebezpiecznych dla zdrowia.
Zestawy dodatkowe
W celu uzyskania informacji na temat zestawów dodatkowych, skontaktuj się z siecią sprzedaży producenta.
Instrukcje dotyczące montowania zestawów dodatkowych znajdują się w zestawie przystosowującym odkurzacza.
OSTRZEŻENIE!
Używać tylko dostarczonych i autoryzowanych części zamiennych.
Osprzęt
Dostępne są różnorodne akcesoria; patrz katalog akcesoriów producenta.
OSTRZEŻENIE!
Używać tylko oryginalnych akcesoriów dostarczanych i zatwierdzonych przez producenta.
Pakowanie i rozpakowywanie
Z materiałami użytymi do pakownia należy postąpić zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Rys. 2
Model
A (mm) 700
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
(L100)
PL
B (mm) 860
C (mm) 1750
Masa z opakowaniem (kg) 89
C365
4
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Rozpakowywanie, przenoszenie, obsługa i przechowywanie
Używać na płaskiej, poziomej powierzchni.
Nośność powierzchni, na której stoi odkurzacz musi być w stanie utrzymać ciężar odkurzacza).
Przygotowanie do pracy - podłączanie urządzenia do sieci
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem pracy, należy sprawdzić odkurzacz pod kątem oznak uszkodzeń.
Przed podłączeniem odkurzacza do zasilania, upewnij się, że napięcie znamionowe na tabliczce jest zgodne z napięciem sieciowym.
Podłącz odkurzacz do gniazdka z właściwie zainstalowanym bolcem/stykiem uziemionym.
Sprawdź, czy odkurzacz jest wyłączony.
Wtyczki i łączniki przewodów elektrycznych muszą być chronione przed wilgocią.
Sprawdź, czy połączenia ze źródłem zasilania i wtyczką są właściwe.
Odkurzacz może być użytkowany wyłącznie, jeśli przewody łączące go z siecią są w idealnym stanie (uszkodzenie przewodu może prowadzić do porażenia prądem!).
Regularnie sprawdzaj stan przewodu elektrycznego, zwracając uwagę na uszkodzenia, pęknięcia, ślady zużycia.
Przedłużacze
Jeśli używany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy jest odpowiedni do poboru mocy i stopnia zabezpieczenia odkurzacza.
Minimalny przekrój przewodu przedłużacza: 2,5 mm Maksymalna długość = 20 m Przewód = H07 RN - F
OSTRZEŻENIE!
Gniazdka, wtyczki, łączniki oraz mocowanie przewodu przedłużacza muszą zachowywać stopień ochrony IP odkurzacza, określony na tabliczce znamionowej.
OSTRZEŻENIE!
Nie rozlewaj wody na powierzchni odkurzacza: takie działanie może być niebezpieczne dla użytkowników oraz może doprowadzić do zwarcia w urządzeniu.
OSTRZEŻENIE!
Gniazdo sieciowe odkurzacza musi być zabezpieczone przy pomocy wyłącznika różnicowo-prądowego z ograniczeniem prądu udarowego, odcinającym zasilanie, gdy prąd upływu przekroczy 30 mA przez 30 ms, lub innego wyłącznika o podobnych właściwościach.
2
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy odkurzacza, nie należy:
Zgniatać, ciągnąć, niszczyć ani deptać przewodu łączącego go z siecią.
Kabel można odłączać od sieci wyłącznie poprzez wyciągnięcie wtyczki (nie wolno ciągnąć za przewód).
Zużyty przewód należy zastąpić przewodem tego samego typu: H07 RN - F. Dotyczy to również przedłużacza.
Przewód powinien być wymieniony przez pracownika Punktu Serwisowego producenta lub inną wykwalikowaną osobę.
PL
11/2010
5
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Praca na mokro i na sucho
[PRZYPIS]
Dołączone do urządzenia ltry i worek (jeżeli znajduje się w zestawie) należy zamontować w prawidłowy sposób.
OSTRZEŻENIE!
Stosuj się do przepisów bezpieczeństwa dotyczących materiałów zbieranych przez odkurzacz.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli użytkowana jest wersja przeznaczona do cieczy:
Przed przystąpieniem do odkurzania płynów, upewnij się, że czujnik poziomu działa w prawidłowy sposób.
Jeśli tworzy się piana, natychmiast wyłącz odkurzacz i opróżnij pojemnik.
Uwaga: Jeśli piana lub ciecz wypływają z odkurzacza, należy go natychmiast wyłączyć.
Regularnie oczyszczaj ogranicznik poziomu cieczy i sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony.
Uwaga: Brudna ciecz zbierana przez odkurzacz może mieć własności przewodzące.
OSTRZEŻENIE!
Odkurzacz do płynów. Podczas odkurzania mieszanki wody i powietrza, należy uważać, aby nie przeciążyć silnika jednostki podciśnieniowej.
Konserwacja i naprawa
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do czyszczenia, prac serwisowych, wymiany części i przekształcania odkurzacza w inną wersję/wariant, należy odłączyć go od sieci przez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka.
Samodzielnie przeprowadzaj tylko czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji.
Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne.
Nie wprowadzaj żadnych zmian w konstrukcji odkurzacza.
Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może prowadzić do zagrożenia bezpieczeństwa użytkownika. Ponadto, powoduje ono unieważnienie deklaracji zgodności EC, dołączonej do odkurzacza.
PL
C365
6
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Dane techniczne
Parametr Jednostki ATTIX 115-01 ATTIX 125-01
Napięcie (50 - 60 Hz) V 230
Moc znamionowa kW 3
Moc znamionowa (EN 60335-2-69) kW 2,6
Maks. podciśnienie hPa
(2)
211
Maks. przepływ powietrza (bez węża i ograniczników)
Maks. przepływ powietrza (z wężem, długość: 3 m, średnica: 70 mm)
Poziom hałasu (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) 75
Zabezpieczenie IP 43
Izolacja Kategoria I
Wlot (średnica) mm 70
Dozwolone akcesoria (średnica) mm 36
Powierzchnia ltra głównego m
Model Jednostki ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Pojemność zasobnika L 100
(1)
Masa
L/min’ 8100
L/min’ 7500
(3)
/ 50
2
kg 70
1,95 2,1
Wymiary
Rys. 3
Model
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
(L100)
A (mm) 795
B (mm) 600
C (mm) 1570
(1) Ciężar netto (2) hPa = mbar (3) Zalecane użytkowanie z tylko jednym włączonym silnikiem
Warunki przechowywania:
T: -10°C ÷ +40°C Wilgotność: 85%
Warunki użytkowania:
Maks. wys. nad poziomem morza: 800 m (Do 2 000 m przy zredukowanej wydajności) T: -10°C ÷ +40°C Wilgotność: 85%
PL
11/2010
7
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Elementy sterowania i wskaźniki
Rys. 4
1. Wyłącznik / włącznik silnika
2. Wskaźnik zasilania
3. Pokrętło ręcznej wstrząsarki ltra
Rys. 5
1. Wlot
Kontrola przed uruchomieniem
Przed uruchomieniem sprawdź:
czy ltry są założone;
czy wszystkie dźwignie są zablokowane w pozycji;
cy wąż ssący i osprzęt zostały właściwie zamocowane na wlocie (1 - Rys. 5);
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj odkurzacza z uszkodzonym ltrem.
Rozpoczęcie i wstrzymanie
Rys. 4
OSTRZEŻENIE!
Zablokuj hamulce kółek (1) przed uruchomieniem odkurzacza.
Ustaw przełącznik „1” (Rys. 4) w pozycji „I”, aby uruchomić odkurzacz.
Ustaw przełącznik w pozycji „0”, aby wyłączyć odkurzacz.
Działanie odkurzacza
OSTRZEŻENIE!
Prędkość powietrza w tubie ssącej nie może być niższa niż 20 m/s.
Wstrząsarka ltra głównego
Zależnie od ilości odkurzonego pyłu należy wstrząsnąć ltr używając do tego celu dźwigni „3” (Rys. 4).
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem wstrząsarki ltra, wyłącz odkurzacz. Nie potrząsaj ltrem kiedy odkurzacz jest włączony. Może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia poczekaj, aż pył osiądzie.
Zatrzymywanie w nagłych wypadkach
Ustaw przełącznik główny „1” (Rys. 4) w pozycji „0”.
Opróżnianie pojemnika na pył
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do tych czynności, wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Sprawdź kategorię odkurzacza.
Przed opróżnieniem pojemnika zaleca się oczyszczenie ltra (patrz rozdział „Wstrząsanie ltra”).
Wrsja standardowa nie nadaje się do pyłów niebezpiecznych
Wysuń pojemnik na pył (2, Rys. 1) za pomocą
dźwigni (3, Rys. 1), następnie wyjmij go i opróżnij.
Sprawdź, czy uszczelka jest w idealnym stanie i czy
jest właściwie umiejscowiona.
Umieść pojemnik we właściwym miejscu i ponownie
go przymocuj.
Plastikowy worek
Możesz korzystać z plastikowych worków dostarczanych przez naszą sieć sprzedaży (Rys. 6).
PL
OSTRZEŻENIE!
W razie wystąpienia usterki patrz rozdział „Usuwanie usterek”.
Zbieranie cieczy
OSTRZEŻENIE!
Sprawdź, czy odkurzacz jest wyposażony w ogranicznik mechaniczny cieczy.
Po zebraniu cieczy wkład ltra będzie mokry. Mokry wkład ltra może się łatwo zapchać jeśli odkurzacz zostanie następnie wykorzystany do zbierania suchych materiałów. Dlatego przed przystąpieniem do sprzątania na sucho upewnij się, że ltr jest suchy lub wymień go na inny.
C365
8
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Po zakończeniu pracy
Wyłącz odkurzacz za pomocą przełącznika (1 - Rys. 4) i wyjmij wtyczkę z gniazda.
Zwiń kabel elektryczny i zawieś go w odpowiednim przedziale (Fig. 7).
Opróżnij pojemnik zgodnie z opisem w rozdziale „Opróżnianie pojemnika”.
Oczyść odkurzacz w sposób opisany w rozdziale „Konserwacja, czyszczenie i odkażanie”.
Jeśli odkurzacz zbierał agresywne substancje, należy opłukać pojemnik czystą wodą.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym, niedostępnym dla osób postronnych miejscu.
Konserwacja, czyszczenie i odkażanie
OSTRZEŻENIE!
Aby zapewnić bezpieczną pracę odkurzacza, należy używać tylko oryginalnych części zamiennych dostarczanych przez producenta.
OSTRZEŻENIE!
Poniższe środki ostrożności należy przedsięwziąć podczas wykonywania wszystkich czynności konserwacyjnych, także czyszczenia i wymiany ltrów głównych i absolutnych.
Demontaż i wymiana ltra głównego i ltra absolutnego
OSTRZEŻENIE!
Kiedy odkurzacz jest używany do odkurzania substancji niebezpiecznych, ltry zostają skażone, dlatego:
pracuj ostrożnie, uważaj, aby nie rozsypać zebranego pyłu i/lub materiału;
umieść rozmontowany lub zużyty ltr w szczelnie zamkniętym worku;
hermetycznie zamknij worek;
ze zużytym ltrem postępuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Wymiana ltra to poważne zadanie. Filtr należy zastąpić innym o identycznych właściwościach, powierzchni ltracyjnej i kategorii. W przeciwnym razie odkurzacz będzie działał wadliwie.
Wymiana ltra głównego
Rys. 8
Przed przystąpieniem do tej czynności, wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE!
Czynności konserwacyjne, czyszczenie i odkażanie może być wykonywane tylko po wyłączeniu odkurzacza za pomocą przełącznika i po wyjęciu wtyczki z gniazdka zasilającego. Wykonywanie czynności konserwacyjnych z wtyczką włożoną do gniazdka jest surowo zabronione. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W czasie wykonywania czynności konserwacyjnych należy rozmontowywać, czyścić i dokonywać przeglądu odkurzacza w stopniu niezagrażającym zdrowiu pracowników obsługi i osób postronnych. Wspomniane środki ostrożności obejmują: odkażenie odkurzacza przed jego demontażem, odpowiednią wentylację (z ltrowaniem powietrza wylotowego) pomieszczenia w którym jest on demontowany, oczyszczenie powierzchni pracy oraz odpowiednią odzież ochronną.
Przynajmniej raz w roku należy zlecić kontrole odkurzacza producentowi lub personelowi producenta. Na przykład: sprawdź ltry powietrza, kontrolując pyłoszczelność odkurzacza. Upewnij się również, czy system elektryczny działa prawidłowo.
Zwolnij ogranicznik (1), odkręć pokrętło wstrząsarki ltra (2).
Zwolnij taśmę zamykającą (3).
Podnieść głowicę silnika (4).
Unieś ltr (5) i odkręć zacisk ltra (6) na pierścieniu łożyskowym (7).
Odkręć obsadę (8) i odwróć ltr, odsłaniając zacisk sprzęgający (9).
Zwolnij zaciski i odłącz obsadę od ltra.
Ze zużytym ltrem postępuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Zamontuj nowy ltr w obsadzie, używając specjalnych zacisków. Montuj poszczególne części w kolejności odwrotnej, niż przy demontażu.
OSTRZEŻENIE!
Uważaj, aby podczas tej czynności nie rozrzucać pyłu. Zakładaj maskę P3 i odzież ochronną, oraz ochronne rękawice (DPI), odpowiednie do rodzaju zebranego niebezpiecznego pyłu, patrz przepisy.
OSTRZEŻENIE!
Podczas demontażu uważać, aby ręce nie zakleszczyły się między jednostką podciśnieniową i pojemnikiem. Założyć rękawice zabezpieczające przed urazami mechanicznymi (EN 388) z poziomem ochrony CAT. II.
PL
11/2010
W razie potrzeby skontaktuj się z Punktem Serwisowym producenta.
9
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Montaż lub wymiana ltra absolutnego
OSTRZEŻENIE!
Po wyjęciu ltra absolutnego z odkurzacza, nie używaj go ponownie.
Rys. 9
1. Jednostka podciśnieniowa
2. Taśma zamykająca
3. Blokada wstrząsarki ltra
4. Gałka wytrząsarki ltra
5. Podkładka
6. Tulejka
7. Filtr absolutny
8. Uszczelka
9. Tarcza
10. Nakrętka
OSTRZEŻENIE!
Podczas demontażu uważać, aby ręce nie zakleszczyły się między jednostką podciśnieniową i pojemnikiem. Założyć rękawice zabezpieczające przed urazami mechanicznymi (EN 388) z poziomem ochrony CAT. II.
Przed przystąpieniem do tych czynności, wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Montaż
1. Zwolnij ogranicznik (3) i odkręć gałkę wstrząsarki ltra (4), zwolnij taśmę zamykającą (2) i wymontuj głowicę (1).
2. Odkręć nakrętkę z okucia pod głowicą (1), włóż podkładkę (5), przykręć okucie (6), włóż ltr (7), uszczelkę (8) i tarczę (9), przykręć nakrętkę (10), zamontuj w pierwotnym położeniu głowicę i przymocuj ją taśmą zamykającą (2), przykręć gałkę (4) i zablokuj za pomocą ogranicznika (3).
Wymiana
1. Postepuj zgodnie z krokiem 1 procedury montażowej.
2. Odkręć nakrętkę (10), wymontuj tarczę (9) i uszczelkę (8).
3. Wymień ltr (7) i postępuj w odwrotnej kolejności do
montażu głowicy.
Zużyty ltr włóż do zamykanego worka plastikowego, zamknij go hermetycznie, a następnie zutylizuj ltr zgodnie z obowiązującymi przepisami.
PL
Kontrola dokręcenia
Kontrola przewodów gumowych
Sprawdź, czy przewody połączeniowe (Rys. 10) są w dobrym stanie i odpowiednio podłączone. Jeśli przewody są uszkodzone, zniszczone lub niewłaściwie podłączone, należy je wymienić. Jeśli zbierano klejące się substancje, należy sprawdzić, czy wąż, wlot oraz przegroda wewnątrz komory ltracyjnej nie są zapchane. Zbierz zabrudzenia wierzchniej strony wylotu (2, Rys. 10) i usuń nalot, jak pokazano na rysunku.
Kontrola szczelności komory ltracyjnej
Jeśli uszczelka (1, Rys. 11) między pojamnikiem (4) a komorą ltracyjną (3) nie zapewnia szczelności:
Odkręć cztery śruby (2) mocujące komorę ltracyjną (3) do odkurzacza.
Pozwól komorze ltracyjnej (3) opaść i dokręć śruby, kiedy komora szczelnie się zamknie (2).
Jeśli nie można uzyskać optymalnej szczelności, a uszczelka jest zużyta lub pęknięta itd. należy ją wymienić.
Utylizacja odkurzacza
Rys. 12
Ze zużytym odkurzaczem należy postąpić zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Prawidłowa utylizacja (opad elektryczny i elektroniczny). (Stosowana w Unii Europejskiej i w krajach w których stosuje się system segregacji odpadów)
Powyższy symbol (Rys. 12) zamieszczony na produkcje lub w jego dokumentacji oznacza, że tego produktu nie wolno usuwać razem z innymi odpadami gospodarczymi. Aby nie dopuścić do zagrożenia dla środowiska naturalnego lub zdrowia ludzi poprzez niewłaściwe usuwanie odpadów, należy oddzielić ten produkt od innych odpadów i usunąć go w sposób odpowiedzialny, umożliwiający jego recykling i ponowne wykorzystanie zasobów materiałowych. Tego produktu nie można usuwać razem z inymi odpadami przemysłowymi.
C365
10
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Zalecane części zamienne
W celu usprawnienia czynności konserwacyjnych, zalecamy zaopatrzyć się w następujące części zamienne.
W czasie zamawiania części zamiennych, patrz katalog części zamiennych producenta.
Opis
Standard Filtr „M”
Zestaw ltrujący Star 40000338 40000699
Uszczelka pierścieniowa ltra Z8 17026
Uszczelka komory ltra 40000762
Zacisk ltra Z8 18079
Silnik 230 V 1000 W 40000903
Szczotki (węglowe) do silników 230 V 1000 W (2 szczotki) 40000885
Model
11/2010
11
PL
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Usuwanie usterek
Odkurzacz nie daje się uruchomić Brak zasilania Sprawdź napięcie w gniazdku.
Obroty odkurzacza rosną Zatkany ltr główny Użyj wstrząsarki ltra (modele z ręczną wstrząsarką
Zapchany wąż ssący Sprawdź wąż, oczyść go.
Pył wydostaje się z odkurzacza Filtr jest rozerwany Wymień na inny tego samego typu.
Niewłaściwy ltr Wymień go na ltr odpowiedniego typu i sprawdź
Hałaśliwe silniki Szczotki silnika (węglowe) zużyte lub
Elektrostatyczny ładunek na odkurzaczu
uszkodzone
Brak lub niewłaściwe uziemienie Sprawdź wszystkie połączenia z masą. Szczególnie
Sprawdź stan gniazdka i kabla. Poproś o pomoc wykwalikowanego serwisanta producenta.
ltra). Jeśli to nie wystarczy, wymień ltr.
działanie.
Wymontuj i wymień szczotki silnika (węglowe).
na mocowaniu rury ssawnej; wymień wąż na wąż antystatyczny.
PL
C365
12
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Az eredeti utasítások fordítása
Tartalomjegyzék
Használati utasítás ..........................................................................................................2
Kezelési biztonság .......................................................................................................................... 2
A porszívó használatával kapcsolatos általános információk .......................................................... 2
Helyes használat ............................................................................................................................. 2
Helytelen használat ......................................................................................................................... 3
Verziók és változatok ....................................................................................................................... 3
CE Megfelelőségi nyilatkozat .......................................................................................................... 3
Általános ajánlások ......................................................................................................................... 3
Vákuumos tisztító leírása ...............................................................................................4
A porszívó alkatrészei és címkéi ..................................................................................................... 4
Választható felszerelések ................................................................................................................ 4
Tartozékok ....................................................................................................................................... 4
Összeszerelés és szétszerelés ....................................................................................................... 4
Kicsomagolás, mozgatás, használat és tárolás .............................................................................. 5
Munkábaállítás - feszültséghez kapcsolás ...................................................................................... 5
Kiterjesztés ...................................................................................................................................... 5
Vizes és száraz alkalmazások ........................................................................................................ 6
Fenntartás és javítás ....................................................................................................................... 6
Műszaki leírás ................................................................................................................................. 7
Méretek ........................................................................................................................................... 7
Vezérlés és jelzések ........................................................................................................................ 8
Indítás elötti átvizsgálás .................................................................................................................. 8
Indítás és leállítás ............................................................................................................................ 8
Vákuum tisztító működés ................................................................................................................ 8
Elsődleges szűrőrázó ...................................................................................................................... 8
Vészhelyzet leállítás ........................................................................................................................ 8
A portartály ürítése .......................................................................................................................... 8
Műanyag táska ................................................................................................................................ 8
Folyadék szívása ............................................................................................................................. 8
Egy tisztítófolyamat végeztével ....................................................................................................... 9
Karbantartás, tisztítás és fertőtlenítés ............................................................................................. 9
Az elsődleges és az abszolút szűrő eltávolítása és cseréje ............................................................ 9
Elsődleges szűrő cseréje ................................................................................................................ 9
Abszolút szűrő összeszerelés vagy csere ..................................................................................... 10
Szorosság vizsgálat ...................................................................................................................... 10
A porszívó leselejtezése ................................................................................................................ 10
Ajánlott alkatrészek ........................................................................................................................11
H
Hibaelhárítás ..................................................................................................................12
11/2010
1
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Használati utasítás
Olvassa el az üzemeltetési utasításokat és tegyen eleget az egy szóval meghatározott fontos
biztonsági tanácsoknak, FIGYELMEZTETÉS!
Kezelési biztonság
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt elindítaná a vákuumos tisztítót, teljesen alapvető, hogy elolvassa ezeket az üzemelési utasításokat és azokat további
információkért kéznél tartsa. A vákuumos tisztítót csak olyan emberek használhatják, akik jártasak a működés módjában és akik megfelelően jogosultak és szakképzettek erre a célra. A porszívó használata előtt a gépkezelőt informálni, utasítani és képezni kell, hogy hogyan működik a gép és hogy milyen anyagokhoz engedélyezett az alkalmazása, beleértve a biztonsági eljárást a porszívózott anyagok eltávolítása és kidobása esetén.
FIGYELMEZTETÉS!
A porszívót csökkentett zikai és mentális képességű, vagy hiányzó tapasztalattal és tudással rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve, ha a gép használatában és biztonságos kezelésében jártas személy felügyelete alatt állnak. A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a porszívóval.
A porszívó használatával kapcsolatos általános információk
A vákuumos tisztító használata az országban hatályos törvény által irányított, ahol használják. A működési utasítások és az országban hatályos törvények mellett, ahol a vákuumos tisztítót használják, a műszaki szabályozás biztosítását és a biztonságos, megfelelő működést is gyelembe kell venni( A környezeti és laborbiztonsági törvényhozást illetően, azaz az Európai Unió 89/391/EC Irányelv és egymást követő Direktívák). Ne hajtson végre olyan műveletet, amely veszélyeztetheti az ember, tulajdon biztonságát és a környezetet. Tegyen eleget ennek a kézi útmutatóban található biztonsági jelzéseknek és előírásoknak.
Helyes használat
A porszívó a következő helyeken használható: kereskedelemben, hotelekben iskolákban, kórházakban, gyárakban, boltokban, irodákban és apartmanos hotelekben. A normál háztartási használattól eltérő célokra is használható. A porszívó szilárd anyagok beltéri és kültéri tisztításához és porszívózásához használható.
Mindig hagyjon elegendő helyet a porszívó körül, hogy könnyen elérhesse a vezérlőket.
A porszívót úgy tervezték, hogy egyszerre csak egy kezelő használhatja. A porszívó egy automatizált szívó egységből, egy szűrőből és a felszívott anyagok összegyűjtésére szolgáló porzsákból áll.
H
C365
2
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Helytelen használat
FIGYELMEZTETÉS!
A porszívó használata a következő esetekben szigorúan tilos:
Kültéren, csapadék esetén.
Amikor nem vízszintes helyre van elhelyezve.
Amikor a szűrőberendezés nincs telepítve.
Amikor a vákuum bemenete és/vagy a tömlő emberi testrészek felé van fordítva.
Amikor a szívó egység fedele nincs felhelyezve.
Amikor a porzsák nincs telepítve.
Amikor a gyártó által felszerelt védőlemezek, védőburkolatok és biztonsági rendszerek nincsenek felszerelve.
Amikor a hűtőventillátorok részben vagy teljesen eldugultak.
Amikor a porszívó műanyag vagy szövet takarókkal van befedve.
Amikor a levegő kimenet részben vagy teljesen eldugult.
Ha olyan szűk helyeken kívánja alkalmazni, ahol nincs friss levegő.
Folyadékok felszívása esetén, amikor a porszívó nincs felszerelve speciális megállító rendszerekkel.
A következő anyagok felszívása szigorúan tilos:
1. Égő anyagok (parázs, forró hamu, égő
cigaretta, stb.)
2. Nyílt láng.
3. Robbanékony gázok.
4. Gyúlékony folyadékok, agresszív
fűtőanyagok (benzin, oldószerek, savak, lúgos oldatok, stb.).
5. Robbanó por/anyagok és/vagy olyan
anyagok, melyek képesen spontán módon meggyulladni (pl. magnézium vagy alumínium porok, stb).
FONTOS: A porszívót kizárólag rendeltetésszerűen használja.
Verziók és változatok
Verziók
Opcionális
FOLYADÉKOK
A vákuumos tisztító felszerelhető mechanikus folyadékgátlóval.
CE Megfelelőségi nyilatkozat
Minden porszívó EK Megfelelőségi nyilatkozattal kerül forgalomba. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a 13. ábra tartalmazza.
[ MEGJEGYZÉS ]
A Megfelelőségi Nyilatkozat egy nagyon fontos dokumentum, melyet biztonságos helyen kell tartani, és kérésre be kell mutatni a hatóságoknak.
Általános ajánlások
FIGYELMEZTETÉS!
Ha vészhelyzet történik:
szürö törése
tüz kitörése
rövidzárlat
motor elakadás
áramütés
stb. Kapcsolja ki a porszívót, húzza ki és kérjen segítséget szakképzett személytől.
FIGYELMEZTETÉS!
A vákuumos tisztítókat nem szabad kinnt vagy gőzben használni vagy tárolni. Csak a szintérzékelőkkel ellátott verziókat szabad használni folyadékokhoz, ha nincs, csak száraz anyagok vákuumozásához szabad használni.
11/2010
H
3
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Vákuumos tisztító leírása
A porszívó alkatrészei és címkéi
1 ábra
1. Az azonosító tábla a következőket tartalmazza: Modellkód, Műszaki jellemzők (lásd: táblázat a 6. oldalon), Sorozatszám, EK jelölés, Gyártási év, Névleges hálózati feszültség.
2. Portároló
3. Portartály kioldó kar
4. Bemenet
5. Kimenet
6. Figyelmeztető lemez
Felhívja a kezelő gyelmét arra, hogy a szűrőt csak úgy szabad megráznia, ha a porszívó ki van kapcsolva (lásd „a fő szűrő megrázása” fejezetet).
7. Csatlakoztassa a porszívót a konnektorhoz.
Ez a porszívó erős légáramlást hoz létre, amely a bemeneten át (4, 1. ábra) szívja be és a kimeneten át fújja ki (5, 1. ábra) a levegőt. Mielőtt bekapcsolja a vákuumos tisztítót, illessze a vákuumos csövet a bemenetbe, majd ezután illessze a kívánt eszközt a végrészre (ld. a gyártó tartozék katalóguást vagy az Ellátó Központot). A hitelesített cső átmérője a műszaki részletezések táblán meg van adva. A vákuumos tisztítót ellátták egy főszűrővel, amely lehetővé teszi az alkalmazások többségének használatát. A főszűrő mellett, ami a legáltalánosabb típusú port szűri meg, a vákuumos tisztítót összekötheti egy nagyobb szűrőkapacitással rendelkező másodlagos szűrővel (abszolút H) (abszolút H osztály) a nom és normál porokhoz, amelyek károsak az egészségre.
Választható felszerelések
Kérem, hogy az opcionális eszközökkel kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a gyártó értékesítési hálózatával.
A kiegészítők felszerelésére vonatkozó utasításokat a csomagban találja.
FIGYELMEZTETÉS!
Kizárólag eredeti és jóváhagyott pótalkatrészeket használjon.
Tartozékok
Különbözö tartozékok elérhetöek; bövebben a gyártói tartozékkatalógusban.
FIGYELMEZTETÉS!
Csak a gyártó által támogatott és hitelesített valódi alkatrészeket használjon.
Összeszerelés és szétszerelés
A csomagolási anyagoktól való megszabadulás a hatályban lévő törvény által szabályozott.
2 ábra
Modell
A (mm) 700
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
(L100)
H
B (mm) 860
C (mm) 1750
Súly (csomagolással együtt)
(kg)
89
C365
4
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Kicsomagolás, mozgatás, használat és tárolás
Egyenletes, vízszintes felületen használja.
A felület talajterhelési kapacitásának elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy elbírja a porszívó súlyát).
Munkábaállítás - feszültséghez kapcsolás
FIGYELMEZTETÉS!
A munka megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy nincs-e látható sérülés a porszívón.
Mielőtt bedugja a vákuumos tisztítót az elektromos csatlakozóba, győződjön meg róla, hogy az adatlemezen jelzett feszültség arány megfelel az elektromos csatlakozóhoz.
Csatlakoztassa a porszívót egy megfelelöen földelt konnektorhoz.
Győződjön meg róla, hogy a vákuumos tisztító ki van kapcsolva.
A csatlakozó kábel dugóit és csatlakozóit minden kifröccsenő víztől meg kell óvni.
Gyözödjön meg róla, hogy az elektromos dugaszokhoz való kapcsolatok rendben vannak.
Csak akkor használja a vákuumos tisztítót, ha akábelek, amiket az elektromos csatlakozóban megfelelő állapotban vannak(a sérült kábel elektromos áramütést okozhat!).
Ellenörizze rendszeresen, hogy az elektromos kábelen nem mutatkoznak-e sérülés, kopás, törés vagy repedés jelei.
Kiterjesztés
Ha hosszabbítót használ, győződjön meg róla, hogy a vákuumos tisztító bemeneti feszültsége és védelmi besorolása összhangban van a kábel ezen tulajdonságaival.
Hosszabbító kábelek minimális része: 2,5 mm Maximális hosszúság = 20 m Kábel = H07 RN - F
FIGYELMEZTETÉS!
A hosszabbító kábel konnektorait, dugóit, csatlakozóit és installációját el kell látni a vákuumos tisztító fokozat IP védelmével, ahogy az adattáblán jelezve van.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne spricceljen vizet a vákuumos tisztítóra: ez személyi sérülést és rövidzárlatot okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
A vákuumos tisztító elektromos csatlakozóját egy differneciál áramkör megszakításával kell védeni, hullámzó áramerősség-korlátozással, ami lezárja az áramellátást, ha a föld felé továbbított áram túllépi a 30 mA-t 30 ezredmásodpercig, vagy ezzel egyenértékű védőáramkört.
2
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a vákuumos tisztító működik, ne tegye a következőket:
Zúzódás, húzás, sérülés vagy taposás a kábelen, amelyik az áramellátáshoz csatlakozik.
Csak válassza le az elektromos hálózatból a dugó eltávolításával (ne húzza ki a kábelt).
Az elektromos kábelt csak az eredetivel megegyező kábeltipussal cserélje ki: H07 RN ­F. Hosszabbító használata esetén ugyanazok a szabályok.
A kábelt a gyártó szervíz központ alkalmazottjának vagy megegyezően képzett szakembernek kell kicserélni.
H
11/2010
5
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Vizes és száraz alkalmazások
[ MEGJEGYZÉS ]
A biztosított szűrőket és porzsákokat (ha alkalmazható), megfelelően kell beszerelnie.
FIGYELMEZTETÉS!
Tegyen eleget az anyagra vonatkozó biztonsági szabályzatoknak, amelyeket a vákuumos tisztítóval használ.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a folyadékhoz való verziót használja:
Győződjön meg róla hogy a folyadék szintjelző szenzora kifogástalanul működik-e, mielőtt folyadékok szívásához kezdene.
Ha hab jelenik meg, azonnal kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és ürítse ki a tartályt.
Figyelmeztetés: Állítsa meg azonnal a porszívót amennyiben hab vagy folyadék kezdene szivárogni.
Rendszeresen tisztítsa a folyadék-szintet limitáló berendezést és ellenőrizze, hogy meggyőződjön arról, hogy nincs-e jele sérülésnek.
Figyelmeztetés: A porszívó által felszívott folyadékot vezetőképesnek kell tekinteni.
Fenntartás és javítás
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt a porszívót tisztítani, szervizelni, átalakítani szeretné, vagy alkatrészeket kíván cserélni, és egyéb verzióhoz/variációhoz kívánja átalakítani, a dugót el kell távolítani a konnektorból.
Csak ebben a kézikönyvben leírt karbantartási műveletet hajtson végre.
Csak eredeti alkatrészeket használjon.
Semmilyen körülmények között se módosítsa a vákuumos tisztítót.
Az együttmüködés a biztonságát veszélyeztetheti. Mindazonáltal, az ilyen jellegű tevékenység azonnal megszegné az EC megfelelőségi nyilatkozatát is.
FIGYELMEZTETÉS!
Vákuumos tisztító folyadékokhoz. Levegő és folyadék elegyének felszívásakor gyeljen oda, nehogy túlterhelje a szívóegység motorját.
H
C365
6
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Műszaki leírás
Paraméter Egységek ATTIX 115-01 ATTIX 125-01
Feszültség (50 - 60 Hz) V 230
Energia arány kW 3
Energiaosztály (EN 60335-2-69) kW 2,6
Mav vákuum hPa
Maximális légáramlati ráta(cső és folytók nélkül) L/min’ 8100
(2)
211
Maximális légszállítás (csővel, hosszúság: 3 m, átmérő: 70 mm)
Zajszint (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) 75
Védelem IP 43
Szigetelés Osztály I
Bemenet (átmérő) mm 70
Engedélyezett kiegészítők (átmérő) mm 36
Fő szűrőfelület m
Modell Egységek ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Tartály kapacitása L 100
(1)
Tömeg
L/min’ 7500
(3)
/ 50
2
kg 70
1,95 2,1
Méretek
3 ábra
Modell
A (mm) 795
B (mm) 600
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
(L100)
C (mm) 1570
(1) Nettó tömeg (2) hPa = mbar (3) Használata akkor javasolt, amikor egy motor működik.
Tárolási feltételek:
T : -10°C ÷ +40°C Páratartalom: 85%
Müködési feltételek:
Maximális magasság: 800 m (2 000 m-ig csökkentett teljesítménnyel) T : -10°C ÷ +40°C Páratartalom: 85%
H
11/2010
7
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Vezérlés és jelzések
4 ábra
1. Motor start/stop kapcsoló
2. Üzemjelző
3. Manuális szűrő rázó gomb
5 ábra
1. Bemenet
Indítás elötti átvizsgálás
Indítást megelőzően, ellenőrizze:
a szűrők be vannak-e helyezve;
minden kar zárt helyzetben van-e;
a vákuumcső és eszközök megfelelően illeszkednek a bemenetbe (1, 5. ábra);
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a váluumos tisztítót, ha a szűrő hibás.
Indítás és leállítás
4 ábra
FIGYELMEZTETÉS!
Rögzítse a függőcsap karokat (1), mielőtt beindítja a vákuumos tisztítót.
Fordítsa a főkapcsolót „1” (4. ábra) „I” pozícióba a porszívó indításához.
Kapcsolja a kapcsolót „0” pozícióba a porszívó kikapcsolásához.
Vákuum tisztító működés
Elsődleges szűrőrázó
A feltakarított por mennyiségétől függően, rázza meg a fő szűrőt a gomb „3” megnyomásával (4. ábra).
FIGYELMEZTETÉS!
Állítsa le a vákuumos tisztítót, mielőtt rázza a szűrőt. Ne rázza a szűrőt, mialatt a porszívó működik, mivel ez sérülést okozhat a szűrőn.
Várjon, mielőtt újra elindítja a vákuumos szűrőt, hogy a szemét leülepedjen.
Vészhelyzet leállítás
Fordítsa a főkapcsolót „1” (4. ábra) „0” állásba.
A portartály ürítése
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt megkezdi ezt a folyamatot, kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és távolítsa el a dugót a konnektorból.
Ellenőrizze a vákuumos tisztító osztályát.
Mielőtt kiüríti a tartályt, ajánlatos a szűrőt megtisztítani (lásd a „Elsődleges szűrőrázó” bekezdésnél).
A standard verzió nem alkalmas veszélyes por felszívására
Oldja ki a portartályt (2, 1. ábra) a kar (3, 1. ábra)
segítségével, majd távolítsa el és ürítse ki.
Győződjön meg róla, hogy a tömítés tökéletes
állapotban van és megfelelően van elhelyezve.
Helyezze vissza a tartályt az állásba és ismét
rögzítse.
FIGYELMEZTETÉS!
A levegő sebessége a szívócsőben nem lehet alacsonyabb, mint 20 m/s.
FIGYELMEZTETÉS!
Nézzen utána a „Problémakeresés” fejezetben, ha hibákkal találkozik.
H
Műanyag táska
Az értékesítési hálózatunk állat kínált műanyag zsákot is használhatja (6. ábra).
Folyadék szívása
FIGYELMEZTETÉS!
Ellenőrizze, hogy a vákuumos tisztító fel van-e szerelve mechanikus folyadékgátlóval.
A szűrő-elem vizes lesz, miután folyadékot vákuumolt. Egy vizes szűrő-elem gyorsan eltömődik, ha a vákuumos tisztítást követően száraz anyagokat vákuumol. Ezért, győződjön meg róla, hogy a szűrő-elem száraz vagy ki van cserélve másikkal, mielőtt a száraz anyagok vákuumolására használja.
C365
8
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Egy tisztítófolyamat végeztével
A kapcsoló (1 - 4. ábra) segítségével állítsa le a porszívót, majd húzza ki a dugót a konnektorból.
Tekerje fel a kábelt, majd akassza fel a megfelelő tárolóra (7. ábra).
Ürítse ki a tartályt a „Tartály ürítése” című fejezetben leírtak szerint.
Tisztítsa meg a porszívót a „Karbantartás, tisztítás és fertőtlenítés” című fejezetben leírtak szerint.
Mossa ki a tartályt tiszta vízzel, ha maró anyagokat szívott fel.
Tárolja a vákuumos tisztítót száraz helyen, ahol jogosulatlan személy nem éri el.
Karbantartás, tisztítás és fertőtlenítés
FIGYELMEZTETÉS!
A porszívó biztonsági szintjének biztosítása érdekében kizárólag a gyártó által biztosított, eredeti pótalkatrészeket használjon.
FIGYELMEZTETÉS!
Az alábbiakban leírt óvintézkedéseket minden karbantartási művelet alatt be kell tartani, beleértve az elsődleges és abszolút szűrők tisztítását és cseréjét is.
Az elsődleges és az abszolút szűrő eltávolítása és cseréje
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a porszívót veszélyes anyagok tisztítására használják, a szűrő megfertőződik, ezért:
dolgozzon óvatosan és kerülje a felszívott szemét és/vagy anyag kiömlését;
helyezze a szétszerelt és/vagy cserélt szűrőt egy szigetelt műanyag zsákba;
zárja le légmentesen a zsákot;
szabaduljon meg a szűrőtöl a hatályban lévő törvényeknek megfelelően.
FIGYELMEZTETÉS!
A szűrő cseréje egy veszélyes feladat. A ltert egy vele azonos típusú, szűrőfelületű és kategóriájúra kell kicserélni. Különben a vákuumos tisztító nem működik megfelelően.
Elsődleges szűrő cseréje
8 ábra
Mielőtt megkezdi ezt a folyamatot, kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és távolítsa el a dugót a konnektorból.
FIGYELMEZTETÉS!
A karbantartási, tisztítási és fertőtlenítési műveleteket kizárólag lekapcsolt porszívó mellett, és kihúzott dugó mellett lehet elvégezni. Szigorúan tilos karbantartási műveletet végezni, miközben a dugó a konnektorhoz van csatlakoztatva. Áramütés veszélye áll fenn!
Ahhoz, hogy lehetővé tegye a felhasználó számára a karbantartási műveletek elvégzését, a vákuumos tisztítót szét kell szerelni, tisztítani és javítani, amilyen gyakran csak lehetséges, anélkül, hogy a karbantartót és más embereket veszélyeztetne. A megfelelő óvintézkedések tartalmazzák a fertőtlenítést a vákuumos tisztító szétszerelése előtt, a helyiségből kimenő levegő elegendő szűrő szellőztetését, ahol szétszerelte, a karbantartási terület tisztítását és a személyi védelmet.
Az eszközt évente legalább egyszer át kell vizsgáltatni a gyártóval vagy egy hasonlóan képzett személlyel. Például: Ellenőrizze a légszűrőket, hogy rájöjjön, vajon a vákuumos tisztító levegő feszessége rongálódott-e meg és győződjön meg róla, hogy az elektromos rendszer megfelelően működik.
Oldja ki a gátlót (1), majd csavarja le a szűrő rázó gombot (2).
Oldja ki a lezáró szalagot (3).
Emelje fel a motorfejet (4).
Emelje fel a szűrőt (5), majd csavarja le a szűrőbilincset (6) a csapágygyűrűről (7).
Csavarozza ki a ketrecet (8) és fordítsa át a szűrőt, feltárva a csatlakozó bilincset (9).
Húzza ki a bilincseket és szedje le a házat a szűrőről.
A szűrőtől való megszabadulás a hatályban lévő törvény által szabályozott.
Illessze be az új szűrőt és védje a dobozban speciális kapcsokkal. Szerelje össze az elemeket a szétszereléssel fordított sorrendben.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon, hogy ne emelje fel a szemetet a működés végrehajtása alatt. Viseljen P3 maszkot és egyéb védőruházatot, plussz védőszemüveget (DPI) az összegyűjtött szemét veszélyes természetének megfelelően. Nézze meg a hatályos törvényeket.
FIGYELMEZTETÉS!
Az összeszerelésnél gyeljen oda, nehogy a szívóegység és a tároló közé szoruljon a keze. Használjon legalább KAT. II szintű kesztyűt a mechanikai kockázatok ellen (EN 388).
H
11/2010
Ha szükséges, lépjen kapcsolatba a gyártó szervíz központtal.
9
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Abszolút szűrő összeszerelés vagy csere
FIGYELMEZTETÉS!
Miután az abszolút szűrőt eltávolította a porszívóból, azt ne használja fel mégegyszer.
9 ábra
1. Szívó egység
2. Lezáró szalag
3. Szűrő rázó stop
4. Szűrőrázó kapcsolója
5. Alátét
6. Szorítógyűrű
7. Abszolút szűrő
8. Szigetelés
9. Tárcsa
10. Anyacsavar
FIGYELMEZTETÉS!
Az összeszerelésnél gyeljen oda, nehogy a szívóegység és a tároló közé szoruljon a keze. Használjon legalább KAT. II szintű kesztyűt a mechanikai kockázatok ellen (EN 388).
Mielőtt megkezdi ezt a folyamatot, kapcsolja ki a vákuumos tisztítót és távolítsa el a dugót a konnektorból.
Összeszerelés
1. Oldja ki a gátlót (3), majd csavarja le a szűrő rázó gombot (4) és oldja ki a lezáró szalagot (2), végül pedig távolítsa el a fejet (1).
2. Csavarozza le az anyát a bilincsről a fej (1) alatt, helyezze be az alátétet (5), csavarozza vissza a szorítógyűrűt (6), helyezze vissza a szűrőt (7), a tömítést (8) és a tárcsát (9), csavarozza vissza az anyacsavart (10), állítsa vissza a fejet az eredeti pozícióba, és rögzítse azt a lezáró szalaggal (2); ezután csavarja be a gombot (4), és rögzítse azt a gátlóval (3).
Csere
1. Járjon el az összeszerelési folyamat 1. lépése szerint.
2. Hajtsa ki az anyacsavart (10), majd távolítsa el a tárcsát (9) és a tömítést (8).
3. Cserélje ki a szűrőt (7), és járjon el a fej összeszerelési
művelete szerinti fordított sorrendben.
Szorosság vizsgálat
Tömlő ellenörzése
Győződjön meg róla, hogy a csatlakozócsövek (10. ábra) jó állapotban vannak-e és helyesen vannak-e rögzítve. Ha a csövek sérültek, el vannak törve, vagy rosszul vannak csatlakoztatva az egységekhez, akkor ki kell őket cserélni. Ha nyúlós anyagokat kezel, ellenőrizze a cső lehetséges dugulását a kimenetben és a terelőcső lemezén a szűrőkamra belsejében. A kimenetből bemenetbe (2, 10. ábra) jutást és az elraktározott szemét eltávolítását lásd az ábrán.
Szűrőkamra szorosságának ellenőrzése
Ha a tömítés (1, 11. ábra) a tartály (4) és a szűrőkamra között (3) nem szigetel megfelelően:
Lazítsa meg a négy csavart (2) amelyik a szűrőkamrát zárja (3) a vákuumos tisztító struktúrájával szemben.
Hagyja a szűrőkamrát (3) hogy leengedje és megfeszítse a csavarokat, amint elérte a feszülés állapotát (2).
Amennyiben az optimális tömítés nem érhető el, és a tömítés kopott vagy törött, ki kell cserélni.
A porszívó leselejtezése
12 ábra
A vákuumos tisztítótól való megszabadulás a hatályban lévő törvény által szabályozott.
Megfelelő leselejtezés (elektromos és elektronikus hulladékok). (Az Európai Unióban és a szelektív hulladékgyűjtő rendszereket biztosító országokban érvényes)
A fenti szimbólum (12 ábra) ami a terméken vagy annak dokumentációján van feltüntetve, azt jelzi, hogy a terméktöl nem lehet megszabadulni az egyéb háztartási hulladékokkal együtt annak élettartama lejártával. A környezet és az egészség védelme érdekében kérjük különítse el a terméket az egyéb hulladékoktól és felelősségteljesen selejtezze le az anyagi források fenntartható védelme érdekében. Ezt a terméket nem szabad a többi kereskedelmi hulladékkal együtt leszelektálni.
A szűrő ártalmatlanításához, tegye be egy lezárt műanyag zsákba, zárja le hermetikusan és ártalmatlantsa a helyi jogszabályoknak megfelelően.
H
C365
10
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Ajánlott alkatrészek
A következőkben az alkatrészek listája látható, ezt mindig tartsa kéznél a gyorsabb karbantartási műveletek érdekében.
A pótalkatrészek rendelésekor olvassa el a gyártó pótalkatrész katalógusát.
Leírás
Alapkiszerelés Szűrő „M”
Star szűrőkészlet 40000338 40000699
Szűrőtömítő Z8 17026
Szűrő kamra tömítés 40000762
Szűrőbilincs Z8 18079
230V 1000W Motor 40000903
Kefék (szénkefék) a 230V-os, 1000W-os motorokhoz (2 kefe) 40000885
Modell
11/2010
11
H
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
Probléma Ok Javasolt tennivaló
Hibaelhárítás
A vákuumos tisztító nem indul Nem kap áramot Ellenőrizze a konnektort.
A vákuumos tisztító sebessége nő Eltömődött elsődleges szűrő Használja a szűrőrázót (manuális szűrőrázóval ellátott
Eldugult szívócsö Ellenörizze a szívócsövet és tisztítsa ki.
Szivárog a szemét a vákuumos tisztítóból
Zajos motorok A szénkefék kopottak vagy eltörtek Távolítsa el és cserélje ki a motor szénkeféit.
Elektrostatikus áram a vákuumos tisztítón
A szűrő elhasznált Cserélje ki egy azonos típusúval.
Elégtelen szűrő Cserélje ki egy másik arra alkalmassal és ellenőrizze.
Nem valóságo vagy szakszerűtlen földelés
Ellenőrizze a konnektor és a kábel állapotát. Kérjen segítséget egy szakképzett gyártói technikustól.
modellek). Cserélje ki, ha ez nem megfelelő.
Ellenőrizzen minden alap csarlakozást. Ez különösen igaz a szívócső bemenetének illesztésére; a csövet cserélje ki egy antisztatikus tömlőre.
H
C365
12
11/2010
1
A
B
C
Typ xxx 1~ 13 A
S/N xxx 3000 W Kg 71
Ref.No: xxx 50/60 Hz 44
ME77
Nilsk-Advance 41059 ZOCCA (Mo) Italy www.nilsk-advance.com
1 6
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
7
5
4
2
3
2
11/2010
1
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
3
A
C
B
4
1
C365
2
11/2010
5 6
1
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
7
11/2010
3
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
4
8
2
1
4
89
3
7
5
6
9
3
1
5
2
6
7
8
9 10
C365
4
11/2010
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
1
3
2
1
3
10
11
1
2
3
2
1
12
2
4
11/2010
5
C365
ATTIX 115-01 / ATTIX 125-01
13
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Annex II 1A - 2006/42/EC
06/2010 CE ALTO
Nilsk-Advance
Nilsk-Advance
Sede Legale:
Via F. Turati, 16/18
20121 Milano
Sede Operativa: Via Porrettana, 1991 41059 Zocca (Modena) Italy Tel. +39 059 9730000 Fax +39 059 9730099 www.nilsk-cfm.it - info@nilsk-cfm.it C.F. 01220680936 - P. IVA 10803750156
1) We declare under our own responsibility that the machine described above is in compliance with the Directives and Standards below listed:
• Machine directive: 2006/42/EC
• EMC directive: 2004/108/EC
2) Satises the following harmonized standards: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 EN 60335-1, EN 60335-2-69 EN 55014-1
3) Technical le responsible 2006/42/EC: Nilsk-Advance
4) This declaration is no longer valid:
- Whenever modications are made to the machine
- Whenever the provisions contained in the instructions manual are not respected.
Zocca, lì _______________________
MODELLO
CATEGORIA
MATRICOLA
fac-simile
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina sopra descritta è conforme alle Direttive e agli Standard sotto descritti.
La presente dichiarazione perde la sua validità: - qualora vengano apportate modiche alla macchina;
- qualora non vengano rispettate le prescrizioni del manuale di uso e manutenzione.
Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass die auf diesem Blatt beschriebene Maschine den hier angeführten Richtlinien und Normen entspricht. Diese Erklärung verliert ihre Gältigkeit: - sobald Änderungen an der Maschine vorgenommen werden
- sobald die im Handbuch für Gebrauch und Wartung enthaltenen Vorschriften nicht berücksichtigt werden.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine décrite sur le recto de la page est conforme aux directives et normes qui y sont mentionnées.
La présente déclaration perd toute validité: - si la machine subit des modications;
- si les prescriptions contenues dans ce manuel d’utilisation et d’entretien ne sont pas respectées.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina descripta en el frente de la pàgina cumple con las directivas y normas enumeradas.
La presente declaración pierde su validez: - En el caso que se introduzcan modicaciones en la máquina
- En el caso que no se respeten las prescripciones contenidas en el manual de uso y manutención.
SMˇERNICE EVROPSKÉHO HOSPODÁˇRSKÉHO SPOLEˇCENSTVÍ - PROHLÁŠENÍ O SHODˇE SE SMˇERNICEMI EVROPSKÉHO SPOLEˇCENSTVÍ
Na svou vlastní zodpovˇednost prohlašujeme, ˇze zaˇrízení popsané v úvodu této publikace vyhovuje normám a smˇernicím v ní uveden´ych. Toto prohlášení ztrácí svou platnost v následujících pˇrípadech: - pokud by na zaˇrízení byly provedeny zmˇeny;
- pokud by nebyly respektovány pokyny a naˇrízení uvedené v této uˇzivatelské pˇríruˇcce.
SMERNICE EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO SPOLOˇCENSTVA - PREHLÁSENIE O ZHODE SO SMERNICAMI EURÓPSKEHO SPOLOˇCENSTVA
Na vlastnú zodpovednost’ prehlasujeme, že zariadenie popísané v úvodu tejto publikácie vyhovuje normám a smerniciam v nej uveden´ych. Toto prehlásenie stráca svoju platnost’ v nasledujúcich prípadoch: - ak by na zariadení boli prevedené zmeny;
- ak by neboli rešpektované pokyny a nariadenia uvedené v tejto užívatel’ské príruˇcke.
SMERNICA EVROPSKE GOSPODARSKE SKUPNOSTI - IZJAVA O USTREZNOSTI S SMERNICAMI EVROPSKE SKUPNOSTI
Na svojo odgovornost izjavljamo, da naprava, ki je napisana v uvodu te publikacije ustreza standardom in smernicam, ki so v njej navedene.
Ta izjava preneha veljati v sledeˇcih primerih: - ˇce je prišlo do kakršnekoli spremembe na napravi;
- ˇce niso bila upoštevana navodila in uredbe, ki so uvedene v tem priroˇcniku za uporabnika.
Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de machine, beschreven op de voorzijde van de pagina, overeenkomt met de richtlijnen en normen cit. loc. De onderhavige verklaring verliest zijn geldigheid: - indien wijzigingen aan de machine worden aangebracht
- indien de voorschriften, in de handleiding van gebruik en onderhoud, niet worden nageleefd.
Vi erklærer hermed under fuldt ansvar, at den på forsiden beskrevne maskine er konform med og overholder alle direktiver og heri indeholdte normer. Nærværende erklæring mister sin gyldighed: - såfremt der foretages ændringer på maskinen
- såfremt anvisningerne i brugs- og vedligeholdelsesmanualen ikke overholdes.
Apliecin¯am uz m¯usu atbild¯ıbu, ka maš¯ına, kas aprakst¯ıta ˇš¯ıs lapas priekšpus¯e, atbilst ˇšeit uzr¯ad¯ıtaj¯am direkt¯ıv¯am un norm ¯am. Šis certik¯ats zaud¯e savu der¯ıgumu: - ja, maš¯ınai tiek veiktas izmai¸nas
- ja netiek iev¯eroti lietoˇšanas un apkopes rokasgr¯amat¯a aprakst ¯ıtie nor¯ad ¯ıjumi.
Kinnitame omal vastutusel et esilehel kirjueldatud masin on vastavuses ulalmainitud direktiivide ja määrustega.
Käesolev deklaratsioon kaotab kehtivuse juhul kui: - masinat moditseeritakse
- ei peeta kinni kasutamis-ja hooldusjuhendis ettenähtud reeglitest.
Vakuutamme omalla vastuullamme, että lehden etupuolella kuvattu kone vastaa siinä lueteltuja direktiivejä ja normeja. Tämä vakuutus ei ole voimassa: - jos koneeseen tehdään muutoksia
- jos käyttä- ja huolto-oppaan sisältämiä ohjeita ei noudateta.
Prisiimdami atsakomyb˛e deklaruojame kad tituliniame lape nurodytas prietaisas atitinka ˇcia išvardintoms direktyvoms ir normoms. Ši deklaracija tampa negaliojanˇcia: - jeigu pakeiˇciama prietaiso konstrukcija
- jeigu nesilaikoma eksploatacijos instrukcijos nurodym˛u ar reikalavim˛u.
Niddikjaraw taht ir-responsabbiltà taghna li l-magna deskritta fuq quddiem tal-pa˙gna hija konformi mad-Direttivi u ma’ l-Istandards elenkati ha.
Din id-dikjarazzjoni titlef il-validità taghha: - jekk isiru xi emendi fuq il-magna
- jekk ma ji˙gux rispettati l-ispe˙cikazzjonijiet li jinsabu l-manwal ta’ l-u˙zu u tal-manutenzjoni.
Deklarujemy pod własna˛ odpowiedzialno´scia˛ , ˙ze maszyna opisana na stronie tytułowej spełnia wymogi wzmiankowanych na tej stronie dyrektyw i norm. Niniejsza deklaracja traci wa˙zno´s´c: - w przypadku wykonania zmian w maszynie
- w przypadku nieprzestrzegania zalece´c zawartych w instrukcji obsługi i konserwacji.
Declaramos sob nossa responsabilidade que a máquina descrita na frente da folha está em conformidade com as directivas e normas ai listadas.
A presente declaração perde a sua validez: - se forem feitas modicações na máquina
- se não forem respeitadas as prescrições contidas no manual de uso e manutenção.
Härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für att den maskin som beskrivs på bladets framsida överensstämmer med de direktiv och riktlinjer som där anges.
Denna förklaring förlorar sin giltighet: - om modieringar utförs på maskinen
- om ej de föreskrifter följs som nns i handboken för drift och underhåll.
Felelosségünk tudatában kijelentjük, hogy a lap címoldalán leírt gép megfelel az abban felsorolt irányelveknek és szabványoknak. Jelen nyilatkozat érvényét veszti: - amennyiben a gépet módosítják
- amennyiben a használati és karbantartási kézikönyvben tartalmazott eloírásokat nem tartják be.
Machines Directive 2006/42/EC Electro Magnetic Compatibility 2004/108/EC Harmonized Regulation Applied EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1
Responsible for the technical le according to 2006/42/EC: Nilsk-Advance The present declaration loses its validity - in case of modications to the machine - when the rules cited in the use and maintenance booklet are not
respected
DIRETTIVE COMUNITARIE CE - EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
EWG - RICHTLINIEN - EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES CE - DECLARATON DE CONFORMITE CE
DIRECTIVAS COMUNITARIAS EC - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
COMMUNAUTAIRE RICHTLIJNEN EG - VERKLARING VAN OVEREENKOMSTIGHEID EG
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS DIREKTIVER - EU KONFORMITETSERKLÆRING
EK KOMUNIT¯AR¯AS DIREKT¯IVAS - EK ATBILST¯IBAS CERTIFIK¯ATS
EL Direktiiv - EL vastavuse deklaratsioon
EUROOPAN YHTEISÖN DIREKTIIVIT - EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EC BENDRIJOS DIREKTYVOS - ATITIKIMO EUROPOS BENDRIJOS EC DIREKTYVOMS DEKLARACIJA
fac-simile
DIRETTIVI KOMUNITARJI KE - DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ EC
DYREKTYWY WSPÓLNOTOWE EWG - DEKLARACJA ZGODNO´SCI EC
DIRECTIVAS COMUNITÁRIAS EC - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC
GEMENSKAPSDIREKTIV EG - EG-KONFORMITETSFÖRKLARING
EGK KÖZÖSSÉGI IRÁNYELVEK - EK SZABVÁNYOSSÁGI NYILATKOZAT
EC DECLARATION OF CONFORMITY - Annex II 1A - 2006/42/EC
14
C365
6
11/2010
Loading...