установленных на присоединительном кольце SX-1 и
формирующих круговой источник освещения.
(pp. 22-23)
z Подготовка
1
Page 4
Меры предосторожности
Для обеспечения правильного и безопасного использования, а
также во избежание повреждения изделия Nikon или получения
травм вами или окружающими вас лицами внимательно прочтите
приведенную ниже информацию о мерах предосторожности перед
использованием изделия.
Храните инструкции о мерах предосторожности вместе с изделием,
чтобы с ними могли ознакомиться лица, использующие данное
изделие.
Инструкции о мерах предосторожности в данном руководстве
обозначены следующими символами:
Невыполнение инструкций, отмеченных данным
ОСТОРОЖНО!
ВНИМАНИЕ!
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при использовании
блока беспроводного дистанционного управления
вспышками SU-800 и беспроводной вспышки SB-R200
1 При попадании в глаза жидкости, вытекшей из батарей,
немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь за
медицинской помощью. Несвоевременное обращение за
медицинской помощью может привести к серьезной травме глаз.
2 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или
одежду немедленно промойте пораженные участки проточной
водой. Длительный контакт жидкости с кожей может вызвать
серьезные последствия.
3 Никогда не пытайтесь разбирать вспышку или самостоятельно
производить ее ремонт, таккакэтоможетпривестикпоражению
электрическим током или неисправности устройства и, как следствие, к
травме.
4 Если в результате падениявспышкаразбилась, неприкасайтесь к
каким-либо внутренним металлическим деталям. Эти детали,
особенно конденсатор вспышки и связанные с ним элементы, могут
содержать заряд высокого напряжения, и прикосновение к этим
деталям приведет к поражению электрическим током. Отключите
питание или извлеките батареи, следя за тем, чтобы не прикасаться к
любым электрическим компонентам устройства, а затем отнесите
вспышку для ремонта в техническую службу компании Nikon или
официального представителя.
символом, может привести к материальному ущербу,
травме или летальному исходу.
Невыполнение инструкций, отмеченных данным
символом, может привести к материальному ущербу.
2
Page 5
5 При обнаружении сильного нагрева, дыма или запаха гари
немедленно прекратите работу и извлеките батареи для
предотвращения возгорания или плавления устройства. Подождите,
пока вспышка остынет, чтобы безопасно извлечь батареи. Затем
отнесите вспышку для ремонта в техническую службу компании Nikon
или официального представителя.
6 Не допускается погружение вспышки в воду, а также воздействие
на нее дождя, соленой воды или иной влаги без соответствующей
защиты. Для использования под водой требуется
сертифицированный бокс для подводной съемки. Попаданиеводы
внутрь устройства может привести к поражению электрическим током
или возгоранию устройства. При попадании воды внутрь устройства
необходимо немедленно извлечь батареи из устройства и отнести его
для ремонта в техническую службу компании Nikon или официального
представителя.
Примечание: Как правило, ремонт устройств, в которые попала
вода, экономически неоправдан.
7 Не пользуйтесь вспышкой в присутствии легковоспламеняющихся
или взрывоопасных газов.
Присутствие в том месте, где используется вспышка,
легковоспламеняющихся веществ, например, пропана, бензина, а
также пыли, может привести к взрыву или возгоранию.
8 Не допускайте срабатывания вспышки в направлении водителя,
временно ослепить его и вызвать дорожно-транспортное
происшествие.
9 Не допускайте срабатывания вспышки в направлении и
непосредственной близости от глаз находящихсярядомлюдей, так
как это может повредить их зрение. Никогда не допускайте
срабатывания вспышки на расстоянии менее одного метра в
направлении грудных или малолетних детей.
10 Не допускайтесрабатываниявспышки, есличеловекилиобъект
соприкасаются с головкой вспышки. Это может привести к ожогу или
возгоранию одежды вследствие нагрева сработавшей вспышки.
11 Небольшие принадлежностихраните в недоступномдлядетей
месте, чтобынедопуститьихпроглатывания. Еслиребенокслучайно
проглотил какой-либо предмет, немедленно обратитесь к врачу.
12 Используйте толькорекомендованные в данномруководство
пользователя типы батарей. При использовании батарей, не
указанных в данном руководстве пользователя, существует
вероятность их протекания, взрыва, возгорания или несоответствия
требуемым характеристикам.
13 Запрещается заряжать с помощью зарядного устройства
неперезаряжаемые батареи, например, марганцевые, щелочные
марганцевокислые или литиевые, так как это может привести к их
протеканию, взрыву или возгоранию.
z Подготовка
3
Page 6
Меры предосторожности
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ при использования и хранении
блока беспроводного дистанционного управления
вспышками SU-800 и беспроводной вспышки SB-R200
1 Чтобыизбежатьпораженияэлектрическимтоком, не прикасайтесь к
вспышке влажными руками.
2
Храните вспышку в недоступном для детей месте, чтобы не
допустить попадания им в рот вспышки и ее деталей, а также
прикосновения к опасным частям устройства,
электрическим контактам, во избежание поражения электрическим током.
3 Неподвергайтевспышкусильныммеханическимударам,
результатом которых может стать ее неисправность, что может
привести к взрыву или возгоранию.
4 Никогда не используйте для чистки устройства средства,
содержащие горючие вещества: растворители, жидкости на основе
бензола или пятновыводители; никогда не храните устройство
вместе с веществами на основе нафталина или камфары, таккак
это может повредить пластмассовый корпус, вызвать возгорание или
поражение электрическим током.
5 Переддлительнымхранением устройства следует извлечь из него
батареи для предотвращения их протекания или возгорания.
вспышки и вследствие этого к возгоранию или повреждению экрана и
корпуса вспышки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при использовании
литиевых батарей
1 Никогданенагревайтеинебросайтебатареивогонь, так как это
может привести к их протеканию, сильному нагреванию или взрыву.
Не замыкайте накоротко контакты батарей и не разбирайте батареи,
2
так как это может вызвать их протекание, сильное нагревание или взрыв.
3 Соблюдайтеполярностьприустановкебатарей, чтобы
предотвратить их протекание, перегрев или взрыв.
Не транспортируйте и не храните батареи вместе с металлическими
4
предметами, например, украшениями,
вызвать короткое замыкание, приводящее к протеканию, перегреву или
взрыву батарей.
их в футляр для хранения, чтобы избежать соприкосновения
контактов батарей,
короткое замыкание, приводящее к протеканию, перегреву или взрыву.
5 При попадании в глаза жидкости, вытекшей из батарей,
немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь за
медицинской помощью. Несвоевременное обращение за
4
медицинской помощью может привести к серьезной травме глаз.
При транспортировке нескольких батарей поместите
таккаквэтомслучаетакжеможетвозникнуть
например,
таккакэтипредметымогут
Page 7
6 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или
одежду немедленно промойте пораженные участки проточной
водой. Длительный контакт жидкости с кожей может вызвать
серьезные последствия.
7 Всегда следуйте инструкциям и предупреждениям, приведенным
на батареях, чтобыизбежатьситуаций, приводящихкпротеканию,
перегреву или взрыву батарей.
Используйте только рекомендованные в данном руководстве
8
пользователя типы батарей
перегрева или взрыва.
9 Не вскрывайте защитную оболочку батарей и не используйте
батареи с поврежденной защитной оболочкой, чтобыисключитьих
протекание, перегрев или взрыв.
10 Храните батареивнедоступномдлядетейместе, чтобы не
допустить их проглатывания. Если ребенок случайно проглотил
батарею, немедленно обратитесь к врачу.
Запрещается погружать батареи в воду, подвергать воздействию
11
дождя, влаги или соленой воды без надлежащей защиты.
воды внутрь батарей может привести к их протеканию или перегреву.
12 Не используйтебатареи, которыевыглядятнеобычнымобразом,
например, с измененной окраской или формой. Возможно
протекание или перегрев таких батарей.
13 При утилизации батарей не забудьте заизолировать их контакты.
При коротком замыкании контактов батареи металлическими
предметами возможно возгорание батареи, перегрев или взрыв.
Сдавайте батареи в переработку в соответствии с местными правилами
утилизации.
Неперезаряжаемые батареи нельзя заряжать с помощью зарядного
14
устройства,
15 Разрядившиеся батареисразуизвлекайтеизустройства, чтобы
избежать их протекания, перегрева или взрыва.
таккакэтовызоветихпротекание или перегрев.
дляпредотвращенияихпротекания,
Попадание
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ при использовании литиевых батарей
1 Не бросайте батареи и не подвергайте их сильным механическим
нагрузкам, таккакэтоможетвызватьихпротекание, сильное
нагревание или взрыв.
2 Будьте осторожны при замене батарей после длительного
использования вспышки, посколькуонисильнонагреваются
вследствие фотосъемки с непрерывной вспышкой.
z Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для TTL-кабеля SC-30
Никогда не пытайтесь разбирать кабель или самостоятельно
производить его ремонт, таккакэтоможетпривестикпоражению
электрическим током или неисправности устройства и, как следствие, к
травме.
5
Page 8
Предварительные замечания
Благодарим вас за покупку системы беспроводного дистанционного
управления вспышками. Внимательное ознакомление с
содержанием данного руководства пользователя поможет добиться
максимальной эффективности при работе с системой управления
вспышками. Также см. “Close-up Speedlight Photography Examples
(Примеры макросъемки со вспышкой)” — отдельный буклет,
предлагающий обзор возможностей съемки с использованием
вспышки и содержащий примеры фотографий. Для оперативного
получения необходимой информации держите под рукой
руководство пользователя фотокамеры и вспышки.
Основные возможности и функции
Даннаясистема, известнаякаксистемакреативногоосвещения Nikon
Creative Lighting System (CLS), предоставляетширокиевозможностипри
использовании беспроводного дистанционного управления несколькими
вспышками и при работе в режиме макросъемки. Основные элементы
системы управления вспышками: блок беспроводного дистанционного
управления вспышками SU-800, используемый с CLS-совместимыми
фотокамерами, позволяет управлять мощностью вспышек; беспроводная
дистанционно управляемая вспышка SB-R200 с ведущим числом 10 (ISO
100, метры) или 14 (ISO 200, метры); присоединительное кольцо SX-1 для
закрепления вспышки SB-R200 на передней части объектива.
• При использовании CLS-совместимыхфотокамеримеющиесявспышки
можно разделить на три группы и управлять мощностью вспышек
отдельно для каждой группы.
• Беспроводное управление вспышкой в режиме макросъемки возможно
при установке блока управления SU-800 на CLS-совместимую
фотокамеру для управления вспышкой SB-R200 (стр. 65).
• Вспышку SB-R200 можно закрепить на передней части объектива,
держать в руке или установить в необходимое положении с помощью
прилагаемой подставки для вспышки AS-20.
• Блок управления SU-800 оснащен командным режимом, который
обеспечивает беспроводный дистанционный запуск ведомых вспышек,
например, SB-R200 и SB-600, без собственного срабатывания. (стр. 79).
• В набортакжевключенынескольковспомогательныхпринадлежностей,
облегчающих использование вспышки при макросъемке: адаптер для
макросъемки со сверхблизкого расстояния с позиционированием SW-11;
набор цветных фильтров SJ-R200; рассеиватель SW-12; гибкий кронштейн
SW-C1.
• При использовании блокауправления SU-800 сфотокамерами,
несовместимыми с CLS, возможно использование только макрорежима (с
помощью приобретаемого отдельно TTL-кабеля SC-30 (стр. 109).
6
Page 9
Системакреативногоосвещения
Nikon Creative Lighting System (CLS)
Система CLS предоставляет большое число возможностей для съемки с
использованием вспышки благодаря преимуществам улучшенной передачи
цифровых данных между вспышками и фотокамерами Nikon.
Основные возможности:
• Режи м i-TTL
Представляет собой автоматический TTL-режим в системе CLS. При
использовании режима i-TTL перед каждым срабатыванием вспышки
излучаются тестирующие предвспышки. Мощность импульса вспышки
устанавливается по результату измерения света вспышки, отраженного от
объекта, что дает возможность уменьшить влияние внешнего освещения
на экспозицию (стр.116).
• Усовершенствованное беспроводное управление освещением
Беспроводное управление несколькими вспышками в режиме TTL (i-TTL)
может осуществляться при использовании CLS-совместимых фотокамер.
Ведомые вспышки можно разделить на три группы и управлять их
мощностью отдельно в каждой группе, что позволяет расширить набор
творческих приемов при использовании нескольких вспышек (стр. 26).
• Блокировка мощности вспышки
Мощность вспышки (или “FV”) определяет количество света, необходимое
для правильной экспозиции объекта. Использование блокировки
мощности вспышки с совместимыми фотокамерами позволяет
заблокировать установленную мощность вспышки для экспозиции
главного объекта. Мощность импульса вспышки останется
заблокированной даже при изменении диафрагмы, композиции или при
зуммировании (стр. 98).
• Автоматическая высокоскоростная FP-синхронизация
Возможно использование высокоскоростной синхронизации на коротких
выдержках фотокамеры. Это полезно при открытой диафрагме,
позволяющей уменьшить глубину резкости и получить размытый фон
(стр. 96).
Подробные сведения о системе креативного освещения Nikon Creative
Lighting System (CLS) см. в соответствующем разделе руководства
пользователя CLS-совместимой фотокамеры.
z Подготовка
7
Page 10
Предварительные замечания
u Постоянное совершенствование
В рамках концепции “постоянного совершенствования” компании Nikon
пользователи могут ознакомиться с постоянно обновляющимися на данных
веб-узлах сведениями о поддержке изделий и обучающими материалами:
• Для пользователей в США: http://www.nikonusa.com/
Для пользователей в Европе и Африке: http://www.europe-nikon.com/support/
•
•Для пользователей из стран Азии, Океании и Ближнего Востока:
http://www.nikon-asia.com/
Посетите один из этих веб-узлов для получения последних сведений об
изделиях, ответов на часто задаваемые вопросы и общих рекомендаций по
фотосъемке и обработке цифровых изображений. Дополнительные
сведения можно получить у региональных представителей компания Nikon.
Контактные сведения см. на веб-узле: http://nikonimaging.com/
• Выражению “фотокамеры, совместимые с системой креативного
освещения Nikon Creative Lighting System” соответствует “CLS-
совместимые фотокамеры”.
• В данномруководстве, бл окбеспроводногодистанционногоуправления
вспышками SU-800 именуется как “блок управления SU-800” или “SU-800”,
а беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200 — как
“вспышка SB-R200” или “SB-R200”.
Символы, используемые в данном руководстве
•
v : обращаетвниманиенаважныемоменты, позволяющие избежать
•
t : полезныесоветы, о которых не следует забывать для достижения
•
u : предоставляет общую справочную информацию по использованию
Символ сортировки мусора, использующийся в европейских странах
8
функции и предустановки режимов вспышки, устанавливаемые на
заводе при выпуске изделия, обозначаются в данном руководстве
как настройки “По умолчанию”.
System (Система креативного освещения Nikon).
неисправностей или проблем во время съемки.
максимальной эффективности при использовании вспышки.
системы управления вспышками.
Данный символ означает, что этот продукт должен
утилизироваться отдельно от других.
Приведенная ниже информация касается только
пользователей из стран Европы.
• Данный продукт должен утилизироваться отдельно отдругих
в соответствующих приемных пунктах. Не выбрасывайте
данный продукт вместе с бытовым мусором.
Дополнительную информацию Вы можете получить у продавца
•
или у местных властей, отвечающих за утилизацию мусора.
• Процесс макросъемки со вспышками ............................ 28
• Действия, необходимыедляработывкомандном
режиме ........................................................................... 38
Работа вспышки при использовании набора для
макросъемки с дистанционно управляемыми
вспышками Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1
(Используется с CLS-совместимыми
Подробные сведения
об использовании
вспышки при
макросъемке и
процессе съемки
Подробные
сведения о работе в
командном режиме
и действиях во
время съемки
Дополнительные
функции
Работа вспышки с
использованием
различных
принадлежностей
Съемка со вспышкой
при использовании
зеркальных
фотокамер,
несовместимых с CLS
Справочная
информация
11
Page 14
Советы по использованию вспышки
Сделайте пробные снимки
Перед съемкой важных событий, например, свадьбы или выпускного
вечера, сделайте несколько пробных снимков.
Регулярно осуществляйте профилактическое обслуживание вспышки.
Компания Nikon рекомендует не реже одного раза в два года выполнять
профилактическое обслуживание вспышки в сервис-центре или у
официального представителя.
Правильная эксплуатация вспышки
Для достижения максимальной производительности вспышек используйте
фотокамеры Nikon и фирменные принадлежности, включая объективы.
Фотокамеры и принадлежности сторонних производителей могут не
соответствовать техническим требованиям Nikon, а использование
некондиционных фотокамер и принадлежностей может привести к
повреждению вспышки. Компания Nikon не может гарантировать
работоспособность вспышки при ее использовании с изделиями,
произведенными не корпорацией Nikon.
12
Page 15
Рекомендуемые фотокамеры и объективы
Рекомендуемые фотокамеры
Фотокамеры, совместимые с системой креативного освещения Nikon
Creative Lighting System (CLS)
Использование блок а управления SU-800 и вспышки SB-R200 с CLSсовместимыми фотокамерами открывает широкие возможности для работы в
режимах беспроводного управления несколькими вспышками и макросъемки.
• Подробные сведения о доступных функциях фотокамеры см. в руководстве
пользователя фотокамеры.
CLS-совместимые фотокамеры: D4, серии D3, серии D800, D700, серии
D2, серии D300, D200, D90, D80, серии D70, D7000, D5100, D5000, D3200,
D3100, D3000, D60, D50, серии D40, F6 и т. д.
Рекомендуемые объективы
Объективы серии Micro Nikkor
Объективы Micro Nikkor обеспечивают максимальный масштаб съемки при
репродуцировании, равный 1:1 или 1:2. Данные объективы имеют высокие
оптические характеристики, которые наилучшим образом соответствуют
фотокамерам Nikon, позволяя делать качественные снимки с проработанной
текстурой на любых расстояниях — от крупных планов до бесконечности.
AF Micro-Nikkor 60 мм f/2.8D AF-S Micro NIKKOR 60 мм f/2.8G ED
AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D AF-S VR Micro-Nikkor 105 мм f/2.8G IF-ED
AF Micro-Nikkor 200 мм f/4D IF-ED AF-S DX Micro NIKKOR 85 мм f/3.5G ED VR
Примечание: AF Zoom-Micro Nikkor 70-180 мм f/4.5-5.6D ED неможет использоватьсяс
t
Использование командного режима фотокамер Nikon серии D70
Убедитесь, что при дистанционном управлении несколькими вспышками с
помощью встроенной вспышки фотокамеры Nikon серии D70 в качестве
управляющей для ведомых вспышек установлены канал номер 3 и группа А.
В противном случае ведомые вспышки не сработают.
u
Использование с зеркальными фотокамерами, несовместимыми с CLS
Подключайте блок управления SU-800 к вспышке SB-R200 с помощью TTLкабеля SC-30 (приобретается отдельно) (стр. 109).
v Цифровыекамерысерии COOLPIX
При установке SU-800 камера COOLPIX P7100/P7000/P6000 может
осуществлять беспроводную активацию вспышки Commander flash.
Настройте группу удалённых(-ого) устройств(-а) вспышки на “A” (эта
операция не позволяет использовать другие группы). Настройте режим
устройств(-а) вспышки в группе A на TTL, а основное(-ые) удалённое(-ые)
устройство(-а) вспышки в группах B и C на “---” (отмена вспышки).
• SU-800 и SB-R200 невозможноиспользоватьсцифровымикамерамисерии
Объективы, ограничивающие использование вспышек SB-R200
Максимальное количество вспышек SB-R200, устанавливаемых на передней
части объектива, и диапазон возможных фокусных расстояний зависят от
используемого объектива. Дополнительные сведения см. в разделе “2
Объективы, ограничивающие использование вспышек SB-R200” (стр.120).
прилагаемым SB-R200, т.к. вес вспышки может отрицательно влия ть на
точность фокусировки.
z Подготовка
13
Page 16
Рекомендуемые фотокамеры и объективы
v
Объективы, не предназначенные для использования с SB-R200
Объективы AF-Nikkor, имеющие фокусировочное кольцо, которое вращается
во время работы системы АФ.
v Использование объективов, длина которых меняется во
время работы системы АФ
Объективы Nikkor, длина которых меняется во время работы системы АФ,
могут неправильно производить автофокусировку. Кроме того, из-за
дополнительного веса головки вспышки возможно повреждение объектива
или механизма автофокусировки фотокамеры. Поэтому вместо
автофокусировки используйте ручную регулировку фокуса.
v Использованиеобъектива Micro-Nikkor 60 мм f/2.8D
• Убедитесь, что на объектив AF Micro-Nikkor 60мм f/2.8D установлено специальное
переходное кольцо UR-5 (приобретается дополнительно), а затем установите SX-1 с
использованием переходного кольца SY-1-72.
ОбъективUR-5SY-1-72SX-1
u Замечанияпоиспользованиюобъектива AF Micro-Nikkor
105 мм f/2.8D
Чтобывоспользоватьсяавтофокусировкой, установитенаобъективе AF Micro-Nikkor
105 мм f/2.8D присоединительноекольцо SX-1 с помощью переходного кольца SY-1-62.
14
SX-1
SY-1-62
Page 17
Проверьте комплектацию набора
Режимы вспышки, доступные для каждого набора
Доступные режимы вспышки различны для каждого набора. Возможно,
потребуются принадлежности, не входящие в набор. См. таблицу,
приведенную ниже.
Пользователям набора для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up
Speedlight Commander Kit R1C1 следует ознакомиться с данным
руководством пользователя.
Пользователям набора для макросъемки Nikon Close-up Speedlight Remote
Kit R1, блока управления SU-800 и дистанционно управляемой вспышки
SB-R200 следуетпрочитатьразделы, касающиесякаждого набора.
Убедитесь, что приведенные ниже аксессуары присутствуют в комплекте. Если
какой-либо из аксессуаров отсутствует, незамедлительно сообщите об этом в
магазин, где был приобретен комплект, или непосредственно продавцу.
• Следующие иллюстрации приведены в разноммасштабе.
Набордлямакросъемки со вспышкой Nikon
Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
Мягкий чехол
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMANDER SU-800
Блок беспроводного дистанционного
управления вспышками SU-800
Нажмите для включения или выключения
устройства.
Чтобы избежать случайного срабатывания
или повреждения бло ка управления SU-800
при транспортировке в сумке для
фотокамеры, выключите питание
устройства.
15 Кнопка [SEL](FUNC.)
•
Нажмите для выбора устанавливаемого
параметра. Значение выбранного
параметра будет мигать; его можно
изменить с помощью кнопок [W] и [X].
•
Для отображения другого параметра
держите нажатой примерно 2 секунды.
(двухкнопочный сброс) для сброса всех установок,
выбранных с помощью переключателя Commander/Macro
(Командный/Макрорежим) к их значениям по умолчанию.
Индикация на ЖК-экране мигнет 3 раза.
ON/OFF
LOCK
•
Для включения или отключения
пилотного света держите нажатой
примерно 1 секунду. (стр.90)
17 Кнопка Te st
Нажмитедлявключениятестовойвспышки.
(стр.88)
18 [кнопкаW] (левая)
[кнопкаX] (правая)
Нажмите для изменения значения
мигающего параметра или настройки.
19 Кнопка [MODE]
Нажмите для установки режима вспышки.
20 Кнопка выбора [AB]
Нажмите в макрорежиме для включения или
отключения срабатывания вспышек в
группах А и В.
14
15
16
z Подготовка
Эксплуатация блока управления SU-800 при
недостаточной освещенности.
Для включения подсветки нажмите любую кнопку на бл ок е управления SU-800 (при
включенном питании SU-800). Подсветка будет работать примерно 16 секунд.
• Подсветка кнопок управления SU-800 загорается, когдавключенаподсветкаЖКэкрана фотокамеры.
• Подсветка кнопок управления отключается после спуска затвора.
19
Page 22
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
Индикация и символы на ЖК-экране блока управления SU-800
Символы на ЖК-экране блока управления SU-800 отображают состояние
установленных режимов.
Отображение данных символов зависит от настроек и сочетания
используемых вспышек и фотокамеры.
• Следующие иллюстрации приведены только в качестве справки и могут отличаться
от реальной индикации на экране.
Индикаторы в режиме макросъемки
Индикация на экране в режиме TTLИндикация на экране в режиме М (ручной)
1 Беспроводноеуправлениевспышками
С блока управления SU-800 на
дистанционно управляемые вспышки,
например, SB-R200 посылается
управляющий сигнал.
2 Режиммакросъемки
Функция макросъемки включена.
3 Тестирующиепредвспышки
Непосредственно перед срабатыванием
вспышки излучается последовательность
незаметных предварительных вспышек,
чтобы собрать данные, необходимые для
основной вспышки.
4 Режим TTL
Фотокамера, измеряя отраженный от
объекта свет, автоматически регулирует
мощность импульса вспышки для
получения правильной экспозиции.
5 Автоматический режим
высокоскоростной FP-синхронизации
Автоматический режим высокоскоростной
синхронизации FP доступен при
подключении блок а управления SU-800 к
фотокамерам, совместимым с данным
режимом. (стр. 96).
6 Низкийуровеньзарядабатареи
Замените батарею.
7 Мощностьвспышек (группаА)
Наглядно отображает мощность вспышек
группы А в режиме TTL.
20
8 Мощностьвспышек (группаВ)
Наглядно отображает мощность вспышек
группы B в режиме TTL.
9
Коэффициентмощностивспышек
(группыА, В)
Отображает соотношение выходной
мощности между вспышками групп А и B
в режиме TTL.
0 Канал
Отображает номер канала связи, с
помощью которого блок управления SU800 и вспышка SB-R200 обмениваются
данными.
! Поправка мощности вспыш ек (группы
А, В)
Отображает значение поправки выходной
мощности для групп А и B в режиме TTL.
Индикация на экране в режиме TTL BLИндикация на экране в режиме М (ручной)
1 Режиммакросъемки
Функция макросъемки включена.
2 Тестирующиепредвспышки
Непосредственно перед срабатыванием
вспышки излучается послед ователь ност ь
незаметных предварительных вспышек.
3 Режим TTL
Фотокамера, измеряя отраженный от
объекта свет, автоматически регулирует
мощность импульса вспышки для
получения правильной экспозиции.
4 Сбалансированная заполняющая
вспышка
Автоматически регулируется мощность
вспышки для достижения экспозиции с
правильным балансом между основным
объектом и фоном.
5 Низкийуровеньзарядабатареи
Замените батарею.
6 Срабатывание вспышек (группа А)
Вспышкигруппысрабатываютврежиме
TTL.
z Подготовка
21
Page 24
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
7 Срабатывание вспышек (группа В)
Вспышкигруппы Всрабатывают в режиме
TTL.
8 Использованиекабеля
При установке блок а управления SU-800
на фотокамеру, несовместимую с CLS, он
подключается к вспышке SB-R200 с
помощью кабеля. При неправильном
подключении вспышки SB-R200 мигает
этот индикатор.
9 Значение поправки мощности
вспышек (группы А, В)
Отображает значение поправки
мощности вспышки для групп А и B в
режиме TTL.
0 Ручнойрежим
Вспышка всегда срабатывает на
указанной мощности в сочетании с
диафрагмой и количеством излучаемого
света (ведущее число).
Отображается мигающим
Говорит о том, что данные параметры можно
регулировать или изменять. Если регулировка не
производится, то после шестикратного мигания
будет гореть непрерывно.
• Кроме того, мигающие индикаторы отображают предупреждения и сообщаютоб
ошибках.
t Эксплуатация блока управления SU-800 при недостаточной
освещенности.
Длявключенияподсветкинажмителюбуюкнопкунаблокеуправления
SU-800 (при включенном питании SU-800). Подсветка будет работать примерно 16 секунд.
• Подсветка кнопок управления SU-800 загорается, когда включенаподсветкаЖКэкрана фотокамеры.
• Подсветка кнопок управления отключается после спуска затвора.
t СвойстваЖК-экрана
• Из-за направленных свойств ЖК-экрана затруднено чтение отображаемых на нем
данных при угловом обзоре сверху. Под другими углами информация видна четко.
• При сильном повышении температуры (около 60°С) ЖК-экран темнеет, но при
нормальной температуре (20°С) возвращается в свое обычное состояние.
• При понижении температуры (около 5°С и ниже) увеличивается инерционность
экрана, но при нормальной температуре (20°С) экран возвращается в свое обычное
состояние.
Устан авливает номер канала связи, с
помощью которого управляющее устройство
и вспышки SB-R200 обмениваются данными
(стр.35).
2 Дисквыборагруппы [GROUP]
Устан авливает группудлявспышки SB-R200
(стр.36).
3 Пилотный свет (лампа подсветки
фокусировки)
4 Головкавспышки
5 Кнопкафиксации
Уде ржи вай те кнопку нажатой и
перемещайте вспышку SB-R200, пока она
не займет нужное положение, затем
отпустите кнопку для фиксации в этом
положении (стр.32).
6 Ножкакрепления (стр.31)
7 Кнопка “Пилотныйсвет”
Включаетиливыключаетпилотныйсвет
(стр.90).
8 Кнопка [ON/OFF]
Нажмите для включения или выключения
устройства.
Выключите питание устройства, чтобы
избежать случайного срабатывания или
повреждения вспышки SB-R200 при
транспортировке в сумке для фотокамеры.
5
LOCK
6
9 Разъемдля TTL-кабеля
при использовании фотокамеры,
несовместимой с системой CLS, подключите
к блоку SU-800 вспышку SB-R200 с
помощью кабеля (стр.110).
10 Крышка разъема
Закройте крышку, если не используете TTLкабель.
11 Индикатор готовности
При включении питания индикатор горит
зеленым цветом. Когда вспышка SB-R200
будет полностью готова к работе, индикатор
будет гореть красным цветом.
Если батарея разряжена, индикатор мигает
зеленым цветом.
12 Крышка батарейногоотсека
(стр.30)
13 Окно датчикаосвещенностидля
беспроводной дистанционно
управляемой вспышки
14 Выключатель защитыотзаписи
Фиксирует вспышку SB-R200 на
присоединительном кольце (стр.31).
14
23
Page 26
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
У
Присоединительное кольцо SX-1
Кольцо SX-1 используется для фиксации
вспышки SB-R200 при установке ее на
переходное кольцо в передней части объектива.
Вспышка SB-R200 устанавливается в любое
положение по окружности присоединительного
кольца. Можно свободно перемещать вспышку
SB-R200 вокруг кольца. Присоединительное
кольцо имеет положения, фиксируемые со
щелчком через каждые 15°.
Данные кольца присоединяются к передней
части объектива для установки
присоединительного кольца SX-1. Прилагается
пять переходных колец диаметром 52 мм, 62 мм,
67 мм, 72 мм и 77 мм.
Адаптер для макросъемки со
сверхблизкого расстояния SW-11
Адаптер SW-11 прикрепляетсяквспышке
SB-R200; используется для отклонения
светового потока вспышки по
направлению к оптической оси во время
макросъемки (стр. 103).
SW-11
Держатель для цветных
фильтров SZ-1
Держатель фильтров SZ-1 используется для
установки цветных желатиновых фильтров (SJ-
Подставка AS-20 используется для
установки в произвольном
фиксированном положении вспышки SBR200. Присоединительное кольцо SX-1
можно прикреплять к штативу (стр. 107).
становочный
башмак для
крепления
вспышки
Инфракрасный фильтр для
встроенной вспышки SG-3IR
Фильтр SG-3IR закрепляется на башмаке
для принадлежностей фотокамеры при
использовании встроенной вспышки
цифровой фотокамеры Nikon (например,
серии D70) в качестве управляющей
(стр.50).
Гибкийкронштейнсзажимами
SW-C1
Кронштейн SW-C1 используется для
закрепления рассеивателя. Он также
может крепиться к установочному пазу на
присоединительном кольце SX-1
(стр. 105).
Установочный паз
AS-20
Ограничитель
Гнездо для
штатива
24
Page 27
Рассеиватель SW-12
Рассеивател ь SW-12 представляет собой
молочно-белую пластину, которая
используется для рассеивания света
вспышки (стр. 105).
SW-12
Мягкийчехол SS-SU800 для
SU-800
Чехол SS-MS1
Мягкийчехол SS-SX1 для SX-1
z Подготовка
Мягкийчехол SS-R200 для
SB-R200
SB-R200
AS-20
SZ-1
SJ-R200
SS-MS1
SC-30
(приобретаетсяотдельно.)
W-12
S
00
SU-8
ANDER
M
COM
HT
G
SPEEDLI
SS
IRELE
W
S
W
200
R
BS
MOTE
T
S RE
GH
EEDLI
P
S
WIRELES
-11
AS-20
Уход за чехлом SS-MS1
• Не производите чистку чехла с помощью влажной
ткани. Нельзя использовать для чистки
органические растворители, отбеливатели, а
также вещества, содержащие бензол.
• Если чехол намок, протрите егосухой и чистой
тканью и просушите в тени.
• Не оставляйте чехол на длительное время в
местах с повышенной влажностью или под
воздействием прямых солнечных лучей, так как
это может привести к его повреждению или
выцветанию.
25
Page 28
Беспроводное управление несколькими вспышками в системе
креативного освещения Nikon Creative Lighting System (CLS)
При использовании блок а управления SU-800 с CLS-совместимыми
фотокамерами Nikon ведомые вспышки можно разделить максимум на три
группы, и для каждой группы ведомых вспышек и управляющей вспышки
можно отдельно регулировать мощность вспышек, обеспечивая
беспроводное управление несколькими вспышками (расширенное
беспроводное управление освещением).
u Управляющаяиведомыевспышки
В данном руководстве пользователя блок управления SU-800, а также
вспышка, установленная на фотокамере, встроенная вспышка или вспышка,
подключенная непосредственно к фотокамере с помощью TTL-кабеля,
называется управляющей вспышкой. Все остальные вспышки называются
ведомыми.
Подробные сведения о расширенном беспроводном
управлении освещением
установить режим работы и значение поправки мощности вспышек.
• Выберите один из четырех доступных каналов, спомощьюкоторогоуправляющая
вспышка и три группы ведомых вспышек обмениваются данными.
• Если в группе фотографов, находящихсярядом с вами, чья-либовспышкаработает в
таком же режиме расширенного беспроводного управления освещением, то ваши
ведомые вспышки могут непроизвольно сработать синхронно с чужой управляющей
вспышкой. При возникновении такой ситуации выберите другой номер канала.
Группа С
(ведомыевспышки)
26
Page 29
Работа вспышки
при использовании набора для макросъемки со
вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами Nikon)
В этом разделе рассматриваются действия, необходимые
для работы в беспроводных режимах макросъемки и
управления вспышками сиспользованием
CLS-совместимыхфотокамер и набора для макросъемки
Nikon Close-up Speedlight Commander Kit.
• Подробные сведения об использовании вспышки при
макросъемке см. на стр. 65.
• Подробные сведения о командном режиме см. на стр. 79.
Процесс макросъемки со вспышками
1
Установк а батарей в блок управления SU-800.
2
Уст ановка блока управления SU-800 на фотокамеру.
3
Уст ановка батарей в SB-R200.
4
Уст ановка вспышки SB-R200 на передней части объектива.
5
Включение фотокамеры, бл ок а управления SU-800 и вспышки SB-R200.
6
Устан овк а режима вспышки на блок е управления SU-800.
7
Выбор номера канала на блок е управления SU-800 и вспышке SB-R200.
8
Уст ановка группы на вспышке SB-R200.
9
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок, используя вспышку.
Действия, необходимые для работы в командном режиме
1
Установк а командного режима на блок е управления SU-800.
2
Выбор места установки вспышки SB-R200.
3
Включение фотокамеры, бл ок а управления SU-800 и вспышки SB-R200.
4 Ус тан овка режима вспышки на блоке управления SU-800.
5 Ус та нов к а канала и группы.
6 Скомпонуйте кадр и сделайте снимок, используя вспышку.
27
Page 30
Процесс макросъемки со вспышками
Уста новка батарей в блок управления SU-800.
1
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в
направлении, указанном
стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека,
сдвинув ее на прежнее место.
Макрорежим) в батарейном отсеке
находится в положении Close-up
(Макрорежим).
Замена батареи
Индикатор разряда батареи мигает, если
индикатор готовности бл ока управления
SU-800 не загорается в течение
примерно 30 секунд после включения
питания или после срабатывания
вспышки.
• Замените батарею.
Page 31
Установка блока управления SU-800 на
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
LOCK
READY
LOCK
2
фотокамеру.
Убедитесь, что блок управления
1
SU-800 и фотокамера
выключены.
Поверните влево фиксатор ножки
2
крепления, вставьте ножку
крепления блока управления
SU-800 в башмак для
принадлежностей фотокамеры и
поверните фиксатор вправо.
v Фиксатор ножки крепления
Чтобызаблокироватьвспышку, поверните фиксаторпочасовойстрелкедоупора
(примернона 90°). Чтобыразблокировать, поверните фиксатор до упора против часовойстрелки.
z Съемка совспышкойприиспользованиинабора R1C1
ЗаблокироватьРазблокировать
29
Page 32
Процесс макросъемки со вспышками
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
Уста новка батарей в SB-R200.
3
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в
направлении, указанном
стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека,
сдвинув ее на прежнее место.
Используйтелитиевыебатареи CR123A
(3 В).
Замена батареи
Если уровня заряда батарей
недостаточно для работы вспышки
SB-R200, то после включения питания
или срабатывания вспышки индикатор
готовности будет мигать зеленым
цветом.
• Замените батарею.
30
Page 33
Установка вспышки SB-R200 на передней
LOCKLOCK
4
части объектива.
Закрепите на передней части
1
объектива переходное кольцо
нужного диаметра.
Прилагается пять типов переходных
колец разного диаметра (Ш52 мм, Ш62
мм, Ш67 мм, Ш72 мм и Ш77 мм).
• Надежноприкрутите переходное кольцо.
• Данныепереходныекольца нельзя
использовать вместе с фильтрами для
объективов.
• Нарисункепоказанобъектив AF MicroNikkor 105 мм f/2.8D.
Нажмите кнопки крепления с
2
обеих сторон
присоединительного кольца
SX-1, прикрепите его к
переходному кольцу, а затем
освободите кнопки.
• Убедитесь, что эмблема Nikon (стр. 24),
находящаяся на обратной стороне кольца
SX-1, направлена вниз.
• Для надежного закрепления кольца SX-1
нажимайте на кнопки, расположенные с
двух сторон, с помощью пальцев обеих рук.
• Убедитесь, что кольцо SX-1 установлено
без перекоса. Если есть перекос, снимите
кольцо и установите его снова.
Поместите ножку крепления
3
вспышки SB-R200 в
установочный паз кольца SX-1, а
затем сдвиньте блокиратор.
Нельзя устанавливать ножку крепления
в обратном положении.
• Сдвиньте блокиратор до упора и убедитесь,
что не видна красная метка.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
31
Page 34
Процесс макросъемки со вспышками
LOCKLOCK
Медленно перемещайте вспышку
4
SB-R200, удерживая нажатой
кнопку отсоединения на ножке
крепления SB-R200. Для
фиксации вспышки в нужном
положении отпустите кнопку.
Присоединительное кольцо имеет
положения, фиксируемые со щелчком
через каждые 15°.
Отрегулируйте положение
5
головки вспышки SB-R200.
Голов ка вспышки SB-R200 может
отклоняться на 60° в направлении
оптической оси и на 45° в
противоположном направлении. Гол овк у
вспышки можно установить в
положения, фиксируемые со щелчком
через каждые 15°.
u Использованиевспышки SB-R200, снятойсобъектива.
Для установки вспышки SB-R200 в произвольном месте используйте прилагаемую
подставку для вспышки AS-20 (стр. 107).
32
Page 35
Включение фотокамеры, блока управления
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
5
SU-800 и вспышки SB-R200.
Для включения фотокамеры,
1
блока управления SU-800 и
вспышки SB-R200 нажмите
кнопки [ON/OFF] на этих
устройствах.
При включении питания индикатор
готовности на вспышке SB-R200 горит
зеленым цветом, затем, когда SB-R200
будет готова к работе — красным
цветом.
Проверьте состояние
2
индикаторов на ЖК-экране блока
управления SU-800.
Убедитесь в правильности отображения
на ЖК-экране индикаторов функции
беспроводного управления вспышкой,
макрорежима и CLS-совместимой
фотокамеры (стр. 20).
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
33
Page 36
Процесс макросъемки со вспышками
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
A
B
Уста новка режима вспышки на блоке
6
управления SU-800.
Для установки режима вспышки
1
TTL нажмите кнопку [MODE] на
блоке управления SU-800.
Режи м TTL рекомендуется использовать
для обычной съемки со вспышкой.
Проверьте настройки вспышки
2
SB-R200.
Убедитесь, что отображаются
индикаторы групп А и В.
• Если индикатор группы А или В не
отображается, то ведомые вспышки этой
группы не сработают. Чтобы появилась
индикация обеих групп (А и В), нажмите
кнопку [AB].
канала, нажмите кнопку [W] или [X].
Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) —
номер канала перестанет мигать.
Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено
автоматически.
• Выберите один из четырех доступных
каналов.
• Во время регулировки номер канала мигает.
Если регулировка не производится, то
после шестикратного мигания номер канала
будет гореть непрерывно. Последнее
мигающее значение — это значение,
которое установлено автоматически.
Установите номер канала на
2
вспышке SB-R200.
Вращайтедисквыбораканала
[CHANNEL] навспышке SB-R200, чтобы
установить тот же самый номер канала,
который установлен на блоке
управления SU-800.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
35
Page 38
Процесс макросъемки со вспышками
CHANNEL
GROUP
A
B
C
Уста новка группы на вспышке SB-R200.
8
Установите группу на каждой
1
вспышке SB-R200.
Вращайте диск выбора группы [GROUP]
на каждой вспышке, чтобы установить
группу А или В. После установки группы
вспышка SB-R200 будет работать в
соответствии с настройками для каждой
группы, установленными на бл ок е
управления SU-800.
36
Page 39
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
ON
READY
LOCK
E
SEL
A
B
O
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
9
используя вспышку.
Скомпонуйте кадр и сделайте
1
снимок.
Убедитесь, чтонаблокеуправления
SU-800 и вспышке SB-R200 горят
красные индикаторы готовности, а затем
спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовой вспышке
см. на стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на
максимальной мощности и может иметь место
недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в
течение примерно трех секунд мигать красным цветом.
(Индикатор готовн ости на бл ок е управления SU-800 и в
видоискателе фотокамеры не мигает.)
Чтобы компенсировать недодержку, увеличьте
чувствительность или используйте более открытую
диафрагму, а затем повторите съемку.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
37
Page 40
Действия, необходимые для работы в командном режиме
Уста новка командного режима на блоке
1
управления SU-800.
Командный режим позволяет использовать SU-800 в качестве
управляющего устройства для дистанционного запуска ведомых вспышек
без собственного срабатывания.
Установите батарею в блок SU-800, как описано в разделе
1
номер 1 в Процесс макросъемки со вспышками (стр. 28).
Батарейный
отсек
Индикация на экране в
командном режиме
Подключите блок SU-800 к фотокамере, как описано в
вспышки SB-R200 в установочный
башмак подставки для вспышки
AS-20 и сдвиньте блокиратор.
Нельзя устанавливать ножку крепления
в обратном положении.
• Сдвиньте блокиратор до упора и убедитесь,
что не видна красная метка.
Выбор места установки вспышки
3
SB-R200.
3 м
Группа С
Группа В
4 м
Группа А
3 м
С использованием блока управления SU-800
30˚
30˚
Блок
управления
Рекоменд уется считать,
что эффективное
расстояние между
управляющим
устройством и вспышкой
SB-R200 составляет
примерно 4 метра или
меньше для
фронтального положения
и примерно 3 метра для
боковых положений.
Указанные расстояния
могут незначительно
меняться в зависимости
от условий и/или
окружающего освещения.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
• Убедитесь, что все вспышки SB-R200, принадлежащие к одной группе, размещены
недалеко друг от друга.
• Вариантырасположениявспышек SB-R200 зависятотуправляющегоустройства
(фотокамеры, вспышкиит. д.). Подробные сведения см. в руководстве пользователя фотокамерыиливспышки.
• Сведения о выбор места установки вспышки SB-R200 см. в разделе “Размещение
вспышки SB-R200” на стр. 108.
39
Page 42
Действия, необходимые для работы в командном режиме
Отрегулируйте положение
4
головки вспышки SB-R200.
Голов ка вспышки SB-R200 отклоняется
вниз на 60° и вверх на 45°. Голов к у
вспышки можно установить в
положения, фиксируемые со щелчком
через каждые 15°.
u Уст ановк авспышки SB-R200 напереднейчастиобъектива.
Вспышка SB-R200 устанавливается на передней части объектива с помощью
присоединительного кольца SX-1 (стр.31).
40
Page 43
Включение фотокамеры, блока управления
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
3
SU-800 и вспышки SB-R200.
Для включения фотокамеры,
1
блока управления SU-800 и
вспышки SB-R200 нажмите
кнопки [ON/OFF] на этих
устройствах.
Убедитесь, что горят красные
индикаторы готовности на SU-800 и
SB-R200.
z Съемка совспышкойприиспользованиинабора R1C1
41
Page 44
Действия, необходимые для работы в командном режиме
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Установите на блоке управления SU-800
4
режим дистанционного управления
внешними устройствами.
Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для
1
отображения мигающего
индикатора режима вспышки
каждой группы, а затем нажмите
кнопку [MODE] и установите
режим TTL.
Режи м TTL рекомендуется использовать
для обычной съемки со вспышкой.
42
Page 45
Установка номера канала и группы на блоке
5
управления SU-800 и вспышке SB-R200.
Установите группу и номер канала для блока управления
1
SU-800 и вспышки SB-R200, как описано в пунктах ном. 7 и 8
раздела “Процесс макросъемки со вспышками” (стр. 35, 36).
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
43
Page 46
Действия, необходимые для работы в командном режиме
ON
READY
LOCK
SEL
A
B
O
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
6
используя вспышку.
Скомпонуйте кадр и сделайте
1
снимок.
Убедитесь, чтонаблокеуправления
SU-800 и вспышке SB-R200 горят
красные индикаторы готовности, а затем
спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовойвспышке
см. на стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на
максимальной мощности и может иметь место
недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в
течение примерно трех секунд мигать красным цветом.
(Индикатор готовности на блоке управления SU-800 и в
видоискателе фотокамеры не мигает.)
Чтобы компенсировать недодержку, уменьшите расстояние
до объекта, увеличьте чувствительность или используйте
более открытую диафрагму, а затем повторите съемку.
44
Page 47
Работа вспышки
при использовании набора для
макросъемки с дистанционно
управляемыми вспышками Nikon Close-up
Speedlight Remote Kit R1
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами Nikon)
В этом разделе описываются действия, которые
необходимы для работы в беспроводном командном
• Подробные сведения об использовании вспышки при
макросъемке см. на стр. 65.
1 Ус та нов к а батарей в SB-R200.
2 Ус та нов к а вспышки SB-R200 на передней части объектива.
3 Включение фотокамеры и вспышки SB-R200.
4 Ус та нов к а на фотокамере командного режима.
5 Ус та нов к а группы и номера канала на вспышке SB-R200.
6 Скомпонуйте кадр и сделайте снимок, используя вспышку.
45
Page 48
Работа вспышки с использованием набора R1
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
Уста новка батарей в SB-R200.
1
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в
направлении, указанном
стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека,
сдвинув ее на прежнее место.
Используйтелитиевыебатареи CR123A
(3 В).
Замена батареи
Если батарея разряжена, то после
включения питания или срабатывания
вспышки на SB-R200 будет мигать
зеленый индикатор.
• Замените батарею.
46
Page 49
Установка вспышки SB-R200 на передней
LOCKLOCK
2
части объектива.
Закрепите на передней части
1
объектива переходное кольцо
нужного диаметра.
Прилагается пять типов переходных
колец разного диаметра (Ш52 мм, Ш62
мм, Ш67 мм, Ш72 мм и Ш77 мм).
• Надежноприкрутите переходное кольцо.
• Данныепереходныекольца нельзя
использовать вместе с фильтрами для
объективов.
• Нарисункепоказанобъектив AF MicroNikkor 105 мм f/2.8D.
Нажмите кнопки крепления с
2
обеих сторон
присоединительного кольца
SX-1, прикрепите его к
переходному кольцу, а затем
освободите кнопки.
• Убедитесь, что эмблема Nikon (стр. 24),
находящаяся на обратной стороне кольца
SX-1, направлена вниз.
• Для надежного закрепления кольца SX-1
нажимайте на кнопки, расположенные с
двух сторон, с помощью пальцев обеих рук.
• Убедитесь, что кольцо SX-1 установлено
без перекоса. Если есть перекос, снимите
кольцо и установите его снова.
Установите ножку крепления
3
вспышки SB-R200 в
установочный паз кольца SX-1,
как показано на рисунке, затем
сдвиньте блокиратор.
Нельзя устанавливать ножку крепления
в обратном положении.
• Сдвиньте блокиратор до упора и убедитесь,
что не видна красная метка.
z Работа вспышки с использованиемнабора R1
47
Page 50
Работа вспышки с использованием набора R1
LOCKLOCK
Медленно перемещайте вспышку
4
SB-R200, удерживая нажатыми
кнопки отсоединения на ножке
крепления SB-R200, до тех пор,
пока она не займет необходимое
положение. Отпустите кнопки для
фиксации вспышки.
Присоединительное кольцо имеет
положения, фиксируемые со щелчком
через каждые 15°.
Отрегулируйте положение
5
головки вспышки SB-R200.
Голов ка вспышки SB-R200 может
отклоняться на 60° в направлении
оптической оси и на 45° в
противоположном направлении. Гол овк у
вспышки можно установить в
положения, фиксируемые со щелчком
через каждые 15°.
u Использованиевспышки SB-R200, снятойсобъектива.
Для установки вспышки SB-R200 в произвольном месте используйте прилагаемую
подставку для вспышки AS-20 (стр. 107).
48
Page 51
Включение фотокамеры и вспышки SB-R200.
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
3
Для включения фотокамеры и
1
вспышки SB-R200 нажмите
кнопки [ON/OFF] на этих
устройствах.
Убедитесь, что горят красные
индикаторы готовности на фотокамере и
Встроенные вспышки фотокамер, например серии D70, при использовании их в
качестве управляющих работают с пониженной мощностью импульса. Это может
незначительно ухудшить конечный результат при съемке на бли зк ом расстоянии.
Чтобы избежать этого, используйте фильтр SG-3IR.
Установите фильтр SG-3IR на башмак для
1
принадлежностей фотокамеры.
Используемый
номер канала
Используемая
группа
50
Отрегулируйте положение фильтра SG-3IR и
2
встроенной вспышки, как показано на
рисунке.
Page 53
Установка группы и номера канала на
CHANNEL
2
34
1
CHANNEL
GROUP
A
B
C
5
вспышке SB-R200.
Вращайте диск выбора канала
1
[CHANNEL] на вспышке SB-R200
для установки номера канала.
• Прииспользованиицифровойфотокамеры
Nikon серии D70 выберитедлявспышки
SB-R200 каналсномером 3. Впротивномслучаевспышканесработает.
Вращайте диск выбора группы
2
[GROUP] на вспышке SB-R200 для
установки группы.
• Прииспользованиицифровойфотокамеры
Nikon серии D70 установитедлявспышки
SB-R200 группуА. Впротивномслучаевспышканесработает.
z Работа вспышкисиспользованиемнабора R1
51
Page 54
Работа вспышки с использованием набора R1
ON/OFF
WIRELESS RE
SPEEDLIGHT S
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
6
используя вспышку.
Скомпонуйте кадр и сделайте
1
снимок
Убедитесь, что на вспышке SB-R200
горит красный индикатор готовности, а
затем спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовойвспышке
см. на стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на
максимальной мощности и может иметь место
недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в
течение примерно трех секунд мигать красным цветом.
(Индикатор готовности в видоискателе фотокамеры не
мигает.)
Чтобы компенсировать недодержку, увеличьте
чувствительность или используйте более открытую
диафрагму, а затем повторите съемку.
52
Page 55
Функции и эксплуатация
блока управления SU-800
В этом разделе описываются функции и эксплуатация
блока управления SU-800.
1 Доступные режимы вспышки бло ка управления SU-800
2 Эксплуатация блок а управления SU-800
3 Функции бл ок а управления SU-800
53
Page 56
1
Доступные режимы вспышки блока управления SU-800
Блок управления SU-800 работает в следующих режимах вспышки.
Подробные сведения об использовании каждого режима вспышки см. в
соответствующих разделах.
отсека, сдвинув ее в
направлении, указанном
стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека,
сдвинув ее на прежнее место.
Используйтелитиевыебатареи CR123A
(3 В).
Замена батареи
Индикатор разряда батареи мигает, если
индикатор готовности бл ок а управления
SU-800 не загорается в течение
примерно 30 секунд после включения
питания или после срабатывания
вспышки.
• Замените батарею.
Выключите фотокамеру и блок
3
управления SU-800.
z Функции и эксплуатация блока управления SU-800
55
Page 58
2
READY
LOCK
SEL
LOCK
READY
LOCK
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
Эксплуатация блока управления SU-800
Поверните влево фиксатор ножки
4
крепления, вставьте ножку
крепления блока управления
SU-800 в башмак для
принадлежностей фотокамеры и
поверните фиксатор вправо.
v Фиксатор ножки крепления
Чтобызаблокироватьблок управления
SU-800, повернитефиксаторпо
часовой стрелке до упора (примерно
на 90°). Чтобы разблокировать,
поверните фиксатор до упора против
часовой стрелки.
ЗаблокироватьРазблокировать
Для включения питания нажмите
5
на фотокамере и блоке
управления SU-800 кнопки
[ON/OFF].
• Убедитесь, что на блоке управления SU-800
загорелся индикатор готовности.
Проверьте состояние
6
индикаторов на ЖК-экране блока
управления SU-800.
Убедитесь в правильности отображения
индикаторов функции беспроводного
управления вспышкой, макрорежима и
CLS-совместимой фотокамеры.
56
Page 59
Функция автоматического отключения питания блока
управления SU-800 и функция отключения
экспонометра фотокамеры
Если бло к управления SU-800 установлен на фотокамеру, совместимую с
автоматической TTL-вспышкой, то при отключении экспонометра
фотокамеры блок управления SU-800 переходит в режим ожидания.
Если бло к управления SU-800 не установлен на фотокамеру и не
используется в течение примерно 40 секунд, то активируется режим
ожидания, который автоматически выключает блок управления SU-800 для
экономии заряда батареи.
повторяющихся вспышек за один кадр (в режиме RPT (многократная вспышка))
• Номер канала (1, 2, 3, 4)
58
Page 61
Функции и эксплуатация
вспышки SB-R200
В этом разделе описываются функции и эксплуатация
вспышки SB-R200.
1 Доступные режимы вспышки SB-R200
2 Эксплуатация вспышки SB-R200
3 Функции вспышки SB-R200
59
Page 62
1
Доступные режимы вспышки SB-R200
При использовании вспышки SB-R200 доступны следующие режимы.
Подробные сведения об использовании каждого режима вспышки см. в
соответствующих разделах.
v Режим Commander дляустройств SB-910, SB-900, SB-800 и
SB-700
Врежиме Commander, несмотрянавыборустройства SB-910, SB-900, SB-800 или
SB-700 в качестве Основногоустройствавспышкииустановкурежимавспышкина
Отмену вспышки (---), вспышка сработает со сниженным уровнем мощности. Это может
повлиять на правильное значение экспозиции объекта съёмки, если он находится
слишком близ ко. С целью уменьшения такого воздействия отразите свет, наклонив или
повернув головку вспышки.
60
Page 63
2
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
AS-20
LOCKLOCK
Эксплуатация вспышки SB-R200
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в
направлении, указанном
стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека,
сдвинув ее на прежнее место.
Используйтелитиевыебатареи CR123A
(3 В).
Замена батареи
Если батарея вспышки SB-R200
разряжена, то после включения питания
или срабатывания вспышки индикатор
готовности будет мигать зеленым
цветом.
• Замените батарею.
Установите ножку крепления
3
вспышки SB-R200 в
установочный башмак подставки
для вспышки AS-20 и сдвиньте
блокиратор.
Нельзя устанавливать ножку крепления
в обратном положении.
• Сдвиньте блокиратор до упора и убедитесь,
что не видна красная метка.
z Функции и эксплуатациявспышки SB-R200
u Уст ано вкавспышки SB-R200 напереднейчастиобъектива.
• Вспышка SB-R200 устанавливается на передней части объектива с помощью
присоединительного кольца SX-1 (стр. 31).
61
Page 64
2
Эксплуатация вспышки SB-R200
Выбор места установки вспышки
4
SB-R200.
3 м
Группа С
Группа В
4 м
3 м
Сиспользованиемблокауправления SU-800
30˚
30˚
Группа А
5
управления
Отрегулируйте положение
головки вспышки SB-R200.
Голов ка вспышки SB-R200 отклоняется
вниз на 60° и вверх на 45°. Голов к у
вспышки можно установить в
положения, фиксируемые со щелчком
через каждые 15°.
Блок
Варианты расположения
вспышек SB-R200
зависят от используемой
фотокамеры,
оснащенной командным
режимом, а также
вспышки.
Дополнительные
сведения см. в
руководстве
пользователя
фотокамеры или
вспышки.
• Убедитесь, что все
вспышки SB-R200,
принадлежащие к одной
группе, размещены
недалеко друг от друга.
• Сведения о выбор места
установки вспышки
SB-R200 см. в разделе
“Размещениевспышки
SB-R200” настр. 108.
62
Page 65
Для включения питания нажмите
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
6
кнопки [ON/OFF] на фотокамере
или вспышке SB-910, SB-900,
SB-800, SU-800 и SB-R200.
Убедитесь, что горят красные
индикаторы готовности на фотокамере,
SB-910, SB-900, SB-800, SU-800 или
SB-R200.
z Функции иэксплуатациявспышки SB-R200
63
Page 66
3
ON/OFF
WIRELESS REMOTE
SPEEDLIGHT
SB-R200
Функции вспышки SB-R200
Возможна установка следующих функций вспышки SB-R200.
Включение или выключение пилотного света (лампа
подсветки фокусировки)
Подробные сведения об
использовании вспышки при
макросъемке и процессе съемки
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами)
В данном разделе представлены подробные сведения о
режимемакросъемкисбеспроводнымивспышками и
выполнении операций, необходимых во время съемки с
использованием CLS-совместимых фотокамер. См. также
“Close-up Speedlight Photography Examples” — отдельный
буклет, содержащий примеры фотографий.
Подробные сведения о настройках и функциях
фотокамеры см. в руководстве пользователя
фотокамеры.
1 Использование вспышки при макросъемке
2 Общие сведения о макросъемке со вспышками
3 Процесс макросъемки со вспышками
65
Page 68
1
LOCK
Использование вспышки при макросъемке
Режим макросъемки со вспышкой возможен при использовании блок а
управления SU-800 и вспышки SB-R200 с CLS-совместимыми фотокамерами.
Вспышку SB-R200 можно закрепить на передней части объектива, держать в
руке или установить в нужное положение с помощью подставки для вспышки
AS-20. Использование режима макросъемки со вспышкой позволяет достичь
большей гибкости по сравнению с традиционными системами освещения.
Пример AA-1
Расположение вспыше к
SU-800
ГруппаВ
SB-R200
Двухпозиционный режим макросъемки
со вспышками (одна вспы шка
установлена на передней части
объектива, а другая находится в руке)
В данном примере объект на переднем
плане ярко освещается благодаря вспышке
SB-R200, закрепленной на передней части
объектива. Кроме того, вторая вспышка
SB-R200, удерживаемая в руке,
подсвечивает объект слева, смягчая резкие
тени и еще больше выделяя объект, в
данном случае — божью коровку.
Пример ВB-1
Двухпозиционный режим макросъемки
со вспышками (одна вспы шка
установлена на передней части
объектива, а другая находится в руке)
Основная вспышк а SB-R200,
удерживаемая в руке, ярко освещает
объект снизу и слева. Другая вспышка
SB-R200, закрепленная на передней части
объектива, используется для подсветки
объекта сверху и справа, подчеркивая
контуры лепестков и смягчая их текстуру.
66
ГруппаА
SB-R200
• Фотокамера: D70
• Объектив: AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D
• ГруппаА: SB-R200 (TTL)
• ГруппаВ: SB-R200 (TTL)
Примеры А-2, А-3 и А-4 в буклете “Close-up
Speedlight Photography Examples” сделаны в тех
же условиях, что и пример А-1.
Расположение вспыше к
SU-800
ГруппаА
SB-R200
• Фотокамера: D70
• Объектив: AF Micro-Nikkor 60 мм f/2.8D
• ГруппаА: SB-R200 (TTL)
• ГруппаВ: SB-R200 (TTL)
Примеры В-2, В-3 и В-4 в буклете “Close-up
Speedlight Photography Examples” были сняты в
тех же условиях, что и пример В-1.
LOCK
ГруппаВ
SB-R200
Page 69
Пример EE-3
• Фотокамера: D70
• Объектив: AF-S DX Zoom-Nikkor
• ГруппаА: SB-R200 (TTL)
18-70 мм f/3.5-4.5G IF-ED
Пример FF-4
Двухпозиционный режим макросъемки со
вспыш ками (одна вспышка установлена на
передней части объектива, а другая
направлена на стену для отражения света)
Данный пример демонстрирует вариант
съемки узора и текстуры ткани, например,
детской одежды или изделий ручной работы,
для размещения снимка на веб-узлах,
специализирующихся на аукционной
торговле. Светотеневой рисунок,
возникающий бла год аря разнице в мощности
боковых вспышек, помогает создать
привлекательный снимок, реалистично
передающий текстуру материала.
• Группа В: SB-R200 (TTL)
Пример Е-4 в буклете “Close-up Speedlight Photography
Examples” сделан в тех же условиях, что и пример Е-3.
ПримерF-5
Однопозиционный режим макросъемки
Сравнение вариантов освещения в
зависимости от дистанции съемки. Объект в
примере F-4 находится на расстоянии
примерно 10 см от фотокамеры, а объект в
примере F-5 — на расстоянии 70 см от
фотокамеры. Чем меньше расстояние между
объектом и фотокамерой, тем отчетливей
проявляется действие освещения, а при
увеличении расстояния возникает меньше
теней.
SU-800
60 мм f/2.8D
SB-R200
Группа A
• Фотокамера: D70
• Объектив (пример F-4): AF Micro-Nikkor 60 мм
f/2.8D
• Объектив (пример F-5): AF Micro-Nikkor 200
мм f/4D IF-ED
• ГруппаА: SB-R200 (TTL)
SU-800
200 мм f/4D
SB-R200
Группа A
при макросъемке и процессе съемки
67
z
Подробные сведения об использовании вспышки
Page 70
2
Общие сведения о макросъемке со вспышками
Что из себя представляет режим макросъемки со
вспышкой
Устройство SU-800, установленное на CLS-совместимой фотокамере, дает
возможность в режиме макросъемки осуществлять беспроводное
управление вспышками SB-R200.
Предусмотрены два варианта работы в режиме макросъемки со вспышкой:
(1) двухпозиционный режим макросъемки со вспышками (используемые
вспышки SB-R200 делятся на две группы (А, В)) и (2) трехпозиционный
(вспышки SB-R200 делятся на три группы (А, В, С)).
Переключениемежду “двухпозиционным” и
“трехпозиционным” режимом.
Нажмите и удерживайте около двух секунд кнопку [SEL](FUNC.) для
переключения между “двухпозиционным” режимом и “трехпозиционным”.
Индикация на экране в
двухпозиционном режиме
макросъемки со вспышкой.
Индикация на экране в
трехпозиционном режиме
макросъемки со вспышкой.
Способы расположения устройств
Настройте управляющую и управляемые вспышки так же, как описано в
разделе “Работа вспышки при использовании набора для макросъемки со
вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1” (стр. 28).
Параметры настройки
В режиме макросъемки со вспышкой доступны следующие изменяемые
параметры.
• В трехпозиционном режиме для групп А и В доступны режимы вспышки TTL и М
(ручной). Для группы С доступен только ручной режим (М).
Индикация на экране в
двухпозиционном режиме
макросъемки со вспышкой.
Индикация на экране в
трехпозиционном режиме
макросъемки со вспышкой.
Индикация на экране в
двухпозиционном режиме
макросъемки со вспышкой.
Индикация на экране в
трехпозиционном режиме
макросъемки со вспышкой.
при макросъемке и процессе съемки
69
z
Подробные сведения об использовании вспышки
Page 72
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
70
3
Процесс макросъемки со вспышками
Процесс двухпозиционной макросъемки со
вспышкой.
Для включения фотокамеры, блок а управления
1
SU-800 и вспышки SB-R200 нажмитекнопки
[ON/OFF] наэтихустройствах.
• Убедитесь, что на бло ке управления SU-800 и
вспышке SB-R200 горят красные индикаторы
готовности.
• Убедитесь в правильности отображения на бло ке
управления SU-800 индикаторов функции
беспроводного управления вспышкой,
макрорежима и CLS-совместимой фотокамеры.
Устан овк а двухпозиционного режима работы
2
вспышек.
Нажмите и удерживайте около двух секунд
кнопку [SEL](FUNC.) для переключения между
“двухпозиционным” режимоми
“трехпозиционным”.
Индикация на экране в
двухпозиционном режиме
макросъемки со вспышкой
• Двухпозиционный режим является заводской
предустановкой.
Устан овк а режима вспышки на блоке
3
управления SU-800.
Нажмите кнопку [MODE], чтобы установить
режим TTL или М (ручной).
• Режи м TTL являетсязаводскойпредустановкой.
• Дляобеихгрупп (АиВ) устанавливаетсяодинитот
же режим.
Включение/отключение срабатывания вспышек
4
SB-R200.
Для включения/отключения срабатывания
вспышек группы А или В нажмите кнопку
[AB]
• Имяотключеннойгруппыисчезнет.
• В двухпозиционном режиме нельзя отключить
вспышки обеих групп (А и В).
• После установки режима отключения вспышки
коэффициент мощности импульса вспышки в
режиме TTL станет некорректным, но значения
поправки мощности вспышки остаются в силе.
• В режимеМ (ручной) значенияпоправкимощности
вспышки будут сохранены, даже если установлен
режим отключения вспышки.
Page 73
Устан овк а коэффициента выходной мощности
5
вспышек SB-R200 между группами А и В (в
режиме TTL).
Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для отображения
мигающего значения коэффициента мощности
вспышек, затем нажмите кнопку [W] или [X] для
изменения значения коэффициента. Нажмите
еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение
коэффициента мощности вспышек перестанет
мигать. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
• Коэффициент мощности вспышек может быть
установлен в диапазоне от 8:1 до 1:8.
• При изменении коэффициента меняется
индикаторная линейка мощности вспышки.
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
• Во время регулировки значение коэффициента
мигает. Если регулировка не производится, то после
шестикратного мигания выбранное значение будет
гореть непрерывно. Последнее мигающее значение
— это значение, которое установлено
автоматически.
Устан овк а значения поправки мощности
6
вспышки SB-R200 (в режиме TTL).
Для отображения значения (мигающего)
поправки мощности вспышки нажмите кнопку
[SEL](FUNC.). Для изменения значения
поправки нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите
еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение
коэффициента мощности вспышек перестанет
мигать. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
• Для обеих групп (А и В) устанавливается одно и то
же значение поправки мощности вспышки.
• Значения поправки мощности вспышки могут быть
заданы в диапазоне от +3,0 EV до –3,0 EV с шагом
1/3 EV.
• Значения поправки отображаются в десятичном
формате, например, 0,3 соответствует 1/3,
а 0,7 — 2/3.
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
• Во время регулировки значение поправки
мощности вспышки мигает. Если регулировка не
производится, то после шестикратного мигания
выбранное значение будет гореть непрерывно.
Последнее мигающее значение — это значение,
которое установлено автоматически.
при макросъемке и процессе съемки
71
z
Подробные сведения об использовании вспышки
Page 74
3
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
READY
LOC
SEL
A
B
Процесс макросъемки со вспышками
Устан овк а номера канала на блоке управления
7
SU-800.
Установите номер канала связи для блока
управления SU-800 и вспышки SB-R200. Для
отображения номера канала нажмите кнопку
[SEL](FUNC.). Чтобы установить мигающий
номер канала, нажмите кнопку [W] или [X].
Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — номер
канала перестанет мигать. Последнее
мигающее значение — это значение, которое
установлено автоматически.
• Выберите один из четырех доступных каналов. Для
всех групп устанавливается один и тот же номер
канала.
• Во время регулировки номер канала мигает. Если
регулировка не производится, то после
шестикратного мигания номер канала будет гореть
непрерывно. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
Устан овк а номера канала на вспышке SB-R200.
8
Вращайте диск выбора канала [CHANNEL] на
вспышке SB-R200 для установки номера
канала. Убедитесь, что номер канала
соответствует номеру на бло ке управления
SU-800.
Устан овк а группынавспышке SB-R200.
9
Вращайте диск выбора группы [GROUP] на
вспышке SB-R200 для установки группы. После
установки группы вспышка SB-R200 будет
работать в соответствии с настройками,
установленными на бл ок е управления SU-800.
72
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
10
используя вспышку.
Убедитесь, что на блоке управления SU-800 и
вспышке SB-R200 горят красные индикаторы
готовности, а затем спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовой вспышке см. на
стр. 88.
Page 75
v Еслисразупослесъемкииндикаторготовностимигает
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на
максимальной мощности и может иметь место
недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в
течение примерно трех секунд мигать красным цветом.
(Индикаторы готовности на блоке управления SU-800 и в
видоискателе фотокамеры не мигают).
Чтобы компенсировать недодержку, увеличьте
чувствительность или используйте более открытую
диафрагму, а затем повторите съемку.
u Установите врежиме М (ручной) мощностьимпульса
вспышки для групп А и В.
Для отображения мигающего значения мощности вспышки
в ручном режиме нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Для
изменения значения нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите
еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение коэффициента
мощности вспышек перестанет мигать. Последнее
мигающее значение — это значение, которое установлено
автоматически.
• Значение мощности вспышки в ручном режиме можно
установить отдельно для каждой группы.
• Значения мощности вспышки в ручном режиме могут
быть заданы в диапазоне от M1/1 до M1/64 с шагом 1.
(Значение М1/8 является заводской предустановкой.)
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
• Во время регулировки мигает значение мощности
вспышки в ручном режиме. Если регулировка не
производится, то после шестикратного мигания
выбранное значение будет гореть непрерывно.
Последнее мигающее значение — это значение, которое
установлено автоматически.
z
Подробные сведения об использовании вспышки
при макросъемке и процессе съемки
73
Page 76
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
74
3
Процесс макросъемки со вспышками
Процесс трехпозиционной макросъемки со вспышкой
Для включения фотокамеры, блок а управления
1
SU-800 и вспышки SB-R200 нажмитекнопки
[ON/OFF] наэтихустройствах.
• Убедитесь, что на бло ке управления SU-800 и
вспышке SB-R200 горят красные индикаторы
готовности.
• Убедитесь в правильности отображения на бло ке
управления SU-800 индикаторов функции
беспроводного управления вспышкой,
макрорежима и CLS-совместимой фотокамеры.
Устан овк а трехпозиционного режима работы
2
вспышек.
Нажмите и удерживайте около двух секунд
кнопку [SEL](FUNC.) для переключения между
“двухпозиционным” режимоми
“трехпозиционным”.
Индикация на экране в
трехпозиционном режиме
макросъемки со вспышкой
• Двухпозиционный режим является заводской
предустановкой.
Устан овк а режима вспышки на блоке
3
управления SU-800.
Нажмите кнопку [MODE], чтобы установить
режим TTL или М (ручной).
Для включения/отключения срабатывания
вспышек группы А или В нажмите кнопку
[AB]
• Имяотключеннойгруппыисчезнет.
• МожноотключитьвспышкигруппАиВ, нонельзя
отключ ить группу С.
• После установки режима отключения вспышки
коэффициент мощности импульса вспышки в
режиме TTL станет некорректным, но значения
поправки мощности вспышки остаются в силе.
• В режимеМ (ручной) значенияпоправкимощности
вспышки будут сохранены, даже если установлен
режим отключения вспышки.
Page 77
Устан овк а коэффициента выходной мощности
5
вспышек SB-R200 между группами А и В (в
режиме TTL).
Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для отображения
мигающего значения коэффициента мощности
вспышек, затем нажмите кнопку [W] или [X] для
изменения значения коэффициента. Нажмите
еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение
коэффициента мощности вспышек перестанет
мигать. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
• Коэффициент мощности вспышек может быть
установлен в диапазоне от 8:1 до 1:8.
• При изменении коэффициента меняется
индикаторная линейка мощности вспышки.
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
• Во время регулировки значение коэффициента
мигает. Если регулировка не производится, то после
шестикратного мигания выбранное значение будет
гореть непрерывно. Последнее мигающее значение
— это значение, которое установлено
автоматически.
Устан овк а значения поправки мощности
6
вспышки SB-R200 (в режиме TTL).
Для отображения значения (мигающего)
поправки мощности вспышки нажмите кнопку
[SEL](FUNC.). Для изменения значения
поправки нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите
еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение
коэффициента мощности вспышек перестанет
мигать. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
• Для обеих групп (А и В) устанавливается одно и то
же значение поправки мощности вспышки.
• Значения поправки мощности вспышки могут быть
заданы в диапазоне от +3,0 EV до –3,0 EV с шагом
1/3 EV.
• Значения поправки отображаются в десятичном
формате, например, 0,3 соответствует 1/3,
а 0,7 — 2/3.
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
• Во время регулировки значение поправки
мощности вспышки мигает. Если регулировка не
производится, то после шестикратного мигания
выбранное значение будет гореть непрерывно.
Последнее мигающее значение — это значение,
которое установлено автоматически.
при макросъемке и процессе съемки
75
z
Подробные сведения об использовании вспышки
Page 78
3
Процесс макросъемки со вспышками
Устан овк а мощности вспышки в ручном режиме
7
для группы С.
Нажмите кнопку [SEL] для отображения
мигающего значения мощности вспышки в
ручном режиме для группы С. Для изменения
значения нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите
еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение
коэффициента мощности вспышек перестанет
мигать. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
• Значение мощности вспышки в ручном режиме
можно установить отдельно для каждой группы.
• Значения мощности вспышки могут быть заданы в
диапазоне от M1/1 до M1/64. (Значение М1/8
является заводской предустановкой.)
• Для быстрого изменения значения нажмите и
удерживайте кнопку [W] или [X].
• Во время регулировки значение коэффициента
мигает. Если регулировка не производится, то после
шестикратного мигания выбранное значение будет
гореть непрерывно. Последнее мигающее значение
— это значение, которое установлено
автоматически.
Устан овк а номера канала на блоке управления
8
SU-800.
Установите номер канала связи для блока
управления SU-800 и вспышки SB-R200. Для
отображения номера канала (мигающего)
нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Чтобы
установить номер канала, нажмите кнопку [W]
или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.)
— номер канала перестанет мигать. Последнее
мигающее значение — это значение, которое
установлено автоматически.
• Выберите один из четырех доступных каналов. Для
всех групп устанавливается один и тот же номер
канала.
• Во время регулировки номер канала мигает. Если
регулировка не производится, то после
шестикратного мигания номер канала будет гореть
непрерывно. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
76
Page 79
Устан овк а номера канала на вспышке SB-R200.
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
READY
LOC
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
9
Вращайте диск выбора канала [CHANNEL] на
вспышке SB-R200 для установки номера
канала. Убедитесь, что номер канала
соответствует номеру на блоке управления
SU-800.
Устан овк а группынавспышке SB-R200.
10
Вращайте диск выбора группы [GROUP] на
вспышке SB-R200 для установки группы. После
установки группы вспышка SB-R200 будет
работать в соответствии с настройками,
установленными на блоке управления SU-800.
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
11
используя вспышку.
Убедитесь, что на блок е управления SU-800 и
вспышке SB-R200 горят красные индикаторы
готовности, а затем спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовой вспышке см. на
стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на
максимальной мощности и может иметь место
недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в
течение примерно трех секунд мигать красным цветом.
(Индикаторы готовности на блоке управления SU-800 и в
видоискателе фотокамеры не мигают).
Чтобы компенсировать недодержку, увеличьте
чувствительность или используйте более открытую
диафрагму, а затем повторите съемку.
z
Подробные сведения об использовании вспышки
при макросъемке и процессе съемки
77
Page 80
78
Page 81
Подробные сведения о
работе в командном режиме и
действиях во время съемки
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами)
В данном разделе представлены подробные сведения о
работе в беспроводномкомандномрежимеуправлениявспышками и порядке действий при
использовании CLS-совместимых фотокамер.
См. также “Close-up Speedlight Photography Examples” —
отдельный буклет, содержащий примеры фотографий.
Подробные сведения о настройках и функциях
фотокамеры см. в руководстве пользователя
фотокамеры.
1 Работа в командном режиме
2 Общие сведения о работе в командном режиме
3 Действия, необходимые для работы в командном режиме
79
Page 82
1
Работа в командном режиме
Командный режим блок а управления SU-800 позволяет использовать его в
качестве управляющего устройства для дистанционного запуска ведомых
вспышек без собственного срабатывания. Меняя расположение ведомых
вспышек, вы сможете легко получить множество различных световых эффектов.
Пример DD-1
Расположение вспыше к
SU-800
SB-R200
ГруппаС
SB-800
ГруппаА
Трехпозиционный режим работы вспышек
Чтобы усилить цвета и подчеркнуть
фактуру предметов сервировки стола,
использованы три вспышки,
установленные в разных местах.
Вспышка SB-800 является основной и
ярко освещает стол слева и сверху.
Вспышки SB-R200 размещены по бокам
для подсветки теней. Это дает
возможность выделить предметы,
находящиеся на краю стола.
Пример DD-3
Трехпозиционный режим работы вспышек
Для точной передачи цвета и
рельефности блюда на тарелке
использованы две вспышки SB-R200,
расположенные сверху с обеих сторон.
Еще одна вспышка SB-R200 размещена
позади слева для проработки на темном
фоне пара, поднимающегося над
горячим блюдом.
80
SB-R200
ГруппаВ
• Фотокамера: D70
• Объектив:AF-S D X Zoom-Nikkor
• ГруппаА: SB-800 (TTL)
• ГруппаВ: SB-R200 (TTL)
• ГруппаС: SB-R200 (M)
Длясъемкипримера D-2 вбуклете “Close-up
Speedlight Photography Examples” была использованатольковстроеннаявспышк а.
Расположение вспыше к
SU-800
• Фотокамера: D70
• Объектив: AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D
• ГруппаА: SB-R200 (TTL)
• ГруппаВ: SB-R200 (TTL)
• ГруппаС: SB-R200 (M)
18-70 мм f/3.5-4.5G IF-ED
SB-R200
ГруппаС
SB-R200
ГруппаВ
SB-R200
ГруппаА
Page 83
Пример FF-1
Однопозиционный режим работы
(вспышка снята с фотокамеры)
Одиночная вспышка, снятая с
фотокамеры и размещенная позади
объекта, создает отчетливые и
выразительные тени, что позволяет
сконцентрировать внимание на объекте.
Как правило, если вспышка установлена
на фотокамере, то в результате
неизбежно теряется ощущение объема.
Но в данном случае можно легко менять
положение вспышки SB-R200, создавая
разнообразные светотеневые эффекты.
Пример GG-1
Трехпозиционный режим работы вспышек
Чтобы добиться максимально
естественной цветопе редачи и проработки
текстуры объектов, в дополнение к
основной вспышке SB-R200,
расположенной сверху, были использованы
источники света, размещенные позади и
спереди. Две вспышки SB-R200,
закрепленные на передней части
объектива, позволили смягчить резкие
тени. Отраженный свет еще одной вспышки
SB-R200, расположенной сзади, выгодно
подчеркнул контуры объекта и сделал фон
ярче.
Расположение вспышек
ГруппаА
SB-R200
SU-800
• Фотокамера: D70
• Объектив: AF-S DX Zoom-Nikkor
• ГруппаА: SB-R200 (TTL)
Пример F-2 вбуклете “Close-up Speedlight
Photography Examples” был снят в тех же
условия х, что и пример F-1. Пример F-3 сделан
с использованием только встроенной вспышки.
Расположение вспышек
SU-800
• Фотокамера: D70
• Объектив: AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D
• ГруппаА: SB-R200 (TTL)
• ГруппаВ: SB-R200 (TTL)
• ГруппаС: SB-R200 (M)
Дляпримера G-2 вбуклете “Close-up Speedlight
Photography Examples” были использованы
вспышки групп А и В. Для примера G-3 — только
вспышки группы А.
18-70 мм f/3.5-4.5G IF-ED
Группа А
SB-R200
SB-R200
Группа А
Группа С
SB-R200
SB-R200
ГруппаВ
z
Подробные сведения о работе в командном
режиме и действиях во время съемки
81
Page 84
2
Общие сведения о работе в командном режиме
Пример JJ-1
Двухпозиционный режим работы
вспышек
В данном примере с помощью восьми
вспышек SB-R200, установленных на
присоединительном кольце SX-1, был
сформирован кольцевой источник света.
Расположенная сзади дополнительная
вспышка SB-R200 благодаря свету,
отраженному от задней стены, помогла
создать волшебную атмосферу.
Расположение вспыше к
SU-800
• Фотокамера: D70
• Объектив:AF-S D X Zoom-Nikkor
• ГруппаА: SB-R200 (TTL) x8
• ГруппаВ: SB-R200 (TTL)
Примеры J-3 и J-4 вбуклете “Close-up Speedlig ht
Photography Examples” сделаны в тех же
условиях, что и пример J-1. Для примера J-2
использовалась одна вспышк а.
Группа А
SB-R200 ×8
18-70 мм f/3.5-4.5G IF-ED
Управляющие и ведомые вспышки
Работа в командном режиме возможна при использовании CLSсовместимых фотокамер со следующими управляющими и ведомыми
вспышками. Управляющая вспышка обеспечивает беспроводное
управление работой ведомых вспышек в трех группах (А, В, С).
v Режим Commander дляустройств SB-910, SB-900 или SB-800
В режиме Commander, несмотря на выбор устройства SB-910, SB-900 или SB-800 в
качестве Основного устройства вспышки и установку режима вспышки на Отмену
вспышки (---), вспышка сработает со сниженным уровнем мощности. Это может
повлиять на правильное значение экспозиции объекта съёмки, если он находится
слишком близ ко. С целью уменьшения такого воздействия отразите свет, наклонив или
повернув головку вспышки SB-910, SB-900 или SB-800.
Замечания о работе в командном режиме
Доступные функции управления и необходимые настройки зависят от
используемых фотокамер и ведомых вспышек. Дополнительные сведения
см. в руководстве пользователя вспышки.
82
SB-R200
Группа B
Page 85
Способы расположения устройств
Настройте управляющую и управляемые вспышки так же, как описано в
разделе “Работа вспышки при использовании набора для макросъемки со
вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1” (стр.38).
Параметры настройки
В командном режиме доступны следующие изменяемые параметры.
•
Режи м работы дистанционно управляемых вспышек (TTL, Вспышка с автоматической
диафрагмой (АА), M, --- (отключ ение срабатывания вспышки), RPT (многократная вспышка))
повторяющихся вспышек за один кадр (в режиме RPT (многократная вспышка))
• Номер канала (1, 2, 3 или 4)
Режимы вспышки
При работе к командном режиме доступны пять режимов вспышки: TTL,
Вспышка с автоматической диафрагмой (АА), M, --- (отключение
срабатывания вспышки), RPT (многократная вспышка)
•
Режи мы вспышки могут устанавливаться отдельно для каждой группы (кроме режима RPT).
•
Доступные режимы вспышки зависят от используемой фотокамеры и ведомых вспышек.
Режимы, доступные для ведомых вспышек при использовании
блока управления SU-800
Режим вспышкиSB-R200
TTLОО О
Вспышка с автоматической диафрагмой (АА)
МООО
--- (отключение срабатывания)ОО О
*1
Режи м вспышки с автоматической диафрагмой возможен только при использовании
вспышки SB-910, SB-900 или SB-800 в качестве ведомой вместе с объективом,
оснащенным микропроцессором. (При использовании вспышки SB-R200, SB-700 или
SB-600 в Вспышка с автоматической диафрагмой отображается предупреждающий
индикатор.)
*1
SB-910/SB-900/SB-800
XОX
SB-700/SB-600
z
Подробные сведения о работе в командном
режиме и действиях во время съемки
v Работаврежимемногократнойвспышки
Работа в режиме многократной вспышки (RPT) возможна при использовании
блок а управления SU-800 со вспышками SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 или
SB-600 (стр.93).
v Объективы
В данном руководстве объективы Nikkor разделены
на две группы: объективы Nikkor с
микропроцессором и без микропроцессора.
Объективы с микропроцессором оснащены
соответствующими контактами.
83
Page 86
3
Действия, необходимые для работы в командном режиме
Индикация на экране в
командном режиме
84
Для включения фотокамеры, управляющей и
1
ведомых вспышек нажмите кнопки [ON/OFF] на
этих устройствах.
• Убедитесь, что горят красные индикаторы
готовности и вспышки полностью готовы к работе.
Проверьте на ЖК-экране отображение индикаторов
•
функции беспроводного управления вспышкой,
командного режима и CLS-совместимой фотокамеры.
Устан овк а функций командного режима
2
Устан овк а функций командного режима на
управляющем устройстве.
• Для переключения между командным режимом и
режимом многократной вспышки (RPT) нажмите и
удерживайте около двух секунд кнопку
[SEL](FUNC.).
Устан овк а режиманаведомыхвспышках
3
Выберите для ведомых вспышек один из
режимов: TTL, Вспышка с автоматической
диафрагмой (АА), M, или --- (отключение
срабатывания вспышки).
• Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для отображения
мигающего индикатора режима вспышки для
каждой группы. Чтобы установить нужный режим
вспышки, нажимайте кнопку [MODE].
Устан овк а поправки мощности импульса
4
ведомых вспышек (в режиме TTL или Вспышка
с автоматической диафрагмой (АА))
Значения поправки мощности вспышки могут
быть заданы в диапазоне от +3,0 EV до –3,0 EV
с шагом 1/3 EV.
• Можно установить значение поправки мощности
вспышки отдельно для каждой группы.
• Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для отображения
мигающего значения поправки мощности вспышки
для данной группы. Для изменения значения
нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз
кнопку [SEL](FUNC.) — установленное значение
перестанет мигать. Последнее мигающее значение
— это значение, которое установлено
автоматически.
•
Значения поправки отображаются в десятичном
формате, например, 0,3 соответствует 1/3, а 0,7 — 2/3.
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
• Во время регулировки изменяемое значение мигает.
Если регулировка не производится, то после
шестикратного мигания выбранное значение будет
гореть непрерывно. Последнее мигающее значение
— это значение, которое установлено автоматически.
Page 87
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
Устан овк а номера канала на управляющем
5
устройстве.
Устан ови те канал связи, с помощью которого
управляющее устройство и ведомые вспышки
обмениваются данными.
• Выберите один из четырех доступных каналов. Для
всех групп (А, В, С) устанавливается один и тот же
номер канала.
Для отображения номера канала (мигающего)
•
нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Чтобы изменить номер
канала, нажмите кнопку [
раз кнопку [SEL](FUNC.) — номер канала перестанет
мигать. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
• Во время регулировки номер канала мигает. Если
регулировка не производится, то после
шестикратного мигания номер канала будет гореть
непрерывно. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
Уст ано вка номера канала на ведомых вспышках
6
Выберите один из четырех доступных каналов.
W
] или [X]. Нажмите еще
Убедитесь, что номер канала соответствует номеру,
установленному на блоке управления SU-800.
• Убедитесь, что при использовании фотокамер Nikon
серии D70 на ведомых вспышек установлен канал с
номером 3. В противном случае ведомые вспышки
не сработают.
• При использовании вспышки SB-R200 вращайте
диск выбора канала [CHANNEL] для установки
номера канала.
• Прииспользованиивспышек SB-910, SB-900,
SB-800, SB-700 или SB-600 см. в руководстве
пользователя этих моделей.
Устан овк а группы на ведомых вспышках
7
Устан ови те на ведомых вспышках группу А, В
или С. После установки группы ведомые
вспышки будут работать в соответствии с
настройками для каждой группы,
установленными на блоке управления.
•
В случае использования камер Nikon серии D800, D700,
серии D300, D200, D90, D80 или D7000 установите
группу удалённых(-ого) устройств(-а) вспышки на группу
A или B. В противном случае устройство(-а) вспышки не
сработает(-ют).
• При использовании цифровых фотокамер Nikon
серии D70 установите на ведомых вспышках группу
А. В противном случае вспышки не сработают.
• При использовании вспышки SB-R200 вращайте
диск выбора группы [GROUP] для установки группы.
При использовании вспышек SB-910, SB-900, SB-800,
•
SB-700 или SB-600 см. в руководстве пользователя этих
моделей.
режиме и действиях во время съемки
85
z
Подробные сведения о работе в командном
Page 88
3
READY
LOC
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Действия, необходимые для работы в командном режиме
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
8
используя вспышку
Убедитесь, что горят красные индикаторы
готовности, и спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовой вспышке см. на
стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка срабатывает на
максимальной мощности и может иметь место
недоэкспозиция, индикатор готовности на данной вспышке
будет в течение примерно трех секунд мигать красным
цветом. (Индикатор готовности на бл оке управления
SU-800 и в видоискателе фотокамеры не мигает.)
Чтобы компенсировать недодержку, уменьшите расстояние
до объекта, увеличьте чувствительность или используйте
более открытую диафрагму, а затем повторите съемку.
• Есливспышка SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 или
SB-600 используется в качестве ведомой, то после ее
срабатывания красный индикатор готовности на этой
вспышке мигает в течение примерно трех секунд.
Отображается величина недоэкспозиции. (Подробные
сведения см. в руководстве пользователя вспышки.)
u
Уст анов ите мощность импульса вспышки в режиме М (ручной).
• Значение мощности вспышки в ручном режиме можно
установить отдельно для каждой группы.
• Для отображения мигающего значения мощности
вспышки в ручном режиме нажмите кнопку [SEL](FUNC.).
Для изменения значения нажмите кнопку [W] или [X].
Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — установленное
значение перестанет мигать. Последнее мигающее
значение — это значение, которое установлено
автоматически.
• Значения мощности вспышки в ручном режиме могут
быть заданы в диапазоне от M1/1 до M1/128 с шагом 1.
(Значение М1/1 является заводской предустановкой.)
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
• Во время регулировки изменяемое значениемигает. Если
регулировка не производится, то после шестикратного
мигания выбранное значение будет гореть непрерывно.
Последнее мигающее значение — это значение, которое
установлено автоматически.
86
Page 89
Дополнительные функции
В данном разделе представлены подробные сведения о
каждой функции блока управления SU-800 и вспышки
SB-R200.
Подробные сведения о настройках и функциях
фотокамеры см. в руководстве пользователя
фотокамеры.
1 Проверка работы системы с помощью тестовых вспышек
2 Проверка освещения перед съемкой (моделирующий свет)
3 Использование функции пилотного света (лампа подсветки
4
Работа автофокусировки при съемке со вспышкой и недостаточной освещенности
Проверка работы системы с помощью тестовых вспышек
В двухпозиционном режиме макросъемки со
вспышкой
При нажатии кнопки [Test] на блок е управления SU-800 последовательно
срабатывают вспышки SB-R200 групп А и В, соответственно через одну и
две секунды, с мощностью М1/64.
• Вспышки в группе А или В, установленные в режим отключения, также срабатывают.
В трехпозиционном режиме макросъемки со
вспышкой
При нажатии кнопки [Test] на блок е управления SU-800 последовательно
срабатывают вспышки SB-R200 групп А, В и С, соответственно через одну,
две и три секунды, с мощностью М1/64.
• Вспышки в группе А, В или С, установленные в режим отключения, также
срабатывают.
В командном режиме
При нажатии кнопки [Test] на блок е управления SU-800 последовательно
срабатывают ведомые вспышки групп А, В и С, соответственно через одну,
две и три секунды.
• Урове нь выходной мощности вспышки изменяется во время пробного срабатывания
в зависимости от настроек и режима вспышки.
• Вспышки в группе А, В или С, установленные в режим отключения, также
срабатывают.
88
В режиме многократной вспышки (RPT)
При нажатии кнопки [Test] на блок е управления SU-800 последовательно
срабатывают ведомые вспышки групп А, В и С, соответственно через одну,
две и три секунды.
• Урове нь выходной мощности вспышки изменяется во время пробного срабатывания
в зависимости от настроек и режима вспышки.
• Вспышки в группах А, В или С, установленные в режим отключения , также
срабатывают.
Page 91
2
READY
LOCK
SEL
READY
LOCK
SEL
Проверка освещения перед съемкой (Моделирующий Свет)
Нажмите кнопку “Пилотный свет”, и вспышка многократно сработает
на пониженной мощности. Это полезно для проверки
распределения на объекте света и теней перед съемкой.
• Данная функция работает только после включения красного индикатора готовно сти.
В макрорежиме
Если в пределах одной секунды нажать и отпустить
кнопку “Пилотный свет” на блок е управления
SU-800, то на вспышке SB-R200 примерно на одну
секунду включается излучатель моделирующего
света на пониженной мощности.
При нажатии кнопки предварительного просмотра
на фотокамере, совместимой с системой
моделирования света, излучатель моделирующего
света на вспышке SB-R200 также включается
примерно на одну секунду.
• Если пилотный свет включен, топринажатииэтойкнопки
он выключается.
• Вспышки SB-R200 вгруппе, установленнойврежим
отключе ния, также срабатывают.
В командном режиме
Включение с помощью блока управления SU-800
Если в пределах одной секунды нажать и отпустить
кнопку Target light (Пилотный свет) на блоке
управления SU-800, то излучатель моделирующего
света группы ведомых вспышек в режиме
включения (индикатор мигает) включается
примерно на одну секунду.
• Ведомые вспышки в группе, которая установлена в
режим отключения, не срабатывают.
Включение с помощью фотокамеры
При нажатии кнопки предварительного просмотра
на фотокамере, совместимой с системой
моделирования света, излучатель моделирующего
света ведомой вспышки включается примерно на
одну секунду.
• Ведомые вспышки в группе, которая установлена в
режим отключения, не срабатывают.
v Неспускайтезатвор, покаработаетмоделирующийсвет
Если спустить затвор при включенном моделирующем свете, то экспозиция окажется
неверной.
функции
89
z Дополнительные
Page 92
3
READY
LOCK
SEL
WIRELES
SPEEDL
ON/OFF
WIRELESS REMOTE
SPEEDLIGHT
SB-R200
Использование пилотного света (Лампа подсветки Фокусировки)
С помощью функции пилотного света вспышки SB-R200 можно
проверить направление излучения светового потока вспышки.
Включение и отключение пилотного света с помощью
кнопки “Пилотный свет” на блоке управления SU-800
Нажмите и удерживайте кнопку “Пилотный свет” на
блоке управления SU-800 более одной секунды.
Загорятся все источники пилотного света на
вспышках SB-R200.
• Пилотный свет работает в течение 60 секунд, азатем
автоматически отключается. Для отключения света до
истечения 60 секунд нажмите еще раз кнопку “Пилотный
свет” и держите нажатой более, чем одну секунду.
• В зависимостиотсостояниявспышки SB-R200,
возможно, потребуется дважды нажать эту кнопку.
• Пилотный свет отключается также в следующих случаях:
при спуске затвора
при проверке вспышки
при включении моделирующего света
при нажатии кнопки [ON/OFF] на вспышке SB-R200
при нажатии кнопки “Пилотный свет” на вспышке
SB-R200
при включении на фотокамере функции блокировки
мощности вспышки
Включение и отключение пилотного света с помощью
кнопки “Пилотный свет” на вспышке SB-R200
• Если пилотный свет включен, топринажатииэтойкнопки
он выключается.
• Пилотный свет работает в течение 60 секунд, азатем
автоматически отключается. Для отключения пилотного
света до истечения 60 секунд нажмите кнопку “Пилотный
свет” еще раз.
90
Page 93
4
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Работа автофокусировки при съемке со вспышкой и недостаточной освещенности
Если в командном режиме и режиме многократной вспышки для
нормальной работы системы автофокусировки не хватает уровня
освещения, включается вспомогательная подсветка АФ на блок е
управления SU-800, позволяя выполнить автофокусировку при
съемке со вспышкой. Данная функция активируется с помощью
управляющего сигнала с фотокамеры.
• Вспомогательная подсветка АФне работает при использованиирежимамакросъемки
со вспышкой.
Эффективное расстояние при использовании вспомогательной
подсветки АФ:
примерно от 1 м до 10 м при использовании объектива 50 мм f/1.8 или
меньше (зависит от применяемого объектива).
Фокусное расстояние используемых оъективов:
от 24 мм до 105 мм
Включение и отключение вспомогательной подсветки АФ
Вспомогательную подсветку АФ можно настроить
на включение или отключение при получении
управляющего сигнала от фотокамеры. Нажимайте
одновременно в течение примерно двух секунд
кнопки [MODE] + [W] для переключения между
параметрами AF-ILL (включено) и NO AF-ILL
(отключено).
Замечания относительно использования
вспомогательной подсветки АФ
• Если, несмотря на использование вспомогательнойподсветкиАФ, индикатор
фокусировки не отображается в видоискателе фотокамеры, произведите
фокусировку вручную.
заблокирован или не горит индикатор готовности бл ока управления SU-800.
• Дополнительные сведения см. в руководствепользователяфотокамеры.
функции
91
z Дополнительные
Page 94
5
Поправка мощности вспышки
С помощью изменения мощности импульса вспышки можно
скорректировать экспозицию для объекта, освещаемого вспышкой,
не воздействуя на экспозицию фона.
t Уст ановк апоправкимощностивспышки
Как правило, чтобы повысить яркость объекта, необходимо использовать
положительные значения поправки. С другой стороны, сделать объект
темнее можно с помощью отрицательных значений.
В режимах TTL и с автоматической диафрагмой (при
использовании вспышки SB-910, SB-900 или SB-800)
Изменение поправки экспозиции для главного объекта, освещенного
вспышкой, с помощью регулировки значения поправки мощности вспышки
SB-910, SB-900, SB-800 или блока управления SU-800.
• Значенияпоправкимогутбытьзаданывдиапазонеот +3,0 EV до –3,0 EV сшагом
1/3 EV.
• Поправка мощности вспышки не отключается при отключении вспышки. Для
отключ ения поправки установите значение “0”.
• При использовании зеркальных фотокамер, оснащенных встроенной вспышкой и
функцией поправки экспозиции, можно корректировать мощность импульса вспышки
как на фотокамере, так и на вспышке SB-910, SB-900, SB-800 или блок е управления
SU-800. (Подробные сведения см. в руководстве пользователя фотокамеры.) Если
используются обе поправки, то экспозиция изменяется на основе суммы двух
значений поправок.
• В этомслучаенаЖК-экраневспышки (SB-910, SB-900, SB-800 или SU-800)
отображается только значение поправки, установленное на вспышке (SB-910,
SB-900, SB-800 или SU-800).
В ручном режиме вспышки
Коррекция экспозиции объектов, освещенных вспышкой, с помощью
принудительного изменения мощности импульса вспышки.
v Замечания о работе в режиме с автоматической диафрагмой
при использовании вспышки SB-910, SB-900 или SB-800.
При некоторых условиях съемки возможна недоэкспозиция. Для
фотокамеры, совместимой с автоматической TTL-вспышкой, рекомендуется
использовать автоматический TTL-режим вспышки.
92
Page 95
6
Режим многократной вспышки (RPT)
Что из себя представляет режим многократной
вспышки
В этом режиме вспышка срабатывает несколько раз в течение одной
экспозиции, создавая стробоскопический эффект многократного
экспонирования. Эта функция полезна при съемке быстро движущихся
объектов. При использовании CLS-совместимых фотокамер блок управления
SU-800 управляетмощностьюведомыхвспышек, такихкак SB-910, SB-900,
SB-800, разделенныхнатригруппы (А, Ви С), независимодлякаждой группы.
кнопки [AB] невозможно. Используйте установку режима вспышки.
• Убедитесь, что используете полностьюзаряженные батареи, и следитеза тем, чтобы
вспышка была полностью подготовлена к работе перед каждой серией многократных
вспышек.
• Кроме того, при съемке с длительными выдержками рекомендуется использовать
штатив для предотвращения вибрации фотокамеры/вспышки.
Параметры настройки в режиме многократной вспышки
В режиме многократной вспышки для бло ка управления SU-800 доступны
следующие изменяемые параметры.
Устан ови тепереключатель Commander/Close-up
(Командный/Макрорежим) наблокеуправления
SU-800 в положение Commander (Командный).
Затем нажмите и удерживайте около двух секунд
кнопку [SEL](FUNC.) для переключения между
командным режимом и режимом многократной
Индикация на экране в
режиме многократной
вспышки
вспышки.
• Убедитесь в отображении индикатора RPT.
функции
93
z Дополнительные
Page 96
6
Режим многократной вспышки (RPT)
Уст ано вка номера канала на блоке управления SU-800
Для отображения мигающего номера канала нажмите кнопку [SEL](FUNC.)
на блоке управления SU-800. Чтобы изменить номер канала, нажмите
кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — номер канала
перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое
установлено автоматически.
• Выберите один из четырех доступных каналов. Длявсехгрупп (А, В, С)
устанавливается один и тот же номер канала.
Уст ано вка группы и номера канала на вспышке
Индикация при использовании вспышки SB-800
Уст ано в ите тот же номер канала, что и на блоке управления SU-800.
• Дополнительные сведенияпонастройкевспышкисм. вруководствепользователя
вспышки.
Уст ано вка режима вспышки для каждой группы
Срабатывание
Отключение срабатывания
Для отображения мигающей группы нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Для
включения или отключения срабатывания вспышек в группе нажмите кнопку
[MODE].
94
Page 97
Устан овка мощности импульса вспышки, частоты (Гц) и количества
повторяющихся вспышек за один кадр
Мощность импульса вспышки
Частота (Гц)
Число повторяющихся вспышек за один кадр
Устан ови те для каждой группы одни и те же значения мощности импульса
вспышки в ручном режиме, частоты и количества повторяющихся вспышек
за один кадр.
Для отображения мигающего нужного параметра нажмите кнопку
[SEL](FUNC.). Чтобы изменить значение выбранного параметра, нажмите
кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — установленное
значение перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это
значение, которое установлено автоматически.
• Длительноенажатиекнопки [W] или [X] приведет к быстрому изменению значения.
производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть
непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено
автоматически.
t Определение мощности импульса вспышки, частоты (Гц) и
• Частота (Гц) — количествосрабатыванийвспышки в секунду. Частота
устанавливается в диапазоне от 1 до 100. (Значение по умолчанию — 10.)
Число повторяющихся вспышек за один кадр
• Количествоповторяющихсявспышекустанавливаетсявдиапазонеот 1 до 90.
(Значениепоумолчанию — 2.)
• Реальное максимальное количество повторяющихся вспышекзакадруменьшается
по сравнению с установленным, когда увеличивается выдержка или уменьшается
количество вспышек в секунду, так как вспышка срабатывает во время одиночной
экспозиции.
• Максимальное количество повторяющихсявспышекзакадрзависитотчастотыи
мощности импульса вспышки. (Подробные сведения см. в руководстве пользователя
вспышки.)
z Дополнительные
функции
95
Page 98
7
Автоматический режим высокоскоростной FP-синхронизации
Доступно с совместимыми фотокамерами. Автоматическую
высокоскоростную FP-синхронизацию нельзя установить
непосредственно на SU-800 или SB-R200. Она устанавливается на
фотокамере.
Возможно использование высокоскоростной синхронизации на
коротких выдержках фотокамеры. Режим высокоскоростной
синхронизации FP устанавливается автоматически, когда значение
выдержки находится вне диапазона скорости синхронизации
фотокамеры. Это полезно при использовании открытой диафрагмы,
позволяющей уменьшить глубину резкости и получить размытый
фон.
• Доступны следующие режимы вспышки: i-TTL, с автоматической диафрагмой,
ручной.
Рабочие диапазоны дистанций съемки в режиме
высокоскоростной синхронизации FP при использовании
При использовании высокоскоростной синхронизации FP в ручном режиме вспышки
мощность импульса вспышки SB-R200 может значительно понизиться, если для
мощности вспышки в ручном режиме установлено небольшое значение. Это не
является неисправностью. Кроме того, мощность импульса вспышки может меняться в
зависимости от различных условий.
Ведущее число в режиме высокоскоростной синхронизации FP
при использовании вспышки SB-R200 (метры)
Мощность
импульса
вспышки
M1/11,42,02,84,05,68,011,3
M1/21,01,42,02,84,05,68,0
M1/40,71,01,42,02,84,05,6
M1/80,50,71,01,42,02,84,0
M1/160,30,50,71,01,42,02,8
M1/320,20,30,50,71,01,42,0
M1/640,10,20,30,50,71,01,4
• Приведенное выше ведущее число в режиме высокоскоростной синхронизации FP
указано для выдержки 1/500 с.
• Это значение в режиме высокоскоростной синхронизации FP меняется в
зависимости от значения выдержки. Например, при изменении выдержки с 1/500 с до
1/1000 с ведущее число снижается на 1 EV. То есть чем короче выдержка, тем
меньше ведущее число.
25501002004008001600
Чувствительность ISO
z Дополнительные
функции
97
Page 100
8
Блокировка мощности вспышки (FV-блокировка)
Доступно с совместимыми фотокамерами. Нельзя включить
функцию блокировки мощности непосредственно на блоке
управления SU-800 или вспышке SB-R200. Включите ее на
фотокамере.
Мощность вспышки (или “FV”) определяет количество света,
необходимое для правильной экспозиции объекта. Использование
блокировки мощности вспышки с совместимыми фотокамерами
позволяет заблокировать установленную мощность вспышки для
экспозиции главного объекта. Мощность импульса вспышки
останется заблокированной даже при изменении диафрагмы,
композиции или при зуммировании.
• Доступны следующие режимы вспышки: i-TTL и режим с автоматической
диафрагмой.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.