Nikon SU-800 User Manual [ru]

Page 1
Ru
Набор для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit
R1C1
Набор для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up Speedlight Remote Kit
R1
SU-800
Беспроводная дистанционно управляемая вспышка
SB-R200
Руководство пользователя
Page 2
Подготовка
Комментарии к примерам съемки (A - J) в отдельном буклетеПримеры макросъемки со вспышкойпредставлены только на
английском и японском языках, данные пояснения предназначены для справки при использовании данного буклета.
Преимущества, предоставляемые в режиме макросъемки с беспроводными вспышками, дают возможность получить множество разнообразных эффектов освещения.
(pp. 2-3)
Переносная вспышка SB-R200 освещает объект слева,
A
подчеркивая его и смягчая тени. (pp. 4-5)
Благодаря одной переносной вспышке SB-R200 объект
B
подсвечивается снизу и слева, что позволяет четко обозначить его контуры и подчеркнуть текстуру.
(pp. 6-7)
Использование рассеивателя SW-12 позволило сделать свет
C
вспышки более равномерным и смягчить тени для лучшей проработки деталей торта.
(pp. 8-9)
Достаточно эффективное освещение, создаваемое
D
несколькими вспышками, обеспечивает точное воспроизведение цвета и текстуры блюда.
(pp. 10-11)
Чтобы выявить тончайшие детали и фактуру небольших
E
предметов, их подсвечивают две вспышки SB-R200 с обеих сторон.
(pp. 12-13)
Page 3
Создание разнообразных светотеневых рисунков возможно
F
благодаря одной только беспроводной дистанционно управляемой вспышке.
(pp. 14-15)
Несколько беспроводных дистанционно управляемых вспышек
G
позволяют добиться сбалансированной и максимально естественной цветопередачи при съемке композиции с цветами.
(pp. 16-17)
Проработка фактуры и выделение контуров предметов из
H
стекла в полной мере достигается при использовании двух вспышек, размещенных позади объектов.
(pp. 18-19)
Использование цветных фильтров позволяет создать
I
различные варианты цветового решения композиции. (pp. 20-21)
Пример использования восьми вспышек SB-R200,
J
установленных на присоединительном кольце SX-1 и формирующих круговой источник освещения.
(pp. 22-23)
z Подготовка
1
Page 4
Меры предосторожности
Для обеспечения правильного и безопасного использования, а также во избежание повреждения изделия Nikon или получения травм вами или окружающими вас лицами внимательно прочтите приведенную ниже информацию о мерах предосторожности перед использованием изделия. Храните инструкции о мерах предосторожности вместе с изделием, чтобы с ними могли ознакомиться лица, использующие данное изделие.
Инструкции о мерах предосторожности в данном руководстве обозначены следующими символами:
Невыполнение инструкций, отмеченных данным
ОСТОРОЖНО!
ВНИМАНИЕ!
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при использовании блока беспроводного дистанционного управления вспышками SU-800 и беспроводной вспышки SB-R200
1 При попадании в глаза жидкости, вытекшей из батарей,
немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь за медицинской помощью. Несвоевременное обращение за
медицинской помощью может привести к серьезной травме глаз.
2 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или
одежду немедленно промойте пораженные участки проточной водой. Длительный контакт жидкости с кожей может вызвать
серьезные последствия.
3 Никогда не пытайтесь разбирать вспышку или самостоятельно
производить ее ремонт, так как это может привести к поражению
электрическим током или неисправности устройства и, как следствие, к травме.
4 Если в результате падения вспышка разбилась, не прикасайтесь к
каким-либо внутренним металлическим деталям. Эти детали,
особенно конденсатор вспышки и связанные с ним элементы, могут содержать заряд высокого напряжения, и прикосновение к этим деталям приведет к поражению электрическим током. Отключите питание или извлеките батареи, следя за тем, чтобы не прикасаться к любым электрическим компонентам устройства, а затем отнесите вспышку для ремонта в техническую службу компании Nikon или официального представителя.
символом, может привести к материальному ущербу, травме или летальному исходу.
Невыполнение инструкций, отмеченных данным символом, может привести к материальному ущербу.
2
Page 5
5 При обнаружении сильного нагрева, дыма или запаха гари
немедленно прекратите работу и извлеките батареи для
предотвращения возгорания или плавления устройства. Подождите, пока вспышка остынет, чтобы безопасно извлечь батареи. Затем отнесите вспышку для ремонта в техническую службу компании Nikon или официального представителя.
6 Не допускается погружение вспышки в воду, а также воздействие
на нее дождя, соленой воды или иной влаги без соответствующей защиты. Для использования под водой требуется сертифицированный бокс для подводной съемки. Попадание воды
внутрь устройства может привести к поражению электрическим током или возгоранию устройства. При попадании воды внутрь устройства необходимо немедленно извлечь батареи из устройства и отнести его для ремонта в техническую службу компании Nikon или официального представителя.
Примечание: Как правило, ремонт устройств, в которые попала
вода, экономически неоправдан.
7 Не пользуйтесь вспышкой в присутствии легковоспламеняющихся
или взрывоопасных газов.
Присутствие в том месте, где используется вспышка, легковоспламеняющихся веществ, например, пропана, бензина, а также пыли, может привести к взрыву или возгоранию.
8 Не допускайте срабатывания вспышки в направлении водителя,
управляющего транспортным средством, так как это может
временно ослепить его и вызвать дорожно-транспортное происшествие.
9 Не допускайте срабатывания вспышки в направлении и
непосредственной близости от глаз находящихся рядом людей, так
как это может повредить их зрение. Никогда не допускайте срабатывания вспышки на расстоянии менее одного метра в направлении грудных или малолетних детей.
10 Не допускайте срабатывания вспышки, если человек или объект
соприкасаются с головкой вспышки. Это может привести к ожогу или
возгоранию одежды вследствие нагрева сработавшей вспышки.
11 Небольшие принадлежности храните в недоступном для детей
месте, чтобы не допустить их проглатывания. Если ребенок случайно
проглотил какой-либо предмет, немедленно обратитесь к врачу.
12 Используйте только рекомендованные в данном руководство
пользователя типы батарей. При использовании батарей, не
указанных в данном руководстве пользователя, существует вероятность их протекания, взрыва, возгорания или несоответствия требуемым характеристикам.
13 Запрещается заряжать с помощью зарядного устройства
неперезаряжаемые батареи, например, марганцевые, щелочные марганцевокислые или литиевые, так как это может привести к их протеканию, взрыву или возгоранию.
z Подготовка
3
Page 6
Меры предосторожности
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ при использования и хранении блока беспроводного дистанционного управления вспышками SU-800 и беспроводной вспышки SB-R200
1 Чтобы избежать поражения электрическим током, не прикасайтесь к
вспышке влажными руками.
2
Храните вспышку в недоступном для детей месте, чтобы не допустить попадания им в рот вспышки и ее деталей, а также прикосновения к опасным частям устройства,
электрическим контактам, во избежание поражения электрическим током.
3 Не подвергайте вспышку сильным механическим ударам,
результатом которых может стать ее неисправность, что может привести к взрыву или возгоранию.
4 Никогда не используйте для чистки устройства средства,
содержащие горючие вещества: растворители, жидкости на основе бензола или пятновыводители; никогда не храните устройство вместе с веществами на основе нафталина или камфары, так как
это может повредить пластмассовый корпус, вызвать возгорание или поражение электрическим током.
5 Перед длительным хранением устройства следует извлечь из него
батареи для предотвращения их протекания или возгорания.
6 Никогда не направляйте окно передатчика блока управления
SU-800 прямо в глаза находящихся близко людей, так как это может
серьезно повредить их зрение.
7 Не превышайте максимальное количество непрерывных
срабатываний, поскольку это может привести к перегреву головки
вспышки и вследствие этого к возгоранию или повреждению экрана и корпуса вспышки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при использовании литиевых батарей
1 Никогда не нагревайте и не бросайте батареи в огонь, так как это
может привести к их протеканию, сильному нагреванию или взрыву.
Не замыкайте накоротко контакты батарей и не разбирайте батареи,
2
так как это может вызвать их протекание, сильное нагревание или взрыв.
3 Соблюдайте полярность при установке батарей, чтобы
предотвратить их протекание, перегрев или взрыв.
Не транспортируйте и не храните батареи вместе с металлическими
4
предметами, например, украшениями,
вызвать короткое замыкание, приводящее к протеканию, перегреву или взрыву батарей.
их в футляр для хранения, чтобы избежать соприкосновения контактов батарей,
короткое замыкание, приводящее к протеканию, перегреву или взрыву.
5 При попадании в глаза жидкости, вытекшей из батарей,
немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь за медицинской помощью. Несвоевременное обращение за
4
медицинской помощью может привести к серьезной травме глаз.
При транспортировке нескольких батарей поместите
так как в этом случае также может возникнуть
например,
так как эти предметы могут
Page 7
6 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или
одежду немедленно промойте пораженные участки проточной водой. Длительный контакт жидкости с кожей может вызвать
серьезные последствия.
7 Всегда следуйте инструкциям и предупреждениям, приведенным
на батареях, чтобы избежать ситуаций, приводящих к протеканию,
перегреву или взрыву батарей.
Используйте только рекомендованные в данном руководстве
8
пользователя типы батарей
перегрева или взрыва.
9 Не вскрывайте защитную оболочку батарей и не используйте
батареи с поврежденной защитной оболочкой, чтобы исключить их
протекание, перегрев или взрыв.
10 Храните батареи в недоступном для детей месте, чтобы не
допустить их проглатывания. Если ребенок случайно проглотил батарею, немедленно обратитесь к врачу.
Запрещается погружать батареи в воду, подвергать воздействию
11
дождя, влаги или соленой воды без надлежащей защиты.
воды внутрь батарей может привести к их протеканию или перегреву.
12 Не используйте батареи, которые выглядят необычным образом,
например, с измененной окраской или формой. Возможно
протекание или перегрев таких батарей.
13 При утилизации батарей не забудьте заизолировать их контакты.
При коротком замыкании контактов батареи металлическими предметами возможно возгорание батареи, перегрев или взрыв. Сдавайте батареи в переработку в соответствии с местными правилами утилизации.
Неперезаряжаемые батареи нельзя заряжать с помощью зарядного
14
устройства,
15 Разрядившиеся батареи сразу извлекайте из устройства, чтобы
избежать их протекания, перегрева или взрыва.
так как это вызовет их протекание или перегрев.
для предотвращения их протекания,
Попадание
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ при использовании литиевых батарей
1 Не бросайте батареи и не подвергайте их сильным механическим
нагрузкам, так как это может вызвать их протекание, сильное
нагревание или взрыв.
2 Будьте осторожны при замене батарей после длительного
использования вспышки, поскольку они сильно нагреваются
вследствие фотосъемки с непрерывной вспышкой.
z Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для TTL-кабеля SC-30
Никогда не пытайтесь разбирать кабель или самостоятельно производить его ремонт, так как это может привести к поражению
электрическим током или неисправности устройства и, как следствие, к травме.
5
Page 8
Предварительные замечания
Благодарим вас за покупку системы беспроводного дистанционного управления вспышками. Внимательное ознакомление с содержанием данного руководства пользователя поможет добиться максимальной эффективности при работе с системой управления вспышками. Также см. “Close-up Speedlight Photography Examples (Примеры макросъемки со вспышкой)” — отдельный буклет, предлагающий обзор возможностей съемки с использованием вспышки и содержащий примеры фотографий. Для оперативного получения необходимой информации держите под рукой руководство пользователя фотокамеры и вспышки.
Основные возможности и функции
Данная система, известная как система креативного освещения Nikon Creative Lighting System (CLS), предоставляет широкие возможности при
использовании беспроводного дистанционного управления несколькими вспышками и при работе в режиме макросъемки. Основные элементы системы управления вспышками: блок беспроводного дистанционного управления вспышками SU-800, используемый с CLS-совместимыми фотокамерами, позволяет управлять мощностью вспышек; беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200 с ведущим числом 10 (ISO 100, метры) или 14 (ISO 200, метры); присоединительное кольцо SX-1 для закрепления вспышки SB-R200 на передней части объектива.
При использовании CLS-совместимых фотокамер имеющиеся вспышки можно разделить на три группы и управлять мощностью вспышек отдельно для каждой группы.
Беспроводное управление вспышкой в режиме макросъемки возможно при установке блока управления SU-800 на CLS-совместимую фотокамеру для управления вспышкой SB-R200 (стр. 65).
Вспышку SB-R200 можно закрепить на передней части объектива, держать в руке или установить в необходимое положении с помощью прилагаемой подставки для вспышки AS-20.
Блок управления SU-800 оснащен командным режимом, который обеспечивает беспроводный дистанционный запуск ведомых вспышек, например, SB-R200 и SB-600, без собственного срабатывания. (стр. 79).
В набор также включены несколько вспомогательных принадлежностей, облегчающих использование вспышки при макросъемке: адаптер для макросъемки со сверхблизкого расстояния с позиционированием SW-11; набор цветных фильтров SJ-R200; рассеиватель SW-12; гибкий кронштейн
SW-C1.
При использовании блока управления SU-800 с фотокамерами, несовместимыми с CLS, возможно использование только макрорежима (с помощью приобретаемого отдельно TTL-кабеля SC-30 (стр. 109).
6
Page 9
Система креативного освещения
Nikon Creative Lighting System (CLS)
Система CLS предоставляет большое число возможностей для съемки с использованием вспышки благодаря преимуществам улучшенной передачи цифровых данных между вспышками и фотокамерами Nikon. Основные возможности:
• Режи м i-TTL Представляет собой автоматический TTL-режим в системе CLS. При использовании режима i-TTL перед каждым срабатыванием вспышки излучаются тестирующие предвспышки. Мощность импульса вспышки устанавливается по результату измерения света вспышки, отраженного от объекта, что дает возможность уменьшить влияние внешнего освещения на экспозицию (стр.116).
• Усовершенствованное беспроводное управление освещением Беспроводное управление несколькими вспышками в режиме TTL (i-TTL) может осуществляться при использовании CLS-совместимых фотокамер. Ведомые вспышки можно разделить на три группы и управлять их мощностью отдельно в каждой группе, что позволяет расширить набор творческих приемов при использовании нескольких вспышек (стр. 26).
• Блокировка мощности вспышки Мощность вспышки (или “FV”) определяет количество света, необходимое для правильной экспозиции объекта. Использование блокировки мощности вспышки с совместимыми фотокамерами позволяет заблокировать установленную мощность вспышки для экспозиции главного объекта. Мощность импульса вспышки останется заблокированной даже при изменении диафрагмы, композиции или при зуммировании (стр. 98).
• Автоматическая высокоскоростная FP-синхронизация Возможно использование высокоскоростной синхронизации на коротких выдержках фотокамеры. Это полезно при открытой диафрагме, позволяющей уменьшить глубину резкости и получить размытый фон (стр. 96).
Подробные сведения о системе креативного освещения Nikon Creative Lighting System (CLS) см. в соответствующем разделе руководства пользователя CLS-совместимой фотокамеры.
z Подготовка
7
Page 10
Предварительные замечания
u Постоянное совершенствование
В рамках концепции “постоянного совершенствования” компании Nikon пользователи могут ознакомиться с постоянно обновляющимися на данных веб-узлах сведениями о поддержке изделий и обучающими материалами:
Для пользователей в США: http://www.nikonusa.com/ Для пользователей в Европе и Африке: http://www.europe-nikon.com/support/
•Для пользователей из стран Азии, Океании и Ближнего Востока:
http://www.nikon-asia.com/
Посетите один из этих веб-узлов для получения последних сведений об изделиях, ответов на часто задаваемые вопросы и общих рекомендаций по фотосъемке и обработке цифровых изображений. Дополнительные сведения можно получить у региональных представителей компания Nikon. Контактные сведения см. на веб-узле: http://nikonimaging.com/
Примечания
По умолчанию:
CLS: здесь и далее сокращение CLS означает Nikon Creative Lighting
Выражению “фотокамеры, совместимые с системой креативного
освещения Nikon Creative Lighting System” соответствует “CLS- совместимые фотокамеры”.
В данном руководстве, бл ок беспроводного дистанционного управления вспышками SU-800 именуется как “блок управления SU-800” или “SU-800”, а беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200 — как “вспышка SB-R200” или “SB-R200”.
Символы, используемые в данном руководстве
v : обращает внимание на важные моменты, позволяющие избежать
t : полезные советы, о которых не следует забывать для достижения
u : предоставляет общую справочную информацию по использованию
Символ сортировки мусора, использующийся в европейских странах
8
функции и предустановки режимов вспышки, устанавливаемые на заводе при выпуске изделия, обозначаются в данном руководстве как настройки “По умолчанию”.
System (Система креативного освещения Nikon).
неисправностей или проблем во время съемки.
максимальной эффективности при использовании вспышки.
системы управления вспышками.
Данный символ означает, что этот продукт должен утилизироваться отдельно от других. Приведенная ниже информация касается только пользователей из стран Европы.
Данный продукт должен утилизироваться отдельно от других в соответствующих приемных пунктах. Не выбрасывайте данный продукт вместе с бытовым мусором. Дополнительную информацию Вы можете получить у продавца
или у местных властей, отвечающих за утилизацию мусора.
Page 11
Оглавление
Подготовка
Меры предосторожности ................................................... 2
Предварительные замечания ........................................... 6
Советы по использованию вспышки ..............................12
Рекомендуемые фотокамеры и объективы ...................13
Проверьте комплектацию набора................................... 15
Режимы вспышки, доступные для каждого набора Комплектация каждого набора может быть различной
• Элементы вспышки, их функции и принадлежности .... 18
Индикация и символы на ЖК-экране блока
управления SU-800 ......................................................20
• Беспроводное управление несколькими вспышками в
системе креативного освещения Nikon Creative
Lighting System (CLS) ....................................................26
Работа вспышки при использовании набора для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up
Speedlight Commander Kit R1C1 (Используется с CLS-совместимыми
фотокамерами Nikon)........................................................ 27
Процесс макросъемки со вспышками ............................ 28
Действия, необходимые для работы в командном
режиме ........................................................................... 38
Работа вспышки при использовании набора для макросъемки с дистанционно управляемыми вспышками Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1 (Используется с CLS-совместимыми
фотокамерами Nikon)........................................................ 45
Функции и эксплуатация блока управления SU-800
Доступные режимы вспышки блока управления
SU-800 ............................................................................ 54
Эксплуатация блока управления SU-800 ....................... 55
Функции блока управления SU-800 ................................ 58
Функции и эксплуатация вспышки SB-R200
Доступные режимы вспышки SB-R200........................... 60
Эксплуатация вспышки SB-R200 .................................... 61
Функции вспышки SB-R200 .............................................64
Подготовка
Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
Работа вспышки с использованием набора R1
Функции и эксплуатация блока управления
SU-800
Функции и эксплуатация вспышки SB-R200
Подробные сведения об использовании вспышки при макросъемке и процессе съемки
Подробные сведения о работе в командном режиме и действиях во время съемки
Дополнительные функции
Работа вспышки с использованием различных принадлежностей
Съемка со вспышкой при использовании зеркальных фотокамер, несовместимых с CLS
Справочная информация
9
Page 12
Подробные сведения об использовании вспышки при макросъемке и процессе съемки (Используется с CLS-совместимыми фотокамерами)
Использование вспышки при макросъемке................... 66
Общие сведения о макросъемке со вспышками........... 68
Процесс макросъемки со вспышками ............................ 70
Подробные сведения о работе в командном режиме и действиях во время съемки (Используется с CLS-совместимыми фотокамерами)
Работа в командном режиме .......................................... 80
Общие сведения о работе в командном режиме .......... 82
Действия, необходимые для работы в командном
режиме ........................................................................... 84
Дополнительные функции
• Проверка работы системы с помощью тестовых
вспышек ......................................................................... 88
Проверка освещения перед съемкой
(моделирующий свет) ...................................................89
Использование пилотного света
(лампа подсветки фокусировки)................................... 90
• Работа автофокусировки при съемке со вспышкой и
недостаточной освещенности ...................................... 91
Поправка мощности вспышки ......................................... 92
Режим многократной вспышки (RPT) ............................. 93
Автоматический режим высокоскоростной
FP-синхронизации ......................................................... 96
Блокировка мощности вспышки (FV-блокировка) .........98
Работа вспышки с использованием различных принадлежностей
• Использование цветных желатиновых фильтров
для съемки со вспышкой ............................................ 100
• Использование адаптера для макросъемки со сверхблизкого расстояния с позиционированием
SW-11 для съемки со вспышкой ................................ 103
Использование рассеивателя SW-12 и гибкого кронштейна с зажимами SW-C1 для съемки со
вспышкой ..................................................................... 105
• Использование подставки для вспышки AS-20 при
съемке со вспышкой ................................................... 107
10
Page 13
Использование вспышки с зеркальными фотокамерами, несовместимыми с CLS
• Общие сведения о работе в режиме макросъемки
со вспышкой (с помощью кабеля) .............................. 110
Процесс макросъемки со вспышкой
(с помощью кабеля) ....................................................112
Справочная информация
Доступные режимы вспышки ........................................ 116
Объективы, ограничивающие использование
вспышек SB-R200 ........................................................ 120
Замечания о съемке со вспышкой
(в режиме макросъемки с помощью кабеля) ............122
Дополнительные принадлежности ...............................123
Советы по уходу за вспышкой ......................................124
Замечания по использованию батарей........................125
Поиск и устранение неисправностей ........................... 126
Технические характеристики ........................................130
Предметный указатель.................................................. 132
Подготовка
Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
Работа вспышки с использованием набора R1
Функции и эксплуатация блока управления
SU-800
Функции и эксплуатация вспышки SB-R200
Подробные сведения об использовании вспышки при макросъемке и процессе съемки
Подробные сведения о работе в командном режиме и действиях во время съемки
Дополнительные функции
Работа вспышки с использованием различных принадлежностей
Съемка со вспышкой при использовании зеркальных фотокамер, несовместимых с CLS
Справочная информация
11
Page 14
Советы по использованию вспышки
Сделайте пробные снимки
Перед съемкой важных событий, например, свадьбы или выпускного вечера, сделайте несколько пробных снимков.
Регулярно осуществляйте профилактическое обслуживание вспышки.
Компания Nikon рекомендует не реже одного раза в два года выполнять профилактическое обслуживание вспышки в сервис-центре или у официального представителя.
Правильная эксплуатация вспышки
Для достижения максимальной производительности вспышек используйте фотокамеры Nikon и фирменные принадлежности, включая объективы. Фотокамеры и принадлежности сторонних производителей могут не соответствовать техническим требованиям Nikon, а использование некондиционных фотокамер и принадлежностей может привести к повреждению вспышки. Компания Nikon не может гарантировать работоспособность вспышки при ее использовании с изделиями, произведенными не корпорацией Nikon.
12
Page 15
Рекомендуемые фотокамеры и объективы
Рекомендуемые фотокамеры
Фотокамеры, совместимые с системой креативного освещения Nikon
Creative Lighting System (CLS)
Использование блок а управления SU-800 и вспышки SB-R200 с CLS­совместимыми фотокамерами открывает широкие возможности для работы в режимах беспроводного управления несколькими вспышками и макросъемки.
• Подробные сведения о доступных функциях фотокамеры см. в руководстве
пользователя фотокамеры.
CLS-совместимые фотокамеры: D4, серии D3, серии D800, D700, серии D2, серии D300, D200, D90, D80, серии D70, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, серии D40, F6 и т. д.
Рекомендуемые объективы
Объективы серии Micro Nikkor Объективы Micro Nikkor обеспечивают максимальный масштаб съемки при репродуцировании, равный 1:1 или 1:2. Данные объективы имеют высокие оптические характеристики, которые наилучшим образом соответствуют фотокамерам Nikon, позволяя делать качественные снимки с проработанной текстурой на любых расстояниях — от крупных планов до бесконечности.
AF Micro-Nikkor 60 мм f/2.8D AF-S Micro NIKKOR 60 мм f/2.8G ED AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D AF-S VR Micro-Nikkor 105 мм f/2.8G IF-ED AF Micro-Nikkor 200 мм f/4D IF-ED AF-S DX Micro NIKKOR 85 мм f/3.5G ED VR
Примечание: AF Zoom-Micro Nikkor 70-180 мм f/4.5-5.6D ED не может использоваться с
t
Использование командного режима фотокамер Nikon серии D70
Убедитесь, что при дистанционном управлении несколькими вспышками с помощью встроенной вспышки фотокамеры Nikon серии D70 в качестве управляющей для ведомых вспышек установлены канал номер 3 и группа А. В противном случае ведомые вспышки не сработают.
u
Использование с зеркальными фотокамерами, несовместимыми с CLS
Подключайте блок управления SU-800 к вспышке SB-R200 с помощью TTL­кабеля SC-30 (приобретается отдельно) (стр. 109).
v Цифровые камеры серии COOLPIX
При установке SU-800 камера COOLPIX P7100/P7000/P6000 может осуществлять беспроводную активацию вспышки Commander flash. Настройте группу удалённых(-ого) устройств(-а) вспышки на “A” (эта операция не позволяет использовать другие группы). Настройте режим устройств(-а) вспышки в группе A на TTL, а основное(-ые) удалённое(-ые) устройство(-а) вспышки в группах B и C на “---” (отмена вспышки).
SU-800 и SB-R200 невозможно использовать с цифровыми камерами серии
COOLPIX, за исключением COOLPIX P7100/P7000/P6000 (стр.126).
v
Объективы, ограничивающие использование вспышек SB-R200
Максимальное количество вспышек SB-R200, устанавливаемых на передней части объектива, и диапазон возможных фокусных расстояний зависят от используемого объектива. Дополнительные сведения см. в разделе “2 Объективы, ограничивающие использование вспышек SB-R200” (стр.120).
прилагаемым SB-R200, т.к. вес вспышки может отрицательно влия ть на точность фокусировки.
z Подготовка
13
Page 16
Рекомендуемые фотокамеры и объективы
v
Объективы, не предназначенные для использования с SB-R200
Объективы AF-Nikkor, имеющие фокусировочное кольцо, которое вращается во время работы системы АФ.
v Использование объективов, длина которых меняется во
время работы системы АФ
Объективы Nikkor, длина которых меняется во время работы системы АФ, могут неправильно производить автофокусировку. Кроме того, из-за дополнительного веса головки вспышки возможно повреждение объектива или механизма автофокусировки фотокамеры. Поэтому вместо автофокусировки используйте ручную регулировку фокуса.
v Использование объектива Micro-Nikkor 60 мм f/2.8D
• Убедитесь, что на объектив AF Micro-Nikkor 60мм f/2.8D установлено специальное
переходное кольцо UR-5 (приобретается дополнительно), а затем установите SX-1 с использованием переходного кольца SY-1-72.
Объектив UR-5 SY-1-72 SX-1
u Замечания по использованию объектива AF Micro-Nikkor
105 мм f/2.8D
Чтобы воспользоваться автофокусировкой, установите на объективе AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D присоединительное кольцо SX-1 с помощью переходного кольца SY-1-62.
14
SX-1
SY-1-62
Page 17
Проверьте комплектацию набора
Режимы вспышки, доступные для каждого набора
Доступные режимы вспышки различны для каждого набора. Возможно, потребуются принадлежности, не входящие в набор. См. таблицу, приведенную ниже. Пользователям набора для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1 следует ознакомиться с данным руководством пользователя. Пользователям набора для макросъемки Nikon Close-up Speedlight Remote
Kit R1, блока управления SU-800 и дистанционно управляемой вспышки SB-R200 следует прочитать разделы, касающиеся каждого набора.
Устройства Доступные
Набор для макросъемки со вспышкой
Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
Набор для макросъемки со вспышкой
Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1
Блок управления
SU-800
Дистанционно управляемая вспышка
SB-R200
*1 Необходим TTL-кабель SC-30 (приобретается отдельно, стр. 123).
Примечание: При использовании CLS-совместимых фотокамер TTL-кабель SC-30
режимы вспышки
Макросъемка CLS-совместимые фотокамеры
Командный режим
Макросъемка CLS-совместимые фотокамеры,
Командный режим
Макросъемка CLS-совместимые фотокамеры
Командный режим
Макросъемка CLS-совместимые фотокамеры
Командный режим
(приобретается отдельно) не требуется.
Совместимые фотокамеры Вспышки и
Фотокамеры, несовместимые с CLS
CLS-совместимые фотокамеры
оснащенные командным режимом.
CLS-совместимые фотокамеры, оснащенные командным режимом.
Фотокамеры, несовместимые с CLS
CLS-совместимые фотокамеры
Фотокамеры, несовместимые с CLS
CLS-совместимые фотокамеры, оснащенные командным режимом.
CLS-совместимые фотокамеры, оснащенные командным режимом.
управляющее устройство, не включенные в набор
*1
*1
*1
SU-800, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
SB-R200
SB-R200, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
SU-800
SU-800, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
z Подготовка
15
Page 18
Проверьте комплектацию набора
Комплектация каждого набора может быть различной
Убедитесь, что приведенные ниже аксессуары присутствуют в комплекте. Если какой-либо из аксессуаров отсутствует, незамедлительно сообщите об этом в магазин, где был приобретен комплект, или непосредственно продавцу.
Следующие иллюстрации приведены в разном масштабе.
Набор для макросъемки со вспышкой Nikon
Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
Мягкий чехол
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
Блок беспроводного дистанционного управления вспышками SU-800
ON/OFF
SPEED
WIRELESS RE
LIGHT SB-R200
MOTE
Беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200 (х2)
AS-20
SS-SU800 для SU-800
1
2
3 4
A
B C
Мягкий чехол SS-R200 для SB-R200 (x2)
Гибкий кронштейн с зажимами
SW-C1
Подставка для вспышки AS-20 (x2)
Инфракрасный фильтр для встроенной вспышки
SG-3IR
Блок управления SU-800
Набор для макросъемки со вспышкой Nikon
Close-up Speedlight Remote Kit R1
Присоединительное кольцо SX-1
Мягкий чехол
SS-SX1 для SX-1
SW-11
Адаптер для макросъемки со сверхблизкого расстояния SW-11 для
SB-R200 (x2)
-12
SW
Рассеиватель SW-12
Набор переходных колец (5 шт.) (х1)
Набор цветных фильтров
SJ-R200 (для комплекта SB-R200) (4 фильтра, 4 модели) (х2)
Держатель для цветных фильтров
SZ-1 (x2)
SS-MS1
Чехол SS-MS1
16
Блок беспроводного дистанционного управления
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
вспышками SU-800
Мягкий чехол SS-SU800 для SU-800
Page 19
Блок
управления
SU-800
Дистанционно
управляемая
вспышк а
SB-R200
Блок беспроводного дистанционного управления вспышками SU-800
Беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200
Набор для макросъемки со вспышкой
Nikon Close-
up Speedlight
Commander
Kit R1C1
Набор для макросъемки со вспышкой
Nikon Close-
up Speedlight
Remote Kit
R1
1—1—
22—1
Присоединительное кольцо SX-1 1 1
Набор переходных колец 1 набор
Адаптер для макросъемки со сверхблизкого расстояния SW-11 для
SB-R200
(5 колец)
22——
1 набор
(5 колец)
——
Держатель для цветных фильтров SZ-1 2 2 1
Набор цветных фильтров SJ-R200
(для комплекта SB-R200)
2 набора (4 модели, 4 фильтра)
2 набора
(4 модели,
4 фильтра)
—4 модели,
4 фильтра
Подставка для вспышки AS-20 2 2 1
Инфракрасный фильтр для встроенной вспышки SG-3IR
11——
Гибк ий кронштейн с зажимами SW-C1 1 1
Рассеиватель SW-12 1 1
Чехол SS-MS1 1 1
Мягкий чехол SS-SU800 для SU-8001—1—
Мягкий чехол SS-R200 для SB-R200 2 2 1
Мягкий чехол SS-SX1 для SX-1 1 1
z Подготовка
Дистанционно управляемая
вспышка SB-R200
1
2
3 4
A
B
ON/OFF
C
SPEEDLIGHT SB-R200 WIRELE
SS REMOTE
Беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200
Мягкий чехол
Мягкий чехол
SS-R200 для SB-
SS-R200 для SB-R200
AS-20
Подставка для вспышки
AS-20
Набор цветных фильтров SJ-R200 (для комплекта SB-R200) (4 фильтра, 4 модели) (x1)
Держатель для цветных фильтров SZ-1
17
Page 20
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
 Блок беспроводного дистанционного управления
вспышками SU-800
13
11
12
READY
ON/OFF
B
A
SEL
LOCK
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
MODE
NO AF-ILL
1
2
10
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMANDER SU-800
3
9 8
1 ЖК-экран (стр.20) 2 Кнопки 3 Индикатор готовности
Гор ит, когда вспышка полностью готова к работе.
4 Фиксатор ножки крепления
(стр. 29)
5 Крышка разъема 6 Разъем для TTL-кабеля
Служит для соединения блок а управления SU-800 и вспышки SB-R200 при
использовании фотокамер, не совместимых с CLS. (стр. 110)
18
4
7
56
7 Ножка крепления (стр.29) 8 Контакты башмака для
принадлежностей
9 Ус та новочный штырек
10 Крышка батарейного отсека
(стр.28)
11 Лампа подсветки автофокуса 12 Окно передатчика
управляющего устройства
13 Переключатель Commander/
Macro (Командный/Макрорежим)
Позволяет включить один из двух режимовмакрорежим или командный режим. (стр.58)
Page 21
20 19
18
MODE
NO AF-ILL
READY
A
SEL
B
17
Кнопки управления на SU-800
14 Кнопка [ON/OFF]
Нажмите для включения или выключения устройства. Чтобы избежать случайного срабатывания или повреждения бло ка управления SU-800 при транспортировке в сумке для фотокамеры, выключите питание устройства.
15 Кнопка [SEL](FUNC.)
Нажмите для выбора устанавливаемого параметра. Значение выбранного параметра будет мигать; его можно изменить с помощью кнопок [W] и [X].
Для отображения другого параметра держите нажатой примерно 2 секунды.
16 КнопкаПилотный свет
Нажмите для включения пилотного света (лампа подсветки фокусировки). (стр.89)
Нажмите одновременно кнопки [ON/OFF] и [MODE]
ON/OFF
A
MODE
NO AF-ILL
B
SEL
READY
LOCK
(двухкнопочный сброс) для сброса всех установок, выбранных с помощью переключателя Commander/Macro (Командный/Макрорежим) к их значениям по умолчанию. Индикация на ЖК-экране мигнет 3 раза.
ON/OFF
LOCK
Для включения или отключения пилотного света держите нажатой примерно 1 секунду. (стр.90)
17 Кнопка Te st
Нажмите для включения тестовой вспышки. (стр.88)
18 [кнопка W] (левая)
[кнопка X] (правая)
Нажмите для изменения значения мигающего параметра или настройки.
19 Кнопка [MODE]
Нажмите для установки режима вспышки.
20 Кнопка выбора [A B]
Нажмите в макрорежиме для включения или отключения срабатывания вспышек в группах А и В.
14 15
16
z Подготовка
Эксплуатация блока управления SU-800 при недостаточной освещенности.
Для включения подсветки нажмите любую кнопку на бл ок е управления SU-800 (при включенном питании SU-800). Подсветка будет работать примерно 16 секунд.
Подсветка кнопок управления SU-800 загорается, когда включена подсветка ЖК­экрана фотокамеры.
• Подсветка кнопок управления отключается после спуска затвора.
19
Page 22
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
Индикация и символы на ЖК-экране блока управления SU-800
Символы на ЖК-экране блока управления SU-800 отображают состояние установленных режимов. Отображение данных символов зависит от настроек и сочетания используемых вспышек и фотокамеры.
Следующие иллюстрации приведены только в качестве справки и могут отличаться от реальной индикации на экране.
Индикаторы в режиме макросъемки
Индикация на экране в режиме TTL Индикация на экране в режиме М (ручной)
1 Беспроводное управление вспышками
С блока управления SU-800 на дистанционно управляемые вспышки, например, SB-R200 посылается управляющий сигнал.
2 Режим макросъемки
Функция макросъемки включена.
3 Тестирующие предвспышки
Непосредственно перед срабатыванием вспышки излучается последовательность незаметных предварительных вспышек, чтобы собрать данные, необходимые для основной вспышки.
4 Режим TTL
Фотокамера, измеряя отраженный от объекта свет, автоматически регулирует мощность импульса вспышки для получения правильной экспозиции.
5 Автоматический режим
высокоскоростной FP-синхронизации
Автоматический режим высокоскоростной синхронизации FP доступен при подключении блок а управления SU-800 к фотокамерам, совместимым с данным режимом. (стр. 96).
6 Низкий уровень заряда батареи
Замените батарею.
7 Мощность вспышек (группа А)
Наглядно отображает мощность вспышек группы А в режиме TTL.
20
8 Мощность вспышек (группа В)
Наглядно отображает мощность вспышек группы B в режиме TTL.
9
Коэффициент мощности вспышек (группы А, В)
Отображает соотношение выходной мощности между вспышками групп А и B в режиме TTL.
0 Канал
Отображает номер канала связи, с помощью которого блок управления SU­800 и вспышка SB-R200 обмениваются данными.
! Поправка мощности вспыш ек (группы
А, В)
Отображает значение поправки выходной мощности для групп А и B в режиме TTL.
@ CLS-совместимые фотокамеры
Блок управления SU-800 подключается к CLS-совместимым фотокамерам.
# Ручной режим вспышки
Вспышка всегда срабатывает на указанной мощности в сочетании с диафрагмой и количеством излучаемого света (ведущее число).
$ Мощность вспышки в ручном режиме
Отображает мощность вспышки для каждой группы в ручном режиме.
Page 23
Символы в командном режиме
4 Канал
Отображает номер канала связи, с помощью которого устройство управления и вспышка обмениваются данными.
5 CLS-совместимые фотокамеры
Блок управления SU-800 подключается к CLS-совместимым фотокамерам.
6 Вспомогательная подсветка
автофокуса включена
Включается лампа вспомогательной подсветки АФ. При отключе нии
1 Беспроводное управление вспышками
С блока управления SU-800 на дистанционно управляемые вспышки, например, SB-R200 посылается управляющий сигнал.
2 Командный режим
Командный режим включен.
3 Низкий уровень заряда батареи
Замените батарею.
вспомогательной подсветки АФ отображается индикатор NO AF-ILL (стр. 91).
7 Группа
Отображает имя группы и режим вспышки в каждой группе.
8 Значение поправки мощности
вспышки
Значение поправки мощности вспышки.
9 Мощность всп ышки в ручном режиме
Отображает мощность вспышки для каждой группы в ручном режиме.
Индикаторы в режиме макросъемки со вспышкой (с помощью кабеля)
Индикация на экране в режиме TTL BL Индикация на экране в режиме М (ручной)
1 Режим макросъемки
Функция макросъемки включена.
2 Тестирующие предвспышки
Непосредственно перед срабатыванием вспышки излучается послед ователь ност ь незаметных предварительных вспышек.
3 Режим TTL
Фотокамера, измеряя отраженный от объекта свет, автоматически регулирует мощность импульса вспышки для получения правильной экспозиции.
4 Сбалансированная заполняющая
вспышка
Автоматически регулируется мощность вспышки для достижения экспозиции с правильным балансом между основным объектом и фоном.
5 Низкий уровень заряда батареи
Замените батарею.
6 Срабатывание вспышек (группа А)
Вспышки группы срабатывают в режиме TTL.
z Подготовка
21
Page 24
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
7 Срабатывание вспышек (группа В)
Вспышки группы В срабатывают в режиме TTL.
8 Использование кабеля
При установке блок а управления SU-800 на фотокамеру, несовместимую с CLS, он подключается к вспышке SB-R200 с помощью кабеля. При неправильном подключении вспышки SB-R200 мигает этот индикатор.
9 Значение поправки мощности
вспышек (группы А, В)
Отображает значение поправки мощности вспышки для групп А и B в режиме TTL.
0 Ручной режим
Вспышка всегда срабатывает на указанной мощности в сочетании с диафрагмой и количеством излучаемого света (ведущее число).
Отображается мигающим
Говорит о том, что данные параметры можно регулировать или изменять. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания будет гореть непрерывно.
Кроме того, мигающие индикаторы отображают предупреждения и сообщают об ошибках.
При одновременном нажатии кнопок [ON/OFF] + [MODE] примерно на 2 секунды (двухкнопочный сброс) индикация на экране мигает три раза (стр.19).
t Эксплуатация блока управления SU-800 при недостаточной
освещенности.
Для включения подсветки нажмите любую кнопку на блоке управления SU-800 (при включенном питании SU-800). Подсветка будет работать примерно 16 секунд.
Подсветка кнопок управления SU-800 загорается, когда включена подсветка ЖК­экрана фотокамеры.
• Подсветка кнопок управления отключается после спуска затвора.
t Свойства ЖК-экрана
• Из-за направленных свойств ЖК-экрана затруднено чтение отображаемых на нем данных при угловом обзоре сверху. Под другими углами информация видна четко.
• При сильном повышении температуры (около 60°С) ЖК-экран темнеет, но при нормальной температуре (20°С) возвращается в свое обычное состояние.
При понижении температуры (около 5°С и ниже) увеличивается инерционность экрана, но при нормальной температуре (20°С) экран возвращается в свое обычное состояние.
22
Page 25
Беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200
LOCK
11
9
10
1
2
3
4
A
8
7
ON/OFF
SB-R200
SPEEDLIGHT
WIRELESS REMOTE
1
B
2
C
3 4
12
z Подготовка
13
5
1 Диск выбора канала [CHANNEL]
Устан авливает номер канала связи, с помощью которого управляющее устройство и вспышки SB-R200 обмениваются данными (стр.35).
2 Диск выбора группы [GROUP]
Устан авливает группу для вспышки SB-R200 (стр.36).
3 Пилотный свет (лампа подсветки
фокусировки)
4 Головка вспышки 5 Кнопка фиксации
Уде ржи вай те кнопку нажатой и перемещайте вспышку SB-R200, пока она не займет нужное положение, затем отпустите кнопку для фиксации в этом положении (стр.32).
6 Ножка крепления (стр.31) 7 Кнопка “Пилотный свет
Включает или выключает пилотный свет (стр.90).
8 Кнопка [ON/OFF]
Нажмите для включения или выключения устройства. Выключите питание устройства, чтобы избежать случайного срабатывания или повреждения вспышки SB-R200 при транспортировке в сумке для фотокамеры.
5
LOCK
6
9 Разъем для TTL-кабеля
при использовании фотокамеры, несовместимой с системой CLS, подключите к блоку SU-800 вспышку SB-R200 с помощью кабеля (стр.110).
10 Крышка разъема
Закройте крышку, если не используете TTL­кабель.
11 Индикатор готовности
При включении питания индикатор горит зеленым цветом. Когда вспышка SB-R200 будет полностью готова к работе, индикатор будет гореть красным цветом. Если батарея разряжена, индикатор мигает зеленым цветом.
12 Крышка батарейного отсека
(стр.30)
13 Окно датчика освещенности для
беспроводной дистанционно управляемой вспышки
14 Выключатель защиты от записи
Фиксирует вспышку SB-R200 на присоединительном кольце (стр.31).
14
23
Page 26
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
У
Присоединительное кольцо SX-1
Кольцо SX-1 используется для фиксации вспышки SB-R200 при установке ее на переходное кольцо в передней части объектива. Вспышка SB-R200 устанавливается в любое положение по окружности присоединительного кольца. Можно свободно перемещать вспышку SB-R200 вокруг кольца. Присоединительное кольцо имеет положения, фиксируемые со щелчком через каждые 15°.
Установочный паз
Кнопка крепления
Переходное кольцо (SY-1-52, SY-1-62, SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)
Данные кольца присоединяются к передней части объектива для установки присоединительного кольца SX-1. Прилагается пять переходных колец диаметром 52 мм, 62 мм, 67 мм, 72 мм и 77 мм.
Адаптер для макросъемки со сверхблизкого расстояния SW-11
Адаптер SW-11 прикрепляется к вспышке SB-R200; используется для отклонения
светового потока вспышки по направлению к оптической оси во время макросъемки (стр. 103).
SW-11
 Держатель для цветных
фильтров SZ-1
Держатель фильтров SZ-1 используется для установки цветных желатиновых фильтров (SJ-
R200 или приобретаемого дополнительно набора SJ-2) на головку вспышки SB-R200 (стр. 102).
Набор цветных фильтров SJ-R200 (для комплекта SB-R200)
Комплект состоит из 4 фильтров: фильтр FL-G1 для ламп дневного света, фильтр TN-A1 для ламп накаливания, голубой и красный фильтры (стр. 100).
Подставка для вспышки AS-20
Подставка AS-20 используется для установки в произвольном фиксированном положении вспышки SB­R200. Присоединительное кольцо SX-1 можно прикреплять к штативу (стр. 107).
становочный башмак для крепления вспышки
 Инфракрасный фильтр для
встроенной вспышки SG-3IR
Фильтр SG-3IR закрепляется на башмаке для принадлежностей фотокамеры при использовании встроенной вспышки цифровой фотокамеры Nikon (например, серии D70) в качестве управляющей (стр.50).
Гибкий кронштейн с зажимами
SW-C1
Кронштейн SW-C1 используется для закрепления рассеивателя. Он также может крепиться к установочному пазу на присоединительном кольце SX-1 (стр. 105).
Установочный паз
AS-20
Ограничитель
Гнездо для штатива
24
Page 27
Рассеиватель SW-12
Рассеивател ь SW-12 представляет собой молочно-белую пластину, которая используется для рассеивания света вспышки (стр. 105).
SW-12
Мягкий чехол SS-SU800 для
SU-800
Чехол SS-MS1
Мягкий чехол SS-SX1 для SX-1
z Подготовка
Мягкий чехол SS-R200 для
SB-R200
SB-R200
AS-20
SZ-1
SJ-R200
SS-MS1
SC-30 (приобретается отдельно.)
W-12 S
00
SU-8 ANDER M
COM HT G
SPEEDLI
SS IRELE W
S W
200 R B­S MOTE T S RE
GH
EEDLI P S WIRELES
-11
AS-20
Уход за чехлом SS-MS1
Не производите чистку чехла с помощью влажной ткани. Нельзя использовать для чистки органические растворители, отбеливатели, а также вещества, содержащие бензол.
Если чехол намок, протрите его сухой и чистой тканью и просушите в тени.
Не оставляйте чехол на длительное время в местах с повышенной влажностью или под воздействием прямых солнечных лучей, так как это может привести к его повреждению или выцветанию.
25
Page 28
Беспроводное управление несколькими вспышками в системе креативного освещения Nikon Creative Lighting System (CLS)
При использовании блок а управления SU-800 с CLS-совместимыми фотокамерами Nikon ведомые вспышки можно разделить максимум на три группы, и для каждой группы ведомых вспышек и управляющей вспышки можно отдельно регулировать мощность вспышек, обеспечивая беспроводное управление несколькими вспышками (расширенное беспроводное управление освещением).
u Управляющая и ведомые вспышки
В данном руководстве пользователя блок управления SU-800, а также вспышка, установленная на фотокамере, встроенная вспышка или вспышка, подключенная непосредственно к фотокамере с помощью TTL-кабеля, называется управляющей вспышкой. Все остальные вспышки называются ведомыми.
Подробные сведения о расширенном беспроводном управлении освещением
Группа В
(ведомые вспышки)
Группа А
(ведомые вспышки)
Управляющая вспышка
Ведомые вспышки могут разделяться максимум на три группы (А, В и С).
В одну группу можно установить одну или более ведомых вспышек.
Для управляющей вспышки и трех групп ведомых вспышек можно отдельно
установить режим работы и значение поправки мощности вспышек.
Выберите один из четырех доступных каналов, с помощью которого управляющая вспышка и три группы ведомых вспышек обмениваются данными.
Если в группе фотографов, находящихся рядом с вами, чья-либо вспышка работает в таком же режиме расширенного беспроводного управления освещением, то ваши ведомые вспышки могут непроизвольно сработать синхронно с чужой управляющей вспышкой. При возникновении такой ситуации выберите другой номер канала.
Группа С
(ведомые вспышки)
26
Page 29
Работа вспышки
при использовании набора для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами Nikon)
В этом разделе рассматриваются действия, необходимые для работы в беспроводных режимах макросъемки и
управления вспышками с использованием CLS-совместимых фотокамер и набора для макросъемки Nikon Close-up Speedlight Commander Kit.
Подробные сведения об использовании вспышки при макросъемке см. на стр. 65.
• Подробные сведения о командном режиме см. на стр. 79.
Процесс макросъемки со вспышками
1
Установк а батарей в блок управления SU-800.
2
Уст ановка блока управления SU-800 на фотокамеру.
3
Уст ановка батарей в SB-R200.
4
Уст ановка вспышки SB-R200 на передней части объектива.
5
Включение фотокамеры, бл ок а управления SU-800 и вспышки SB-R200.
6
Устан овк а режима вспышки на блок е управления SU-800.
7
Выбор номера канала на блок е управления SU-800 и вспышке SB-R200.
8
Уст ановка группы на вспышке SB-R200.
9
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок, используя вспышку.
Действия, необходимые для работы в командном режиме
1
Установк а командного режима на блок е управления SU-800.
2
Выбор места установки вспышки SB-R200.
3
Включение фотокамеры, бл ок а управления SU-800 и вспышки SB-R200.
4 Ус тан овка режима вспышки на блоке управления SU-800.
5 Ус та нов к а канала и группы.
6 Скомпонуйте кадр и сделайте снимок, используя вспышку.
27
Page 30
Процесс макросъемки со вспышками
Уста новка батарей в блок управления SU-800.
1
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в направлении, указанном стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека, сдвинув ее на прежнее место.
Используйте литиевые батареи CR123A (3 В).
28
Батарейный отсек
Проверка установки макрорежима
Убедитесь, что переключатель Commander/Close-up (Командный/
Макрорежим) в батарейном отсеке находится в положении Close-up (Макрорежим).
Замена батареи
Индикатор разряда батареи мигает, если индикатор готовности бл ока управления SU-800 не загорается в течение примерно 30 секунд после включения питания или после срабатывания вспышки.
Замените батарею.
Page 31
Установка блока управления SU-800 на
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
LOCK
READY
LOCK
2
фотокамеру.
Убедитесь, что блок управления
1
SU-800 и фотокамера выключены.
Поверните влево фиксатор ножки
2
крепления, вставьте ножку крепления блока управления SU-800 в башмак для принадлежностей фотокамеры и поверните фиксатор вправо.
v Фиксатор ножки крепления
Чтобы заблокировать вспышку, поверните фиксатор по часовой стрелке до упора (примерно на 90°). Чтобы разблокировать, поверните фиксатор до упора против часовой стрелки.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
Заблокировать Разблокировать
29
Page 32
Процесс макросъемки со вспышками
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
Уста новка батарей в SB-R200.
3
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в направлении, указанном стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека, сдвинув ее на прежнее место.
Используйте литиевые батареи CR123A (3 В).
Замена батареи
Если уровня заряда батарей недостаточно для работы вспышки SB-R200, то после включения питания или срабатывания вспышки индикатор готовности будет мигать зеленым цветом.
Замените батарею.
30
Page 33
Установка вспышки SB-R200 на передней
LOCKLOCK
4
части объектива.
Закрепите на передней части
1
объектива переходное кольцо нужного диаметра.
Прилагается пять типов переходных колец разного диаметра (Ш52 мм, Ш62 мм, Ш67 мм, Ш72 мм и Ш77 мм).
Надежно прикрутите переходное кольцо.
Данные переходные кольца нельзя
использовать вместе с фильтрами для объективов.
На рисунке показан объектив AF Micro­Nikkor 105 мм f/2.8D.
Нажмите кнопки крепления с
2
обеих сторон присоединительного кольца SX-1, прикрепите его к переходному кольцу, а затем освободите кнопки.
Убедитесь, что эмблема Nikon (стр. 24), находящаяся на обратной стороне кольца SX-1, направлена вниз.
Для надежного закрепления кольца SX-1 нажимайте на кнопки, расположенные с двух сторон, с помощью пальцев обеих рук.
Убедитесь, что кольцо SX-1 установлено без перекоса. Если есть перекос, снимите кольцо и установите его снова.
Поместите ножку крепления
3
вспышки SB-R200 в установочный паз кольца SX-1, а затем сдвиньте блокиратор.
Нельзя устанавливать ножку крепления в обратном положении.
Сдвиньте блокиратор до упора и убедитесь, что не видна красная метка.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
31
Page 34
Процесс макросъемки со вспышками
LOCKLOCK
Медленно перемещайте вспышку
4
SB-R200, удерживая нажатой кнопку отсоединения на ножке крепления SB-R200. Для фиксации вспышки в нужном положении отпустите кнопку.
Присоединительное кольцо имеет положения, фиксируемые со щелчком через каждые 15°.
Отрегулируйте положение
5
головки вспышки SB-R200.
Голов ка вспышки SB-R200 может отклоняться на 60° в направлении оптической оси и на 45° в противоположном направлении. Гол овк у вспышки можно установить в положения, фиксируемые со щелчком через каждые 15°.
u Использование вспышки SB-R200, снятой с объектива.
Для установки вспышки SB-R200 в произвольном месте используйте прилагаемую подставку для вспышки AS-20 (стр. 107).
32
Page 35
Включение фотокамеры, блока управления
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
5
SU-800 и вспышки SB-R200.
Для включения фотокамеры,
1
блока управления SU-800 и вспышки SB-R200 нажмите кнопки [ON/OFF] на этих устройствах.
Убедитесь, что на блоке управления SU-800 загорелся индикатор готовности.
При включении питания индикатор готовности на вспышке SB-R200 горит зеленым цветом, затем, когда SB-R200 будет готова к работе — красным цветом.
Проверьте состояние
2
индикаторов на ЖК-экране блока управления SU-800.
Убедитесь в правильности отображения на ЖК-экране индикаторов функции беспроводного управления вспышкой, макрорежима и CLS-совместимой фотокамеры (стр. 20).
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
33
Page 36
Процесс макросъемки со вспышками
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
A
B
Уста новка режима вспышки на блоке
6
управления SU-800.
Для установки режима вспышки
1
TTL нажмите кнопку [MODE] на блоке управления SU-800.
Режи м TTL рекомендуется использовать для обычной съемки со вспышкой.
Проверьте настройки вспышки
2
SB-R200.
Убедитесь, что отображаются индикаторы групп А и В.
Если индикатор группы А или В не отображается, то ведомые вспышки этой группы не сработают. Чтобы появилась индикация обеих групп (А и В), нажмите кнопку [A B].
34
Page 37
Выбор номера канала на блоке управления
CHANNEL
2
34
1
7
SU-800 и вспышке SB-R200.
Установите номер канала на
1
блоке управления SU-800.
Для отображения номера канала (мигающего) нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Чтобы изменить номер
канала, нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — номер канала перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
• Выберите один из четырех доступных каналов.
Во время регулировки номер канала мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания номер канала будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Установите номер канала на
2
вспышке SB-R200.
Вращайте диск выбора канала [CHANNEL] на вспышке SB-R200, чтобы
установить тот же самый номер канала, который установлен на блоке управления SU-800.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
35
Page 38
Процесс макросъемки со вспышками
CHANNEL
GROUP
A
B
C
Уста новка группы на вспышке SB-R200.
8
Установите группу на каждой
1
вспышке SB-R200.
Вращайте диск выбора группы [GROUP] на каждой вспышке, чтобы установить группу А или В. После установки группы вспышка SB-R200 будет работать в соответствии с настройками для каждой группы, установленными на бл ок е управления SU-800.
36
Page 39
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
ON
READY
LOCK
E
SEL
A
B
O
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
9
используя вспышку.
Скомпонуйте кадр и сделайте
1
снимок.
Убедитесь, что на блоке управления SU-800 и вспышке SB-R200 горят
красные индикаторы готовности, а затем спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовой вспышке см. на стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на максимальной мощности и может иметь место недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в течение примерно трех секунд мигать красным цветом. (Индикатор готовн ости на бл ок е управления SU-800 и в видоискателе фотокамеры не мигает.) Чтобы компенсировать недодержку, увеличьте чувствительность или используйте более открытую диафрагму, а затем повторите съемку.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
37
Page 40
Действия, необходимые для работы в командном режиме
Уста новка командного режима на блоке
1
управления SU-800.
Командный режим позволяет использовать SU-800 в качестве управляющего устройства для дистанционного запуска ведомых вспышек без собственного срабатывания.
Установите батарею в блок SU-800, как описано в разделе
1
номер 1 в Процесс макросъемки со вспышками (стр. 28).
Батарейный отсек
Индикация на экране в
командном режиме
Подключите блок SU-800 к фотокамере, как описано в
3
разделе номер 2 в Процесс макросъемки со вспышками (стр. 29).
Установите переключатель
2
Commander/Close-up (Командный/Макрорежим) на
блоке управления SU-800 в положение Commander (Командный).
Для переключения между командным режимом и макрорежимом используйте переключатель Commander/Close-up (Командный/Макрорежим).
38
Page 41
Выбор места установки вспышки SB-R200.
AS-20
LOCKLOCK
2
Установите батарею во вспышку SB-R200, как описано в
1
разделе номер 3 в Процесс макросъемки со вспышками (стр.30).
Установит е ножку крепления
2
вспышки SB-R200 в установочный башмак подставки для вспышки AS-20 и сдвиньте блокиратор.
Нельзя устанавливать ножку крепления в обратном положении.
Сдвиньте блокиратор до упора и убедитесь, что не видна красная метка.
Выбор места установки вспышки
3
SB-R200.
3 м
Группа С
Группа В
4 м
Группа А
3 м
С использованием блока управления SU-800
30˚
30˚
Блок
управления
Рекоменд уется считать, что эффективное расстояние между управляющим устройством и вспышкой SB-R200 составляет примерно 4 метра или меньше для фронтального положения и примерно 3 метра для боковых положений. Указанные расстояния могут незначительно меняться в зависимости от условий и/или окружающего освещения.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
• Убедитесь, что все вспышки SB-R200, принадлежащие к одной группе, размещены недалеко друг от друга.
Варианты расположения вспышек SB-R200 зависят от управляющего устройства (фотокамеры, вспышки и т. д.). Подробные сведения см. в руководстве пользователя фотокамеры или вспышки.
• Сведения о выбор места установки вспышки SB-R200 см. в разделе “Размещение вспышки SB-R200” на стр. 108.
39
Page 42
Действия, необходимые для работы в командном режиме
Отрегулируйте положение
4
головки вспышки SB-R200.
Голов ка вспышки SB-R200 отклоняется вниз на 60° и вверх на 45°. Голов к у вспышки можно установить в положения, фиксируемые со щелчком через каждые 15°.
u Уст ановк а вспышки SB-R200 на передней части объектива.
Вспышка SB-R200 устанавливается на передней части объектива с помощью присоединительного кольца SX-1 (стр.31).
40
Page 43
Включение фотокамеры, блока управления
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
3
SU-800 и вспышки SB-R200.
Для включения фотокамеры,
1
блока управления SU-800 и вспышки SB-R200 нажмите кнопки [ON/OFF] на этих устройствах.
Убедитесь, что горят красные индикаторы готовности на SU-800 и
SB-R200.
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
41
Page 44
Действия, необходимые для работы в командном режиме
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Установите на блоке управления SU-800
4
режим дистанционного управления внешними устройствами.
Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для
1
отображения мигающего индикатора режима вспышки каждой группы, а затем нажмите кнопку [MODE] и установите режим TTL.
Режи м TTL рекомендуется использовать для обычной съемки со вспышкой.
42
Page 45
Установка номера канала и группы на блоке
5
управления SU-800 и вспышке SB-R200.
Установите группу и номер канала для блока управления
1
SU-800 и вспышки SB-R200, как описано в пунктах ном. 7 и 8 раздела “Процесс макросъемки со вспышками” (стр. 35, 36).
z Съемка со вспышкой при использовании набора R1C1
43
Page 46
Действия, необходимые для работы в командном режиме
ON
READY
LOCK
SEL
A
B
O
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
6
используя вспышку.
Скомпонуйте кадр и сделайте
1
снимок.
Убедитесь, что на блоке управления SU-800 и вспышке SB-R200 горят
красные индикаторы готовности, а затем спустите затвор.
Подробные сведения о тестовой вспышке см. на стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на максимальной мощности и может иметь место недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в течение примерно трех секунд мигать красным цветом. (Индикатор готовности на блоке управления SU-800 и в видоискателе фотокамеры не мигает.) Чтобы компенсировать недодержку, уменьшите расстояние до объекта, увеличьте чувствительность или используйте более открытую диафрагму, а затем повторите съемку.
44
Page 47
Работа вспышки
при использовании набора для макросъемки с дистанционно управляемыми вспышками Nikon Close-up
Speedlight Remote Kit R1
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами Nikon)
В этом разделе описываются действия, которые необходимы для работы в беспроводном командном
режиме макросъемки со вспышкой с использованием CLS-совместимых фотокамер, оснащенных командным режимом, и при использовании набора для макросъемки Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1.
Подробные сведения об использовании вспышки при макросъемке см. на стр. 65.
1 Ус та нов к а батарей в SB-R200.
2 Ус та нов к а вспышки SB-R200 на передней части объектива.
3 Включение фотокамеры и вспышки SB-R200.
4 Ус та нов к а на фотокамере командного режима.
5 Ус та нов к а группы и номера канала на вспышке SB-R200.
6 Скомпонуйте кадр и сделайте снимок, используя вспышку.
45
Page 48
Работа вспышки с использованием набора R1
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
Уста новка батарей в SB-R200.
1
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в направлении, указанном стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека, сдвинув ее на прежнее место.
Используйте литиевые батареи CR123A (3 В).
Замена батареи
Если батарея разряжена, то после включения питания или срабатывания вспышки на SB-R200 будет мигать зеленый индикатор.
Замените батарею.
46
Page 49
Установка вспышки SB-R200 на передней
LOCKLOCK
2
части объектива.
Закрепите на передней части
1
объектива переходное кольцо нужного диаметра.
Прилагается пять типов переходных колец разного диаметра (Ш52 мм, Ш62 мм, Ш67 мм, Ш72 мм и Ш77 мм).
Надежно прикрутите переходное кольцо.
Данные переходные кольца нельзя
использовать вместе с фильтрами для объективов.
На рисунке показан объектив AF Micro­Nikkor 105 мм f/2.8D.
Нажмите кнопки крепления с
2
обеих сторон присоединительного кольца SX-1, прикрепите его к переходному кольцу, а затем освободите кнопки.
Убедитесь, что эмблема Nikon (стр. 24), находящаяся на обратной стороне кольца SX-1, направлена вниз.
Для надежного закрепления кольца SX-1 нажимайте на кнопки, расположенные с двух сторон, с помощью пальцев обеих рук.
Убедитесь, что кольцо SX-1 установлено без перекоса. Если есть перекос, снимите кольцо и установите его снова.
Установите ножку крепления
3
вспышки SB-R200 в установочный паз кольца SX-1, как показано на рисунке, затем сдвиньте блокиратор.
Нельзя устанавливать ножку крепления в обратном положении.
Сдвиньте блокиратор до упора и убедитесь, что не видна красная метка.
z Работа вспышки с использованием набора R1
47
Page 50
Работа вспышки с использованием набора R1
LOCKLOCK
Медленно перемещайте вспышку
4
SB-R200, удерживая нажатыми кнопки отсоединения на ножке крепления SB-R200, до тех пор, пока она не займет необходимое положение. Отпустите кнопки для фиксации вспышки.
Присоединительное кольцо имеет положения, фиксируемые со щелчком через каждые 15°.
Отрегулируйте положение
5
головки вспышки SB-R200.
Голов ка вспышки SB-R200 может отклоняться на 60° в направлении оптической оси и на 45° в противоположном направлении. Гол овк у вспышки можно установить в положения, фиксируемые со щелчком через каждые 15°.
u Использование вспышки SB-R200, снятой с объектива.
Для установки вспышки SB-R200 в произвольном месте используйте прилагаемую подставку для вспышки AS-20 (стр. 107).
48
Page 51
Включение фотокамеры и вспышки SB-R200.
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
3
Для включения фотокамеры и
1
вспышки SB-R200 нажмите кнопки [ON/OFF] на этих устройствах.
Убедитесь, что горят красные индикаторы готовности на фотокамере и
SB-R200.
z Работа вспышки с использованием набора R1
49
Page 52
Работа вспышки с использованием набора R1
Установка на фотокамере командного режима.
4
Установите командный режим на фотокамере и режим
1
работы вспышки на SB-R200.
Не забудьте прочесть руководство пользователя фотокамеры.
u Примечания по использованию встроенной вспышки
камеры в режиме Управления
Камера Доступный режим встроенной
Cерии D800, D700, серии D300, D200,
D90, D80, D7000
Серии D70 (Вспышка отключена)3A
вспышки
TTL, M, -- (Вспышка отключена) От 1 до 4A, B
u Использование инфракрасного фильтра SG-3IR для
встроенной вспышки
Встроенные вспышки фотокамер, например серии D70, при использовании их в качестве управляющих работают с пониженной мощностью импульса. Это может незначительно ухудшить конечный результат при съемке на бли зк ом расстоянии. Чтобы избежать этого, используйте фильтр SG-3IR.
Установите фильтр SG-3IR на башмак для
1
принадлежностей фотокамеры.
Используемый номер канала
Используемая группа
50
Отрегулируйте положение фильтра SG-3IR и
2
встроенной вспышки, как показано на рисунке.
Page 53
Установка группы и номера канала на
CHANNEL
2
34
1
CHANNEL
GROUP
A
B
C
5
вспышке SB-R200.
Вращайте диск выбора канала
1
[CHANNEL] на вспышке SB-R200 для установки номера канала.
При использовании цифровой фотокамеры Nikon серии D70 выберите для вспышки SB-R200 канал с номером 3. В противном случае вспышка не сработает.
Вращайте диск выбора группы
2
[GROUP] на вспышке SB-R200 для установки группы.
При использовании цифровой фотокамеры Nikon серии D70 установите для вспышки SB-R200 группу А. В противном случае вспышка не сработает.
z Работа вспышки с использованием набора R1
51
Page 54
Работа вспышки с использованием набора R1
ON/OFF
WIRELESS RE
SPEEDLIGHT S
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
6
используя вспышку.
Скомпонуйте кадр и сделайте
1
снимок
Убедитесь, что на вспышке SB-R200 горит красный индикатор готовности, а затем спустите затвор.
Подробные сведения о тестовой вспышке см. на стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на максимальной мощности и может иметь место недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в течение примерно трех секунд мигать красным цветом. (Индикатор готовности в видоискателе фотокамеры не мигает.) Чтобы компенсировать недодержку, увеличьте чувствительность или используйте более открытую диафрагму, а затем повторите съемку.
52
Page 55
Функции и эксплуатация
блока управления SU-800
В этом разделе описываются функции и эксплуатация блока управления SU-800.
1 Доступные режимы вспышки бло ка управления SU-800
2 Эксплуатация блок а управления SU-800
3 Функции бл ок а управления SU-800
53
Page 56
1
Доступные режимы вспышки блока управления SU-800
Блок управления SU-800 работает в следующих режимах вспышки. Подробные сведения об использовании каждого режима вспышки см. в соответствующих разделах.
Доступные режимы вспышки
Макросъемка (стр.65)
Командный режим (стр.79)
*1 Необходим TTL-кабель SC-30 (приобретается отдельно, стр. 123).
Примечание: При использовании CLS-совместимых фотокамер TTL-кабель SC-30
*2 Доступен режим многократной вспышки (стр. 93).
Совместимые фотокамеры Совместимые вспышки
CLS-совместимые фотокамеры Фотокамеры, несовместимые с
*1
CLS
CLS-совместимые фотокамеры
(приобретается отдельно) не требуется.
SB-R200
SB-R200, SB-910
*2
SB-800
, SB-700*2, SB-600
*2
, SB-900*2,
*2
54
Page 57
2
ON/OFF
Эксплуатация блока управления SU-800
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в направлении, указанном стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека, сдвинув ее на прежнее место.
Используйте литиевые батареи CR123A (3 В).
Замена батареи
Индикатор разряда батареи мигает, если индикатор готовности бл ок а управления SU-800 не загорается в течение примерно 30 секунд после включения питания или после срабатывания вспышки.
Замените батарею.
Выключите фотокамеру и блок
3
управления SU-800.
z Функции и эксплуатация блока управления SU-800
55
Page 58
2
READY
LOCK
SEL
LOCK
READY
LOCK
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
Эксплуатация блока управления SU-800
Поверните влево фиксатор ножки
4
крепления, вставьте ножку крепления блока управления SU-800 в башмак для принадлежностей фотокамеры и поверните фиксатор вправо.
v Фиксатор ножки крепления
Чтобы заблокировать блок управления SU-800, поверните фиксатор по
часовой стрелке до упора (примерно на 90°). Чтобы разблокировать, поверните фиксатор до упора против часовой стрелки.
Заблокировать Разблокировать
Для включения питания нажмите
5
на фотокамере и блоке управления SU-800 кнопки
[ON/OFF].
Убедитесь, что на блоке управления SU-800 загорелся индикатор готовности.
Проверьте состояние
6
индикаторов на ЖК-экране блока управления SU-800.
Убедитесь в правильности отображения индикаторов функции беспроводного управления вспышкой, макрорежима и CLS-совместимой фотокамеры.
56
Page 59
Функция автоматического отключения питания блока управления SU-800 и функция отключения экспонометра фотокамеры
Если бло к управления SU-800 установлен на фотокамеру, совместимую с автоматической TTL-вспышкой, то при отключении экспонометра фотокамеры блок управления SU-800 переходит в режим ожидания. Если бло к управления SU-800 не установлен на фотокамеру и не используется в течение примерно 40 секунд, то активируется режим ожидания, который автоматически выключает блок управления SU-800 для экономии заряда батареи.
Индикация на ЖК-экране в режиме ожидания отсутствует.
Повторное включение блока управления SU-800, находящегося в режиме ожидания
или при выключенном экспонометре, происходит в следующих случаях:
при нажатии кнопки [ON/OFF] на блок е управления US-800; при включении питания фотокамеры.
z Функции и эксплуатация блока управления SU-800
57
Page 60
3
Функции блока управления SU-800
Можно установить следующие функции блок а управления SU-800.
Переключение между функциями макрорежима и командного режима
Для выбора макрорежима или командного режима служит переключатель Commander/Macro (Командный/Макрорежим).
Батарейны й отсек
Экран в макрорежиме Индикация на экране в
командном режиме
Настройки для каждого режима вспышки
В макрорежиме (стр. 65)
Ре жим вспышки (TTL, М (ручной))
Имя группы (A, B, C)
Включение/отключение срабатывания вспышек группы А или В
Коэффициент выходной мощности между вспышками групп А и В
Значение поправки мощности импульса вспышки (в режиме TTL)
Мощность импульса вспышки в ручном режиме (в режиме М)
Номер канала (1, 2, 3, 4)
В командном режиме (стр. 79)
Ре жим работы ведомых вспышек (TTL, Вспышка с автоматической диафрагмой (АА), M, --- (отключение срабатывания вспышки), RPT (многократная вспышка))
Имя группы (A, B, C)
Значение поправки мощности импульса вспышки (в режимах TTL и Вспышка с
автоматической диафрагмой (АА))
Мощность импульса вспышки в ручном режиме (в режиме М)
Мощность импульса вспышки в ручном режиме, частота и количество
повторяющихся вспышек за один кадр (в режиме RPT (многократная вспышка))
Номер канала (1, 2, 3, 4)
58
Page 61
Функции и эксплуатация
вспышки SB-R200
В этом разделе описываются функции и эксплуатация вспышки SB-R200.
1 Доступные режимы вспышки SB-R200
2 Эксплуатация вспышки SB-R200
3 Функции вспышки SB-R200
59
Page 62
1
Доступные режимы вспышки SB-R200
При использовании вспышки SB-R200 доступны следующие режимы. Подробные сведения об использовании каждого режима вспышки см. в соответствующих разделах.
Доступные режимы вспышки
Макросъемка (стр. 65) CLS-совместимые фотокамеры, фотокамеры,
Командный режим
(стр.79)
*1 Необходим TTL-кабель SC-30 (приобретается отдельно, стр. 123). Примечание: При использовании CLS-совместимых фотокамер TTL-кабель SC-30
(приобретается отдельно) не требуется.
Совместимые фотокамеры и вспышки
1
несовместимые с CLS*
CLS-совместимые фотокамеры, оснащенные командным режимом, блок управления SU-800, вспышки SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
, блок управления SU-800
v Режим Commander для устройств SB-910, SB-900, SB-800 и
SB-700
В режиме Commander, несмотря на выбор устройства SB-910, SB-900, SB-800 или SB-700 в качестве Основного устройства вспышки и установку режима вспышки на
Отмену вспышки (---), вспышка сработает со сниженным уровнем мощности. Это может повлиять на правильное значение экспозиции объекта съёмки, если он находится слишком близ ко. С целью уменьшения такого воздействия отразите свет, наклонив или повернув головку вспышки.
60
Page 63
2
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
AS-20
LOCKLOCK
Эксплуатация вспышки SB-R200
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в направлении, указанном стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека, сдвинув ее на прежнее место.
Используйте литиевые батареи CR123A (3 В).
Замена батареи
Если батарея вспышки SB-R200 разряжена, то после включения питания или срабатывания вспышки индикатор готовности будет мигать зеленым цветом.
Замените батарею.
Установите ножку крепления
3
вспышки SB-R200 в установочный башмак подставки для вспышки AS-20 и сдвиньте блокиратор.
Нельзя устанавливать ножку крепления в обратном положении.
Сдвиньте блокиратор до упора и убедитесь, что не видна красная метка.
z Функции и эксплуатация вспышки SB-R200
u Уст ано вка вспышки SB-R200 на передней части объектива.
• Вспышка SB-R200 устанавливается на передней части объектива с помощью присоединительного кольца SX-1 (стр. 31).
61
Page 64
2
Эксплуатация вспышки SB-R200
Выбор места установки вспышки
4
SB-R200.
3 м
Группа С
Группа В
4 м
3 м
С использованием блока управления SU-800
30˚
30˚
Группа А
5
управления
Отрегулируйте положение головки вспышки SB-R200.
Голов ка вспышки SB-R200 отклоняется вниз на 60° и вверх на 45°. Голов к у вспышки можно установить в положения, фиксируемые со щелчком через каждые 15°.
Блок
Варианты расположения вспышек SB-R200 зависят от используемой фотокамеры, оснащенной командным режимом, а также вспышки. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя фотокамеры или вспышки.
Убедитесь, что все вспышки SB-R200, принадлежащие к одной группе, размещены недалеко друг от друга.
• Сведения о выбор места установки вспышки
SB-R200 см. в разделе Размещение вспышки SB-R200” на стр. 108.
62
Page 65
Для включения питания нажмите
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
6
кнопки [ON/OFF] на фотокамере или вспышке SB-910, SB-900, SB-800, SU-800 и SB-R200.
Убедитесь, что горят красные индикаторы готовности на фотокамере,
SB-910, SB-900, SB-800, SU-800 или SB-R200.
z Функции и эксплуатация вспышки SB-R200
63
Page 66
3
ON/OFF
WIRELESS REMOTE
SPEEDLIGHT
SB-R200
Функции вспышки SB-R200
Возможна установка следующих функций вспышки SB-R200.
Включение или выключение пилотного света (лампа подсветки фокусировки)
Для включения или отключения пилотного света используйте кнопку Target Light (Пилотный свет) (стр. 90).
Параметры настройки
Имя группы (A, B, C)
Номер канала (1, 2, 3, 4)
64
Page 67
Подробные сведения об использовании вспышки при макросъемке и процессе съемки
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами)
В данном разделе представлены подробные сведения о режиме макросъемки с беспроводными вспышками и выполнении операций, необходимых во время съемки с использованием CLS-совместимых фотокамер. См. также “Close-up Speedlight Photography Examples” — отдельный буклет, содержащий примеры фотографий. Подробные сведения о настройках и функциях фотокамеры см. в руководстве пользователя фотокамеры.
1 Использование вспышки при макросъемке
2 Общие сведения о макросъемке со вспышками
3 Процесс макросъемки со вспышками
65
Page 68
1
LOCK
Использование вспышки при макросъемке
Режим макросъемки со вспышкой возможен при использовании блок а управления SU-800 и вспышки SB-R200 с CLS-совместимыми фотокамерами. Вспышку SB-R200 можно закрепить на передней части объектива, держать в руке или установить в нужное положение с помощью подставки для вспышки AS-20. Использование режима макросъемки со вспышкой позволяет достичь большей гибкости по сравнению с традиционными системами освещения.
Пример A A-1
Расположение вспыше к
SU-800
Группа В
SB-R200
Двухпозиционный режим макросъемки со вспышками (одна вспы шка установлена на передней части объектива, а другая находится в руке)
В данном примере объект на переднем плане ярко освещается благодаря вспышке SB-R200, закрепленной на передней части объектива. Кроме того, вторая вспышка SB-R200, удерживаемая в руке, подсвечивает объект слева, смягчая резкие тени и еще больше выделяя объект, в данном случае — божью коровку.
Пример В B-1
Двухпозиционный режим макросъемки со вспышками (одна вспы шка установлена на передней части объектива, а другая находится в руке)
Основная вспышк а SB-R200, удерживаемая в руке, ярко освещает объект снизу и слева. Другая вспышка SB-R200, закрепленная на передней части объектива, используется для подсветки объекта сверху и справа, подчеркивая контуры лепестков и смягчая их текстуру.
66
Группа А SB-R200
Фотокамера: D70
Объектив: AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D
Группа А: SB-R200 (TTL)
Группа В: SB-R200 (TTL)
Примеры А-2, А-3 и А-4 в буклете “Close-up Speedlight Photography Examples” сделаны в тех же условиях, что и пример А-1.
Расположение вспыше к
SU-800
Группа А SB-R200
Фотокамера: D70
Объектив: AF Micro-Nikkor 60 мм f/2.8D
Группа А: SB-R200 (TTL)
Группа В: SB-R200 (TTL)
Примеры В-2, В-3 и В-4 в буклете “Close-up Speedlight Photography Examples” были сняты в тех же условиях, что и пример В-1.
LOCK
Группа В SB-R200
Page 69
Пример E E-3
Фотокамера: D70
Объектив: AF-S DX Zoom-Nikkor
Группа А: SB-R200 (TTL)
18-70 мм f/3.5-4.5G IF-ED
Пример F F-4
Двухпозиционный режим макросъемки со вспыш ками (одна вспышка установлена на передней части объектива, а другая направлена на стену для отражения света)
Данный пример демонстрирует вариант съемки узора и текстуры ткани, например, детской одежды или изделий ручной работы, для размещения снимка на веб-узлах, специализирующихся на аукционной торговле. Светотеневой рисунок, возникающий бла год аря разнице в мощности боковых вспышек, помогает создать привлекательный снимок, реалистично передающий текстуру материала.
Группа В: SB-R200 (TTL) Пример Е-4 в буклете “Close-up Speedlight Photography Examples” сделан в тех же условиях, что и пример Е-3.
Пример F-5
Однопозиционный режим макросъемки
Сравнение вариантов освещения в зависимости от дистанции съемки. Объект в примере F-4 находится на расстоянии примерно 10 см от фотокамеры, а объект в примере F-5 — на расстоянии 70 см от фотокамеры. Чем меньше расстояние между объектом и фотокамерой, тем отчетливей проявляется действие освещения, а при увеличении расстояния возникает меньше теней.
SU-800
60 мм f/2.8D
SB-R200
Группа A
Фотокамера: D70
Объектив (пример F-4): AF Micro-Nikkor 60 мм
f/2.8D
Объектив (пример F-5): AF Micro-Nikkor 200 мм f/4D IF-ED
Группа А: SB-R200 (TTL)
SU-800
200 мм f/4D
SB-R200
Группа A
при макросъемке и процессе съемки
67
z
Подробные сведения об использовании вспышки
Page 70
2
Общие сведения о макросъемке со вспышками
Что из себя представляет режим макросъемки со вспышкой
Устройство SU-800, установленное на CLS-совместимой фотокамере, дает возможность в режиме макросъемки осуществлять беспроводное управление вспышками SB-R200. Предусмотрены два варианта работы в режиме макросъемки со вспышкой: (1) двухпозиционный режим макросъемки со вспышками (используемые вспышки SB-R200 делятся на две группы (А, В)) и (2) трехпозиционный (вспышки SB-R200 делятся на три группы (А, В, С)).
Переключение междудвухпозиционнымитрехпозиционнымрежимом.
Нажмите и удерживайте около двух секунд кнопку [SEL](FUNC.) для переключения между “двухпозиционным” режимом и “трехпозиционным”.
Индикация на экране в двухпозиционном режиме макросъемки со вспышкой.
Индикация на экране в трехпозиционном режиме макросъемки со вспышкой.
Способы расположения устройств
Настройте управляющую и управляемые вспышки так же, как описано в разделе “Работа вспышки при использовании набора для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1” (стр. 28).
Параметры настройки
В режиме макросъемки со вспышкой доступны следующие изменяемые параметры.
Ре жим вспышки (TTL, М (ручной))
Имя группы (A, B, C)
Включение/отключение срабатывания вспышек для групп А и В
Коэффициент выходной мощности между вспышками групп А и В (в режиме TTL)
Поправка мощности импульса вспышки (в режиме TTL)
Мощность импульса вспышки в ручном режиме (в режиме М)
Номер канала (1, 2, 3, 4)
68
Page 71
Режимы вспышки
В режиме макросъемки со вспышкой доступны режимы вспышки TTL и М (ручной). Доступный режим вспышки меняется при каждом нажатии кнопки [MODE] на блок е управления SU-800.
В зависимости от используемых фотокамер и объективов доступны те или иные режимы вспышки.
Для обеих групп (А и В) устанавливается один и тот же режим.
В трехпозиционном режиме для групп А и В доступны режимы вспышки TTL и М
(ручной). Для группы С доступен только ручной режим (М).
Индикация на экране в двухпозиционном режиме макросъемки со вспышкой.
Индикация на экране в трехпозиционном режиме макросъемки со вспышкой.
Индикация на экране в двухпозиционном режиме макросъемки со вспышкой.
Индикация на экране в трехпозиционном режиме макросъемки со вспышкой.
при макросъемке и процессе съемки
69
z
Подробные сведения об использовании вспышки
Page 72
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
70
3
Процесс макросъемки со вспышками
Процесс двухпозиционной макросъемки со вспышкой.
Для включения фотокамеры, блок а управления
1
SU-800 и вспышки SB-R200 нажмите кнопки [ON/OFF] на этих устройствах.
Убедитесь, что на бло ке управления SU-800 и вспышке SB-R200 горят красные индикаторы готовности.
Убедитесь в правильности отображения на бло ке управления SU-800 индикаторов функции беспроводного управления вспышкой, макрорежима и CLS-совместимой фотокамеры.
Устан овк а двухпозиционного режима работы
2
вспышек. Нажмите и удерживайте около двух секунд кнопку [SEL](FUNC.) для переключения между
двухпозиционнымрежимом итрехпозиционным”.
Индикация на экране в двухпозиционном режиме макросъемки со вспышкой
• Двухпозиционный режим является заводской предустановкой.
Устан овк а режима вспышки на блоке
3
управления SU-800. Нажмите кнопку [MODE], чтобы установить режим TTL или М (ручной).
Режи м TTL является заводской предустановкой.
Для обеих групп (А и В) устанавливается один и тот
же режим.
Включение/отключение срабатывания вспышек
4
SB-R200.
Для включения/отключения срабатывания вспышек группы А или В нажмите кнопку
[A B]
Имя отключенной группы исчезнет.
В двухпозиционном режиме нельзя отключить
вспышки обеих групп (А и В).
После установки режима отключения вспышки коэффициент мощности импульса вспышки в режиме TTL станет некорректным, но значения поправки мощности вспышки остаются в силе.
В режиме М (ручной) значения поправки мощности вспышки будут сохранены, даже если установлен режим отключения вспышки.
Page 73
Устан овк а коэффициента выходной мощности
5
вспышек SB-R200 между группами А и В (в режиме TTL). Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для отображения мигающего значения коэффициента мощности вспышек, затем нажмите кнопку [W] или [X] для изменения значения коэффициента. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение коэффициента мощности вспышек перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
• Коэффициент мощности вспышек может быть установлен в диапазоне от 8:1 до 1:8.
При изменении коэффициента меняется индикаторная линейка мощности вспышки.
Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к быстрому изменению значения.
Во время регулировки значение коэффициента мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Устан овк а значения поправки мощности
6
вспышки SB-R200 (в режиме TTL). Для отображения значения (мигающего) поправки мощности вспышки нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Для изменения значения поправки нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение коэффициента мощности вспышек перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
• Для обеих групп (А и В) устанавливается одно и то
же значение поправки мощности вспышки.
• Значения поправки мощности вспышки могут быть
заданы в диапазоне от +3,0 EV до –3,0 EV с шагом
1/3 EV.
Значения поправки отображаются в десятичном
формате, например, 0,3 соответствует 1/3, а 0,7 — 2/3.
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
• Во время регулировки значение поправки
мощности вспышки мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
при макросъемке и процессе съемки
71
z
Подробные сведения об использовании вспышки
Page 74
3
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
READY
LOC
SEL
A
B
Процесс макросъемки со вспышками
Устан овк а номера канала на блоке управления
7
SU-800.
Установите номер канала связи для блока управления SU-800 и вспышки SB-R200. Для отображения номера канала нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Чтобы установить мигающий номер канала, нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — номер канала перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Выберите один из четырех доступных каналов. Для всех групп устанавливается один и тот же номер канала.
Во время регулировки номер канала мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания номер канала будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Устан овк а номера канала на вспышке SB-R200.
8
Вращайте диск выбора канала [CHANNEL] на вспышке SB-R200 для установки номера канала. Убедитесь, что номер канала соответствует номеру на бло ке управления
SU-800.
Устан овк а группы на вспышке SB-R200.
9
Вращайте диск выбора группы [GROUP] на вспышке SB-R200 для установки группы. После установки группы вспышка SB-R200 будет работать в соответствии с настройками, установленными на бл ок е управления SU-800.
72
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
10
используя вспышку. Убедитесь, что на блоке управления SU-800 и вспышке SB-R200 горят красные индикаторы готовности, а затем спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовой вспышке см. на стр. 88.
Page 75
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на максимальной мощности и может иметь место недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в течение примерно трех секунд мигать красным цветом. (Индикаторы готовности на блоке управления SU-800 и в видоискателе фотокамеры не мигают). Чтобы компенсировать недодержку, увеличьте чувствительность или используйте более открытую диафрагму, а затем повторите съемку.
u Установите в режиме М (ручной) мощность импульса
вспышки для групп А и В.
Для отображения мигающего значения мощности вспышки в ручном режиме нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Для изменения значения нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение коэффициента мощности вспышек перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
• Значение мощности вспышки в ручном режиме можно установить отдельно для каждой группы.
Значения мощности вспышки в ручном режиме могут быть заданы в диапазоне от M1/1 до M1/64 с шагом 1. (Значение М1/8 является заводской предустановкой.)
• Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к
быстрому изменению значения.
Во время регулировки мигает значение мощности вспышки в ручном режиме. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
z
Подробные сведения об использовании вспышки
при макросъемке и процессе съемки
73
Page 76
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
74
3
Процесс макросъемки со вспышками
Процесс трехпозиционной макросъемки со вспышкой
Для включения фотокамеры, блок а управления
1
SU-800 и вспышки SB-R200 нажмите кнопки [ON/OFF] на этих устройствах.
Убедитесь, что на бло ке управления SU-800 и вспышке SB-R200 горят красные индикаторы готовности.
Убедитесь в правильности отображения на бло ке управления SU-800 индикаторов функции беспроводного управления вспышкой, макрорежима и CLS-совместимой фотокамеры.
Устан овк а трехпозиционного режима работы
2
вспышек. Нажмите и удерживайте около двух секунд кнопку [SEL](FUNC.) для переключения между
двухпозиционнымрежимом итрехпозиционным”.
Индикация на экране в трехпозиционном режиме макросъемки со вспышкой
• Двухпозиционный режим является заводской предустановкой.
Устан овк а режима вспышки на блоке
3
управления SU-800. Нажмите кнопку [MODE], чтобы установить режим TTL или М (ручной).
Режи м TTL является заводской предустановкой.
Для обеих групп (А и В) устанавливается один и тот
же режим.
Для группы С возможна установка только режима М (ручной).
Включение/отключение срабатывания вспышек
4
SB-R200.
Для включения/отключения срабатывания вспышек группы А или В нажмите кнопку
[A B]
Имя отключенной группы исчезнет.
Можно отключить вспышки групп А и В, но нельзя
отключ ить группу С.
После установки режима отключения вспышки коэффициент мощности импульса вспышки в режиме TTL станет некорректным, но значения поправки мощности вспышки остаются в силе.
В режиме М (ручной) значения поправки мощности вспышки будут сохранены, даже если установлен режим отключения вспышки.
Page 77
Устан овк а коэффициента выходной мощности
5
вспышек SB-R200 между группами А и В (в режиме TTL).
Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для отображения мигающего значения коэффициента мощности вспышек, затем нажмите кнопку [W] или [X] для изменения значения коэффициента. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение коэффициента мощности вспышек перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
• Коэффициент мощности вспышек может быть установлен в диапазоне от 8:1 до 1:8.
При изменении коэффициента меняется индикаторная линейка мощности вспышки.
Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к быстрому изменению значения.
Во время регулировки значение коэффициента мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Устан овк а значения поправки мощности
6
вспышки SB-R200 (в режиме TTL). Для отображения значения (мигающего) поправки мощности вспышки нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Для изменения значения поправки нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение коэффициента мощности вспышек перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
• Для обеих групп (А и В) устанавливается одно и то же значение поправки мощности вспышки.
• Значения поправки мощности вспышки могут быть заданы в диапазоне от +3,0 EV до –3,0 EV с шагом
1/3 EV.
Значения поправки отображаются в десятичном формате, например, 0,3 соответствует 1/3, а 0,7 — 2/3.
Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к быстрому изменению значения.
Во время регулировки значение поправки мощности вспышки мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
при макросъемке и процессе съемки
75
z
Подробные сведения об использовании вспышки
Page 78
3
Процесс макросъемки со вспышками
Устан овк а мощности вспышки в ручном режиме
7
для группы С. Нажмите кнопку [SEL] для отображения мигающего значения мощности вспышки в ручном режиме для группы С. Для изменения значения нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — значение коэффициента мощности вспышек перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Значение мощности вспышки в ручном режиме можно установить отдельно для каждой группы.
• Значения мощности вспышки могут быть заданы в диапазоне от M1/1 до M1/64. (Значение М1/8 является заводской предустановкой.)
• Для быстрого изменения значения нажмите и удерживайте кнопку [W] или [X].
Во время регулировки значение коэффициента мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Устан овк а номера канала на блоке управления
8
SU-800.
Установите номер канала связи для блока управления SU-800 и вспышки SB-R200. Для отображения номера канала (мигающего) нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Чтобы установить номер канала, нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — номер канала перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Выберите один из четырех доступных каналов. Для всех групп устанавливается один и тот же номер канала.
Во время регулировки номер канала мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания номер канала будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
76
Page 79
Устан овк а номера канала на вспышке SB-R200.
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
READY
LOC
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
9
Вращайте диск выбора канала [CHANNEL] на вспышке SB-R200 для установки номера канала. Убедитесь, что номер канала соответствует номеру на блоке управления
SU-800.
Устан овк а группы на вспышке SB-R200.
10
Вращайте диск выбора группы [GROUP] на вспышке SB-R200 для установки группы. После установки группы вспышка SB-R200 будет работать в соответствии с настройками, установленными на блоке управления SU-800.
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
11
используя вспышку. Убедитесь, что на блок е управления SU-800 и вспышке SB-R200 горят красные индикаторы готовности, а затем спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовой вспышке см. на стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка SB-R200 срабатывает на максимальной мощности и может иметь место недоэкспозиция, индикатор готовности на SB-R200 будет в течение примерно трех секунд мигать красным цветом. (Индикаторы готовности на блоке управления SU-800 и в видоискателе фотокамеры не мигают). Чтобы компенсировать недодержку, увеличьте чувствительность или используйте более открытую диафрагму, а затем повторите съемку.
z
Подробные сведения об использовании вспышки
при макросъемке и процессе съемки
77
Page 80
78
Page 81
Подробные сведения о работе в командном режиме и действиях во время съемки
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами)
В данном разделе представлены подробные сведения о работе в беспроводном командном режиме управления вспышками и порядке действий при использовании CLS-совместимых фотокамер. См. также “Close-up Speedlight Photography Examples” — отдельный буклет, содержащий примеры фотографий. Подробные сведения о настройках и функциях фотокамеры см. в руководстве пользователя фотокамеры.
1 Работа в командном режиме
2 Общие сведения о работе в командном режиме
3 Действия, необходимые для работы в командном режиме
79
Page 82
1
Работа в командном режиме
Командный режим блок а управления SU-800 позволяет использовать его в качестве управляющего устройства для дистанционного запуска ведомых вспышек без собственного срабатывания. Меняя расположение ведомых вспышек, вы сможете легко получить множество различных световых эффектов.
Пример D D-1
Расположение вспыше к
SU-800
SB-R200
Группа С
SB-800
Группа А
Трехпозиционный режим работы вспышек
Чтобы усилить цвета и подчеркнуть фактуру предметов сервировки стола, использованы три вспышки, установленные в разных местах. Вспышка SB-800 является основной и ярко освещает стол слева и сверху. Вспышки SB-R200 размещены по бокам для подсветки теней. Это дает возможность выделить предметы, находящиеся на краю стола.
Пример D D-3
Трехпозиционный режим работы вспышек
Для точной передачи цвета и рельефности блюда на тарелке использованы две вспышки SB-R200, расположенные сверху с обеих сторон. Еще одна вспышка SB-R200 размещена позади слева для проработки на темном фоне пара, поднимающегося над горячим блюдом.
80
SB-R200 Группа В
Фотокамера: D70
Объектив:AF-S D X Zoom-Nikkor
Группа А: SB-800 (TTL)
Группа В: SB-R200 (TTL)
Группа С: SB-R200 (M)
Для съемки примера D-2 в буклете “Close-up Speedlight Photography Examples” была использована только встроенная вспышк а.
Расположение вспыше к
SU-800
Фотокамера: D70
Объектив: AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D
Группа А: SB-R200 (TTL)
Группа В: SB-R200 (TTL)
Группа С: SB-R200 (M)
18-70 мм f/3.5-4.5G IF-ED
SB-R200
Группа С
SB-R200 Группа В
SB-R200
Группа А
Page 83
Пример F F-1
Однопозиционный режим работы (вспышка снята с фотокамеры)
Одиночная вспышка, снятая с фотокамеры и размещенная позади объекта, создает отчетливые и выразительные тени, что позволяет сконцентрировать внимание на объекте. Как правило, если вспышка установлена на фотокамере, то в результате неизбежно теряется ощущение объема. Но в данном случае можно легко менять положение вспышки SB-R200, создавая разнообразные светотеневые эффекты.
Пример G G-1
Трехпозиционный режим работы вспышек
Чтобы добиться максимально естественной цветопе редачи и проработки текстуры объектов, в дополнение к основной вспышке SB-R200, расположенной сверху, были использованы источники света, размещенные позади и спереди. Две вспышки SB-R200, закрепленные на передней части объектива, позволили смягчить резкие тени. Отраженный свет еще одной вспышки SB-R200, расположенной сзади, выгодно подчеркнул контуры объекта и сделал фон ярче.
Расположение вспышек
Группа А SB-R200
SU-800
Фотокамера: D70
Объектив: AF-S DX Zoom-Nikkor
Группа А: SB-R200 (TTL)
Пример F-2 в буклете “Close-up Speedlight Photography Examples” был снят в тех же
условия х, что и пример F-1. Пример F-3 сделан с использованием только встроенной вспышки.
Расположение вспышек
SU-800
Фотокамера: D70
Объектив: AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D
Группа А: SB-R200 (TTL)
Группа В: SB-R200 (TTL)
Группа С: SB-R200 (M)
Для примера G-2 в буклете “Close-up Speedlight Photography Examples” были использованы
вспышки групп А и В. Для примера G-3 — только вспышки группы А.
18-70 мм f/3.5-4.5G IF-ED
Группа А
SB-R200
SB-R200
Группа А
Группа С
SB-R200
SB-R200
Группа В
z
Подробные сведения о работе в командном
режиме и действиях во время съемки
81
Page 84
2
Общие сведения о работе в командном режиме
Пример J J-1
Двухпозиционный режим работы вспышек
В данном примере с помощью восьми вспышек SB-R200, установленных на присоединительном кольце SX-1, был сформирован кольцевой источник света. Расположенная сзади дополнительная вспышка SB-R200 благодаря свету, отраженному от задней стены, помогла создать волшебную атмосферу.
Расположение вспыше к
SU-800
Фотокамера: D70
Объектив:AF-S D X Zoom-Nikkor
Группа А: SB-R200 (TTL) x8
Группа В: SB-R200 (TTL)
Примеры J-3 и J-4 в буклете “Close-up Speedlig ht Photography Examples” сделаны в тех же
условиях, что и пример J-1. Для примера J-2 использовалась одна вспышк а.
Группа А
SB-R200 ×8
18-70 мм f/3.5-4.5G IF-ED
Управляющие и ведомые вспышки
Работа в командном режиме возможна при использовании CLS­совместимых фотокамер со следующими управляющими и ведомыми вспышками. Управляющая вспышка обеспечивает беспроводное управление работой ведомых вспышек в трех группах (А, В, С).
Вспышки, используемые в качестве управляющих
Блок беспроводного дистанционного управления вспышками SU-800
• CLS-совместимые фотокамеры, оснащенные командным режимом.
Вспышка SB-910, SB-900, SB-800
Вспышки, используемые в качестве ведомых
Беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200
Вспышки SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
v Режим Commander для устройств SB-910, SB-900 или SB-800
В режиме Commander, несмотря на выбор устройства SB-910, SB-900 или SB-800 в качестве Основного устройства вспышки и установку режима вспышки на Отмену вспышки (---), вспышка сработает со сниженным уровнем мощности. Это может повлиять на правильное значение экспозиции объекта съёмки, если он находится слишком близ ко. С целью уменьшения такого воздействия отразите свет, наклонив или повернув головку вспышки SB-910, SB-900 или SB-800.
Замечания о работе в командном режиме
Доступные функции управления и необходимые настройки зависят от используемых фотокамер и ведомых вспышек. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя вспышки.
82
SB-R200 Группа B
Page 85
Способы расположения устройств
Настройте управляющую и управляемые вспышки так же, как описано в разделе “Работа вспышки при использовании набора для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1” (стр.38).
Параметры настройки
В командном режиме доступны следующие изменяемые параметры.
Режи м работы дистанционно управляемых вспышек (TTL, Вспышка с автоматической диафрагмой (АА), M, --- (отключ ение срабатывания вспышки), RPT (многократная вспышка))
Имя группы (A, B, C)
Поправка мощности импульса вспышки (в режимах TTL и Вспышка с автоматической
диафрагмой (АА))
Мощность импульса вспышки в ручном режиме (в режиме М)
Мощность импульса вспышки в ручном режиме, частота и количество
повторяющихся вспышек за один кадр (в режиме RPT (многократная вспышка))
Номер канала (1, 2, 3 или 4)
Режимы вспышки
При работе к командном режиме доступны пять режимов вспышки: TTL, Вспышка с автоматической диафрагмой (АА), M, --- (отключение срабатывания вспышки), RPT (многократная вспышка)
Режи мы вспышки могут устанавливаться отдельно для каждой группы (кроме режима RPT).
Доступные режимы вспышки зависят от используемой фотокамеры и ведомых вспышек.
Режимы, доступные для ведомых вспышек при использовании блока управления SU-800
Режим вспышки SB-R200
TTL ОО О
Вспышка с автоматической диафрагмой (АА) МООО
--- (отключение срабатывания) ОО О
*1
Режи м вспышки с автоматической диафрагмой возможен только при использовании вспышки SB-910, SB-900 или SB-800 в качестве ведомой вместе с объективом, оснащенным микропроцессором. (При использовании вспышки SB-R200, SB-700 или SB-600 в Вспышка с автоматической диафрагмой отображается предупреждающий индикатор.)
*1
SB-910/SB-900/SB-800
X О X
SB-700/SB-600
z
Подробные сведения о работе в командном
режиме и действиях во время съемки
v Работа в режиме многократной вспышки
Работа в режиме многократной вспышки (RPT) возможна при использовании блок а управления SU-800 со вспышками SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 или SB-600 (стр.93).
v Объективы
В данном руководстве объективы Nikkor разделены на две группы: объективы Nikkor с микропроцессором и без микропроцессора. Объективы с микропроцессором оснащены соответствующими контактами.
83
Page 86
3
Действия, необходимые для работы в командном режиме
Индикация на экране в командном режиме
84
Для включения фотокамеры, управляющей и
1
ведомых вспышек нажмите кнопки [ON/OFF] на этих устройствах.
Убедитесь, что горят красные индикаторы готовности и вспышки полностью готовы к работе. Проверьте на ЖК-экране отображение индикаторов
функции беспроводного управления вспышкой, командного режима и CLS-совместимой фотокамеры.
Устан овк а функций командного режима
2
Устан овк а функций командного режима на управляющем устройстве.
Для переключения между командным режимом и режимом многократной вспышки (RPT) нажмите и удерживайте около двух секунд кнопку
[SEL](FUNC.).
Устан овк а режима на ведомых вспышках
3
Выберите для ведомых вспышек один из режимов: TTL, Вспышка с автоматической диафрагмой (АА), M, или --- (отключение срабатывания вспышки).
Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для отображения мигающего индикатора режима вспышки для каждой группы. Чтобы установить нужный режим вспышки, нажимайте кнопку [MODE].
Устан овк а поправки мощности импульса
4
ведомых вспышек (в режиме TTL или Вспышка с автоматической диафрагмой (АА)) Значения поправки мощности вспышки могут быть заданы в диапазоне от +3,0 EV до –3,0 EV с шагом 1/3 EV.
• Можно установить значение поправки мощности вспышки отдельно для каждой группы.
Нажмите кнопку [SEL](FUNC.) для отображения мигающего значения поправки мощности вспышки для данной группы. Для изменения значения нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — установленное значение перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Значения поправки отображаются в десятичном формате, например, 0,3 соответствует 1/3, а 0,7 — 2/3.
Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к быстрому изменению значения.
Во время регулировки изменяемое значение мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Page 87
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
Устан овк а номера канала на управляющем
5
устройстве. Устан ови те канал связи, с помощью которого
управляющее устройство и ведомые вспышки обмениваются данными.
Выберите один из четырех доступных каналов. Для всех групп (А, В, С) устанавливается один и тот же номер канала. Для отображения номера канала (мигающего)
нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Чтобы изменить номер канала, нажмите кнопку [ раз кнопку [SEL](FUNC.) — номер канала перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Во время регулировки номер канала мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания номер канала будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Уст ано вка номера канала на ведомых вспышках
6
Выберите один из четырех доступных каналов.
W
] или [X]. Нажмите еще
Убедитесь, что номер канала соответствует номеру, установленному на блоке управления SU-800.
Убедитесь, что при использовании фотокамер Nikon серии D70 на ведомых вспышек установлен канал с номером 3. В противном случае ведомые вспышки не сработают.
При использовании вспышки SB-R200 вращайте диск выбора канала [CHANNEL] для установки номера канала.
При использовании вспышек SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 или SB-600 см. в руководстве
пользователя этих моделей.
Устан овк а группы на ведомых вспышках
7
Устан ови те на ведомых вспышках группу А, В или С. После установки группы ведомые вспышки будут работать в соответствии с настройками для каждой группы, установленными на блоке управления.
В случае использования камер Nikon серии D800, D700, серии D300, D200, D90, D80 или D7000 установите группу удалённых(-ого) устройств(-а) вспышки на группу A или B. В противном случае устройство(-а) вспышки не сработает(-ют).
При использовании цифровых фотокамер Nikon серии D70 установите на ведомых вспышках группу А. В противном случае вспышки не сработают.
При использовании вспышки SB-R200 вращайте диск выбора группы [GROUP] для установки группы. При использовании вспышек SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700 или SB-600 см. в руководстве пользователя этих моделей.
режиме и действиях во время съемки
85
z
Подробные сведения о работе в командном
Page 88
3
READY
LOC
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Действия, необходимые для работы в командном режиме
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок,
8
используя вспышку Убедитесь, что горят красные индикаторы готовности, и спустите затвор.
• Подробные сведения о тестовой вспышке см. на стр. 88.
v Если сразу после съемки индикатор готовности мигает
красным цветом
В режиме TTL, когда вспышка срабатывает на максимальной мощности и может иметь место недоэкспозиция, индикатор готовности на данной вспышке будет в течение примерно трех секунд мигать красным цветом. (Индикатор готовности на бл оке управления SU-800 и в видоискателе фотокамеры не мигает.) Чтобы компенсировать недодержку, уменьшите расстояние до объекта, увеличьте чувствительность или используйте более открытую диафрагму, а затем повторите съемку.
Если вспышка SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 или SB-600 используется в качестве ведомой, то после ее
срабатывания красный индикатор готовности на этой вспышке мигает в течение примерно трех секунд. Отображается величина недоэкспозиции. (Подробные сведения см. в руководстве пользователя вспышки.)
u
Уст анов ите мощность импульса вспышки в режиме М (ручной).
• Значение мощности вспышки в ручном режиме можно установить отдельно для каждой группы.
Для отображения мигающего значения мощности вспышки в ручном режиме нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Для изменения значения нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — установленное значение перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Значения мощности вспышки в ручном режиме могут быть заданы в диапазоне от M1/1 до M1/128 с шагом 1. (Значение М1/1 является заводской предустановкой.)
Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к быстрому изменению значения.
Во время регулировки изменяемое значение мигает. Если регулировка не производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
86
Page 89
Дополнительные функции
В данном разделе представлены подробные сведения о каждой функции блока управления SU-800 и вспышки
SB-R200.
Подробные сведения о настройках и функциях фотокамеры см. в руководстве пользователя фотокамеры.
1 Проверка работы системы с помощью тестовых вспышек
2 Проверка освещения перед съемкой (моделирующий свет)
3 Использование функции пилотного света (лампа подсветки
4
Работа автофокусировки при съемке со вспышкой и недостаточной освещенности
5 Поправка мощности вспышки
6 Режим многократной вспышки (RPT)
7 Автоматическая высокоскоростная FP-синхронизация
8 Блокировка мощности вспышки (FV-блокировка)
фокусировки)
87
Page 90
1
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Проверка работы системы с помощью тестовых вспышек
В двухпозиционном режиме макросъемки со вспышкой
При нажатии кнопки [Test] на блок е управления SU-800 последовательно срабатывают вспышки SB-R200 групп А и В, соответственно через одну и две секунды, с мощностью М1/64.
• Вспышки в группе А или В, установленные в режим отключения, также срабатывают.
В трехпозиционном режиме макросъемки со вспышкой
При нажатии кнопки [Test] на блок е управления SU-800 последовательно срабатывают вспышки SB-R200 групп А, В и С, соответственно через одну, две и три секунды, с мощностью М1/64.
• Вспышки в группе А, В или С, установленные в режим отключения, также срабатывают.
В командном режиме
При нажатии кнопки [Test] на блок е управления SU-800 последовательно срабатывают ведомые вспышки групп А, В и С, соответственно через одну, две и три секунды.
• Урове нь выходной мощности вспышки изменяется во время пробного срабатывания в зависимости от настроек и режима вспышки.
• Вспышки в группе А, В или С, установленные в режим отключения, также срабатывают.
88
В режиме многократной вспышки (RPT)
При нажатии кнопки [Test] на блок е управления SU-800 последовательно срабатывают ведомые вспышки групп А, В и С, соответственно через одну, две и три секунды.
• Урове нь выходной мощности вспышки изменяется во время пробного срабатывания в зависимости от настроек и режима вспышки.
• Вспышки в группах А, В или С, установленные в режим отключения , также срабатывают.
Page 91
2
READY
LOCK
SEL
READY
LOCK
SEL
Проверка освещения перед съемкой (Моделирующий Свет)
Нажмите кнопку “Пилотный свет”, и вспышка многократно сработает на пониженной мощности. Это полезно для проверки распределения на объекте света и теней перед съемкой.
• Данная функция работает только после включения красного индикатора готовно сти.
В макрорежиме
Если в пределах одной секунды нажать и отпустить кнопку “Пилотный свет” на блок е управления SU-800, то на вспышке SB-R200 примерно на одну секунду включается излучатель моделирующего света на пониженной мощности. При нажатии кнопки предварительного просмотра на фотокамере, совместимой с системой моделирования света, излучатель моделирующего света на вспышке SB-R200 также включается примерно на одну секунду.
Если пилотный свет включен, то при нажатии этой кнопки он выключается.
Вспышки SB-R200 в группе, установленной в режим отключе ния, также срабатывают.
В командном режиме
Включение с помощью блока управления SU-800
Если в пределах одной секунды нажать и отпустить кнопку Target light (Пилотный свет) на блоке управления SU-800, то излучатель моделирующего света группы ведомых вспышек в режиме включения (индикатор мигает) включается примерно на одну секунду.
• Ведомые вспышки в группе, которая установлена в режим отключения, не срабатывают.
Включение с помощью фотокамеры
При нажатии кнопки предварительного просмотра на фотокамере, совместимой с системой моделирования света, излучатель моделирующего света ведомой вспышки включается примерно на одну секунду.
• Ведомые вспышки в группе, которая установлена в режим отключения, не срабатывают.
v Не спускайте затвор, пока работает моделирующий свет
Если спустить затвор при включенном моделирующем свете, то экспозиция окажется неверной.
функции
89
z Дополнительные
Page 92
3
READY
LOCK
SEL
WIRELES
SPEEDL
ON/OFF
WIRELESS REMOTE
SPEEDLIGHT
SB-R200
Использование пилотного света (Лампа подсветки Фокусировки)
С помощью функции пилотного света вспышки SB-R200 можно проверить направление излучения светового потока вспышки.
Включение и отключение пилотного света с помощью кнопки “Пилотный свет” на блоке управления SU-800
Нажмите и удерживайте кнопку “Пилотный свет” на блоке управления SU-800 более одной секунды. Загорятся все источники пилотного света на вспышках SB-R200.
Пилотный свет работает в течение 60 секунд, а затем автоматически отключается. Для отключения света до истечения 60 секунд нажмите еще раз кнопку “Пилотный свет” и держите нажатой более, чем одну секунду.
В зависимости от состояния вспышки SB-R200, возможно, потребуется дважды нажать эту кнопку.
• Пилотный свет отключается также в следующих случаях:
при спуске затвора при проверке вспышки при включении моделирующего света при нажатии кнопки [ON/OFF] на вспышке SB-R200 при нажатии кнопки “Пилотный свет” на вспышке
SB-R200
при включении на фотокамере функции блокировки мощности вспышки
Включение и отключение пилотного света с помощью кнопки “Пилотный свет” на вспышке SB-R200
При нажатии на вспышке SB-R200 кнопкиПилотный свети выключенном пилотном свете происходит его включение.
Если пилотный свет включен, то при нажатии этой кнопки он выключается.
Пилотный свет работает в течение 60 секунд, а затем автоматически отключается. Для отключения пилотного света до истечения 60 секунд нажмите кнопку “Пилотный свет” еще раз.
90
Page 93
4
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Работа автофокусировки при съемке со вспышкой и недостаточной освещенности
Если в командном режиме и режиме многократной вспышки для нормальной работы системы автофокусировки не хватает уровня освещения, включается вспомогательная подсветка АФ на блок е управления SU-800, позволяя выполнить автофокусировку при съемке со вспышкой. Данная функция активируется с помощью управляющего сигнала с фотокамеры.
Вспомогательная подсветка АФ не работает при использовании режима макросъемки со вспышкой.
Вспомогательная подсветка АФ блока управления SU-800 поддерживает систему многозонной автофокусировки CLS-совместимых фотокамер.
Эффективное расстояние при использовании вспомогательной подсветки АФ:
примерно от 1 м до 10 м при использовании объектива 50 мм f/1.8 или меньше (зависит от применяемого объектива).
Фокусное расстояние используемых оъективов:
от 24 мм до 105 мм
Включение и отключение вспомогательной подсветки АФ
Вспомогательную подсветку АФ можно настроить на включение или отключение при получении управляющего сигнала от фотокамеры. Нажимайте одновременно в течение примерно двух секунд кнопки [MODE] + [W] для переключения между параметрами AF-ILL (включено) и NO AF-ILL (отключено).
Замечания относительно использования вспомогательной подсветки АФ
Если, несмотря на использование вспомогательной подсветки АФ, индикатор
фокусировки не отображается в видоискателе фотокамеры, произведите фокусировку вручную.
Вспомогательная подсветка АФ не будет работать, если автофокус фотокамеры
заблокирован или не горит индикатор готовности бл ока управления SU-800.
Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя фотокамеры.
функции
91
z Дополнительные
Page 94
5
Поправка мощности вспышки
С помощью изменения мощности импульса вспышки можно скорректировать экспозицию для объекта, освещаемого вспышкой, не воздействуя на экспозицию фона.
t Уст ановк а поправки мощности вспышки
Как правило, чтобы повысить яркость объекта, необходимо использовать положительные значения поправки. С другой стороны, сделать объект темнее можно с помощью отрицательных значений.
В режимах TTL и с автоматической диафрагмой (при использовании вспышки SB-910, SB-900 или SB-800)
Изменение поправки экспозиции для главного объекта, освещенного вспышкой, с помощью регулировки значения поправки мощности вспышки SB-910, SB-900, SB-800 или блока управления SU-800.
Значения поправки могут быть заданы в диапазоне от +3,0 EV до –3,0 EV с шагом
1/3 EV.
• Поправка мощности вспышки не отключается при отключении вспышки. Для отключ ения поправки установите значение “0”.
При использовании зеркальных фотокамер, оснащенных встроенной вспышкой и функцией поправки экспозиции, можно корректировать мощность импульса вспышки как на фотокамере, так и на вспышке SB-910, SB-900, SB-800 или блок е управления SU-800. (Подробные сведения см. в руководстве пользователя фотокамеры.) Если используются обе поправки, то экспозиция изменяется на основе суммы двух значений поправок.
В этом случае на ЖК-экране вспышки (SB-910, SB-900, SB-800 или SU-800) отображается только значение поправки, установленное на вспышке (SB-910, SB-900, SB-800 или SU-800).
В ручном режиме вспышки
Коррекция экспозиции объектов, освещенных вспышкой, с помощью принудительного изменения мощности импульса вспышки.
v Замечания о работе в режиме с автоматической диафрагмой
при использовании вспышки SB-910, SB-900 или SB-800.
При некоторых условиях съемки возможна недоэкспозиция. Для фотокамеры, совместимой с автоматической TTL-вспышкой, рекомендуется использовать автоматический TTL-режим вспышки.
92
Page 95
6
Режим многократной вспышки (RPT)
Что из себя представляет режим многократной вспышки
В этом режиме вспышка срабатывает несколько раз в течение одной экспозиции, создавая стробоскопический эффект многократного экспонирования. Эта функция полезна при съемке быстро движущихся объектов. При использовании CLS-совместимых фотокамер блок управления
SU-800 управляет мощностью ведомых вспышек, таких как SB-910, SB-900, SB-800, разделенных на три группы (А, В и С), независимо для каждой группы.
Не забудьте прочесть руководство пользователя вспышки.
Совместимые вспышки
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
Замечания о режиме многократной вспышки
Использование вспышки SB-R200 невозможно.
Включение или отключение срабатывания вспышек в группе А или В с помощью
кнопки [A B] невозможно. Используйте установку режима вспышки.
Убедитесь, что используете полностью заряженные батареи, и следите за тем, чтобы вспышка была полностью подготовлена к работе перед каждой серией многократных вспышек.
• Кроме того, при съемке с длительными выдержками рекомендуется использовать
штатив для предотвращения вибрации фотокамеры/вспышки.
Параметры настройки в режиме многократной вспышки
В режиме многократной вспышки для бло ка управления SU-800 доступны следующие изменяемые параметры.
Номер канала (1, 2, 3, 4)
Имя группы (A, B, C)
Включение или отключение срабатывания вспышек в каждой группе
Мощность импульса вспышки в ручном режиме, частота и количество
повторяющихся вспышек за один кадр
Настройки в режиме многократной вспышки
Устан ови те переключатель Commander/Close-up (Командный/Макрорежим) на блоке управления SU-800 в положение Commander (Командный).
Затем нажмите и удерживайте около двух секунд кнопку [SEL](FUNC.) для переключения между командным режимом и режимом многократной
Индикация на экране в режиме многократной вспышки
вспышки.
• Убедитесь в отображении индикатора RPT.
функции
93
z Дополнительные
Page 96
6
Режим многократной вспышки (RPT)
Уст ано вка номера канала на блоке управления SU-800
Для отображения мигающего номера канала нажмите кнопку [SEL](FUNC.) на блоке управления SU-800. Чтобы изменить номер канала, нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — номер канала перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Выберите один из четырех доступных каналов. Для всех групп (А, В, С) устанавливается один и тот же номер канала.
Уст ано вка группы и номера канала на вспышке
Индикация при использовании вспышки SB-800
Уст ано в ите тот же номер канала, что и на блоке управления SU-800.
Дополнительные сведения по настройке вспышки см. в руководстве пользователя вспышки.
Уст ано вка режима вспышки для каждой группы
Срабатывание Отключение срабатывания
Для отображения мигающей группы нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Для включения или отключения срабатывания вспышек в группе нажмите кнопку
[MODE].
94
Page 97
Устан овка мощности импульса вспышки, частоты (Гц) и количества повторяющихся вспышек за один кадр
Мощность импульса вспышки Частота (Гц) Число повторяющихся вспышек за один кадр
Устан ови те для каждой группы одни и те же значения мощности импульса вспышки в ручном режиме, частоты и количества повторяющихся вспышек за один кадр. Для отображения мигающего нужного параметра нажмите кнопку [SEL](FUNC.). Чтобы изменить значение выбранного параметра, нажмите кнопку [W] или [X]. Нажмите еще раз кнопку [SEL](FUNC.) — установленное значение перестанет мигать. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
Длительное нажатие кнопки [W] или [X] приведет к быстрому изменению значения.
Во время регулировки значение параметра мигает. Если регулировка не
производится, то после шестикратного мигания выбранное значение будет гореть непрерывно. Последнее мигающее значение — это значение, которое установлено автоматически.
t Определение мощности импульса вспышки, частоты (Гц) и
количества повторяющихся вспышек за один кадр
Мощность импульса вспышки
Значения мощности вспышки в ручном режиме могут быть заданы в диапазоне от M1/8 до М1/128. (М1/8 — значение по умолчанию.)
Частота
Частота (Гц) — количество срабатываний вспышки в секунду. Частота
устанавливается в диапазоне от 1 до 100. (Значение по умолчанию — 10.)
Число повторяющихся вспышек за один кадр
Количество повторяющихся вспышек устанавливается в диапазоне от 1 до 90. (Значение по умолчанию — 2.)
Реальное максимальное количество повторяющихся вспышек за кадр уменьшается по сравнению с установленным, когда увеличивается выдержка или уменьшается количество вспышек в секунду, так как вспышка срабатывает во время одиночной экспозиции.
Максимальное количество повторяющихся вспышек за кадр зависит от частоты и мощности импульса вспышки. (Подробные сведения см. в руководстве пользователя вспышки.)
z Дополнительные
функции
95
Page 98
7
Автоматический режим высокоскоростной FP-синхронизации
Доступно с совместимыми фотокамерами. Автоматическую высокоскоростную FP-синхронизацию нельзя установить непосредственно на SU-800 или SB-R200. Она устанавливается на фотокамере. Возможно использование высокоскоростной синхронизации на коротких выдержках фотокамеры. Режим высокоскоростной синхронизации FP устанавливается автоматически, когда значение выдержки находится вне диапазона скорости синхронизации фотокамеры. Это полезно при использовании открытой диафрагмы, позволяющей уменьшить глубину резкости и получить размытый фон.
• Доступны следующие режимы вспышки: i-TTL, с автоматической диафрагмой, ручной.
Рабочие диапазоны дистанций съемки в режиме высокоскоростной синхронизации FP при использовании
SB-R200 (в режиме TTL), в метрах
ISO
Диафрагма
f/1,4 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 0,6-6,5 0,8-9,2 1,1-13 1,6-18
f/2 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 0,6-6,5 0,8-9 1,1-13
f/2,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 0,6-6,5 0,8-9
f/4 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 0,6-6,5
f/5,6 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6
f/8 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3
f/11 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3
f/16 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6
f/22 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1
f/32 0,6-0,6 0,6-0,8
25 50 100 200 400 800 1600
96
Page 99
t В ручном режиме вспышки
При использовании высокоскоростной синхронизации FP в ручном режиме вспышки мощность импульса вспышки SB-R200 может значительно понизиться, если для мощности вспышки в ручном режиме установлено небольшое значение. Это не является неисправностью. Кроме того, мощность импульса вспышки может меняться в зависимости от различных условий.
Ведущее число в режиме высокоскоростной синхронизации FP при использовании вспышки SB-R200 (метры)
Мощность
импульса
вспышки
M1/1 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0 11,3
M1/2 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0
M1/4 0,7 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6
M1/8 0,5 0,7 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0
M1/16 0,3 0,5 0,7 1,0 1,4 2,0 2,8
M1/32 0,2 0,3 0,5 0,7 1,0 1,4 2,0
M1/64 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1,0 1,4
• Приведенное выше ведущее число в режиме высокоскоростной синхронизации FP указано для выдержки 1/500 с.
Это значение в режиме высокоскоростной синхронизации FP меняется в зависимости от значения выдержки. Например, при изменении выдержки с 1/500 с до 1/1000 с ведущее число снижается на 1 EV. То есть чем короче выдержка, тем меньше ведущее число.
25 50 100 200 400 800 1600
Чувствительность ISO
z Дополнительные
функции
97
Page 100
8
Блокировка мощности вспышки (FV-блокировка)
Доступно с совместимыми фотокамерами. Нельзя включить функцию блокировки мощности непосредственно на блоке управления SU-800 или вспышке SB-R200. Включите ее на фотокамере. Мощность вспышки (или “FV”) определяет количество света, необходимое для правильной экспозиции объекта. Использование блокировки мощности вспышки с совместимыми фотокамерами позволяет заблокировать установленную мощность вспышки для экспозиции главного объекта. Мощность импульса вспышки останется заблокированной даже при изменении диафрагмы, композиции или при зуммировании.
• Доступны следующие режимы вспышки: i-TTL и режим с автоматической диафрагмой.
98
Loading...