установленных на присоединительном кольце SX-1 и
формирующих круговой источник освещения.
(pp. 22-23)
z Подготовка
1
Меры предосторожности
Для обеспечения правильного и безопасного использования, а
также во избежание повреждения изделия Nikon или получения
травм вами или окружающими вас лицами внимательно прочтите
приведенную ниже информацию о мерах предосторожности перед
использованием изделия.
Храните инструкции о мерах предосторожности вместе с изделием,
чтобы с ними могли ознакомиться лица, использующие данное
изделие.
Инструкции о мерах предосторожности в данном руководстве
обозначены следующими символами:
Невыполнение инструкций, отмеченных данным
ОСТОРОЖНО!
ВНИМАНИЕ!
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при использовании
блока беспроводного дистанционного управления
вспышками SU-800 и беспроводной вспышки SB-R200
1 При попадании в глаза жидкости, вытекшей из батарей,
немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь за
медицинской помощью. Несвоевременное обращение за
медицинской помощью может привести к серьезной травме глаз.
2 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или
одежду немедленно промойте пораженные участки проточной
водой. Длительный контакт жидкости с кожей может вызвать
серьезные последствия.
3 Никогда не пытайтесь разбирать вспышку или самостоятельно
производить ее ремонт, таккакэтоможетпривестикпоражению
электрическим током или неисправности устройства и, как следствие, к
травме.
4 Если в результате падениявспышкаразбилась, неприкасайтесь к
каким-либо внутренним металлическим деталям. Эти детали,
особенно конденсатор вспышки и связанные с ним элементы, могут
содержать заряд высокого напряжения, и прикосновение к этим
деталям приведет к поражению электрическим током. Отключите
питание или извлеките батареи, следя за тем, чтобы не прикасаться к
любым электрическим компонентам устройства, а затем отнесите
вспышку для ремонта в техническую службу компании Nikon или
официального представителя.
символом, может привести к материальному ущербу,
травме или летальному исходу.
Невыполнение инструкций, отмеченных данным
символом, может привести к материальному ущербу.
2
5 При обнаружении сильного нагрева, дыма или запаха гари
немедленно прекратите работу и извлеките батареи для
предотвращения возгорания или плавления устройства. Подождите,
пока вспышка остынет, чтобы безопасно извлечь батареи. Затем
отнесите вспышку для ремонта в техническую службу компании Nikon
или официального представителя.
6 Не допускается погружение вспышки в воду, а также воздействие
на нее дождя, соленой воды или иной влаги без соответствующей
защиты. Для использования под водой требуется
сертифицированный бокс для подводной съемки. Попаданиеводы
внутрь устройства может привести к поражению электрическим током
или возгоранию устройства. При попадании воды внутрь устройства
необходимо немедленно извлечь батареи из устройства и отнести его
для ремонта в техническую службу компании Nikon или официального
представителя.
Примечание: Как правило, ремонт устройств, в которые попала
вода, экономически неоправдан.
7 Не пользуйтесь вспышкой в присутствии легковоспламеняющихся
или взрывоопасных газов.
Присутствие в том месте, где используется вспышка,
легковоспламеняющихся веществ, например, пропана, бензина, а
также пыли, может привести к взрыву или возгоранию.
8 Не допускайте срабатывания вспышки в направлении водителя,
временно ослепить его и вызвать дорожно-транспортное
происшествие.
9 Не допускайте срабатывания вспышки в направлении и
непосредственной близости от глаз находящихсярядомлюдей, так
как это может повредить их зрение. Никогда не допускайте
срабатывания вспышки на расстоянии менее одного метра в
направлении грудных или малолетних детей.
10 Не допускайтесрабатываниявспышки, есличеловекилиобъект
соприкасаются с головкой вспышки. Это может привести к ожогу или
возгоранию одежды вследствие нагрева сработавшей вспышки.
11 Небольшие принадлежностихраните в недоступномдлядетей
месте, чтобынедопуститьихпроглатывания. Еслиребенокслучайно
проглотил какой-либо предмет, немедленно обратитесь к врачу.
12 Используйте толькорекомендованные в данномруководство
пользователя типы батарей. При использовании батарей, не
указанных в данном руководстве пользователя, существует
вероятность их протекания, взрыва, возгорания или несоответствия
требуемым характеристикам.
13 Запрещается заряжать с помощью зарядного устройства
неперезаряжаемые батареи, например, марганцевые, щелочные
марганцевокислые или литиевые, так как это может привести к их
протеканию, взрыву или возгоранию.
z Подготовка
3
Меры предосторожности
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ при использования и хранении
блока беспроводного дистанционного управления
вспышками SU-800 и беспроводной вспышки SB-R200
1 Чтобыизбежатьпораженияэлектрическимтоком, не прикасайтесь к
вспышке влажными руками.
2
Храните вспышку в недоступном для детей месте, чтобы не
допустить попадания им в рот вспышки и ее деталей, а также
прикосновения к опасным частям устройства,
электрическим контактам, во избежание поражения электрическим током.
3 Неподвергайтевспышкусильныммеханическимударам,
результатом которых может стать ее неисправность, что может
привести к взрыву или возгоранию.
4 Никогда не используйте для чистки устройства средства,
содержащие горючие вещества: растворители, жидкости на основе
бензола или пятновыводители; никогда не храните устройство
вместе с веществами на основе нафталина или камфары, таккак
это может повредить пластмассовый корпус, вызвать возгорание или
поражение электрическим током.
5 Переддлительнымхранением устройства следует извлечь из него
батареи для предотвращения их протекания или возгорания.
вспышки и вследствие этого к возгоранию или повреждению экрана и
корпуса вспышки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при использовании
литиевых батарей
1 Никогданенагревайтеинебросайтебатареивогонь, так как это
может привести к их протеканию, сильному нагреванию или взрыву.
Не замыкайте накоротко контакты батарей и не разбирайте батареи,
2
так как это может вызвать их протекание, сильное нагревание или взрыв.
3 Соблюдайтеполярностьприустановкебатарей, чтобы
предотвратить их протекание, перегрев или взрыв.
Не транспортируйте и не храните батареи вместе с металлическими
4
предметами, например, украшениями,
вызвать короткое замыкание, приводящее к протеканию, перегреву или
взрыву батарей.
их в футляр для хранения, чтобы избежать соприкосновения
контактов батарей,
короткое замыкание, приводящее к протеканию, перегреву или взрыву.
5 При попадании в глаза жидкости, вытекшей из батарей,
немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь за
медицинской помощью. Несвоевременное обращение за
4
медицинской помощью может привести к серьезной травме глаз.
При транспортировке нескольких батарей поместите
таккаквэтомслучаетакжеможетвозникнуть
например,
таккакэтипредметымогут
6 При попадании жидкости, вытекшей из батареи, на кожу или
одежду немедленно промойте пораженные участки проточной
водой. Длительный контакт жидкости с кожей может вызвать
серьезные последствия.
7 Всегда следуйте инструкциям и предупреждениям, приведенным
на батареях, чтобыизбежатьситуаций, приводящихкпротеканию,
перегреву или взрыву батарей.
Используйте только рекомендованные в данном руководстве
8
пользователя типы батарей
перегрева или взрыва.
9 Не вскрывайте защитную оболочку батарей и не используйте
батареи с поврежденной защитной оболочкой, чтобыисключитьих
протекание, перегрев или взрыв.
10 Храните батареивнедоступномдлядетейместе, чтобы не
допустить их проглатывания. Если ребенок случайно проглотил
батарею, немедленно обратитесь к врачу.
Запрещается погружать батареи в воду, подвергать воздействию
11
дождя, влаги или соленой воды без надлежащей защиты.
воды внутрь батарей может привести к их протеканию или перегреву.
12 Не используйтебатареи, которыевыглядятнеобычнымобразом,
например, с измененной окраской или формой. Возможно
протекание или перегрев таких батарей.
13 При утилизации батарей не забудьте заизолировать их контакты.
При коротком замыкании контактов батареи металлическими
предметами возможно возгорание батареи, перегрев или взрыв.
Сдавайте батареи в переработку в соответствии с местными правилами
утилизации.
Неперезаряжаемые батареи нельзя заряжать с помощью зарядного
14
устройства,
15 Разрядившиеся батареисразуизвлекайтеизустройства, чтобы
избежать их протекания, перегрева или взрыва.
таккакэтовызоветихпротекание или перегрев.
дляпредотвращенияихпротекания,
Попадание
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ при использовании литиевых батарей
1 Не бросайте батареи и не подвергайте их сильным механическим
нагрузкам, таккакэтоможетвызватьихпротекание, сильное
нагревание или взрыв.
2 Будьте осторожны при замене батарей после длительного
использования вспышки, посколькуонисильнонагреваются
вследствие фотосъемки с непрерывной вспышкой.
z Подготовка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для TTL-кабеля SC-30
Никогда не пытайтесь разбирать кабель или самостоятельно
производить его ремонт, таккакэтоможетпривестикпоражению
электрическим током или неисправности устройства и, как следствие, к
травме.
5
Предварительные замечания
Благодарим вас за покупку системы беспроводного дистанционного
управления вспышками. Внимательное ознакомление с
содержанием данного руководства пользователя поможет добиться
максимальной эффективности при работе с системой управления
вспышками. Также см. “Close-up Speedlight Photography Examples
(Примеры макросъемки со вспышкой)” — отдельный буклет,
предлагающий обзор возможностей съемки с использованием
вспышки и содержащий примеры фотографий. Для оперативного
получения необходимой информации держите под рукой
руководство пользователя фотокамеры и вспышки.
Основные возможности и функции
Даннаясистема, известнаякаксистемакреативногоосвещения Nikon
Creative Lighting System (CLS), предоставляетширокиевозможностипри
использовании беспроводного дистанционного управления несколькими
вспышками и при работе в режиме макросъемки. Основные элементы
системы управления вспышками: блок беспроводного дистанционного
управления вспышками SU-800, используемый с CLS-совместимыми
фотокамерами, позволяет управлять мощностью вспышек; беспроводная
дистанционно управляемая вспышка SB-R200 с ведущим числом 10 (ISO
100, метры) или 14 (ISO 200, метры); присоединительное кольцо SX-1 для
закрепления вспышки SB-R200 на передней части объектива.
• При использовании CLS-совместимыхфотокамеримеющиесявспышки
можно разделить на три группы и управлять мощностью вспышек
отдельно для каждой группы.
• Беспроводное управление вспышкой в режиме макросъемки возможно
при установке блока управления SU-800 на CLS-совместимую
фотокамеру для управления вспышкой SB-R200 (стр. 65).
• Вспышку SB-R200 можно закрепить на передней части объектива,
держать в руке или установить в необходимое положении с помощью
прилагаемой подставки для вспышки AS-20.
• Блок управления SU-800 оснащен командным режимом, который
обеспечивает беспроводный дистанционный запуск ведомых вспышек,
например, SB-R200 и SB-600, без собственного срабатывания. (стр. 79).
• В набортакжевключенынескольковспомогательныхпринадлежностей,
облегчающих использование вспышки при макросъемке: адаптер для
макросъемки со сверхблизкого расстояния с позиционированием SW-11;
набор цветных фильтров SJ-R200; рассеиватель SW-12; гибкий кронштейн
SW-C1.
• При использовании блокауправления SU-800 сфотокамерами,
несовместимыми с CLS, возможно использование только макрорежима (с
помощью приобретаемого отдельно TTL-кабеля SC-30 (стр. 109).
6
Системакреативногоосвещения
Nikon Creative Lighting System (CLS)
Система CLS предоставляет большое число возможностей для съемки с
использованием вспышки благодаря преимуществам улучшенной передачи
цифровых данных между вспышками и фотокамерами Nikon.
Основные возможности:
• Режи м i-TTL
Представляет собой автоматический TTL-режим в системе CLS. При
использовании режима i-TTL перед каждым срабатыванием вспышки
излучаются тестирующие предвспышки. Мощность импульса вспышки
устанавливается по результату измерения света вспышки, отраженного от
объекта, что дает возможность уменьшить влияние внешнего освещения
на экспозицию (стр.116).
• Усовершенствованное беспроводное управление освещением
Беспроводное управление несколькими вспышками в режиме TTL (i-TTL)
может осуществляться при использовании CLS-совместимых фотокамер.
Ведомые вспышки можно разделить на три группы и управлять их
мощностью отдельно в каждой группе, что позволяет расширить набор
творческих приемов при использовании нескольких вспышек (стр. 26).
• Блокировка мощности вспышки
Мощность вспышки (или “FV”) определяет количество света, необходимое
для правильной экспозиции объекта. Использование блокировки
мощности вспышки с совместимыми фотокамерами позволяет
заблокировать установленную мощность вспышки для экспозиции
главного объекта. Мощность импульса вспышки останется
заблокированной даже при изменении диафрагмы, композиции или при
зуммировании (стр. 98).
• Автоматическая высокоскоростная FP-синхронизация
Возможно использование высокоскоростной синхронизации на коротких
выдержках фотокамеры. Это полезно при открытой диафрагме,
позволяющей уменьшить глубину резкости и получить размытый фон
(стр. 96).
Подробные сведения о системе креативного освещения Nikon Creative
Lighting System (CLS) см. в соответствующем разделе руководства
пользователя CLS-совместимой фотокамеры.
z Подготовка
7
Предварительные замечания
u Постоянное совершенствование
В рамках концепции “постоянного совершенствования” компании Nikon
пользователи могут ознакомиться с постоянно обновляющимися на данных
веб-узлах сведениями о поддержке изделий и обучающими материалами:
• Для пользователей в США: http://www.nikonusa.com/
Для пользователей в Европе и Африке: http://www.europe-nikon.com/support/
•
•Для пользователей из стран Азии, Океании и Ближнего Востока:
http://www.nikon-asia.com/
Посетите один из этих веб-узлов для получения последних сведений об
изделиях, ответов на часто задаваемые вопросы и общих рекомендаций по
фотосъемке и обработке цифровых изображений. Дополнительные
сведения можно получить у региональных представителей компания Nikon.
Контактные сведения см. на веб-узле: http://nikonimaging.com/
• Выражению “фотокамеры, совместимые с системой креативного
освещения Nikon Creative Lighting System” соответствует “CLS-
совместимые фотокамеры”.
• В данномруководстве, бл окбеспроводногодистанционногоуправления
вспышками SU-800 именуется как “блок управления SU-800” или “SU-800”,
а беспроводная дистанционно управляемая вспышка SB-R200 — как
“вспышка SB-R200” или “SB-R200”.
Символы, используемые в данном руководстве
•
v : обращаетвниманиенаважныемоменты, позволяющие избежать
•
t : полезныесоветы, о которых не следует забывать для достижения
•
u : предоставляет общую справочную информацию по использованию
Символ сортировки мусора, использующийся в европейских странах
8
функции и предустановки режимов вспышки, устанавливаемые на
заводе при выпуске изделия, обозначаются в данном руководстве
как настройки “По умолчанию”.
System (Система креативного освещения Nikon).
неисправностей или проблем во время съемки.
максимальной эффективности при использовании вспышки.
системы управления вспышками.
Данный символ означает, что этот продукт должен
утилизироваться отдельно от других.
Приведенная ниже информация касается только
пользователей из стран Европы.
• Данный продукт должен утилизироваться отдельно отдругих
в соответствующих приемных пунктах. Не выбрасывайте
данный продукт вместе с бытовым мусором.
Дополнительную информацию Вы можете получить у продавца
•
или у местных властей, отвечающих за утилизацию мусора.
• Процесс макросъемки со вспышками ............................ 28
• Действия, необходимыедляработывкомандном
режиме ........................................................................... 38
Работа вспышки при использовании набора для
макросъемки с дистанционно управляемыми
вспышками Nikon Close-up Speedlight Remote Kit R1
(Используется с CLS-совместимыми
Подробные сведения
об использовании
вспышки при
макросъемке и
процессе съемки
Подробные
сведения о работе в
командном режиме
и действиях во
время съемки
Дополнительные
функции
Работа вспышки с
использованием
различных
принадлежностей
Съемка со вспышкой
при использовании
зеркальных
фотокамер,
несовместимых с CLS
Справочная
информация
11
Советы по использованию вспышки
Сделайте пробные снимки
Перед съемкой важных событий, например, свадьбы или выпускного
вечера, сделайте несколько пробных снимков.
Регулярно осуществляйте профилактическое обслуживание вспышки.
Компания Nikon рекомендует не реже одного раза в два года выполнять
профилактическое обслуживание вспышки в сервис-центре или у
официального представителя.
Правильная эксплуатация вспышки
Для достижения максимальной производительности вспышек используйте
фотокамеры Nikon и фирменные принадлежности, включая объективы.
Фотокамеры и принадлежности сторонних производителей могут не
соответствовать техническим требованиям Nikon, а использование
некондиционных фотокамер и принадлежностей может привести к
повреждению вспышки. Компания Nikon не может гарантировать
работоспособность вспышки при ее использовании с изделиями,
произведенными не корпорацией Nikon.
12
Рекомендуемые фотокамеры и объективы
Рекомендуемые фотокамеры
Фотокамеры, совместимые с системой креативного освещения Nikon
Creative Lighting System (CLS)
Использование блок а управления SU-800 и вспышки SB-R200 с CLSсовместимыми фотокамерами открывает широкие возможности для работы в
режимах беспроводного управления несколькими вспышками и макросъемки.
• Подробные сведения о доступных функциях фотокамеры см. в руководстве
пользователя фотокамеры.
CLS-совместимые фотокамеры: D4, серии D3, серии D800, D700, серии
D2, серии D300, D200, D90, D80, серии D70, D7000, D5100, D5000, D3200,
D3100, D3000, D60, D50, серии D40, F6 и т. д.
Рекомендуемые объективы
Объективы серии Micro Nikkor
Объективы Micro Nikkor обеспечивают максимальный масштаб съемки при
репродуцировании, равный 1:1 или 1:2. Данные объективы имеют высокие
оптические характеристики, которые наилучшим образом соответствуют
фотокамерам Nikon, позволяя делать качественные снимки с проработанной
текстурой на любых расстояниях — от крупных планов до бесконечности.
AF Micro-Nikkor 60 мм f/2.8D AF-S Micro NIKKOR 60 мм f/2.8G ED
AF Micro-Nikkor 105 мм f/2.8D AF-S VR Micro-Nikkor 105 мм f/2.8G IF-ED
AF Micro-Nikkor 200 мм f/4D IF-ED AF-S DX Micro NIKKOR 85 мм f/3.5G ED VR
Примечание: AF Zoom-Micro Nikkor 70-180 мм f/4.5-5.6D ED неможет использоватьсяс
t
Использование командного режима фотокамер Nikon серии D70
Убедитесь, что при дистанционном управлении несколькими вспышками с
помощью встроенной вспышки фотокамеры Nikon серии D70 в качестве
управляющей для ведомых вспышек установлены канал номер 3 и группа А.
В противном случае ведомые вспышки не сработают.
u
Использование с зеркальными фотокамерами, несовместимыми с CLS
Подключайте блок управления SU-800 к вспышке SB-R200 с помощью TTLкабеля SC-30 (приобретается отдельно) (стр. 109).
v Цифровыекамерысерии COOLPIX
При установке SU-800 камера COOLPIX P7100/P7000/P6000 может
осуществлять беспроводную активацию вспышки Commander flash.
Настройте группу удалённых(-ого) устройств(-а) вспышки на “A” (эта
операция не позволяет использовать другие группы). Настройте режим
устройств(-а) вспышки в группе A на TTL, а основное(-ые) удалённое(-ые)
устройство(-а) вспышки в группах B и C на “---” (отмена вспышки).
• SU-800 и SB-R200 невозможноиспользоватьсцифровымикамерамисерии
Объективы, ограничивающие использование вспышек SB-R200
Максимальное количество вспышек SB-R200, устанавливаемых на передней
части объектива, и диапазон возможных фокусных расстояний зависят от
используемого объектива. Дополнительные сведения см. в разделе “2
Объективы, ограничивающие использование вспышек SB-R200” (стр.120).
прилагаемым SB-R200, т.к. вес вспышки может отрицательно влия ть на
точность фокусировки.
z Подготовка
13
Рекомендуемые фотокамеры и объективы
v
Объективы, не предназначенные для использования с SB-R200
Объективы AF-Nikkor, имеющие фокусировочное кольцо, которое вращается
во время работы системы АФ.
v Использование объективов, длина которых меняется во
время работы системы АФ
Объективы Nikkor, длина которых меняется во время работы системы АФ,
могут неправильно производить автофокусировку. Кроме того, из-за
дополнительного веса головки вспышки возможно повреждение объектива
или механизма автофокусировки фотокамеры. Поэтому вместо
автофокусировки используйте ручную регулировку фокуса.
v Использованиеобъектива Micro-Nikkor 60 мм f/2.8D
• Убедитесь, что на объектив AF Micro-Nikkor 60мм f/2.8D установлено специальное
переходное кольцо UR-5 (приобретается дополнительно), а затем установите SX-1 с
использованием переходного кольца SY-1-72.
ОбъективUR-5SY-1-72SX-1
u Замечанияпоиспользованиюобъектива AF Micro-Nikkor
105 мм f/2.8D
Чтобывоспользоватьсяавтофокусировкой, установитенаобъективе AF Micro-Nikkor
105 мм f/2.8D присоединительноекольцо SX-1 с помощью переходного кольца SY-1-62.
14
SX-1
SY-1-62
Проверьте комплектацию набора
Режимы вспышки, доступные для каждого набора
Доступные режимы вспышки различны для каждого набора. Возможно,
потребуются принадлежности, не входящие в набор. См. таблицу,
приведенную ниже.
Пользователям набора для макросъемки со вспышкой Nikon Close-up
Speedlight Commander Kit R1C1 следует ознакомиться с данным
руководством пользователя.
Пользователям набора для макросъемки Nikon Close-up Speedlight Remote
Kit R1, блока управления SU-800 и дистанционно управляемой вспышки
SB-R200 следуетпрочитатьразделы, касающиесякаждого набора.
Убедитесь, что приведенные ниже аксессуары присутствуют в комплекте. Если
какой-либо из аксессуаров отсутствует, незамедлительно сообщите об этом в
магазин, где был приобретен комплект, или непосредственно продавцу.
• Следующие иллюстрации приведены в разноммасштабе.
Набордлямакросъемки со вспышкой Nikon
Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
Мягкий чехол
WIRELESS SPEEDLIGHT
COMMANDER SU-800
Блок беспроводного дистанционного
управления вспышками SU-800
Нажмите для включения или выключения
устройства.
Чтобы избежать случайного срабатывания
или повреждения бло ка управления SU-800
при транспортировке в сумке для
фотокамеры, выключите питание
устройства.
15 Кнопка [SEL](FUNC.)
•
Нажмите для выбора устанавливаемого
параметра. Значение выбранного
параметра будет мигать; его можно
изменить с помощью кнопок [W] и [X].
•
Для отображения другого параметра
держите нажатой примерно 2 секунды.
(двухкнопочный сброс) для сброса всех установок,
выбранных с помощью переключателя Commander/Macro
(Командный/Макрорежим) к их значениям по умолчанию.
Индикация на ЖК-экране мигнет 3 раза.
ON/OFF
LOCK
•
Для включения или отключения
пилотного света держите нажатой
примерно 1 секунду. (стр.90)
17 Кнопка Te st
Нажмитедлявключениятестовойвспышки.
(стр.88)
18 [кнопкаW] (левая)
[кнопкаX] (правая)
Нажмите для изменения значения
мигающего параметра или настройки.
19 Кнопка [MODE]
Нажмите для установки режима вспышки.
20 Кнопка выбора [AB]
Нажмите в макрорежиме для включения или
отключения срабатывания вспышек в
группах А и В.
14
15
16
z Подготовка
Эксплуатация блока управления SU-800 при
недостаточной освещенности.
Для включения подсветки нажмите любую кнопку на бл ок е управления SU-800 (при
включенном питании SU-800). Подсветка будет работать примерно 16 секунд.
• Подсветка кнопок управления SU-800 загорается, когдавключенаподсветкаЖКэкрана фотокамеры.
• Подсветка кнопок управления отключается после спуска затвора.
19
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
Индикация и символы на ЖК-экране блока управления SU-800
Символы на ЖК-экране блока управления SU-800 отображают состояние
установленных режимов.
Отображение данных символов зависит от настроек и сочетания
используемых вспышек и фотокамеры.
• Следующие иллюстрации приведены только в качестве справки и могут отличаться
от реальной индикации на экране.
Индикаторы в режиме макросъемки
Индикация на экране в режиме TTLИндикация на экране в режиме М (ручной)
1 Беспроводноеуправлениевспышками
С блока управления SU-800 на
дистанционно управляемые вспышки,
например, SB-R200 посылается
управляющий сигнал.
2 Режиммакросъемки
Функция макросъемки включена.
3 Тестирующиепредвспышки
Непосредственно перед срабатыванием
вспышки излучается последовательность
незаметных предварительных вспышек,
чтобы собрать данные, необходимые для
основной вспышки.
4 Режим TTL
Фотокамера, измеряя отраженный от
объекта свет, автоматически регулирует
мощность импульса вспышки для
получения правильной экспозиции.
5 Автоматический режим
высокоскоростной FP-синхронизации
Автоматический режим высокоскоростной
синхронизации FP доступен при
подключении блок а управления SU-800 к
фотокамерам, совместимым с данным
режимом. (стр. 96).
6 Низкийуровеньзарядабатареи
Замените батарею.
7 Мощностьвспышек (группаА)
Наглядно отображает мощность вспышек
группы А в режиме TTL.
20
8 Мощностьвспышек (группаВ)
Наглядно отображает мощность вспышек
группы B в режиме TTL.
9
Коэффициентмощностивспышек
(группыА, В)
Отображает соотношение выходной
мощности между вспышками групп А и B
в режиме TTL.
0 Канал
Отображает номер канала связи, с
помощью которого блок управления SU800 и вспышка SB-R200 обмениваются
данными.
! Поправка мощности вспыш ек (группы
А, В)
Отображает значение поправки выходной
мощности для групп А и B в режиме TTL.
Индикация на экране в режиме TTL BLИндикация на экране в режиме М (ручной)
1 Режиммакросъемки
Функция макросъемки включена.
2 Тестирующиепредвспышки
Непосредственно перед срабатыванием
вспышки излучается послед ователь ност ь
незаметных предварительных вспышек.
3 Режим TTL
Фотокамера, измеряя отраженный от
объекта свет, автоматически регулирует
мощность импульса вспышки для
получения правильной экспозиции.
4 Сбалансированная заполняющая
вспышка
Автоматически регулируется мощность
вспышки для достижения экспозиции с
правильным балансом между основным
объектом и фоном.
5 Низкийуровеньзарядабатареи
Замените батарею.
6 Срабатывание вспышек (группа А)
Вспышкигруппысрабатываютврежиме
TTL.
z Подготовка
21
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
7 Срабатывание вспышек (группа В)
Вспышкигруппы Всрабатывают в режиме
TTL.
8 Использованиекабеля
При установке блок а управления SU-800
на фотокамеру, несовместимую с CLS, он
подключается к вспышке SB-R200 с
помощью кабеля. При неправильном
подключении вспышки SB-R200 мигает
этот индикатор.
9 Значение поправки мощности
вспышек (группы А, В)
Отображает значение поправки
мощности вспышки для групп А и B в
режиме TTL.
0 Ручнойрежим
Вспышка всегда срабатывает на
указанной мощности в сочетании с
диафрагмой и количеством излучаемого
света (ведущее число).
Отображается мигающим
Говорит о том, что данные параметры можно
регулировать или изменять. Если регулировка не
производится, то после шестикратного мигания
будет гореть непрерывно.
• Кроме того, мигающие индикаторы отображают предупреждения и сообщаютоб
ошибках.
t Эксплуатация блока управления SU-800 при недостаточной
освещенности.
Длявключенияподсветкинажмителюбуюкнопкунаблокеуправления
SU-800 (при включенном питании SU-800). Подсветка будет работать примерно 16 секунд.
• Подсветка кнопок управления SU-800 загорается, когда включенаподсветкаЖКэкрана фотокамеры.
• Подсветка кнопок управления отключается после спуска затвора.
t СвойстваЖК-экрана
• Из-за направленных свойств ЖК-экрана затруднено чтение отображаемых на нем
данных при угловом обзоре сверху. Под другими углами информация видна четко.
• При сильном повышении температуры (около 60°С) ЖК-экран темнеет, но при
нормальной температуре (20°С) возвращается в свое обычное состояние.
• При понижении температуры (около 5°С и ниже) увеличивается инерционность
экрана, но при нормальной температуре (20°С) экран возвращается в свое обычное
состояние.
Устан авливает номер канала связи, с
помощью которого управляющее устройство
и вспышки SB-R200 обмениваются данными
(стр.35).
2 Дисквыборагруппы [GROUP]
Устан авливает группудлявспышки SB-R200
(стр.36).
3 Пилотный свет (лампа подсветки
фокусировки)
4 Головкавспышки
5 Кнопкафиксации
Уде ржи вай те кнопку нажатой и
перемещайте вспышку SB-R200, пока она
не займет нужное положение, затем
отпустите кнопку для фиксации в этом
положении (стр.32).
6 Ножкакрепления (стр.31)
7 Кнопка “Пилотныйсвет”
Включаетиливыключаетпилотныйсвет
(стр.90).
8 Кнопка [ON/OFF]
Нажмите для включения или выключения
устройства.
Выключите питание устройства, чтобы
избежать случайного срабатывания или
повреждения вспышки SB-R200 при
транспортировке в сумке для фотокамеры.
5
LOCK
6
9 Разъемдля TTL-кабеля
при использовании фотокамеры,
несовместимой с системой CLS, подключите
к блоку SU-800 вспышку SB-R200 с
помощью кабеля (стр.110).
10 Крышка разъема
Закройте крышку, если не используете TTLкабель.
11 Индикатор готовности
При включении питания индикатор горит
зеленым цветом. Когда вспышка SB-R200
будет полностью готова к работе, индикатор
будет гореть красным цветом.
Если батарея разряжена, индикатор мигает
зеленым цветом.
12 Крышка батарейногоотсека
(стр.30)
13 Окно датчикаосвещенностидля
беспроводной дистанционно
управляемой вспышки
14 Выключатель защитыотзаписи
Фиксирует вспышку SB-R200 на
присоединительном кольце (стр.31).
14
23
Элементы вспышки, их функции и принадлежности
У
Присоединительное кольцо SX-1
Кольцо SX-1 используется для фиксации
вспышки SB-R200 при установке ее на
переходное кольцо в передней части объектива.
Вспышка SB-R200 устанавливается в любое
положение по окружности присоединительного
кольца. Можно свободно перемещать вспышку
SB-R200 вокруг кольца. Присоединительное
кольцо имеет положения, фиксируемые со
щелчком через каждые 15°.
Данные кольца присоединяются к передней
части объектива для установки
присоединительного кольца SX-1. Прилагается
пять переходных колец диаметром 52 мм, 62 мм,
67 мм, 72 мм и 77 мм.
Адаптер для макросъемки со
сверхблизкого расстояния SW-11
Адаптер SW-11 прикрепляетсяквспышке
SB-R200; используется для отклонения
светового потока вспышки по
направлению к оптической оси во время
макросъемки (стр. 103).
SW-11
Держатель для цветных
фильтров SZ-1
Держатель фильтров SZ-1 используется для
установки цветных желатиновых фильтров (SJ-
Подставка AS-20 используется для
установки в произвольном
фиксированном положении вспышки SBR200. Присоединительное кольцо SX-1
можно прикреплять к штативу (стр. 107).
становочный
башмак для
крепления
вспышки
Инфракрасный фильтр для
встроенной вспышки SG-3IR
Фильтр SG-3IR закрепляется на башмаке
для принадлежностей фотокамеры при
использовании встроенной вспышки
цифровой фотокамеры Nikon (например,
серии D70) в качестве управляющей
(стр.50).
Гибкийкронштейнсзажимами
SW-C1
Кронштейн SW-C1 используется для
закрепления рассеивателя. Он также
может крепиться к установочному пазу на
присоединительном кольце SX-1
(стр. 105).
Установочный паз
AS-20
Ограничитель
Гнездо для
штатива
24
Рассеиватель SW-12
Рассеивател ь SW-12 представляет собой
молочно-белую пластину, которая
используется для рассеивания света
вспышки (стр. 105).
SW-12
Мягкийчехол SS-SU800 для
SU-800
Чехол SS-MS1
Мягкийчехол SS-SX1 для SX-1
z Подготовка
Мягкийчехол SS-R200 для
SB-R200
SB-R200
AS-20
SZ-1
SJ-R200
SS-MS1
SC-30
(приобретаетсяотдельно.)
W-12
S
00
SU-8
ANDER
M
COM
HT
G
SPEEDLI
SS
IRELE
W
S
W
200
R
BS
MOTE
T
S RE
GH
EEDLI
P
S
WIRELES
-11
AS-20
Уход за чехлом SS-MS1
• Не производите чистку чехла с помощью влажной
ткани. Нельзя использовать для чистки
органические растворители, отбеливатели, а
также вещества, содержащие бензол.
• Если чехол намок, протрите егосухой и чистой
тканью и просушите в тени.
• Не оставляйте чехол на длительное время в
местах с повышенной влажностью или под
воздействием прямых солнечных лучей, так как
это может привести к его повреждению или
выцветанию.
25
Беспроводное управление несколькими вспышками в системе
креативного освещения Nikon Creative Lighting System (CLS)
При использовании блок а управления SU-800 с CLS-совместимыми
фотокамерами Nikon ведомые вспышки можно разделить максимум на три
группы, и для каждой группы ведомых вспышек и управляющей вспышки
можно отдельно регулировать мощность вспышек, обеспечивая
беспроводное управление несколькими вспышками (расширенное
беспроводное управление освещением).
u Управляющаяиведомыевспышки
В данном руководстве пользователя блок управления SU-800, а также
вспышка, установленная на фотокамере, встроенная вспышка или вспышка,
подключенная непосредственно к фотокамере с помощью TTL-кабеля,
называется управляющей вспышкой. Все остальные вспышки называются
ведомыми.
Подробные сведения о расширенном беспроводном
управлении освещением
установить режим работы и значение поправки мощности вспышек.
• Выберите один из четырех доступных каналов, спомощьюкоторогоуправляющая
вспышка и три группы ведомых вспышек обмениваются данными.
• Если в группе фотографов, находящихсярядом с вами, чья-либовспышкаработает в
таком же режиме расширенного беспроводного управления освещением, то ваши
ведомые вспышки могут непроизвольно сработать синхронно с чужой управляющей
вспышкой. При возникновении такой ситуации выберите другой номер канала.
Группа С
(ведомыевспышки)
26
Работа вспышки
при использовании набора для макросъемки со
вспышкой Nikon Close-up Speedlight Commander Kit R1C1
(Используется с CLS-совместимыми фотокамерами Nikon)
В этом разделе рассматриваются действия, необходимые
для работы в беспроводных режимах макросъемки и
управления вспышками сиспользованием
CLS-совместимыхфотокамер и набора для макросъемки
Nikon Close-up Speedlight Commander Kit.
• Подробные сведения об использовании вспышки при
макросъемке см. на стр. 65.
• Подробные сведения о командном режиме см. на стр. 79.
Процесс макросъемки со вспышками
1
Установк а батарей в блок управления SU-800.
2
Уст ановка блока управления SU-800 на фотокамеру.
3
Уст ановка батарей в SB-R200.
4
Уст ановка вспышки SB-R200 на передней части объектива.
5
Включение фотокамеры, бл ок а управления SU-800 и вспышки SB-R200.
6
Устан овк а режима вспышки на блок е управления SU-800.
7
Выбор номера канала на блок е управления SU-800 и вспышке SB-R200.
8
Уст ановка группы на вспышке SB-R200.
9
Скомпонуйте кадр и сделайте снимок, используя вспышку.
Действия, необходимые для работы в командном режиме
1
Установк а командного режима на блок е управления SU-800.
2
Выбор места установки вспышки SB-R200.
3
Включение фотокамеры, бл ок а управления SU-800 и вспышки SB-R200.
4 Ус тан овка режима вспышки на блоке управления SU-800.
5 Ус та нов к а канала и группы.
6 Скомпонуйте кадр и сделайте снимок, используя вспышку.
27
Процесс макросъемки со вспышками
Уста новка батарей в блок управления SU-800.
1
Откройте крышку батарейного
1
отсека, сдвинув ее в
направлении, указанном
стрелкой.
Установите батарею и закройте
2
крышку батарейного отсека,
сдвинув ее на прежнее место.
Макрорежим) в батарейном отсеке
находится в положении Close-up
(Макрорежим).
Замена батареи
Индикатор разряда батареи мигает, если
индикатор готовности бл ока управления
SU-800 не загорается в течение
примерно 30 секунд после включения
питания или после срабатывания
вспышки.
• Замените батарею.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.