Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime
sont des marques commerciales déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac,
iMac et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et
Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque
commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de
Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre appareil Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
2
Page 3
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les
recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Conservez
ces instructions de sécurité pour pouvoir les consulter par la suite.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes
est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues
avant d’utiliser votre matériel Nikon car elles concernent un éventuel
danger physique.
AVERTISSEMENTS
En cas de mauvais fonctionnement de votre matériel, mettezle immédiatement hors tension.
Si vous remarquez de la fumée ou
une odeur inhabituelle sortant de
votre appareil photo ou de l'alimentation secteur (fournie), débranchez immédiatement l'alimentation
secteur ou retirez l'accu en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce
cas peut être dangereux. Une fois
l'accu retire, confiez immédiatement votre matériel à un centre de
service agréé Nikon pour le faire
vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable.
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer
une explosion ou un feu.
Faites attention avec la dragonne.
Ne mettez jamais la dragonne
autour du cou d’un enfant.
Ne démontez pas l’appareil.
Toucher les parties internes de
l’appareil peut être dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas
correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien
spécialisé. Si votre appareil photo
s’ouvre à la suite d’une chute ou
de tout autre accident, retirez
l'accu
ou débranchez l'alimentation secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service
agréé Nikon.
Respectez attentivement les
consignes concernant la manipulation des accus.
Les accus peuvent fuir ou exploser
s'ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lors
de la manipulation des accus utilisés dans ce produit :
• Assurez-vous que le matériel est
bien hors tension avant de rempla-
l'accu
cer
mentation secteur, veillez à ce
qu'elle soit débranchée.
. Si vous utilisez une ali-
3
Page 4
Pour votre sécurité
• Utilisez uniquement l'accu au
lithium Nikon EN-EL2 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l'accu à l’envers.
• Ne court-circuitez pas et ne
démontez pas l'accu.
• N’exposez pas l'accu aux flammes
ou à une chaleur excessive.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau.
• Ne le transportez pas et ne le stockez pas avec des objets métalliques
tels qu’un collier ou une barrette.
• Les accus sont plus susceptibles de
fuir lorsqu'ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin
de retirer l'accu lorsqu'il est
déchargé.
• Lorsque l'accu n'est pas utilisé, placez le capuchon qui protège les
contacts et rangez l'accu dans un
endroit frais.
• Immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation intensive, l'accu peut devenir brûlant.
Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez qu'il
refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l'accu,
comme une décoloration ou une
déformation.
Utilisez les câbles appropriés
Pour la connexion aux ports
d’entrée et de sortie, n’utilisez que
les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en
conformité avec la réglementation
relative au produit.
Gardez hors de portée des
enfants.
Faites très attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche
l'accu
ou d’autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD-ROM contenant le logiciel et
les manuels ne doivent pas être mis
dans un lecteur de CD audio. Leur
lecture sur un tel équipement peut
entraîner une perte d'audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité
des yeux du sujet peut provoquer
une lésion oculaire temporaire. Faites particulièrement attention avec
les enfants; dans ce cas, le flash
doit être au moins à plus d’un
mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si l’écran se casse, faites attention
de ne pas vous couper avec le verre
cassé et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
4
Page 5
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits,
transmis, transcrits, stockés sur un
serveur ou traduits en une autre langue, en tout ou en partie, et par quelque moyen que ce soit, sans accord
écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans notification
préalable les caractéristiques du
matériel et du logiciel décrits dans ces
manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable
des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin
dans la rédaction de ces manuels
pour qu’ils soient précis et complets.
Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions,
nous vous serions reconnaissants de
les signaler à votre représentant
Nikon.
A l’attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et reconnu
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de classe B selon la
partie 15 de la réglementation de la
FCC. Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé
dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger
ces interférences en ayant recours à une
ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne
de réception.
• Eloigner davantage l’équipement du
récepteur.
• Connecter l’appareil photo à une
prise reliée à un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
SQ
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ATTENTION
Modifications
La FCC spécifie que l’utilisateur doit être
averti que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas
été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la classe B
Partie 15 du règlement de la FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York
11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
5
Page 6
Avertissements
A l’attention des utilisateurs canadiens
CAUTION
This class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil ou d’un autre dispositif peut
faire l’objet d’une poursuite judiciaire.
• Articles dont la copie ou la reproduction est interdite par la loi
Ne copiez pas, et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des bons d’État, même si de
telles copies ou reproductions portent
la mention « Reproduction ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de
timbres inutilisés ou de cartes postales
émis par l’Etat est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’Etat et des documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et
reproductions
L’Etat a émis des avertissements relatifs aux copies ou reproductions de
titres émis par des sociétés privées
(actions, factures, chèques, chèquescadeaux, etc.), les coupons ou titres
de transport, à l’exception du minimum de copies à fournir pour les
besoins de l’entreprise. De même, ne
copiez pas, ne reproduisez pas des
passeports émis par l’Etat, des permis
émis par des organismes publics et
des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des laissezpasser ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis sur les
droits d’auteur.
La copie et la reproduction de travaux
créatifs protégés par un droit d’auteur,
comme les livres, la musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les
photographies sont régies par des lois
nationales et internationales relatives
aux droits d’auteur. N’utilisez pas ce
produit pour exécuter des copies illégales ou enfreindre les lois relatives
aux droits d’auteur.
6
Page 7
Avertissements
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos au cours d’événements importants (par exemple, lors
d’un mariage ou pendant un voyage), faites une photo-test pour vérifier que l’appareil
fonctionne normalement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes provoquées par une anomalie de l’appareil.
Utilisez uniquement des accessoires de marque Nikon
Votre appareil photo Nikon COOLPIX a été conçu selon les normes les plus strictes et
comprend des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de
marque Nikon (y compris chargeurs d'accumulateur, accumulateurs et alimentations
secteur) certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil numérique Nikon sont
construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et d'utilisation requises pour ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ELECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON
PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET
ENTRAINER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, consultez votre revendeur
agréé Nikon.
Apprentissage continu
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour un « apprentissage continu » sur
ses produits au niveau technique et éducatif, des informations constamment
mises à jour sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux U.S.A. : http://www.nikonusa.com/
• En Europe : http://www.nikon-euro.com/
• En Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations
sur les produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment
posées (FAQ) et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de
votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://www.nikon-image.com/eng/
NIKON.
7
Page 8
Table des matières
Pour votre sécurité.............................................................................. 3
Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique NIKON COOLPIX SQ. Ce
manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de tous les avantages de la
photographie numérique avec votre COOLPIX SQ. Lisez-le attentivement avant
d’utiliser votre appareil photo, puis gardez-le à portée de main pour pouvoir le
consulter lorsque vous en aurez besoin.
Les conventions et les symboles suivants
sont utilisés :
Avant de commencer
1
Attention : mesures de précaution à
lire avant d'utiliser votre appareil
photo pour ne pas l'endommager.
Astuces : informations supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles
lors de l'utilisation de l'appareil
photo.
Remarques : informations à lire
avant d'utiliser l'appareil photo.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans une autre
section du manuel.
Premiers pas
Principes de base de la
photographie
Plus d’informations sur la
photographie
Plus d’informations sur la
visualisation
Clips vidéo
Le menu Prise de vue
Le menu Visualisation
Le menu Set-up
(Configuration)
Notes techniques
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 12
Avant de commencer
1
Appareil photo
1
Avant de commencer
Commutateur
marche-arrêt
(26, 30)
Microphone
(55, 58, 69)
Flash intégré
(40)
Témoin du retardateur/
Illuminateur d’assistance AF
Déclencheur
(17, 34)
(44/36)
Sélecteur de mode (16)
Témoin de mise
sous tension
(26)
Objectif
(32, 99, 107)
Volet du logement
pour carte mémoire
(24)
Bouton
d’éjection
12
(24)
Loquet de la batterie
(20)
Couvercle du logement
pour accu
(20)
Page 13
Touche (Visualisation)
(fonctionne également
comme un deuxième
commutateur marche-arrêt)
(38)
Port de sortie audio/vidéo (A/V)
(59)
Touches zoom /
(33, 56, 57)
1
Avant de commencer
Témoin de
disponibilité du flash
(34)
Ecran
(14, 31)
Touche
(Gros plan
macro/Retardateur)/
(Effacer)
(42/43/39)
Touche
(Correction
d’exposition/
Mode Flash)/
(Transfert)
(45/40/62)
Filetage pour
fixation
sur pied
(22, 44,
47, 98)
Connecteur COOL-STATION
Touche MENU
(46, 72, 83)
Port d’entrée
courant continu (DC)
(21)
Cache des ports de
connexion
(21, 59)
Sélecteur multidirec-
(17)
tionnel
Couvercle du loge-
ment pour accu/
Volet du logement
pour carte mémoire
(20, 24)
Haut-parleur
(58, 70)
Oeillet pour la
dragonne
(19)
(22, 63)
13
Page 14
Ecran
J
Prise de vue
Indicateurs et icônes qui s'affichent lorsque vous prenez des photos :
12345
1
Avant de commencer
18
17 16151413
6
7
8
9
11
12
1 Mode prise de vue.......... 31, 46, 69
2 Indicateur de zoom1)............ 33, 42
3 Indicateur d’enregistrement........ 35
4 Icône « Date non réglée »2)........ 28
5
Icône de bougé d’appareil3).. 41, 47, 101
6
Indicateur de niveau de l'accu4)........ 26
7 Mode macro .............................. 42
8 Balance des blancs ..................... 76
9 Mode rafale ............................... 79
10
Sélecteur de meilleure image (BSS)
11
Indicateur de gain de sensibilité
12 Correction d’exposition.............. 45
Nombre de photos restantes/
13
longueur du clip vidéo..... 31, 75/69
Zones de mesure/Zones
14
de mise au point ............ 34, 78, 81
15 Mode flash................................. 40
16 Qualité de l’image...................... 74
17 Taille de l’image
........................... 74
18 Indicateur de retardateur............ 43
* Le diagramme affiche tous les indicateurs et toutes les icônes à des fins d'explication.
5
)
... 80
.... 41
1) Affiché lorsque vous appuyez sur les touches zoom.
2) Apparaît lorsque l’horloge de l’appareil
n’est pas réglée.
3) Apparaît lorsque la vitesse d’obturation est
tellement lente que les photos risquent
d’être floues.
4) Apparaît lorsque la tension de l'accu est
faible.
5) Indique que l’appareil a augmenté la sensibilité automatiquement.
10
14
Page 15
J Visualisation
Indicateurs et icônes qui s'affichent lorsque vous vérifiez des photos :
2
1
13 1211
1 Heure d’enregistrement........ 28
2 Date d’enregistrement.......... 28
3 Dossier actuel....................... 39
4 Numéro et type de fichier..... 39
5
Indicateur de niveau de l'accu*
..... 26
6 Icône de transfert................. 62
7
Icône de commande d’impression
... 66
8 Icône de protection .............. 87
9
10
11
12 Qualité de l’image................ 74
13 Taille de l’image ................... 74
* Apparaît lorsque la tension de l'accu est faible.
3
4
5
6
7
8
9
10
Guide d’enregistrement de
mémo vocal ......................... 58
Guide de diffusion de mémo vocal
.. 58
Numéro de la photo actuelle/
Nombre total de photos .. 38/70
Afficher les indicateurs et les icônes en mode Visualisation
Les indicateurs et les icônes sont affichés pendant cinq secondes en mode Visualisation, puis seuls le guide d'enregistrement de mémo vocal et le guide de diffusion de mémo vocal restent affichés.
Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour afficher les indicateurs et les icônes durant cinq secondes de plus.
1
Avant de commencer
15
Page 16
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode vous permet de régler l'appareil selon votre niveau
et votre style photographique. Pour sélectionner un mode, alignez l’icône
du mode avec le témoin de mise sous tension situé à côté du sélecteur.
1
Avant de commencer
Mode automatique
MODE qui permet de «viser et
photographier». L'appareil effectue lui-même la majorité
des réglages. Conseillé pour
les utilisateurs novices.
Facile
Mode manuel
En plus des options de
prise de vue disponibles
en mode automatique,
vous avez accès à six options, telles que la balance des blancs et la prise
de vue en continu.
Avancé
Vous pouvez réaliser
un clip vidéo de 40 secondes maximum, tout
en enregistrant le son
grâce au micro intégré
dans l’appareil.
716992
30
Mode clip vidéo
Mode scène
Choisissez l’un des quinze modes « scène » selon le sujet ou
les conditions de prise de vue,
et laissez l’appareil se charger
du reste.
46
Mode Configuration
Choisissez ce mode pour
afficher le menu de configuration, dans lequel vous
pouvez réaliser des opérations telles que régler
l’horloge de l’appareil et
ajuster la luminosité de
l’écran.
16
Page 17
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner les options du
(28, 72).
menu
Déplacer le curseur
vers le haut
Annuler et revenir
au menu précédent,
ou déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers le bas
Sélectionner l’option ou déplacer
le curseur vers la
droite
Déclencheur
Votre appareil est doté d’un déclencheur à deux niveaux.
Sollicitez légèrement le
1
déclencheur.
• L’appareil règle la mise au point et
Mise
au point.
2
l’exposition.
• L’indicateur de zone de mise au
point vert apparaît sur l’écran lorsque l’opération de mise au point
est terminée.
•La mise au point et l’exposition
restent verrouillées tant que le déclencheur est à moitié enfoncé.
Appuyez complètement sur
le déclencheur pour prendre
votre photo.
1
Avant de commencer
Prise
de vue
17
Page 18
COOL-STATION MV-10
Lorsque vous placez l’appareil sur la COOL-STATION, vous pouvez :
(23).
(22).
(60).
Languette de retenue de
l’appareil
(22, 63)
Logement de
chargement de l'accu
de secours (23)
Témoin de
charge de
l'accu de secours
(23)
•Charger l'accu interne de l’appareil
•Charger un accu de secours
•Transférer les photos sur un ordinateur
J
Avant
1
Avant de commencer
Port de connexion de l’appareil (22, 63)
Touche
(Transfert)
J
Arrière
(64)
Port d’entrée
courant continu (DC)
(22, 63)
18
Port USB
(63)
Page 19
Alimentation secteur EH-61
Vous pouvez brancher l’adaptateur secteur EH-61 directement sur l’ap-
(21) ou sur la COOL-STATION (22, 63) de manière à alimenter
pareil
l’appareil à partir d’une prise électrique ordinaire.
•EH-61
Fiche DC
Appareil ou COOL-STATION
Câble d'alimentation
Fiche de
l'alimentation
Témoin
d’alimentation
Prise de l'alimentation
secteur
Fixer la dragonne
secteur
Fiche murale
* La forme du câble dépend du pays.
1
Avant de commencer
Fixer la couvercle de l’objectif
19
Page 20
Premiers pas
2
Insérer l'accu
L'appareil fonctionne avec un accu au lithium Nikon EN-EL2 (fourni).
Ouvrez le couvercle du logement
1
c
d
2
Premiers pas
d
c
c
e
d
pour accu et carte mémoire
•Faites glisser le couvercle du logement
pour accu et carte mémoire (c) et
ouvrez-le (d).
Insérez l'accu.
2
•Appuyez sur le loquet orange de la batterie vers (c) et insérez celle-ci comme illustré sur l'étiquette qui se trouve à
l'intérieur du couvercle (d).
•Le loquet verrouille la batterie (e).
Refermez le couvercle du logement
3
pour accu et carte mémoire.
•Refermez le couvercle du logement pour
batterie et carte mémoire (c) et remettez-le en place en le faisant glisser (d).
•Vérifiez que le couvercle du logement
pour accu est bien fermé.
Lisez les consignes de sécurité à propos de l'accu
Lisez et suivez tous les avertissements et toutes les consignes fournis par le fabricant de l'accu.
20
Page 21
Retrait de l'accu
Avant de retirer l'accu, éteignez l'appareil photo.
Appuyez sur les côtés (c).
1
c
Autres sources d’alimentation
Pour alimenter votre appareil en continu lors d’une utilisation prolongée, utilisez
l'alimentation secteur EH-61 fournie.
• Pour utiliser cet adaptateur, ouvrez le couvercle du connecteur d’interface et insérez la fiche DC de l’adaptateur dans
le connecteur DC-IN de l’appareil.
• Lorsque l'alimentation secteur reste connectée à l’appareil
pendant une longue période, ils risquent tous les deux de
chauffer. Ceci est normal.
• Lisez et suivez tous les avertissements et toutes les consignes fournis par le fabricant de l'alimentation secteur.
Utilisation d'une alimentation secteur
Utilisez exclusivement l'alimentation secteur EH-61 de marque Nikon si vous souhaitez connecter l'appareil photo à une alimentation secteur. N'utilisez en aucun
cas des alimentations secteur qui appartiennent à d'autres marques. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil ou provoquer une surchauffe.
•L'accu est partiellement éjecté.
Retirez l'accu.
2
2
Premiers pas
21
Page 22
Recharger l'accu
L'accu Lithium-ion Nikon EN-EL2 fourni avec votre appareil photo n’a pas
été complètement chargé en usine.
Vous pouvez recharger l'accu lorsqu'il se trouve dans l’appareil en plaçant ce dernier sur la COOL-STATION MV-10 (Durée de chargement :
environ 2 heures pour une charge complète).
Connectez l'alimentation secteur EH-61 à la COOL-STATION.
1
2
Premiers pas
d
• Le témoin de mise sous tension s’allume, indiquant que l'alimentation
EH-61 est branchée (f).
Placez l’appareil sur la COOL-STATION.
2
c
d
cVérifiez que l'accu se trouve dans l’appareil.
Si l’appareil est sous-tension (le témoin de tension est vert), la batterie ne pourra pas être rechargée.
dOuvrez le couvercle du connecteur COOL-STATION sur l’appareil.
f
c
Port de connexion
f
Languette
de retenue
de l’appareil
e
e
22
Page 23
ePlacez l’appareil sur la COOL-STATION.
• Insérez l’appareil dans la COOL-STATION aussi loin que possible, en
veillant à ce que la position du port de connexion et du filetage pour
fixation sur pied de l’appareil correspondent au connecteur et à la
languette de retenue sur la COOL-STATION.
fLe témoin de mise sous tension de l’appareil clignote et la recharge
commence.
Témoin de mise
sous tension
Clignote (rouge)L'accu est en cours de recharge.
Allumé (rouge)La recharge est terminée.
• L’appareil n’est pas placé correctement.
Clignote rapide-
ment (rouge)
Allumé (vert)
Eteint
Pour recharger l'accu directement
L'accu peut également être rechargé en étant inséré directement dans la COOL-STATION.
•
Vérifiez que
complètement dans le logement de
cours de la
• Lorsque la batterie dans l’appareil est en cours de recharge, ou si celui-ci est sous tension, le témoin de charge de
la batterie de secours ne clignote pas et ne s’allume pas,
et la batterie de secours n’est pas rechargée.
Témoin de charge de l'accu
Clignote rapidement (rouge)
• Si vous placez à la fois l’appareil (muni de son accu) et l'accu de secours sur la COOL-STATION,
l'accu se trouvant à l’intérieur de l’appareil est rechargé en premier. Une fois qu'il est complètement rechargé, l'accu de secours commence à son tour à être rechargé.
l'accu
est bien placé et enfoncez-le
COOL-STATION.
de secours
Clignote (rouge)La batterie est en cours de recharge.
Allumé (rouge)La recharge est terminée.
Retirez-le et recommencez.
• L'accu est défectueux et ne peut pas être rechargé. Remplacez-le par un accu neuf.
L'appareil est sous tension. Mettez-le hors tension.
• L’appareil n’est pas placé correctement.
Retirez-le et recommencez.
• La batterie n’est pas insérée. Veuillez l’insérer.
l'accu
L'accu est défectueux et ne peut pas être
rechargé. Remplacez-le par un accu neuf.
Signifie
de se-
Témoin de charge de
l'accu de secours
Signifie
23
2
Premiers pas
Page 24
Insérer la carte mémoire
Votre appareil photo Nikon stocke les photos sur des cartes mémoire
CompactFlash™.
Vérifiez que l’appareil est hors-
1
tension.
2
Premiers pas
c
d
Ouvrez le couvercle du logement
2
pour accu et carte mémoire
•Faites glisser le couvercle du logement
pour accu et carte mémoire (c) et
ouvrez-le (d).
Insérez la carte mémoire.
3
•Vérifiez le sens d'insertion sur l'étiquette.
Etiquette arrière
Sens
d’insertion
Contacts
•La carte mémoire est correctement insérée lorsque le bouton d’éjection dépasse
légèrement.
24
Page 25
d
c
Retrait des cartes mémoire
d
c
Refermez le couvercle du logement
4
pour accu et carte mémoire.
•Refermez le couvercle du logement pour
batterie et carte mémoire (c) et remettez-le en place en le faisant glisser (d).
•Vérifiez que le couvercle du logement
pour accu est bien fermé.
Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil
hors tension et ouvrez le couvercle du logement
pour accu et carte. Appuyez sur le bouton d'éjection (
c) et retirez la carte (d).
• Notez que les cartes mémoire risquent de devenir brûlantes pendant l’utilisation. Faites attention en les retirant.
2
Premiers pas
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire fournie est prête à l'emploi. Les autres cartes mémoire doivent
être formatées avant toute utilisation. Voir la section « Formatage Carte »
Cartes mémoire agréées : 97
(91)
25
.
Page 26
Vérifier le niveau de charge de l'accu
Mettez l’appareil sous tension.
1
•Faites tourner le commutateur marchearrêt jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis relâchez-le. Le témoin de mise sous tension
s’allume.
Vérifiez le niveau de charge de
2
l'accu sur l’écran.
2
Premiers pas
AffichageSignifieEtat de l’appareil
Pas d'icône
(Allumé)
Avertissement!...
piles déchargées
Accu entièrement chargé.
Accu faible. Préparez
les accus de secours.
L'accu est déchargé.
Rechargez-le ou remplacez-le par un accu
entièrement rechargé.
L’appareil fonctionne normalement.
Vous ne pouvez pas prendre
beaucoup de photos en
mode « continu ».
Vous ne pouvez plus prendre
de photos.
Mise hors tension automatique (95)
L'appareil est automatiquement mis hors tension si vous n'effectuez aucune opération pendant une minute (réglage par défaut).
Lorsque l'appareil est alimenté par un adaptateur secteur, l'appareil se met hors
tension au bout de trente minutes si vous n'effectuez aucune opération.
26
Page 27
Mise hors tension de l’appareil
Pour mettre l’appareil hors tension lorsque le témoin de mise sous tension est allumé, faites tourner le commutateur marche-arrêt.
• Ne retirez pas la batterie, ne déconnectez pas
l'adaptateur secteur et n'éjectez pas la carte
mémoire jusqu'à ce que le témoin soit éteint.
La touche
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en appuyant sur la touche
pendant environ deux secondes. La photo la plus récente s'affiche à l'écran
(38).
2
Premiers pas
27
Page 28
Réglages de base
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, sélectionnez la
langue des menus et des messages et réglez la date et l’heure de l’horloge interne.
• Si la date et l’heure n’ont pas été réglées ou si la pile de l’horloge est déchargée,
l’icône clignotante (« Date non réglée »)
l’écran lorsque l’appareil est en mode prise de vue. Toutes les photos prises avant
que la date et l’heure soient réglées portent la mention « 0000.00.00 00:00 ».
(14)
apparaît en haut à droite de
1
2
Premiers pas
Réglez le sélecteur de mode sur
(Configuration) et mettez l’ap-
pareil sous tension.
2
Sélectionnez Langue.
3
SET-UP MENU
Welcome screen
Language
Date
LANGUAGE
Deutsch
English
4
Choisissez une langue parmi
Deutsch (Allemand), English (Anglais), Français, (Japonais) ou Es-
panol (Espagnol).
5
Revenez au menu Set-up.
6
Affichez les options.
28
Sélectionnez
Date.
Page 29
7
10
Affichez le menu DATE.
8
Modifiez l’
Année.
9
Sélectionnez
pes 8 à 9 pour modifier les autres
éléments.
La pile de l’horloge
Lorsque vous installez l'accu principal ou branchez l’appareil sur l'alimentation
secteur, la pile de l’horloge se charge en 20 heures environ. Lorsqu’elle est complètement chargée, la batterie de l’horloge peut servir d’alimentation de secours
pendant environ 24h lorsque vous retirez l’adaptateur ou la batterie de l’appareil.
Mois. Répétez les éta-
Sélectionnez A M J.
11
Choisissez l’ordre d’affichage de
Année, du Mois et du Jour.
l’
12
Revenez au menu Set-up.
2
Premiers pas
29
Page 30
Principes de base de la photographie
3
Etape 1 – Sélectionner le mode
Cette section décrit les étapes élémentaires de la prise de vue en mode
(automatique). Dans ce mode automatique, qui permet de « viser
et photographier », la majorité des réglages de l’appareil sont gérés par
l’appareil lui-même en fonction des conditions de prise de vue, avec un
résultat optimal dans la plupart des cas.
Réglez la molette de sélection de
1
mode sur .
3
Principes de base de la photographie
Mettez l’appareil sous tension.
2
•Le témoin de mise sous tension s’allume
et l’écran de bienvenue s’affiche
L’appareil est prêt à prendre des photos
lorsque l’écran affiche la vue transmise
par l’objectif.
(93).
30
Page 31
Etape 1 – Sélectionner le mode
Mode prise de vue
indique le mode
automatique.
Taille de l’image
Sélectionnez l’une des
quatre tailles proposées.
• Le paramètre par défaut est .
Nombre de photos restantes
Lorsque la carte mémoire est pleine, le message «Mémoire insuffisante» s'affiche
sur l'écran (102). Vous ne pouvez plus prendre de photos jusqu'à ce que vous :
– réduisiez la qualité ou la taille de l’image
– insériez une nouvelle carte mémoire (24).
– supprimiez certaines photos
Qualité de l’image
Sélectionnez l’un des
trois modes, selon l’utilisation prévue de la
photo.
• Le paramètre par défaut est NORMAL.
747440
(74).
(39, 85).
Nombre de photos
restantes
Le nombre de photos
pouvant être stockées
sur la carte mémoire
dépend de la capacité
de la carte.
Mode flash
Sélectionnez l’un des
quatre modes flash selon l’éclairage et l’effet
souhaité.
• Le paramètre par défaut est AUTO
(automatique).
3
Principes de base de la photographie
Ecran LCD avec gestion avancée de la luminosité
L'écran LCD avec gestion avancée de la luminosité du COOLPIX SQ optimise la
visibilité en plein soleil ou dans d'autres conditions d'éclairage.
31
Page 32
Etape 2 – Cadrer la photo
Ajustez l’angle de l’objectif.
1
•A partir d’une position parallèle au corps
de l’appareil, le bloc optique peut tourner à 120° hors de son logement dans
l'appareil (vers l’avant) et à 90° vers
l’écran (vers l’arrière).
AvantArrière
(vers l’écran)
3
Principes de base de la photographie
Préparez l’appareil.
2
• Tenez l’appareil fermement de deux mains.
Pour éviter d’obtenir des photos sombres
ou partiellement obscurcies, veillez à éloigner vos doigts et autres objets de l’objectif et du flash.
Faire tourner le bloc optique
Veillez tout particulièrement à ne pas prendre vos doigts, vos cheveux ou un vêtement dans le bloc optique lorsque vous le faites tourner. Lorsque vous réglez
l’angle de l’objectif, faites tourner lentement le bloc optique, sans le forcer.
Réaliser un autoportrait
• Pour réaliser un autoportrait à bout de bras, faites
tourner l’objectif de manière à ce qu’il pointe dans
la même direction que l’écran. Dans cette position, l’écran affiche une reproduction inversée de
ce qui apparaîtra sur la photo finale.
• L'image affichée sur l'écran est plus petite que
lorsque vous prenez une photo normale, mais cela
n'affecte pas les photos que vous avez prises.
32
:Plage de
rotation
Page 33
Zoom arrière Zoom avant
L’indicateur sur l’écran
montre la position du zoom
lorsque vous appuyez sur
l’une des touches de zoom.
Zoom numérique
Etape 2 – Cadrer la photo
Cadrez votre sujet.
3
•Cadrez le sujet au centre de l’écran.
Utilisez les touches de zoom.
4
•Votre appareil photo numérique Nikon
est muni d’un zoom optique. Le zoom de
l'appareil permet de grossir le sujet jusqu'à 3x.
•Appuyez sur la touche W pour faire un
zoom arrière, et ainsi augmenter la zone
visible dans le cadre.
• Appuyez sur la touche T pour faire un zoom
avant sur votre sujet, de manière à ce qu’il
occupe une plus grande partie du cadre.
• Quand le zoom optique est en position téléobjectif maximale, vous pouvez déclencher
le zoom numérique en continuant à appuyer sur la touche
secondes. Le zoom numérique grossit le sujet encore 4x, soit un grossissement total de
12x. L’indicateur de zoom devient jaune
lorsque le zoom numérique est utilisé.
• Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la touche
dicateur de zoom redevienne blanc.
T
pendant environ deux
W
jusqu'à ce que l'in-
3
Principes de base de la photographie
Zoom numérique
• Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées
numériquement pour agrandir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le
cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas
la quantité de détails visibles sur la photo. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en
position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de « grain » à l’image.
• Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil utilise la zone de mise au point centrale. Par conséquent, lorsque vous appuyez à moitié sur le déclencheur
point qui s'allume en vert/clignote en rouge, et non l'indicateur de zone de mise au point
()
, c'est l'indicateur de mise au
(35)
33
.
Page 34
Etape 3 – Mise au point et prise de vue
Mise au point.
1
Sollicitez légèrement le déclencheur, pour
régler la mise au point et l’exposition.
Témoin du flash
3
Principes de base de la photographie
Indicateur de zone
de mise au point
Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, vérifiez l'état de l'indicateur
de zone de mise au point et du témoin de disponibilité du flash .
EtatSignifie
Indicate ur de
zone de mise
au point
[ ]
(*)
Témoin du
flash
*Dans certain cas, l'indicateur de mise au point automatique (35).
Allumé
(vert)
Clignote
(rouge)
Activé
Clignote
Désactivé Le flash est désactivé ou inutile.
•La mise au point et l'exposition restent
verrouillées tant que le déclencheur est à
moitié enfoncé.
•En mode , l’appareil sélectionne
automatiquement la zone de mise au
point contenant le sujet le plus proche.
•Lorsque la mise au point est faite, l'indicateur de zone de mise au point s'allume
en vert.
La mise au point a été faite sur le sujet.
L’appareil n’arrive pas à faire la mise au point sur le
sujet. Recomposez la photo et réessayez.
Le flash se déclenche lorsque vous prenez la
photo.
Le flash est en cours de recyclage. Relâchez brièvement le déclencheur, puis recommencez.
34
Page 35
Etape 3 – Mise au point et prise de vue
Prenez la photo.
2
•Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre votre photo. Pour
éviter un résultat flou, appuyez doucement sur le déclencheur.
Pendant l’enregistrement
• Vous pouvez prendre des photos jusqu’à ce que l’icône apparaisse sur
l’écran.
Ne mettez pas l’appareil hors tension, n’éjectez pas la carte mé-
•
moire et ne déconnectez pas la source d’alimentation tant que
l’icône ou est affichée.
sur la carte mémoire.
Vos photos sont en cours d’enregistrement
3
Principes de base de la photographie
Indicateur de mise au point automatique
Lorsque vous faites pivoter l’objectif de manière à ce
qu’il pointe dans la même direction que l’écran
(32), le zoom numérique est activé (33) ou le
mode panorama assisté est réglé (52) et le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indicateur de mise au
point automatique () s’allume en vert/clignote en
rouge sur l’écran.
Lorsque l’éclairage est faible
Si l’éclairage est faible, l’image visible dans l’objectif risque d’être légèrement
« granuleuse » à l’écran.
35
Page 36
Etape 3 – Mise au point et prise de vue
Obtenir de bons résultats avec la mise au point automatique
La mise au point automatique fonctionne de manière optimale lorsqu’il existe un
contraste entre le sujet et l’arrière-plan et lorsque le sujet est éclairé de manière
uniforme. Elle ne fonctionne pas très bien si le sujet est très sombre ou en mouvement rapide, si la scène contient des objets ayant une luminosité très différente
(par exemple, si l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le contraste est insuffisant (par exemple, si les bâtiments tout autour sont blancs ou si
les vêtements du sujet sont de la même couleur que l’arrière-plan), ou si la scène
comporte des objets ne se trouvant pas à la même distance de l’appareil (par
exemple, si le sujet est dans une cage).
3
Suppression rapide ou enregistrement
Principes de base de la photographie
d'un mémo (
)
Lorsque vous prenez une photo, elle s’affiche brièvement sur l’écran avant d’être enregistrée sur la
carte mémoire.
to, vous pouvez la supprimer instantanément en appuyant sur la touche . Vous pouvez également
enregistrer un mémo vocal de 15 secondes maximum
en appuyant sur la touche
Si vous n’êtes pas satisfait de la pho-
(55).
Illuminateur d’assistance AF
L'illuminateur d'assistance AF s'allume automatiquement, ce qui permet d'utiliser
la mise au point automatique (en appuyant à moitié sur le déclencheur) lorsque
l'éclairage est insuffisant et que le sujet est sombre.
• Portée de l’illuminateur d’assistance AF :
Environ 0,3* - 2,2 m (en position grand angle)
Environ 0,3* - 1,3 m (en position téléobjectif)
*Environ 0,15 m en position de zoom inter-
médiaire, en mode gros plan macro
• L’illuminateur d’assistance AF ne se déclenche
pas dans les modes Scène (Paysage),
(Aurore/Crépuscule), (Scène de nuit),
(Musée) et (Feu d'artifice)
(49-51).
36
Page 37
Etape 3 – Mise au point et prise de vue
Mise au point sur un sujet décentré :
mémorisation de la mise au point
Si le sujet n’est pas au centre du cadre lorsque vous sollicitez légèrement
le déclencheur, la mise au point risque de ne pas être correcte. Pour réaliser la mise au point sur un sujet décentré :
Faites la mise au point sur le sujet.
1
Appuyez
à moitié
Vérifiez l’indicateur de zone de
2
mise au point.
•Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, vérifiez que l’indicateur de zone
de mise au point est allumé en vert, ce
qui indique que la mise au point a été faite sur le sujet. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le
déclencheur est à moitié enfoncé.
Recadrez la photo.
3
Gardez
enfoncé
•Ne changez pas la distance entre l’appareil et le sujet lorsque la mise au point est
mémorisée. Si le sujet bouge, relâchez le
déclencheur et faites une nouvelle mise
au point.
3
Principes de base de la photographie
Appuyez
complètement
Prenez la photo.
4
37
Page 38
Etape 4 – Afficher le résultat
3
Principes de base de la photographie
(visualisation plein écran)
Appuyez sur la touche .
1
•La touche permet également de mettre l'appareil sous tension.
•
Affichez les photos à l’écran.
2
•La photo la plus récente s'affiche à
l'écran.
•Appuyez sur le sélecteur multidirection-
ou pour afficher les photos enre-
nel
gistrées avant ou après la photo actuelle.
•Maintenez le sélecteur multidirectionnel
ou enfoncé pour atteindre rapide-
ment la photo souhaitée.
•Pour revenir en mode prise de vue, appuyez sur la touche .
Pour en savoir plus sur :
56 Plus d'informations sur la visualization
38
Page 39
Etape 5 – Supprimer les photos indésirables
1
Pour supprimer la photo affichée à
l’écran, appuyez sur la touche
•Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
.
2
Sélectionnez Oui.
Noms de fichier et de dossier
Les photos prises avec le COOLPIX SQ reçoivent des noms de fichier qui commencent
par « DSCN », suivi d’un numéro de fichier à quatre chiffres automatiquement généré
par l’appareil (par exemple, « DSCN0001 »). Chaque nom de fichier se termine par un
« suffixe » à trois lettres qui correspond au type de fichier :
Lorsqu’une photo est affichée sur l’écran, le numéro et l’extension du fichier apparaissent en haut à droite de l’affichage. L’identifiant n’est pas affiché, mais il apparaît lorsque la photo est transférée sur un ordinateur.
« .JPG » pour les photographies et « .MOV » pour les clips vidéo. Les fichiers image sont
stockés dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil et dont le nom est un
numéro à trois chiffres suivi de « NIKON » (par exemple, « 100NIKON »).
Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos. Si vous prenez une photo alors que
le dossier est plein, un nouveau dossier est créé en ajoutant une unité au numéro de
dossier actuel. La numérotation des fichiers recommence à 0001 si vous prenez une
photo alors que le dossier actuel contient un fichier portant le numéro 9999. L’appareil
crée un nouveau dossier en ajoutant une unité au numéro de dossier actuel. La nouvelle
photo porte le numéro 0001 et est stockée dans le nouveau dossier. Si le numéro de
fichier atteint 9999 et si la carte contient un dossier portant le numéro 999, vous ne
pouvez plus stocker de photos sur la carte, même s’il reste suffisamment de mémoire.
Formatez la carte actuelle ou insérez une nouvelle carte
3
Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour supprimer la photo.
•Sélectionnez
la touche du sélecteur multidirectionnel pour quitter le menu
sans supprimer la photo.
Non et appuyez sur
(91)
.
3
Principes de base de la photographie
39
Page 40
Plus d’informations sur la photographie
4
Utiliser le flash
Les modes flash suivants sont proposés :
ModeFonctionnementA quel moment l’utiliser
AUTO
Automati-
Auto avec
atténuation
des yeux
rouges
4
annulé
Plus d’informations sur la photographie
que
Flash
Le flash se déclenche
lorsque la lumière est
insuffisante.
Un pré-éclair se déclenche avant le flash principal, réduisant ainsi
l’effet « yeux rouges ».
Le flash ne se déclenchera pas même lorsque la lumière est
insuffisante.
C’est la meilleure option dans la plupart
des cas.
A utiliser pour les portraits (pour un effet
efficace, les sujets doivent se trouver dans
la portée du flash et regarder le prééclair). N’est pas recommandé lorsqu’une
réponse rapide du déclencheur est nécessaire.
A utiliser pour respecter l’atmosphère de
la lumière ambiante ou lorsque l’utilisation du flash est interdite. Si l’icône
(bougé d'appareil) apparaît, vous devez
faire très attention pour éviter que la
photo ne soit floue.
Flash
imposé
Le flash se déclenche
à chaque prise de
vue.
Utilisez ce mode pour supprimer les
ombres projetées sur votre sujet en contre-jour ou dans l’ombre.
12
Affichez le menu Mode flash.
40
Sélectionnez le mode souhaité.
Page 41
Utiliser le flash
Quittez le menu. L’icône du mode
3
Sensibilité (équivalence ISO).
Lorsque la lumière est faible et que le flash est désactivé (), l'appareil photo augmente automatiquement la sensibilité, ce qui permet d'obtenir une
exposition plus rapide et de minimiser ainsi le risque
de flou provoqué par un bougé d'appareil. Une icône
ISO apparaît sur l'écran pour avertir que la photo risque d'être légèrement marbrée.
L'icône (bougé d'appareil)
Lorsque l’éclairage est faible et que le flash est désactivé (), la vitesse d’obturation ralentit, et les photos risquent d’être floues.
Si la vitesse d'obturation est très lente, l'icône
(bougé d'appareil) apparaît sur l'écran. L'utilisation
d'un pied ou d'un support est alors recommandée.
de flash sélectionné apparaît en bas
de l’écran.
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ deux secondes, le mode sélectionné est
automatiquement activé.
4
Plus d’informations sur la photographie
Portée de flash :
Environ 0,3* -5,0 m (en position grand angle)
Environ 0,3* -3,7 m (en position téléobjectif)
*Environ 0,15 m en position de zoom intermédiaire, en mode gros plan macro
41
Page 42
Gros plans simplifiés : Mode macro
Le Mode macro permet de prendre des photos en gros plan de petits
objets à une distance très rapprochée (4 cm minimum).
1
Affichez le menu macro.
2
4
Plus d’informations sur la photographie
Sélectionnez et appuyez sur la
touche du sélecteur multidirectionnel pour quitter le menu.
•L’icône apparaît sur l’écran.
•Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ deux secondes, le mode sélectionné est
automatiquement activé.
3
Cadrez la photo.
• Lorsque le zoom est en position
intermédiaire (indiquée par ),
l'icône et l'indicateur de zoom
sur l'écran deviennent verts, ce
qui signifie que l'appareil peut
régler la mise au point sur des
objets se trouvant à 4 cm au
moins de l'objectif.
Gros plans
• Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer entièrement le sujet à une distance
inférieure à 15 cm. Lorsque vous prenez des photos en gros plan, examinez chaque photo sur l’écran après la prise de vue pour vérifier le résultat.
• Le mode macro n'est pas disponible pour le mode ou certains modes scène. (4752, 69)
42
Page 43
Réaliser un autoportrait : mode retardateur
Vous pouvez utiliser le retardateur avec une temporisation de 10 s ou de
3 s lorsque vous souhaitez figurer sur la photo ou pour éviter les risques
de flou dû à un bougé d’appareil provoqué par la pression sur le déclencheur. Lorsque vous utilisez cette option, placez l’appareil photo sur un
pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plate et stable.
liser le retardateur :
Pour uti-
1
Affichez le menu Mode retardateur.
2
Sélectionnez ON et appuyez sur
la touche du sélecteur multidirectionnel pour quitter le menu.
•L'icône , le compteur et l'icône
apparaissent sur l'écran.
•Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ deux secondes, le mode sélectionné est
automatiquement activé.
3
Cadrez la photo et sollicitez légèrement le déclencheur pour régler la
mise au point.
4
Appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer le retardateur.
•Appuyez une fois pour un délai de
dix secondes, deux fois pour un
délai de trois secondes et trois fois
pour arrêter le retardateur.
•Le compteur sur l’écran indique le
nombre de secondes restantes
avant la prise de vue.
4
Plus d’informations sur la photographie
43
Page 44
Réaliser un autoportrait : mode retardateur
Témoin du retardateur
Appuyez une fois sur
le déclencheur.
Appuyez deux fois sur
le déclencheur.
4
Plus d’informations sur la photographie
• Le mode retardateur peut être combiné avec le mode macro
• Le mode retardateur n’est pas disponible en mode ou dans certains modes
10 sec.
Le témoin du
retardateur
clignote.
Le retardateur
zoom est en position intermédiaire (indiquée par ),
de zoom sur l'écran deviennent verts, ce qui signifie que l'appareil peut régler
la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm au moins de l'objectif.
(47, 51, 52, 69).
Scène
44
3 sec.
1 sec.
Le témoin du
retardateur
s'allume
.
(42). Lorsque le
l'icône et l'indicateur
Le déclencheur
est activé
Page 45
Ajuster l’exposition : correction d’exposition
La correction d’exposition vous permet de modifier l’exposition par rapport
à la valeur suggérée par l’appareil photo afin d’obtenir des photos plus lumineuses ou plus sombres. L’exposition peut être ajustée de –2,0 à +2,0 IL.
12
Sélectionnez la valeur de correction
d’exposition souhaitée.
Tout en appuyant sur la touche
en mode prise de vue, appuyez sur la
touche ou du sélecteur multidirectionnel pour afficher le menu.
Sélectionner une valeur de correction d’exposition
L’appareil risque de sélectionner une exposition trop faible si une grande partie
de la scène est très lumineuse (par exemple, une étendue d’eau éclairée, du sable
ou de la neige) ou si l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Si la photo affichée à l’écran est trop sombre, choisissez une valeur de correction d’exposition positive.
De même, l’appareil risque de sélectionner une exposition trop forte si une
grande partie de la scène est très sombre (par exemple, une étendue de feuilles
vert sombre) ou si l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal.
Si la photo affichée à l’écran est trop claire, choisissez une valeur de correction
d’exposition négative.
• Lorsque la valeur est différente de
0, l’icône et la valeur de correction d’exposition apparaissent sur
l’écran.
4
Plus d’informations sur la photographie
Correction d'exposition
• Pour annuler la correction d’exposition, réglez la valeur sur 0. En mode ou
, la correction d'exposition peut également être annulée en mettant
l'appareil hors tension ou en sélectionnant un autre mode.
• La correction d'exposition n'est pas disponible en mode .
45
Page 46
Modes scène
Votre appareil photo numérique Nikon vous donne la possibilité de choisir entre quinze modes « scène ». Dans ces modes, les réglages de
l'appareil sont automatiquement ajustés en fonction de la scène sélectionnée.
Choisir un mode scène
1
4
Réglez le sélecteur de mode sur
Plus d’informations sur la photographie
et appuyez sur la touche
MENU pour afficher le menu des
options de scène.
2
Choisissez la scène souhaitée.
L’option actuellement sélectionnée
est illustrée par une grande icône et
une légende.
3
Validez la sélection et revenez au
mode prise de vue.
•La scène sélectionnée est illustrée
par une icône sur l’écran.
4
Prenez les photos.
46
Page 47
Modes scène
Modes scène
• Selon le mode scène sélectionné, des restrictions s'appliquent aux modes flash
(40), macro (42) et autofocus (82). Ces restrictions sont signa-
lées sur les pages suivantes.
• Dans les modes scènes autres que (Sport) et (Gros plan), le mode Autofocus est réglé sur AF ponctuel. En revanche, si le mode macro est sélectionné,
le mode Autofocus est réglé sur AF continu (82).
• Le mode retardateur n'est pas disponible en mode (Feux d'artifice) et
(Panorama assisté).
• Les photos prises lorsque l'icône ISO est affichée sur l'écran risquent d'être
légèrement marbrées.
• Selon le sujet, le mode scène ne donne pas toujours le résultat souhaité. Dans
ce cas, sélectionnez (automatique) ou (manuel) et réessayez.
Qualité et taille de l’image en mode scène
• En Mode scène, les photos sont prises avec la qualité d’image
d’image
(74) définies en mode ou .
(74) et la taille
Réduction du bruit
Le « bruit », sous forme de pixels très colorés et espacés irrégulièrement, a tendance à apparaître sur les photos prises à une vitesse d’obturation très lente.
Cet effet est particulièrement visible sur les zones sombres de la photo. En
mode (Portrait de nuit), (Aurore/Crépuscule) et (Paysage de nuit),
les photos prises à une vitesse d’obturation lente sont traitées de manière à
réduire le bruit avant d’être enregistrées sur la carte mémoire. Par conséquent,
il faut plus de temps pour enregistrer ces photos sur la carte mémoire.
L’icône (bougé d’appareil)
Lorsque l’icône apparaît sur l’écran, les photos risquent d’être floues. Dans
cette section, les précautions que vous pouvez prendre pour éviter le flou sont
indiquées par des étoiles :
: tenez l’appareil des deux mains en plaquant vos coudes contre votre
buste.
: utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plate et stable.
4
Plus d’informations sur la photographie
47
Page 48
Modes scène
Modes scène
Les modes scène suivants sont proposés :
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort clairement, tandis que les détails de l’arrière-plan sont
estompés, ce qui donne une sensation de profondeur à
la composition.
• Le degré d’adoucissement des détails de l’arrière-plan
dépend de la quantité de lumière disponible.
• Sélectionnez la zone de mise au point à l’aide du sélecteur multidirectionnel. (Mode zone AF : Manuel
(Peut être modifié)Désactivé
Fête/Intérieur
4
Plus d’informations sur la photographie
A utiliser pour les photos qui incluent des détails à
l’arrière plan du sujet principal, ou pour saisir les effets
d’un éclairage aux bougies ou autre type d’éclairage
intérieur d’arrière-plan.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone
de mise au point.
81)
Portrait de nuit
(flash imposé avec atténuation des yeux rouges)
48
(Peut être modifié)Désactivé
A utiliser pour les photos qui créent un équilibre naturel
entre le sujet principal et l’arrière-plan lors de la réalisation de portraits avec une scène de nuit en toile de fond.
• La réduction du bruit est automatiquement activée.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone
de mise au point.
Désactivé
Page 49
Sport
Modes scène
L’utilisation d’une vitesse d’obturation rapide fige le mouvement sur les photos où le sujet est en déplacement
rapide (du fait d’une activité sportive, par exemple).
• L'appareil prend environ 3 photos toutes les 2 secondes
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé (la fréquence de prise de vue ralentit lorsque l'icône apparaît). La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont déterminées par la première photo de chaque série.
• L’appareil effectue la mise au point en permanence, même
lorsque vous ne sollicitez pas légèrement le déclencheur.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone
de mise au point.
Désactivé
Plage/Neige
AUTO (Peut être modifié)
Paysage
Saisit l’éclat de sujets lumineux comme les champs couverts de neige, les plages ou les surfaces d’eau éclairées
par le soleil.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone
de mise au point.
Activé/Désactivé
A utiliser pour les photos de paysage pour mettre en
valeur les contours, les couleurs et le contraste du ciel,
des forêts ou autres paysages.
• La mise au point est réglée sur l'infini.
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indicateur de mise au point automatique () est allumé en
vert à la place de l’indicateur de zone de mise au point.
• L'illuminateur d'assistance AF ne se déclenche pas,
même lorsque le sujet est sombre
Désactivé
(36).
4
Plus d’informations sur la photographie
49
Page 50
Modes scène
Coucher de soleil
Restitue les nuances les plus foncées des couchers et
levers de soleil.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone
de mise au point.
Aurore/Crépuscule
4
Plus d’informations sur la photographie
Paysage de nuit
Désactivé
Restitue les couleurs de la lumière ambiante présente
juste avant le lever du soleil ou juste après son coucher.
• La réduction du bruit est automatiquement activée.
• La mise au point est réglée sur l'infini.
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indicateur de mise au point automatique () est allumé en
vert à la place de l’indicateur de zone de mise au point.
• L'illuminateur d'assistance AF ne se déclenche pas,
même lorsque le sujet est sombre
Désactivé
Une vitesse d’obturation lente permet d’obtenir des scènes de nuits exceptionnelles.
• La réduction du bruit est automatiquement activée.
• La mise au point est réglée sur l'infini.
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indicateur de mise au point automatique () est allumé en
vert à la place de l’indicateur de zone de mise au point.
• L'illuminateur d'assistance AF ne se déclenche pas,
même lorsque le sujet est sombre
Désactivé
(36).
(36).
50
Page 51
Gros plan
Modes scène
A utiliser pour capturer en gros plan les couleurs vives de
fleurs, d’insectes et d’autres petits objets, l’arrière-plan
étant agréablement estompé.
• L'appareil sélectionne automatiquement la position de
zoom intermédiaire (indiquée par ) pour une distance
de mise au point minimum de 4 cm (l'indicateur de zoom
devient vert). La distance minimum de mise au point
augmente si vous effectuez un zoom avant ou arrière.
• Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (Mode zone AF : Manuel
• L’appareil effectue la mise au point en permanence, même
lorsque vous ne sollicitez pas légèrement le déclencheur.
81
).
(Peut être modifié)
Musée
Feux d’artifice
Activé (réglé automatiquement)
A utiliser à l’intérieur, lorsque la photographie au flash
est interdite (par exemple dans les musées et les galeries
d’art), ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• Le sélecteur de meilleure image
pour réduire les effets dus aux bougés involontaires de l’appareil.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone
de mise au point.
• L'illuminateur d'assistance AF ne se déclenche pas,
même lorsque le sujet est sombre
• Certains lieux interdisent toute photographie. Assurezvous que vous avez le droit d’utiliser votre appareil.
Une vitesse d’obturation lente permet de capturer les
effets de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point est réglée sur l’infini.
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indicateur de mise au point automatique () est allumé en
vert à la place de l’indicateur de zone de mise au point.
• Le mode retardateur n’est pas disponible.
• La correction d’exposition n’est pas disponible.
(80)
Activé/Désactivé
Désactivé
est automatiquement activé
(36).
4
Plus d’informations sur la photographie
51
Page 52
Modes scène
Reproduction
Restitue des photos nettes de textes ou de dessins sur
un tableau blanc, une carte de visite ou autre support
imprimé.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone
de mise au point.
• Lorsque vous prenez des photos en gros plan, utilisez
le mode (macro)
• Les textes et les dessins en couleurs risquent de ne pas
être très visibles sur la photo.
(42).
(Peut être modifié)
Activé/Désactivé
Contre-jour
A utiliser lorsque le sujet est éclairé par derrière ou
4
Plus d’informations sur la photographie
lorsqu’il est dans l’ombre mais que l’arrière-plan est très
éclairé.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone
de mise au point.
Désactivé
Panorama assisté
A utiliser pour prendre une série de photos que vous réunirez par la suite pour
former une seule scène (par exemple, un panorama ou une image de réalité
virtuelle à 360°).
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l'indicateur de mise au point
automatique est allumé (en vert)/clignote (en rouge) à la place de l'indicateur
de zone de mise au point
• Le mode retardateur n’est pas disponible.
Automatique (Peut être modifié, mais est déter-
miné par le mode sélectionné pour la première photo.)
(35).
Activé/Désactivé
52
Page 53
Prendre des photos panoramiques
Modes scène
1
Sélectionnez (Panorama assisté).
2
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel .
• L’indicateur de direction ( ) pour
la photographie panoramique est
affiché et un petit écran apparaît
au milieu de l’écran.
3
Prenez la première photo.
•Les deux tiers gauche de la photo
que vous venez de prendre s’affichent sur la gauche de l’écran et
l’écran de prise de vue s’affiche à
droite.
4
Cadrez la photo suivante de
manière à ce qu’elle chevauche la
photo précédente.
5
4
Plus d’informations sur la photographie
Prenez la photo suivante.
•Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à
ce que toutes les photos de la
série soient prises.
6
Quittez le mode Panorama assisté
de l’une des manières suivantes :
•Appuyez sur la touche MENU ou
.
•Changez le réglage du sélecteur
de mode.
•Mettez l’appareil hors tension.
53
Page 54
Modes scène
Panorama assisté
• Il est plus facile d’utiliser un pied pour cadrer des photos qui se chevauchent.
• Si l’objectif est tourné de manière à pointer dans la même direction que l’écran,
le mode panorama assisté n’est pas disponible.
• A chaque fois que vous commencez de prendre une nouvelle série de photos
en mode Panorama assisté, un dossier est créé. Il porte le nom « P_ », suivi d’un
nombre à trois chiffres attribué automatiquement par l’appareil (par ex.,
« P_001 ») ; toutes les photos de la série sont stockées dans ce dossier.
4
Plus d’informations sur la photographie
54
Page 55
Suppression rapide / Enregistrement d’un mémo
Après la prise de vue, la photo que vous
venez de prendre reste affichée à l’écran pendant quelques secondes après la prise de vue.
Les fonctions suivantes sont alors proposées :
PourUtilisezDescription
Appuyez sur la touche pour afficher la
boîte de dialogue de confirmation. Appuyez
sur la touche / du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Non ou Oui, puis
appuyez sur pour exécuter l’opération.
Effacer la
photo
• Sélectionnez Non pour conserver la photo
et revenir en mode prise de vue.
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo.
Vous pouvez enregistrer un mémo de 15 s
maximum à l’aide du microphone de l’appa-
Enre gistrer u n
mémo vocal
Vous ne pouvez pas supprimer une photo ni enregistrer un mémo vocal
après avoir déclenché le flash tant que l’icône est visible.
reil en appuyant sur la touche . Pendant l’enregistrement, le temps restant
s'affiche à l’écran. L’enregistrement est interrompu au bout de 15 s, ou lorsque vous relâchez la touche .
4
Plus d’informations sur la photographie
Pour en savoir plus sur :
58 Ajouter un commentaire audio : mémo vocal
55
Page 56
Plus d’informations sur la visualisation
5
Visualiser les photos sur l'appareil
Visualiser plusieurs photos : visualisation par planche d'imagettes
Lorsque vous appuyez sur la touche (W) en mode visualisation plein
écran, une planche de quatre imagettes s’affiche. Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes à partir de ces planches d'imagettes :
PourUtilisezDescription
Sélectionner
des photos
Modifier
5
le nombre
Plus d’informations sur la visualisation
de photos
affiché
Effacer
la photo
sélectionnée
Sélectionner
la photo en surbrillance pour la
transférer sur un
ordinateur
56
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel /
/ / pour mettre en surbrillance les ima-
gettes.
Lorsque quatre imagettes sont affichées, il suffit
d’appuyer une fois sur la touche (
en afficher neuf, puis une fois à nouveau pour
passer en visualisation plein écran.
Lorsque neuf imagettes sont affichées, appuyez une fois
sur la touche (
fois à nouveau pour passer en visualisation plein écran.
Appuyez sur la touche pour afficher la
boîte de dialogue de confirmation. Appuyez
sur la touche / du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner Oui ou Non, puis
appuyez sur pour exécuter l’opération.
En appuyant sur la touche qui affiche ou
masque l’icône (transfert) pour une
photo, vous pouvez sélectionner ou désélectionner des photos à transférer ultérieurement sur un ordinateur
T
) pour en afficher quatre, puis une
Sélectionnez Non pour
quitter le menu sans
effacer la photo.
Sélectionnez Oui pour
effacer la photo.
(62).
W
) pour
Page 57
Visualiser les photos sur l'appareil
Pour regarder de plus près : la fonction loupe
Utilisez la touche pour faire un zoom avant sur les photos affichées en
plein écran.
PourUtilisezDescription
• La photo est agrandie chaque fois que vous
appuyez sur la touche (T), jusqu’à un
Voir les pho-
tos à la loupe
Afficher
d’autres par-
ties de la
photo
maximum de 6x.
• Lorsque la photo est agrandie, l’icône et
le facteur de grossissement apparaissent en
haut à gauche de l’écran.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour afficher les parties de la photo qui ne
sont pas visibles sur l’écran.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Annuler la
fonction
loupe
Pour afficher d’autres photos stockées sur la carte mémoire, annulez d’abord la
fonction loupe.
Appuyez sur la touche (W) pour faire un
zoom arrière.
57
Page 58
Visualiser les photos sur l'appareil
Ajouter un commentaire audio : mémo vocal
Cette fonction vous permet d’enregistrer un bref mémo vocal pour la photo actuellement affichée en mode visualisation plein écran. Lorsqu’un
mémo vocal peut être enregistré, apparaît sur l’écran. Le mémo est
enregistré sur la carte mémoire sous la forme d’un fichier son (.wav) et
l’icône est affichée sur la photo. Vous pouvez également enregistrer un mémo vocal immédiatement après avoir pris la photo
Audio Rec:
PourUtilisezDescription
Vous pouvez enregistrer un mémo de 15 s maximum à l’aide du microphone de l’appareil en
appuyant sur la touche . Pendant l’enregistrement, le temps restant s'affiche à l’écran. L’enregistrement est interrompu au bout de 15 s, ou lorsque
vous relâchez la touche .Ne couvrez pas le micro
pendent l'enregistrement d'un mémo.
• Si un mémo vocal a été enregistré pour la photo
actuelle, apparaît lors de la visualisation.
Appuyez sur la touche pour lancer la diffusion
du mémo sur le haut-parleur de l’appareil. La diffusion s’arrête à la fin du mémo.
• sur l'icône clignote lors de diffusion.
Appuyez sur la touche lorsqu’une photo contenant
l’icône est affichée. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît. Appuyez sur la touche / du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l'option,
puis appuyez sur pour exécuter l'opération.
• Sélectionnez Non pour
quitter le menu sans supprimer le mémo ni la photo.
• Sélectionnez pour supprimer uniquement le
mémo vocal.
• Sélectionnez
la fois le mémo et la photo.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Enregis-
trer
un
mémo
Ecouter
un
mémo
Effacer le
mémo/
la photo
(55).
15 s left
Oui
pour effacer à
58
Page 59
Visualiser les photos sur une TV
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP12 fourni avec votre appareil vous permet de brancher le COOLPIX SQ sur un téléviseur ou un magnétoscope.
Choisir un mode Vidéo
L'option mode Vidéo du menu Set-up (Configuration) vous permet de
choisir la norme NTSC ou PAL
correspond à celle du périphérique.
(96). Vérifiez que la norme sélectionnée
Mettez l’appareil hors tension.
1
Branchez le câble vidéo.
2
•Insérez la fiche noire dans le port de sortie
audio/vidéo (A/V) de l’appareil ; insérez la
fiche jaune dans la prise d’entrée vidéo
du téléviseur ou du magnétoscope ; insérez la fiche blanche dans la prise d’entrée
audio.
Allumez le téléviseur sur le canal
3
vidéo.
•Pour en savoir plus, veuillez consulter le
manuel de votre périphérique vidéo.
Appuyez sur la touche pen-
4
dant environ deux secondes pour
passer en plein écran.
•Les photos s'affichent alors sur l’écran de
télévision.
•L’écran de l’appareil photo reste éteint.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Utiliser une alimentation secteur
Lorsque vous affichez des photos sur un téléviseur pendant une durée prolongée, utilisez l'alimentation secteur EH-61 fournie avec l’appareil photo. L’extinction automa-
(95)
tique
est réglée sur 30 minutes lorsque l'alimentation est connectée.
59
Page 60
Visualiser les photos sur un ordinateur
En branchant la COOL-STATION MV-10 sur un ordinateur par le biais du
câble UC-E7 USB et en utilisant le logiciel Nikon View fourni avec l’appareil
photo, vous pouvez visualiser vos photos et vos films sur cet ordinateur.
Avant de connecter la COOL-STATION
Vous devez d’abord installer le logiciel Nikon View sur l’ordinateur. Pour en savoir
plus sur l’installation de Nikon View, veuillez consulter le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence de Nikon View sur CD-ROM.
1. Avant de connecter l’appareil photo
Vous pouvez transférer (copier) les photos de l’appareil photo sur l’ordinateur en :
•Appuyant sur la touche de la COOL-STATION.
•Cliquant sur la touche de Nikon View
La méthode que vous devez utiliser dépend du système d’exploitation de
l’ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu Set-up de l’appareil. Après avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option
5
appropriée à l’aide du paramètre USB du menu Set-up de l’appareil.
Plus d’informations sur la visualisation
L’option par défaut est Mass Storage.
Transfert des photos à l’aide de :
Système d’exploitation
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X 10.1.3 ou ultérieureChoisissez PTP.
Mac OS X 10.1.2—*
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Édition (Me)
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Mac OS9 (9.0 - 9.2)
*Il est impossible de transférer les photos à l’aide de la touche de la
COOL-STATION sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez la touche de Nikon View
après avoir mis l’appareil photo sous tension
To uc he
COOL-STATION
Choisissez Mass Storage ou PTP.
Choisissez Mass Storage.
Touche Nikon
View
Choisissez Mass
Storage ou PTP.
(64)
.
60
Page 61
Pour sélectionner l’option USB :
Visualiser les photos sur un ordinateur
1
Affichez le menu Set-up (Configuration).
3
Affichez les options.
4
2
Sélectionnez PTP ou Mass Stora-
Mettez en surbrillance USB.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Édition (Me),
Windows 98 Deuxième Édition (SE), Mac OS 9
Ne sélectionnez pas PTP lorsque vous connectez la COOL-STATION MV-10 à
un ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus.
Lorsque vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur exécutant l’un
des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus et que l’option PTP est sélectionnée dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo comme décrit cidessous. Veillez à sélectionner l’option Mass Storage dans le menu USB
avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel :
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention « Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté ». Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, et
déconnectez l’appareil photo.
ge, puis appuyez sur pour quitter
le menu.
5
Plus d’informations sur la visualisation
61
Page 62
Visualiser les photos sur un ordinateur
Windows Millénium Édition (Me) :
Après avoir affiché un message indiquant que la base de données contenant
les infos matérielles est en cours de mise à jour, l'ordinateur lance l' Assistant
« Ajout de nouveau matériel». Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant et
déconnectez ensuite l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Édition (SE) :
L' Assistant « Ajout de nouveau matériel » s’affiche à l’écran. Cliquez sur An-
nuler pour quitter l’assistant et déconnectez ensuite l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0 - 9.2) :
Une boîte de dialogue s’affiche, indiquant que l’ordinateur ne peut utiliser le lecteur pour le périphérique USB « Appareil numérique Nikon SQ_PTP ». Cliquez
sur
Annuler
Sélectionner des photos à transférer
Les photos sélectionnées pour être transférées sur un ordinateur sont marquées
par l’icône . Vous pouvez activer ou désactiver le marquage des photos sélectionnées en appuyant sur la touche de l'appareil lorsque les photos sont
5
affichées en mode Visualisation.
Plus d’informations sur la visualisation
pour fermer la boîte de dialogue, et déconnectez l’appareil photo.
Touche Visualisation plein écran
• Les images sont automatiquement marquées pour le transfert au fur et à mesure qu’elles sont prises. Utilisez la touche pour activer ou désactiver le
marquage des photos.
• Vous pouvez activer ou désactiver le marquage pour transfert sur toutes les
photos à la fois
Hub USB
Ne connectez pas la COOL-STATION par le biais d’un hub USB ou le port du clavier.
(90).
Visualisation par planche d'imagettes
62
Page 63
Visualiser les photos sur un ordinateur
2. Connecter l’appareil sur la COOL-STATION à l’ordinateur
Connectez l'alimentation secteur EH-61 à la COOL-STATION.
1
• Le témoin de mise sous tension s’allume, indiquant que l'alimentation est
branchée (
f).
f
d
c
Connectez la COOL-STATION à l’ordinateur à l’aide du
2
câble USB UC-E7.
câble
USB UC-E7
Mettez l’appareil hors tension et placez-le sur la COOL-STATION.
3
cVérifiez que l'appareil est hors-tension.
Vérifiez que l’appareil est bien hors tension avant de le placer sur
la COOL-STATION.
dOuvrez le couvercle du connecteur COOL-STATION sur l'appareil.
ePlacez l'appareil sur la COOL-STATION.
fVérifiez que le témoin de mise sous tension de l'appareil est allumé ou
clignote en rouge.
S’il est éteint, replacez l’appareil correctement (22).
e
5
Plus d’informations sur la visualisation
63
Page 64
Visualiser les photos sur un ordinateur
.
c
f
d
Port de connexion
3. Transférer des photos
Appuyez sur la touche de la COOL-STATION pour transférer les photos.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Allumé
en vert
• Le témoin de tension de l'appareil s'allume en
vert. Lorsque le composant Nikon Transfer de
Nikon View s'affiche sur l'écran de l'ordinateur, le témoin d'alimentation clignote en vert.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de la COOL-STATION, les photos marquées de l’icône sont transférées sur l’ordinateur.
• Il est impossible de transférer les photos à l’aide de la touche de la
COOL-STATION sous Mac OS X 10.1.2. Mettez sous tension l’appareil
placé sur la COOL-STATION et utilisez la touche de Nikon View.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de Nikon View, consultez le Guide de
démarrage rapide et le Manuel de référence Nikon View.
Clignote
en vert
e
Languette
de retenue
de l’appareil
64
Page 65
Visualiser les photos sur un ordinateur
4. Débranchez l’appareil photo
Vérifiez que le témoin de tension de l’appareil est allumé en vert avant
de déconnecter l’appareil.
Si l'option PTP est sélectionnée dans le menu USB
mettre l'appareil photo hors tension une fois le transfert terminé.
Si le paramètre par défaut
Mass Storage
est toujours sélectionné pour l'option USB dans le menu Set-up (Configuration) de l'appareil, vous devez retirer
ce dernier du système comme illustré ci-après avant de le mettre hors tension.
Windows XP Edition familiale/Windows XP Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches et sélectionnez Retirer
Périphérique de stockage de masse USB en toute
sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel »
dans la barre des tâches et sélectionnez
que de stockage de masse USB
Windows Millénium Édition (Me) :
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel »
dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque
USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE) :
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil
photo et sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît.
(61), vous pouvez
Arrêter Périphéri-
dans le menu qui apparaît.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Mac OS X
Faites glisser l’icône de l’appareil photo « NO_NAME »
Mac
OS X
dans la Corbeille.
Mac
Mac OS 9
OS 9
Faites glisser l’icône de l’appareil photo « untitled » dans
la Corbeille.
• Si vous mettez l'appareil hors tension, le témoin d'alimentation de l'appareil passe
du vert au rouge et commence à clignoter pendant que la batterie se recharge.
• Lorsque la batterie est complètement rechargée, le témoin de tension cesse de
clignoter et reste allumé en rouge.
65
Page 66
Imprimer des photos (DPOF)
Les impressions obtenues à partir des images prises avec votre appareil photo numérique Nikon pourront être autant appréciées que les tirages obtenus à partir d’un appareil photo classique. L'option Régl. Impr du menu Setup (Configuration) de l'appareil vous permet de spécifier les photos à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque tirage.
Vous pouvez imprimer les photos en insérant la carte mémoire de l’appareil
dans n’importe quel périphérique prenant en charge le format de commande d’impression numérique (DPOF), qu’il s’agisse de votre imprimante photo personnelle ou d’un système d’impression professionnel.
Pour créer une commande d’impression numérique, appuyez sur la touche
MENU lorsque vous êtes en mode visualisation et sélectionnez Régl. Impr
dans le menu Visualisation
(83), puis suivez les étapes ci-dessous.
1
5
Sélectionnez Régl. Impr.
Plus d’informations sur la visualisation
2
Affichez le menu Réglage impression.
•Pour imprimer un exemplaire de
toutes les photos, sélectionnez
« Impr. Toutes im. » et appuyez
sur . Passez ensuite à l'étape 8.
•Pour sélectionner les photos à im-
primer, sélectionnez Impr. Im. se-lect et appuyez sur .
•Sélectionnez Suppr.Régl.d’Impr
pour annuler tous les paramètres
d’impression.
66
3
Sélectionnez Impr.Im. select..
4
Les photos de la carte mémoire sont
affichées sous forme d'imagettes.
5
Sélectionnez une photo.
Page 67
Imprimer des photos (DPOF)
6
Validez la sélection.
•Le chiffre 1 (nombre de tirages) et
l'icône s'affichent sur la photo
sélectionnée.
7
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre
de tirages (9 maximum).
•Appuyez sur la touche du sélec-
teur multidirectionnel pour augmenter le nombre et pour le
réduire.
•Pour désélectionner une photo,
continuez d’appuyer sur la touche
du sélecteur multidirectionnel
lorsque le nombre de tirages est 1.
•Répétez les étapes 5 à 7 pour sé-
lectionner d’autres photos.
•Pour quitter le menu sans modi-
fier la commande d’impression,
appuyez sur la touche MENU.
8
Appuyez sur la touche pour
terminer l’opération et afficher le
menu des options d’impression.
• Pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos sélectionnées, sélectionnez Date et
appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel. La case à
côté de la rubrique est alors cochée.
• Pour imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les
photos sélectionnées, sélectionnez Infos et appuyez sur la touche
du sélecteur multidirectionnel.
La case à côté de la rubrique est
alors cochée.
•Pour désélectionner une rubrique
qui a été cochée, mettez-la en
surbrillance et appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel.
•Pour terminer la commande d’impression et revenir en mode visualisation, sélectionnez Fait et
appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel.
•Pour quitter le menu sans modifier la commande d’impression,
appuyez sur la touche MENU.
5
Plus d’informations sur la visualisation
67
Page 68
Imprimer des photos (DPOF)
Date
Si l’option Date est sélectionnée, la date d’enregistrement apparaît sur les photos imprimées à l’aide de
DPOF. La date est se base sur les informations enregistrées avec la photo. Elle est erronée si l’horloge interne de l’appareil n’était pas réglée au moment où
la photo a été prise
primée si le système d’impression n’accepte pas la
fonction horodateur DPOF.
impression
Si vous affichez le menu IMPRESSION (écran de l’étape 8) après avoir créé une
commande d’impression, les options de date et d’information sont réinitialisées.
(28). La date ne sera pas im-
5
Plus d’informations sur la visualisation
68
Page 69
Clips vidéo
6
Enregistrer des clips vidéo
En mode , votre COOLPIX SQ peut enregistrer des films de 40 secondes maximum, à
raison de 15 images par seconde, avec prise de son. Chaque image mesure 320x240 pixels.
12
Lancez l’enregistrement.
• Appuyez complètement sur le déclen-
Réglez le sélecteur de mode sur
et mettez l'appareil sous tension.
•L’icône apparaît sur l’écran. Le
compteur de vues affiché sur
l’écran indique la durée d'enregistrement du clip vidéo.
Mode clip vidéo
• Si l’objectif est tourné de manière à pointer dans la même direction que l’écran, vous ne pouvez pas enregistrer de clips vidéo. Lorsque vous tournez le sélecteur de mode pendant l'enregistrement d'une vidéo, vous pouvez continuer l'enregistrement, mais l'image est renversée.
• Le clip vidéo est stocké sous la forme d’un fichier de film Quick Time, avec un
nom de fichier se terminant par .MOV.
• Le flash est automatiquement désactivé (), et le retardateur, le mode macro
gros plan et la correction d’exposition sont désactivés en mode Vidéo.
• Le zoom numérique peut grossir le sujet jusqu'à 4x environ. Vous ne pouvez pas
utiliser le zoom optique pendant l'enregistrement.
• Si l’option par défaut AF ponctuel est sélectionnée pour le mode Autofocus, la
mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur
• La fonction loupe n’est pas disponible pour les clips vidéo
• Aucun menu n'est disponible en mode clip vidéo.
• Ne couvrez pas le micro pendent l’enregistrement des films.
• Certains bruits de fonctionnement risquent d'être enregistrés.
cheur pour lancer l’enregistrement.
•Pendant l’enregistrement, l’icône
zREC apparaît
3
•L'enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 40 secondes
ou lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte mémoire.
Arrêtez l’enregistrement.
• Appuyez à nouveau complètement sur le déclencheur pour interrompre
l’enregistrement.
(57)
.
(82).
6
Clips vidéo
69
Page 70
Visionner les clips vidéo
Vous pouvez visionner vos clips vidéo en plein
écran. La bande son enregistrée avec le film est
également diffusée sur le haut-parleur de l’appareil en même temps. Les clips sont représentés par l’icône .
Le sélecteur multidirectionnel permet de visionner le clip vidéo :
PourUtilisezDescription
Appuyez sur la touche du sélecteur
Lancer le vision-
nage
Faire un arrêt sur
image/ reprendre
le visionnage
6
Clips vidéo
Passer à l’image
suivante/précé-
dente
Arrêter la diffu-
sion
multidirectionnel pour lancer le visionnage. A la fin du clip, l’image finale reste
affichée pendant une seconde puis, la
première image réapparaît fixement.
Appuyez sur la touche du sélecteur
multidirectionnel lors de la lecture pour
faire une pause. Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur .
Lorsque le film est en mode pause,
appuyez sur la touche du sélecteur
multidirectionnel pour faire avancer le
film d’une image à la fois. Appuyez sur
la touche du sélecteur multidirectionnel pour faire reculer le film d’une
image à la fois.
Appuyez sur la touche ou du
sélecteur multidirectionnel lors de la diffusion pour interrompre le film et afficher l’image précédente ou suivante.
70
Page 71
Le menu Prise de vue
7
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
OptionDescription
Choisissez FINE (supérieure) si vous
Qualité Image
Taille Image
Balance des Blancs
Mesure
Prise de vue
Sélecteur de
meilleure image
Mode de zones AF
Mode Autofocus Sélectionne le mode autofocus.82
avez l’intention d’imprimer ou
d’agrandir vos photos, BASIC pour
réduire la taille du fichier.
Choisissez les petits formats si vous
avez l’intention d’envoyer vos photos par courrier électronique ou de
les intégrer dans des pages web, et
les formats plus grands si vous souhaitez les imprimer.
Ajustez la balance des blancs en
fonction de votre source lumineuse.
Gère la manière dont l’appareil
règle l’exposition.
Permet de prendre une série de
photos ou de créer des planches de
seize photos consécutives.
A utiliser lorsque les photos risquent
d’être floues à cause d’un mouvement accidentel de l’appareil photo.
Détermine la manière dont la zone
de mise au point est sélectionnée.
Sélecteur de
mode
•
•
74
74
76
78
79
80
81
7
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue
• En mode (automatique) et (manuel), le menu Prise de vue apparaît
lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
• Aucun menu n’est disponible en mode (clip vidéo).
71
Page 72
Pour sélectionner une option à partir du menu Prise de vue :
1
Réglez le sélecteur de mode sur
ou sur et appuyez sur la
touche MENU pour afficher le
menu du mode actuel.
2
Sélectionnez une rubrique du menu.
3
7
Le menu Prise de vue
Affichez les options.
4
Sélectionnez l’option souhaitée
(pour revenir au menu précédent,
appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel).
5
Validez votre choix.
6
Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu et revenir au mode
prise de vue.
72
Page 73
Guide d’utilisation des menus
Les flèches (///) sur l'écran des menus Prise de vue, Visualisation et Réglages correspondent aux flèches / / / du sélecteur multidirectionnel.
Revenir à la page
précédente
Revenir à
l’écran
précédent
Passer à la page
suivante
Les flèches (///) sur l'écran des menus Visualisation et Réglages correspondent
aux flèches / / / du sélecteur multidirectionnel. correspond à la touche .
Sélectionner
l’image
Valider
le réglage
Sélectionner
Activé ou
Désactivé
Valider l’élément sélectionné ou
passer à
l’écran suivant
7
Le menu Prise de vue
73
Page 74
Qualité Image(• )
Pour réduire la quantité de mémoire occupée par
les photos, celles-ci sont compressées lors de leur
enregistrement sur la carte mémoire. La compression réduit plus ou moins la qualité de la photo :
plus la photo est compressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Cependant, cette perte de qualité varie
en fonction de la taille de la photo à l’impression ou à l'affichage, et du type de sujet. Le menu Qualité Image vous
permet de choisir le taux de compression à appliquer.
Option
FINE1:4
NORMAL1:8
BASIC1:16
Taux de com-
pression appli-
qué (approx.)
Description
Une qualité d’image élevée, idéale pour les agrandissements et les impressions de bonne qualité.
Une qualité d’image normale convenant à la plupart des applications.
Une qualité d’image de base, parfaite pour les
photographies à joindre aux messages électroniques ou à insérer dans des pages web.
Taille Image(• )
Ce paramètre gère les dimensions physiques de
la photo, mesurées en pixels. Choisissez la taille
de la photo en fonction de l’espace disponible
sur la carte mémoire ainsi que de l’utilisation finale.
7
Le menu Prise de vue
Qualité/taille de limage
La taille et la qualité de la photo sont indiquées sur l’écran.
74
Page 75
OptionTaille (pixels)Taille à l’impression (approx.)
2016×151217 × 13 cm
1600×120013 × 10 cm
1024×7689 × 7 cm
640×4805 × 4 cm
• Les formats d’impression sont donnés pour une résolution d’imprimante
d’environ 300 pixels par pouce.
• Le format de la photo imprimée dépend de la résolution de l’imprimante : plus
la résolution est élevée, plus la taille d’impression finale est petite.
Nombre de photos restantes
La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire, ce qui détermine à son tour
le nombre total de photos pouvant être enregistrées. Pour avoir une idée
de la manière dont différents paramètres de qualité et de taille affectent
le nombre de photos pouvant être stockées, consultez le tableau ci-dessous, qui indique de manière approximative le nombre de photos pouvant être enregistrées sur des cartes mémoire de 16 et de 64 mégaoctets,
selon différentes combinaisons de qualité et de taille.
Carte
mémoire
16 Mo
Carte
mémoire
64 Mo
*Les chiffres sont donnés à titre indicatif. La taille des fichiers d’image JPEG
varie selon la scène, ce qui implique de grandes variations dans le nombre de
photos pouvant être enregistrées.
FINE9 143377
NORMAL172762131
BASIC3452109203
FINE3758136311
NORMAL72112253532
BASIC140212444823
75
7
Le menu Prise de vue
Page 76
Balance des Blancs( uniquement)
La balance des blancs permet de conserver des
couleurs naturelles quel que soit le type d’éclairage. En mode (automatique) et scène, la
balance des blancs est automatiquement réglée
par l’appareil en fonction des conditions d’éclairage et de la scène sélectionnée. En mode
[] (manuel), vous pouvez choisir la balance
des blancs parmi les options suivantes :
OptionDescription
A Automatique
PRE Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
NuageuxA utiliser en extérieur, par temps couvert.
FlashA utiliser avec le flash.
7
Le menu Prise de vue
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction des conditions d’éclairage. C’est la
meilleure option dans la plupart des cas.
Un objet blanc est utilisé comme référence pour réaliser la balance des blancs si les conditions d’éclairage
sont inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en
plein soleil.
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous
lumière incandescente.
A utiliser avec la plupart des éclairages par lumière
fluorescente.
Balance des blancs
Si une option autre que A (Automatique) est
sélectionnée, la balance des blancs actuelle
est affichée sur l’écran.
76
Page 77
Balance des blancs préréglée (Blanc mesuré)
Ce paramètre est utilisé lors de la prise de vue
dans des conditions d’éclairage mixte ou pour
corriger une source d’éclairage faible ou très
colorée (par exemple, pour prendre des photos
sous une lampe avec un abat-jour rouge et donner l’impression qu’elles ont été prises sous une
lumière blanche). Lorsque l’option PRE (Blancmesuré) est sélectionnée dans le menu balance
des blancs, l’appareil resserre le cadrage et le
menu illustré à gauche s'affiche à l’écran.
OptionDescription
Rappelle la valeur la plus récente de la balance des
Annuler
Mesurer
blancs préréglée et sélectionne cette valeur comme
balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des
blancs, placez un objet blanc, tel qu’une feuille de
papier, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo
finale. Cadrez cet objet pour qu’il remplisse le carré au
centre du menu de l’illustration ci-dessus. Sélectionnez
« Mesure » et appuyez sur la touche du sélecteur
multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle valeur
qui est ensuite utilisée pour la balance des blancs préréglée (le déclenchement a lieu et l’appareil revient à sa
position de zoom initiale mais aucune photographie
n’est enregistrée).
7
Le menu Prise de vue
77
Page 78
Mesure ( uniquement)
Le menu Mesure permet de choisir l'un des trois
modes de mesure qui déterminent la manière
dont l'appareil règle l'exposition.
ModeA quel moment l’utiliser
Compare les mesures de plusieurs zones du cadre avec une bibliothèque de compositions pour produire la meilleure exposition pos-
Matricielle
Spot
Pondéra-
tion cen-
trale
A propos de la mesure
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil bascule automatiquement sur
l’option (Pondération centrale). La cible de mesure n’apparaît pas.
• Lorsque l’objectif est tourné de manière à pointer dans la même direction que
7
l’écran, l’appareil bascule automatiquement de l’option (Spot) ou
Le menu Prise de vue
(Pondération centrale) à l’option (Matricielle).
sible pour l'image entière.
C’est la meilleure option dans la plupart des cas.
L’appareil mesure la lumière dans la zone indiquée par un cercle au centre
de l’écran. Cette option garantit que le sujet dans la cible de mesure est
correctement exposé même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair
ou plus sombre. Peut être utilisé avec la mémorisation AF (AE)
pour mesurer les sujets ne se trouvant pas au centre de la vue.
A utiliser pour les portraits. Règle l’exposition selon l’éclairage au
centre du cadre, mais préserve néanmoins les détails de l’arrièreplan. Peut être utilisé avec la mémorisation AF (AE)
mesurer les sujets ne se trouvant pas au centre de la vue.
(37) pour
(37)
Cible de mesure
Lorsqu'une autre option que
(Spot) ou (Pondéra-
tion centrale) est sélectionnée,
la cible de mesure est indiquée
au centre de l'écran.
78
Cible de mesure
pour pondération
centrale
Cible de mesure pour spot
Page 79
Prise de vue ( uniquement)
Les options de ce menu permettent de saisir une
expression fugace sur le visage d’un sujet, de
photographier un sujet qui bouge de manière
imprévisible ou de capturer le mouvement au
sein d’une série de photos.
OptionDescription
L’appareil prend une photo à chaque fois que vous appuyez sur le
Vue par vue
Continu
Planche
16 vues
Restrictions concernant les réglages de l’appareil
• Avec les réglages (Continu) et (Planche 16 vues), le flash est désactivé et la distance de mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique sont déterminés par la première photo de chaque série.
• Lorsque l'option (Continu) ou (Planche 16 vues) est sélectionnée et
que l'option BSS (sélecteur de meilleure image) est activée, l'appareil sélectionne automatiquement l'option (Vue par vue).
déclencheur à fond.
L'appareil prend environ trois photos toutes les deux secondes
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. L'appareil prend
environ 3 photos toutes les 2 secondes (la fréquence de prise de
vue ralentit lorsque l’icône est affichée). Environ quatre photos
peuvent être prises en série avec une qualité NORMAL et une
taille d'image (2016 × 1512).
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend à
la suite 16 imagettes de 512
seule planche de 2048
ble avec les tailles d’image autres que .
×
×
384 pixels et les combine sur une
1536 pixels. Cette option n’est pas disponi-
7
Le menu Prise de vue
(Continu) ou ( Planche 16 vues)
Lorsque l'option (Continu) ou (Capture 16 vues) est sélectionnée, elle s'affiche
sur l'écran.
79
Page 80
Sélecteur de meilleure image
( uniquement)
Lorsque le Sélecteur de meilleure image (BSS)
est activé, l’appareil prend jusqu’à 10 photos
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
Ces photos sont ensuite comparées et la plus
nette (la plus riche en détails) est enregistrée sur
la carte mémoire. L’option BSS est recommandée lorsqu’un bougé accidentel de l’appareil au
moment du déclenchement risque de provoquer un flou de l’image, par exemple, lorsque :
• l’appareil est en position téléobjectif
• vous prenez des photos en gros plan
• il est impossible d’utiliser le flash malgré une
lumière insuffisante
OptionDescription
Désactivé
Activé
A propos de l’option BSS
• La fonction BSS peut ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouve-
7
ment ou si vous changez de composition au moment d’appuyer sur le déclencheur.
Le menu Prise de vue
• Cette fonction n'est disponible qu'avec l'option (Vue par vue).
L’option BSS est désactivée, l’appareil photo fonctionne normalement.
L'option BSS est activée. Le flash est automatiquement désactivé et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs
sont déterminés par la première photo de la série.
BSS
Lorsque l’option BSS est activée, l’icône BSS est affichée sur l’écran.
80
Page 81
Mode zone AF ( uniquement)
Ce paramètre détermine la manière dont l’appareil choisit la zone de mise au point.
OptionDescription
L’appareil sélectionne automatiquement la zone
de mise au point contenant le sujet le plus proche.
La zone de mise au point sélectionnée est affichée
en vert (mise au point effectuée) ou en rouge
Auto-
matique
Manuel
Désac-
tivé
(mise au point non effectuée) lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. Ce paramètre est
utile si votre sujet bouge de manière imprévisible
ou si vous n’avez pas beaucoup de temps pour
vérifier la mise au point.
Sélectionnez la zone de mise au point à l’aide du
sélecteur multidirectionnel. Cette option peut être
utilisée à la place du verrouillage automatique de
la mise au point
vement immobile et ne se trouve pas au centre de
la photo
La zone de mise au point centrale est utilisée.
Cette option peut être utilisée en association avec
le verrouillage de la mise au point
sujet ne se trouve pas au centre de la photo.
(37) lorsque le sujet est relati-
(37) si le
7
Le menu Prise de vue
Remarques sur le mode Zone AF
Lorsque l’objectif est tourné de manière à pointer dans la même direction que
l’écran ou que le zoom numérique est activé, le mode zone AF est réglé sur
(Désactivé) et la zone centrale de mise au point est utilisée.
81
Page 82
Mode Autofocus ( uniquement)
Cette option permet de préciser si l’appareil doit
régler la mise au point en continu ou uniquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
OptionDescription
L’appareil règle la mise au point en continu jusqu’à ce que
AF Continu
AF ponctuel
7
Le menu Prise de vue
vous sollicitiez légèrement le déclencheur, réduisant ainsi le
temps nécessaire pour faire la mise au point avant de prendre la photo.
L’appareil effectue la mise au point lorsque vous sollicitez
légèrement le déclencheur.
Mode (automatique) et mode (clip vidéo)
• En mode (automatique), l’option
lectionnée.
• En mode (clip vidéo), l’option
Cependant, lorsque l’option
nuel), elle est également sélectionnée en mode .
82
AF continu est sélectionnée en mode (ma-
AF ponctuel est automatiquement sé-
AF ponctuel est un paramètre par défaut.
Page 83
Le menu Visualisation
8
Le menu visualisation contient les options suivantes :
OptionDescription
Réglage
impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Mini-photo
Transfert auto
Formatage
Carte
Sélectionne les photos à imprimer à l'aide d'un périphérique compatible DPOF ; spécifie le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque photo.
Fait défiler les photos de la carte mémoire sous forme
de diaporama automatique.
Supprime toutes les photos, ou les photos sélectionnées.
Protège les photos sélectionnées contre une suppres-
sion accidentelle.
Crée une copie miniature de la photo. Sélectionne le for-
mat de la nouvelle photo.
Marque toutes les photos pour qu’elles soient transfé-
rées sur ordinateur ou au contraire annule le marquage pour transfert de toutes les photos.
Formate les cartes mémoire pour qu’elles puissent être
utilisées avec l’appareil photo.
Pour afficher le menu Visualisation :
12
66
84
85
87
88
90
91
Appuyez sur la touche pour
passer en mode visualisation plein
écran.
Affichez le menu Visualisation.
• Appuyez sur la touche ou
du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la rubrique souhaitée.
•
Pour sélectionner une option du
menu Visualisation, utilisez le sélecteur multidirectionnel conformément aux instructions de la
section « Le menu Prise de vue »
(72).
8
Le menu Visualisation
83
Page 84
Diaporama
Cette option permet de faire défiler les photos sous forme de « diaporama »
automatique au rythme d’une photo toutes les trois secondes.
Appuyez sur la touche du
sélecteur multidirectionnel
pour lancer le diaporama.
• Une fois que toutes les photos ont
défilé, le diaporama s'arrête et la
première photo du dossier s'affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’un diaporama est en cours :
PourUtilisezDescription
Le diaporama s’interrompt et la boîte de dia-
Faire un
arrêt sur
image
Passer à la
vue suivante/ vue
précédente
logue ci-dessous apparaît.
Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour passer à la photo suivante et
maintenez-la enfoncée pour faire défiler rapidement les photos. Appuyez sur la touche
du sélecteur multidirectionnel pour revenir à
la photo précédente et maintenez-la enfoncée pour faire défiler rapidement les photos.
• Pour relancer le diaporama, sélectionnez
, puis appuyez sur
marrer
la touche du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour arrêter le diaporama, sélectionnez
, puis appuyez sur la
ter
touche du sélecteur
multidirectionnel.
Redé-
Quit-
Arrêter le
8
diaporama
Le menu Visualisation
Diaporama
• Les clips vidéo sont affichés sous la forme d’images fixes, la première image du
film étant affichée.
• Si aucune opération n’est exécutée pendant plus de 30 minutes après le lancement d’un diaporama, l’extinction automatique se produit et met l’appareil
hors tension.
Appuyez sur la touche MENU pour arrêter le
diaporama et revenir à la visualisation plein
écran.
84
Page 85
Effacer
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
OptionDescription
Eff. SélectionSupprime les photos sélectionnées.
Eff. toutes Im.Supprime toutes les photos.
Supprimer les photos sélectionnées
1
Sélectionnez (Eff. Sélection).
2
Les photos de la carte mémoire
sont affichées sous forme de planche d'imagettes.
3
Sélectionnez la photo.
4
8
Le menu Visualisation
Validez la sélection à supprimer.
•Les photos sélectionnées sont
marquées par l’icône .
• Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres photos à supprimer.
• Pour désélectionner une photo, mettez-la
en surbrillance et appuyez sur la touche
ou du sélecteur multidirectionnel.
85
Page 86
5
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Supprimer toutes les photos de la carte mémoire
Appuyez sur la touche ou du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur pour valider votre choix :
•Sélectionnez Non pour revenir au
menu Visualisation sans supprimer les photos.
•Sélectionnez Oui pour supprimer
les photos.
12
Sélectionnez (Eff. toutes Im.).
8
Le menu Visualisation
A propos du menu Effacer
• Une fois supprimées, les photos ne sont plus récupérables. Vérifiez que vous
avez bien copié sur votre ordinateur les photos que vous souhaitez conserver
avant de les supprimer.
• Les photos marquées par l’icône sont protégées et ne peuvent donc pas
être sélectionnées pour la suppression
86
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
Appuyez sur la touche ou du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur pour valider votre choix.
•Sélectionnez Non pour revenir au
menu Visualisation sans supprimer les photos.
•Sélectionnez Oui pour supprimer
les photos.
(87).
Page 87
Protéger
Vous pouvez protéger des photos contre une suppression accidentelle.
1
Sélectionnez la photo.
2
Validez votre choix.
•Les photos sélectionnées sont
marquées par l’icône .
•Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos.
•Pour désélectionner une photo,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur la touche ou du sélecteur multidirectionnel.
3
Terminez l’opération.
•Le message Fait apparaît et
l’écran revient au menu Visualisation.
•Pour quitter le menu Protéger
sans modifier l’attribut de protection des photos, appuyez sur la
touche MENU.
8
Le menu Visualisation
A propos du menu Protéger
Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés lorsqu’ils sont affichés en
plein écran, en miniature ou à partir du menu Effacer. Il est à noter, cependant,
que les photos protégées sont supprimées si la carte mémoire est reformatée.
87
Page 88
Mini photo
Pour créer une copie miniature d’une photo, sélectionnez Mini-photo
dans le menu Visualisation. Les copies peuvent être au format
(1600×1200 pixels), (1024×768 pixels), (640×480 pixels) et
(320×240 pixels), format idéal pour l’envoi par courrier électronique ou
l’insertion dans des pages web.
1
Sélectionnez une photo.
2
Sélectionnez la photo à copier.
•L’icône apparaît dans le coin
de la photo sélectionnée.
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une
seule photo à la fois pour la copie.
3
8
Le menu Visualisation
4
Sélectionnez la taille de la copie.
•Les photos ne peuvent pas être
copiées à un format plus grand
que l’original.
Exécutez l'opération et revenez au
menu Visualisation.
•La copie est affichée une fois que
la dernière photo est enregistrée.
Terminez l’opération.
•Les options de taille sont affichées.
88
Page 89
Mini photo
• La qualité des copies est identique à la qualité de la photo originale, sauf lorsque l’option « 320x240 » est sélectionnée à l’étape 3. Dans ce cas, le paramètre
de qualité BASIC est sélectionné.
• Les mini-photos sont stockées sur la carte mémoire en tant que fichier indépendant et sont identifiées par un nom au format « SSCNnnnn.JPG », où « nnnn »
est un numéro à quatre chiffres automatiquement généré par l’appareil photo.
• La copie porte la même date et la même heure de création que l’original.
A propos des mini-photos
• Le COOLPIX SQ risque de ne pas pouvoir créer de mini copies de photos prises
avec une autre marque d’appareil photo.
• Les mini-photos réalisées avec le COOLPIX SQ risquent de ne pas s'afficher correctement sur d'autres modèles d'appareil photo. De même, vous risquez de ne
pas pouvoir transférer les mini-photos issues d'autres appareils photos numériques vers un ordinateur.
• Les mini-photos n'héritent pas des réglages d'impression et de protection de
l'image d'origine.
• Les mini-photos ne peuvent pas être créées à partir d’un clip vidéo.
8
Le menu Visualisation
89
Page 90
Transfert auto
Pour activer ou désactiver en une fois le marquage pour transfert de toutes les photos, sélectionnez Transfert auto dans le menu Visualisation.
OptionDescription
Tout
Aucun
A propos du transfert
• Sur une carte mémoire, vous pouvez marquer jusqu’à 999 photos pour le transfert. Pour transférer plus de 999 photos, utilisez le logiciel Nikon View afin de
transférer toutes les photos à la fois. Pour en savoir plus, veuillez consulter le
Manuel de référence de Nikon View (CD-ROM).
• Les photos sélectionnées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon ne peuvent pas être transférées lorsque la carte mémoire
est insérée dans le COOLPIX SQ. Vous devez les sélectionner de nouveau à partir
du COOLPIX SQ.
Toutes les photos de la carte mémoire sont marquées
pour le transfert.
Retire le marquage pour transfert de toutes les photos de
la carte mémoire.
L’icône
• L’appareil COOLPIX SQ marque automatiquement pour le transfert toutes les
8
photos que vous avez prises avec l’icône .
Le menu Visualisation
Sélectionner/désélectionner les photos à transférer
Vous pouvez activer ou désactiver le marquage des photos sélectionnées en appuyant sur la touche de l’appareil lorsque les photos sont affichées en
mode visualisation
(62).
90
Page 91
Formatage Carte
Ce menu vous permet de formater les cartes mémoires.
Les cartes doivent être formatées pour pouvoir être utilisées.
12
Sélectionnez Formater.
•Pour quitter sans formater la carte, sélectionnez Non et appuyez
sur la touche du sélecteur multidirectionnel.
A propos du formatage
• Vous ne pouvez pas mettre l'appareil hors tension, retirer les accus ou la carte
mémoire ni débrancher l'alimentation secteur pendant le formatage.
• Le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y
compris les photos protégées
contenir. Veillez à bien transférer toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater.
(87) et toute autre information qu’elle pourrait
Lancez le formatage.
•Pendant le formatage, le message
indiqué ci-dessus s’affiche à
l’écran.
91
8
Le menu Visualisation
Page 92
Le menu Set-up (Configuration)
9
Le menu réglages contient les options suivantes :
OptionDescription
Ecran
bienvenue
Langue
DatePermet de régler la date et l’heure.28
LuminositéPermet d’ajuster la luminosité de l’écran.95
VolumePermet de régler le volume sonore.95
Extinction Auto.
Formatage Carte
USB
Mode vidéo
Le menu Set-up (Configuration)
Réinitialisation
Permet de sélectionner l’écran qui s’affiche et le son
qui est diffusé lors de la mise sous tension de l’appareil.
Permet de sélectionner une langue pour les
menus et les messages de l’appareil.
Permet de spécifier le temps pendant lequel
l’appareil reste allumé avant son extinction automatique pour économiser de l’énergie.
Formate les cartes mémoire pour qu’elles puissent être utilisées avec l’appareil photo.
Permet de sélectionner « PTP » ou « Mass Storage »
selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
Permet de sélectionner la norme de sortie vidéo
NTSC ou PAL.
Permet de rétablir la valeur par défaut des paramètres de l’appareil.
Pour afficher le menu Set-up :
12
93
28
95
91
60
96
96
Régler le sélecteur de mode sur
.
9
•Le menu Set-up (Configuration)
s’affiche à l’écran.
92
Sélectionnez une rubrique du menu.
• Pour sélectionner une option du
menu Set-up, utilisez le sélecteur
multidirectionnel conformément
aux instructions de la section « Le
(72)
menu Prise de vue »
.
Page 93
Ecran bienvenue
Cette option permet de sélectionner l’écran qui
s’affiche et le son qui est diffusé lors de la mise
sous tension de l’appareil.
Sélectionner l’image
OptionDescription
Désactiv. Image
COOLPIX 1
Aucun écran de bienvenue ne s'affiche lors de la mise
sous tension de l’appareil.
L’image illustrée à droite s’affiche
lors de la mise sous tension de
l’appareil.
Le menu Set-up (Configuration)
COOLPIX 2
Activ. Image
L’image illustrée à droite s’affiche
lors de la mise sous tension de
l’appareil.
Sélectionnez cette option pour
choisir l’écran de bienvenue
parmi les photos actuellement
stockées sur la carte mémoire de
l’appareil.
9
93
Page 94
Pour sélectionner une photo :
1
Sélectionnez Activ. Image.
2
Les options d’écran de bienvenue
Le menu Set-up (Configuration)
sont affichées.
Activ. Image
Lorsqu'une photo enregistrée sous
telles que COOLPIX 1 ou COOLPIX 2, la photo est supprimée. Pour revenir à la photo
initiale, réinsérez la carte mémoire contenant la photo et sélectionnez-la à nouveau.
Sélectionner le son
Activ. Image
3
Sélectionnez une photo.
4
Appuyez sur la touche pour
sélectionner l'image.
•La photo sélectionnée est enregistrée sur l’écran de bienvenue.
•Pour quitter sans changer l'écran
de bienvenue, appuyez sur la touche MENU.
est remplacée par d'autres images,
9
94
Sélectionnez le son diffusé par l’appareil lors de
sa mise sous tension parmi Muet (aucun son
n'est émis), 1 et 2.
• Lorsque vous sélectionnez l’option Désactiv.Image dans le menu Activ. Image, Muet est
automatiquement sélectionnée et Fixée dans
le menu Activ. Son.
Page 95
Luminosité
Volume
Appuyez sur la touche ou du sélecteur multidirectionnel pour augmenter ou diminuer la luminosité de l'écran en faisant monter ou en
descendre la flèche à gauche de l'écran.
Sélectionnez le volume du son diffusé lorsque
vous mettez l’appareil sous tension, relâchez le
déclencheur et écoutez un mémo vocal.
Sélectionnez Fort, Faible ou Désactivé.
Extinction Auto.
Lorsque l’appareil fonctionne sur accu, il s’éteint
automatiquement si vous n’exécutez aucune opération pendant une période déterminée. Choisissez trente secondes (
paramètre par défaut), cinq minutes (
trente minutes (
Lorsque l’appareil photo est alimenté par l'alimentation secteur EH-61, il reste sous tension
pendant 30 minutes si aucune opération n’est
effectuée, quel que soit le réglage du menu Extinction auto.
30 m
30 s
), une minute (
).
5 m
1 m
) ou
Le menu Set-up (Configuration)
,
9
95
Page 96
Mode Vidéo
Avant de brancher l’appareil photo sur un périphérique vidéo tel qu'un téléviseur ou un magnétoscope
(59), sélectionnez le paramètre
de mode vidéo correspondant à la norme vidéo
utilisée par le périphérique. Votre appareil photo
numérique Nikon prend en charge les normes
NTSC et PAL.
Réinitialisation
Le paramètre Réinitialisation permet de rétablir
la valeur par défaut de tous les paramètres.
OptionDescription
Non
Oui
Choisissez Oui pour rétablir la valeur par défaut des paramètres ci-des-
Le menu Set-up (Configuration)
sous.
RéglagePar défautRéglagePar défaut
Mode scènePortrait
Balance des blancs
MesureMatricielleMode Autofocus
Prise de vueVue par vue
•Si vous choisissez
Automatique
Oui
, le numéro de fichier actuel
effacé de la mémoire. La numérotation reprend à partir du plus petit
numéro disponible sur la carte. Tous les autres réglages sont conservés.
9
Réinitialiser la numérotation des fichiers à partir de 0001
Pour reprendre la numérotation des fichiers à partir de 0001, sélectionnez Réinitialisation après avoir soit effacé toutes les photos
mémoire
(91).
Quitte le menu, en laissant les paramètres inchangés.
Rétablit la valeur par défaut des paramètres.
Sélecteur de meilleure
image
Mode zone AF
(39)
(85), soit formaté la carte
Désactivé
Automatique
AF ponc-
tuel
est également
96
Page 97
Notes techniques
10
Accessoires en option
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants étaient disponibles en option pour votre COOLPIX SQ. Renseignez-vous auprès de votre
revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples informations.
Chargeur d'accumulateur
Accumulateur
rechargeable
Alimentation secteurAlimentation secteur EH-61
EtuiEtui souple CS-CP15
Adaptateur pour carte
mémoire CompactFlash
COOL-STATIONMV-10
Protection d'écran
Cartes mémoire agréées
En plus de la carte mémoire fournie avec votre appareil photo, les cartes mémoire
suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec le COOLPIX SQ :
NikonSérie EC-CFCapacités disponibles
SanDisk
Lexar Media
Hitachi
(Renesas
Technology)
Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de carte mémoire.
Pour de plus amples informations sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous
auprès de leur fabricant.
SDCFB32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
SDCFH Ultra128 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo
4 x USB16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
8 x USB16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
12 x USB64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
16 x USB64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
24 x USB64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
24 x WA
(y compris cartes
dotées de la tech-
nologie Write
Acceleration)
Compact
FLASH HB28
Adaptateur permettant de charger la batterie MH-60
Des accus Li-ion EN-EL2 de rechange sont disponi-
bles chez votre revendeur ou représentant Nikon.
Adaptateur carte PC EC-AD1
TM
Protection d'écran HL-CP10 LCD
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
Notes techniques
10
97
Page 98
Entretien de l’appareil photo et de l'accu
Afin de pouvoir profiter au maximum de votre appareil photo, veillez à prendre les précautions suivantes lors de son utilisation ou de son stockage :
Gardez-le au sec
Ce matériel n’est pas étanche et peut
cesser de fonctionner correctement s’il
est immergé dans l’eau ou exposé à une
forte humidité.
Manipulez avec le plus grand
soin l’objectif et toutes les pièces mobiles
Manipulez doucement l’objectif, l’écran
ou l'accu, la carte ou les caches des
ports de connexion. Ces pièces peuvent
facilement s’endommager.
Mettez hors tension l’appareil
photo avant de débrancher la
source d’alimentation.
Ne débranchez pas l’appareil photo, et
ne retirez pas l'accu lorsque l'appareil
est sous tension ou lorsque des photos
sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Le fait de forcer l’extinction
de votre appareil photo risquerait alors
d’entraîner la perte de vos données ou
d’endommager les circuits internes ou
la mémoire de votre appareil. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de déplacer l’appareil photo
lorsqu’il est alimenté par l'alimentation
Notes techniques
secteur.
Ne faites pas tomber votre appareil photo
L’appareil photo risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de
violents chocs ou de fortes vibrations.
Restez à l’écart des champs magnétiques intenses
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d’équipement
émettant de fortes radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques intenses. De fortes charges
statiques ou les champs magnétiques
générés par des équipements comme
des émetteurs radio peuvent interférer
avec l’écran, altérer les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les
circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, par exemple, lorsque vous passez
d’un endroit chauffé au froid de l’extérieur en hiver, peuvent provoquer de la
condensation à l’intérieur de l’appareil.
Pour éviter ce problème, rangez votre
équipement dans un sac de transport
ou un sac plastique avant de l’exposer à
de brusques changements de températures.
Fixez le pied directement sur
l'écrou destiné à cet effet sur
l'appareil photo
Pour garantir la stabilité lors de l'utilisation d'un pied, retirez l'appareil de la
COOL-STATION et fixez le pied directement sur l'écrou de l'appareil. Ce filetage se trouve sous l'appareil photo.
10
98
Page 99
Entretien de l’appareil photo et de l'accu
Nettoyage
Objectif
Retirez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant (muni généralement
d’une poire en caoutchouc à l’une de ses extrémités, il suffit d’appuyer
dessus pour produire un jet d’air). Pour retirer les empreintes et autres
taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie.
Ecran
Retirez la poussière avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de
doigts et autres taches, nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec en
prenant soin de ne pas appuyer.
Boîtier
Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, puis nettoyez doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou
en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé d’eau fraîche, puis séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatiles.
A propos de l’écran
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur l’écran.
Ce point commun à tous les écrans LCD TFT n’est en aucun cas le signe d’un
dysfonctionnement. Les photos prises avec votre appareil photo n’en seront
nullement affectées.
• Lorsque vous cadrez des sujets lumineux, des rayures verticales avec une extrémité blanche (comme une comète) risquent d’apparaître sur l’écran. Ce phénomène, connu sous le nom de « marbrure », n’apparaît pas sur la photo finale
et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les clips vidéo, en revanche, risquent de présenter ce phénomène.
• Les photos risquent d’être difficilement lisibles en cas de forte luminosité ambiante.
• L’écran est illuminé par un rétro-éclairage par LED. S’il s’assombrit ou clignote,
contactez votre représentant Nikon.
Notes techniques
10
99
Page 100
Entretien de l’appareil photo et de l'accu
Stockage
Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas et vérifiez
que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil.
Pour éviter la formation de moisissure, rangez-le dans un endroit sec et
bien ventilé. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo
pendant une longue période, retirez l'accu et mettez l'appareil dans un
sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Ne rangez pas l’étui
(disponible séparément) dans le sac plastique car cela pourrait l’abîmer.
A noter que les absorbeurs d'humidité perdent en efficacité avec le
temps et doivent être changés régulièrement. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre (produits antimites) ou encore
dans un endroit :
• mal aéré ou humide
• à proximité d’appareils générateurs de champs électromagnétiques intenses,
comme des postes de télévision ou de radio
• exposé à une température inférieure à -10°C ou supérieure à 50°C, par
exemple près d’un radiateur ou dans une voiture fermée par une journée
chaude
• soumis à une humidité supérieure à 60%
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son
lieu de stockage au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo
sous tension et déclenchez plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l'accu dans un endroit frais et sec.
Accus
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de tension
de l'accu indiqué sur l’écran pour savoir si l'accu doit être remplacé. Un signal
s’affiche s'il doit être remplacé.
• Gardez toujours à portée de la main un accu de rechange complètement re-
Notes techniques
chargé lorsque vous prenez des photos importantes. Selon l’endroit où vous
êtes, il peut être difficile de trouver des accus de rechange dans un court délai.
• Par temps froid, la capacité des accus a tendance à diminuer. Veillez à ce que
l'accu soit complètement chargé lorsque vous prenez des photos à l’extérieur
par temps froid. Gardez un accu de rechange au chaud et alternez-les si nécessaire. Une fois réchauffé, l'accu peut récupérer un peu de sa charge.
• Si les bornes de l'accu sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux et sec avant
d’insérer l'accu dans l’appareil photo.
10
• Les accus usagés sont précieux. Merci de les recycler conformément à la réglementation locale.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.