NIKON SQ User Manual [fr]

Page 1
Guide de la photographie numérique
avec le
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
(Fr)
Page 2
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques commerciales déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une mar­que commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Sys­tems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres docu­mentations fournies avec votre appareil Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
2
Page 3
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous bles­ser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces instructions de sécurité pour pouvoir les consulter par la suite.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon car elles concernent un éventuel danger physique.
AVERTISSEMENTS
En cas de mauvais fonctionne­ment de votre matériel, mettez­le immédiatement hors tension.
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre appareil photo ou de l'alimen­tation secteur (fournie), débran­chez immédiatement l'alimentation secteur ou retirez l'accu en prenant soin de ne pas vous brûler. Conti­nuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l'accu retire, confiez immédiate­ment votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable.
N’utilisez pas de matériel électroni­que en présence de gaz inflamma­ble car cela risque de provoquer une explosion ou un feu.
Faites attention avec la dragonne.
Ne mettez jamais la dragonne autour du cou d’un enfant.
Ne démontez pas l’appareil.
Toucher les parties internes de l’appareil peut être dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, confiez impérative­ment sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l'accu
ou débranchez l'alimenta­tion secteur et apportez-le immé­diatement à un centre de service agréé Nikon.
Respectez attentivement les consignes concernant la mani­pulation des accus.
Les accus peuvent fuir ou exploser s'ils ne sont pas manipulés correc­tement. Observez scrupuleuse­ment les consignes suivantes lors de la manipulation des accus utili­sés dans ce produit :
• Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de rempla-
l'accu
cer mentation secteur, veillez à ce qu'elle soit débranchée.
. Si vous utilisez une ali-
3
Page 4
Pour votre sécurité
• Utilisez uniquement l'accu au lithium Nikon EN-EL2 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer l'accu à l’envers.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l'accu.
• N’exposez pas l'accu aux flammes ou à une chaleur excessive.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
• Ne le transportez pas et ne le stoc­kez pas avec des objets métalliques tels qu’un collier ou une barrette.
• Les accus sont plus susceptibles de fuir lorsqu'ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endom­mager votre matériel, prenez soin de retirer l'accu lorsqu'il est déchargé.
• Lorsque l'accu n'est pas utilisé, pla­cez le capuchon qui protège les contacts et rangez l'accu dans un endroit frais.
• Immédiatement après son utilisa­tion ou en cas d’utilisation inten­sive, l'accu peut devenir brûlant. Avant de le retirer, mettez l’appa­reil hors tension et attendez qu'il refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utili­sation si vous remarquez une quel­conque anomalie de l'accu, comme une décoloration ou une déformation.
Utilisez les câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou ven­dus par Nikon afin de rester en conformité avec la réglementation relative au produit.
Gardez hors de portée des enfants.
Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche l'accu
ou d’autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites atten­tion au moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD-ROM contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d'audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisa­tion du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une lésion oculaire temporaire. Fai­tes particulièrement attention avec les enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cris­taux liquides
Si l’écran se casse, faites attention de ne pas vous couper avec le verre cassé et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
4
Page 5
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appa­reil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un serveur ou traduits en une autre lan­gue, en tout ou en partie, et par quel­que moyen que ce soit, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans notification préalable les caractéristiques du matériel et du logiciel décrits dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisa­tion de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remar­quer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon.
A l’attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dan­gereuses lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irra­dier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisa­tion contraire aux instructions, provo­quer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la récep­tion radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en étei­gnant le matériel, l’utilisateur est vive­ment encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Eloigner davantage l’équipement du récepteur.
• Connecter l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un techni­cien radio/télévision spécialisé.
SQ Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ATTENTION
Modifications
La FCC spécifie que l’utilisateur doit être averti que tout changement ou modifi­cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la classe B Partie 15 du règlement de la FCC. Nikon Inc. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
5
Page 6
Avertissements
A l’attention des utilisateurs canadiens
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interfe­rence Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règle­ment sur le matériel brouilleur du Canada.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil ou d’un autre dispositif peut faire l’objet d’une poursuite judiciaire.
• Articles dont la copie ou la repro­duction est interdite par la loi
Ne copiez pas, et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions portent la mention « Reproduction ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres cir­culant à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préala­ble, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’Etat est interdite. La copie ou la reproduction de tim­bres émis par l’Etat et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
L’Etat a émis des avertissements rela­tifs aux copies ou reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèques­cadeaux, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du mini­mum de copies à fournir pour les besoins de l’entreprise. De même, ne copiez pas, ne reproduisez pas des passeports émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’iden­tité, et des tickets comme des laissez­passer ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis sur les droits d’auteur.
La copie et la reproduction de travaux créatifs protégés par un droit d’auteur, comme les livres, la musique, les pein­tures, les impressions sur bois, les car­tes, les dessins, les films et les photographies sont régies par des lois nationales et internationales relatives aux droits d’auteur. N’utilisez pas ce produit pour exécuter des copies illé­gales ou enfreindre les lois relatives aux droits d’auteur.
6
Page 7
Avertissements
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos au cours d’événements importants (par exemple, lors d’un mariage ou pendant un voyage), faites une photo-test pour vérifier que l’appareil fonctionne normalement. Nikon ne peut être tenu responsable des dommages ou per­tes provoquées par une anomalie de l’appareil.
Utilisez uniquement des accessoires de marque Nikon
Votre appareil photo Nikon COOLPIX a été conçu selon les normes les plus strictes et comprend des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (y compris chargeurs d'accumulateur, accumulateurs et alimentations secteur) certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil numérique Nikon sont construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et d'utili­sation requises pour ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ELECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON
PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAINER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, consultez votre revendeur agréé Nikon.
Apprentissage continu
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour un « apprentissage continu » sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations constamment mises à jour sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux U.S.A. : http://www.nikonusa.com/
• En Europe : http://www.nikon-euro.com/
• En Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur les produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adres­ser :
http://www.nikon-image.com/eng/
NIKON.
7
Page 8
Table des matières
Pour votre sécurité.............................................................................. 3
Avertissements.................................................................................... 5
Table des matières .............................................................................. 8
Introduction...................................................................................... 11
Avant de commencer................................................................12
Appareil photo...................................................................................12
Ecran .................................................................................................14
Sélecteur de mode.............................................................................16
Sélecteur multidirectionnel .................................................................17
Déclencheur.......................................................................................17
COOL-STATION MV-10 ......................................................................18
Alimentation secteur EH-61...............................................................19
Premiers pas ..............................................................................20
Insérer l'accu......................................................................................20
Recharger l'accu.................................................................................22
Insérer la carte mémoire.....................................................................24
Vérifier le niveau de charge de l'accu .................................................26
Réglages de base ...............................................................................28
Principes de base de la photographie.....................................30
Etape 1 – Sélectionner le mode ................................................. 30
Etape 2 – Cadrer la photo................................................................. 32
Etape 3 – Mise au point et prise de vue............................................. 34
Etape 4 – Afficher le résultat (visualisation plein écran)...................... 38
Etape 5 – Supprimer les photos indésirables...................................... 39
Plus d’informations sur la photographie ................................40
Utiliser le flash .................................................................................. 40
Gros plans simplifiés : Mode macro................................................... 42
Réaliser un autoportrait : mode retardateur....................................... 43
Ajuster l’exposition : correction d’exposition ..................................... 45
Modes scène..................................................................................... 46
Suppression rapide / Enregistrement d’un mémo............................... 55
Plus d’informations sur la visualisation ..................................56
Visualiser les photos sur l'appareil ..................................................... 56
Visualiser plusieurs photos : visualisation par planche d'imagettes ......56
Pour regarder de plus près : la fonction loupe ....................................57
Ajouter un commentaire audio : mémo vocal.....................................58
Visualiser les photos sur une TV ........................................................ 59
8
Page 9
Table des matières
Visualiser les photos sur un ordinateur .............................................. 60
1. Avant de connecter l’appareil photo...............................................60
2. Connecter l’appareil sur la COOL-STATION à l’ordinateur...............63
3. Transférer des photos.....................................................................64
4. Débranchez l’appareil photo ..........................................................65
Imprimer des photos (DPOF).............................................................. 66
Clips vidéo.................................................................................69
Enregistrer des clips vidéo................................................................. 69
Visionner les clips vidéo..................................................................... 70
Le menu Prise de vue................................................................71
Qualité Image ( ).................................................................74
Taille Image ( )....................................................................74
Balance des Blancs ( uniquement)...............................................76
Mesure ( uniquement)................................................................78
Prise de vue ( uniquement) .........................................................79
Sélecteur de meilleure image ( uniquement) ...............................80
Mode zone AF ( uniquement).....................................................81
Mode Autofocus ( uniquement)..................................................82
Le menu Visualisation ..............................................................83
Diaporama.........................................................................................84
Effacer ...............................................................................................85
Protéger.............................................................................................87
Mini photo.........................................................................................88
Transfert auto....................................................................................90
Formatage Carte................................................................................91
Le menu Set-up (Configuration).............................................. 92
Ecran bienvenue.................................................................................93
Luminosité .........................................................................................95
Volume..............................................................................................95
Extinction Auto..................................................................................95
Mode Vidéo.......................................................................................96
Réinitialisation....................................................................................96
Notes techniques ...................................................................... 97
Accessoires en option ....................................................................... 97
Entretien de l’appareil photo et de l'accu .......................................... 98
Messages d’erreur........................................................................... 101
Dépannage..................................................................................... 103
Caractéristiques .............................................................................. 107
INDEX............................................................................................ 110
9
Page 10
10
Page 11
Introduction
Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique NIKON COOLPIX SQ. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux de tous les avantages de la photographie numérique avec votre COOLPIX SQ. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre appareil photo, puis gardez-le à portée de main pour pouvoir le consulter lorsque vous en aurez besoin.
Les conventions et les symboles suivants sont utilisés :
Avant de commencer
1
Attention : mesures de précaution à lire avant d'utiliser votre appareil photo pour ne pas l'endommager.
Astuces : informations supplémen­taires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Remarques : informations à lire avant d'utiliser l'appareil photo.
Des informations complémentaires sont disponibles dans une autre section du manuel.
Premiers pas
Principes de base de la photographie
Plus d’informations sur la photographie
Plus d’informations sur la visualisation
Clips vidéo
Le menu Prise de vue
Le menu Visualisation
Le menu Set-up (Configuration)
Notes techniques
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 12
Avant de commencer
1
Appareil photo
1
Avant de commencer
Commutateur
marche-arrêt
( 26, 30)
Microphone
( 55, 58, 69)
Flash intégré
(40)
Témoin du retardateur/
Illuminateur d’assistance AF
Déclencheur
(17, 34)
( 44/36)
Sélecteur de mode ( 16)
Témoin de mise
sous tension
( 26)
Objectif
( 32, 99, 107)
Volet du logement
pour carte mémoire
(24)
Bouton
d’éjection
12
(24)
Loquet de la batterie
( 20)
Couvercle du logement pour accu
(20)
Page 13
Touche (Visualisation)
(fonctionne également
comme un deuxième
commutateur marche-arrêt)
( 38)
Port de sortie audio/vidéo (A/V)
( 59)
Touches zoom /
( 33, 56, 57)
1
Avant de commencer
Témoin de
disponibilité du flash
(34)
Ecran
( 14, 31)
Touche (Gros plan macro/Retardateur)/
(Effacer)
( 42/43/39)
Touche
(Correction d’exposition/ Mode Flash)/
(Transfert)
( 45/40/62)
Filetage pour
fixation
sur pied
(22, 44,
47, 98)
Connecteur COOL-STATION
Touche MENU
( 46, 72, 83)
Port d’entrée
courant continu (DC)
(21)
Cache des ports de connexion
( 21, 59)
Sélecteur multidirec-
(17)
tionnel Couvercle du loge-
ment pour accu/ Volet du logement pour carte mémoire
( 20, 24)
Haut-parleur
( 58, 70)
Oeillet pour la dragonne
( 19)
( 22, 63)
13
Page 14
Ecran
J
Prise de vue
Indicateurs et icônes qui s'affichent lorsque vous prenez des photos :
1 2 345
1
Avant de commencer
18
17 16 15 14 13
6 7 8
9 11 12
1 Mode prise de vue.......... 31, 46, 69
2 Indicateur de zoom1)............ 33, 42
3 Indicateur d’enregistrement........ 35
4 Icône « Date non réglée »2)........ 28
5
Icône de bougé d’appareil3).. 41, 47, 101
6
Indicateur de niveau de l'accu4)........ 26
7 Mode macro .............................. 42
8 Balance des blancs ..................... 76
9 Mode rafale ............................... 79
10
Sélecteur de meilleure image (BSS)
11
Indicateur de gain de sensibilité
12 Correction d’exposition.............. 45
Nombre de photos restantes/
13
longueur du clip vidéo..... 31, 75/69
Zones de mesure/Zones
14
de mise au point ............ 34, 78, 81
15 Mode flash................................. 40
16 Qualité de l’image...................... 74
17 Taille de l’image
........................... 74
18 Indicateur de retardateur............ 43
* Le diagramme affiche tous les indicateurs et toutes les icônes à des fins d'explication.
5
)
... 80
.... 41
1) Affiché lorsque vous appuyez sur les tou­ches zoom.
2) Apparaît lorsque l’horloge de l’appareil n’est pas réglée.
3) Apparaît lorsque la vitesse d’obturation est tellement lente que les photos risquent d’être floues.
4) Apparaît lorsque la tension de l'accu est faible.
5) Indique que l’appareil a augmenté la sen­sibilité automatiquement.
10
14
Page 15
J Visualisation
Indicateurs et icônes qui s'affichent lorsque vous vérifiez des photos :
2 1
13 12 11
1 Heure d’enregistrement........ 28
2 Date d’enregistrement.......... 28
3 Dossier actuel....................... 39
4 Numéro et type de fichier..... 39
5
Indicateur de niveau de l'accu*
..... 26
6 Icône de transfert................. 62
7
Icône de commande d’impression
... 66
8 Icône de protection .............. 87
9
10
11
12 Qualité de l’image................ 74
13 Taille de l’image ................... 74
* Apparaît lorsque la tension de l'accu est faible.
3 4 5
6 7 8
9
10
Guide d’enregistrement de
mémo vocal ......................... 58
Guide de diffusion de mémo vocal
.. 58
Numéro de la photo actuelle/ Nombre total de photos .. 38/70
Afficher les indicateurs et les icônes en mode Visualisation
Les indicateurs et les icônes sont affichés pendant cinq secondes en mode Visua­lisation, puis seuls le guide d'enregistrement de mémo vocal et le guide de diffu­sion de mémo vocal restent affichés.
Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour afficher les indica­teurs et les icônes durant cinq secondes de plus.
1
Avant de commencer
15
Page 16
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode vous permet de régler l'appareil selon votre niveau et votre style photographique. Pour sélectionner un mode, alignez l’icône du mode avec le témoin de mise sous tension situé à côté du sélecteur.
1
Avant de commencer
Mode automatique
MODE qui permet de «viser et photographier». L'appareil ef­fectue lui-même la majorité des réglages. Conseillé pour les utilisateurs novices.
Facile
Mode manuel
En plus des options de prise de vue disponibles en mode automatique, vous avez accès à six op­tions, telles que la balan­ce des blancs et la prise de vue en continu.
Avancé
Vous pouvez réaliser un clip vidéo de 40 se­condes maximum, tout en enregistrant le son grâce au micro intégré dans l’appareil.
71 69 92
30
Mode clip vidéo
Mode scène
Choisissez l’un des quinze mo­des « scène » selon le sujet ou les conditions de prise de vue, et laissez l’appareil se charger du reste.
46
Mode Configuration
Choisissez ce mode pour afficher le menu de confi­guration, dans lequel vous pouvez réaliser des opéra­tions telles que régler l’horloge de l’appareil et ajuster la luminosité de l’écran.
16
Page 17
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner les options du
(28, 72).
menu
Déplacer le curseur
vers le haut
Annuler et revenir au menu précédent, ou déplacer le cur­seur vers la gauche
Déplacer le curseur vers le bas
Sélectionner l’op­tion ou déplacer le curseur vers la droite
Déclencheur
Votre appareil est doté d’un déclencheur à deux niveaux.
Sollicitez légèrement le
1
déclencheur.
• L’appareil règle la mise au point et
Mise
au point.
2
l’exposition.
• L’indicateur de zone de mise au
point vert apparaît sur l’écran lors­que l’opération de mise au point est terminée.
•La mise au point et l’exposition
restent verrouillées tant que le dé­clencheur est à moitié enfoncé.
Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre votre photo.
1
Avant de commencer
Prise
de vue
17
Page 18
COOL-STATION MV-10
Lorsque vous placez l’appareil sur la COOL-STATION, vous pouvez :
(23).
(22).
(60).
Languette de retenue de
l’appareil
(22, 63)
Logement de chargement de l'accu de secours (23)
Témoin de charge de l'accu de secours
( 23)
•Charger l'accu interne de l’appareil
•Charger un accu de secours
•Transférer les photos sur un ordinateur
J
Avant
1
Avant de commencer
Port de connexion de l’appareil ( 22, 63)
Touche
(Transfert)
J
Arrière
(64)
Port d’entrée
courant continu (DC)
( 22, 63)
18
Port USB
(63)
Page 19
Alimentation secteur EH-61
Vous pouvez brancher l’adaptateur secteur EH-61 directement sur l’ap-
(21) ou sur la COOL-STATION (22, 63) de manière à alimenter
pareil l’appareil à partir d’une prise électrique ordinaire.
•EH-61
Fiche DC
Appareil ou COOL-STATION
Câble d'alimentation
Fiche de
l'alimentation Témoin d’alimentation
Prise de l'alimentation secteur
Fixer la dragonne
secteur
Fiche murale
* La forme du câble dépend du pays.
1
Avant de commencer
Fixer la couvercle de l’objectif
19
Page 20
Premiers pas
2
Insérer l'accu
L'appareil fonctionne avec un accu au lithium Nikon EN-EL2 (fourni).
Ouvrez le couvercle du logement
1
c
d
2
Premiers pas
d
c
c
e
d
pour accu et carte mémoire
•Faites glisser le couvercle du logement pour accu et carte mémoire (c) et ouvrez-le (d).
Insérez l'accu.
2
•Appuyez sur le loquet orange de la batte­rie vers (c) et insérez celle-ci comme il­lustré sur l'étiquette qui se trouve à l'intérieur du couvercle (d).
•Le loquet verrouille la batterie (e).
Refermez le couvercle du logement
3
pour accu et carte mémoire.
•Refermez le couvercle du logement pour batterie et carte mémoire (c) et remet­tez-le en place en le faisant glisser (d).
•Vérifiez que le couvercle du logement pour accu est bien fermé.
Lisez les consignes de sécurité à propos de l'accu
Lisez et suivez tous les avertissements et toutes les consignes fournis par le fabri­cant de l'accu.
20
Page 21
Retrait de l'accu
Avant de retirer l'accu, éteignez l'appareil photo.
Appuyez sur les côtés (c).
1
c
Autres sources d’alimentation
Pour alimenter votre appareil en continu lors d’une utilisation prolongée, utilisez l'alimentation secteur EH-61 fournie.
• Pour utiliser cet adaptateur, ouvrez le couvercle du connec­teur d’interface et insérez la fiche DC de l’adaptateur dans le connecteur DC-IN de l’appareil.
• Lorsque l'alimentation secteur reste connectée à l’appareil pendant une longue période, ils risquent tous les deux de chauffer. Ceci est normal.
• Lisez et suivez tous les avertissements et toutes les consi­gnes fournis par le fabricant de l'alimentation secteur.
Utilisation d'une alimentation secteur
Utilisez exclusivement l'alimentation secteur EH-61 de marque Nikon si vous sou­haitez connecter l'appareil photo à une alimentation secteur. N'utilisez en aucun cas des alimentations secteur qui appartiennent à d'autres marques. Le non-res­pect de cette consigne pourrait endommager l'appareil ou provoquer une sur­chauffe.
•L'accu est partiellement éjecté.
Retirez l'accu.
2
2
Premiers pas
21
Page 22
Recharger l'accu
L'accu Lithium-ion Nikon EN-EL2 fourni avec votre appareil photo n’a pas été complètement chargé en usine. Vous pouvez recharger l'accu lorsqu'il se trouve dans l’appareil en pla­çant ce dernier sur la COOL-STATION MV-10 (Durée de chargement :
environ 2 heures pour une charge complète).
Connectez l'alimentation secteur EH-61 à la COOL-STATION.
1
2
Premiers pas
d
• Le témoin de mise sous tension s’allume, indiquant que l'alimentation EH-61 est branchée (f).
Placez l’appareil sur la COOL-STATION.
2
c
d
cVérifiez que l'accu se trouve dans l’appareil.
Si l’appareil est sous-tension (le témoin de tension est vert), la bat­terie ne pourra pas être rechargée.
dOuvrez le couvercle du connecteur COOL-STATION sur l’appareil.
f
c
Port de connexion
f
Languette de retenue de l’appareil
e
e
22
Page 23
ePlacez l’appareil sur la COOL-STATION.
• Insérez l’appareil dans la COOL-STATION aussi loin que possible, en veillant à ce que la position du port de connexion et du filetage pour fixation sur pied de l’appareil correspondent au connecteur et à la languette de retenue sur la COOL-STATION.
fLe témoin de mise sous tension de l’appareil clignote et la recharge
commence.
Témoin de mise
sous tension
Clignote (rouge) L'accu est en cours de recharge.
Allumé (rouge) La recharge est terminée.
• L’appareil n’est pas placé correctement.
Clignote rapide-
ment (rouge)
Allumé (vert)
Eteint
Pour recharger l'accu directement
L'accu peut également être rechargé en étant insé­ré directement dans la COOL-STATION.
Vérifiez que complètement dans le logement de cours de la
• Lorsque la batterie dans l’appareil est en cours de rechar­ge, ou si celui-ci est sous tension, le témoin de charge de la batterie de secours ne clignote pas et ne s’allume pas, et la batterie de secours n’est pas rechargée.
Témoin de charge de l'accu
Clignote rapidement (rouge)
• Si vous placez à la fois l’appareil (muni de son accu) et l'accu de secours sur la COOL-STATION, l'accu se trouvant à l’intérieur de l’appareil est rechargé en premier. Une fois qu'il est complète­ment rechargé, l'accu de secours commence à son tour à être rechargé.
l'accu
est bien placé et enfoncez-le
COOL-STATION.
de secours
Clignote (rouge) La batterie est en cours de recharge.
Allumé (rouge) La recharge est terminée.
Retirez-le et recommencez.
• L'accu est défectueux et ne peut pas être rechar­gé. Remplacez-le par un accu neuf.
L'appareil est sous tension. Mettez-le hors tension.
• L’appareil n’est pas placé correctement. Retirez-le et recommencez.
• La batterie n’est pas insérée. Veuillez l’insérer.
l'accu
L'accu est défectueux et ne peut pas être rechargé. Remplacez-le par un accu neuf.
Signifie
de se-
Témoin de charge de l'accu de secours
Signifie
23
2
Premiers pas
Page 24
Insérer la carte mémoire
Votre appareil photo Nikon stocke les photos sur des cartes mémoire CompactFlash™.
Vérifiez que l’appareil est hors-
1
tension.
2
Premiers pas
c
d
Ouvrez le couvercle du logement
2
pour accu et carte mémoire
•Faites glisser le couvercle du logement pour accu et carte mémoire (c) et ouvrez-le (d).
Insérez la carte mémoire.
3
•Vérifiez le sens d'insertion sur l'étiquette.
Etiquette arrière
Sens d’insertion
Contacts
•La carte mémoire est correctement insé­rée lorsque le bouton d’éjection dépasse légèrement.
24
Page 25
d
c
Retrait des cartes mémoire
d
c
Refermez le couvercle du logement
4
pour accu et carte mémoire.
•Refermez le couvercle du logement pour batterie et carte mémoire (c) et remet­tez-le en place en le faisant glisser (d).
•Vérifiez que le couvercle du logement pour accu est bien fermé.
Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil hors tension et ouvrez le couvercle du logement pour accu et carte. Appuyez sur le bouton d'éjec­tion (
c) et retirez la carte (d).
• Notez que les cartes mémoire risquent de deve­nir brûlantes pendant l’utilisation. Faites atten­tion en les retirant.
2
Premiers pas
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire fournie est prête à l'emploi. Les autres cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation. Voir la section « Formatage Carte »
Cartes mémoire agréées : 97
(91)
25
.
Page 26
Vérifier le niveau de charge de l'accu
Mettez l’appareil sous tension.
1
•Faites tourner le commutateur marche­arrêt jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis relâ­chez-le. Le témoin de mise sous tension s’allume.
Vérifiez le niveau de charge de
2
l'accu sur l’écran.
2
Premiers pas
Affichage Signifie Etat de l’appareil
Pas d'icône
(Allumé)
Avertissement!...
piles déchargées
Accu entièrement chargé.
Accu faible. Préparez les accus de secours.
L'accu est déchargé. Rechargez-le ou rem­placez-le par un accu entièrement rechargé.
L’appareil fonctionne norma­lement.
Vous ne pouvez pas prendre beaucoup de photos en mode « continu ».
Vous ne pouvez plus prendre de photos.
Mise hors tension automatique ( 95)
L'appareil est automatiquement mis hors tension si vous n'effectuez aucune opé­ration pendant une minute (réglage par défaut). Lorsque l'appareil est alimenté par un adaptateur secteur, l'appareil se met hors tension au bout de trente minutes si vous n'effectuez aucune opération.
26
Page 27
Mise hors tension de l’appareil
Pour mettre l’appareil hors tension lorsque le té­moin de mise sous tension est allumé, faites tour­ner le commutateur marche-arrêt.
• Ne retirez pas la batterie, ne déconnectez pas l'adaptateur secteur et n'éjectez pas la carte mémoire jusqu'à ce que le témoin soit éteint.
La touche
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en appuyant sur la touche
pendant environ deux secondes. La photo la plus récente s'affiche à l'écran
(38).
2
Premiers pas
27
Page 28
Réglages de base
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, sélectionnez la langue des menus et des messages et réglez la date et l’heure de l’hor­loge interne.
• Si la date et l’heure n’ont pas été réglées ou si la pile de l’horloge est déchargée, l’icône clignotante (« Date non réglée ») l’écran lorsque l’appareil est en mode prise de vue. Toutes les photos prises avant que la date et l’heure soient réglées portent la mention « 0000.00.00 00:00 ».
(14)
apparaît en haut à droite de
1
2
Premiers pas
Réglez le sélecteur de mode sur
(Configuration) et mettez l’ap-
pareil sous tension.
2
Sélectionnez Langue.
3
SET-UP MENU
Welcome screen
Language
Date
LANGUAGE
Deutsch
English
4
Choisissez une langue parmi Deutsch (Allemand), English (An­glais), Français, (Japonais) ou Es- panol (Espagnol).
5
Revenez au menu Set-up.
6
Affichez les options.
28
Sélectionnez
Date.
Page 29
7
10
Affichez le menu DATE.
8
Modifiez l’
Année.
9
Sélectionnez pes 8 à 9 pour modifier les autres éléments.
La pile de l’horloge
Lorsque vous installez l'accu principal ou branchez l’appareil sur l'alimentation secteur, la pile de l’horloge se charge en 20 heures environ. Lorsqu’elle est com­plètement chargée, la batterie de l’horloge peut servir d’alimentation de secours pendant environ 24h lorsque vous retirez l’adaptateur ou la batterie de l’appareil.
Mois. Répétez les éta-
Sélectionnez A M J.
11
Choisissez l’ordre d’affichage de
Année, du Mois et du Jour.
l’
12
Revenez au menu Set-up.
2
Premiers pas
29
Page 30
Principes de base de la photographie
3
Etape 1 – Sélectionner le mode
Cette section décrit les étapes élémentaires de la prise de vue en mode
(automatique). Dans ce mode automatique, qui permet de « viser et photographier », la majorité des réglages de l’appareil sont gérés par l’appareil lui-même en fonction des conditions de prise de vue, avec un résultat optimal dans la plupart des cas.
Réglez la molette de sélection de
1
mode sur .
3
Principes de base de la photographie
Mettez l’appareil sous tension.
2
•Le témoin de mise sous tension s’allume et l’écran de bienvenue s’affiche L’appareil est prêt à prendre des photos lorsque l’écran affiche la vue transmise par l’objectif.
(93).
30
Page 31
Etape 1 – Sélectionner le mode
Mode prise de vue
indique le mode
automatique.
Taille de l’image
Sélectionnez l’une des quatre tailles propo­sées.
• Le paramètre par dé­faut est .
Nombre de photos restantes
Lorsque la carte mémoire est pleine, le message «Mémoire insuffisante» s'affiche sur l'écran ( 102). Vous ne pouvez plus prendre de photos jusqu'à ce que vous :
– réduisiez la qualité ou la taille de l’image – insériez une nouvelle carte mémoire ( 24). – supprimiez certaines photos
Qualité de l’image
Sélectionnez l’un des trois modes, selon l’uti­lisation prévue de la photo.
• Le paramètre par dé­faut est NORMAL.
74 74 40
(74).
( 39, 85).
Nombre de photos restantes
Le nombre de photos pouvant être stockées sur la carte mémoire dépend de la capacité de la carte.
Mode flash
Sélectionnez l’un des quatre modes flash se­lon l’éclairage et l’effet souhaité.
• Le paramètre par dé­faut est AUTO (automatique).
3
Principes de base de la photographie
Ecran LCD avec gestion avancée de la luminosité
L'écran LCD avec gestion avancée de la luminosité du COOLPIX SQ optimise la visibilité en plein soleil ou dans d'autres conditions d'éclairage.
31
Page 32
Etape 2 – Cadrer la photo
Ajustez l’angle de l’objectif.
1
•A partir d’une position parallèle au corps de l’appareil, le bloc optique peut tour­ner à 120° hors de son logement dans l'appareil (vers l’avant) et à 90° vers l’écran (vers l’arrière).
Avant Arrière
(vers l’écran)
3
Principes de base de la photographie
Préparez l’appareil.
2
• Tenez l’appareil fermement de deux mains.
Pour éviter d’obtenir des photos sombres ou partiellement obscurcies, veillez à éloi­gner vos doigts et autres objets de l’objec­tif et du flash.
Faire tourner le bloc optique
Veillez tout particulièrement à ne pas prendre vos doigts, vos cheveux ou un vê­tement dans le bloc optique lorsque vous le faites tourner. Lorsque vous réglez l’angle de l’objectif, faites tourner lentement le bloc optique, sans le forcer.
Réaliser un autoportrait
• Pour réaliser un autoportrait à bout de bras, faites tourner l’objectif de manière à ce qu’il pointe dans la même direction que l’écran. Dans cette posi­tion, l’écran affiche une reproduction inversée de ce qui apparaîtra sur la photo finale.
• L'image affichée sur l'écran est plus petite que lorsque vous prenez une photo normale, mais cela n'affecte pas les photos que vous avez prises.
32
:Plage de
rotation
Page 33
Zoom arrière Zoom avant
L’indicateur sur l’écran montre la position du zoom lorsque vous appuyez sur l’une des touches de zoom.
Zoom numérique
Etape 2 – Cadrer la photo
Cadrez votre sujet.
3
•Cadrez le sujet au centre de l’écran.
Utilisez les touches de zoom.
4
•Votre appareil photo numérique Nikon est muni d’un zoom optique. Le zoom de l'appareil permet de grossir le sujet jus­qu'à 3x.
•Appuyez sur la touche W pour faire un zoom arrière, et ainsi augmenter la zone visible dans le cadre.
• Appuyez sur la touche T pour faire un zoom avant sur votre sujet, de manière à ce qu’il occupe une plus grande partie du cadre.
• Quand le zoom optique est en position télé­objectif maximale, vous pouvez déclencher le zoom numérique en continuant à ap­puyer sur la touche secondes. Le zoom numérique grossit le su­jet encore 4x, soit un grossissement total de 12x. L’indicateur de zoom devient jaune lorsque le zoom numérique est utilisé.
• Pour annuler le zoom numérique, ap­puyez sur la touche dicateur de zoom redevienne blanc.
T
pendant environ deux
W
jusqu'à ce que l'in-
3
Principes de base de la photographie
Zoom numérique
• Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour agrandir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photo. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de « grain » à l’image.
• Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil utilise la zone de mise au point centrale. Par con­séquent, lorsque vous appuyez à moitié sur le déclencheur point qui s'allume en vert/clignote en rouge, et non l'indicateur de zone de mise au point
()
, c'est l'indicateur de mise au
( 35)
33
.
Page 34
Etape 3 – Mise au point et prise de vue
Mise au point.
1
Sollicitez légèrement le déclencheur, pour régler la mise au point et l’exposition.
Témoin du flash
3
Principes de base de la photographie
Indicateur de zone de mise au point
Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, vérifiez l'état de l'indicateur de zone de mise au point et du témoin de disponibilité du flash .
Etat Signifie
Indicate ur de zone de mise
au point
[ ]
(*)
Témoin du
flash
*Dans certain cas, l'indicateur de mise au point automatique (35).
Allumé
(vert)
Clignote
(rouge)
Activé
Clignote
Désactivé Le flash est désactivé ou inutile.
•La mise au point et l'exposition restent verrouillées tant que le déclencheur est à moitié enfoncé.
•En mode , l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche.
•Lorsque la mise au point est faite, l'indi­cateur de zone de mise au point s'allume en vert.
La mise au point a été faite sur le sujet.
L’appareil n’arrive pas à faire la mise au point sur le sujet. Recomposez la photo et réessayez.
Le flash se déclenche lorsque vous prenez la photo.
Le flash est en cours de recyclage. Relâchez briève­ment le déclencheur, puis recommencez.
34
Page 35
Etape 3 – Mise au point et prise de vue
Prenez la photo.
2
•Appuyez complètement sur le déclen­cheur pour prendre votre photo. Pour éviter un résultat flou, appuyez douce­ment sur le déclencheur.
Pendant l’enregistrement
• Vous pouvez prendre des photos jusqu’à ce que l’icône apparaisse sur l’écran.
Ne mettez pas l’appareil hors tension, n’éjectez pas la carte mé-
moire et ne déconnectez pas la source d’alimentation tant que l’icône ou est affichée.
sur la carte mémoire.
Vos photos sont en cours d’enregistrement
3
Principes de base de la photographie
Indicateur de mise au point automatique
Lorsque vous faites pivoter l’objectif de manière à ce qu’il pointe dans la même direction que l’écran
(32), le zoom numérique est activé (33) ou le
mode panorama assisté est réglé ( 52) et le déclen­cheur est à moitié enfoncé, l’indicateur de mise au point automatique ( ) s’allume en vert/clignote en rouge sur l’écran.
Lorsque l’éclairage est faible
Si l’éclairage est faible, l’image visible dans l’objectif risque d’être légèrement « granuleuse » à l’écran.
35
Page 36
Etape 3 – Mise au point et prise de vue
Obtenir de bons résultats avec la mise au point automatique
La mise au point automatique fonctionne de manière optimale lorsqu’il existe un contraste entre le sujet et l’arrière-plan et lorsque le sujet est éclairé de manière uniforme. Elle ne fonctionne pas très bien si le sujet est très sombre ou en mou­vement rapide, si la scène contient des objets ayant une luminosité très différente (par exemple, si l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le con­traste est insuffisant (par exemple, si les bâtiments tout autour sont blancs ou si les vêtements du sujet sont de la même couleur que l’arrière-plan), ou si la scène comporte des objets ne se trouvant pas à la même distance de l’appareil (par exemple, si le sujet est dans une cage).
3
Suppression rapide ou enregistrement
Principes de base de la photographie
d'un mémo (
)
Lorsque vous prenez une photo, elle s’affiche briè­vement sur l’écran avant d’être enregistrée sur la carte mémoire.
to, vous pouvez la supprimer instantanément en ap­puyant sur la touche . Vous pouvez également enregistrer un mémo vocal de 15 secondes maximum en appuyant sur la touche
Si vous n’êtes pas satisfait de la pho-
(55).
Illuminateur d’assistance AF
L'illuminateur d'assistance AF s'allume automatiquement, ce qui permet d'utiliser la mise au point automatique (en appuyant à moitié sur le déclencheur) lorsque l'éclairage est insuffisant et que le sujet est sombre.
• Portée de l’illuminateur d’assistance AF :
Environ 0,3* - 2,2 m (en position grand angle) Environ 0,3* - 1,3 m (en position téléobjectif)
*Environ 0,15 m en position de zoom inter-
médiaire, en mode gros plan macro
• L’illuminateur d’assistance AF ne se déclenche pas dans les modes Scène (Paysage), (Aurore/Crépuscule), (Scène de nuit), (Musée) et (Feu d'artifice)
( 49-51).
36
Page 37
Etape 3 – Mise au point et prise de vue
Mise au point sur un sujet décentré : mémorisation de la mise au point
Si le sujet n’est pas au centre du cadre lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, la mise au point risque de ne pas être correcte. Pour réa­liser la mise au point sur un sujet décentré :
Faites la mise au point sur le sujet.
1
Appuyez à moitié
Vérifiez l’indicateur de zone de
2
mise au point.
•Lorsque le déclencheur est à moitié en­foncé, vérifiez que l’indicateur de zone de mise au point est allumé en vert, ce qui indique que la mise au point a été fai­te sur le sujet. La mise au point et l’expo­sition restent mémorisées tant que le déclencheur est à moitié enfoncé.
Recadrez la photo.
3
Gardez enfoncé
•Ne changez pas la distance entre l’appa­reil et le sujet lorsque la mise au point est mémorisée. Si le sujet bouge, relâchez le déclencheur et faites une nouvelle mise au point.
3
Principes de base de la photographie
Appuyez complètement
Prenez la photo.
4
37
Page 38
Etape 4 – Afficher le résultat
3
Principes de base de la photographie
(visualisation plein écran)
Appuyez sur la touche .
1
•La touche permet également de met­tre l'appareil sous tension.
Affichez les photos à l’écran.
2
•La photo la plus récente s'affiche à l'écran.
•Appuyez sur le sélecteur multidirection-
ou pour afficher les photos enre-
nel
gistrées avant ou après la photo actuelle.
•Maintenez le sélecteur multidirectionnel
ou enfoncé pour atteindre rapide-
ment la photo souhaitée.
•Pour revenir en mode prise de vue, ap­puyez sur la touche .
Pour en savoir plus sur :
56 Plus d'informations sur la visualization
38
Page 39
Etape 5 – Supprimer les photos indésirables
1
Pour supprimer la photo affichée à l’écran, appuyez sur la touche
•Une boîte de dialogue de confir­mation apparaîtra.
.
2
Sélectionnez Oui.
Noms de fichier et de dossier
Les photos prises avec le COOLPIX SQ reçoivent des noms de fichier qui commencent par « DSCN », suivi d’un numéro de fichier à quatre chiffres automatiquement généré par l’appareil (par exemple, « DSCN0001 »). Chaque nom de fichier se termine par un « suffixe » à trois lettres qui correspond au type de fichier : Lorsqu’une photo est affichée sur l’écran, le numéro et l’extension du fichier apparais­sent en haut à droite de l’affichage. L’identifiant n’est pas affiché, mais il apparaît lors­que la photo est transférée sur un ordinateur. « .JPG » pour les photographies et « .MOV » pour les clips vidéo. Les fichiers image sont stockés dans des dossiers créés automatiquement par l’appareil et dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi de « NIKON » (par exemple, « 100NIKON »). Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos. Si vous prenez une photo alors que le dossier est plein, un nouveau dossier est créé en ajoutant une unité au numéro de dossier actuel. La numérotation des fichiers recommence à 0001 si vous prenez une photo alors que le dossier actuel contient un fichier portant le numéro 9999. L’appareil crée un nouveau dossier en ajoutant une unité au numéro de dossier actuel. La nouvelle photo porte le numéro 0001 et est stockée dans le nouveau dossier. Si le numéro de fichier atteint 9999 et si la carte contient un dossier portant le numéro 999, vous ne pouvez plus stocker de photos sur la carte, même s’il reste suffisamment de mémoire. Formatez la carte actuelle ou insérez une nouvelle carte
3
Appuyez sur la touche du sélec­teur multidirectionnel pour suppri­mer la photo.
•Sélectionnez la touche du sélecteur multidi­rectionnel pour quitter le menu sans supprimer la photo.
Non et appuyez sur
( 91)
.
3
Principes de base de la photographie
39
Page 40
Plus d’informations sur la photographie
4
Utiliser le flash
Les modes flash suivants sont proposés :
Mode Fonctionnement A quel moment l’utiliser
AUTO
Automati-
Auto avec
atténuation
des yeux
rouges
4
annulé
Plus d’informations sur la photographie
que
Flash
Le flash se déclenche lorsque la lumière est insuffisante.
Un pré-éclair se déclen­che avant le flash prin­cipal, réduisant ainsi l’effet « yeux rouges ».
Le flash ne se déclen­chera pas même lors­que la lumière est insuffisante.
C’est la meilleure option dans la plupart des cas.
A utiliser pour les portraits (pour un effet efficace, les sujets doivent se trouver dans la portée du flash et regarder le pré­éclair). N’est pas recommandé lorsqu’une réponse rapide du déclencheur est néces­saire.
A utiliser pour respecter l’atmosphère de la lumière ambiante ou lorsque l’utilisa­tion du flash est interdite. Si l’icône (bougé d'appareil) apparaît, vous devez faire très attention pour éviter que la photo ne soit floue.
Flash
imposé
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Utilisez ce mode pour supprimer les ombres projetées sur votre sujet en con­tre-jour ou dans l’ombre.
12
Affichez le menu Mode flash.
40
Sélectionnez le mode souhaité.
Page 41
Utiliser le flash
Quittez le menu. L’icône du mode
3
Sensibilité (équivalence ISO).
Lorsque la lumière est faible et que le flash est désac­tivé ( ), l'appareil photo augmente automatique­ment la sensibilité, ce qui permet d'obtenir une exposition plus rapide et de minimiser ainsi le risque de flou provoqué par un bougé d'appareil. Une icône ISO apparaît sur l'écran pour avertir que la photo ris­que d'être légèrement marbrée.
L'icône (bougé d'appareil)
Lorsque l’éclairage est faible et que le flash est désactivé ( ), la vitesse d’obtu­ration ralentit, et les photos risquent d’être floues.
Si la vitesse d'obturation est très lente, l'icône (bougé d'appareil) apparaît sur l'écran. L'utilisation d'un pied ou d'un support est alors recommandée.
de flash sélectionné apparaît en bas de l’écran.
• Si vous n’effectuez aucune opéra­tion pendant environ deux secon­des, le mode sélectionné est automatiquement activé.
4
Plus d’informations sur la photographie
Portée de flash :
Environ 0,3* -5,0 m (en position grand angle) Environ 0,3* -3,7 m (en position téléobjectif)
*Environ 0,15 m en position de zoom intermédiaire, en mode gros plan macro
41
Page 42
Gros plans simplifiés : Mode macro
Le Mode macro permet de prendre des photos en gros plan de petits objets à une distance très rapprochée (4 cm minimum).
1
Affichez le menu macro.
2
4
Plus d’informations sur la photographie
Sélectionnez et appuyez sur la touche du sélecteur multidirec­tionnel pour quitter le menu.
•L’icône apparaît sur l’écran.
•Si vous n’effectuez aucune opéra­tion pendant environ deux secon­des, le mode sélectionné est automatiquement activé.
3
Cadrez la photo.
• Lorsque le zoom est en position intermédiaire (indiquée par ),
l'icône et l'indicateur de zoom sur l'écran deviennent verts, ce qui signifie que l'appareil peut régler la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm au moins de l'objectif.
Gros plans
• Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer entièrement le sujet à une distance inférieure à 15 cm. Lorsque vous prenez des photos en gros plan, examinez cha­que photo sur l’écran après la prise de vue pour vérifier le résultat.
• Le mode macro n'est pas disponible pour le mode ou certains modes scène. ( 47­52, 69)
42
Page 43
Réaliser un autoportrait : mode retardateur
Vous pouvez utiliser le retardateur avec une temporisation de 10 s ou de 3 s lorsque vous souhaitez figurer sur la photo ou pour éviter les risques de flou dû à un bougé d’appareil provoqué par la pression sur le déclen­cheur. Lorsque vous utilisez cette option, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plate et stable. liser le retardateur :
Pour uti-
1
Affichez le menu Mode retardateur.
2
Sélectionnez ON et appuyez sur la touche du sélecteur multidi­rectionnel pour quitter le menu.
•L'icône , le compteur et l'icône
apparaissent sur l'écran.
•Si vous n’effectuez aucune opéra­tion pendant environ deux secon­des, le mode sélectionné est automatiquement activé.
3
Cadrez la photo et sollicitez légère­ment le déclencheur pour régler la mise au point.
4
Appuyez complètement sur le déc­lencheur pour lancer le retardateur.
•Appuyez une fois pour un délai de dix secondes, deux fois pour un délai de trois secondes et trois fois pour arrêter le retardateur.
•Le compteur sur l’écran indique le nombre de secondes restantes avant la prise de vue.
4
Plus d’informations sur la photographie
43
Page 44
Réaliser un autoportrait : mode retardateur
Témoin du retardateur
Appuyez une fois sur le déclencheur.
Appuyez deux fois sur le déclencheur.
4
Plus d’informations sur la photographie
• Le mode retardateur peut être combiné avec le mode macro
• Le mode retardateur n’est pas disponible en mode ou dans certains modes
10 sec.
Le témoin du retardateur clignote.
Le retardateur
zoom est en position intermédiaire (indiquée par ), de zoom sur l'écran deviennent verts, ce qui signifie que l'appareil peut régler la mise au point sur des objets se trouvant à 4 cm au moins de l'objectif.
( 47, 51, 52, 69).
Scène
44
3 sec.
1 sec.
Le témoin du retardateur
s'allume
.
( 42). Lorsque le
l'icône et l'indicateur
Le déclen­cheur est activé
Page 45
Ajuster l’exposition : correction d’exposition
La correction d’exposition vous permet de modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo afin d’obtenir des photos plus lumi­neuses ou plus sombres. L’exposition peut être ajustée de –2,0 à +2,0 IL.
1 2
Sélectionnez la valeur de correction
d’exposition souhaitée. Tout en appuyant sur la touche en mode prise de vue, appuyez sur la touche ou du sélecteur multidi­rectionnel pour afficher le menu.
Sélectionner une valeur de correction d’exposition
L’appareil risque de sélectionner une exposition trop faible si une grande partie de la scène est très lumineuse (par exemple, une étendue d’eau éclairée, du sable ou de la neige) ou si l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet prin­cipal. Si la photo affichée à l’écran est trop sombre, choisissez une valeur de cor­rection d’exposition positive.
De même, l’appareil risque de sélectionner une exposition trop forte si une grande partie de la scène est très sombre (par exemple, une étendue de feuilles vert sombre) ou si l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal. Si la photo affichée à l’écran est trop claire, choisissez une valeur de correction d’exposition négative.
• Lorsque la valeur est différente de 0, l’icône et la valeur de correc­tion d’exposition apparaissent sur l’écran.
4
Plus d’informations sur la photographie
Correction d'exposition
• Pour annuler la correction d’exposition, réglez la valeur sur 0. En mode ou , la correction d'exposition peut également être annulée en mettant
l'appareil hors tension ou en sélectionnant un autre mode.
• La correction d'exposition n'est pas disponible en mode .
45
Page 46
Modes scène
Votre appareil photo numérique Nikon vous donne la possibilité de choi­sir entre quinze modes « scène ». Dans ces modes, les réglages de l'appareil sont automatiquement ajustés en fonction de la scène sélec­tionnée.
Choisir un mode scène
1
4
Réglez le sélecteur de mode sur
Plus d’informations sur la photographie
et appuyez sur la touche
MENU pour afficher le menu des options de scène.
2
Choisissez la scène souhaitée. L’option actuellement sélectionnée est illustrée par une grande icône et une légende.
3
Validez la sélection et revenez au mode prise de vue.
•La scène sélectionnée est illustrée par une icône sur l’écran.
4
Prenez les photos.
46
Page 47
Modes scène
Modes scène
• Selon le mode scène sélectionné, des restrictions s'appliquent aux modes flash
(40), macro (42) et autofocus (82). Ces restrictions sont signa-
lées sur les pages suivantes.
• Dans les modes scènes autres que (Sport) et (Gros plan), le mode Auto­focus est réglé sur AF ponctuel. En revanche, si le mode macro est sélectionné, le mode Autofocus est réglé sur AF continu (82).
• Le mode retardateur n'est pas disponible en mode (Feux d'artifice) et (Panorama assisté).
• Les photos prises lorsque l'icône ISO est affichée sur l'écran risquent d'être légèrement marbrées.
• Selon le sujet, le mode scène ne donne pas toujours le résultat souhaité. Dans ce cas, sélectionnez (automatique) ou (manuel) et réessayez.
Qualité et taille de l’image en mode scène
• En Mode scène, les photos sont prises avec la qualité d’image d’image
(74) définies en mode ou .
( 74) et la taille
Réduction du bruit
Le « bruit », sous forme de pixels très colorés et espacés irrégulièrement, a ten­dance à apparaître sur les photos prises à une vitesse d’obturation très lente. Cet effet est particulièrement visible sur les zones sombres de la photo. En mode (Portrait de nuit), (Aurore/Crépuscule) et (Paysage de nuit), les photos prises à une vitesse d’obturation lente sont traitées de manière à réduire le bruit avant d’être enregistrées sur la carte mémoire. Par conséquent, il faut plus de temps pour enregistrer ces photos sur la carte mémoire.
L’icône (bougé d’appareil)
Lorsque l’icône apparaît sur l’écran, les photos risquent d’être floues. Dans cette section, les précautions que vous pouvez prendre pour éviter le flou sont indiquées par des étoiles :
: tenez l’appareil des deux mains en plaquant vos coudes contre votre
buste.
 : utilisez un pied ou posez l’appareil sur une surface plate et stable.
4
Plus d’informations sur la photographie
47
Page 48
Modes scène
Modes scène
Les modes scène suivants sont proposés :
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort clai­rement, tandis que les détails de l’arrière-plan sont estompés, ce qui donne une sensation de profondeur à la composition.
• Le degré d’adoucissement des détails de l’arrière-plan dépend de la quantité de lumière disponible.
• Sélectionnez la zone de mise au point à l’aide du sélec­teur multidirectionnel. (Mode zone AF : Manuel
(Peut être modifié) Désactivé
Fête/Intérieur
4
Plus d’informations sur la photographie
A utiliser pour les photos qui incluent des détails à l’arrière plan du sujet principal, ou pour saisir les effets d’un éclairage aux bougies ou autre type d’éclairage intérieur d’arrière-plan.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone de mise au point.
81)
Portrait de nuit
(flash imposé avec atténuation des yeux rouges)
48
(Peut être modifié) Désactivé
A utiliser pour les photos qui créent un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan lors de la réalisa­tion de portraits avec une scène de nuit en toile de fond.
• La réduction du bruit est automatiquement activée.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone de mise au point.
Désactivé
Page 49
Sport
Modes scène
L’utilisation d’une vitesse d’obturation rapide fige le mou­vement sur les photos où le sujet est en déplacement rapide (du fait d’une activité sportive, par exemple).
• L'appareil prend environ 3 photos toutes les 2 secondes tant que le déclencheur est maintenu enfoncé (la fré­quence de prise de vue ralentit lorsque l'icône appa­raît). La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première photo de chaque série.
• L’appareil effectue la mise au point en permanence, même lorsque vous ne sollicitez pas légèrement le déclencheur.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone de mise au point.
Désactivé
Plage/Neige
AUTO (Peut être modifié)
Paysage
Saisit l’éclat de sujets lumineux comme les champs cou­verts de neige, les plages ou les surfaces d’eau éclairées par le soleil.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone de mise au point.
Activé/Désactivé
A utiliser pour les photos de paysage pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le contraste du ciel, des forêts ou autres paysages.
• La mise au point est réglée sur l'infini.
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indica­teur de mise au point automatique ( ) est allumé en vert à la place de l’indicateur de zone de mise au point.
• L'illuminateur d'assistance AF ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est sombre
Désactivé
( 36).
4
Plus d’informations sur la photographie
49
Page 50
Modes scène
Coucher de soleil
Restitue les nuances les plus foncées des couchers et levers de soleil.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone de mise au point.
Aurore/Crépuscule
4
Plus d’informations sur la photographie
Paysage de nuit
Désactivé
Restitue les couleurs de la lumière ambiante présente juste avant le lever du soleil ou juste après son coucher.
• La réduction du bruit est automatiquement activée.
• La mise au point est réglée sur l'infini.
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indica­teur de mise au point automatique ( ) est allumé en vert à la place de l’indicateur de zone de mise au point.
• L'illuminateur d'assistance AF ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est sombre
Désactivé
Une vitesse d’obturation lente permet d’obtenir des scè­nes de nuits exceptionnelles.
• La réduction du bruit est automatiquement activée.
• La mise au point est réglée sur l'infini.
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indica­teur de mise au point automatique ( ) est allumé en vert à la place de l’indicateur de zone de mise au point.
• L'illuminateur d'assistance AF ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est sombre
Désactivé
( 36).
( 36).

50
Page 51
Gros plan
Modes scène
A utiliser pour capturer en gros plan les couleurs vives de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets, l’arrière-plan étant agréablement estompé.
• L'appareil sélectionne automatiquement la position de zoom intermédiaire (indiquée par ) pour une distance de mise au point minimum de 4 cm (l'indicateur de zoom devient vert). La distance minimum de mise au point augmente si vous effectuez un zoom avant ou arrière.
• Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point à l’aide du sélecteur multidirectionnel (Mode zone AF : Manuel
• L’appareil effectue la mise au point en permanence, même lorsque vous ne sollicitez pas légèrement le déclencheur.
81
).
(Peut être modifié)
Musée
Feux d’artifice
Activé (réglé automatiquement)
A utiliser à l’intérieur, lorsque la photographie au flash est interdite (par exemple dans les musées et les galeries d’art), ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• Le sélecteur de meilleure image pour réduire les effets dus aux bougés involontaires de l’appareil.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone de mise au point.
• L'illuminateur d'assistance AF ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est sombre
• Certains lieux interdisent toute photographie. Assurez­vous que vous avez le droit d’utiliser votre appareil.
Une vitesse d’obturation lente permet de capturer les effets de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point est réglée sur l’infini.
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l’indica­teur de mise au point automatique ( ) est allumé en vert à la place de l’indicateur de zone de mise au point.
• Le mode retardateur n’est pas disponible.
• La correction d’exposition n’est pas disponible.
( 80)
Activé/Désactivé
Désactivé
est automatiquement activé
( 36).

4
Plus d’informations sur la photographie
51
Page 52
Modes scène
Reproduction
Restitue des photos nettes de textes ou de dessins sur un tableau blanc, une carte de visite ou autre support imprimé.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone de mise au point.
• Lorsque vous prenez des photos en gros plan, utilisez le mode (macro)
• Les textes et les dessins en couleurs risquent de ne pas être très visibles sur la photo.
(42).
(Peut être modifié)
Activé/Désactivé
Contre-jour
A utiliser lorsque le sujet est éclairé par derrière ou
4
Plus d’informations sur la photographie
lorsqu’il est dans l’ombre mais que l’arrière-plan est très éclairé.
• La mise au point porte sur le sujet au centre de la zone de mise au point.
Désactivé
Panorama assisté
A utiliser pour prendre une série de photos que vous réunirez par la suite pour former une seule scène (par exemple, un panorama ou une image de réalité virtuelle à 360°).
• Lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé, l'indicateur de mise au point automatique est allumé (en vert)/clignote (en rouge) à la place de l'indicateur de zone de mise au point
• Le mode retardateur n’est pas disponible.
Automatique (Peut être modifié, mais est déter-
miné par le mode sélectionné pour la première photo.)
(35).
Activé/Désactivé
52
Page 53
Prendre des photos panoramiques
Modes scène
1
Sélectionnez (Panorama assisté).
2
Appuyez sur le sélecteur multidirec­tionnel .
• L’indicateur de direction ( ) pour la photographie panoramique est affiché et un petit écran apparaît au milieu de l’écran.
3
Prenez la première photo.
•Les deux tiers gauche de la photo que vous venez de prendre s’affi­chent sur la gauche de l’écran et l’écran de prise de vue s’affiche à droite.
4
Cadrez la photo suivante de manière à ce qu’elle chevauche la photo précédente.
5
4
Plus d’informations sur la photographie
Prenez la photo suivante.
•Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toutes les photos de la série soient prises.
6
Quittez le mode Panorama assisté de l’une des manières suivantes :
•Appuyez sur la touche MENU ou
.
•Changez le réglage du sélecteur de mode.
•Mettez l’appareil hors tension.
53
Page 54
Modes scène
Panorama assisté
• Il est plus facile d’utiliser un pied pour cadrer des photos qui se chevauchent.
• Si l’objectif est tourné de manière à pointer dans la même direction que l’écran, le mode panorama assisté n’est pas disponible.
• A chaque fois que vous commencez de prendre une nouvelle série de photos en mode Panorama assisté, un dossier est créé. Il porte le nom « P_ », suivi d’un nombre à trois chiffres attribué automatiquement par l’appareil (par ex., « P_001 ») ; toutes les photos de la série sont stockées dans ce dossier.
4
Plus d’informations sur la photographie
54
Page 55
Suppression rapide / Enregistrement d’un mémo
Après la prise de vue, la photo que vous venez de prendre reste affichée à l’écran pen­dant quelques secondes après la prise de vue. Les fonctions suivantes sont alors proposées :
Pour Utilisez Description
Appuyez sur la touche pour afficher la boîte de dialogue de confirmation. Appuyez sur la touche / du sélecteur multidirec­tionnel pour sélectionner Non ou Oui, puis appuyez sur pour exécuter l’opération.
Effacer la
photo
• Sélectionnez Non pour conserver la photo
et revenir en mode prise de vue.
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo. Vous pouvez enregistrer un mémo de 15 s
maximum à l’aide du microphone de l’appa-
Enre gistrer u n
mémo vocal
Vous ne pouvez pas supprimer une photo ni enregistrer un mémo vocal après avoir déclenché le flash tant que l’icône est visible.
reil en appuyant sur la touche . Pen­dant l’enregistrement, le temps restant s'affiche à l’écran. L’enregistrement est inter­rompu au bout de 15 s, ou lorsque vous relâ­chez la touche .
4
Plus d’informations sur la photographie
Pour en savoir plus sur :
58 Ajouter un commentaire audio : mémo vocal
55
Page 56
Plus d’informations sur la visualisation
5
Visualiser les photos sur l'appareil
Visualiser plusieurs photos : visualisation par planche d'imagettes
Lorsque vous appuyez sur la touche (W) en mode visualisation plein écran, une planche de quatre imagettes s’affiche. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à partir de ces planches d'imagettes :
Pour Utilisez Description
Sélectionner
des photos
Modifier
5
le nombre
Plus d’informations sur la visualisation
de photos
affiché
Effacer
la photo
sélectionnée
Sélectionner
la photo en sur­brillance pour la transférer sur un
ordinateur
56
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel /
/ / pour mettre en surbrillance les ima-
gettes.
Lorsque quatre imagettes sont affichées, il suffit d’appuyer une fois sur la touche ( en afficher neuf, puis une fois à nouveau pour passer en visualisation plein écran. Lorsque neuf imagettes sont affichées, appuyez une fois sur la touche ( fois à nouveau pour passer en visualisation plein écran.
Appuyez sur la touche pour afficher la boîte de dialogue de confirmation. Appuyez sur la touche / du sélecteur multidirec­tionnel pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyez sur pour exécuter l’opération.
En appuyant sur la touche qui affiche ou masque l’icône (transfert) pour une photo, vous pouvez sélectionner ou désélec­tionner des photos à transférer ultérieure­ment sur un ordinateur
T
) pour en afficher quatre, puis une
Sélectionnez Non pour quitter le menu sans effacer la photo. Sélectionnez Oui pour effacer la photo.
( 62).
W
) pour
Page 57
Visualiser les photos sur l'appareil
Pour regarder de plus près : la fonction loupe
Utilisez la touche pour faire un zoom avant sur les photos affichées en plein écran.
Pour Utilisez Description
• La photo est agrandie chaque fois que vous
appuyez sur la touche (T), jusqu’à un
Voir les pho-
tos à la loupe
Afficher
d’autres par-
ties de la
photo
maximum de 6x.
• Lorsque la photo est agrandie, l’icône et le facteur de grossissement apparaissent en haut à gauche de l’écran.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour afficher les parties de la photo qui ne sont pas visibles sur l’écran.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Annuler la
fonction
loupe
Pour afficher d’autres photos stockées sur la carte mémoire, annulez d’abord la fonction loupe.
Appuyez sur la touche (W) pour faire un zoom arrière.
57
Page 58
Visualiser les photos sur l'appareil
Ajouter un commentaire audio : mémo vocal
Cette fonction vous permet d’enregistrer un bref mémo vocal pour la pho­to actuellement affichée en mode visualisation plein écran. Lorsqu’un mémo vocal peut être enregistré, apparaît sur l’écran. Le mémo est enregistré sur la carte mémoire sous la forme d’un fichier son (.wav) et l’icône est affichée sur la photo. Vous pouvez également enregis­trer un mémo vocal immédiatement après avoir pris la photo
Audio Rec:
Pour Utilisez Description
Vous pouvez enregistrer un mémo de 15 s maxi­mum à l’aide du microphone de l’appareil en appuyant sur la touche . Pendant l’enregistre­ment, le temps restant s'affiche à l’écran. L’enregis­trement est interrompu au bout de 15 s, ou lorsque vous relâchez la touche .Ne couvrez pas le micro pendent l'enregistrement d'un mémo.
• Si un mémo vocal a été enregistré pour la photo actuelle, apparaît lors de la visualisation. Appuyez sur la touche pour lancer la diffusion du mémo sur le haut-parleur de l’appareil. La dif­fusion s’arrête à la fin du mémo.
• sur l'icône clignote lors de diffusion.
Appuyez sur la touche lorsqu’une photo contenant l’icône est affichée. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche / du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l'option, puis appuyez sur pour exécuter l'opération.
• Sélectionnez Non pour
quitter le menu sans suppri­mer le mémo ni la photo.
• Sélectionnez pour sup­primer uniquement le mémo vocal.
• Sélectionnez la fois le mémo et la photo.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Enregis-
trer
un
mémo
Ecouter
un
mémo
Effacer le
mémo/
la photo
(55).
15 s left
Oui
pour effacer à
58
Page 59
Visualiser les photos sur une TV
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP12 fourni avec votre appareil vous per­met de brancher le COOLPIX SQ sur un téléviseur ou un magnétoscope.
Choisir un mode Vidéo
L'option mode Vidéo du menu Set-up (Configuration) vous permet de choisir la norme NTSC ou PAL correspond à celle du périphérique.
(96). Vérifiez que la norme sélectionnée
Mettez l’appareil hors tension.
1
Branchez le câble vidéo.
2
•Insérez la fiche noire dans le port de sortie audio/vidéo (A/V) de l’appareil ; insérez la fiche jaune dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope ; insé­rez la fiche blanche dans la prise d’entrée audio.
Allumez le téléviseur sur le canal
3
vidéo.
•Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel de votre périphérique vidéo.
Appuyez sur la touche pen-
4
dant environ deux secondes pour passer en plein écran.
•Les photos s'affichent alors sur l’écran de télévision.
•L’écran de l’appareil photo reste éteint.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Utiliser une alimentation secteur
Lorsque vous affichez des photos sur un téléviseur pendant une durée prolongée, uti­lisez l'alimentation secteur EH-61 fournie avec l’appareil photo. L’extinction automa-
( 95)
tique
est réglée sur 30 minutes lorsque l'alimentation est connectée.
59
Page 60
Visualiser les photos sur un ordinateur
En branchant la COOL-STATION MV-10 sur un ordinateur par le biais du câble UC-E7 USB et en utilisant le logiciel Nikon View fourni avec l’appareil photo, vous pouvez visualiser vos photos et vos films sur cet ordinateur.
Avant de connecter la COOL-STATION
Vous devez d’abord installer le logiciel Nikon View sur l’ordinateur. Pour en savoir plus sur l’installation de Nikon View, veuillez consulter le Guide de démarrage ra­pide et le Manuel de référence de Nikon View sur CD-ROM.
1. Avant de connecter l’appareil photo
Vous pouvez transférer (copier) les photos de l’appareil photo sur l’ordi­nateur en :
•Appuyant sur la touche de la COOL-STATION.
•Cliquant sur la touche de Nikon View La méthode que vous devez utiliser dépend du système d’exploitation de
l’ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu Set-up de l’ap­pareil. Après avoir consulté le tableau ci-dessous, sélectionnez l’option
5
appropriée à l’aide du paramètre USB du menu Set-up de l’appareil.
Plus d’informations sur la visualisation
L’option par défaut est Mass Storage.
Transfert des photos à l’aide de :
Système d’exploitation
Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel
Mac OS X 10.1.3 ou ultérieure Choisissez PTP. Mac OS X 10.1.2 —* Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Édition (Me) Windows 98 Deuxième Édition (SE) Mac OS9 (9.0 - 9.2)
*Il est impossible de transférer les photos à l’aide de la touche de la
COOL-STATION sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez la touche de Nikon View
après avoir mis l’appareil photo sous tension
To uc he
COOL-STATION
Choisissez Mass Storage ou PTP.
Choisissez Mass Storage.
Touche Nikon
View
Choisissez Mass
Storage ou PTP.
( 64)
.
60
Page 61
Pour sélectionner l’option USB :
Visualiser les photos sur un ordinateur
1
Affichez le menu Set-up (Configu­ration).
3
Affichez les options.
4
2
Sélectionnez PTP ou Mass Stora-
Mettez en surbrillance USB.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Édition (Me), Windows 98 Deuxième Édition (SE), Mac OS 9
Ne sélectionnez pas PTP lorsque vous connectez la COOL-STATION MV-10 à un ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus.
Lorsque vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus et que l’option PTP est sé­lectionnée dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo comme décrit ci­dessous. Veillez à sélectionner l’option Mass Storage dans le menu USB avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel :
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, et déconnectez l’appareil photo.
ge, puis appuyez sur pour quitter le menu.
5
Plus d’informations sur la visualisation
61
Page 62
Visualiser les photos sur un ordinateur
Windows Millénium Édition (Me) :
Après avoir affiché un message indiquant que la base de données contenant les infos matérielles est en cours de mise à jour, l'ordinateur lance l' Assistant « Ajout de nouveau matériel». Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant et déconnectez ensuite l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Édition (SE) : L' Assistant « Ajout de nouveau matériel » s’affiche à l’écran. Cliquez sur An-
nuler pour quitter l’assistant et déconnectez ensuite l’appareil photo. Mac OS 9 (9.0 - 9.2) :
Une boîte de dialogue s’affiche, indiquant que l’ordinateur ne peut utiliser le lec­teur pour le périphérique USB « Appareil numérique Nikon SQ_PTP ». Cliquez sur
Annuler
Sélectionner des photos à transférer
Les photos sélectionnées pour être transférées sur un ordinateur sont marquées par l’icône . Vous pouvez activer ou désactiver le marquage des photos sé­lectionnées en appuyant sur la touche de l'appareil lorsque les photos sont
5
affichées en mode Visualisation.
Plus d’informations sur la visualisation
pour fermer la boîte de dialogue, et déconnectez l’appareil photo.
Touche Visualisation plein écran
• Les images sont automatiquement marquées pour le transfert au fur et à me­sure qu’elles sont prises. Utilisez la touche pour activer ou désactiver le marquage des photos.
• Vous pouvez activer ou désactiver le marquage pour transfert sur toutes les photos à la fois
Hub USB
Ne connectez pas la COOL-STATION par le biais d’un hub USB ou le port du clavier.
(90).
Visualisation par planche d'imagettes
62
Page 63
Visualiser les photos sur un ordinateur
2. Connecter l’appareil sur la COOL-STATION à l’ordinateur
Connectez l'alimentation secteur EH-61 à la COOL-STATION.
1
• Le témoin de mise sous tension s’allume, indiquant que l'alimentation est branchée (
f).
f
d
c
Connectez la COOL-STATION à l’ordinateur à l’aide du
2
câble USB UC-E7.
câble USB UC-E7
Mettez l’appareil hors tension et placez-le sur la COOL-STATION.
3
cVérifiez que l'appareil est hors-tension.
Vérifiez que l’appareil est bien hors tension avant de le placer sur la COOL-STATION.
dOuvrez le couvercle du connecteur COOL-STATION sur l'appareil. ePlacez l'appareil sur la COOL-STATION. fVérifiez que le témoin de mise sous tension de l'appareil est allumé ou
clignote en rouge.
S’il est éteint, replacez l’appareil correctement (22).
e
5
Plus d’informations sur la visualisation
63
Page 64
Visualiser les photos sur un ordinateur
.
c
f
d
Port de connexion
3. Transférer des photos
Appuyez sur la touche de la COOL-STATION pour trans­férer les photos.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Allumé en vert
• Le témoin de tension de l'appareil s'allume en vert. Lorsque le composant Nikon Transfer de Nikon View s'affiche sur l'écran de l'ordina­teur, le témoin d'alimentation clignote en vert.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de la COOL-STATION, les pho­tos marquées de l’icône sont transférées sur l’ordinateur.
• Il est impossible de transférer les photos à l’aide de la touche de la COOL-STATION sous Mac OS X 10.1.2. Mettez sous tension l’appareil placé sur la COOL-STATION et utilisez la touche de Nikon View. Pour en savoir plus sur l’utilisation de Nikon View, consultez le Guide de démarrage rapide et le Manuel de référence Nikon View.
Clignote
en vert
e
Languette de retenue de l’appareil
64
Page 65
Visualiser les photos sur un ordinateur
4. Débranchez l’appareil photo
Vérifiez que le témoin de tension de l’appareil est allumé en vert avant de déconnecter l’appareil. Si l'option PTP est sélectionnée dans le menu USB mettre l'appareil photo hors tension une fois le transfert terminé. Si le paramètre par défaut
Mass Storage
est toujours sélectionné pour l'op­tion USB dans le menu Set-up (Configuration) de l'appareil, vous devez retirer ce dernier du système comme illustré ci-après avant de le mettre hors tension.
Windows XP Edition familiale/Windows XP Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sé­curité » dans la barre des tâches et sélectionnez Retirer
Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel :
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches et sélectionnez
que de stockage de masse USB
Windows Millénium Édition (Me) :
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque
USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE) :
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo et sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît.
(61), vous pouvez
Arrêter Périphéri-
dans le menu qui apparaît.
5
Plus d’informations sur la visualisation
Mac OS X
Faites glisser l’icône de l’appareil photo « NO_NAME »
Mac
OS X
dans la Corbeille.
Mac
Mac OS 9
OS 9
Faites glisser l’icône de l’appareil photo « untitled » dans la Corbeille.
• Si vous mettez l'appareil hors tension, le témoin d'alimentation de l'appareil passe
du vert au rouge et commence à clignoter pendant que la batterie se recharge.
• Lorsque la batterie est complètement rechargée, le témoin de tension cesse de
clignoter et reste allumé en rouge.
65
Page 66
Imprimer des photos (DPOF)
Les impressions obtenues à partir des images prises avec votre appareil pho­to numérique Nikon pourront être autant appréciées que les tirages obte­nus à partir d’un appareil photo classique. L'option Régl. Impr du menu Set­up (Configuration) de l'appareil vous permet de spécifier les photos à im­primer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque tirage. Vous pouvez imprimer les photos en insérant la carte mémoire de l’appareil dans n’importe quel périphérique prenant en charge le format de comman­de d’impression numérique (DPOF), qu’il s’agisse de votre imprimante pho­to personnelle ou d’un système d’impression professionnel. Pour créer une commande d’impression numérique, appuyez sur la touche MENU lorsque vous êtes en mode visualisation et sélectionnez Régl. Impr dans le menu Visualisation
(83), puis suivez les étapes ci-dessous.
1
5
Sélectionnez Régl. Impr.
Plus d’informations sur la visualisation
2
Affichez le menu Réglage impression.
•Pour imprimer un exemplaire de
toutes les photos, sélectionnez « Impr. Toutes im. » et appuyez sur . Passez ensuite à l'étape 8.
•Pour sélectionner les photos à im-
primer, sélectionnez Impr. Im. se- lect et appuyez sur .
•Sélectionnez Suppr.Régl.d’Impr
pour annuler tous les paramètres d’impression.
66
3
Sélectionnez Impr.Im. select..
4
Les photos de la carte mémoire sont affichées sous forme d'imagettes.
5
Sélectionnez une photo.
Page 67
Imprimer des photos (DPOF)
6
Validez la sélection.
•Le chiffre 1 (nombre de tirages) et
l'icône s'affichent sur la photo sélectionnée.
7
Servez-vous du sélecteur multidi­rectionnel pour spécifier le nombre de tirages (9 maximum).
•Appuyez sur la touche du sélec-
teur multidirectionnel pour aug­menter le nombre et pour le réduire.
•Pour désélectionner une photo,
continuez d’appuyer sur la touche
du sélecteur multidirectionnel
lorsque le nombre de tirages est 1.
•Répétez les étapes 5 à 7 pour sé-
lectionner d’autres photos.
•Pour quitter le menu sans modi-
fier la commande d’impression, appuyez sur la touche MENU.
8
Appuyez sur la touche pour terminer l’opération et afficher le menu des options d’impression.
• Pour imprimer la date d’enregis­trement sur toutes les photos sé­lectionnées, sélectionnez Date et appuyez sur la touche du sélec­teur multidirectionnel. La case à côté de la rubrique est alors co­chée.
• Pour imprimer la vitesse d’obtura­tion et l’ouverture sur toutes les photos sélectionnées, sélection­nez Infos et appuyez sur la touche
du sélecteur multidirectionnel. La case à côté de la rubrique est alors cochée.
•Pour désélectionner une rubrique qui a été cochée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur la tou­che du sélecteur multidirection­nel.
•Pour terminer la commande d’im­pression et revenir en mode visua­lisation, sélectionnez Fait et appuyez sur la touche du sélec­teur multidirectionnel.
•Pour quitter le menu sans modi­fier la commande d’impression, appuyez sur la touche MENU.
5
Plus d’informations sur la visualisation
67
Page 68
Imprimer des photos (DPOF)
Date
Si l’option Date est sélectionnée, la date d’enregis­trement apparaît sur les photos imprimées à l’aide de DPOF. La date est se base sur les informations enre­gistrées avec la photo. Elle est erronée si l’horloge in­terne de l’appareil n’était pas réglée au moment où la photo a été prise primée si le système d’impression n’accepte pas la fonction horodateur DPOF.
impression
Si vous affichez le menu IMPRESSION (écran de l’étape 8) après avoir créé une commande d’impression, les options de date et d’information sont réinitialisées.
( 28). La date ne sera pas im-
5
Plus d’informations sur la visualisation
68
Page 69
Clips vidéo
6
Enregistrer des clips vidéo
En mode , votre COOLPIX SQ peut enregistrer des films de 40 secondes maximum, à raison de 15 images par seconde, avec prise de son. Chaque image mesure 320x240 pixels.
1 2
Lancez l’enregistrement.
• Appuyez complètement sur le déclen-
Réglez le sélecteur de mode sur et mettez l'appareil sous tension.
•L’icône apparaît sur l’écran. Le compteur de vues affiché sur l’écran indique la durée d'enregis­trement du clip vidéo.
Mode clip vidéo
• Si l’objectif est tourné de manière à pointer dans la même direction que l’écran, vous ne pou­vez pas enregistrer de clips vidéo. Lorsque vous tournez le sélecteur de mode pendant l'enre­gistrement d'une vidéo, vous pouvez continuer l'enregistrement, mais l'image est renversée.
• Le clip vidéo est stocké sous la forme d’un fichier de film Quick Time, avec un nom de fichier se terminant par .MOV.
• Le flash est automatiquement désactivé ( ), et le retardateur, le mode macro gros plan et la correction d’exposition sont désactivés en mode Vidéo.
• Le zoom numérique peut grossir le sujet jusqu'à 4x environ. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique pendant l'enregistrement.
• Si l’option par défaut AF ponctuel est sélectionnée pour le mode Autofocus, la mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur
• La fonction loupe n’est pas disponible pour les clips vidéo
• Aucun menu n'est disponible en mode clip vidéo.
• Ne couvrez pas le micro pendent l’enregistrement des films.
• Certains bruits de fonctionnement risquent d'être enregistrés.
cheur pour lancer l’enregistrement.
•Pendant l’enregistrement, l’icône zREC apparaît
3
•L'enregistrement s’arrête automa­tiquement au bout de 40 secondes ou lorsqu’il n’y a pas assez d’espa­ce libre sur la carte mémoire.
Arrêtez l’enregistrement.
• Appuyez à nouveau com­plètement sur le déclen­cheur pour interrompre l’enregistrement.
(57)
.
( 82).
6
Clips vidéo
69
Page 70
Visionner les clips vidéo
Vous pouvez visionner vos clips vidéo en plein écran. La bande son enregistrée avec le film est également diffusée sur le haut-parleur de l’ap­pareil en même temps. Les clips sont représen­tés par l’icône .
Le sélecteur multidirectionnel permet de visionner le clip vidéo :
Pour Utilisez Description
Appuyez sur la touche du sélecteur
Lancer le vision-
nage
Faire un arrêt sur image/ reprendre
le visionnage
6
Clips vidéo
Passer à l’image
suivante/précé-
dente
Arrêter la diffu-
sion
multidirectionnel pour lancer le vision­nage. A la fin du clip, l’image finale reste affichée pendant une seconde puis, la première image réapparaît fixement.
Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel lors de la lecture pour faire une pause. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur .
Lorsque le film est en mode pause, appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour faire avancer le film d’une image à la fois. Appuyez sur la touche du sélecteur multidirection­nel pour faire reculer le film d’une image à la fois.
Appuyez sur la touche ou du sélecteur multidirectionnel lors de la dif­fusion pour interrompre le film et affi­cher l’image précédente ou suivante.
70
Page 71
Le menu Prise de vue
7
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Option Description
Choisissez FINE (supérieure) si vous
Qualité Image
Taille Image
Balance des Blancs
Mesure
Prise de vue
Sélecteur de
meilleure image
Mode de zones AF
Mode Autofocus Sélectionne le mode autofocus. 82
avez l’intention d’imprimer ou d’agrandir vos photos, BASIC pour réduire la taille du fichier.
Choisissez les petits formats si vous avez l’intention d’envoyer vos pho­tos par courrier électronique ou de les intégrer dans des pages web, et les formats plus grands si vous sou­haitez les imprimer.
Ajustez la balance des blancs en fonction de votre source lumineuse.
Gère la manière dont l’appareil règle l’exposition.
Permet de prendre une série de photos ou de créer des planches de seize photos consécutives.
A utiliser lorsque les photos risquent d’être floues à cause d’un mouve­ment accidentel de l’appareil photo.
Détermine la manière dont la zone de mise au point est sélectionnée.
Sélecteur de
mode
74
74
76
78
79
80
81
7
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue
• En mode (automatique) et (manuel), le menu Prise de vue apparaît lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
• Aucun menu n’est disponible en mode (clip vidéo).
71
Page 72
Pour sélectionner une option à partir du menu Prise de vue :
1
Réglez le sélecteur de mode sur
ou sur et appuyez sur la
touche MENU pour afficher le menu du mode actuel.
2
Sélectionnez une rubrique du menu.
3
7
Le menu Prise de vue
Affichez les options.
4
Sélectionnez l’option souhaitée (pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche du sélec­teur multidirectionnel).
5
Validez votre choix.
6
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu et revenir au mode prise de vue.
72
Page 73
Guide d’utilisation des menus
Les flèches (///) sur l'écran des menus Prise de vue, Visualisation et Ré­glages correspondent aux flèches / / / du sélecteur multidirectionnel.
Revenir à la page précédente
Revenir à l’écran précédent
Passer à la page suivante
Les fches (///) sur l'écran des menus Visualisation et Réglages correspondent aux flèches / / / du sélecteur multidirectionnel. correspond à la touche .
Sélec­tionner l’image
Valider le réglage
Sélectionner Activé ou Désactivé
Valider l’élé­ment sélec­tionné ou passer à l’écran suivant
7
Le menu Prise de vue
73
Page 74
Qualité Image (• )
Pour réduire la quantité de mémoire occupée par les photos, celles-ci sont compressées lors de leur enregistrement sur la carte mémoire. La compres­sion réduit plus ou moins la qualité de la photo : plus la photo est compressée, plus la perte de qualité ris­que d’être visible. Cependant, cette perte de qualité varie en fonction de la taille de la photo à l’impression ou à l'af­fichage, et du type de sujet. Le menu Qualité Image vous permet de choisir le taux de compression à appliquer.
Option
FINE 1:4
NORMAL 1:8
BASIC 1:16
Taux de com-
pression appli-
qué (approx.)
Description
Une qualité d’image élevée, idéale pour les agran­dissements et les impressions de bonne qualité.
Une qualité d’image normale convenant à la plu­part des applications.
Une qualité d’image de base, parfaite pour les photographies à joindre aux messages électroni­ques ou à insérer dans des pages web.
Taille Image (• )
Ce paramètre gère les dimensions physiques de la photo, mesurées en pixels. Choisissez la taille de la photo en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire ainsi que de l’utilisation fi­nale.
7
Le menu Prise de vue
Qualité/taille de limage
La taille et la qualité de la photo sont indi­quées sur l’écran.
74
Page 75
Option Taille (pixels) Taille à l’impression (approx.)
2016×1512 17 × 13 cm 1600×1200 13 × 10 cm
1024×768 9 × 7 cm
640×480 5 × 4 cm
• Les formats d’impression sont donnés pour une résolution d’imprimante d’environ 300 pixels par pouce.
• Le format de la photo imprimée dépend de la résolution de l’imprimante : plus la résolution est élevée, plus la taille d’impression finale est petite.
Nombre de photos restantes
La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l’espace oc­cupé par chaque photo sur la carte mémoire, ce qui détermine à son tour le nombre total de photos pouvant être enregistrées. Pour avoir une idée de la manière dont différents paramètres de qualité et de taille affectent le nombre de photos pouvant être stockées, consultez le tableau ci-des­sous, qui indique de manière approximative le nombre de photos pou­vant être enregistrées sur des cartes mémoire de 16 et de 64 mégaoctets, selon différentes combinaisons de qualité et de taille.
Carte
mémoire
16 Mo
Carte
mémoire
64 Mo
*Les chiffres sont donnés à titre indicatif. La taille des fichiers d’image JPEG
varie selon la scène, ce qui implique de grandes variations dans le nombre de photos pouvant être enregistrées.
FINE 9 143377
NORMAL 17 27 62 131
BASIC 34 52 109 203
FINE 37 58 136 311
NORMAL 72 112 253 532
BASIC 140 212 444 823
75
7
Le menu Prise de vue
Page 76
Balance des Blancs ( uniquement)
La balance des blancs permet de conserver des couleurs naturelles quel que soit le type d’éclai­rage. En mode (automatique) et scène, la balance des blancs est automatiquement réglée par l’appareil en fonction des conditions d’éclai­rage et de la scène sélectionnée. En mode [ ] (manuel), vous pouvez choisir la balance des blancs parmi les options suivantes :
Option Description
A Automatique
PRE Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux A utiliser en extérieur, par temps couvert. Flash A utiliser avec le flash.
7
Le menu Prise de vue
La balance des blancs est automatiquement sélection­née en fonction des conditions d’éclairage. C’est la meilleure option dans la plupart des cas.
Un objet blanc est utilisé comme référence pour réali­ser la balance des blancs si les conditions d’éclairage sont inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière incandescente.
A utiliser avec la plupart des éclairages par lumière fluorescente.
Balance des blancs
Si une option autre que A (Automatique) est sélectionnée, la balance des blancs actuelle est affichée sur l’écran.
76
Page 77
Balance des blancs préréglée (Blanc mesuré)
Ce paramètre est utilisé lors de la prise de vue dans des conditions d’éclairage mixte ou pour corriger une source d’éclairage faible ou très colorée (par exemple, pour prendre des photos sous une lampe avec un abat-jour rouge et don­ner l’impression qu’elles ont été prises sous une lumière blanche). Lorsque l’option PRE (Blanc mesuré) est sélectionnée dans le menu balance des blancs, l’appareil resserre le cadrage et le menu illustré à gauche s'affiche à l’écran.
Option Description
Rappelle la valeur la plus récente de la balance des
Annuler
Mesurer
blancs préréglée et sélectionne cette valeur comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet blanc, tel qu’une feuille de papier, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il remplisse le carré au centre du menu de l’illustration ci-dessus. Sélectionnez « Mesure » et appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle valeur qui est ensuite utilisée pour la balance des blancs pré­réglée (le déclenchement a lieu et l’appareil revient à sa position de zoom initiale mais aucune photographie n’est enregistrée).
7
Le menu Prise de vue
77
Page 78
Mesure ( uniquement)
Le menu Mesure permet de choisir l'un des trois modes de mesure qui déterminent la manière dont l'appareil règle l'exposition.
Mode A quel moment l’utiliser
Compare les mesures de plusieurs zones du cadre avec une biblio­thèque de compositions pour produire la meilleure exposition pos-
Matricielle
Spot
Pondéra-
tion cen-
trale
A propos de la mesure
• Lorsque le zoom numérique est activé, l’appareil bascule automatiquement sur l’option (Pondération centrale). La cible de mesure n’apparaît pas.
• Lorsque l’objectif est tourné de manière à pointer dans la même direction que
7
l’écran, l’appareil bascule automatiquement de l’option (Spot) ou
Le menu Prise de vue
(Pondération centrale) à l’option (Matricielle).
sible pour l'image entière. C’est la meilleure option dans la plupart des cas.
L’appareil mesure la lumière dans la zone indiquée par un cercle au centre de l’écran. Cette option garantit que le sujet dans la cible de mesure est correctement exposé même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre. Peut être utilisé avec la mémorisation AF (AE) pour mesurer les sujets ne se trouvant pas au centre de la vue.
A utiliser pour les portraits. Règle l’exposition selon l’éclairage au centre du cadre, mais préserve néanmoins les détails de l’arrière­plan. Peut être utilisé avec la mémorisation AF (AE) mesurer les sujets ne se trouvant pas au centre de la vue.
(37) pour
( 37)
Cible de mesure
Lorsqu'une autre option que
(Spot) ou (Pondéra-
tion centrale) est sélectionnée, la cible de mesure est indiquée au centre de l'écran.
78
Cible de mesure pour pondération centrale
Cible de mesure pour spot
Page 79
Prise de vue ( uniquement)
Les options de ce menu permettent de saisir une expression fugace sur le visage d’un sujet, de photographier un sujet qui bouge de manière imprévisible ou de capturer le mouvement au sein d’une série de photos.
Option Description
L’appareil prend une photo à chaque fois que vous appuyez sur le
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
Restrictions concernant les réglages de l’appareil
• Avec les réglages (Continu) et (Planche 16 vues), le flash est désac­tivé et la distance de mise au point, l’exposition et la balance des blancs auto­matique sont déterminés par la première photo de chaque série.
• Lorsque l'option (Continu) ou (Planche 16 vues) est sélectionnée et que l'option BSS (sélecteur de meilleure image) est activée, l'appareil sélection­ne automatiquement l'option (Vue par vue).
déclencheur à fond. L'appareil prend environ trois photos toutes les deux secondes
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. L'appareil prend environ 3 photos toutes les 2 secondes (la fréquence de prise de vue ralentit lorsque l’icône est affichée). Environ quatre photos peuvent être prises en série avec une qualité NORMAL et une taille d'image (2016 × 1512).
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend à la suite 16 imagettes de 512 seule planche de 2048 ble avec les tailles d’image autres que .
×
×
384 pixels et les combine sur une
1536 pixels. Cette option n’est pas disponi-
7
Le menu Prise de vue
(Continu) ou ( Planche 16 vues)
Lorsque l'option (Continu) ou (Cap­ture 16 vues) est sélectionnée, elle s'affiche
sur l'écran.
79
Page 80
Sélecteur de meilleure image
( uniquement)
Lorsque le Sélecteur de meilleure image (BSS) est activé, l’appareil prend jusqu’à 10 photos tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Ces photos sont ensuite comparées et la plus nette (la plus riche en détails) est enregistrée sur la carte mémoire. L’option BSS est recomman­dée lorsqu’un bougé accidentel de l’appareil au moment du déclenchement risque de provo­quer un flou de l’image, par exemple, lorsque :
• l’appareil est en position téléobjectif
• vous prenez des photos en gros plan
• il est impossible d’utiliser le flash malgré une lumière insuffisante
Option Description
Désactivé
Activé
A propos de l’option BSS
• La fonction BSS peut ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouve-
7
ment ou si vous changez de composition au moment d’appuyer sur le déclencheur.
Le menu Prise de vue
• Cette fonction n'est disponible qu'avec l'option (Vue par vue).
L’option BSS est désactivée, l’appareil photo fonctionne nor­malement.
L'option BSS est activée. Le flash est automatiquement désac­tivé et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont déterminés par la première photo de la série.
BSS
Lorsque l’option BSS est activée, l’icône BSS est affi­chée sur l’écran.
80
Page 81
Mode zone AF ( uniquement)
Ce paramètre détermine la manière dont l’appa­reil choisit la zone de mise au point.
Option Description
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche. La zone de mise au point sélectionnée est affichée en vert (mise au point effectuée) ou en rouge
Auto-
matique
Manuel
Désac-
tivé
(mise au point non effectuée) lorsque vous sollici­tez légèrement le déclencheur. Ce paramètre est utile si votre sujet bouge de manière imprévisible ou si vous n’avez pas beaucoup de temps pour vérifier la mise au point.
Sélectionnez la zone de mise au point à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Cette option peut être utilisée à la place du verrouillage automatique de la mise au point vement immobile et ne se trouve pas au centre de la photo
La zone de mise au point centrale est utilisée. Cette option peut être utilisée en association avec le verrouillage de la mise au point sujet ne se trouve pas au centre de la photo.
(37) lorsque le sujet est relati-
(37) si le
7
Le menu Prise de vue
Remarques sur le mode Zone AF
Lorsque l’objectif est tourné de manière à pointer dans la même direction que l’écran ou que le zoom numérique est activé, le mode zone AF est réglé sur (Désactivé) et la zone centrale de mise au point est utilisée.
81
Page 82
Mode Autofocus ( uniquement)
Cette option permet de préciser si l’appareil doit régler la mise au point en continu ou unique­ment lorsque vous sollicitez légèrement le dé­clencheur.
Option Description
L’appareil règle la mise au point en continu jusqu’à ce que
AF Continu
AF ponctuel
7
Le menu Prise de vue
vous sollicitiez légèrement le déclencheur, réduisant ainsi le temps nécessaire pour faire la mise au point avant de pren­dre la photo.
L’appareil effectue la mise au point lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
Mode (automatique) et mode (clip vidéo)
• En mode (automatique), l’option lectionnée.
• En mode (clip vidéo), l’option Cependant, lorsque l’option nuel), elle est également sélectionnée en mode .
82
AF continu est sélectionnée en mode (ma-
AF ponctuel est automatiquement sé-
AF ponctuel est un paramètre par défaut.
Page 83
Le menu Visualisation
8
Le menu visualisation contient les options suivantes :
Option Description
Réglage
impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Mini-photo
Transfert auto
Formatage
Carte
Sélectionne les photos à imprimer à l'aide d'un péri­phérique compatible DPOF ; spécifie le nombre de tira­ges et les informations à inclure sur chaque photo.
Fait défiler les photos de la carte mémoire sous forme de diaporama automatique.
Supprime toutes les photos, ou les photos sélectionnées. Protège les photos sélectionnées contre une suppres-
sion accidentelle. Crée une copie miniature de la photo. Sélectionne le for-
mat de la nouvelle photo. Marque toutes les photos pour qu’elles soient transfé-
rées sur ordinateur ou au contraire annule le mar­quage pour transfert de toutes les photos.
Formate les cartes mémoire pour qu’elles puissent être utilisées avec l’appareil photo.
Pour afficher le menu Visualisation :
1 2
66
84
85
87
88
90
91
Appuyez sur la touche pour passer en mode visualisation plein écran.
Affichez le menu Visualisation.
• Appuyez sur la touche ou du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la rubrique souhaitée.
Pour sélectionner une option du menu Visualisation, utilisez le sé­lecteur multidirectionnel confor­mément aux instructions de la section « Le menu Prise de vue »
( 72).
8
Le menu Visualisation
83
Page 84
Diaporama
Cette option permet de faire défiler les photos sous forme de « diaporama » automatique au rythme d’une photo toutes les trois secondes.
Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour lancer le diaporama.
• Une fois que toutes les photos ont défilé, le diaporama s'arrête et la première photo du dossier s'affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’un diaporama est en cours :
Pour Utilisez Description
Le diaporama s’interrompt et la boîte de dia-
Faire un
arrêt sur
image
Passer à la
vue sui­vante/ vue précédente
logue ci-dessous apparaît.
Appuyez sur la touche du sélecteur multidi­rectionnel pour passer à la photo suivante et maintenez-la enfoncée pour faire défiler rapi­dement les photos. Appuyez sur la touche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la photo précédente et maintenez-la enfon­cée pour faire défiler rapidement les photos.
• Pour relancer le diapo­rama, sélectionnez
, puis appuyez sur
marrer
la touche du sélecteur multidirectionnel.
• Pour arrêter le diapo­rama, sélectionnez
, puis appuyez sur la
ter
touche du sélecteur multidirectionnel.
Redé-
Quit-
Arrêter le
8
diaporama
Le menu Visualisation
Diaporama
• Les clips vidéo sont affichés sous la forme d’images fixes, la première image du film étant affichée.
• Si aucune opération n’est exécutée pendant plus de 30 minutes après le lance­ment d’un diaporama, l’extinction automatique se produit et met l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche MENU pour arrêter le diaporama et revenir à la visualisation plein écran.
84
Page 85
Effacer
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option Description
Eff. Sélection Supprime les photos sélectionnées.
Eff. toutes Im. Supprime toutes les photos.
Supprimer les photos sélectionnées
1
Sélectionnez (Eff. Sélection).
2
Les photos de la carte mémoire sont affichées sous forme de plan­che d'imagettes.
3
Sélectionnez la photo.
4
8
Le menu Visualisation
Validez la sélection à supprimer.
•Les photos sélectionnées sont marquées par l’icône .
• Répétez les étapes 3 et 4 pour sélec­tionner d’autres photos à supprimer.
• Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et appuyez sur la touche
ou du sélecteur multidirectionnel.
85
Page 86
5
Une boîte de dialogue de confirma­tion apparaît.
Supprimer toutes les photos de la carte mémoire
Appuyez sur la touche ou du sé­lecteur multidirectionnel, puis appuyez sur pour valider votre choix :
•Sélectionnez Non pour revenir au menu Visualisation sans suppri­mer les photos.
•Sélectionnez Oui pour supprimer les photos.
1 2
Sélectionnez (Eff. toutes Im.).
8
Le menu Visualisation
A propos du menu Effacer
• Une fois supprimées, les photos ne sont plus récupérables. Vérifiez que vous avez bien copié sur votre ordinateur les photos que vous souhaitez conserver avant de les supprimer.
• Les photos marquées par l’icône sont protégées et ne peuvent donc pas être sélectionnées pour la suppression
86
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Appuyez sur la touche ou du sé­lecteur multidirectionnel, puis appuyez sur pour valider votre choix.
•Sélectionnez Non pour revenir au
menu Visualisation sans suppri­mer les photos.
•Sélectionnez Oui pour supprimer
les photos.
( 87).
Page 87
Protéger
Vous pouvez protéger des photos contre une suppression accidentelle.
1
Sélectionnez la photo.
2
Validez votre choix.
•Les photos sélectionnées sont marquées par l’icône .
•Répétez les étapes 1 et 2 pour sé­lectionner d’autres photos.
•Pour désélectionner une photo, mettez-la en surbrillance et ap­puyez sur la touche ou du sé­lecteur multidirectionnel.
3
Terminez l’opération.
•Le message Fait apparaît et
l’écran revient au menu Visualisa­tion.
•Pour quitter le menu Protéger sans modifier l’attribut de protec­tion des photos, appuyez sur la touche MENU.
8
Le menu Visualisation
A propos du menu Protéger
Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés lorsqu’ils sont affichés en plein écran, en miniature ou à partir du menu Effacer. Il est à noter, cependant, que les photos protégées sont supprimées si la carte mémoire est reformatée.
87
Page 88
Mini photo
Pour créer une copie miniature d’une photo, sélectionnez Mini-photo dans le menu Visualisation. Les copies peuvent être au format (1600×1200 pixels), (1024×768 pixels), (640×480 pixels) et (320×240 pixels), format idéal pour l’envoi par courrier électronique ou l’insertion dans des pages web.
1
Sélectionnez une photo.
2
Sélectionnez la photo à copier.
•L’icône apparaît dans le coin de la photo sélectionnée.
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule photo à la fois pour la copie.
3
8
Le menu Visualisation
4
Sélectionnez la taille de la copie.
•Les photos ne peuvent pas être copiées à un format plus grand que l’original.
Exécutez l'opération et revenez au menu Visualisation.
•La copie est affichée une fois que la dernière photo est enregistrée.
Terminez l’opération.
•Les options de taille sont affi­chées.
88
Page 89
Mini photo
• La qualité des copies est identique à la qualité de la photo originale, sauf lors­que l’option « 320x240 » est sélectionnée à l’étape 3. Dans ce cas, le paramètre de qualité BASIC est sélectionné.
• Les mini-photos sont stockées sur la carte mémoire en tant que fichier indépen­dant et sont identifiées par un nom au format « SSCNnnnn.JPG », où « nnnn » est un numéro à quatre chiffres automatiquement généré par l’appareil photo.
• La copie porte la même date et la même heure de création que l’original.
A propos des mini-photos
• Le COOLPIX SQ risque de ne pas pouvoir créer de mini copies de photos prises avec une autre marque d’appareil photo.
• Les mini-photos réalisées avec le COOLPIX SQ risquent de ne pas s'afficher cor­rectement sur d'autres modèles d'appareil photo. De même, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les mini-photos issues d'autres appareils photos numéri­ques vers un ordinateur.
• Les mini-photos n'héritent pas des réglages d'impression et de protection de l'image d'origine.
• Les mini-photos ne peuvent pas être créées à partir d’un clip vidéo.
8
Le menu Visualisation
89
Page 90
Transfert auto
Pour activer ou désactiver en une fois le marqua­ge pour transfert de toutes les photos, sélection­nez Transfert auto dans le menu Visualisation.
Option Description
Tout
Aucun
A propos du transfert
• Sur une carte mémoire, vous pouvez marquer jusqu’à 999 photos pour le trans­fert. Pour transférer plus de 999 photos, utilisez le logiciel Nikon View afin de transférer toutes les photos à la fois. Pour en savoir plus, veuillez consulter le Manuel de référence de Nikon View (CD-ROM).
• Les photos sélectionnées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil pho­to numérique Nikon ne peuvent pas être transférées lorsque la carte mémoire est insérée dans le COOLPIX SQ. Vous devez les sélectionner de nouveau à partir du COOLPIX SQ.
Toutes les photos de la carte mémoire sont marquées pour le transfert.
Retire le marquage pour transfert de toutes les photos de la carte mémoire.
L’icône
• L’appareil COOLPIX SQ marque automatiquement pour le transfert toutes les
8
photos que vous avez prises avec l’icône .
Le menu Visualisation
Sélectionner/désélectionner les photos à transférer
Vous pouvez activer ou désactiver le marquage des photos sélectionnées en ap­puyant sur la touche de l’appareil lorsque les photos sont affichées en mode visualisation
(62).
90
Page 91
Formatage Carte
Ce menu vous permet de formater les cartes mémoires. Les cartes doivent être formatées pour pouvoir être utilisées.
1 2
Sélectionnez Formater.
•Pour quitter sans formater la car­te, sélectionnez Non et appuyez sur la touche du sélecteur mul­tidirectionnel.
A propos du formatage
• Vous ne pouvez pas mettre l'appareil hors tension, retirer les accus ou la carte mémoire ni débrancher l'alimentation secteur pendant le formatage.
• Le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y compris les photos protégées contenir. Veillez à bien transférer toutes les images que vous souhaitez conser­ver sur un ordinateur avant de formater.
( 87) et toute autre information qu’elle pourrait
Lancez le formatage.
•Pendant le formatage, le message indiqué ci-dessus s’affiche à l’écran.
91
8
Le menu Visualisation
Page 92
Le menu Set-up (Configuration)
9
Le menu réglages contient les options suivantes :
Option Description
Ecran
bienvenue
Langue
Date Permet de régler la date et l’heure. 28
Luminosité Permet d’ajuster la luminosité de l’écran. 95
Volume Permet de régler le volume sonore. 95
Extinction Auto.
Formatage Carte
USB
Mode vidéo
Le menu Set-up (Configuration)
Réinitialisation
Permet de sélectionner l’écran qui s’affiche et le son qui est diffusé lors de la mise sous tension de l’appareil.
Permet de sélectionner une langue pour les menus et les messages de l’appareil.
Permet de spécifier le temps pendant lequel l’appareil reste allumé avant son extinction auto­matique pour économiser de l’énergie.
Formate les cartes mémoire pour qu’elles puis­sent être utilisées avec l’appareil photo.
Permet de sélectionner « PTP » ou « Mass Storage » selon le système d’exploitation de l’ordinateur.
Permet de sélectionner la norme de sortie vidéo NTSC ou PAL.
Permet de rétablir la valeur par défaut des para­mètres de l’appareil.
Pour afficher le menu Set-up :
1 2
93
28
95
91
60
96
96
Régler le sélecteur de mode sur
.
9
•Le menu Set-up (Configuration) s’affiche à l’écran.
92
Sélectionnez une rubrique du me­nu.
• Pour sélectionner une option du menu Set-up, utilisez le sélecteur multidirectionnel conformément aux instructions de la section « Le
( 72)
menu Prise de vue »
.
Page 93
Ecran bienvenue
Cette option permet de sélectionner l’écran qui s’affiche et le son qui est diffusé lors de la mise sous tension de l’appareil.
Sélectionner l’image
Option Description
Désactiv. Image
COOLPIX 1
Aucun écran de bienvenue ne s'affiche lors de la mise sous tension de l’appareil.
L’image illustrée à droite s’affiche lors de la mise sous tension de l’appareil.
Le menu Set-up (Configuration)
COOLPIX 2
Activ. Image
L’image illustrée à droite s’affiche lors de la mise sous tension de l’appareil.
Sélectionnez cette option pour choisir l’écran de bienvenue parmi les photos actuellement stockées sur la carte mémoire de l’appareil.
9
93
Page 94
Pour sélectionner une photo :
1
Sélectionnez Activ. Image.
2
Les options d’écran de bienvenue
Le menu Set-up (Configuration)
sont affichées.
Activ. Image
Lorsqu'une photo enregistrée sous telles que COOLPIX 1 ou COOLPIX 2, la photo est supprimée. Pour revenir à la photo initiale, réinsérez la carte mémoire contenant la photo et sélectionnez-la à nouveau.
Sélectionner le son
Activ. Image
3
Sélectionnez une photo.
4
Appuyez sur la touche pour sélectionner l'image.
•La photo sélectionnée est enregis­trée sur l’écran de bienvenue.
•Pour quitter sans changer l'écran de bienvenue, appuyez sur la tou­che MENU.
est remplacée par d'autres images,
9
94
Sélectionnez le son diffusé par l’appareil lors de sa mise sous tension parmi Muet (aucun son n'est émis), 1 et 2.
• Lorsque vous sélectionnez l’option Désactiv. Image dans le menu Activ. Image, Muet est automatiquement sélectionnée et Fixée dans le menu Activ. Son.
Page 95
Luminosité
Volume
Appuyez sur la touche ou du sélecteur mul­tidirectionnel pour augmenter ou diminuer la lu­minosité de l'écran en faisant monter ou en descendre la flèche à gauche de l'écran.
Sélectionnez le volume du son diffusé lorsque vous mettez l’appareil sous tension, relâchez le déclencheur et écoutez un mémo vocal. Sélectionnez Fort, Faible ou Désactivé.
Extinction Auto.
Lorsque l’appareil fonctionne sur accu, il s’éteint automatiquement si vous n’exécutez aucune opé­ration pendant une période déterminée. Choisis­sez trente secondes ( paramètre par défaut), cinq minutes ( trente minutes ( Lorsque l’appareil photo est alimenté par l'ali­mentation secteur EH-61, il reste sous tension pendant 30 minutes si aucune opération n’est effectuée, quel que soit le réglage du menu Ex­tinction auto.
30 m
30 s
), une minute (
).
5 m
1 m
) ou
Le menu Set-up (Configuration)
,
9
95
Page 96
Mode Vidéo
Avant de brancher l’appareil photo sur un péri­phérique vidéo tel qu'un téléviseur ou un ma­gnétoscope
( 59), sélectionnez le paramètre
de mode vidéo correspondant à la norme vidéo utilisée par le périphérique. Votre appareil photo numérique Nikon prend en charge les normes
NTSC et PAL.
Réinitialisation
Le paramètre Réinitialisation permet de rétablir la valeur par défaut de tous les paramètres.
Option Description
Non
Oui
Choisissez Oui pour rétablir la valeur par défaut des paramètres ci-des-
Le menu Set-up (Configuration)
sous.
Réglage Par défaut Réglage Par défaut
Mode scène Portrait
Balance des blancs
Mesure Matricielle Mode Autofocus
Prise de vue Vue par vue
•Si vous choisissez
Automatique
Oui
, le numéro de fichier actuel effacé de la mémoire. La numérotation reprend à partir du plus petit numéro disponible sur la carte. Tous les autres réglages sont conservés.
9
Réinitialiser la numérotation des fichiers à partir de 0001
Pour reprendre la numérotation des fichiers à partir de 0001, sélectionnez Réini­tialisation après avoir soit effacé toutes les photos mémoire
(91).
Quitte le menu, en laissant les para­mètres inchangés.
Rétablit la valeur par défaut des para­mètres.
Sélecteur de meilleure image
Mode zone AF
(39)
( 85), soit formaté la carte
Désactivé
Automatique
AF ponc-
tuel
est également
96
Page 97
Notes techniques
10
Accessoires en option
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants étaient dis­ponibles en option pour votre COOLPIX SQ. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples informations.
Chargeur d'accumulateur
Accumulateur
rechargeable
Alimentation secteur Alimentation secteur EH-61
Etui Etui souple CS-CP15
Adaptateur pour carte
mémoire CompactFlash
COOL-STATION MV-10
Protection d'écran
Cartes mémoire agréées
En plus de la carte mémoire fournie avec votre appareil photo, les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée avec le COOLPIX SQ :
Nikon Série EC-CF Capacités disponibles
SanDisk
Lexar Media
Hitachi
(Renesas
Technology)
Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de carte mémoire. Pour de plus amples informations sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant.
SDCFB 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
SDCFH Ultra 128 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo
4 x USB 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
8 x USB 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo 12 x USB 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo 16 x USB 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo 24 x USB 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
24 x WA
(y compris cartes
dotées de la tech-
nologie Write Acceleration)
Compact
FLASH HB28
Adaptateur permettant de charger la batterie MH-60 Des accus Li-ion EN-EL2 de rechange sont disponi-
bles chez votre revendeur ou représentant Nikon.
Adaptateur carte PC EC-AD1
TM
Protection d'écran HL-CP10 LCD
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
Notes techniques
10
97
Page 98
Entretien de l’appareil photo et de l'accu
Afin de pouvoir profiter au maximum de votre appareil photo, veillez à prendre les pré­cautions suivantes lors de son utilisation ou de son stockage :
Gardez-le au sec
Ce matériel n’est pas étanche et peut cesser de fonctionner correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à une forte humidité.
Manipulez avec le plus grand soin l’objectif et toutes les piè­ces mobiles
Manipulez doucement l’objectif, l’écran ou l'accu, la carte ou les caches des ports de connexion. Ces pièces peuvent facilement s’endommager.
Mettez hors tension l’appareil photo avant de débrancher la source d’alimentation.
Ne débranchez pas l’appareil photo, et ne retirez pas l'accu lorsque l'appareil est sous tension ou lorsque des photos sont en cours d’enregistrement ou d’ef­facement. Le fait de forcer l’extinction de votre appareil photo risquerait alors d’entraîner la perte de vos données ou d’endommager les circuits internes ou la mémoire de votre appareil. Pour évi­ter une coupure de courant accidentel­le, évitez de déplacer l’appareil photo lorsqu’il est alimenté par l'alimentation
Notes techniques
secteur.
Ne faites pas tomber votre ap­pareil photo
L’appareil photo risque de subir des dys­fonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou de fortes vibrations.
Restez à l’écart des champs ma­gnétiques intenses
N’utilisez pas et ne stockez pas cet ap­pareil photo à proximité d’équipement émettant de fortes radiations électro­magnétiques ou des champs magnéti­ques intenses. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, altérer les données stoc­kées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques change­ments de température
Les brusques changements de tempéra­ture, par exemple, lorsque vous passez d’un endroit chauffé au froid de l’exté­rieur en hiver, peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un sac de transport ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de tempéra­tures.
Fixez le pied directement sur
l'écrou destiné à cet effet sur l'appareil photo
Pour garantir la stabilité lors de l'utilisa­tion d'un pied, retirez l'appareil de la COOL-STATION et fixez le pied directe­ment sur l'écrou de l'appareil. Ce fileta­ge se trouve sous l'appareil photo.
10
98
Page 99
Entretien de l’appareil photo et de l'accu
Nettoyage
Objectif
Retirez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant (muni généralement d’une poire en caoutchouc à l’une de ses extrémités, il suffit d’appuyer dessus pour produire un jet d’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif avec un chif­fon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la péri­phérie.
Ecran
Retirez la poussière avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec en prenant soin de ne pas appuyer.
Boîtier
Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, puis nettoyez dou­cement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement im­bibé d’eau fraîche, puis séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
A propos de l’écran
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur l’écran. Ce point commun à tous les écrans LCD TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les photos prises avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous cadrez des sujets lumineux, des rayures verticales avec une extré­mité blanche (comme une comète) risquent d’apparaître sur l’écran. Ce phéno­mène, connu sous le nom de « marbrure », n’apparaît pas sur la photo finale et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les clips vidéo, en revanche, ris­quent de présenter ce phénomène.
• Les photos risquent d’être difficilement lisibles en cas de forte luminosité am­biante.
• L’écran est illuminé par un rétro-éclairage par LED. S’il s’assombrit ou clignote, contactez votre représentant Nikon.
Notes techniques
10
99
Page 100
Entretien de l’appareil photo et de l'accu
Stockage
Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas et vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil. Pour éviter la formation de moisissure, rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo pendant une longue période, retirez l'accu et mettez l'appareil dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Ne rangez pas l’étui (disponible séparément) dans le sac plastique car cela pourrait l’abîmer. A noter que les absorbeurs d'humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent être changés régulièrement. Ne rangez pas votre appa­reil avec de la naphtaline ou du camphre (produits antimites) ou encore dans un endroit :
• mal aéré ou humide
• à proximité d’appareils générateurs de champs électromagnétiques intenses, comme des postes de télévision ou de radio
• exposé à une température inférieure à -10°C ou supérieure à 50°C, par exemple près d’un radiateur ou dans une voiture fermée par une journée chaude
• soumis à une humidité supérieure à 60%
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son lieu de stockage au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez plusieurs fois avant de le ranger à nouveau. Rangez l'accu dans un endroit frais et sec.
Accus
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de tension de l'accu indiqué sur l’écran pour savoir si l'accu doit être remplacé. Un signal s’affiche s'il doit être remplacé.
• Gardez toujours à portée de la main un accu de rechange complètement re-
Notes techniques
chargé lorsque vous prenez des photos importantes. Selon l’endroit où vous êtes, il peut être difficile de trouver des accus de rechange dans un court délai.
• Par temps froid, la capacité des accus a tendance à diminuer. Veillez à ce que l'accu soit complètement chargé lorsque vous prenez des photos à l’extérieur par temps froid. Gardez un accu de rechange au chaud et alternez-les si néces­saire. Une fois réchauffé, l'accu peut récupérer un peu de sa charge.
• Si les bornes de l'accu sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux et sec avant d’insérer l'accu dans l’appareil photo.
10
• Les accus usagés sont précieux. Merci de les recycler conformément à la régle­mentation locale.
100
Loading...