Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook y
QuickTime son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac
e iBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son
marcas registradas de Microsoft Corporation. Internet es una marca registrada de
Digital Equipment Corporation. CompactFlash es una marca registrada de SanDisk
Corporation. Lexar Media es una marca registrada de Lexar Media Corporation.
Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. Todos los otros nombres registrados mencionados en este manual o en la otra información proporcionada
con su producto Nikon son marcas registradas de sus respectivos titulares.
2
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a
usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen
el producto puedan leerlas. Guárdelas siempre a mano por si necesita
consultarlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las
precauciones señaladas en este apartado se indicarán con los siguientes
símbolos:
Este símbolo es una advertencia: información que debe leer antes de
utilizar el producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso apague inmediatamente el equipo
Si observa que sale humo del
equipo o del adaptador de CA
(suministrado) o que desprenden
un olor extraño, desconecte el
adaptador de CA o retire la batería
inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Una vez retirada la
batería, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No utilice el equipo si hay gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si
hay gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o prenderse fuego.
Tenga cuidado al utilizar la
correa
No coloque nunca la correa alrededor del cuello de un niño.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas
internas del producto podría provocar daños. En caso de funcionamiento defectuoso, sólo un
técnico cualificado debe reparar el
producto. Si, a causa de un golpe u
otro accidente, el equipo se rompe
y queda abierto, retire la batería o
el adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión.
Tome precauciones al manipular las baterías
Las baterías podrían tener fugas o
explotar si se manipulan inadecuadamente. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando
manipule las baterías que se utilizan con este producto:
• Asegúrese de que la cámara está
apagada antes de colocar la batería. Si utiliza un adaptador de CA,
asegúrese de que éste no está
enchufado.
3
Seguridad
• Utilice únicamente la batería de
iones de litio EN-EL2 de Nikon
suministrada.
• Cuando coloque la batería, no
intente meterla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería.
• No exponga la batería a las llamas
o al calor excesivo.
• No sumerja la batería ni la exponga
al agua.
• No la transporte ni la guarde junto
a objetos metálicos como collares
u horquillas para el pelo.
• Las baterías suelen presentar fugas
cuando están totalmente descargadas. Para evitar que el producto
sufra daños, quite siempre la batería cuando esté descargada.
• Cuando no utilice la batería, coloque la tapa del terminal y guárdela
en un lugar fresco.
• Inmediatamente después de
usarla, o cuando el producto lleve
mucho tiempo funcionando con la
batería, ésta puede calentarse.
Antes de retirar la batería, apague
la cámara y deje que la batería se
enfríe.
• Deje de utilizar la batería si nota
cualquier cambio en la misma,
como decoloración o deformación.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los
conectores de entrada o de salida,
utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon
con ese fin, para cumplir así las
regulaciones del producto.
Mantener fuera del alcance de
los niños
Se debe tener especial cuidado
para evitar que los niños se metan
en la boca la batería u otras piezas
pequeñas.
Retirar las tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria puede calentarse durante su utilización. Tenga
cuidado al retirarla de la cámara.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el
software y los manuales no deben
utilizarse en equipos reproductores
de CD de audio. La utilización de
los CD-ROM en un reproductor de
CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los
ojos del sujeto puede provocar
problemas de visión temporales. Se
debe poner especial cuidado al
fotografiar niños a una distancia
de menos de un metro.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los
cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en
los ojos o la boca.
4
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema
de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por
cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por
escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware
o el software descritos en estos
manuales en cualquier momento y sin
previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los
daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible
para asegurar que la información
recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar
algún error u omisión, rogamos que
lo comuniquen al representante
Nikon de su zona (las direcciones se
suministran por separado).
Aviso para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para
los aparatos digitales de la clase B,
según el apartado 15 de las normas de
la FCC. Estos límites se han establecido
para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas
en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias y, si no se instala y se
utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias con las
comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que
no se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de
televisión o radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando una
o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un
circuito diferente al que está conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de televisión / radio.
SQ
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizados en este aparato que no hayan
sido aprobados expresamente por
Nikon Corporation podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. Con el uso de otros cables de
interfaz podría sobrepasarse los límites
especificados en el apartado 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York
11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
5
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple
los requisitos del reglamento canadiense sobre equipos que provocan
interferencias.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato
es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir
billetes, monedas, valores, bonos del
estado o bonos de autoridades locales,
ni siquiera si dichas copias o reproducciones llevan estampada la palabra
“Muestra”.
Está prohibida la copia o reproducción
de billetes, monedas o valores que
estén en circulación en otro país.
Salvo autorización previa del gobierno,
está prohibida la copia o reproducción
de sellos o postales sin usar emitidos
por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción
de sellos emitidos por el gobierno, así
como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de
copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de
cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita
un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se
pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el gobierno, ni licencias emitidas por organismos públicos
o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos
creativos protegidos por copyright,
como libros, música, pinturas, grabados,
mapas, dibujos, películas y fotografías
está sujeta a la normativa nacional e
internacional sobre copyright. No utilice
este producto con el fin de realizar
copias ilegales o de infringir los derechos de copyright.
6
Avisos
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en ocasiones importantes (como por ejemplo en bodas o
antes de llevarse la cámara a un viaje), haga una foto de prueba para comprobar que
la cámara funciona con normalidad. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas derivados de un mal funcionamiento del producto.
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
La cámara COOLPIX de Nikon ha sido diseñada según las normas más exigentes e
incorpora una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos
Nikon (incluidos los cargadores de batería, las baterías y los adaptadores de CA) probados para su uso específico con esta cámara digital han sido diseñados y probados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA
CÁMARA Y ANULAR LA GARANTÍA DE
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguientes sitios
web encontrará información actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas
a las preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la
edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al
representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar
información sobre los contactos:
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX SQ. Este manual ha sido
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía digital con su nueva cámara
COOLPIX SQ. Léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizar la
cámara.
En el presente manual se utilizan una
serie de símbolos y convenciones:
Precauciones: información que
debería leer antes de utilizar la
cámara para no estropearla.
Consejos: información adicional
que podría serle útil al utilizar la
cámara.
Antes de empezar
Primeros pasos
Operaciones básicas
1
2
3
Observaciones: información que se
recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
Aviso de que en otro apartado del
manual dispone de más información.
Información adicional sobre
fotografía
Información adicional sobre
reproducción
Películas
El menú Disparo
El menú Reproducción
El menú Configuración
Observaciones técnicas
11
4
5
6
7
8
9
10
Antes de empezar
1
Cámara
1
Antes de empezar
Interruptor de
encendido
(26, 30)
Micrófono
(55, 58, 69)
Flash incorporado
40)
(
Luz del disparador automático /
iluminador auxiliar de enfoque
Disparador
(17, 34)
automático (AF)
(44/36)
Disco de modo (16)
Piloto de encendido
(26)
Objetivo
(32, 99, 107)
Ranura de la tarjeta
de memoria
Botón de expulsión
12
(24)
(24)
Pestillo de la batería (20)
Compartimiento de
la batería
(20)
Conector de salida de audio / vídeo (A/V)
Botón de reproducción
(sirve también de interruptor
secundario de encendido)
Piloto de flash listo
(34)
Pantalla
(14, 31)
Botón
de macro para
primeros planos /
disparo
automático /
de borrado
(42/43/39)
Botón de
compensación de
la exposición /
de modo de flash /
de
transferencia
(45/40/62)
(38)
Conexión
para
trípode
(22, 44,
47, 98)
Botones del zoom
(/) (33,
56, 57)
Conector de la COOL-STATION
Botón MENU
(46, 72, 83)
(59)
Conector DC-IN
Tapa del conector de
la interfaz
(21, 59)
Multiselector (17)
Compartimiento de
la batería / tapa de la
ranura de la tarjeta
de memoria
(20, 24)
Altavoz (58, 70)
Ojal para la correa
de la cámara
(19)
(
1
Antes de empezar
(21)
22, 63)
13
Pantalla
J
Disparo
Indicadores y símbolos que se muestran en la pantalla al hacer fotografías:
12345
1
Antes de empezar
18
17 16151413
6
7
8
9
11
12
1 Modo de disparo............ 31, 46, 69
2 Indicador de zoom1)............. 33, 42
3 Indicador de grabación............... 35
4
Símbolo de “Fecha no ajustada”2)... 28
Símbolo de movimiento
5
de la cámara
6
Indicador del nivel de carga de la batería
7
Modo macro para primeros planos
3
)
................ 41, 47, 101
4
)
.. 26
.. 42
8 Balance de blancos..................... 76
9 Modo de disparo continuo......... 79
10 Selector del mejor disparo (BSS).. 80
11
Indicador del aumento de sensibilidad5).. 41
12
Compensación de la exposición
Número de exposiciones restantes/
13
duración de la película
Zonas de medición / zonas de enfoque
14
...................................... 34, 78, 81
15 Modo de flash............................ 40
16 Calidad de imagen ..................... 74
17 Tamaño de imagen..................... 74
18
Indicador de disparador automático
* En este esquema se incluyen todos los indicadores y símbolos con fines explicativos.
......... 45
....... 31, 69, 75
.... 43
1) Aparece cuando se presionan los botones
del zoom.
2) Aparece cuando no se ha ajustado el reloj
de la cámara.
3) Aparece cuando se utilizan velocidades de
obturación lentas para advertirle de que
las fotografías podrían salir borrosas.
4) Aparece cuando se está agotando la batería.
5) Indica que la cámara ha aumentado de
forma automática la sensibilidad.
10
14
J Reproducción
Indicadores y símbolos al visualizar las fotografías:
2
1
13 1211
1 Hora de grabación ............... 28
2 Fecha de grabación.............. 28
3 Carpeta actual ..................... 39
4 Número y tipo de archivo..... 39
Indicador del nivel de carga
5
de la batería*....................... 26
6 Símbolo de transferencia ...... 62
7
Símbolo de orden de impresión
... 66
8 Símbolo de protección.......... 87
9
10
11
12 Calidad de imagen ............... 74
3
4
5
6
7
8
9
10
Guía de grabación con
el grabador de sonido .......... 58
Guía de reproducción con
el grabador de sonido .......... 58
Número del fotograma actual /
número total de fotogramas
... 38, 70
13 Tamaño de imagen............... 74
* Aparece cuando se está agotando la batería.
Visualización de indicadores y símbolos en el modo Reproducción
Los indicadores y los símbolos se muestran en pantalla durante unos cinco segundos
en el modo de reproducción, y después sólo es visible la guía de grabación o de reproducción de sonido. Si desea que los indicadores y los símbolos sigan en la pantalla
durante otros cinco segundos, presione el multiselector .
1
Antes de empezar
15
Disco de modo
El disco de modo sirve para configurar la cámara de modo que se adapte
al nivel y el estilo de fotografía deseados.Para seleccionar
un modo, sitúe el símbolo del modo deseado a la altura
del piloto de encendido, situado junto al disco de modo.
1
Antes de empezar
Modo automático
Sencillo modo de “apuntar y disparar”, en el que la mayoría de
los ajustes son determinados por
la cámara. Recomendable para
aquellos que utilicen la cámara
por primera vez.
Sencillo
30
Modo de escena
Podrá elegir entre quince
“escenas” adaptadas a los
diferentes sujetos o condiciones de fotografía y dejar que la
cámara haga el resto.
46
Modo manual
Además de las opciones
del menú de disparo disponibles en el modo
automático, podrá acceder a seis opciones de
menú, como por ejemplo
las del balance de blancos y el disparo continuo.
Avanzado
16
Modo Película
Le permite grabar películas de hasta 40
segundos de duración
y añadirles sonido por
medio del micrófono
incorporado de la
cámara.
716992
Elija este modo si desea
acceder al menú de
configuración, que le
permitirá llevar a cabo
operaciones como la
configuración del reloj
de la cámara y el ajuste
del brillo de la pantalla.
Modo de
configuración
Multiselector
El multiselector sirve para realizar selecciones en el menú (28, 72).
Mover el cursor hacia arriba
Cancelar y volver
al menú anterior o
mover el cursor a
la izquierda
Mover el cursor hacia abajo
Seleccionar o mover
el cursor a la derecha
Disparador
Su cámara Nikon digital tiene un disparador de dos fases.
Presione el disparador hasta
1
la mitad.
•La cámara ajusta el enfoque y la
Enfocar
2
exposición.
•Cuando se consigue enfocar, se
enciende en la pantalla el indicador verde de la zona de enfoque.
•El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras el
disparador esté presionado a
medias.
Presione el disparador a
fondo para hacer la foto.
1
Antes de empezar
Disparar
17
COOL-STATION MV-10
Si coloca la cámara en la COOL-STATION, podrá realizar las operaciones
siguientes:
•Cargar la batería que está dentro de la cámara
•Cargar una batería de repuesto
•Transferir imágenes a un ordenador
1
J
Parte delantera
Antes de empezar
J
Parte trasera
Conector de la cámara (22, 63)
Botón de transfe-
(64)
rencia
(23).
(60).
(22).
Enganche de la cámara
(22, 63)
Ranura de carga de la
batería de repuesto
(23)
Piloto de carga
de la batería de
repuesto (23)
18
Conector DC-IN
(22, 63)
Conector USB
(63)
EH-61 Adaptador de CA
Si se conecta el adaptador de CA EH-61 directamente a la cámara (21)
o a la COOL-STATION (22, 63), la cámara puede recibir el suministro
eléctrico desde un tomacorriente doméstico.
•EH-61
Piloto de
encendido
Entrada de CA
*La forma del cable depende del país en el que se esté utilizando.
Colocación de la correa de la cámara
Colocación del protector del objetivo
Enchufe de CC
Cámara o COOL-STATION
Cable de alimentación
Enchufe del
adaptador
de CA
Enchufe de pared
1
Antes de empezar
19
Primeros pasos
2
Inserción de la batería
La cámara utiliza una batería de iones de litio EN-EL2 de Nikon (incluida).
Abra la tapa del compartimiento
1
c
d
2
Primeros pasos
c
e
d
d
c
de la batería / tapa de la ranura
para la tarjeta de memoria.
•Deslice la tapa del compartimiento de la
batería / tapa de la ranura para la tarjeta
de memoria (c) y ábrala (d).
Inserte la batería.
2
•Presione hacia un lado el pestillo naranja
de la batería (c) e insértela tal y como se
indica en la etiqueta del interior de la
tapa (d).
• Con el pestillo la batería queda bien
encajada (e).
Cierre la tapa del compartimiento
3
de la batería / tapa de la ranura de
la tarjeta de memoria.
• Cierre la tapa del compartimiento de la
batería / tapa de la ranura para la tarjeta
de memoria (c) y vuelva a deslizarla a su
lugar (d).
• Asegúrese de que la tapa del compartimiento de la batería está bien cerrada
con el pestillo.
Lea las advertencias sobre la batería
Lea todas las advertencias y siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la batería.
20
Sacar la batería
Antes de sacar la batería, apague la cámara.
Presione hacia el lado (c).
1
c
Fuentes de alimentación alternativas
Para alimentar su cámara de forma continua para reproducciones extensas, utilice el adaptador EH-61 de CA que se incluye con la cámara.
•Para utilizar el adaptador, abra la tapa del conector de la
interfaz e inserte el enchufe de CC del adaptador en el
conector DC-IN de la cámara.
•Si se conecta el adaptador de CA a la cámara durante un
período de tiempo prolongado, la cámara y el adaptador de
CA podrían calentarse, pero no se trata de ninguna anomalía.
•Lea todas las advertencias y siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del adaptador de CA.
Si la cámara va a alimentarse mediante un adaptador de CA, utilice siempre
el adaptador EH-61 de la marca Nikon. Bajo ninguna circunstancia utilice
otro modelo de adaptador de CA, ya que la cámara podría recalentarse y
sufrir daños.
•La batería es expulsada parcialmente.
Extraiga la batería.
2
2
Primeros pasos
21
Carga de la batería
La batería de iones de litio EN-EL2 suministrada con la cámara no viene
totalmente cargada de fábrica.
Es posible cargar la batería mientras se encuentra dentro de la cámara;
para ello, deberá colocarla en la COOL-STATION MV-10 (Tiempo de
carga: 2 horas aproximadamente para cargar del todo la batería).
Conecte el adaptador de CA EH-61 a la COOL-STATION.
1
2
Primeros pasos
d
•El piloto de encendido se encenderá en rojo para indicar que el adaptador EH-61 está enchufado (f).
Coloque la cámara en la COOL-STATION.
2
c
d
c
Compruebe que la batería está dentro de la cámara, y que ésta está apagada.
Si estuviera encendida (con el piloto de encendido en verde), la bate-
ría no se cargaría.
d
Abra la tapa de conectores de la COOL-STATION, situada en la cámara.
f
c
Conector
e
f
e
Enganche
de la cámara
22
eColoque la cámara en la COOL-STATION.
• Inserte la cámara en la COOL-STATION hasta el tope, de forma que el
conector y la conexión para trípode de la cámara queden colocados a la
altura del conector y el enganche para la cámara de la COOL-STATION.
fEl piloto de encendido de la cámara parpadea y se inicia la carga.
Piloto de encendido
Parpadea (en rojo)La batería se está cargando.
Se enciende (en rojo)
Parpadea rápida-
mente (en rojo)
Se enciende (en verde)
apagado
Para cargar la batería directamente
Es posible también cargar la batería insertándola
directamente en la COOL-STATION.
• Compruebe que la batería está bien colocada e
insértela a fondo en la ranura de carga de la batería de repuesto de la COOL-STATION.
• Si se está cargando la batería que está dentro de la
cámara o se apaga la cámara, el piloto de carga de
la batería de repuesto ni parpadea ni se enciende,
y no se carga la batería de repuesto.
Piloto de carga de la batería
de repuesto
P ar p ad e a ( e n r oj o ) L a ba t er í a se e s tá ca rg an d o.
Se enciende (en rojo)
Parpadea rápidamente
(en rojo)
Si se coloca en la COOL-STATION la cámara (con la batería dentro) y una batería de repuesto al
mismo tiempo, se cargará primero la batería que hay dentro de la cámara. Cuando acabe de
cargarse la batería de dentro de la cámara, empezará a cargarse la de repuesto.
La batería se ha cargado del todo.
• La cámara no está bien colocada.
Retírela y vuelva a colocarla.
• La batería ha funcionado de forma defectuosa y
no se puede cargar. Cámbiela por una nueva.
La cámara está encendida. Apáguela.
• La cámara no está bien colocada.
Retírela y vuelva a colocarla.
• No se ha instalado la batería. Introdúzcala.
L a batería s e ha carga do del t od o.
La batería ha funcionado de forma defectuosa y
no se puede cargar. Cámbiela por una nueva.
Significado
Piloto de carga de la
batería de repuesto
Significado
23
2
Primeros pasos
Inserción de la tarjeta de memoria
En esta cámara digital de Nikon las imágenes se almacenan en tarjetas
de memoria CompactFlash™.
Confirme que la cámara está apa-
1
gada.
2
Primeros pasos
c
d
Abra la tapa del compartimiento
2
de la batería / tapa de la ranura
para la tarjeta de memoria.
•Deslice la tapa del compartimiento de la
batería / tapa de la ranura para la tarjeta
de memoria (c) y ábrala (d).
Inserte la tarjeta de memoria.
3
• Fíjese en la etiqueta para colocarla bien.
Etiqueta trasera
Dirección
de inserción
Terminales
• La tarjeta de memoria está insertada del
todo cuando el botón de expulsión
sobresale un poco.
24
4
d
c
Retirar las tarjetas de memoria
Para extraer la tarjeta, apague la cámara y abra la
tapa del compartimiento de la batería / tapa de la
c
d
ranura para la tarjeta. Presione el botón ”eject” (c)
y extraiga la tarjeta (
•Recuerde que la tarjeta de memoria puede
Cierre la tapa del compartimiento
de la batería / tapa de la ranura de
la tarjeta de memoria.
• Cierre la tapa del compartimiento de la
batería / tapa de la ranura para la tarjeta
de memoria (c) y vuelva a deslizarla a su
lugar (d).
• Asegúrese de que la tapa del compartimiento de la batería está bien cerrada
con el pestillo.
d
).
calentarse durante su utilización; tenga cuidado
al retirarla.
2
Primeros pasos
Formateo de las tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria que se incluye viene lista para usar. Otras tarjetas de
memoria deben formatearse antes. Consulte el apartado ”Formateo de las tarjetas de memoria”
Tarjetas de memoria aprobadas: 97
(91).
25
Comprobar el nivel de carga de la batería
Encienda la cámara.
1
• Gire el interruptor de encendido hasta el
tope, y luego suéltelo con cuidado. El
piloto de encendido se iluminará.
Compruebe en la pantalla el nivel de
2
carga de la batería.
2
Primeros pasos
IndicaciónSignificadoEstado de la cámara
SIN SÍMBOLO
(Se enciende)
¡Atención!
Batería agotada
La batería está completamente cargada.
La batería está agotándose. Tenga preparada
una batería de
repuesto.
La batería se ha agotado. Cárguela o cámbiela por una batería
totalmente cargada.
La cámara funciona con normalidad.
Sólo es posible realizar un
número reducido de fotografías consecutivas en el modo
“continuo”.
No pueden hacerse fotografías.
Apagado automático (95)
La cámara se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación
durante un minuto (ajuste por defecto). Cuando se utiliza un adaptador
de CA, la cámara se apagará de modo automático después de treinta
minutos si no se realiza ninguna operación.
26
Apagado de la cámara
Para apagar la cámara cuando el piloto de encendido está iluminado, gire el interruptor de encendido.
• No retire la batería, desconecte el adaptador de
CA o extraiga la tarjeta de memoria hasta que
no se haya apagado el piloto de encendido.
El botón
La cámara también puede encenderse presionando el botón durante unos
dos segundos. En la pantalla aparecerá la fotografía más reciente (38).
2
Primeros pasos
27
Configuración básica
Antes de utilizar la cámara por primera vez, seleccione un idioma para
los menús y mensajes y ajuste en el reloj de la cámara la hora y la fecha
correctas.
• Cuando la cámara está en el modo de disparo, si la fecha y la hora no están
ajustadas o se ha agotado la pila del reloj, en la esquina superior derecha de la
pantalla parpadeará el símbolo (“Fecha no ajustada”) (14). Todas las
fotografías tomadas antes de ajustar la fecha y la hora llevarán la impresión
“0000.00.00 00:00.”
2
Primeros pasos
1
4
Gire el disco de modo hasta y
encienda la cámara.
2
Resalte Language.
3
Aparecen las opciones.
28
SET-UP MENU
Welcome screen
Language
Date
LANGUAGE
Deutsch
English
Elija un idioma de los siguientes: Deutsch
En
(alemán),
cés), (japonés) o
glish (inglés), Français (fran-
Es
pañol.
5
Vuelva al menú de configuración.
6
Fecha.
Resalte
7
Visualice el menú FECHA.
8
10
Resalte
11
A M D.
2
Primeros pasos
el Año.
Ajuste
9
Seleccione Mes. Repita los pasos 89 para ajustar el resto de elementos.
La pila del reloj
Cuando está instalada la batería principal o la cámara funciona con un adaptador
de CA, la pila del reloj tardará en cargarse unas 20 horas. Cuando esté cargada
del todo, la pila del reloj puede proporcionar energía de reserva durante unas 24
horas tras retirar de la cámara el adaptador o la batería.
Elija el orden en el que desea que
aparezcan el Año, el Mes y el Día.
12
Vuelva al menú de configuración.
29
Operaciones básicas
3
Paso 1 – Seleccionar el modo
En esta sección se explican las operaciones básicas para hacer fotografías
en el modo (automático). En este modo automático de “apuntar y
disparar”, la mayoría de los ajustes son determinados por la cámara en
función de las condiciones de fotografía para conseguir el mejor resultado posible en cada situación.
Gire el disco de modo hasta .
1
3
Operaciones básicas
Encienda la cámara.
2
•Se encenderá el piloto de encendido, y
en la pantalla se mostrará la pantalla de
(93). La cámara estará lista para
inicio
disparar cuando en la pantalla aparezca
lo que se ve por el objetivo.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.