Nikon SQ Instruction Manual [es]

Guía de la fotografía digital
con la
CÁMARA DIGITAL
(Es)
Información de marca registrada
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac e iBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Internet es una marca registrada de Digital Equipment Corporation. CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation. Lexar Media es una marca registrada de Lexar Media Corporation. Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. Todos los otros nom­bres registrados mencionados en este manual o en la otra información proporcionada con su producto Nikon son marcas registradas de sus respectivos titulares.
2
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. Guárdelas siempre a mano por si necesita consultarlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precauciones señaladas en este apartado se indicarán con los siguientes símbolos:
Este símbolo es una advertencia: información que debe leer antes de utilizar el producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso apague inmediata­mente el equipo
Si observa que sale humo del equipo o del adaptador de CA (suministrado) o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA o retire la batería inmediatamente con mucho cui­dado de no quemarse. Si sigue uti­lizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una vez retirada la batería, lleve el equipo a un servi­cio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o pren­derse fuego.
Tenga cuidado al utilizar la correa
No coloque nunca la correa alrede­dor del cuello de un niño.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del producto podría pro­vocar daños. En caso de funciona­miento defectuoso, sólo un técnico cualificado debe reparar el producto. Si, a causa de un golpe u otro accidente, el equipo se rompe y queda abierto, retire la batería o el adaptador de CA y, a continua­ción, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Tome precauciones al manipu­lar las baterías
Las baterías podrían tener fugas o explotar si se manipulan inadecua­damente. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule las baterías que se utili­zan con este producto:
• Asegúrese de que la cámara está apagada antes de colocar la bate­ría. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que éste no está enchufado.
3
Seguridad
• Utilice únicamente la batería de iones de litio EN-EL2 de Nikon suministrada.
• Cuando coloque la batería, no intente meterla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la batería.
• No exponga la batería a las llamas o al calor excesivo.
• No sumerja la batería ni la exponga al agua.
• No la transporte ni la guarde junto a objetos metálicos como collares u horquillas para el pelo.
• Las baterías suelen presentar fugas cuando están totalmente descar­gadas. Para evitar que el producto sufra daños, quite siempre la bate­ría cuando esté descargada.
• Cuando no utilice la batería, colo­que la tapa del terminal y guárdela en un lugar fresco.
• Inmediatamente después de usarla, o cuando el producto lleve mucho tiempo funcionando con la batería, ésta puede calentarse. Antes de retirar la batería, apague la cámara y deje que la batería se enfríe.
• Deje de utilizar la batería si nota cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de salida, utilice únicamente los cables sumi­nistrados o vendidos por Nikon con ese fin, para cumplir así las regulaciones del producto.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado para evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas.
Retirar las tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria puede calen­tarse durante su utilización. Tenga cuidado al retirarla de la cámara.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el software y los manuales no deben utilizarse en equipos reproductores de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdi­das auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas de visión temporales. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños a una distancia de menos de un metro.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cui­dado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en con­tacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
4
Avisos
• No está permitido reproducir, transmi­tir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cual­quier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este pro­ducto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cam­biar las especificaciones del hardware o el software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este pro­ducto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea pre­cisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos que lo comuniquen al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
Aviso para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es con­forme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razo­nable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de televisión o radio, lo cual puede com­probarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conec­tado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un téc­nico de televisión / radio.
SQ Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizados en este aparato que no hayan sido aprobados expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. Con el uso de otros cables de interfaz podría sobrepasarse los límites especificados en el apartado 15 de la clase B de las normas de la FCC. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200
5
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple los requisitos del reglamento cana­diense sobre equipos que provocan interferencias.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règle­ment sur le matériel brouilleur du Canada.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproduc­ción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni siquiera si dichas copias o reproduc­ciones llevan estampada la palabra “Muestra”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo autorización previa del gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por el gobierno. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certifica­dos.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o repro­ducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso pro­fesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasapor­tes emitidos por el gobierno, ni licen­cias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de iden­tidad, pases o cheques de restau­rante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por copyright, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías está sujeta a la normativa nacional e internacional sobre copyright. No utilice este producto con el fin de realizar copias ilegales o de infringir los dere­chos de copyright.
6
Avisos
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en ocasiones importantes (como por ejemplo en bodas o antes de llevarse la cámara a un viaje), haga una foto de prueba para comprobar que la cámara funciona con normalidad. Nikon no se hará responsable de los daños o pér­didas derivados de un mal funcionamiento del producto.
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
La cámara COOLPIX de Nikon ha sido diseñada según las normas más exigentes e incorpora una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de batería, las baterías y los adaptadores de CA) pro­bados para su uso específico con esta cámara digital han sido diseñados y probados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA
CÁMARA Y ANULAR LA GARANTÍA DE Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcio­nar conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguientes sitios web encontrará información actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos:
http://nikonimaging.com/
NIKON.
7
Contenido
Seguridad ........................................................................................... 3
Avisos................................................................................................. 5
Contenido .......................................................................................... 8
Introducción ..................................................................................... 11
Antes de empezar.....................................................................12
Cámara..............................................................................................12
Pantalla..............................................................................................14
Disco de modo...................................................................................16
Multiselector......................................................................................17
Disparador .........................................................................................17
COOL-STATION MV-10 ......................................................................18
EH-61 Adaptador de CA ....................................................................19
Primeros pasos..........................................................................20
Inserción de la batería ........................................................................20
Carga de la batería.............................................................................22
Inserción de la tarjeta de memoria......................................................24
Comprobar el nivel de carga de la batería ..........................................26
Configuración básica..........................................................................28
Operaciones básicas .................................................................30
Paso 1 – Seleccionar el modo .................................................... 30
Paso 2 – Encuadrar la fotografía........................................................ 32
Paso 3 – Enfocar y disparar ............................................................... 34
Paso 4 – Ver los resultados (Reproducción en pantalla completa)....... 38
Paso 5 – Borrar las fotografías no deseadas....................................... 39
Información adicional sobre fotografía ..................................40
Uso del flash..................................................................................... 40
Primeros planos sencillos: modo macro para primeros planos............ 42
Hacer autorretratos: modo de disparo automático ............................ 43
Ajuste de la exposición: compensación de la exposición .................... 45
Modos de escena.............................................................................. 46
Borrado rápido/grabación de sonido ................................................. 55
Información adicional sobre reproducción .............................56
Ver las fotografías en la cámara ........................................................ 56
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas ..........56
Ver de más cerca: zoom de reproducción...........................................57
Añadir comentarios sonoros: grabador de sonido...............................58
Ver las imágenes en el televisor......................................................... 59
Ver las imágenes en el ordenador ..................................................... 60
8
Contenido
1. Antes de conectar la cámara .........................................................60
2. Conexión de la cámara y la COOL-STATION al ordenador ..............63
3. Transferencia de imágenes ............................................................64
4. Desconexión de la cámara .............................................................65
Impresión de imágenes (DPOF).......................................................... 66
Películas.....................................................................................69
Grabación de películas ...................................................................... 69
Ver películas ..................................................................................... 70
El menú Disparo........................................................................71
Calidad de imagen ( ) .........................................................74
Tamaño de imagen ( ).........................................................74
Balance de blancos (sólo )...........................................................76
Medición (sólo )..........................................................................78
Continuo (sólo ) .........................................................................79
Selector del mejor disparo (sólo ) ................................................80
Modo área AF (sólo )..................................................................81
Modo autofoco (sólo ) ................................................................82
El menú Reproducción..............................................................83
Pase de diapositivas............................................................................84
Borrar ................................................................................................85
Proteger.............................................................................................87
Imagen pequeña................................................................................88
Transferencia automática...................................................................90
Formatear tarjeta CF ..........................................................................91
El menú Configuración.............................................................92
Pantalla Inicio.....................................................................................93
Brillo ..................................................................................................95
Volumen............................................................................................95
Desconexión aut. ...............................................................................95
Modo de vídeo...................................................................................96
Restaurar todo...................................................................................96
Observaciones técnicas ............................................................97
Accesorios opcionales ....................................................................... 97
Cuidados de la cámara y de la batería............................................... 98
Mensajes de error ........................................................................... 101
Solución de problemas.................................................................... 103
Especificaciones .............................................................................. 107
ÍNDICE ........................................................................................... 110
9
10
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX SQ. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía digital con su nueva cámara COOLPIX SQ. Léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizar la cámara.
En el presente manual se utilizan una serie de símbolos y convenciones:
Precauciones: información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla.
Consejos: información adicional que podría serle útil al utilizar la cámara.
Antes de empezar
Primeros pasos
Operaciones básicas
1
2
3
Observaciones: información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Aviso de que en otro apartado del manual dispone de más informa­ción.
Información adicional sobre fotografía
Información adicional sobre reproducción
Películas
El menú Disparo
El menú Reproducción
El menú Configuración
Observaciones técnicas
11
4
5
6
7
8
9
10
Antes de empezar
1
Cámara
1
Antes de empezar
Interruptor de
encendido
( 26, 30)
Micrófono
( 55, 58, 69)
Flash incorporado
40)
(
Luz del disparador automático /
iluminador auxiliar de enfoque
Disparador
( 17, 34)
automático (AF)
( 44/36)
Disco de modo (16)
Piloto de encendido
(26)
Objetivo
( 32, 99, 107)
Ranura de la tarjeta
de memoria
Botón de expulsión
12
(24)
(24)
Pestillo de la batería (20)
Compartimiento de la batería
(20)
Conector de salida de audio / vídeo (A/V)
Botón de reproducción
(sirve también de interruptor
secundario de encendido)
Piloto de flash listo
(34)
Pantalla
( 14, 31)
Botón
de macro para
primeros planos /
disparo
automático /
de borrado
( 42/43/39)
Botón de
compensación de
la exposición /
de modo de flash /
de
transferencia
( 45/40/62)
(38)
Conexión
para
trípode
(22, 44,
47, 98)
Botones del zoom
(/) (33,
56, 57)
Conector de la COOL-STATION
Botón MENU
( 46, 72, 83)
( 59)
Conector DC-IN
Tapa del conector de la interfaz
( 21, 59)
Multiselector (17) Compartimiento de
la batería / tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
( 20, 24)
Altavoz ( 58, 70)
Ojal para la correa de la cámara ( 19)
(
1
Antes de empezar
(21)
22, 63)
13
Pantalla
J
Disparo
Indicadores y símbolos que se muestran en la pantalla al hacer fotografías:
1 2 345
1
Antes de empezar
18
17 16 15 14 13
6 7 8
9 11 12
1 Modo de disparo............ 31, 46, 69
2 Indicador de zoom1)............. 33, 42
3 Indicador de grabación............... 35
4
Símbolo de “Fecha no ajustada”2)... 28 Símbolo de movimiento
5
de la cámara
6
Indicador del nivel de carga de la batería
7
Modo macro para primeros planos
3
)
................ 41, 47, 101
4
)
.. 26 .. 42
8 Balance de blancos..................... 76
9 Modo de disparo continuo......... 79
10 Selector del mejor disparo (BSS).. 80 11
Indicador del aumento de sensibilidad5).. 41
12
Compensación de la exposición Número de exposiciones restantes/
13
duración de la película Zonas de medición / zonas de enfoque
14
...................................... 34, 78, 81
15 Modo de flash............................ 40
16 Calidad de imagen ..................... 74
17 Tamaño de imagen..................... 74
18
Indicador de disparador automático
* En este esquema se incluyen todos los indicadores y símbolos con fines explicativos.
......... 45
....... 31, 69, 75
.... 43
1) Aparece cuando se presionan los botones del zoom.
2) Aparece cuando no se ha ajustado el reloj de la cámara.
3) Aparece cuando se utilizan velocidades de obturación lentas para advertirle de que las fotografías podrían salir borrosas.
4) Aparece cuando se está agotando la bate­ría.
5) Indica que la cámara ha aumentado de forma automática la sensibilidad.
10
14
J Reproducción
Indicadores y símbolos al visualizar las fotografías:
2 1
13 12 11
1 Hora de grabación ............... 28
2 Fecha de grabación.............. 28
3 Carpeta actual ..................... 39
4 Número y tipo de archivo..... 39
Indicador del nivel de carga
5
de la batería*....................... 26
6 Símbolo de transferencia ...... 62
7
Símbolo de orden de impresión
... 66
8 Símbolo de protección.......... 87
9
10
11
12 Calidad de imagen ............... 74
3 4 5
6 7 8
9
10
Guía de grabación con
el grabador de sonido .......... 58
Guía de reproducción con
el grabador de sonido .......... 58
Número del fotograma actual / número total de fotogramas
... 38, 70
13 Tamaño de imagen............... 74
* Aparece cuando se está agotando la batería.
Visualización de indicadores y símbolos en el modo Reproducción
Los indicadores y los símbolos se muestran en pantalla durante unos cinco segundos en el modo de reproducción, y después sólo es visible la guía de grabación o de repro­ducción de sonido. Si desea que los indicadores y los símbolos sigan en la pantalla durante otros cinco segundos, presione el multiselector .
1
Antes de empezar
15
Disco de modo
El disco de modo sirve para configurar la cámara de modo que se adapte
al nivel y el estilo de fotografía deseados.Para seleccionar un modo, sitúe el símbolo del modo deseado a la altura del piloto de encendido, situado junto al disco de modo.
1
Antes de empezar
Modo automático
Sencillo modo de “apuntar y dis­parar”, en el que la mayoría de los ajustes son determinados por la cámara. Recomendable para aquellos que utilicen la cámara por primera vez.
Sencillo
30
Modo de escena
Podrá elegir entre quince “escenas” adaptadas a los diferentes sujetos o condicio­nes de fotografía y dejar que la cámara haga el resto.
46
Modo manual
Además de las opciones del menú de disparo dis­ponibles en el modo automático, podrá acce­der a seis opciones de menú, como por ejemplo las del balance de blan­cos y el disparo continuo.
Avanzado
16
Modo Película
Le permite grabar pelí­culas de hasta 40 segundos de duración y añadirles sonido por medio del micrófono incorporado de la cámara.
71 69 92
Elija este modo si desea acceder al menú de configuración, que le permitirá llevar a cabo operaciones como la configuración del reloj de la cámara y el ajuste del brillo de la pantalla.
Modo de
configuración
Multiselector
El multiselector sirve para realizar selecciones en el menú ( 28, 72).
Mover el cursor hacia arriba
Cancelar y volver al menú anterior o mover el cursor a la izquierda
Mover el cursor hacia abajo
Seleccionar o mover el cursor a la dere­cha
Disparador
Su cámara Nikon digital tiene un disparador de dos fases.
Presione el disparador hasta
1
la mitad.
•La cámara ajusta el enfoque y la
Enfocar
2
exposición.
•Cuando se consigue enfocar, se enciende en la pantalla el indica­dor verde de la zona de enfoque.
•El enfoque y la exposición perma­necerán bloqueados mientras el disparador esté presionado a medias.
Presione el disparador a fondo para hacer la foto.
1
Antes de empezar
Disparar
17
COOL-STATION MV-10
Si coloca la cámara en la COOL-STATION, podrá realizar las operaciones siguientes:
•Cargar la batería que está dentro de la cámara
•Cargar una batería de repuesto
•Transferir imágenes a un ordenador
1
J
Parte delantera
Antes de empezar
J
Parte trasera
Conector de la cámara ( 22, 63)
Botón de transfe-
(64)
rencia
(23).
(60).
(22).
Enganche de la cámara
( 22, 63)
Ranura de carga de la batería de repuesto
(23)
Piloto de carga de la batería de repuesto (23)
18
Conector DC-IN
( 22, 63)
Conector USB
( 63)
EH-61 Adaptador de CA
Si se conecta el adaptador de CA EH-61 directamente a la cámara (21) o a la COOL-STATION ( 22, 63), la cámara puede recibir el suministro eléctrico desde un tomacorriente doméstico.
•EH-61
Piloto de encendido
Entrada de CA
*La forma del cable depende del país en el que se esté utilizando.
Colocación de la correa de la cámara
Colocación del protector del objetivo
Enchufe de CC
Cámara o COOL-STATION
Cable de alimentación
Enchufe del adaptador de CA
Enchufe de pared
1
Antes de empezar
19
Primeros pasos
2
Inserción de la batería
La cámara utiliza una batería de iones de litio EN-EL2 de Nikon (incluida).
Abra la tapa del compartimiento
1
c
d
2
Primeros pasos
c
e
d
d
c
de la batería / tapa de la ranura para la tarjeta de memoria.
•Deslice la tapa del compartimiento de la batería / tapa de la ranura para la tarjeta de memoria (c) y ábrala (d).
Inserte la batería.
2
•Presione hacia un lado el pestillo naranja de la batería (c) e insértela tal y como se indica en la etiqueta del interior de la tapa (d).
• Con el pestillo la batería queda bien encajada (e).
Cierre la tapa del compartimiento
3
de la batería / tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
• Cierre la tapa del compartimiento de la batería / tapa de la ranura para la tarjeta de memoria (c) y vuelva a deslizarla a su lugar (d).
• Asegúrese de que la tapa del comparti­miento de la batería está bien cerrada con el pestillo.
Lea las advertencias sobre la batería
Lea todas las advertencias y siga las instrucciones proporcionadas por el fabri­cante de la batería.
20
Sacar la batería
Antes de sacar la batería, apague la cámara.
Presione hacia el lado (c).
1
c
Fuentes de alimentación alternativas
Para alimentar su cámara de forma continua para reproducciones extensas, uti­lice el adaptador EH-61 de CA que se incluye con la cámara.
•Para utilizar el adaptador, abra la tapa del conector de la interfaz e inserte el enchufe de CC del adaptador en el conector DC-IN de la cámara.
•Si se conecta el adaptador de CA a la cámara durante un período de tiempo prolongado, la cámara y el adaptador de CA podrían calentarse, pero no se trata de ninguna anomalía.
•Lea todas las advertencias y siga las instrucciones proporcio­nadas por el fabricante del adaptador de CA.
Si la cámara va a alimentarse mediante un adaptador de CA, utilice siempre el adaptador EH-61 de la marca Nikon. Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo de adaptador de CA, ya que la cámara podría recalentarse y sufrir daños.
•La batería es expulsada parcialmente.
Extraiga la batería.
2
2
Primeros pasos
21
Carga de la batería
La batería de iones de litio EN-EL2 suministrada con la cámara no viene totalmente cargada de fábrica. Es posible cargar la batería mientras se encuentra dentro de la cámara; para ello, deberá colocarla en la COOL-STATION MV-10 (Tiempo de
carga: 2 horas aproximadamente para cargar del todo la batería).
Conecte el adaptador de CA EH-61 a la COOL-STATION.
1
2
Primeros pasos
d
•El piloto de encendido se encenderá en rojo para indicar que el adap­tador EH-61 está enchufado (f).
Coloque la cámara en la COOL-STATION.
2
c
d
c
Compruebe que la batería está dentro de la cámara, y que ésta está apagada.
Si estuviera encendida (con el piloto de encendido en verde), la bate-
ría no se cargaría.
d
Abra la tapa de conectores de la COOL-STATION, situada en la cámara.
f
c
Conector
e
f
e
Enganche de la cámara
22
eColoque la cámara en la COOL-STATION.
• Inserte la cámara en la COOL-STATION hasta el tope, de forma que el conector y la conexión para trípode de la cámara queden colocados a la altura del conector y el enganche para la cámara de la COOL-STATION.
fEl piloto de encendido de la cámara parpadea y se inicia la carga.
Piloto de encendido
Parpadea (en rojo) La batería se está cargando.
Se enciende (en rojo)
Parpadea rápida-
mente (en rojo)
Se enciende (en verde)
apagado
Para cargar la batería directamente
Es posible también cargar la batería insertándola directamente en la COOL-STATION.
• Compruebe que la batería está bien colocada e insértela a fondo en la ranura de carga de la bate­ría de repuesto de la COOL-STATION.
• Si se está cargando la batería que está dentro de la cámara o se apaga la cámara, el piloto de carga de la batería de repuesto ni parpadea ni se enciende, y no se carga la batería de repuesto.
Piloto de carga de la batería
de repuesto
P ar p ad e a ( e n r oj o ) L a ba t er í a se e s tá ca rg an d o.
Se enciende (en rojo)
Parpadea rápidamente
(en rojo)
Si se coloca en la COOL-STATION la cámara (con la batería dentro) y una batería de repuesto al mismo tiempo, se cargará primero la batería que hay dentro de la cámara. Cuando acabe de cargarse la batería de dentro de la cámara, empezará a cargarse la de repuesto.
La batería se ha cargado del todo.
• La cámara no está bien colocada. Retírela y vuelva a colocarla.
• La batería ha funcionado de forma defectuosa y no se puede cargar. Cámbiela por una nueva.
La cámara está encendida. Apáguela.
• La cámara no está bien colocada. Retírela y vuelva a colocarla.
• No se ha instalado la batería. Introdúzcala.
L a batería s e ha carga do del t od o.
La batería ha funcionado de forma defectuosa y no se puede cargar. Cámbiela por una nueva.
Significado
Piloto de carga de la batería de repuesto
Significado
23
2
Primeros pasos
Inserción de la tarjeta de memoria
En esta cámara digital de Nikon las imágenes se almacenan en tarjetas de memoria CompactFlash™.
Confirme que la cámara está apa-
1
gada.
2
Primeros pasos
c
d
Abra la tapa del compartimiento
2
de la batería / tapa de la ranura para la tarjeta de memoria.
•Deslice la tapa del compartimiento de la batería / tapa de la ranura para la tarjeta de memoria (c) y ábrala (d).
Inserte la tarjeta de memoria.
3
• Fíjese en la etiqueta para colocarla bien.
Etiqueta trasera
Dirección de inserción
Terminales
• La tarjeta de memoria está insertada del todo cuando el botón de expulsión sobresale un poco.
24
4
d
c
Retirar las tarjetas de memoria
Para extraer la tarjeta, apague la cámara y abra la tapa del compartimiento de la batería / tapa de la
c
d
ranura para la tarjeta. Presione el botón ”eject” (c) y extraiga la tarjeta (
•Recuerde que la tarjeta de memoria puede
Cierre la tapa del compartimiento de la batería / tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
• Cierre la tapa del compartimiento de la batería / tapa de la ranura para la tarjeta de memoria (c) y vuelva a deslizarla a su lugar (d).
• Asegúrese de que la tapa del comparti­miento de la batería está bien cerrada con el pestillo.
d
).
calentarse durante su utilización; tenga cuidado al retirarla.
2
Primeros pasos
Formateo de las tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria que se incluye viene lista para usar. Otras tarjetas de memoria deben formatearse antes. Consulte el apartado ”Formateo de las tarje­tas de memoria”
Tarjetas de memoria aprobadas: 97
( 91).
25
Comprobar el nivel de carga de la batería
Encienda la cámara.
1
• Gire el interruptor de encendido hasta el tope, y luego suéltelo con cuidado. El piloto de encendido se iluminará.
Compruebe en la pantalla el nivel de
2
carga de la batería.
2
Primeros pasos
Indicación Significado Estado de la cámara
SIN SÍMBOLO
(Se enciende)
¡Atención!
Batería agotada
La batería está comple­tamente cargada.
La batería está agotán­dose. Tenga preparada una batería de repuesto.
La batería se ha ago­tado. Cárguela o cám­biela por una batería totalmente cargada.
La cámara funciona con nor­malidad.
Sólo es posible realizar un número reducido de fotogra­fías consecutivas en el modo “continuo”.
No pueden hacerse fotogra­fías.
Apagado automático (95)
La cámara se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un minuto (ajuste por defecto). Cuando se utiliza un adaptador de CA, la cámara se apagará de modo automático después de treinta minutos si no se realiza ninguna operación.
26
Apagado de la cámara
Para apagar la cámara cuando el piloto de encen­dido está iluminado, gire el interruptor de encen­dido.
• No retire la batería, desconecte el adaptador de CA o extraiga la tarjeta de memoria hasta que no se haya apagado el piloto de encendido.
El botón
La cámara también puede encenderse presionando el botón durante unos dos segundos. En la pantalla aparecerá la fotografía más reciente (38).
2
Primeros pasos
27
Configuración básica
Antes de utilizar la cámara por primera vez, seleccione un idioma para los menús y mensajes y ajuste en el reloj de la cámara la hora y la fecha correctas.
• Cuando la cámara está en el modo de disparo, si la fecha y la hora no están ajustadas o se ha agotado la pila del reloj, en la esquina superior derecha de la pantalla parpadeará el símbolo (“Fecha no ajustada”) (14). Todas las fotografías tomadas antes de ajustar la fecha y la hora llevarán la impresión “0000.00.00 00:00.”
2
Primeros pasos
1
4
Gire el disco de modo hasta y encienda la cámara.
2
Resalte Language.
3
Aparecen las opciones.
28
SET-UP MENU
Welcome screen
Language
Date
LANGUAGE
Deutsch
English
Elija un idioma de los siguientes: Deutsch
En
(alemán), cés), (japonés) o
glish (inglés), Français (fran-
Es
pañol.
5
Vuelva al menú de configuración.
6
Fecha.
Resalte
7
Visualice el menú FECHA.
8
10
Resalte
11
A M D.
2
Primeros pasos
el Año.
Ajuste
9
Seleccione Mes. Repita los pasos 8­9 para ajustar el resto de elemen­tos.
La pila del reloj
Cuando está instalada la batería principal o la cámara funciona con un adaptador de CA, la pila del reloj tardará en cargarse unas 20 horas. Cuando esté cargada del todo, la pila del reloj puede proporcionar energía de reserva durante unas 24 horas tras retirar de la cámara el adaptador o la batería.
Elija el orden en el que desea que aparezcan el Año, el Mes y el Día.
12
Vuelva al menú de configuración.
29
Operaciones básicas
3
Paso 1 – Seleccionar el modo
En esta sección se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en el modo (automático). En este modo automático de “apuntar y disparar”, la mayoría de los ajustes son determinados por la cámara en función de las condiciones de fotografía para conseguir el mejor resul­tado posible en cada situación.
Gire el disco de modo hasta .
1
3
Operaciones básicas
Encienda la cámara.
2
•Se encenderá el piloto de encendido, y en la pantalla se mostrará la pantalla de
( 93). La cámara estará lista para
inicio disparar cuando en la pantalla aparezca lo que se ve por el objetivo.
30
Loading...
+ 86 hidden pages