Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo
SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des
marques déposées d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La
technologie D-Lighting est fournie par o Apical Limited. La technologie AF priorité
visage est fournie par Identix
®
. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce
manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 3
Introduction
Premiers pas
Notions fondamentales de photographie
et de visualisation : Mode
Modes Scène : n Mode Scène
Mode portrait optimisé
Présentation de la visualisation
Clips vidéo
Enregistrements audio
Connexion à un téléviseur, un
ordinateur et une imprimante
L
(Auto)
Menus Prise de vue, Visualisation
et Configuration
Notes techniques
i
Page 4
Introduction
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations cidessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans
Introduction
un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbo-
lisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement
de votre matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de
votre appareil photo, retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux.
Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de
service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du produit
peut être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent impérativement
être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s’ouvre à
la suite d’une chute ou de tout autre
accident, rapportez immédiatement le
produit à un centre de service agréé
Nikon après avoir débranché le matériel et/ou retiré l’accumulateur.
ii
N’utilisez pas l’appareil photo
en présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne autour
du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Gardez votre matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Page 5
Pour votre sécurité
Recommandations relatives à
la manipulation de l’accumulateur
L’accumulateur peut fuir ou exploser
s’il n’est pas manipulé correctement.
Respectez les consignes ci-dessous lors
de la manipulation de l’accumulateur
utilisé avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension.
• Utilisez uniquement un accumula-
teur lithium-ion EN-EL8 Nikonrechargeable (fourni). Rechargez
l’accumulateur en l’insérant dans un
chargeur d’accumulateur MH-62.
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez
pas l’accumulateur et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l’isolation
ou le boîtier de l’accumulateur.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne les immergez pas, ni ne les expo-
sez à l’eau.
• Remettez le cache-contacts en place
lorsque vous transportez l’accumulateur. Ne le transportez pas ou ne
le stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
• Un accumulateur a tendance à fuir
lorsqu’il est complètement
déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de
retirer l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de
l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
• En cas de contact du liquide provenant d’un accumulateur endommagé avec des vêtements ou la
peau, rincez abondamment et
immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation
du chargeur d’accumulateur
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• Retirez la poussière se trouvant sur
ou près des parties métalliques de la
fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du
chargeur de l’accumulateur en cas
d’orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.
• Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne
le placez pas sous des objets lourds
et ne l’exposez pas à la chaleur ou
aux flammes. Si l’isolation est
endommagée et que les câbles sont
exposés, apportez l’appareil à un
centre de service agréé Nikon pour
le faire vérifier. Le non-respect de
ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Introduction
iii
Page 6
Pour votre sécurité
• Ne manipulez pas la fiche ou l’adaptateur secteur avec les mains humides. Le non-respect de cette
Introduction
consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.
Utilisez des câbles appropriés
Lors de la connexion aux ports
d’entrée et de sortie, n’utilisez que les
câbles dédiés, fournis ou vendus par
Nikon afin de rester en conformité
avec les réglementations relatives au
matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans
d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel
ne doivent pas être lus sur un lecteur
de CD audio. Leur lecture sur un tel
équipement peut entraîner une perte
d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites
tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez des bébés, à
éloigner le flash d’au moins un mètre
du sujet.
N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec
une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec
les bris de verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
iv
Page 7
Remarques
À l'attention des clients aux
États-Unis.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B,
conformément à l'article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des radiofréquences et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il
risque de causer des interférences
néfastes avec les communications
radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l'appareil sous
tension et hors tension, l'utilisateur
est invité à tenter de corriger l'interférence au moyen d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne
de réception.
• Augmenter la distance entre
l'appareil et le récepteur.
• Connecter l'appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
COOLPIX S9
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l'utilisateur soit
averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n'a pas été
expressément approuvée par Nikon
Corporation est de nature à annuler
le droit d'utiliser l'appareil.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre
appareil photo. L'utilisation d'autres
câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B,
article 15 du règlement de la FCC.
À l'attention des clients de l'État
de Californie
ATTENTION : la manipulation du
câble de ce produit vous expose à
du plomb, produit chimique
reconnu dans l'État de Californie
comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques. Lavez-vous lesmains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville,
New York 11747-3064 États-Unis
Tél : 631-547-4200
Introduction
v
Page 8
Remarques
À l'attention des clients canadiens
Introduction
CAUTION
This class B digital apparatus meets
all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment
Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Symbole pour la collecte séparée
dans les pays européens
Ce symbole indique que ce
matériel doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique
qu’aux utilisateurs dans les
pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec
les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez
contact avec le détaillant ou les
autorités locales responsables de la
gestion des déchets.
vi
Page 9
Table des matières
Introduction.............................................................................................................. ii
Pour votre sécurité......................................................................................................ii
Index ........................................................................................................................127
x
Page 13
À propos de ce manuel
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon
COOLPIX S9. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de
la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire
attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et tenez-le à disposition de
tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et
conventions ci-après sont utilisés :
Cette icône désigne les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire
avant d’utiliser l’appareil photo.
k
Notations
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est désignée par « carte mémoire ».
• Le paramètre au moment de l’achat est désigné par « paramètre par défaut ».
• Les éléments de menu, options et messages affichés dans le moniteur de
l’appareil apparaissent entre parenthèses ([ ]).
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois retirées des exemples d’affichage du
moniteur de sorte que les témoins du moniteur soient plus visibles.
Illustrations et affichage à l’écran
Les illustrations et les textes apparaissant dans ce manuel peuvent différer de
l’affichage réel.
Cette icône signale les astuces et autres
informations qui peuvent s’avérer utiles
lj
lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible
d’obtenir ailleurs dans le manuel ou
c
dans le Guide de démarrage rapide
des informations supplémentaires.
Introduction
k Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil
ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles
images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou visualiser des images.
1
Page 14
Informations et consignes
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » à ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
Introduction
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur l’imagerie numérique
et la photographie. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent
des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur et accumulateurs) certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil
photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de
sécurité de ces circuits électroniques.
L‘UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT
ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
* Sceau holographique : Identifie
un authentique produit Nikon.
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des
essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra
être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de
l’appareil photo.
À propos de ces manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits,
stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la
forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant de l’utilisation de cet appareil
photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin à la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et
complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions
reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
NIKON.
Accumulateur
rechargeable
EN-EL8
2
Page 15
Informations et consignes
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement
au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État,
même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est
interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés, stipulés par la loi
est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par
des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise.
De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou
des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres,
la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie
par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel
pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que les suppressions d’images ou le formatage de périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité
des données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible
de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques jetés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de
la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les
images sélectionnées pour l’écran d’accueil (c 96), le cas échéant. La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute
blessure ou tout dommage matériel.
Introduction
3
Page 16
Descriptif de l’appareil photo
Commande de zoom (c 22)
Voir aussi :
• j (visualisation par planche
Introduction
d'imagettes) : c 46
• k (fonction Loupe) : c 47
• l (aide) : c 11
Témoin de mise sous
tension (c 16)
Déclencheur
(c 24)
Commutateur marche-arrêt (c 16)
m Commande Portrait optimisé (c 44)u Commande D-Lighting (c 50)
Microphone intégré
(c 52, 53)
Haut-parleur
(c 52)
Témoin du
retardateur
(c 30)
Illuminateur
d'assistance AF
(DEL ; c 28,
112)
Objectif
(c 22, 111)
Volet de protection
de l'objectif fermé
Œillet pour dragonne
Flash intégré (c 28)
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
4
Volet de protection de l'objectif
Page 17
Descriptif de l’appareil photo
Sélecteur multidirectionnel (c 8)
En mode de prise de vue, vous pouvez activer le mode flash (J), retardateur (H)
et macro (F).
J: Afficher le menu du
H : Afficher le menu du
retardateur (c 30)
F : Afficher le menu du
mode Macro (c 31)
mode Flash (c 28)
d/g: Valider sélection/
transférer photo (c 67)
Introduction
Moniteur (c 6, 113)
Commande m
(c 10, 76)
Port de connexion
Filetage pour fixation sur pied
Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (c 14)
Témoin indicateur (c 24)/
indicateur du flash (c 28)
Logement pour accumulateur (c 14)
Commande o
(visualisation des
photos) (c 26, 46)
Commande p
(c 9)
Commande T
(supprimer)
(c 26, 47, 52, 58)
Logement pour
carte mémoire
(c 18)
Loquet de
l'accumulateur (c 14, 15)
5
Page 18
Moniteur
9999
+1.0
10
q w z
fg h i j l
C D B A
M O
A B C D
Les témoins ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de
vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours
de l’appareil photo).
Le sélecteur multidirectionnel permet d’activer les modes Flash, Macro et Retardateur, mais il est également utilisé pour effectuer les opérations suivantes.
Mode Visualisation
Affiche le fichier précédent (GI, c 26, 58)
(enregistrement
audio :G, c 60)
Parcourir les menus
Revient au menu précédent ou déplace le curseur vers la gauche (I)
Déplace le curseur vers le
bas (H)
* Dans le manuel, la commande qui indique le haut, le bas, la gauche et la droite du sélecteur
multidirectionnel apparaît comme suit : GHIJ.
passer en mode Visualisation plein écran, puis appuyez
à nouveau pour repasser en mode Prise de vue. (Si
l’appareil photo est hors tension, appuyez sur o
pendant environ une seconde pour activer le mode
Visualisation.)
Affiche le fichier suivant
(JH, c 26, 58)
(enregistrement audio :H, c 60)
Déplace le curseur vers le
haut (G)
Affiche le sous-menu, déplace
le curseur vers la droite, ou
applique la sélection (
Applique la sélection
J
)
8
Page 21
Commande p
Modes de prise de vue
L (G): Mode auto (c 20)
Avec ce mode, il vous suffit de cadrer et de déclencher puisque la plupart des
réglages de l’appareil photo sont effectués par l’appareil photo lui-même.
T (I) : Mode clip
vidéo (c 53)
Enregistre des clips
vidéo. Sélectionnez l’un
des cinq modes d’enregistrement
O (H) : Mode d’enregistrement audio (c 59)
Enregistre le son uniquement
Modes Visualisation
i (G) : Visualisation (c 46)
Permet de voir les photos et les
clips vidéo
Fonctions de base
Appuyez sur p pendant la prise de vue ou la
visualisation pour afficher chaque menu de sélection
de mode.
Pour choisir le mode souhaité, utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Prise de vue
n (J) : Mode Scène
(c 32)
Choisissez parmi les quinze
« scènes » disponibles celle
qui correspond à votre sujet
ou à la situation de prise de
vue, par exemple une fête
en intérieur ou des paysages de nuit, et laissez
l’appareil photo se charger
du reste.
Lire
Introduction
q (H) : Lecture audio
(c 52)
Permet d’écouter les enregistrements audio
k Remarque concernant la sélection d’un mode
Pour appliquer le mode sélectionné, appuyez sur d après avoir sélectionné le mode souhaité en
appuyant sur le sélecteur multidirectionnel GHIJ.
9
Page 22
Fonctions de base
Commande m
Appuyez sur m pour afficher le menu du mode sélectionné (c 9).
Introduction
Vous trouverez ci dessous une présentation rapide des différents menus et des
différentes manières de naviguer dans ces menus. Le menu Prise de vue servira
d’exemple.
S’affiche lorsqu’il
existe un ou plusieurs éléments de
menu
S’affiche lorsqu’il
existe un ou plusieurs éléments de
menu précédents
L : Mode auto→ Menu Prise de vue (c 76)
n : Mode Scène→ Menu Scène (c 32)
T : Mode clip vidéo→ Menu Clip vidéo (c 53)
O : Mode d’enregistrement audio → Menu Configuration (c 94)
m : Mode Portrait optimisé→ Menu Portrait optimisé (c 45)
i : Mode Visualisation→ Menu Visualisation (c 88)
Menu Prise de vue
Configuration
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
Quitter
La forme de la barre d’un élément de menu
sélectionné indique s’il est nécessaire ou
non de sélectionner d’autres options.
Menu Prise de vue
BSS
Sensibilité
Options couleur
Quitter
S’affiche lorsque le menu comporte deux pages ou plus
Sensibilité
Automatique
64
100
200
400
Quitter
10
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou d pour pas-
ser à l’ensemble d’options
suivant.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou d pour appliquer la sélection.
Page 23
Fonctions de base
Affichages d’aide
Les informations relatives aux options des menus de l’appareil photo peuvent être
affichées sur le moniteur du COOLPIX S9. Positionnez la commande de zoom sur
l (v) pour voir une description de l’élément sélectionné.
Prise de vue
Prend des photos en
rafale lorsque le
déclencheur est
maintenu enfoncé.
Quitter
• Appuyez sur GH pour indiquer l’élément du menu précédent ou suivant.
• Appuyez sur d pour afficher les options de l’élément sélectionné.
• Pour retourner au menu initial, positionnez la commande de zoom sur l (v).
Introduction
11
Page 24
Premiers pas
Chargement de l’accumulateur
L’appareil photo utilise un accumulateur lithium-ion Nikon EN-EL8 rechargeable
(fourni).
Rechargez l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou
lorsque l’accumulateur est déchargé.
1 Connectez le chargeur.
Premiers pas
Connectez le câble d’alimentation au chargeur d’accumulateur MH-62 fourni (1) et
insérez-le dans une prise de courant (2). Le témoin CHARGE s’allume pour confirmer
que le chargeur est en marche (3).
2 Chargez l’accumulateur.
Retirez le cache-contacts de l’EN-EL8 et insérez
l’accumulateur dans le MH-62.
Le témoin CHARGE commence à clignoter
lorsque l’accumulateur est inséré. Le chargement est terminé lorsque le témoin
cesse de clignoter.
Il faut environ deux heures pour recharger
un accumulateur neuf ou entièrement
déchargé.
Témoin CHARGEDescription
ClignotantL’accumulateur est en cours de chargement.
ActivéL’accumulateur est entièrement rechargé.
Erreur accumulateur. Si la température ambiante n’est pas comprise entre 0 et 40 °C, attendez jusqu’à ce qu’elle soit comprise
Scintillant
12
dans cette fourchette avant de mettre l’accumulateur en charge.
Dans le cas contraire, débranchez le chargeur, retirez immédiatement l’accumulateur et emmenez les deux appareils chez un
revendeur ou dans un centre de service agréé Nikon.
Page 25
Chargement de l’accumulateur
3 Déconnectez le chargeur.
Retirez l’accumulateur et débranchez le chargeur.
j Chargeur d’accumulateur MH-62
Avant d’utiliser le MH-62, lisez et suivez les avertissements et précautions aux pages ii à iv
de ce manuel.
Le MH-62 est compatible avec les accumulateurs EN-EL8. Ne l’utilisez pas avec des accumulateurs
incompatibles. Le câble d’alimentation fourni est destiné à être utilisé uniquement avec le MH-62,
dans votre pays exclusivement. Pour une utilisation à l’étranger, il peut être nécessaire d’acheter un
autre câble. Consultez votre revendeur ou un centre agréé Nikon.
j Accumulateur EN-EL8
Avant d’utiliser l’EN-EL8, lisez et suivez les avertissements et précautions aux pages ii à iv
et 112 de ce manuel.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Lors du
chargement, la température doit avoisiner 5 à 35 °C . Notez que l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation ; attendez qu’il refroidisse pour le recharger. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut endommager l’accumulateur, affecter ses performances ou empêcher un chargement
normal.
j Lorsque l’accumulateur n’est pas en fonctionnement
Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur
et remettez son cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur d’accumulateur consomment du courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez pas l’accumulateur de l’appareil, il
peut se décharger complètement et ne plus fonctionner.
Premiers pas
13
Page 26
Insertion de l’accumulateur
L’appareil photo utilise un accumulateur lithium-ion EN-EL8 rechargeable (fourni).
1 Ouvrez le volet du logement pour accumu-
lateur/carte mémoire.
Premiers pas
2 Insérez l’accumulateur.
Vous devez avoir fait glisser le loquet orange de l’accumulateur sur le côté pour insérer l’accumulateur. Lorsque
l’accumulateur est entièrement inséré, le loquet est verrouillé.
j Insertion de l’accumulateur
Insérer l’accumulateur à l’envers risque d’endommager
l’appareil photo. Vérifiez que l’accumulateur est inséré
dans le bon sens.
3 Fermez le volet du logement pour accumu-
lateur/carte mémoire.
14
Page 27
Insertion de l’accumulateur
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour mettre
l’appareil photo sous tension. Le témoin de mise sous
tension (vert) s’allume pendant un instant et le moniteur s’allume également.
Appuyez à nouveau sur le commutateur marche/arrêt
pour mettre l’appareil photo hors tension.
(Si l’appareil photo est hors tension, appuyez sur
o pendant environ une seconde pour activer le mode Visualisation).
j Remarque concernant l’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii à iv et 112 de ce manuel.
j Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur, ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et faites glisser le loquet
de l’accumulateur dans la direction indiquée. L’accumulateur
peut alors être retiré avec les doigts. Notez que l’accumulateur
peut chauffer pendant son utilisation. Faites attention lors de
son retrait.
k Fonction d'économie d'énergie
En mode de prise de vue, le moniteur s'éteint pour économiser l'énergie de l'accumulateur si aucune
opération n'est exécutée pendant cinq secondes environ. Le moniteur s'allume lorsque des commandes de l'appareil photo sont utilisées.
Lorsqu'aucune opération n'est exécutée pendant quinze secondes, le moniteur s'éteint et le témoin
lumineux de mise sous tension clignote. Si aucune opération n'est exécutée pendant encore quinze
secondes, l'appareil passe en mode veille. Si aucune opération n'est exécutée pendant encore trois
minutes, l'appareil photo se met hors tension. Pour réactiver l'appareil photo et quitter le mode
veille, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La durée autorisée avant que l'appareil passe en mode veille peut être spécifiée dans le menu
d'extinction automatique (c 104).
Premiers pas
15
Page 28
Paramétrage de la langue d’affichage, de la date et de l’heure
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche lorsque l’appareil photo
est allumé.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume pendant un
instant et le moniteur s’allume également.
Premiers pas
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GHIJ pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur d.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous à « Sélecteur multidirectionnel »
(c 8).
3 Appuyez sur GH pour sélectionner [Oui],
puis appuyez sur d.
Si [Non] est sélectionné, la date et l’heure ne peuvent pas
être réglés.
4 Appuyez sur J.
Le menu Fuseau horaire domicile s’affiche.
Si l’heure d’été est en vigueur dans le fuseau horaire local,
appuyez sur H pour sélectionner [Heure d’été], puis
appuyez sur d. Une coche indiquera que l’option [Heure
d’été] est activée (y) et l’horloge avancera automatiquement d’une heure.
Appuyez sur G, puis passez à l’étape 5 après avoir appuyé sur J.
16
Date
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
Fuseau horaire
London,Casablanca
Heure d'été
Page 29
Paramétrage de la langue d’affichage, de la date et de l’heure
5 Appuyez sur IJ pour sélectionner l’heure
de votre domicile, puis appuyez sur d.
Le menu Date s’affiche.
6 Appuyez sur GH pour modifier le jour
([J]) (l’ordre du Jour, du Mois et de l’Année
peut varier en fonction des zones), puis
appuyez sur J.
7 Appuyez sur GH pour modifier le mois
([M]), puis appuyez sur J.
8 Appuyez sur GH pour modifier l’année
([A]), l’heure et les minutes. Appuyez sur J
après le paramétrage de chaque élément.
[J], [M], et [A] clignotent.
9 Choisissez l’ordre d’affichage du Jour, du
Mois et de l’Année et appuyez sur d.
Les paramètres sont appliqués et l’affichage du moniteur
repasse en affichage standard pour le mode sélectionné.
Fuseau horaire domicile
Madrid, Paris, Berlin
Retour
Date
JMA
01
Date
JMA
10
Date
JMA
10
Date
JMA
10
200609
0000
200609
0000
200610
0000
200610
1015
Premiers pas
17
Page 30
Insertion de cartes mémoire
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (24 Mo) ou
sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles séparément)
(c 109).
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos sont
automatiquement stockées sur la carte mémoire. Par ailleurs, seules les
photos stockées sur la carte mémoire peuvent être visualisées, effacées ou
transférées.
Premiers pas
Retirez la carte mémoire pour stocker des images dans la mémoire interne
ou bien visualiser ou effacer des images de la mémoire interne.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension
(témoin de mise sous tension éteint) avant d’ouvrir le
volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
2 Insérez la carte mémoire.
Insérez les contacts de la carte mémoire jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
j Insertion de cartes mémoire
Insérer la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil
photo ou la carte mémoire elle-même. Vérifiez que la
carte mémoire est dans le bon sens lorsque vous l’insérez.
3 Fermez le volet du logement pour accumu-
lateur/carte mémoire.
18
Page 31
Insertion de cartes mémoire
j Formatage de cartes mémoire
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
formatée avant d’être utilisée (c 105).
• Notez que le formatage supprime définitivement toutes lesphotos et les autres données de la carte mémoire. Pensez à
faire des copies des photos que vous souhaitez conserver avant
de formater la carte mémoire.
• Pour formater la carte mémoire, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel G, positionnez-vous sur [Formater] et appuyez sur d.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’accumulateur ou la carte
mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
• La première fois que vous insérez dans le COOLPIX S9 des cartes mémoire utilisées dans d’autres
appareils, veillez à les formater avec l’option [Formater] (c 105).
Carte non formatée
Formater
Non
j Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo
hors tension et vérifiez que le témoin lumineux de mise sous
tension et les témoins indicateurs sont éteints. Ouvrez le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la
carte pour l’éjecter en partie. La carte peut alors être retirée avec
les doigts.
j Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées
ou supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée
lorsque ce commutateur est en position de verrouillage.
Commutateur de protection
en écriture
Premiers pas
j Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital.
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension ou retirer l’accumulateur pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression des données sur la carte.
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte mémoire.
• Ne démontez pas les cartes, ne les modifiez pas.
• Ne faites pas tomber, ne tordez pas, n’exposez pas les cartes mémoire à l’eau ou à des chocs physiques importants.
• Ne touchez pas le contact métallique avec vos doigts ou des objets métalliques.
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autocollant sur la carte mémoire.
• Ne laissez pas les cartes mémoire à la lumière directe du soleil, dans des véhicules clos ou des
zones exposées à des températures élevées.
• N’exposez pas les cartes mémoire à l’humidité ou à des gaz corrosifs.
19
Page 32
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
Étape 1 Mise sous tension de l'appareil photo et sélection du mode L (Automatique)
La présente section vous indique comment prendre des photos en mode L
(automatique). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé
aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt.
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume pendant un
instant et le moniteur s’allume également.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
2 Appuyez sur p.
Le menu Prise de vue s’affiche.
3 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
G pour sélectionner L et appuyez sur d.
L’appareil photo passe alors en mode L (automatique).
4 Vérifiez le niveau de charge de l’accumula-
teur et le nombre de vues restantes.
Niveau de charge des accumulateurs
MoniteurDescription
20
PAS D’INDICA-
TEUR
wAccumulateur faible ; chargez
Attention !
l'accumulateur est
déchargé
w
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire ou de
la carte mémoire, ainsi que des paramètres de taille d’image.
L’accumulateur est entièrement
rechargé.
l’accumulateur.
Accumulateur déchargé. Rechargez l’accumulateur ou remplacezle par un accumulateur chargé.
Prise de vue
Indicateur du niveau de charge
de l’accumulateur
181818
MM
ww
M
c
Nombre de vues
restantes
Page 33
Étape 1 Mise sous tension de l'appareil photo et sélection du mode L (Automatique)
Mémoire interne/carte mémoire
Les images sont stockées dans la
M
mémoire interne.
Mode Prise de vue
L affiché en mode auto
Les images sont stockées dans la carte
O
mémoire.
M
c
Taille d’image
Choisissez une des cinq options en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
L’image est paramétrée par défaut aux dimensions c (2816 × 2112).
MM
ww
181818
l Fonctions disponibles en mode Prise de vue automatique
En mode L, un mode Macro (c 31) peut être appliqué et des photos peuvent être prises à l’aide du
flash (c 28) et du retardateur (c 30). Appuyez sur m en mode L pour afficher le menu Prise de
vue. Ce menu vous permet de spécifier la taille de l’image (c 77) et les paramètres de balance des
blancs (c 79), et d’appliquer la correction de l’exposition (c 81), la prise de vue en continu (c 82),
la fonction BSS (c 84), la sensibilité (c 85), et les options couleurs (c 86) en fonction de la situation de prise de vue ou de vos préférences personnelles.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
21
Page 34
Étape 2 Cadrage d’une photo
18
18
18
1 Préparation de l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil des deux mains en veillant à
ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur l’objectif,
le flash ou le témoin du retardateur.
Lorsque vous prenez des photos au format portrait, tournez l’appareil de façon à ce que le flash intégré soit au
dessus de l’objectif.
2 Cadrez la photo.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
Cadrez le sujet principal au centre du moniteur.
Utilisez la commande de zoom pour activer le zoom optique. Placez la commande en position t pour effectuer
un zoom arrière, et agrandir la zone visible de la vue, ou
en position v pour effectuer un zoom avant afin que le
sujet remplisse une zone plus importante de la vue.
Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale (3×), vous pouvez, en maintenant la commande de
zoom en position v, activer le zoom numérique. Cela
permet d’agrandir le sujet jusqu’à 4×, soit un agrandissement total de 12×.
Un indicateur du moniteur précise le facteur de zoom sélectionné.
M
c
L’indicateur de zoom est
affiché lorsque vous
appuyez sur la commande de zoom.
M
c
Zoom arrière Zoom avant
MM
M
TWT
W
18
181818
c
Zoom optique
(jusqu’à 3×)
MM
M
TWT
W
18
c
L’indicateur de zoom
devient jaune lorsque
le zoom numérique est
actif.
MM
181818
MM
18
22
Page 35
Étape 2 Cadrage d’une photo
j Zoom numérique
À la différence du zoom optique, les données du capteur d’image de l’appareil photo sont traitées
numériquement avec le zoom numérique. Les détails visibles avec un zoom optique maximal sont
simplement agrandis, pour produire une image pouvant présenter un léger grain.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
23
Page 36
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
situé au centre de la vue. L’indicateur de mise au point
(p) est vert lorsque le sujet est dans le viseur. L’indicateur de mise au point devient rouge lorsque l’appareil est
incapable de faire la mise au point. Modifiez la composition et réessayez.
La distance entre l’appareil photo et le sujet ne doit pas
être modifiée pendant que la mise au point est verrouillée.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
2 Appuyez sur le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
La photo sera enregistrée sur la carte mémoire ou sur la
mémoire interne. Le flash peut se déclencher ou l’illuminateur d’assistance AF (c 29) s’allumer lorsque le sujet
est mal éclairé.
M
c
MM
181818
j Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’icône y (patientez) s’affiche, le témoin indicateur clignote en
vert, et l’icône O (enregistrement sur la carte mémoire) ou M (enregistrement sur la mémoire
interne) clignote. Vous ne devez pas mettre l’appareil photo hors tension, retirer la carte mémoire, ou
bien retirer ou débrancher l’alimentation pendant que ces icônes sont affichés. Éteindre votre appareil photo ou retirer la carte mémoire dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou
risquerait d’endommager l’appareil ou la carte.
24
Page 37
Étape 3 Mise au point et prise de vue
l Déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez sur le déclencheur (à mi-course) et arrêtez-vous lorsque vous sentez une résistance. La
mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur dans cette
position. Pour relâcher le déclencheur et prendre une photo, appuyez sur le déclencheur à fond. Ne
forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, cela risque d’entraîner un bougé d’appareil et
des images floues.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
Réglez la mise au
Prenez la photo
point et l’exposition
l Mémorisation de la mise au point
Pour effectuer une mise au point sur des sujets décentrés, utilisez la mémorisation de la mise au point
comme décrit ci-après.
• Veillez à ce que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne soit pas modifiée lorsque la mise au
point est mémorisée.
M
c
Positionnez le
sujet au centre de la vue.
MM
181818
Appuyez
sur le
déclencheur à micourse.
M
c
Vérifiez que
l’indicateur de
mise au point
(p) est vert
MM
181818
M
c
Continuez à
maintenir le
déclencheur
enfoncé à micourse et
MM
181818
Appuyez
sur le
déclencheur à
fond.
recomposez la
scène.
l Autofocus
Le verrouillage de la mise au point ne fonctionne pas correctement lorsque le sujet est dans l’obscurité ou bouge rapidement, lorsque des objets de luminosité différente se trouvent dans la scène (par
exemple du soleil derrière le sujet projette des ombres sur son visage), ou lorsque plusieurs objets au
centre du cadre sont situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, votre sujet se
trouve dans une cage).
25
Page 38
Étape 4 Visualisation et suppression des photos
100NIKON
15:30
0009.JPG
10.10.2006
Effacer 1 image?
Visualisation plein écran
1
Appuyez sur
o
pour afficher les photo sur le
moniteur.
Pour visualiser les autres photos, utilisez le sélecteur multidirectionnel HJ pour visionner les photos dans l’ordre
enregistré, GI pour visionner les photos dans l’ordre
inverse. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé
afin de passer rapidement à un numéro de vue spécifique
sans visionner les photos intermédiaires.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
Les photos peuvent être affichées rapidement en basse
résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la carte mémoire
ou de la mémoire interne.
Appuyez de nouveau sur o pour passer en mode
Prise de vue.
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
c
Suppression de photos
1 Appuyez sur T pour effacer la photo affi-
chée sur le moniteur.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
H pour sélectionner [Oui] puis appuyez sur
d.
Pour quitter sans supprimer la photo, choisissez [Non] et
appuyez sur d.
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Non
Oui
100NIKON
100NIKON
0009.JPG
0009.JPG
MM
O
NEEO
44
44
26
Fait
Page 39
Étape 4 Visualisation et suppression des photos
Effacer 1 image?
k Mode Visualisation plein écran
Les options suivantes sont disponibles pour le mode Visualisation plein écran.
OptionAppuyez surDescriptionc
Fonction Loupe
Visualiser les vignettes
Afficher le menu du
mode Visualisation
Afficher le menu Visualisation
Enregistrer/lire une
annotation vocale
Fonction D-Lighting
Passe en mode Prise de
vue
Commande
de zoom sur
k (v)
Commande
de zoom sur
j (t)
p
m
i
o
Agrandit la vue de l’image affichée
sur le moniteur jusqu’à environ 10×.
Affiche quatre ou neuf vignettes.46
Affiche le menu de sélection de
mode.
Affiche le menu Visualisation.88
Enregistre ou permet de lire des
annotations vocales allant jusqu’à
20 secondes.
Augmente la luminosité et le contraste
dans les parties sombres des photos.
Passe au mode Prise de vue sélectionné avec le menu de sélection de
mode.
k Suppression de la dernière photo prise
En mode Prise de vue, appuyez sur T pour effacer la dernière photo
prise. La boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite apparaît. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H pour sélectionner
[Oui] puis appuyez sur d.
• Pour quitter sans supprimer la photo, choisissez [Non] et appuyez
sur d.
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Non
Oui
47
9
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
52
50
–
Fait
l Visualisation des photos
• Si l’appareil photo est hors tension, appuyez sur o pendant une seconde pour activer le mode
Visualisation.
• Vous ne pouvez visualiser les photos enregistrées dans la mémoire interne que si aucune carte
mémoire n’est insérée.
27
Page 40
Utilisation du flash
Le flash a une portée de 0,25–3,2 m en position grand-angle maximale. Avec le
zoom optique maximal activé, il a une portée de 0,45–2,6 m. Les modes de flash
suivants sont disponibles :
zAutomatique (par défaut)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
AAuto avec atténuation des yeux rouges
Atténue les « yeux rouges » sur les portraits (c 29).
BDésactivé
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant.
JFlash imposé
Le flash se déclenche à chaque fois que vous prenez une photo. Utilisez-le pour
« compenser » (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
DSynchro lente
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées
pour capturer l'arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
1 Appuyez sur J (mode flash).
Le menu Flash s’affiche.
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner le mode de flash
souhaité et appuyez sur d.
Le moniteur repassera en affichage normal du mode
sélectionné si les paramètres ne sont pas activés en
appuyant sur d dans les cinq secondes.
L’icône du mode de flash sélectionné s’affiche au dessus
du moniteur.
Lorsque z est sélectionné, l’icône s’affiche uniquement
pendant 5 secondes après l’activation des paramètres.
Le mode de flash activé en mode L est stocké dans la
mémoire de l’appareil même après mise de l’appareil hors
tension.
M
c
Flash
zz
MM
181818
28
Page 41
Utilisation du flash
L'image est floue.
L'enregistrer ?
j Remarque concernant l’utilisation du flash
Lorsque vous utilisez le flash avec le zoom en position grand angle, les reflets des particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sous forme de points lumineux dans les images. Pour réduire ces
reflets, réglez le flash sur B (désactivé) ou zoomez sur le sujet.
k Lumière insuffisante
Lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est désactivé (B),
l’icône y ou W peut apparaître sur le moniteur. Notez les points
suivants.
• Nous vous recommandons de placer l’appareil photo sur une surface plane et stable ou d’utiliser un pied.
• L’icône W s’affiche lorsque l’appareil augmente la sensibilité à
partir de la sensibilité normale afin de réduire le plus possible le
flou provoqué par des vitesses d’obturation lentes. La photo prise
lorsque W est affiché peut présenter un léger effet de marbrure.
• Si l’avertissement de droite apparaît après qu’une photo a été
prise, la photo risque d’être floue. Sélectionnez [Non] pour quitter sans enregistrer la photo.
• L’appareil photo peut traiter les photos pour réduire le bruit, ce
qui augmente le temps d’enregistrement.
L'image est floue.
L'image est floue.
L'enregistrer ?
L'enregistrer ?
Non
Oui
k Illuminateur d’assistance AF
Si l’éclairage est faible, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer afin de permettre à l’appareil
photo de faire la mise au point lorsque déclencheur est enfoncé à mi-course. L’illuminateur a une
portée maximale comprise environ entre 1,9 m. (t) et 1,1 m. (v). L’illuminateur d’assistance AF
n’est pas disponible dans certains modes (c 32-43) et peut également être désactivé manuellement
(c 103), même si dans ce cas, l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point lorsque la
lumière est insuffisante.
k Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Allumé : Le flash se déclenche au moment où vous
prenez la photo.
• Clignote : Le flash est en cours de chargement. Attendez quelques secondes et réessayez.
• Éteint : Le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez la photo.
k Atténuation des yeux rouges
• Le COOLPIX S9 est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-flashs
précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Si l’appareil détecte des « yeux
rouges » après qu’une photo a été prise, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux rouges »
traite l’image pendant son enregistrement. Il existe donc un court laps de temps avant que le
déclencheur fonctionne à nouveau normalement pour pouvoir prendre une autre photo.
•
Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté. Dans certains cas rares, d’autres parties des photos peuvent être touchées. Si cela se produit, choisissez un
autre mode de flash et réessayez.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
181818
29
Page 42
Utilisation du retardateur
OFF
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les autoportraits. Avec le retardateur, il est recommandé de placer l’appareil sur un pied
ou sur une surface plane et stable.
1 Appuyez sur H (retardateur).
Le menu du retardateur s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
G pour sélectionner [ON] puis appuyez sur
d.
L’indicateur du retardateur (10H) s’affiche.
Le moniteur repassera en affichage normal du mode
sélectionné si les paramètres ne sont pas activés en
appuyant sur d dans les cinq secondes.
Retardateur
OFF
OFF
3 Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Le retardateur démarre.
Le témoin du retardateur clignote pendant neuf
secondes environ. Le témoin arrête de clignoter
une seconde avant que la photo ne soit prise et
reste allumé jusqu’au déclenchement.
Le nombre de secondes restantes avant le
déclenchement est affiché sur le moniteur.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo
ne soit prise, appuyez à nouveau sur le déclencheur.
30
M
c
M
c
101010
101010
MM
HH
181818
MM
HH
181818
Page 43
Mode Macro
Le mode macro permet de prendre des photos en vous en approchant jusqu’à
4 cm. À noter, il se peut que le flash n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des
distances inférieures à 30 cm. Si le flash se déclenche, visualisez la photo et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur L (mode macro).
Le menu Macro s’affiche.
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
G pour sélectionner [ON] puis appuyez sur
d.
L’icône du mode Macro (F) s’affiche.
Le moniteur repassera en affichage normal du mode
sélectionné si les paramètres ne sont pas activés en
appuyant sur d dans les cinq secondes.
Macro
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode L (Auto)
3 Placez la commande de zoom en position
v (k) ou sur t (j) pour cadrer la photo.
La distance minimale de mise au point varie en fonction
de la position du zoom. L’appareil photo peut faire la mise
au point à une distance de 4 cm dans la position du zoom
où F devient vert.
M
FFF
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
Le mode Macro activé en mode L est stocké dans la
mémoire de l’appareil même après mise de l’appareil hors
tension.
k Mode Macro
En mode Macro, la mise au point est effectuée en permanence, même lorsque le déclencheur n’est
pas enfoncé à mi-course
31
Page 44
Modes Scène : n Mode Scène
Mode Scène et mode d’aide à la prise de vue
L’appareil photo propose un choix de quatre « aides »
et de onze modes « Scène ».
Dans ces modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet
choisi.
Modes d’aide à la prise de vue
Les modes suivants proposent différentes options de cadrage pour vous aider à
composer les photos.
BPortrait (par défaut)
Utilisez ce mode pour les portraits. Le sujet principal se détache clairement tandis
que les détails de l’arrière-plan sont adoucis, apportant une impression de profondeur à la composition.
Modes Scène : n Mode Scène
EPaysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives qui font ressortir les contours,
les couleurs et le contraste dans des sujets tels que des ciels ou des forêts.
PSport
Les vitesses d’obturation élevées permettent d’immobiliser les sujets qui se déplacent rapidement, dans un contexte sportif.
DPortrait de nuit
Utilisez cette option pour créer une ambiance naturelle entre le sujet principal et
l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit.
Modes Scène
Les modes suivants vous permettent de prendre des photos adaptées à un type de
sujet particulier, simplement en sélectionnant un mode Scène et en appuyant sur
le déclencheur.
C Fête/intérieurG Paysage de nuitO Reproduction
H Plage/neigeM Gros planL Contre-jour
I Coucher de soleilN MuséeF Panorama assisté
J Aurore/crépusculeK Feux d’artifice
Menu Scène
l Taille d’image
La [Taille d’image] (c 77) peut être réglée dans le menu d’aide des
modes d’aide à la prise de vue ou dans le menu Scène. Les modifications apportées aux paramètres de la taille de l’image s’appliquent à
tous les modes de prise de vue.
32
Portrait
Cadrage vertical
Taille d'image
Quitter
Page 45
Modes d’aide à la prise de vue
Prises de photos en modes d’aide à la prise de vue
1 Entrez dans le mode Scène en appuyant
sur p en mode Prise de vue, en
sélectionnant n (appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J), puis en
appuyant sur d.
L’appareil photo repasse en mode Scène sélectionné la fois précédente.
2 Appuyez sur m pour afficher le menu
Scène.
3 Appuyez sur GH pour sélectionner un
mode d’aide à la prise de vue et appuyez
sur d.
Le menu d’aide à la prise de vue s’affiche.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multi-
directionnel, reportez-vous à « Sélecteur multidirectionnel »
(c 8).
4 Appuyez sur GH pour sélectionner la com-
position appropriée et appuyez sur d.
Des repères de cadrage s’affichent le cas échéant.
5 Placez le sujet dans les repères et
prenez la photo.
Menu Scène
Menu Scène
Configuration
Portrait
Paysage
Sport
Portrait de nuit
Quitter
Modes d’aide à la prise de vue
Portrait
Portrait
Portrait à gauche
Portrait à droite
Plan américain
Double portrait
Quitter
B
AA
MM
Modes Scène : n Mode Scène
c
181818
33
Page 46
Modes d’aide à la prise de vue
B Aide Portrait
Utilisez ce mode pour les portraits où le sujet principal
se détache clairement tandis que les détails de l’arrièreplan sont adoucis. Ce mode donne aux sujets des portraits un aspect doux et naturel.
BPortrait (par défaut)
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre du moniteur.
Aucun repère n’apparaît sur le moniteur.
NPortrait à gauche
Modes Scène : n Mode Scène
Composez la prise de vue avec le sujet placé dans la moitié gauche de la vue.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur des repères de
cadrage.
OPortrait à droite
Composez la prise de vue avec le sujet placé dans la moitié droite de la vue. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur des repères de cadrage.
PPlan américain
Composez la prise de vue avec le visage du sujet placé dans la moitié supérieure de
la vue. L’appareil effectue la mise au point sur le visage situé à l’intérieur des repères
de cadrage.
QDouble portrait
Composez la prise de vue avec deux sujets côté à côte. L’appareil effectue la mise au
point sur les sujets situés à l’intérieur des repères de cadrage.
CCadrage vertical
Composez la prise de vue dans une orientation verticale. L’appareil effectue la mise
au point sur le sujet situé à l’intérieur des repères de cadrage. Les photos prises
selon une orientation verticale sont affichées dans cette même orientation sur le
moniteur.
CA
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
2
Reportez-vous à « Assistance AF » (c 103) pour plus d’informations sur l’utilisation de
cette fonction.
3
L’assistance AF est réglée sur [Désactivé] pour tous les modes sauf [Portrait].
1
HDésactivé1FDésactivéu2Désactivé
3
34
Page 47
Modes d’aide à la prise de vue
E Aide Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives
ou des portraits avec un paysage à l’arrière-plan.
EPaysage (par défaut)
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Aucun repère n’apparaît sur le moniteur.
SVue panoramique
Utilisez ce mode pour photographier des paysages comportant une ligne d’horizon
lointaine. La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Faites coïncider le haut de la
ligne d’horizon avec le guide jaune ondulé.
UArchitecture
Utilisez ce mode pour photographier des bâtiments. La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Un quadrillage s’affiche sur le moniteur afin de pouvoir aligner les
lignes verticales et horizontales avec le cadre.
CBHDésactivé1FDésactivéuDésactivé
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
VGroupe sur la droite
Utilisez ce mode pour composer des portraits avec les sujets sur la droite et le paysage ou d’autres objets en arrière-plan sur la gauche du cadre.
WGroupe sur la gauche
Utilisez ce mode pour composer des portraits avec les sujets sur la gauche et le paysage ou d’autres objets en arrière-plan sur la droite du cadre.
Cz
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
HDésactivé1FDésactivéuDésactivé
Modes Scène : n Mode Scène
l Mise au point sur l’infini
L’indicateur de mise au point (c 24) reste vert quand le déclencheur enfoncé à mi-course lorsque
[Paysage], [Vue panoramique], ou [Architecture] est sélectionné en mode Aide Paysage. Remarquez
cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
35
Page 48
Modes d’aide à la prise de vue
P Aide Sport
Utilisez ce mode pour les photos prises en pleine action
afin d’immobiliser la scène en une seule prise ou enregistrer le mouvement dans une suite de photos. Aucun
repère n’est affiché.
PSport (par défaut)
L’appareil prend jusqu’à 1,7 vues par seconde lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. La mise au point est effectuée en permanence, même lorsque vous
n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Lorsque [Taille d’image] (c 77) est
réglé sur [Normale (2816)], 3 photos sont prises à la suite. La mise au point, l’expo-
Modes Scène : n Mode Scène
sition et la balance des blancs pour toutes les photos sont déterminées par la première prise de vue de chaque série.
XSport depuis tribune
Mêmes commentaires que plus haut, hormis le fait que l’appareil fait la mise au
point à des distances entre 3 m et l’infini avec le zoom en position grand-angle
maximale, et entre 7 m et l’infini en position téléobjectif maximale.
YPlanche 16 vues sport
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil prend 16 vues en 2 secondes environ puis il
dispose les images en quatre rangées sur une seule
image de 1.600 × 1.200 pixels.
CBHDésactivéFDésactivéuDésactivé
l Aide Sport
Lorsque [Sport] ou [Planche 16 vues sport] est sélectionné en mode Aide Sport, la mise au point est
effectuée en permanence au centre du cadre, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à micourse.
36
Page 49
Modes d’aide à la prise de vue
D Aide Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle
entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour
les portraits de nuit. Ce mode propose les mêmes
options d’aide que le mode d’aide Portrait (c 34). Les
photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont
traitées pour réduire le bruit ; pour éviter les flous, installez l’appareil photo sur un pied ou sur une surface
plane et stable.
CA
1
Le flash éclaire le sujet principal avec les fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchronisation lente.
2
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
3
L’assistance AF est réglée sur [Désactivé] pour tous les modes sauf [Portrait de nuit].
1
HDésactivé2FDésactivéuDésactivé
3
Modes Scène : n Mode Scène
37
Page 50
Modes Scène
Prise de photos en modes Scène
1 Entrez dans le mode Scène en
appuyant sur p en mode Prise
de vue, en sélectionnant n
(appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J), puis en appuyant sur d.
L’appareil photo repasse en mode Scène sélectionné la fois précédente.
2 Appuyez sur m pour afficher le menu
Scène.
Modes Scène : n Mode Scène
3 Appuyez sur GH pour sélectionner un
mode Scène et appuyez sur d.
Trois pages de mode Scène sont disponibles. Elles commencent par [Fête/intérieur] et s’arrêtent à [Panorama
assisté].
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous à « Sélecteur multidirectionnel »
(c 8).
4 Cadrez le sujet et prenez la photo.
Menu Scène
Fête/intérieur
Plage/neige
Coucher de soleil
Aurore/crépuscule
Paysage de nuit
Quitter
Modes Scène
H
c
Menu Scène
MM
181818
38
Page 51
Les modes suivants sont disponibles :
C Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
la vue.
• Pour éviter les bougés d’appareil, maintenez l’appareil immobile.
Modes Scène
CA
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
HDésactivé1FDésactivéu Automatique
H Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de
neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
la vue.
Cz
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
HDésactivé1FDésactivéu Automatique
I Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les flous.
CB
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
HDésactivé1FDésactivéu Automatique
1
Modes Scène : n Mode Scène
1
1
39
Page 52
Modes Scène
J Aurore/crépuscule
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le
lever ou après le coucher du soleil.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les flous.
CBHDésactivé1FDésactivéuDésactivé
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
G Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes paysages de nuit.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au
Modes Scène : n Mode Scène
centre de la vue.
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les flous.
CBHDésactivé1FDésactivéuDésactivé
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
M Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits
objets à une courte distance (c 31).
• La mise au point est effectuée en continu jusqu’à ce que vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise
au point.
• Pour éviter les bougés d’appareil, maintenez l’appareil immobile.
Cz
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
HDésactivé1FActivéu Automatique
l Mise au point sur l’infini
L’indicateur de mise au point (c 29) reste vert avec le déclencheur enfoncé à mi-course lorsque les
modes Scène [Aurore/crépuscule], [Paysage de nuit] ou [Feux d’artifice] sont sélectionnés. Remarquez
cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
40
1
Page 53
Modes Scène
N Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque la photographie au flash est
interdite (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
la vue.
• Le BSS (c 84) s’allume automatiquement.
• Pour éviter les bougés d’appareil, maintenez l’appareil immobile.
CBHDésactivé1FDésactivé1uDésactivé
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
K Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les
éclats de lumière des feux d’artifice.
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les flous.
CBHDésactivéFDésactivéuDésactivé
O Reproduction
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond
blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
la vue.
• Utilisez le mode Macro (c 31) pour régler la mise au point sur de
courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués
correctement.
Modes Scène : n Mode Scène
CB
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
HDésactivé1FDésactivé1u Automatique
1
41
Page 54
Modes Scène
L Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière,
projetant ainsi des ombres ou des détails sur son visage. Le flash se
déclenche automatiquement pour « compenser » (éclairer) les
ombres.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de
la vue.
CJHDésactivé1FDésactivéu Automatique
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
F Panorama assisté
Modes Scène : n Mode Scène
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite constituées en panoramique unique dans PictureProject.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Pour éviter les bougés d’appareil, maintenez l’appareil immobile.
CB
1
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
1
HDésactivé1FDésactivé1u Automatique
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Panorama assisté]
dans le menu Scène et appuyez sur d.
L’icône de direction du panorama de couleur jaune (E)
s’affiche pour indiquer la direction dans laquelle les photos seront regroupées.
Menu Scène
Panorama assisté
Taille d'image
Quitter
1
1
42
Page 55
Modes Scène
2 Appuyez sur GHIJ pour sélec-
tionner la direction, puis appuyez
F
BB
MM
sur d.
44
BB
MM
33
BB
MM
22
BB
MM
11
3 Prenez la première photo.
La première photo s’affiche dans le premier
tiers du moniteur.
4 Prenez la seconde photo.
Composez la photo suivante de façon à ce
qu’elle chevauche la première photo. Répétez
l’opération jusqu’à ce que vous ayez pris le
nombre de photos nécessaires pour englober
la scène.
5 Appuyez sur d pour finaliser la série.
Le moniteur affiche de nouveau le mode Prise de vue.
c
F
GG
c
F
GG
c
F
GG
c
j Panorama assisté
Les modes flash (c 28), retardateur (c 30), macro (c 31) et correction de l’exposition (c 81) ne
peuvent plus être réglés une fois que la première photo a été prise. Les photos ne peuvent pas être
effacées et les paramètres de la taille d’image et du mode zoom (c 77) ne peuvent être réglés
jusqu’à ce que les séries soient finalisés.
l Mémorisation de l’exposition
G s’affiche pour indiquer que la balance des blancs et l’exposition
ont été mémorisées aux valeurs définies lors de la première prise de
vue. Les mêmes paramètres d’exposition et de balance des blancs
s’appliquent à toutes les photos prises dans une série de panoramiques.
F
GG
BB
MM
Modes Scène : n Mode Scène
c
33
43
Page 56
Mode portrait optimisé
Prise de photos en mode Portrait optimisé
Pour faire des portraits, appuyez sur la commande m lorsque l’appareil photo est
en mode Auto, Scène et Clip vidéo. Les fonctions suivantes sont automatiquement activées :
• Portrait : Le sujet se détache clairement.
• AF priorité visage : L’appareil photo détecte automatiquement les visages et fait
la mise au point dessus.
• Atténuation automatique des « yeux rouges » : Le mode Flash est automatiquement réglé sur A (auto avec atténuation des yeux rouges : c 29)
Appuyez à nouveau sur m pour revenir au mode Prise de vue sélectionné avec le
menu de sélection de mode.
1 Appuyez sur m
(mode portrait optimisé).
Le guide K s’affiche.
Mode portrait optimisé
2 Cadrez une photo à l’aide du guide K.
Lorsque l’appareil détecte un visage, le guide s’affiche
avec une double bordure jaune.
Lorsque l’appareil détecte plusieurs visages, le visage le
plus proche est encadré par une double bordure et les
autres par une bordure simple. L’appareil fait la mise au
point sur le visage encadré par une double bordure.
Si l’appareil perd sa capacité à détecter un visage (par exemple, si le sujet a détourné son
regard de l’appareil photo), les bordures ne s’affichent plus et la présentation du moniteur est la même que celle affichée dans l’étape 1.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.
La mise au point et l’exposition sont réglées et
la bordure double prend la couleur verte.
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour
prendre une photo.
A
A
A
44
Page 57
Menu Portrait optimisé
Appuyez sur m en mode Portrait optimisé pour afficher le menu de Portrait optimisé. Les options choisies
dans ce menu sont restaurées lorsque ce mode est
Portrait optimisé
Configuration
Taille d'image
sélectionné de nouveau.
Quitter
ZConfiguration
Affichez le menu Configuration (c 94).
ZTaille d’image (par défaut : Normale (2816))
Choisissez la taille et la qualité des images (c 77).
j AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, notamment si le
sujet fait face ou non à l’objectif. L’appareil photo continue à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un
visage soit détecté.
Si la double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifie
que l’appareil photo n’a pas pu faire la mise au point. Relâchez la commande et réessayez. Si l’appareil ne parvient pas à reconnaître de visage avec le déclencheur enfoncé à mi-course, il effectue la
mise au point sur le centre de la vue. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter de
visages dans les situations suivantes :
• Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
• Lorsque les visages occupent une partie trop importante ou insuffisante de la vue
k Paramètres du mode Portrait optimisé
• Flash : Modifiable
• Retardateur : Disponible
• Macro : Désactivé
Mode portrait optimisé
45
Page 58
Présentation de la visualisation
Visualisation de plusieurs photos : Visualisation par planche de vignettes
Positionnez la commande de zoom sur t (j) en
visualisation plein écran pour afficher les photos sous
forme de « planches contact » de quatre ou neuf
vignettes.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-après lorsque
les vignettes sont affichées :
Choisir des photos
Modifier le nombre de photos
affichées
Présentation de la visualisation
Annule la visualisation par planche de vignettes
Supprimer une
photo
Afficher le menu
du mode Visualisation
Afficher le menu
Visualisation
Fonction
D-Lighting
Passe en mode
Prise de vue
PourAppuyez
sur
x
d
T
p
m
i
o
Descriptionc
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GHIJ pour sélectionner des photos.
Lorsque les quatre vignettes sont affichées,
appuyez une fois sur t la commande de zoom
pour visualiser neuf affichettes à la fois. Lorsque
les neuf vignettes sont affichées, positionnez une
fois la commande de zoom sur v pour visualiser
quatre affichettes à la fois. Lorsque les quatre
vignettes sont affichées, positionnez une fois la
commande de zoom sur v pour repasser en
visualisation plein écran.
Annule la visualisation par planche de vignettes
et repasse en visualisation plein écran.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Choisissez [Oui] et appuyez sur d pour effacer.
Affiche le menu de sélection de mode.9
Affiche le menu Visualisation.88
Augmente la luminosité et le contraste dans les
parties sombres des photos.
Passe au mode Prise de vue sélectionné avec le
menu de sélection de mode.
8
–
–
26
50
26
46
Page 59
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Positionnez la commande de zoom sur v (k) pour zoomer sur des images fixes affichées en visualisation plein
X4.0
écran (c 26). La fonction Loupe n’est pas disponible
lorsque l’image sélectionnée est un clip vidéo ou une
copie créé à l’aide de la fonction mini-photo.
Lors d’un zoom avant sur une image, le niveau de
zoom s’affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-après pendant un zoom avant :
PourAppuyez
Zoom avant
Zoom arrière
Visualiser
d’autres zones
de la photo
Suppression
d’une photo
Retour à la visualisation plein
écran
Afficher le menu
du mode Visualisation
Afficher le menu
Visualisation
Recadrage d’une
photo
Passe en mode
Prise de vue
sur
Com-
mande
de zoom
sur k
(v)
Com-
mande
de zoom
sur j
(t)
T
d
p
m
o
Le zoom augmente chaque fois vous positionnez
la commande de zoom sur k (v), jusqu’à un
maximum de 10×.
Le zoom diminue chaque fois vous positionnez la
commande de zoom j (t). Pour annuler le
zoom, appuyez sur d.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour accéder aux zones de la photo qui ne sont pas visibles
sur le moniteur. Pour utiliser le sélecteur multidirectionnel GHIJ pour visualiser d’autres
photos, annulez la fonction Loupe.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Choisissez [Oui] et appuyez sur d pour effacer.
Annule la fonction Loupe et repasse en visualisation plein écran.
Affiche le menu de sélection de mode.9
Affiche le menu Visualisation.88
Recadrez la photo actuelle afin qu’elle contienne
uniquement la partie visible sur le moniteur.
Passe au mode Prise de vue sélectionné avec le
menu de sélection de mode.
Descriptionc
–
–
Présentation de la visualisation
8
26
–
49
26
47
Page 60
Édition d’images
Utilisez le COOLPIX S9 pour éditer des images directement sur l’appareil et les
stocker dans des fichiers distincts. Les fonctions d’édition décrites ci-après sont
disponibles.
Fonction d’éditionDescription
Recadrage
Fonction D-Lighting
Mini-photo
Restrictions concernant l’édition d’images
Les restrictions suivantes s’appliquent aux copie créées à l’aide des options Recadrage (c 49), D-Lighting (c 50), et Mini-photo (c 51).
• Les copies créées à l’aide des fonctions Recadrage, D-Lighting et Mini-photo ne
peuvent pas être rééditées.
Présentation de la visualisation
• La fonction D-Lighting ne peut pas être utilisée avec les copies créées à l’aide de
la fonction D-Lighting. En d’autres termes, cette fonction peut uniquement être
appliquée une fois à une photo.
k Édition d’images
• Il se peut que les fonctions d’édition du COOLPIX S9 ne soient pas disponibles pour les photos pri-
ses avec des appareils numériques autres que le COOLPIX S9.
• Lorsque vous visionnez une copie créée à l’aide du COOLPIX S9 sur un appareil numérique diffé-
rent, la photo peut ne pas s’afficher ou ne pas être transférée sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsqu’il ne reste plus assez de place dans la
mémoire interne ou sur la carte mémoire.
• Les copies éditées sont reconnaissables par un identifiant correspondant à la fonction d’édition et
un numéro de dossier attribué automatiquement par l’appareil photo (c 110).
l Photos originales et éditées
• Les copies créées grâce aux fonctions d’édition ne sont pas effacées lorsque les photos originales
sont supprimées. Les photos originales ne sont pas effacées lorsque les copies créées grâce aux
fonctions d’édition sont supprimées.
• Les copies éditées sont stockées avec les mêmes date et heure d’enregistrement que l’originale.
• Les copies créées à l’aide des fonctions Recadrage, D-lighting et Mini-photo possèdent le même
marquage de transfert (c 92) que les photos originales, mais elles ne sont ni marquées pour
l’impression (c 74) ni protégées (c 91).
48
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et
créer une copie contenant uniquement la partie visible sur le
moniteur.
Permet de créer une copie de la photo sélectionnée avec une
luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones
sombres.
Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’emails. Les copies de taille réduite sont stockées en tant que
fichiers JPEG avec un taux de compression de 1:16.
Page 61
Édition d’images
Enregistrer l'image
affich
e ?
Création d’une copie recadrée : Recadrage
Cette fonction est disponible uniquement lorsque N:u s’affiche sur le moniteur
avec la fonction (c 47) activée.
1 Positionnez la com-
mande de zoom sur v
(k) pour zoomer sur
l’image.
Positionnez la commande de
zoom sur v ou t pour régler
le niveau de zoom.
2 Peaufinez la composition de la copie.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel GHIJ pour
accéder à l’image jusqu’à ce que seule la partie à copier
soit visible sur le moniteur.
3 Appuyez sur le déclencheur.
La boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
4 Appuyez sur H pour sélectionner [Oui],
puis appuyez sur d.
Une nouvelle photo, contenant uniquement la partie visible sur le moniteur, est ainsi créée.
X4.0
X7.0
Enregistrer l'image
Enregistrer l'image
affich
ée ?
affichée ?
Non
Oui
Présentation de la visualisation
l Taille d’image d’une copie recadrée
Selon la taille de la photo d’origine et le niveau de zoom au moment de la création de la copie,
l’appareil sélectionne automatiquement l’un des paramètres de taille d’image suivants pour les
copies recadrées.
• d 2.592 × 1.944 • e 2.048 × 1.536 • f 1.600 × 1.200 • g 1.280 × 960
• h 1.024 × 768• i 640 × 480 • J 320 × 240• K 160 × 120
49
Page 62
Édition d’images
100NIKON
15:30
10.10.2006
0005.JPG
Amélioration de la luminosité et du contraste : Fonction
D-Lighting
1 Affichez la photo souhaitée en visualisation
plein écran (c 26) et appuyez sur i (m).
Vous pouvez également créer des copies D-Lighting en
appuyant sur i (m) après avoir sélectionné une photo en
mode Visualisation par planche de vignettes.
Les résultats de l’optimisation D-Lighting peuvent être
confirmés sur le moniteur.
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
G pour sélectionner [OK] puis appuyez sur
d.
Une nouvelle copie avec une luminosité et un contraste
optimisés est créée.
Les copies D-Lighting sont reconnaissables car l’icône i
s’affiche lors de la visualisation.
Présentation de la visualisation
D-Lighting
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
EE
DD
c
OK
Annuler
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OMMN
O
4444
50
Page 63
Édition d’images
100NIKON
15:30
0005.JPG
10.10.2006
Cr
er une mini-photo ?
H Redimensionnement des images : Mini-photo
Les tailles suivantes sont disponibles :
I 640×480: Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
J 320×240: Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
K 160×120: Adaptée comme pièce jointe d'e-mails.
1 Affichez la photo souhaitée en mode Visua-
lisation plein écran (c 26).
2 Appuyez sur m.
Le menu Visualisation s’affiche.
3 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Mini-photo] puis
appuyez sur d.
4 Appuyez sur GH pour sélectionner la
taille de copie souhaitée et appuyez sur d.
5 Appuyez sur H pour sélectionner [Oui],
puis appuyez sur d.
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
c
Menu Visualisation
Marquage transfert
Mini-photo
Copier
Quitter
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
Quitter
éer une mini-photo ?
Créer une mini-photo ?
Cr
Non
Oui
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
NEEO
MM
O
44
44
Présentation de la visualisation
51
Page 64
Annotations vocales : Enregistrement et lecture
100NIKON
15:30
10.10.2006
0005.JPG
Effacer 1 image?
Utilisez le microphone intégré à l’appareil (c 4) pour
enregistrer des annotations vocales pour des photos
marquées du symbole N:O en mode Visualisation plein
écran (c 26).
Enregistrement d’une annotation vocale
Une annotation vocale est enregistrée lorsque que vous maintenez enfoncé le déclencheur. L’enregistrement prend fin au bout
de 20 secondes environ ou lorsque vous relâchez le déclencheur.
• Pendant l’enregistrement, y et P clignotent sur le moniteur.
Lecture d’une annotation vocale
Pour lire une annotation vocale, appuyez sur le déclencheur pendant qu’une photo avec une annotation vocale (indiquée par P)
est affichée en visualisation plein écran. La lecture prend fin au
moment où l’annotation vocale se termine ou lorsque vous
appuyez à nouveau sur le déclencheur.
Réglage du volume
Présentation de la visualisation
x
Suppression d’une annotation vocale
T
Positionnez la commande de zoom sur t pour baisser le
volume ou v pour augmenter le volume.
Appuyez sur T et la boîte de dialogue de confirmation représentée ci dessous apparaît. Choisissez [Non], [P], ou [Oui] et
appuyez sur d.
• [Non] :Quitter sans supprimer
la photo ou l’annotation
vocale.
•[P] : Effacer l’annotation
vocale uniquement.
• [Oui] : Effacer à la fois la photo
et l’annotation vocale.
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
EE
DD
c
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Non
Oui
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OMMN
O
4444
j Annotations vocales
• Ne touchez pas le microphone intégré pendant l’enregistrement.
• Si une annotation vocale existe déjà pour la photo actuellement sélectionnée, elle doit être supprimée avant l’enregistrement d’une nouvelle annotation
• Il n’est pas possible d’ajouter des annotations vocales à des photos prises avec d’autres modèles
d’appareils photo Les annotations vocales enregistrées à l’aide d’autres modèles d’appareils photo
ne peuvent pas être lues sur le COOLPIX S9.
52
Page 65
Clips vidéo
0h01m24s
0h00m50s
Mode Clip vidéo
Pour réaliser des clips avec du son grâce au microphone intégré, sélectionnez le
mode Prise de vue et suivez les étapes ci-après.
1 Entrez dans le mode Clips vidéo en
appuyant sur p en mode Prise
Clip vidéo
de vue, en sélectionnant S
(appuyez sur le sélecteur multidirectionnel I), puis en appuyant sur d.
L’affichage du mode d’exposition indique la durée totale
maximale du clip vidéo qui peut être enregistré.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour
démarrer l’enregistrement.
Une barre de progression en bas du moniteur indique le
temps d’enregistrement restant.
L’enregistrement se termine si vous appuyez une seconde
fois sur le déclencheur à fond ou bien lorsque la mémoire
interne ou la carte mémoire est pleine.
y
MM
0h01m24s
0h01m24s
MM
0h00m50s
0h00m50s
k Enregistrement de clips vidéo
• Le retardateur (c 30) et le flash (c 28) (à l’exception des modes de Clip/intervalle ou image par
image) ne peuvent pas être utilisés avec le mode Clip vidéo.
• Le zoom numérique (jusqu’à 2×) peut être appliqué pendant l’enregistrement de clips vidéo.
Réglez le zoom avant de commencer l’enregistrement. Une fois l’enregistrement commencé, vous
ne pouvez plus régler le zoom optique.
• Lorsque l’appareil est dirigé vers le soleil ou une autre source très lumineuse lors de l’enregistrement, des rayures blanches, que l’on appelle « marbrures » peuvent apparaître sur les clips vidéo.
Évitez de diriger l’appareil photo vers les sources très lumineuses lorsque vous enregistrez des clips
vidéo.
l Plus d’informations sur les clips vidéo
Reportez-vous aux informations sur la désignation du nom et le stockage des clips vidéo (c 110), sur
la durée maximale des clips vidéo avec différents réglages (c 54) et sur les réglages par défaut du
menu Clip vidéo (c 108).
Clips vidéo
53
Page 66
Menu Clip vidéo
Appuyez sur m en mode Clip vidéo pour afficher le menu Clip vidéo. Les
options choisies dans ce menu sont restaurées lorsque le mode Clip vidéo est
sélectionné de nouveau.
Choisissez le type de clip vidéo à enregistrer (voir ci-après).
YMode autofocus (par défaut : AF ponctuel)
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo (c 57).
Sélection des options clips
Le menu Clip vidéo propose les options mentionnées ci-après.
Durée/Nombre de vues
maximum du clip vidéo
OptionDescription
R
Clip TV 640
S
Clip vidéo 320
Clips vidéo
U
Clip vidéo 160
V
Clip/intervalle
640
E
Film
d'animations
* Les clips vidéo peuvent durer aussi longtemps que la place sur la mémoire interne ou la
carte mémoire le permet. Tous les nombres sont approximatifs. La durée maximale d’un
clip vidéo varie selon la carte mémoire.
54
Les clips vidéo sont enregistrés à une
vitesse de 30 vues par seconde. La taille
de chaque image est de 640 × 480 pixels.
Les clips vidéo sont enregistrés à une
vitesse de 30 vues par seconde. La taille
de chaque image est de
320 × 240 pixels.
Les clips vidéo sont enregistrés à une vitesse
de 30 vues par seconde. La taille de chaque
image est de 160 × 120 pixels. Une taille
réduite permet d’enregistrer des clips vidéo
d’une durée supérieure.
Les clips vidéo sont enregistrés à intervalles
spécifiés jusqu’à ce que le déclencheur soit
activé de nouveau, que la mémoire soit
pleine ou que 1.800 vues (60 sec.) aient été
enregistrées. Le son n’est pas enregistré.
Les photos sont prises à des vitesses de
visualisation spécifiées (vue/s) et sont ensuite
regroupées pour créer un clip vidéo muet.
Enregistrement de fleurs en éclosion, d’un
papillon sortant de son cocon, etc.
Mémoire
interne
(24 Mo)
21 sec.
1 min.
24 sec.
5min.
13 sec.
652 vues1 800 vues
200 vues200 vues
Carte
mémoire
(256 MB)
3min.
30 sec.
14 min.
10 sec.
52 min.
30 sec.
*
Page 67
Clips/intervalles
652
Menu Clip vidéo
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Options clips vidéo]
> [Clip/intervalle 640] puis appuyez sur d.
2 Appuyez sur GH pour sélectionner l’inter-
valle entre les prises de vue et appuyez sur
d.
Options clips vidéo
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Clip/intervalle 640
Film d'animations
Quitter
Régler l'intervalle
10 s
30 s
1 min
5 min
10 min
Quitter
3 Appuyez sur m pour retourner en mode
Prise de vue.
i
4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour
commencer à enregistrer.
Le moniteur s’éteint et le témoin indicateur clignote en vert entre les prises de vue.
Appuyez sur le déclencheur à fond une seconde fois pour mettre fin à l’enregistrement.
L’appareil prendra des photos à intervalles spécifiés jusqu’à ce que le déclencheur soit
activé de nouveau, que la mémoire soit pleine ou que 1 800 vues aient été enregistrées.
BB
MM
652
652
Clips vidéo
55
Page 68
Menu Clip vidéo
200
Clips vidéo image par image
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Options clips vidéo]
> [Film d'animations] puis appuyez sur d.
La photo enregistrée sera superposée sur la vue dans l’objectif.
5 Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la deuxième vue.
La deuxième vue sera superposée à la première.
Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 30
minutes (Extinction automatique) et l’enregistrement du clip image par image est arrêté.
Pour mettre fin à l’enregistrement, attendez que 200 photos aient été prises, ou
appuyez sur d.
j Clip/intervalle et Clip image par image
Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne inopinément pendant la connexion, utilisez un accumulateur
entièrement chargé.
k Suppression de photos image par image
Vous pouvez effacer la dernière photo (vue superposée) à l’aide de T. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez sur H pour sélectionner [Oui] et appuyez sur d. Après suppression de
la dernière photo (par exemple, la photo C, si vous avez pris les photos A , B et C), la vue qui la précède immédiatement (photo B) sera superposée à la vue (photo A) et vous pouvez poursuivre l’enregistrement.
56
BB
MM
200
200
Page 69
Menu Clip vidéo
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode de clip vidéo.
ZAF ponctuel (par défaut)
L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, évitant ainsi que le bruit de la mise au point de l’appareil n’interfère
avec l’enregistrement.
aAF permanent
La mise au point est effectuée en continu, même lorsque vous n’appuyez pas sur le
déclencheur à mi-course.
Clips vidéo
57
Page 70
Lecture d’un clip vidéo
100NIKON
15:31
10.10.2006
0009.MOV
0h00m05s
Effacer 1 image?
En mode Visualisation plein écran (c 26), les clips
vidéo sont reconnaissables par l’icône T. Pour lire un
clip vidéo, affichez-le en mode plein écran et appuyez
sur d.
Utilisez la commande de zoom (x) pour régler le
volume de visualisation. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel IJ pour choisir une commande, puis
appuyez sur d pour effectuer l’opération souhaitée.
Q Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez d.
U Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez d.
La lecture est suspendue. Vous pouvez effectuer les opérations ci-après pendant que
Clips vidéo
la lecture est suspendue.
Retour à la vue précédente. Tant que vous appuyez sur d, le rembobinage se
V
R
S Arrêt de la lecture et retour à la visualisation plein écran.
poursuit.
Passage à la vue suivante. Tant que vous appuyez sur d, la progression se
W
poursuit.
zLa lecture reprend.
SArrêt de la lecture et retour à la visualisation plein écran.
10.10.2006
10.10.2006
15:31
15:31
EE
Affichage de visualisation
Pause
Indicateur de volume
100NIKON
100NIKON
0009.MOV
0009.MOV
MM
0h00m05s
0h00m05s
MM
2s2s2s
Suppression de fichiers vidéo
Affichez un clip vidéo en mode plein écran (c 26) ou
visualisation par planche de vignettes (c 46) et
appuyez sur T.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélec-
58
tionnez [Oui] et appuyez sur d pour effacer le clip
vidéo, ou sélectionnez [Non] et appuyez sur d pour
retourner en affichage de visualisation normal sans
effacer le clip vidéo.
Effacer 1 image?
Effacer 1 image?
Non
Oui
Page 71
Enregistrements audio
1
4
5
6
7
2
3
Réalisation d’enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le
haut-parleur intégré.
1
Accédez au mode Enregistrement
audio en appuyant sur
p
en
mode Prise de vue, sélectionnez
(appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H), et enfin appuyez sur d.
O
Enregistrement audio
L’affichage indique la durée possible de l’enregistrement.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour
démarrer l’enregistrement.*
1 Indicateur d’enregistrement
2 Numéro de fichier
3 Durée de l’enregistrement
4
Date et heure d’enregistrement
* L'appareil photo passe en mode veille (c 15) après environ
30 secondes et le témoin passe au rouge. Appuyez sur d pour réactiver la visualisation
5 Temps restant
6 Numéro de repère
7 Indicateur de progression
3 Appuyez à fond sur le déclencheur une
seconde fois pour terminer l’enregistrement.
L’enregistrement cesse automatiquement si la mémoire interne ou la carte mémoire est
pleine, ou bien après cinq heures d’enregistrement sur la carte mémoire (256 Mo ou plus).
Utilisez la procédure suivante lors de l’enregistrement :
Suspension/
reprise de
l’enregistrement
Création d’un
repère
Fin de l’enregistrement.
Déclencheur
Appuyez une fois sur d pour interrompre momentanément
l'enregistrement ; le témoin de l'indicateur clignote. Appuyez de
d
nouveau pour reprendre.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
tement à n’importe quel repère au cours de la lecture. Le début
de l’enregistrement se situe au repère numéro 1 ; les autres
numéros sont attribués dans un ordre croissant, jusqu’à 98.
Appuyez à fond sur le déclencheur une seconde fois pour
terminer l’enregistrement.
GHIJ
Enregistrement audio
00110:3010.10.2006
Durée maximale
Enregistrement audio
00110:3010.10.2006
2
00:00:05
3
6
Index
7
pour créer un repère. L’appareil passe direc-
1
/
00:18:30
01
18:35
4
5
Enregistrements audio
59
Page 72
Lecture d’enregistrements audio
1
4
5
6
7
8
9
2
3
1 Pour accéder au mode de lecture
audio, appuyez sur p en mode
Visualisation, sélectionnez q
(appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H), et enfin appuyez sur d.
Les fichiers d’enregistrement audio seront énumérés.
2 Appuyez sur GH pour sélectionner le
fichier souhaité, puis appuyez sur d.
Vous pouvez alors lire le fichier sélectionné.
Opérations lors de la visualisation
Pour effacer l’enregistrement, appuyez sur A.
Appuyez sur m pour quitter la lecture et retourner en mode enregistrement.
1 Icônes de commande*
2 Numéro de fichier
3 Durée de la lecture
4 Numéro de repère
5 Indicateur de progression
* Appuyez sur IJ pour choisir la commande et appuyez sur d pour sélectionner.
†
La commande de zoom contrôle le volume. Sélectionnez t pour baisser le volume, v
Enregistrements audio
pour augmenter le volume.
RLa lecture est suspendue.
zLa lecture reprend.
UAvance l’enregistrement. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur
multidirectionnel.
QRembobine l’enregistrement. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélec-
teur multidirectionnel.
sRevenez au début du repère en cours.
rPassez au repère suivant.
STerminez la lecture et revenez à la liste des enregistrements audio.
60
6 Date et heure d’enregistrement
7 Durée de l’enregistrement
†
8 Volume
9 Repère
00110:30
2
00:00:10/00:18:25
3
5
Lecture audio
Sélection fichier son
00110:3010.10.2006
00211:0510.10.2006
10.15.2006
00310:05
CopierLire
Lecture audio
1
9
02
6
7
8
10.10.2006
4
Index
Page 73
Copie d’enregistrements audio
Pour copier des enregistrements audio entre la mémoire interne et une carte
mémoire, affichez la liste des enregistrements audio figurant à l’étape 2 de la
page précédente, puis appuyez sur m. Cette option est disponible uniquement
lorsqu’une carte mémoire est insérée.
1 Appuyez sur m dans l'écran Sélection
fichier son (c 60).
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour choisir l’option, puis appuyez sur
Copier fichiers son
d.
MNO : Copier des enregistrements de la mémoire
interne vers la carte mémoire
ONM : Copier des enregistrements de la carte mémoire
vers la mémoire interne
3 Appuyez sur GH pour choisir l’option
Copie.
Pour copier tous les enregistrements audio, sélectionnez
[Copier tous les fichiers] et appuyez sur d. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ; choisissez [Oui] et
appuyez sur d.
4 Appuyez sur GH pour choisir une option
puis appuyez sur J pour sélectionner le
fichier souhaité.
Après avoir sélectionné tous les fichiers désirés, appuyez
sur d. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Le COOLPIX S9 peut ne pas être en mesure de lire ou de copier des fichiers audio créés au moyen
d’autres appareils.
Enregistrements audio
61
Page 74
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Vous pouvez connecter votre appareil photo à votre téléviseur, ordinateur ou
imprimante pour visualiser les photos que vous avez prises.
Connexion à un téléviseur (c 63)
Visualisez les photos sur un téléviseur
en connectant votre appareil photo à
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
l’aide du câble audio/vidéo (A/V)
fourni.
Connexion à un ordinateur (c 64)
Utilisez le logiciel PictureProject fourni
pour copier des photos sur un ordinateur, puis organisez, parcourez, modifiez et enregistrez ces photos. Vous
pouvez également imprimer des photos sur une imprimante connectée à
l’ordinateur. Connectez l’appareil
photo à l’ordinateur à l’aide du câble
USB fourni.
Connexion à une imprimante (c 68)
Connectez votre appareil photo directement à une imprimante compatible
PictBridge. Pour connecter l’appareil
photo à une imprimante et permettre
une impression directe, utilisez le câble
USB fourni.
j Avant de connecter l’appareil photo
Utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne inopinément pendant la connexion.
k Visualisation, transfert ou impression de photos à partir de la mémoire
interne
Pour visualiser les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo sur un téléviseur, les
transférer sur un ordinateur ou les imprimer à l’aide d’une connexion directe à l’imprimante, retirez la
carte mémoire de l’appareil photo.
l Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées sur un ordinateur à partir de votre imprimante personnelle
et l’impression à l’aide d’une connexion directe appareil photo-imprimante, les options suivantes
sont également disponibles pour imprimer des photos :
• Insérez une carte mémoire dans un logement pour carte sur une imprimante compatible DPOF
• Apportez une carte mémoire à un laboratoire de photographie numérique
Pour imprimer selon ces méthodes, spécifiez les photos et le numéro des impressions en utilisant à
chaque fois le menu [Réglage impression] de votre appareil photo (c 74).
62
Page 75
Connexion à un téléviseur
Pour visualiser les photos sur un téléviseur, connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble A/V.
1 Choisissez [NTSC] ou [PAL] selon la norme
vidéo de votre téléviseur (c 106), puis éteignez l’appareil photo.
Mode vidéo
NTSC
PAL
Quitter
2 Connectez le câble A/V.
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
3 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec votre téléviseur.
4 Appuyez sur o pendant une seconde
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche l’image apparaissant normalement sur le
moniteur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
BlancheJaune
j Connexion d’un câble A/V
• Lorsque vous connectez le câble A/V, veillez à ce que le port de connexion de l’appareil photo soit
orienté correctement. Ne forcez pas lorsque vous connectez le câble A/V à l’appareil photo. Lorsque vous déconnectez le câble A/V, ne tirez pas le port de connexion en biais.
• Ne coincez pas le cache des ports de connexion entre le port A/V de l’appareil photo et le câble A/
V lorsque vous connectez le câble à l’ordinateur.
63
Page 76
Connexion à un ordinateur
Pour copier (transférer) des photos sur un ordinateur, utilisez le câble USB et le
logiciel PictureProject fourni avec votre appareil photo.
Avant de connecter l’appareil photo
Installation de PictureProject
Pour transférer des photos ou des clips vidéo sur un ordinateur, PictureProject doit
être installé. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
PictureProject, reportez-vous au Guide de démarrage rapide ou au Manuel de
référence de PictureProject (sur CD).
Confirmation de l’option USB
Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour transférer des photos de
l’appareil photo sur un ordinateur.
• Appuyez sur E (d) sur l’appareil photo.
• Cliquez sur [Transfert] dans PictureProject.
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de
l’option USB (c 65) sélectionnée dans le menu Configuration de l’appareil photo
(c 106).
Commande E (d)
Système d’exploitation
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Windows 2000 Professionnel
Mac OS X (10.3.9 ou version
ultérieure)
1
La commande E (d) de l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour transférer des
photos dans les cas suivants. Utilisez la commande Transfert de PictureProject.
de l’appareil photo
3
Sélectionnez [PTP].
Sélectionnez [Mass storage] ou [PTP].
Sélectionnez [Mass storage].
Commande Transfert de
1
Mode USB
PictureProject
2
Sélectionnez [Mass storage] ou
[PTP].
• Lorsque vous transférez des photos à partir de la mémoire interne de l’appareil
photo et que [Mass storage] est sélectionné dans le menu USB.
• Lorsque le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en posi-
tion de verrouillage. Avant de transférer les photos, déverrouillez en faisant coulisser le commutateur en position « écriture ».
2
Cet appareil photo prend en charge la classe des périphériques de stockage de masse USB
(paramètre par défaut [Mass storage]) et les protocoles de transfert USB Picture Transfer
Protocol ([PTP]).
3
Si votre ordinateur exécute Windows 2000 Professionnel, veillez à régler l’option USB sur
[Mass storage]. Si vous sélectionnez [PTP], l’assistant de détection de nouveau matériel
apparaît lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur. Sélectionnez [Annuler], fermez la fenêtre et déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
64
Page 77
Connexion à un ordinateur
Réglage de l’option USB
Réglez l’option USB (c 106) dans le menu Configuration de l’appareil photo
avant de connecter l’appareil à l’ordinateur ou à l’imprimante.
1 Appuyez sur m.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Configuration],
puis appuyez sur d.
3 Appuyez sur GH pour sélectionner [Inter-
face], puis appuyez sur d.
4 Appuyez sur GH pour sélectionner [USB],
puis appuyez sur d.
5 Appuyez sur GH pour sélectionner [PTP]
ou [Mass storage], puis appuyez sur d.
Le réglage est activé.
Menu Prise de vue
Configuration
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
Quitter
Configuration
Formater mémoire
Langue/Language
Interface
Réinitialisation
Version firmware
Quitter
Interface
USB
Mode vidéo
Transfert automatique
Quitter
USB
PTP
Mass storage
Quitter
65
Page 78
Connexion à un ordinateur
Transfert des photos sur un ordinateur
1 Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
2 Mettez l’appareil photo hors tension et connectez le câble USB
comme illustré ci-dessous.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Dans les paramètres par défaut de PictureProject, PictureProject Transfer est lancé immédiatement dès que la connexion de l’appareil photo est reconnue.
4 Transfert de photos.
Transfert à l’aide de PictureProject
Cliquez sur la commande Transfert de PictureProject.
Tous les clips vidéo et les photos sélectionnés pour le transfert sont copiés sur l’ordina-
teur. Une fois le transfert effectué, les photos s’affichent dans PictureProject.
Transfert à l’aide de la commande E (d) de l’appareil photo
Après avoir lancé PictureProject Transfer, appuyez sur E (d) pour copier les photos
sélectionnées pour le transfert (c 67) vers l’ordinateur. Les messages suivants s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo pendant le transfert.
Préparation au transfert...
66
Transfert des images vers
l'ordinateur...
Transfert effectué
Page 79
Connexion à un ordinateur
100NIKON
15:30
10.10.2006
0005.JPG
5 Déconnectez l’appareil photo dès que le transfert est terminé.
Si l’option USB est réglée sur [PTP].
Mettez l’appareil photo hors tension et déconnectez le câble USB.
Si l’option USB est réglée sur [Mass Storage].
Déconnectez l’appareil photo du système comme décrit ci-après avant de mettre
l’appareil photo hors tension et de déconnecter le câble USB.
Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône [Retirer le périphérique en toute sécurité] () dans la barre des
tâches, puis sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB en tout
sécurité] dans le menu qui s’affiche.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône [Déconnecter ou éjecter le matériel] () dans la barre des tâches
et sélectionnez [Arrêter le périphérique de stockage de masse USB] dans le menu qui
apparaît.
Macintosh
Faites glisser le disque de l’appareil photo (« NO_NAME ») dans la
corbeille.
j Connexion d’un câble USB
• Lorsque vous connectez le câble USB, veillez à ce que les ports de connexion soient orientés correctement. Ne forcez pas lorsque vous connectez le câble USB. Lorsque vous déconnectez le câble
USB, ne tirez pas le port de connexion en biais.
• Ne coincez pas le cache des ports de connexion entre le port USB et le câble USB de l’appareil
photo lorsque vous connectez le câble à l’appareil.
l Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont reconnaissables à l’icône
E qui s’affiche durant la visualisation. Par défaut, toutes les photos
sont marquées automatiquement pour le transfert. Deux options
contrôlent le marquage de transfert :
• [Interface] > [Transfert automatique] dans le menu
Configuration : Sélectionnez [Activé] pour marquer toutes les
nouvelles photos à transférer (c 106).
• [Marquage transfert] dans le menu Visualisation : Modifiez le marquage des photos existantes (c 92).
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
c
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OMMNEEO
4444
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
67
Page 80
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (c 117) peuvent connecter
l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser
d’ordinateur.
Prenez la photo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Imprimez les photos
une par une (c 70)
Sélectionnez des photos à
imprimer à l’aide de l’option
[Réglage impression] (c 74)
Connectez-vous à l’imprimante (c 69)
Imprimez plusieurs photos (c 72)
Mettez l’appareil photo hors tension et déconnectez le câble USB
68
Page 81
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
1 Réglez l’option USB (c 65) sur [PTP].
2 Mettez l’appareil photo hors tension.
3 Mettez l’imprimante sous tension.
Vérifiez les réglages de l’imprimante.
4 Connectez le câble USB comme illustré ci-après.
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’écran de démarrage PictBridge s’affiche sur le moniteur
de l’appareil photo. L’appareil photo passe alors en visualisation plein écran et le logo PictBridge apparaît dans le
coin supérieur gauche du moniteur.
USB
PTP
Mass storage
Quitter
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
12
v
OK
MM
ww
4444
69
Page 82
Connexion à une imprimante
j Connexion du câble USB
• Lorsque vous connectez le câble USB, veillez à ce que les ports de connexion soient orientés correctement. Ne forcez pas lorsque vous connectez le câble USB. Lorsque vous déconnectez le câble
USB, ne tirez pas le port de connexion en biais.
• Ne coincez pas le cache des ports de connexion entre le port USB et le câble USB de l’appareil
photo lorsque vous connectez le câble à l’appareil.
Impression d’une photo une à la fois
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 69), imprimez les photos en suivant la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GHIJ pour choisir une photo, puis
appuyez sur d.
Le menu PictBridge s’affiche.
Pour choisir une photo à partir de la liste de vignettes,
positionnez la commande de zoom sur t (j) et utilisez
le sélecteur rotatif pour choisir la photo souhaitée ou
appuyez sur v (k) pour revenir au mode Visualisation plein écran.
2 Appuyez sur GH pour sélectionner
[Copies], puis appuyez sur d.
3 Appuyez sur GH pour choisir le nombre
de copies (jusqu’à 9), puis appuyez sur d.
Le moniteur affiche de nouveau le menu PictBridge
(étape 2).
4 Appuyez sur GH pour sélectionner [For-
mat papier], puis appuyez sur d.
v
PictBridge
Démarrer impression
Copies
Format papier
Copies
8
PictBridge
Démarrer impression
Copies
Format papier
OK
MM
ww
4444
70
Page 83
Connexion à une imprimante
5 Appuyez sur GH pour sélectionner la taille
de papier souhaitée, puis appuyez sur d.
Le moniteur affiche de nouveau le menu PictBridge
(étape 2).
Pour spécifier la taille de papier à l’aide des réglages de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le menu Format papier, puis appuyez sur d.
6 Appuyez sur GH pour sélectionner
[Démarrer impression], puis appuyez sur J.
Une fois l’impression terminée, l’affichage du moniteur est
le même que celui affiché dans l’étape 1. Pour annuler
avant la fin des impressions, appuyez sur d.
Format papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
Carte postale
10 x 15 cm
PictBridge
Démarrer impression
Copies
Format papier
Impression…
002/004
Annuler
Impression en cours/
nombre total d’impressions
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
71
Page 84
Connexion à une imprimante
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 69), imprimez les photos en suivant la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur m.
Le menu impression s’affiche.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Format papier],
puis appuyez sur d.
3 Appuyez sur GH pour sélectionner la taille
de papier souhaitée, puis appuyez sur d.
Pour spécifier la taille de papier à l’aide des réglages de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le menu Format papier, puis appuyez sur d.
Le moniteur affiche de nouveau le menu impression
(étape 2).
4 Appuyez sur GH pour sélectionner [Sélec-
tion impression], [Imprimer toutes images] ou [Impression DPOF],
puis appuyez sur d.
Sélection impression
Sélectionnez des photos et spécifiez le nombre d’impressions pour chaque photo. Passez à
l’étape 5.
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou dans la carte mémoire sont imprimées. Une
fois l’impression terminée, le moniteur affiche de nouveau le menu impression (étape 2).
Impression DPOF
Les photos pour lesquelles une commande d’impression a été lan-
72
cée sont imprimées (
pour sélectionner [Démarrer impression], puis appuyez sur d.
Le moniteur affiche de nouveau le menu impression (étape 2).
Pour visualiser la commande d’impression en cours, sélec-
tionnez [Confirmer], puis appuyez sur d. Les détails de la
commande d’impression s’affichent. Passez à l’étape 7.
c
74). Pour imprimer, appuyez sur
GH
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format papier
Format papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
Carte postale
10 x 15 cm
Impression DPOF
004 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
Page 85
Connexion à une imprimante
5 Sélectionnez les photos et le nombre de
copies (jusqu’à 9) de chaque photo, puis
Sélection impression
appuyez sur d.
La photo en cours s’affiche au centre du moniteur.
Appuyez sur IJ pour sélectionner la photo précédente
ou suivante. Appuyez sur GH pour augmenter ou diminuer le nombre de copies de chaque photo.
Les photos sélectionnées pour l’impression sont reconnaissables à l’icône w et au nombre de copies à imprimer affiché. w ne s’affiche pas pour les photos pour lesquelles 0
copie a été spécifiée et ces photos ne seront pas imprimées.
6 Appuyez sur GH IJ pour vérifier les
photos sélectionnées pour l’impression.
Les vignettes des photos sélectionnées pour l’impression
s’affichent. Appuyez sur m pour modifier la sélection et
retourner à l’étape 5.
10.10.2006
15:30
Retour
004 image(s)
123
123
4
4
Ret.Imprimer
7 Appuyez sur d pour démarrer l’impression.
Une fois l’impression terminée, le moniteur affiche de
nouveau le menu impression (étape 2). Pour annuler avant
la fin des impressions, appuyez sur d.
Impression…
002/004
43
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Annuler
j Format papier
L’appareil photo prend en charge les tailles de papier suivantes : [Par défaut] (la taille de papier par
défaut pour l’imprimante utilisée), [9 × 13 cm], [13 × 18 cm], [Carte postale], [10 × 15 cm],
[4” × 6” ], [20 × 25 cm], [Lettre], [A3], et [A4]. Seules les tailles prises en charge par l’imprimante
utilisée seront affichées.
73
Page 86
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
L’option [Réglage impression] dans le menu Visualisation (c 88) permet de créer
des « commandes d’impression » numériques pour imprimer sur des périphériques compatibles DPOF (c 126). Outre les photos elles-mêmes, il est possible
d’imprimer la date de prise de vue ainsi que des informations sur la photo.
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, il
est possible d’imprimer les photos depuis l’imprimante, selon la commande
d’impression DPOF que vous avez créée pour les photos, dans la carte mémoire. Si
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
la carte mémoire est retirée de l’appareil photo, vous pouvez créer la commande
d’impression DPOF pour les photos dans la mémoire interne et imprimer les photos selon la commande d’impression DPOF.
1 Appuyez sur m en mode Visualisation.
Le menu Visualisation s’affiche.
Si vous utilisez une imprimante compatible PictBridge,
vous devez créer les commandes d’impression avant de
connecter l’appareil photo à l’imprimante.
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Réglage impression], puis appuyez sur d.
Le menu Réglage impression s’affiche.
3 Appuyez sur GH pour sélectionner [Impri-
mer sélection], puis appuyez sur d.
Pour effacer la commande d’impression en cours, sélectionnez [Supprimer réglages], puis appuyez sur d.
4 Sélectionnez les photos et le nombre de
copies (jusqu’à 9) de chaque photo.
La photo en cours s’affiche au centre du moniteur.
Appuyez sur IJ pour sélectionner la photo précédente
ou suivante. Appuyez sur GH pour augmenter ou diminuer le nombre de copies de chaque photo.
Les photos sélectionnées pour l’impression sont reconnaissables grâce à l’icône w et au nombre de copies à imprimer affiché. w ne s’affiche pas
pour les photos pour lesquelles 0 copie a été spécifié et ces photos ne seront pas imprimées.
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
100NIKON
15:30
10.10.2006
0005.JPG
10. 10.2 006
5 Appuyez sur d.
Appuyez sur GH pour sélectionner une option, puis
appuyez sur d pour activer cette option.
[Date] : Imprime la date d’enregistrement sur toutes les
photos de la commande d’impression.
[Infos] : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur
toutes les photos de la commande d’impression. Notez
Réglage impression
Fait
Date
Infos
Quitter
que ces informations ne sont pas imprimées en cas de connexion directe à une imprimante.
[Fait] : Termine la commande d’impression et quitte.
Les photos sélectionnées pour l’impression sont reconnaissables à l’icône w affichée lors de la visualisation.
10.10.2006
10.10.2006
15:30
15:30
EE
ww
c
100NIKON
100NIKON
0005.JPG
0005.JPG
OMMN
O
4444
j Réglage impression
[Date] et [Infos] sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage impression
(étape 4). Les informations qui s’impriment normalement lorsque [Infos] est sélectionnée dans le
menu Réglage impression ne s’impriment pas lorsque l’appareil photo est connecté directement à
l’imprimante.
k Remarque concernant l’option [Date] du menu Réglage impression.
Lors d’une impression DPOF, la date et l’heure imprimées sur les
photos lorsque l’option [Date] est activée dans le menu Réglage
impression sont celles enregistrées lorsque la photo a été prise. La
date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont pas modifiées lorsque le réglage de la date et l’heure de l’appareil est modifié
à partir du menu Configuration une fois les photos enregistrées.
10.10.2006
10.10.2006
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
l Différences entre Réglage impression et Impression date
• La date et l’heure peuvent être imprimées à l’aide de l’option [Date] du menu Réglage impression
uniquement lorsque les photos sont imprimées à partir d’une imprimante compatible DPOF (c 101).
• Utilisez l’option [Impression date] (c 101) dans le menu Configuration pour imprimer la date sur
les photos à partir d’une imprimante qui ne prend pas en charge le DPOF (la date s’inscrit dans le
coin inférieur droit de la photo). Dès que l’option [Impression date] est activée, la date devient partie intégrante de l’image et ne peut plus être effacée de la photo.
• Lorsque l’option date est activée à la fois à l’aide du menu [Réglage impression] et [Impression
date], seule la date activée à l’aide de l’option [Impression date] est imprimée, même si une imprimante compatible DPOF est utilisée.
75
Page 88
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Le menu Prise de vue comporte les options suivantes
qui sont disponibles uniquement en mode L (sauf
l’option [Taille d’image]).
Reportez-vous à « Commande m » (c 10) pour
plus d’informations sur la visualisation et l’utilisation du
menu.
ZConfigurationc 94
Affichez le menu Configuration.
ZTaille d’imagec 77
Choisissez la taille et la qualité des images.
dBalance des blancs
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.
ICorrection expo. +/–c 81
Réglez l’exposition des sujets très lumineux ou très sombres.
qPrise de vue
Prenez des photos une par une ou en série.
ABSS
WSensibilitéc 85
dOptions couleur
* Consultez les informations relatives aux restrictions pouvant s’appliquer aux réglages
*
Utilisez le « sélecteur de meilleure image » pour choisir la photo la plus
nette.
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Appliquez les effets de couleurs aux images au moment où elles sont enregistrées.
[Balance des blancs], [Prise de vue], [BSS] et [Options couleur] (c 87).
*
*
*
Menu Prise de vue
Configuration
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
Quitter
c 79
c 82
c 84
c 86
76
Page 89
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Z Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique
sont enregistrées sous forme de fichiers image. La taille
des fichiers ainsi que le nombre d’images pouvant être
enregistrées dépend de la taille et de la qualité des
images. Avant la prise de vue, sélectionnez une taille
Taille d'image
Élevée (2816 )
Normale (2816)
Normale (2048)
Écran PC (1024)
Écran TV (640)
Quitter
d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
OptionsTaille (pixels)Description
b Élevée (2816A)2.816 × 2.112
c Normale (2816)2.816 × 2.112
e Normale (2048)2.048 × 1.536
h Écran PC (1024)1.024 × 768
i Écran TV (640)640 × 480
Qualité optimale, adaptée aux agrandissements ou impressions de grande qualité.
Cette option est la plus appropriée dans la
majorité des cas.
Une taille inférieure permet de stocker un
plus grand nombre de photos.
Cette option est adaptée à un affichage sur
ordinateur.
Cette option est adaptée à un affichage
plein écran sur un téléviseur ou à une diffusion par e-mail ou sur le Web.
L’icône correspondant au réglage en cours s’affiche sur le moniteur (c 6).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
l Taille d’image
Le réglage Taille d’image peut également être sélectionné à partir des menus Portrait optimisé et
Scène. Les modifications apportées au réglage Taille d’image à partir de l’un des trois menus s’appliquent à tous les modes de prise de vue.
77
Page 90
Options de prise de vue : menu Prise de vue
k Taille d’image et nombre de vues restantes
Le tableau suivant présente la capacité de stockage de la mémoire interne et d’une carte mémoire de
256 Mo ainsi que la taille des images fixes. Tous les nombres sont approximatifs. Si le nombre de
vues restantes est au moins égal à 10.000, le nombre affiché de vues restantes est [9999].
Réglage
bÉlevée (2816A)99024 × 18
cNormale (2816)1818024 × 18
eNormale (2048)3232017 × 13
hÉcran PC (1024)1271 2809 × 7
iÉcran TV (640)1911 9205 × 4
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Mémoire interne
(24 Mo)
Carte mémoire
256 Mo
Taille de l’impres-
sion (imprimée à
300 dpi ; cm)
78
Page 91
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Ensoleill
Incandescent
Fluorescent
Blanc mesur
d Balance des blancs
Adapte la balance des blancs à la source lumineuse
pour créer des photos avec des couleurs les plus réalistes possibles. [Automatique] peut être utilisé avec la
plupart des éclairages, sinon vous pouvez appliquer le
réglage balance des blancs adapté à une source lumi-
Balance des blancs
Automatique
Blanc mesur
Blanc mesuré
Ensoleillé
Ensoleill
Incandescent
Incandescent
Fluorescent
Fluorescent
Quitter
é
é
neuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
eAutomatique (par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage.
Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
fBlanc mesuré
Dans des conditions d’éclairage inhabituelles, utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs (c 80).
gEnsoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
hIncandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
iFluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
jNuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
lFlash
À utiliser avec le flash.
Pour les réglages autres que [Automatique], l’icône correspondant au réglage en
cours s’affiche sur le moniteur (c 6).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
j Mode flash
Pour les réglages de balance des blancs autres que [Automatique] ou [Flash], désactivez le flash (B)
(c 28).
79
Page 92
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Automatique
Ensoleill
Incandescent
Fluorescent
f Blanc mesuré
Utilisez le réglage « Blanc mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont variées
ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour
rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
1 Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou
gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Blanc mesuré], puis
appuyez sur d.
L’appareil photo effectue un zoom avant.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Balance des blancs
Automatique
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleill
Ensoleillé
Incandescent
Incandescent
Fluorescent
Fluorescent
Quitter
é
3 Appuyez sur GH pour sélectionner [Mesu-
rer].
Pour appliquer la dernière valeur mesurée pour le blanc
mesuré, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur d.
4 Cadrez l’objet de référence.
5 Appuyez sur d.
L’obturateur se déclenche et la nouvelle valeur de blanc
mesuré est réglée.
Aucune photo n’est enregistrée.
k Remarque concernant le blanc mesuré
L’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de blanc mesuré lorsque le flash se déclenche. Quel que soit le
mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenchera pas lorsque la commande
80
Blanc mesuré
Annuler
Mesurer
Quitter
Blanc mesuré
Annuler
Mesurer
Quitter
Cadre de l’objet de référence
Menu Prise de vue
Configuration
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
Quitter
d
est sélectionnée à l’étape 5.
Page 93
Options de prise de vue : menu Prise de vue
+1.0
I Correction expo.
Utilisez la correction de l’exposition pour modifier
l’exposition à partir de la valeur sélectionnée par
l’appareil photo. Choisissez des valeurs comprises
entre –2 et +2 IL par incréments de
négatives produisent des photos plus sombres alors
que les valeurs positives produisent des photos plus
lumineuses.
Les résultats peuvent être prévisualisés sur le moniteur.
Pour les réglages autres que zéro, la valeur en cours
pour la correction de l’exposition s’affiche également
sur le moniteur.
1
/3 IL. Les valeurs
Correction expo.
0.3
0
0.3
Quitter
M
II
+1.0
+1.0
c
181818
MM
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
81
Page 94
Options de prise de vue : menu Prise de vue
q Prise de vue
Saisissez une expression fugace sur un visage, photographiez un sujet qui effectue un mouvement inattendu ou saisissez un mouvement dans une série
d’images.
rVue par vue (par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque [Vue par vue] est sélectionné, aucun indicateur ne s’affiche dans le moniteur.
qPrise de vue
L’appareil prend jusqu’à 1,7 vues par seconde lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. COOLPIX S9 peut prendre jusqu’à 3 photos une par une lorsque la
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
taille d’image est réglée sur [Normale (2816)].
wPlanche 16 vues
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend 16 photos à une vitesse de 2,1
vues par seconde environ, puis il en fait une seule
photo de 2.816 × 2.112 pixels comme illustré à
droite.
zIntervallomètre
L’appareil prend des photos automatiquement à intervalles spécifiés jusqu’à ce que
le déclencheur soit activé de nouveau, que la mémoire soit pleine ou que 1 800 vues
aient été enregistrées (c 83).
Prise de vue
Vue par vue
Prise de vue
Planche 16 vues
Intervallomètre
Quitter
L’indicateur correspondant au réglage en cours s’affiche sur le moniteur (c 6).
Pour les réglages autres que [Vue par vue], la mise au point, l’exposition et la
balance des blancs sont définies sur les valeurs correspondant à la première image
de chaque série.
82
Page 95
Options de prise de vue : menu Prise de vue
z Photographie en mode intervallomètre
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
GH pour sélectionner [Intervallomètre],
puis appuyez sur d.
2 Appuyez sur GH pour sélectionner l’inter-
valle entre les prises de vue et appuyez sur
d.
Appuyez sur m pour retourner en mode Prise de vue.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour
démarrer l’enregistrement.
Le moniteur s’éteint et le témoin indicateur clignote en
vert entre les prises de vue.
Prise de vue
Vue par vue
Prise de vue
Planche 16 vues
Intervallomètre
Quitter
Régler l'intervalle
10 min
Quitter
M
c
30 s
1 min
5 min
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
MM
181818
83
Page 96
Options de prise de vue : menu Prise de vue
A Sélecteur de meilleure image (BSS)
Le « sélecteur de meilleure image » est recommandé
pour des situations dans lesquelles des mouvements
accidentels de l’appareil photo peuvent provoquer des
images floues ou lorsque des parties de la photo sont
susceptibles d’être sous-exposées ou surexposées. La
fonction BSS risque de ne pas produire les résultats
escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous
modifiez le cadrage lorsque le déclencheur est entièrement enfoncé.
AActivé
L’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est maintenu
enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette (celle qui com-
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
porte le plus de détails) est enregistrée. Le flash s’éteint automatiquement et la mise
au point, l’exposition et la balance des blancs pour toutes les photos sont déterminées par la première photo de chaque série.
wMeilleure exposition
Lorsque vous sélectionnez cette option, le sous-menu
présenté à droite s’affiche. Vous avez le choix entre :
• [Meilleure surexpo.] : la photo ayant la zone surexposée la plus petite est sélectionnée.
• [Meilleure sous-expo.] : la photo ayant la zone
sous-exposée la plus petite est sélectionnée.
• [Meilleur histogramme] : l’appareil photo choisit,
parmi les photos les moins sous-exposées et les
moins surexposées, la photo ayant une exposition
globale proche de l’exposition optimale.
L’appareil photo fait cinq prises de vue chaque fois que le déclencheur est enfoncé,
mais seule la photo répondant le mieux aux critères sélectionnés est enregistrée. Le
flash s’éteint automatiquement et la mise au point et la balance des blancs pour
toutes les photos sont déterminées par la première photo de chaque série. Cette
option est recommandée pour les sujets très contrastés, lorsqu’il est difficile de
régler correctement l’exposition.
Pour les réglages autres que [Désactivé], l’icône correspondant au réglage sélectionné s’affiche sur le moniteur (c 6).
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la
sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Bien qu’une sensibilité élevée permette de photographier des sujets en mouvements ou sous un
éclairage faible, elle est souvent associée à un effet de « bruit » se présentant
sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire et concentrés sur
les zones sombres de la photo. Choisissez une valeur comprise entre l’équivalent
de 64 et 400 ISO.
L’option [Automatique] correspond à une sensibilité
équivalente à 64 ISO dans des conditions normales ;
lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est
désactivé, l’appareil photo augmente la sensibilité pour
compenser le manque d’éclairage jusqu’à l’équivalent
de 400 ISO.
Pour les réglages autres que [Automatique], le réglage
en cours s’affiche sur le moniteur (c 6). Si [Automatique] est sélectionné et si la sensibilité est augmentée
au-delà de l’équivalent de 64 ISO, l’icône W s’affiche.
Sensibilité
Automatique
Quitter
64
100
200
400
181818
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
85
Page 98
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Noir et blanc
pia
Couleurs froides
Couleurs vives
d Options couleur
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des
photos en monochrome.
eCouleur standard (par défaut)
À utiliser pour des obtenir des photos aux couleurs naturelles.
CCouleurs vives
À utiliser pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ».
DNoir et blanc
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Enregistre des photos en noir et blanc.
BSépia
Enregistre des photos dans des tons sépia.
ACouleurs froides
Enregistre des photos en monochrome bleuté.
Options couleur
Couleur standard
Couleurs vives
Couleurs vives
Noir et blanc
Noir et blanc
Sépia
Sépia
Couleurs froides
Couleurs froides
Quitter
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les réglages
autres que [Couleur standard], l’icône correspondant au réglage en cours s’affiche
sur le moniteur (c 6).
86
Page 99
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Restrictions applicables aux réglages de l’appareil photo
Les restrictions s’appliquent aux réglages suivants en mode L :
Mode flash
Le flash s’éteint lorsque l’option [Prise de vue] est réglée sur [Prise de vue]
ou [Planche 16 vues] ou lorsque [BSS] est activé. Le réglage appliqué est
restauré lorsque [Vue par vue] ou [Intervallomètre] est sélectionné ou lorsque [BSS] est désactivé.
Retardateur
Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lors du déclenchement, quel que soit le réglage choisi pour [Prise de vue] et [BSS]. Les réglages [Prise de vue] et [BSS] appliqués sont restaurés lorsque la photo est
prise ou lorsque le retardateur est désactivé.
Prise de vue
Le réglage [BSS] est désactivé lorsque vous sélectionnez [Prise de vue],
[Planche 16 vues] ou [Intervallomètre]. Le réglage [BSS] appliqué n’est pas
restauré lorsque vous sélectionnez [Vue par vue].
BSS
[Prise de vue] est automatiquement réglé sur [Vue par vue] lorsque [BSS]
est activé. Le réglage appliqué n’est pas restauré lorsque [BSS] est désactivé.
Balance des blancs
La balance des blancs est réglée automatiquement sur [Automatique] et
ne peut pas être réglée lorsque l’option [Noir et blanc], [Sépia] ou [Couleurs froides] est sélectionnée pour [Options couleur]. Le réglage de
balance des blancs appliqué est restauré lorsque vous sélectionnez [Couleur standard] ou [Couleurs vives].
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
87
Page 100
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes.
Reportez-vous à « Commande m » (c 10) pour
plus d’informations sur la visualisation et l’utilisation du
menu.
Z Configurationc 94
Affichez le menu Configuration.
w Réglage impressionc 90
Sélectionnez les photos à imprimer.
z Diaporamac 90
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Affichez des photos dans un diaporama automatique.
A Effacerc 91
Effacez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
D Protégerc 91
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
E Marquage de transfertc 92
Modifiez le marquage de transfert des photos existantes.
H Mini-photoc 51
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée.
L Copierc 93
Copiez des fichiers enregistrés en mémoire sur la carte mémoire, ou inversement.