English 1-15
Espanol 17-32
Figs 33-40
Nikon Service Warranty 42-46
Page 5
English
Foreword
Thank you for purchasing the Nikon Nuvis A20/Nuvis A20 QD camera, a compact, funto-use camera. However, in order to obtain the best results, be sure to read this
instruction manual thoroughly before you begin. The Nikon Nuvis A20/Nuvis A20 QD
camera employs the Advanced Photo System (1X240 System) featuring:
• Extremely simple "drop-in" film loading
• 3 different print types on the same roll of film
Please make sure you are fully conversant with the operations and features
your new camera
occasions (holidays, wedding, etc.)
•
Do not leave your camera
place.
Battery power weakens
•
When not in use, be sure
and keep the camera in a safe place.
•
In the event
camera yourself. First, replace the batteries.
camera to your nearest authorized Nikon service center.
by
reading these instructions before using
of
camera failure,
it for
special
in
an excessively hot place; store
in
extremely low temperatures.
to
close the camera's lens cover to turn the power OFF
do
not attempt
to
disassemble
If
that dqes not work, take the
it in a
or
cool,
dry
repair the
of
Attaching
Thread the wrist strap through the eyelet, then pass the other end through the
loop and pull
the
it
tight.
strap
(See Fig. C.)
—2—
Page 7
Installing batteries (See Fig. D on page 33.)
1 To open, pull up the battery chamber cover in the direction of the arrow.
2 Install two AA-size alkaline batteries, with the + and - poles oriented as shown
inside the battery chamber.
3 Push the battery chamber cover back into place until it clicks shut.
Notes
• Do not use NiCd batteries.
• Remove batteries from the camera when not in use for a long time.
• Do not break open or try to recharge batteries.
• Do not throw batteries into the fire.
•
Keep
batteries out of the reach of children.
•
Be
sure to replace the batteries with a fresh set if you notice any
recharging flash.
Film speed setting
Correct film speed is automatically set when ISO 100 or ISO 200 film is loaded.
With any film faster than ISO 200, film speed is automatically set to ISO 200
regardless of the actutal ISO rating.
delays
in
Page 8
Loading the film (See Figs. E-H on pages 34-35.)
Use only a fresh 1X240 film cartridge. Conventional 35mm film cannot be used.
There is no film leader! Film is automatically thrust and loaded inside the camera.
Taking pictures (See Fig. L on page 37.)
1 Open the lens cover to turn the camera
2 Hold the camera steady with both hands.
autofocus windows or lens with your fingers.
3 To ensure sharp pictures, make sure your subject is at least 0.9m (3.0 ft) away
from the camera.*
4 Look through the viewfinder
main subject.
5 Lightly press the shutter release button to focus the subject.
image size fra*me marks
and
position the autofocus frame marks on the
—8—
OM.
Indicators appear in the LCD panel.
Be
careful not to block the flash,
Page 13
6 Fully depress the shutter release button
autofocus frame mark on the main subject.
•
Pictures can be taken only when the lens cover
*Note:
If
the camera-to-subject distance
out-of-focus picture may result.
to
take the picture keeping
is
open all the way.
is
closer than 0.9m (3.0 ft),
Self-timer operation (See Fig. M on page 38.)
1 Turn the camera ON and press the self-timer button.
2 The self-timer indicator blinks
the shutter
To cancel self-timer operation, close the lens cover
button again.
is
released.
for 8
sec, then lights up
for 2
sec. before
or
press the self-timer
Flash photography
Auto flash mode (default)
The camera determines when flash
automatically. Recommended flash shooting range is as follows:
is
needed and fires the flash
—9—
the
an
Page 14
Flash shooting distance range
Film speed
ISO 100
ISO
200
ISO
400
Flash shooting range
Approx. 0.9 to 2.8m (3.0 to 9.2 ft.)
Approx. 0.9 to 3.9m (3.0 to 12.8 ft.)
Approx. 0.9 to 5.5m (3.0 to 18.0 ft.)
To take a picture with flash
1 Lightly press the shutter release button to focus the subject.
Note:
As soon as the flash is fully
charged,
H lights up in the
blinks while the flash is charging.
The LCD
approx. 120 seconds; it lights up again
release
panel automatically goes out when the camera is not in use for
when
you press the shutter
button lightly.
2 Fully depress the shutter release button to release the shutter.
Recharging takes approx. 7 seconds.
—
10—
LCD
panel.
It
Page 15
"Anytime flash" mode (See Fig. N on page 38.)
Whenever
flash/red-eye reduction" button while shooting.
Red-eye reduction
In flash photography, the subject's eyes sometimes appear bright red in color
pictures due to a phenomenon known as "red-eye." To counteract this effect, your
camera is equipped with a red-eye reduction lamp. Under low light situations, when
releasing the shutter with the "anytime flash/red-eye reduction" button depressed,
the red-eye reduction lamp automatically lights up, causing the size of the subject's
pupil to grow smaller, minimizing the red-eye effect.
How to use focus lock (See Fig. O on page 38.)
1 Center the autofocus frame mark on the subject.
2 Lightly press the shutter release button to lock focus
3 Keeping the shutter release button lightly
you
want to use fill-flash for backlit situations, press the "anytime
Then fully depress the shutter release button.
Note:
To cancel focus
release
button.
lock,
simply remove your finger from the shutter
pressed,
on
the subject.
recompose the scene.
Page 16
Special focusing situations (See Fig. P on page 39.)
The following subjects may be too difficult to focus:
a. Subjects too small to fully cover the autofocus frame mark
b. Subjects behind glass
c. Dark subjects with no reflection
d.
Glossy, light-reflecting surfaces, such as shiny cars or water
e. Subjects without solid content (i.e. candle flame, fireworks, etc.)
In the above
cases,
use focus
lock.
Rewinding the film (See Figs. Q-R on page 40.)
1 At the end of the
The frame counter counts backwards until the film is rewound completely.
2 Open the cartridge chamber cover and remove the film after checking that the
number "0" is blinking in the LCD panel.
•You can rewind the film midway through the
button.
(Fig. R)
roll,
the film starts rewinding automatically.
roll.
Press the mid-roll rewind
—
12—
Page 17
Specifications
Type of camera
Usable film
Information exchange
system
Print aspect ratio
Lens
Shutter
Focusing
Shooting distance
Viewfinder
Viewfinder information
Exposure control
Film speed setting
1X240 (Advanced Photo System) type autofocus lens-shutter camera
1X240 System (Advanced Photo System) film cartridge (16.7 x 30.2mm)
Optical Information Exchange (Opt. IX) system
C, H and
P-type
25mm f/5.6 (31mm converted to 35mm type); 3 elements in 3 groups
Programmed electronic shutter; also serves as diaphragm blades;
Shutter
Infrared-active autofocus system with focus lock; Activated by lightly
pressing shutter release button
0.9m (3.0 ft.) to infinity
Reverse Galilean Albada-bright frame type; Approx. 0.4x magnification
C/H/P-type image size frame marks; Autofocus frame
Electronically controlled program AE
ISO 100 and ISO 200 film automatically set; With films faster than ISO 200,
film automatically set to ISO 200.
available
speed:
1/125 or 1/200 sec. (daylight), 1/50 sec. (flash)
—
13—
Page 18
Film operation Drop-in loading system; Double Exposure Prevention (DEP) available;
Frame counter Shown in the LCD panel; additive type
Self-timer Electronically controlled; Activated by depressing self-timer button;
Flash Built-in auto flash and Anytime
Flash shooting range Approx. 0.9-2.8m (3.0-9.2 ft.) at ISO 100,
Red-eye reduction mode Red-eye reduction lamp lights up for approx. 0.7 sec. before flash fires
Battery life Approx. 15 rolls of 25-exposure film with flash for half of all exposures
Power source Two AA-type alkaline batteries
Film automatically advances to the first frame when shutter is released
after inserting cartridge; Film automatically advances by one frame after
each shot; Auto rewind at the end of film
available
8 sec. blinking and 2 sec. lighting up; One shot operation
Guide number 13 (ISO 200 in meter)
0.9-3.9m (3.0-12.8 ft.) at ISO 200,
0.9-5.5m (3.0-18.0 ft.) at ISO 400
—
14—
roll;
Mid-roll rewind function
flash;
Recycling time of approx. 7 sec;
Page 19
Auto power off With the power
Dimensions (WxHxD) Approx. 113 x 62 x 36mm (4.4 x 2.4 x 1.4 in.) (Nuvis A20)
approx. 120 sec. when the camera is not in use. To turn the power ON
again,
Approx. 113 x 62 x 39mm (4.4 x 2.4 x 1.5 in.) (Nuvis A20 QD)
(Nuvis A20 QD)
when
fresh
design
are subject to
ON,
camera power automatically turns
lightly press the shutter release button.
batteries are used
change
—
15—
at normal
without
temperature
notice.
(20
OFF
°C
after
or 68 'F).
Page 20
NOTE:
Any delays in flash recycling times, indicate the need to replace the batteries. If the flash
ready-light indicator V does not come on, shooting is no longer possible.
As the temperature drops, battery power decreases. In low temperatures, use fresh batteries.
necessary take the batteries out and keep them warm in a coat pocket or other warm place.
On battery life
—
16—
If
Page 21
Prefacio
Muchas
gracias por su compra de la camara Nikon Nuvis A20/Nuvis A20
y
divertida de usar. Sin
lea
todas las instrucciones de este manual antes de empezar a usar la camara.
La
camara Nikon Nuvis A20/Nuvis A20 QD utiliza el Sistema fotografico de
adelantada
•
Carga
(Sistema 1X240) que tiene las siguientes caracteristicas:
de pelicula sencilla colocada automaticamente
• 3 diferentes proporciones de imagen en un mismo rollo de pelicula
•
Mecanismo para evitar una doble exposicion accidental
Ventanilla del medidor para
exposicion automata
Ventanillas para el enfoque
automata
Boton de flash en cada fotografia/
reduction de ojos rojos
Objetivo
—
17—
Fig.B
@ Ocular del visor
15 Pantalla de cristal liquido
16 Cubierta de la camara del cartucho
Asegurese de que entiende perfectamente el f uncionamiento y las caracteristicas
de su nueva camara leyendo estas instrucciones antes de utilizarla para una
ocasion especial (para sus vacaciones, para un casamiento, etc.)
•
No deje su camara en un lugar muy caliente, guardela siempre en
y a la sombra. La corriente de las pitas se debilita a temperaturas muy bajas.
•
Cuando no se esta utilizando, cierre la tapa del objetivo de
desconectar la camara y guarde
•
En
el caso de que
camara por su cuenta. Pruebe a cambiar primero las pilas.
problema, lleve la camara al centra de servicio autorizado de Nikon mas
cercano.
la
camara no funcione, no trate de desarmarla o reparar
la
camara en un lugar seguro.
un
la
camara para
Si
no se soluciona
lugar seco
la
Colocacion de la correa (Vea la figura C.)
Pase
la
munequera por la argolla y pase
firmemente el nudo.
la
otra punta por el bucle, apretando
—
18—
el
Page 23
Instalacion de las pilas (Vea la figura 0 en la pagina 33.)
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en el sentido de la
2 Instale primero la pila "A" y despues la pila
como en la figura D. Saque las pilas en el orden inverso. (Utilice dos pilas
alcalinas de tipo AA.)
3 Vuelva a cerrar la tapa del compartimiento de las pilas hasta que se asegure
Notas
•
No utilice pilas de
•
Saque las pilas de la camara
•
No trate de desarmar o recargar las
•
No tire las pilas
•
Guarde las pilas en un lugar fuera del alcance de los
•
Sustituir las pilas
niquel-cadmio.
al
fuego.
por
si
no se la va a utilizar durante mucho
unas nuevas en cuanto se aprecie que se retrasa el
pilas.
"B"
con los polos + y - orientados tal
ninos.
flecha.
tiempo.
en
su lugar.
reciclado.
Ajuste de la sensibilidad de la pelicula
La sensibilidad de la pelicula se ajusta automaticamente al valor correcto cuando se
coloca pelicula de IS0100 o ISO 200. Si se coloca una pelicula con una sensibilidad
de mas de ISO 200, se ajusta automaticamente a ISO 200 sea cual sea la
sensibilidad ISO
real.
—19—
Page 24
Carga de la pelicula (Vea las figuras E-H en la pagina 34-35.)
Utilice solo cartuchos de pelicula 1X240 nuevos. No puede utilizar las peli'culas
comunes de 35 mm. No hay gufa de pelicula. La pelicula entra y se carga
automaticamente dentro de la camara.
Fig.
E
Cartucho de pelicula 1X240
Indication de exposition visible (VEI)
2 Coloque un cartucho de pelicula nuevo en el compartimiento del cartucho como
en la figura. Aparece
cartucho en
hasta que se produzca un chasquido. (Fig.
Nota: Compruebe que
cartucho de pelicula con las indicaciones
3 Oprima el boton del obturador para que
hasta que aparezca el numero
Q-
el
compartimiento. Cierre la tapa del compartimiento del cartucho
en la pantalla de cristal liquido cuando coloque
G)
el
VEI
indica o antes de
"1"
en
el
cargar.
No puede colocar un
D, D oti.
la
pelicula avance automaticamente
contador de fotogramas.
el
Notas sobre el cartucho de pelicula 1X240
•
No
desarme o exponga a golpes o vibraciones.
•
No
ensucie o dane los contactos del cartucho porque puede verse afectada
comunicacion de datos.
•
No
haga presion sobre el mando de
puntiagudo (por ejemplo un bolfgrafo), porque puede abrirse
pelicula quedara velada.
la
puerta hermetica con un objeto
—21
—
la
puerta
la
y la
Page 26
•
No
rompa el indicador de procesamiento irreversible (IPI) en el cartucho porque
se volvera imposible de procesar e imprimir las fotografias. Consulte con el
laboratorio fotografico mas cercano si el IPI esta roto.
•
No
trate de girar el carrete del cartucho con un objeto puntiagudo (por ejemplo
un destornillador). Esto puede exponer la pelicula, modificar el VEI o provocar
una utilization o procesamiento incorrectos.
•
No
guarde el cartucho de pelicula en un lugar:
—Expuesto a los rayos del
—Sucio o con polvo
—Humedo con moho
—Cerca de aparatos que generen
campos magneticos fuertes
sol,
calefaccion o lugar caliente.
Servicio
Fotografico
Procesamiento e impresion
Recomendamos llevar el cartucho de pelicula
a un laboratorio fotografico con la "Marca de
laboratorio fotografico autorizado" para su
procesamiento e impresion.
—22—
Servicio de
Fotoacabado
Certificado
Marca de laboratorio fotografico autorizado
Certificado
Page 27
Los laboratories fotograficos autorizados ofrecen los siguientes servicios
•3 diferentes relaciones vertical a horizontal (tipos C, H
•
Fotogratias fndice (fotos pequenas de cada fotograma expuesto en
pelicula)
•
Devolution del negativo en
Sus negativos se devuelven en el cartucho para facilitar su almacenamiento.
Para mas detalles, consulte con su laboratorio de fotogratias autorizado mas
cercano.
el
cartucho (NRIC)
o P).
el
rollo
Seleccion de tipo de impresion (Vea las figuras l-J en la
pagina
35.)
Se puede cambiar el tipo de impresion (tipo C, H
siempre que haya una pelicula cargada.
Tipo C: Vertical a horizontal
Tipo H: Vertical a horizontal
Tipo P: Vertical a horizontal
= 2:3
(proporcion
= 9:16
(proporcion de imagen)
= 1:3
(proporcion
—23—
o P)
en cualquier momento
de
imagen)
de
imagen)
de
Page 28
Indicaciones en el visor (Vea la figura K en la pagina 36.)
(UMarcas de encuadre
® Marca de zona de enfoque automatico. Apunte esta marca sobre su objeto.
Para tomar fotografias (Vea la figura L en la pagina 37.)
1 Abra
la
tapa del objetivo para co'nectar la camara. Aparecen las indicaciones de
la pantalla de cristal liquido.
2 Sujete firmemente la camara con ambas manos. Tenga cuidado de que no esta
tapando el
dedos.
3 Para que las fotografias sean mas nitidas, verifique que el objeto esta alejado
por lo menos 0,9 m (3,0 pies) de la camara.*
4 Mire por el visor y apunte hacia el objeto principal para que quede dentro de las
marcas de zona
5 Oprima ligeramente el boton del obturador para enfocar sobre el objeto.
6 Oprima
manteniendo la marca
flash,
el
boton del obturador hasta
del
tamafio de la imagen para los tipos C/H/P
las ventanillas de enfoque automatico o el objetivo con sus
de
enfoque automatico.
el
fondo
para
tomar
la
de
zona
de
enfoque automatico sobre
—24—
fotografia,
su
objeto principal.
Page 29
•
Se pueden
*
Nota:
tomar
fotografias
Si la distancia entre
pies),
la imagen puede aparecer
solo
cuando la tapa del
la
camara y el objeto es de menos
desenfocada.
objetivo
esta totalmente
abierta.
de0,9m
Funcionamiento del autodisparador (Vea la figura M en la
pagina 38.)
1 Conecte la camara y oprima el boton del autodisparador.
2 Destella la luz indicadora del autodisparador durante 8
durante 2
Para cancelar
oprimir
Fotograffa con flash
Modo del flash automatico
La
camara determina las circunstancias que hacen necesario el disparo
hace que destelle automaticamente. Las distancias maximas recomendadas para
el uso del flash son las siguientes:
seg.
antes de levantarse el obturador.
la
el
funcion del autodisparador, cierre
boton del autodisparador.
—25—
seg.
y se enciende
la
tapa del objetivo o vuelva
del
flash y
(3,0
a
Page 30
Distancias maximas para
Sensibilidad de la pelicula
IS0100
ISO 200
ISO
400
la
totografia con flash
Distancia de la fotografias con flash
Aprox. 0,9 a 2,8 m (3,0 a 9,2 pies)
Aprox. 0,9 a 3,9 m (3,0 a 12,8 pies)
Aprox. 0,9 a 5,5 m (3,0 a 18,0 pies)
Para tomar fotografias con flash
1 Oprima ligeramente el boton del obturador para enfocar Sobre el objeto.
Nota: Cuando termine de cargarse
cristal liquido. Destella mientras se esta cargando
La
pantalla de cristal liquido se
utiliza la camara durante unos
cuando oprima ligeramente el boton del
el
flash se enciende H en la pantalla de
el
flash.
apaga
automaticamente cuando no se
120
segundos; se vuelve a encender
obturador.
2 Oprima el boton del obturador hasta el fondo para tomar la fotograffa. Demorara
unos 7 segundos en cargarse.
-26-
Page 31
Modo de destello del flash en cada fotografia (Vea la figura
Si desea utilizar el flash de relleno en el caso de que el objeto este iluminado por
atras,
oprima el boton de "flash en cada fotografia/reduccion de ojos rojos" mientras
hace la fotografia.
Reduccion de ojos rojos
En la fotografia con flash,
con un color rojo brillante, en las fotografias en color debido a tin fenomeno
conocido como de "ojos rojos". Para evitar este efecto, su camara tiene una lampara
de reduccion de ojos rojos. Cuando
obturador con
oprimido, se enciende automaticamente
haciendo que disminuya el tamano de
de ojos rojos.
el
boton de "flash en cada fotografia/reduccion de ojos rojos"
los
ojos de las personas fotografiadas aparecen, a veces,
la
escena esta mal iluminada,
la
lampara de reduccion de ojos rojos,
la
pupila del objeto, reduciendo asi el efecto
N en la
al
pagina 38.)
levantarse
el
Forma de utilizar el bloqueo del enfoque (Vea la figura O en la
pagina 38.)
1 Apunte el objeto principal para que quede denjro de las marcas de encuadre del
enfoque automatico.
2 Oprima ligeramente el obturador para que se bloquee el enfoque sobre el objeto.
—27—
Page 32
3 Mantenga presionado ligeramente el disparador y vuelva a componer la
continuation, presione el disparador hasta el fondo.
Nota:
Para
cancelar el bloqueo del
disparador.
enfoque,
simplemente levante el dedo del
escena.
Situaciones de enfoque especiales (Vea la figura P en la
pagina 39.)
Los siguientes objetos pueden no poder enfocarse bien:
a. Objetos demasiado pequenos como para llenar las marcas del encuadre del
enfoque automatico
b. Objetos que estan detras de un vidrio
c. Objetos oscuros que
d.
Objetos brillantes, que reflejan mucho la luz, porejemplo un coche lustrado
el agua.
e. Objetos no solidos (por ejemplo
En estos
casos,
no
reflejan la luz
la
llama de una vela, fuegos artificiales, etc.)
utilice el bloqueo del enfoque.
—28—
A
o
Page 33
Rebobinado de la pelicula (Vea las figuras Q-R en la pagina 40.)
1 Al final del rollo, la pelicula empieza a rebobinar automaticamente. El contador de
fotogramas retrocede hasta que la peliculas se haya rebobinado completamente.
2 Abra la tapa del compartimiento del cartucho y saque la pelicula despues de
confirmar que el numero "0" esta destellando en la pantalla de cristal liquido.
•
Se
puede rebobinar la pelicula en
rebobinado en el medio del rollo. (Fig.
la
mitad del rollo. Oprima el boton
R)
de
NOTA: Vida util de las pilas
Cuando el tiempo de reciclado del flash demora demasiado tiempo, se deben cambiar las
pilas. Si no se enciende el indicador de flash preparado V, ya no es posible seguir utilizando
los destellos del flash.
Cuando la temperatura ambiente baja, disminuye la carga de las pilas. Cuando hace mucho
frio,
utilice pilas nuevas. Si fuera necesario, saque las pilas y guardelas en un lugar caliente,
en el bolsillo del saco u otro lugar que permita mantenerlas a una temperatura alta.
—29—
Page 34
Especificaciones
Tipo de camara Camara de tipo 1X240 (Sistema fotografico de adelantada) con enfoque
Pelicula que puede
utilizar
Sistema de intercambio
de informacion
Relation vertical a horizontal
Objetivo
Obturador
Enfoque
Alcance
Visor
Informacion del visor
Control de exposicidn
automatico y obturador
Cartucho
de
(16,7x30,2 mm).
Sistema de intercambio de informacion optica (Opt. IX).
Existen los tipos
25 mm f/5,6 (tipo
Obturador electronico programado; tambien actua como hojas de diafragma;
Velocidad de obturation: 1/125 o 1/200
Sistema de enfoque automatico por infrarrojos activo con bloqueo del
enfoque; se activa al oprimir ligeramente el boton del obturador.
0,9 m (3,0 pies) a infinito
Tipo Galileo inverso, con pantalla brillante
Marcas de encuadre de tamafio de imagen en los tipos C/H/P; marca de zona
pelicula
en
el objetivo.
del
sistema
1X240 (Sistema
C, H
y P
31
mm convertido a 35 mm); 3 lentes en 3 grupos
fotografico
seg.
(de dia), 1/50
Albada;
Aumento de aprox. 0,4x
de
adelantada)
seg.
(flash).
de enfoque automatico.
Programa de exposition automata con control electrfjnico
—30—
Page 35
Ajuste de sensibilidad Se ajusta automaticamente para peli'culas ISO 100 e ISO 200; con
de la pelicula peliculas mas sensibles que ISO 200, la pellcula se ajusta
Funciones de la pelicula Sistema
Contador de fotogramas Aparece en la pantalla de cristal liquido, tipo cuenta progresiva
Autodisparador Controlado electronicamente; se activa al oprimir el boton del
Flash Flash automatico y flash en cada fotografia incorporado; tiempo de
Alcance del flash Aprox. 0,9 - 2,8 m (3,0 - 9,2 pies) a ISO 100,0,9 - 3,9 m (3,0 -12,8
Modo de reduction La lampara de reduccion de ojos rojos se enciende durante 0,7
de ojos rojos del destello del flash
automaticamente a ISO 200.
de
exposiciones (DEP); la pelicula
cartucho y oprimir
un
pelicula; se puede rebobinar
autodisparador; destella 8 seg. y se enciende 2 seg.; funciona una vez.
reciclado en unos 7 seg.; numero guia 13 (para ISO 200 en metros)
pies) a ISO 200, 0,9 - 5,5 m (3,0 -18,0 pies) a ISO 400.
carga mediante
fotograma despues
el
boton
de cada
cofocacion;
avanza al
del
obturador;
toma;
en la mitad
exlste
la
prevention
primer
fotograma al
la
pelicula
rebobinado automatico
del rollo.
avanza
de
dobles
colocar el
automaticamente
al
final del rollo de
seg.
antes
—31 —
Page 36
Vida util de las pilas Aprox. 15 rojos de pelicula de 25 fotogramas con flash en la mitad de
Fuente de alimentation Dos pilas alcalinas de tipo AA
Desconexion
Dimensiones Aprox. 113 x 62 x 36 mm (4,4 x 2,4 x 1,4 pulg.) (Nuvis A20)
(An.xAl.xProf.) Aprox. 113 x 62 x 39 mm (4,4 x 2,4 x 1,5
Peso (sin pilac) Aprox. 150 g (5,3 oz.) (Nuvis A20)
Las especificaciones son para pilas nuevas utilizadas a temperatura normal (20'C o 68'F).
Las
automalica Con el interruptor principal conectado, la camara se desconecta
especificaciones y
los casos.
automaticamente despues de 120 seg. de no usar la camara. Para volver a
conectar la corriente, oprima ligeramente el boton del obturador.
pulg.
(Nuvis A20 QD)
Aprox. 155 g (5,5 oz.) (Nuvis A20 QD)
el diseno estan sujetos a cambios sin previo
aviso.
—32—
Page 37
Fig.
D
—33—
Page 38
Fig.E
Fig-
F
c
-34-
Page 39
Fig.H
Fig.
J
H
Fig.
^HP
—35—
1
[
w
*t * M
J
Page 40
Fig.
K
-36—
Page 41
Fig.
L
-37—
2
K
/
r
^
]
_\ o«ZM
4
.w^lll
Page 42
Fig.
M
Fig.O
—38—
Fig.
N
JpfF
(J /\]
/tf^fr*
Page 43
Fig.
P
—39—
Page 44
-40-
Page 45
—41
—
Page 46
[ Nikon
S,iris
\_Nikon,\uvisAiOQD
AM
Nikon
IMPORTANT NOTICE:
YOU MUST PRESENT THE ATTACHED WARRANTY FORM (PART 1)
TOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOFOF-
PURCHASE DATE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
—42—
Page 47
THIS FORM MUST BE PRESENTED FOR WARRANTY SERVICE
Nikon
NuvisAZO
Nikon
SurLs
AM)
QD
YOU MUST PRESENT THIS FORM (PART IJTOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOF-OF-PUR CHASE DATE TO
OBTAIN WARRANTY SERVICE.
This Nikon product is warranted by Nikon Inc. to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1)
year from the date of purchase. During this period, it this product is found to be defective in materials or workmanship,
Nikon Inc. or its authorized service station will at its option either repair or replace this product without charge
subject to the following limitations and exclusions:
This warranty extends to the original consumer purchaser only and is no! assignable or transferable.
This warranty shall not apply to the following:
1.
Any product which has been subject to misuse, abuse, negligence or accident.
2.
Any defects or damage directly or indirectly caused by the use of unauthorized replacement parts and/or service performed
by unauthorized personnel.
3. Any batteries.
ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE OF A DURATION OF ONE (1) YEAR FROM DATE OF PURCHASE. THE WARRANTIES HEREIN ARE
EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES 1NCLUDINGTHE PAYMENT OF CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY WARRANTY
Some states do not allow (a) limitations on how long an implied warranty lasts or (b) the exclusion or limitation of
incidental I or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
In order to obtain performance of the warranty obligatio
warranty and this Nikon product together with proof of
purchase and proof of purchase date (bill of sale) either
in person or addressed to the warranty department of
Nikon Inc., New York headquarters at 1300 Walt Whitman Road.
Melville,
New York
11747-3064, Los Angeles branch at
Avenue, Torrance, California 90502-1309, or any one ol the
authorized service stations at their respective addresses listed
in returning this Nikon product must prepay all postage,
shipping,
to the repair facility.
THIS WARRANTY FORM MAY NOT BE REPRODUCED OR COPIED AND
SHALL BE VAUD ONLY WITH PRODUCTS SOLD BY Nikon inc.
The
transportation, insurance and delivery costs
19601
Hamilton
rner purcha:
This is your Nikon Inc. One Year Limited
Warranty (valid in the Continental United
States,
Alaska, Hawaii, Puerto Rico, U.S. and
U.S. Virgin Islands).
\, the original purchaser must return this
LAST
NAME
FIRST
I I i M i I I I I
NAME
I
I M I I I M II
I
I I I I T
I
l l l I I I
Nikon
-43-
TJ
•m
Page 48
NikOn AUTHORIZED SERVICE STATIONS
IfM
Mmnlain Camera
HI—
m
PS
Principal-Belly
Cr.
1Z91BRiveiKM&Men"C'
Principal-Peler rJicolard
Praicipil-Ted Moszora
(918)
451-1330
Pro
Camera
Service
i||£f
THE
AUTHORIZED SERVICE STATIONS LISTED ABOVE
Repair
MASSACHUSETTS
ARE
SUBJECT
SP-
rB^TK^r"™"
Sif^y—
ssssBriaa
TO
CHANGE WITHOUT
—44—
•'"•- M SE
NOTICE.
Charlotte. NC
28209
(7W)l!l3LO0i'!HH't""'
7mN
W
b°UToJ?4KMe'
U
Oklahoma
City, OK 731
(106)
521-6022
OREGON
AsKCiatM Camera
3101 N.E.
Sandy Brvd
(6031
232-5E25
3645
SE
60lh
Aue
PnnCjpal-MayLou Grsely
Re,
Page 49
Nikon
NuvisA20
Nikon NuvisA20QD
Welcome to the worldwide family of Nikon owners.
Your Nikon equipment has been manufactured to the highest quality standards by NIKON CORPORATION, Tokyo, Japan.
This warranty entitles the original consumer to worldwide warranty protection in accordance with the terms and conditions, It affords
the consumer warranty protection outside the continental United States, Alaska. Hawaii, Puerto Rico and the U.S. Virgin Island. Such
warranty coverage is supplemental to and not in lieu of the United States Nikon One Year Limited Warranty which is received by the
customer with the Nikon product.
This Nikon product except for batteries is warranted by NIKON CORPORATION, Tokyo, Japan to be free from defects in
materials or workmanship for a period of one year from the date of purchase. During this period any one of the worldwide repair
facilities listed on the reverse side will repair without charge any parts or assembly of parts found to be defective in materials or
workmanship subject to the following limitations:
1.
This warranty extends to the original consumer purchaser only and is nol assignable or transferable.
2.
This warranty shall not extend to any product which has been subject to misuse, abuse, negligence, accident or unauthorized repair.
All warranties implied by law including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose shall be of a
duration ot one(1} year from date of purchase. The warranties herein are expressly in lieu of all other express warranties
including the payment of consequential or incidental damages for the breach of any warranty.
No warranties, whether express or implied, including the warranties of merchantability or fitness for a particular purpose
are made by any distributor or dealer of the product herein warranted; nor shall such dealer or distributor be liable for the
payment of any direct incidental or consequential damages.
in order to obtain worldwide service, the consumer should
it product, either in person or addressed tc
Warranty Department of any authorized service repair station listed on the reverse side together with proof of
purchase and this warranty. The original consumer in
returning this product, must prepay all postage, shipping,
transportation, insurance and delivery costs to the repair
facility.
For prompt response of worldwide warranty inquiries,
please direct ah correspondence to:
NIKON CORPORATION
Nikon
ONE
LIMITED
(Excluding the Continental United States, Alaska, Hawaii,
Puerto Rico, U.S. and U.S. Virgir islands)
* This Service Warranty is valid for either the Nikon Nuvis A20 or the Nuvis A20 QD, but not for
* Esta Garantia de Servicio es valida tanto para la Nikon Nuvis A20 como para la Nuvis A20 QD, pero no
para ambas.
both.
—47—
Page 52
Note
Page 53
Page 54
Nikon
No reproduction
articles
Queda prohibida
en artfculos o revistas especializadas),
or
reviews),
in
any form
of
this manual,
may
be made without written authorization from NIKON CORPORATION.
la
reproducci6n total o parcial de esta folleto (salvo en
in
whole
sin la
autorizacitin escrita
or in
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU,
PHONE:
FAX: 81-3-3201-5856
TOKYO
81-3-3214-5311 TELEX: NIKON J22601
100-8331,
JAPAN
part (except
de
NIKON CORPORATION.
for
brief quotation
lo
que
se
in
critical
refiere a citas breves
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.