Nikon NP60, NP40, NP50 User Manual

S-VIDEO INVIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
COMPUTER IN
7N8P7192
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTRO
L
S O
U R
C E
A U
T O
A D
J .
S
EL
E
C
T
ON/STAND BY
LAMP
STATUS
POWE
R
FO
C US
AC IN
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
ON/ST
AND BY
S
O
UR
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
FOCUS
Fn F1 F
12
AUTO ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
FOCUS
MENU
SELECT
SOURCE
AUTO ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
LAMP MODE
VOLUME
S-VIDEO
VIDEO
L-CLICK
MOUSE
R-CLICK
AUTO ADJ.COMPUTER
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
SELECT
AUTO ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
LAMP MODE
VOLUME
S-VIDEO
VIDEO
L-CLICK
MOUSE
R-CLICK
AUTO ADJ.COMPUTER
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
Printed in China
(S)
Ver. 2. 04/07
Connect your computer to the pro­jector.
Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an.
Connecter l’ordinateur au pro­jecteur.
Collegate il vostro computer al proiettore.
Conectar el ordenador al proyector. Ligue o computador ao projector.
Anslut din dator till projektorn.
Connect the supplied power cable. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Connecter le câble d'alimentation fourni. Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione. Conecte el cable de alimentación suministrado.
Ligue o cabo de alimentação fornecido.
Anslut den medlevererade nätkabeln.
VGA signal cable (supplied) VGA-Signalkabel (Lieferumfang) Câble de signal VGA (fourni) Cavo dei segnali VGA (in dotazione) Cable de señal VGA (suministrado) Cabo de sinal VGA (fornecido) VGA-signalkabel (medföljer)
Turn on the projector. Schalten Sie den Projektor ein. Allumer le projecteur. Accensione del proiettore. Encienda el proyector. Ligue o projector. Slå på strömmen till projektorn.
Select a source. Auswählen einer Quelle. Sélectionner une source. Selezione di una fonte. Selección de una fuente. Seleccione uma fonte. Välja en källa.
TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically. TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes die AUTO ADJ.-Taste. ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB. SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.
SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para
optimizar una imagen RGB automáticamente. SUGESTÃO: Pressione o botão AUTO ADJ. para op-
timizar uma imagem RGB automaticamente. TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att op-
timera en RGB-bild automatiskt.
Remove the lens cap. Nehmen Sie die Linsenkappe ab. Retirer le cache-objectif. Rimuovete il copriobiettivo. Quite la tapa de la lente.
Retire a tampa da lente.
Ta bort linsskyddet.
( page 12, 54 of the User’s Manual)
LAMP
STATUS
POWE
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
UT
O
A
DJ
.
S
E
L
E
C
T
F
O
C
U
S
2
1
Adjust the picture size and posi-
LAMP
STATUS
PO
W
ER
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
J.
S
E
L
E
C
T
F
O
C
U
S
3
S
­V
I D E
O
I N
V
I D E
O
I N
C
O M
P U
T
E R I
N
P C
C
O N
T R
O L
S O U R
C E
A
U T
O
A
D J
.
S E
L E C
T
O
N /
S T
A N
D B
Y
LAMP
STATUS
POWER
F
O C U
S
A C
I
N
S
­V I D E O
I N
V I D E
O I N
C O M
P U T E
R I N
P
C C O N T R
O L
S O U
R C E
A
U T O
A D J .
S E L E C T
O N / S T
A N D
B Y
L A M
P S T A
T U S
P O
W E R
F
O
C
U
S
A
C
I N
AUTO ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
FOCUS
tion. Einst e l l u n g der Bildgr ö ß e u n d Bildposition. Ajuster la taille et de la position de l’image. Regolate delle dimensioni e della posizione dell’immagine. Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. Ajuste o tamanho e a posição da imagem Justera bildstorlek och position.
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré­gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de inclinación/Ajuste o pé de inclinação/Justera lut­ningen med foten.
( Page 20 of the User’s Manual)
Rear foot/Hinterer Fuß/Pied arrière/Piedino posteriore/ Pata posterior/Pé traseiro/Bakre fot
Ventilation (outlet) Lüftungsschlitze (Auslass) Ventilation (sortie) Ventilazione (uscita) Ventilación (salida) Ventilação (saída) Ventilation (utlopp)
Auto Focus
Auto-Fokus
Mise au point automatique
Fuoco automatico
Enfoque automático
Auto focagem
Autofokus
( page 22 of the User’s Manual)
Auto Keystone Correction (Vertical)
Automatische Trapezkorrektur (Vertikal)
Correction de la déformation trapézoï­dale automatique (Vertical)
Correzione automatica della deformazi­one trapezoidale (Verticale)
Corrección automática de la distorsión trapezoidal (Vertical)
Correcção auto trapezóide (Vertical)
Automatisk keystonekorrigering (Vertikal)
( page 23 of the User’s Manual)
ZOOM
Turn off the projector. Schalten Sie den Projektor aus. Eteignez le projecteur. Spegnete il proiettore. Desactive el proyector. Desligue o projector. Stäng av projektorn.
Unplug the power cable. Trennen Sie das Netzkabel ab. Déconnectez le câble d’alimentation. Scollegate il cavo di alimentazione. Desenchufe el cable de alimentación. Desligue o cabo de alimentação. Dra ut nätkabeln.
( page 27 of the user's manual)
Loading...