Nikon Nivo 1C, Nivo 2C, Nivo 3C, Nivo 5C User Manual [ru]

www.trimble.com


Nivo
1.C
, 
2.C
3.C

5.C

 !"
#$%&'&' ()*+%,-%/*0 1!*'%'4&
Контактная информация
Trimble Navigation Limited Engineering and Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 USA 800-538-7800 (toll free in USA) +1-937-245-5600 Phone +1-937-233-9004 Fax
www.trimble.com

Правовая информация

Авторские права и торговые марки
© 2005-2010, Nikon-Trimble Co. Limited. Авторские права
защищены
.
Все торговые марки являются собственностью их владельцев. Запрещается изменять содержание данного руководства как в
целом так и любой его части без специального разрешения Содержание данного руководства может быть изменено без
предупреждения. Мы предпринимаем все меры по улучшению данного руководства, если вы найдете в нем неточности, просим сообщить об этом местному дилеру
Примечание к изданию
Это издание: Электронный тахеометр серии Nivo, Руководство
пользователя, дата выпуска декабрь 2010 г. (Редакция B).
Руководство описывает программное обеспечение версии 1.0.0 для инструмента: Электронного тахеометра серии Nivo.
Примечания
США
.
.
Удовлетворяет условиям FCC 15B Класс B. Данное оборудование было протестировано и соответствует ограничениям Класса В для цифровых устройств согласно части 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для защиты против возникновения помех в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотные сигналы, и, если установлено не в соответствии с инструкциями, может вызвать помехи радиосвязи. При этом не гарантируется возникнуть в некоторых индивидуальных случаях Если данное устройство вызвало помехи приему радио или телевизионных сигналов, что можно определить его включением и выключением, вы можете устранить эти помехи одним из следующих способов
переместить или развернуть приемную антенну; – увеличить расстояние между оборудованием и приемником;подсоединить оборудование к другой розетке питания,
отдельной от той, куда подключен приемник;
проконсультироваться с дилером или радиоинженером.
C
Европейский союз
Предупреждение – Данное оборудование
сертифицировано и соответствует Классу В персональных компьютеров и периферийных устройств согласно подразделу В части 15 правил FCC. Тол ь к о внешние устройства (компьютеры и периферийные устройства), сертифицированные и соответствующие классу В могут быть подключены к данному устройству. Работа с не сертифицированным оборудованием может привести к возникновению помех приему радио или телевизионных экранированных интерфейсных кабелей к оборудованию аннулирует сертификацию FCC для данного устройства и может вызвать помехи, уровень которых значительно превышает установленные FCC пределы.
Уведомляем вас, что любые изменения или модификация оборудования без соответствующего разрешения лишает вас права работать с этим оборудованием.
сигналов. Подключение не
, что помехи не могут
:
.
Соответствует директиве EU EMC.
Канада
Эта цифровая аппаратура класса B соответствует всем требованиям Правил для оборудования, способного вызвать помехи в Канаде.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Тайвань
Требования к переработке аккумуляторов
Треб ования к переработке аккумуляторов Данное оборудование содержит съемную батарею. Правила Тайваня требуют переработки использованных батарей.
Примечание для пользователей Европейского Союза
Чтобы получить информацию о переработке и другую подробную информацию, посмотрите:
www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европе
Для переработки оборудования Trimble WEEE, позвоните: +31 497 53 2430, и попросите соединить с “WEEE
associate”, или направьте письменный запрос инструкций по переработке по адресу:
Trimbl e Euro pe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL
Информация для модуля Bluetooth
США
Соответствует требованиям FCC, часть 15, раздел/RSS-210, бюллетень OET 65, дополнение C
C
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный прибор был испытан и признан соответствующим ограничениям Класса В для цифровых устройств согласно части 15 правил федеральной комис си и по связи США (FCC). Эти ограничения разработаны для обеспечения приемлемой защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Данный прибор генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и при установке с нарушением инструкций может создавать помехи для радиосвязи. Однако нельзя гарантировать, что в отдельных случаях при правильной установке не возникнет помех. Если данный прибор создает помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что можно определить путем включения и выключения прибора, пользователю следует устранить помехи перечисленными ниже способами.
Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны. – Увел и ч и т ь расстояние между данным прибором и приемником. – Подключить данный прибор к розетке в цепи, отличной от той, к
которой подключен приемник.
Обратиться за помощью к продавцу прибора или опытному
специалисту по теле- и радиотехнике.
Канада
Директива RSS-210 по устройствам низкой мощности. Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих
двух условий: (1) данный прибор не должен вызывать помех, и (2) данный прибор должен принимать любые помехи, включая помехи, которые могут нарушить его работу.
Страны Европейского Союза, Исландия, Норвегия, Лихтенштейн, Турция, Швейцария
Соответствует стандартам EN300 328v1.7.1, EN50360 Настоящим компания Nikon-Trimble Co., Ltd. заявляет, что данный прибор соответствует существенным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. Заявление о соответствии можно получить на веб-сайте
http://www.nikon-trimble.com/
Соответствие требованиям к воздействию радиочастотного излучения
1) Для выполнения требований FCC/IC к воздействию радиочастотного излучения между антенной данного прибора и всеми людьми необходимо соблюдать расстояние не менее 20 см.
2) Данный передатчик не допускается размещать или эксплуатировать совместно с какими-либо другими антеннами и передатчиками.
Предостережение – Любые изменения и
модификации, явно не утвержденные стороной, ответственной за соответствие нормативным требованиям, могут привести к лишению пользователя права на эксплуатацию данного оборудования.
Техника безопасности 1
В этой главе:
Q Введение
Q Предупреждения и предосторожения
Q Безопасность при работе с излучающим прибором
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
iv

Введение

Перед использованием тахеометра серии Nivo, для обеспечения личной безопасности, внимательно и в полной мере ознакомьтесь с этим руководством. Хотя продукция фирмы Nikon разработана для обеспечения максимальной безопасности при ее использовании, некорректное обращение с приборами или игнорирование инструкции по эксплуатации может привести к травмам персонала или повреждениям оборудования.
Вам также необходимо прочесть документацию к которое вы используете совместно с электронным тахеометром серии Nivo.
Примечание – Всегда храните это руководство рядом с прибором для быстрого
доступа к требуемой информации
.

Предупреждения и предосторожения

Для отображения информации о безопасности, приняты следующие соглашения:
C
C

Предупреждения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Предупреждение сигнализирует вам о ситуации, которая может
стать причиной смерти или серьезного вреда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Предостережение сигнализирует вам о ситуации, которая может причинить вред или уничтожение имущества.
Всегда читайте и внимательно следуйте инструкциям.
другому оборудованию,
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предупреждениями и всегда следуйте их инструкциям:
C
C
C
v
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не смотрите в зрительную трубу на солнце - это может
привести к повреждению глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В инструментах серии Nivo не предусмотрена взрывозащитная
конструкция. Не используйте инструмент на угольных шахтах, в местах загрязненных угольной пылью или вблизи других горючих веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не разбирайте, не изменяйте и не ремонтируйте
инструмент самостоятельно. Это может привести к возгоранию прибора, или вы можете получить электрический удар или ожог.
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не разбирайте, не модифицируйте и не ремонтируйте
прибор самостоятельно. Такие действия могут привести к поражению электрическим током, получению ожогов или к возгоранию прибора. Также может снизиться точность прибора.
C
C
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте только зарядное устройство и сетевой блок
питания, поставляющиеся с инструментом. Не используйте любые другие зарядные устройства, это может привести к возгоранию батареи или взрыву.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство и
сетевой блок питания материалом или тканью, это может привести к перегреву. Будьте внимательны, зарядное устройство достаточно сильно излучает тепло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайте батарею в сырых или пыльных местах, на прямом
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая. Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея снабжена автоматом размыкания
при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать возгорание батареи или привести к ожогу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не нагревайте и не жгите батарею. Это может привести к
утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных повреждений.
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранении батареи или зарядного устройства, чтобы избежать
короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога или привести к поломке инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея сама по себе не является водонепроницаемой.
Защищайте батарею от влаги, когда вынимаете ее из инструмента. Попадание воды в батарею может быть причиной ее возгорания.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
vi

Предостережения

Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предостережениями и всегда следуйте их инструкциям:
C
C
C
C
C
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Использование органов управления, настройки или выполнение действий не в соответствии с их назначением может вызвать опасное излучение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Металлические ножки штатива очень острые, вы можете пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Проверьте плечевой ремень и его застежку перед переносом штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном ящике. Повреждение ремня или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной случайного падения инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкой штатива удостоверьтесь, что ножки штатива хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете поранить руку или ногу острием ножки штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установки прибора на штатив крепко затяните закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае при падении штатива инструмент может получить повреждение или нанести вред вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установки прибора на штатив, крепко затяните становой винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и получить повреждения или нанести вред вам.
C
C
C
C
vii
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Затяните зажимной винт трегера. Если он недостаточно закреплен, трегер может упасть, когда вы станете поднимать инструмент, что может причинить вред вам или инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Надежно затяните винт крепления основания прибора. Если винт не затянут, основание может отделиться или упасть, когда вы будете поднимать инструмент, что может причинить вред вам и инструменту.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Не складывайте предметы на транспортировочном ящике и не используйте его вместо стула. Пластиковый транспортировочный ящик неустойчив, его поверхность скользкая. Вы можете упасть и удариться или предметы могут разбиться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Система инструмента может прекратить работу при обнаружении сильного электромагнитного излучения, чтобы избежать ошибок в измерениях. В этом случае выключите инструмент и устраните источник электромагнитного излучения. Затем снова включите инструмент и продолжите работу.
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Нажимайте на сенсорный экран стилусом, входящим в комплект поставки тахеометра серии Nivo. Использование любого другого стилуса может привести к повреждению сенсорного экрана.
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Не прикладывайте усилие при нажатии стилусом на сенсорный экран. В противном случае можно повредить сенсорный экран.

Аккумуляторные литий-ионные батареи

C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не допускайте повреждения аккумуляторной литий-ионной
батареи. Повреждение батареи может вызвать взрыв или возгорание и привести к причинению вреда здоровью людей и (или) материальному ущербу. Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба приведены ниже. – Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками
повреждения могут быть обесцвечивание, деформация и утечка электролита батареи.
– Не утилизируйте батарею в огне, не подвергайте батарею воздействию высоких
температур и прямых солнечных лучей.
Не погружайте батарею в воду. – Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду.Не роняйте и не пробивайте батарею.Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не дотрагивайтесь до аккумуляторной литий-ионной батареи с
признаками протечки. Внутри батареи находится едкий электролит, контакт с которым может причинить вред здоровью и (или) материальный ущерб. Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба приведены ниже.
Если батарея протекает, избегайте контакта с жидкостью из батареи.Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой водой и
обратитесь за медицинской помощью. Не трите глаза!
Если жидкость из батареи попала на кожу или одежду незамедлительно смойте
жидкость из батареи чистой водой.
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Заряжайте и эксплуатируйте аккумуляторную литий-ионную
батарею в строгом соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или возгорание и привести к причинению вреда здоровью людей и (или) материальному ущербу. Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба приведены ниже.
Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.Заряжайте литий-ионную батарею только в предназначенных для этого приборах.
Выполняйте все инструкции, поставляющиеся с зарядным устройством для батареи. – При перегреве или появлении дыма следует прекратить зарядку батареи.Используйте батарею только в предназначенных для нее приборах.Используйте батарею только по прямому назначению и в соответствии с
документацией прибора.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
viii

Безопасность при работе с излучающим прибором

1.C
Nivo
следующими стандартами: IEC60825-1, Am2 (2001): «Безопасность лазерных приборов».
Использование лазерного оборудования класса 3R может представлять опасность.
3.C
Nivo
следующими стандартами: IEC60825-1, Am2 (2001): «Безопасность лазерных приборов».
Меры предосторожности. Для предотвращения опасных ситуаций все пользователи должны неукоснительно выполнять меры предосторожности и контроля , указанные в стандарте IEC60825-1 (2001-08) соотв. EN60825-1:1994 +
A11:1996 + A2:2001, на опасном расстоянии*); в частности согласно «Руководству пользователя».
/Nivo
/Nivo
2.C
является лазерным прибором класса 3R в соответствии со
5.C
является лазерным прибором класса 2 в соответствии со
C
C
C
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Лазерное оборудование разрешается устанавливать, настраивать
и эксплуатировать только квалифицированному и подготовленному персоналу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Места использования данных лазеров должны быть обозначены
соответствующим предупреждающим знаком о лазернои излучении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Необходимо принять меры предосторожности, чтобы люди не
смотрели на лазерный луч непосредственно или без оптического инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Лазерный луч должен прерываться в конце своего полезного пути
и обязательно должен прерываться, если опасный путь луча выходит за пределы (безопасное расстояние*) участка, на котором за наличием и работой персонала ведется наблюдение с целью его защиты от лазерного излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Путь лазерного луча должен проходить значительно ниже или
выше уровня глаз, если это возможно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Когда лазерный прибор не используется он должен храниться в
месте, недоступном для неуполномоченного персонала.
C
ix
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗАПРЕЩАЕТСЯ направлять (даже случайно) лазерный луч
класса 3R на зеркальные отражающие поверхности, например призмы, металлические предметы и окна. Необходимо принять особые меры предосторожности для исключения подобных ситуаций.
* Безопасное расстояние – это расстояние от лазера, на котор ом лазерное излучение
или энергетическая экспозиция имеет максимально допустимую величину,
воздействию которой может подвергаться персонал без угрозы здоровью
.
1.C
Nivo
Таблица 1.1 Характеристики лазерного излучения
Лазерный указатель, класс 3R Длина волны 630-680 нм Выходная мощность CW Po 4,75 мВт
Дальномер в безотражательном режиме, класс 3R Длина волны 630-680 нм
Выходная мощность Ширина импульса
Дальномер в режиме измерения по призме, класс 1 Длина волны 630-680 нм
Выходная мощность Ширина импульса
Лазерный Длина волны 635 нм Выходная мощность CW Po < 1.0 мВт
Таблица 1.2 Стандарты
Евросоюз EN60825-1/Am.2 : 2001 (IEC60825-1/Am.2 : 2001): Класс 3R
США
2.C
и Nivo
Pp 8,75 мВт Po 4,75 мВт 1,2 нс/400 МГц - 1,6 нс/320 МГц
Pp 0,037 мВт Po 0,02 мВт 1,2 нс/400 МГц - 1,6 нс/320 МГц
отвес (дополнительно), класс 2
FDA21CFR Часть 1040 Разделы 1040.10 и 1040.11 (за исключением изменений Laser Notice No.50, датированных 24 июня 2007 г.)
Nivo
3.C
и Nivo
5.C
Таблица 1.3 Характеристики лазерного излучения
Лазерный указатель, класс 2 Длина волны 630-680 нм Выходная мощность CW Po 1 мВт
Дальномер, класс 1 Длина волны 850-890 нм
Выходная мощность Ширина импульса
Лазерный отвес (дополнительно), класс 2 Длина волны 635 нм Выходная мощность CW Po < 1.0 мВт
Pp 6,4 Вт <5 нс
Таблица 1.4 Стандарты
Евросоюз EN60825-1/Am.2 : 2001 (IEC60825-1/Am.2 : 2001)
Лазерный указатель: класс 2 Дальномер: класс 1 Лаззерный отвес: класс 2 (дополнительно)
США
FDA21CFR Часть 1040 Разделы 1040.10 и 1040.11 (за исключением изменений Laser Notice No.50, датированных 24 июня 2007 г.)
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
x
Этикетки на инструменте
Nivo
1.C
/Nivo
2.C
Nivo
3.C
/Nivo
5.C
Nivo
1.C
/Nivo
2.C
/Nivo
3.C
/Nivo
5.C
[1] Лазерный указатель и
[1] Этикетка для лазерного
указателя и дальномера
1.C
2.C
/Nivo
Nivo
дальномер
[2] Лазерный указатель
(Дальномер инструмента
3.C
5.C
/Nivo
1.C
/Nivo
имеет класс
2.C
/Nivo
3.C
/Nivo
Nivo
лазера 1, и на инструменте нет специальной этикетки.)
Nivo
[3] Лазерный отвес
(дополнительно)
(Эта этикетка имеется в случае приобретения дополнительного
лазерного отвеса.)
5.C
[4] CFR [5] FCC
[2] Этикетка для лазерного
указателя Nivo
[3] Этикетка для лазерного
отвеса (дополнительно)
xi
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
3.C
/Nivo
5.C
[5] Этикетка FCC
[4] Этикетка CFR
Содержание
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Предупреждения и предосторожения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Предостережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Аккумуляторные литий-ионные батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Безопасность при работе с излучающим прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Приветствие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Внешний вид инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Распаковка и упаковка инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Распаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Упаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Зарядка батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Отсоединение и присоединение батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ус т а н о в к а штатива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Центрирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Центрирование с помощью оптического отвеса . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Центрирование с помощью лазерного отвеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Центрирование при помощи свинцового отвеса . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Нивелировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Наведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ус т а н о в к а режима измерения и подготовка цели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Измерения с отражателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Измерения в безотражательном режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Сборка призменного отражателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Юстировка переходника трегера по высоте . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Изменение направления отражателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ус т а н о в к а положения визирной марки отражателя. . . . . . . . . . . . . . . . .20
3 Работа с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Включение и выключение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Включение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Выключение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Основные операции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Включение и выключение подсветки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Прочие функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Настройка автовыключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Настройки даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Поверки и юстировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Юстировка электронного уровня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Поверка и юстировка круглого уровня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Поверка и юстировка оптического (лазерного) центрира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
xii
Содержание
Ошибка места нуля вертикального круга и коллимационная ошибка . . . . . . . . . . . . . 31
Поверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Юстировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Поверка постоянной инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Поверка лазерного указателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Зрительная труба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Дальность измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Точ н о сть измерения расстояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Интервалы измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Угл о в ые измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Компенсатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Микрометрический винт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Трегер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Урове н ь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Оптический центрир . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Дополнительный лазерный центрир . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Экран и клавиатура . . . . . . . . . . . . . . . 43
Соединение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Аккумуляторная батарея . . . . . . . . . . . . . . 43
Температурный диапазон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Защита от воздействия окружающей среды . . . . . . . . . . 44
Стандартные компоненты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Разъем для внешних устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Системная диаграмма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Компоненты системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
xiii
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
ГЛАВА
1

Введение 1

В этой главе:
Q Приветствие
Q Внешний вид инструмента
Q Хранение
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
1
1
Введение

Приветствие

Благодарим вас за приобретение этого оборудования Nikon.
Эта инструкция написана для пользователей, использующих Электронный безотражательный тахеометр серии Nivo. Внимательно прочтите эту инструкцию перед работой с инструментом серии Nivo. Обратите особое внимание на предупреждения и предостережения, приведенные в разделе Техника безопасности в начале руководства. Также прочитайте инструкции по хранению инструмента. Дополнительную информацию смотрите в разделе
Хранение, стр. 5.
2
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя

Внешний вид инструмента

Крышка сетки нитей
USB-порты
Стилус
На рисунке показан тахеометр Nivo
1.C
,
оснащенный системой зажимов на винтах наводки по вертикали и горизонтали.
Зажим
Зажим наводки по
На рисунке показан Nivo
2.C
.
Ручка для
переноски
Видоискатель
Фокусировка
зрительной трубы
Окуляр
зрительной трубы
Диоптрическое
кольцо
Экран и клавиатура
Стороны 1
Этикетка FCC
(Сведения
см. на стр. x.)
Головка
зажимного винта
трегера
Этикетка CFR (Сведения см. на стр. x.)
Марка горизонтаьой
оси
Винт вертикальной наводки
Батарейный отсек
Фиксатор батарейного отсека
Винт наводки по горизонтали
вертикальной наводки
горизонтали
На Рис. 1.1 и Рис. 1.2 показаны основные элементы конструкции Nivo.
Введение
1
Рисунок 1.1 Электронный безотражательный тахеометр серии Nivo – Сторона-1
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
3
Марка горизонтальной
Оптический
Объектив
Фиксатор
ОТСЮДА ИСХОДИТ
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ
Разъем данных /
внешнего питания
Входное
напряжение 4,5-5,2 В
Круглый
Батарейный отсек
отвес
.
батарейного
Уровневые
Трегер
уровень
оси
пост. ток
отсека
винты
Этикетка с
Этикетка
Этикетка с
Световые
лазерной
классом лазера (Сведения
классом лазера
(Сведения
направляющие
см. на стр. x.)
см. на стр. x.)
апертуры
На рисунке показан Nivo
2.C
.
1
Введение
Рисунок 1.2 Электронный безотражательный тахеометр серии Nivo – Сторона-2
4
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя

Хранение

Перед использованием инструмента прочтите инструкции по хранению прибора и следуйте им в дальнейшем:
Введение
Не оставляйте инструмент надолго на солнце или в закрытом нагретом
транспорте. Перегрев неблагоприятно воздействует на его производительность.
Если Nivo был использован при неблагоприятной погоде, немедленно
протрите всю влагу и пыль, высушите его полностью перед укладкой в транспортировочный ящик. Инструмент содержит много чувствительных электронных схем, которые необходимо хорошо предохранять от пыли и влаги. Если пыль и влага попадут в инструмент, то могут произойти серьезные неполадки.
Внезапное изменение температуры может привести к затемнению линз и
сильно повлиять на уменьшение дальности действия прибора или стать причиной сбоя в системе электроники. Поступайте следующим образом: внося инструмент в теплое помещение, оставляйте его в закрытом ящике до тех пор, пока его температура не сравняется с комнатной.
Избегайте хранения Nivo в жарких и влажных местах. Батарея должна
хранится в сухом помещении, при температуре ниже 30 °C (86 °F). Высокая температура и чрезмерная влажность могут привести к появлению плесени на линзах и порче электронных микросхем, что ведет к повреждению инструмента.
1
Храните батарею разряженной, в специальной коробке.
При хранении инструмента в районах с экстремально низкими
температурами, оставляйте транспортировочный ящик открытым.
При юстировке уровневые винты по возможности необходимо
устанавливать к центру их хода, как показано линией на ручке.
Если трегер не будет использоваться в течение длительного времени,
заблокируйте внизу закрепительный винт трегера и затяните становой винт трегера.
Не перетягивайте какие-либо зажимные винты.
При юстировке винта вертикальной наводки и винта гор наводки по
горизонтали на инструменте Nivo
1.C
старайтесь выполнять регулировку
как можно ближе к центральному положению каждого винта. Центральное положение обозначено линией на винте. Для окончательной юстировки винтов наводки поворачивайте их по часовой стрелке.
Не используйте органические растворители (такие как эфир или
растворитель краски) для протирания неметаллических частей инструмента, таких как клавиатура. Это может привести к обесцвечиванию поверхности или отслаиванию нанесенных надписей. Используйте для протирания этих частей мягкую ткань, слегка смоченную водой или моющим средством.
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
5
1
Крышка сетки нитей
Введение
Оптические линзы могут быть очищены путем осторожного протирания
мягкой кисточкой или специальной тканью для линз, смоченных спиртом.
Крышка сетки визирных нитей должна
быть правильно подогнана. Не прилагайте к ней чрезмерных усилий, чтобы не утратилась ее водонепроницаемость.
Перед присоединением батареи,
проверьте, чистая ли контактная поверхность на батарее и на инструменте.
Плотно прижмите колпачок, закрывающий разъем для вывода данных и
подачи внешнего электропитания. Инструмент не будет водонепроницаем, пока этот колпачок не закрыт или пока используется разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания.
Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но вы не
должны оставлять его под дождем на длительное время. Если нет возможности укрыть ящик от дождя, сделайте так, чтобы титульная табличка Nikon на нем была направлена вверх.
Батарея состоит из литий-ионовых элементов. Когда вы выбрасываете
батареи, следуйте местным законам об утилизации.
Инструмент может быть поврежден статическим электричеством,
возникшим в теле человека, при разрядке через разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания. Перед переноской инструмента прикоснитесь к другому проводящему ток материалу для снятия статического электричества.
Соблюдайте осторожность, чтобы не зажать палец между зрительной
трубой и горизонтальной осью инструмента.
Нажимайте на сенсорный экран стилусом, входящим в комплект поставки
тахеометра серии Nivo. Использование любого другого стилуса может привести к повреждению сенсорного экрана.
Не прикладывайте усилие при нажатии стилусом на сенсорный экран. В
противном случае можно повредить сенсорный экран.
6
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя
ГЛАВА
2
Подготовка к работе 2
В этой главе:
Q Распаковка и упаковка инструмента
Q Зарядка батареи
Q Отсоединение и присоединение батареи
Q Установк а штатива
Q Центрирование
Q Нивелировка
Q Наведение
Q Установк а режима измерения и подготовка цели
Q Измерения в безотражательном режиме
Q Сборка призменного отражателя
Электронный тахеометр серии Nivo. Руководство пользователя 7
Loading...
+ 44 hidden pages