Nikon NIKKOR 28 Owner's Manual

日本語
Nikkor
28mm
f/2.8
使用説明書
付属アクセサリー
52mmスプリング式前キャップ 裏ぶた
LF-1
Standard accessories
52mm snap-on front lens cap Rear lens cap LF-1
Serienmäßiges Zubehör
Aufsteckbarer Frontdeckel
52mmø
Hinterer Objektivdackel LF-1
Accessoires standard
Bouchon avant d'objectif ø52mm à encliquetage Bouchon arrière d’objectif LF-1
Accesorios estándar
Tapa frontal de presión a 52mm Tapa trasero LF-1
はじめに
このたびは、ニッコールレンズをお買いあげいただきありがとうござ
います。 このレンズは、ニコンFマウントのカメラボディに装着することができ ます。また、TTL露出計(F-401カメラを除く)と連動して開放測光 が行えます。 レンズ構成は8群8枚で、レトロフォーカスタイプの広角レンズです。 諸収差がよく補正され、像面の平坦性も優れているため、開放絞りで もコントラストの良い、シャープな像を結びます。また、多層膜コー ティングを有効に採用していますので。ゴースト、フレアーが少なく コントラストの良い画像が得られます。カラー撮影における色調も、 他のニッコールレンズ同様優れた色再現を示します。 風景写真はもとより、比較的暗い室内での撮影、建築写真、スナップ、
English
Consisting of 8 elements in 8 groups, this retrofocus wideangle lens is lightweight and compactly designed. Spherical and coma aberrations are well corrected to ensure uniformly sharp images of high contrast over the entire film plane even at full aperture. Adopting the Nikon’s Close-Renge Correction System, this lens also offers high performance enen in close-up shooting. In addition, the application of multilayer anti-reflection coating (known as Nikon Integrated Coating, or NIC) on air-to-glass surfaces minimizes flare and ghost, making for improved contrast and netural color rendition. The lens offers “automatic maximum apertre
” (Al) with suitably equipped cameras (except
indexing F-401/N4004*), via the meter coupling rigde provided. The ridge and the auto diaphragm function together permit full apertre exposure measurement ; the lens is also fitted with a meter coupling shoe to permit the
遠近感誇張を目的とした撮影、旅行中の記録写真などに最適です。更 に近距離補正方式を採用しているため、近写性能にも優れているなど 用途の広いレンズです。 
注記
●AI方式で露出計連動レバーがハネ上げ式のカメラボディにこのレン ズを取り付ける場合は、カメラボディの露出計連動レバーが正しい 位置にあるか確認して取り付けてください。また、従来のTTL露出 計付きカメラボディに取り付ける場合は、露出計と連動させるため に必ず開放F値のセットを行ってください。(いずれの場合も詳細 はカメラボディの使用説明書をご参照ください。)
●このレンズとF-401カメラとの組み合わせでは、カメラの露出計 は使用できません。(表示も出ません)
same oeration with Nikon cameras which lack the Al facility. An “aperture-direct-readout” scale is engraved on the lens to allow direct reading of the aperture setting in suitably eqipped camera finders. The fast lens speed of f/2.8 makes picture framing, composing and focusing aesy. The lens is especially suitable for architectural photography and other applications where special effects are desired. *The Nikon N4004 is sold exclusively in the U.S.A.
Important!
When mounting the lens on a camera body with a
meter coupling lever (Al type), make sure that the lever is correctly positioned; when mounting on a camera body without this lever (non-Al type), “manual” maximum aperture indexing is required. In both cases, refer to the camera's instruction manual.
ファインダースクリーンとの組み合わせ(裏面参照)
ニコンF6、F5、F4およびF3シリーズカメラボディには多種類のファ インダースクリーンがあり、レンズのタイプや撮影条件に合わせて最 適なものを選ぶことができます。このレンズに適したファインダース クリーンは裏の表のとおりです。(なお、ご使用に際しては必ず各カ メラボディの使用説明書を併わせてご参照ください。)
レンズ取り扱い上のご注意
警告
When the lens is used with the Nikon F-401/N4004,
the camera meter coupling function does not operate and the exposure indecator LEDs do not appear.
シンナーやベンジンを使用しないこ と
使用禁止
火災や健康障害の原因となります。 製品を破損します。
Recommended Focusing Screens
(see the reverse)
Verious interchangeable focusing screens are available for Nikon F6-,F5-,F4- and F3-series cameras to suit any type of lens or picture-taking situation. Those wihch are recommended for use with this lens are listed in the table (see the reverse). For details, also refer to the specific camera's instruction manual.
Lens Care
Clean lens surface with a blower brush. To remove
dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with lens cleaner (separately
●レンズの清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。万一指紋や汗 がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に市販のレンズクリーナ ーを少量湿らせ、中心から外側へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りの ないように注意しながら軽く拭きます。
●レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、NCフィルターの使用をおす すめします。レンズの保護には、フードも役立ちます。
●レンズをご使用にならないときは、傷や汚れ防止のためレンズの前 後に必ず付属のキャップをしておいてください。
●レンズを水に濡らした場合は、当社サービス機関に点検修理を依頼 してください。部品がサビついたりして故障の原因となりますので ご注意ください。
●長期間レンズをお使いにならないときや保管の際は、カビまたはサ ビを防ぐため、高温多湿の所や直射日光のあたる所、またナフタリ ンや樟脳のある所は避けて、風通しのよい場所に保管してください。
●このレンズは、外観の一部には強化プラスチックを使用しておりま すが、極端に温度が高くなると変形する場合があります。ストーブ の前等、高熱となる場所に置くことは避けてください。
available). Wipe in ca circular motion from center to outer edge, taking care not to leave traces and not to touch the other lens parts. To protect the lens surface from dirt or damage,
the use of an NC filter is recommended at all times. The lens hood also helps to protect the lens. To protect the lens surface from dirt or demage,
replace both the front and rear caps whenever the lens is not in use. Do not splash water on the lens or drop it in the water
because this will cause it to rust and malfunction. If you will not use the lens for a long time, protect it
from rust and mold by storing it in a cool, dry place. Also, do not store in direct sunlight, and keep it away from naphthalene or camphor. Reinforced plastic is used for some parts of the lens
アクセサリー
別売りアクセサリー
52mmねじ込み式フィルター 52mmねじ込みフードHN-2 ソフトケースCL-0815
exterior; to avoid damage, never leave the lens in an excessively hot place.
Optional Accessories
52mm screw-in filters 52mm screw-in HN-2
Flexible lens pouch CL-0815
lens hood
仕様
焦点距離 最大口径比 レンズ構成 画角 距離目盛(併記) 絞り目盛 絞り方式 測光方式 マウント アタッチメントサイズ フィルター 大きさ  重  量(重さ)
:28mm :1:2.8 :8群8枚 :74° :∞〜0.2m、1.7ft(併記) :
2.8〜22ファインダー内表示用絞り目盛併記 :自動絞り :開放測光 :ニコンFマウント :52mm(P=0.75mm) :52mmねじ込み式 :
約63mm(最大径)×44.5mm(長さ:バヨネット基準 面からレンズ先端まで)、全長約53mm
:約250g
Specifications
Focal length : Maximum aperture :
Lens construction :
Picture angle : Distance scale :
Aperture scale : Diaphragm :
Exposure measurement :
Mount : Attachment size : Filters : Dimensions :
Weight :
28mm f/2,8
8 elements in 8 groups
74° Graduated in meters and feet from 0.2m
(0.7ft) to infinity ()
f/2,8–f/22 on both standard and
aperture-direct-readout scales
Fully automatic
Via full aperture method, meter coupling ridge provided for Al cameras and meter coupling shoe for non-Al cameras
Nikon bayonet mount
52mm (P=0.75mm)
52mm screw-in
Approx. 63mmø x 44.5mm extension from flange; approx. 53mm long (over all)
Approx. 250g
使用説明書が紛失または損傷した場合は、当社サービス機関に新しい使用説明書をお求めください(有償)。
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION.
FUJI BLDG., 2-3 MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Printed in Japan
HB7L06(70)
8MNJA112-06▲
Deutsch
Dieses Retrofokus-Weitwinkelobjektiv mit sieben einzelstehenden Linsen besticht durch seine leichte und kompakte Konstruktion. Die weitgehende Korrektoin der sphärischen Bildfehler und Koma garantiert gleichmäßige Schärfe und hohen Kontrast über das gestamte Bildfeld selbst bei voller Öffnung. Durch Anwendung von Nikons Nahbereich-korrektur-System liefert dieses Objektiv auch ausgezeichnete Bilder selbst bei Nahaufnahmen. Eine weitere Kontraststeigerung und Verbesserung der Farbwiedergabe konnte durch NIC-Mehrschichtenvergütung (Nikon Integrated Coating) auf den Glas-Luft-Flächen erzielt werden, die Reflexe und Streulicht weitgehend ausschaltet. Das Objektiv bietet “Automatische maximale Blendenanzeige” (Al) bei entsprechend ausgerüsteten Kameras (ausgenommen F-401) über den vorgesehenen Verbindungswulst für Belichtungsmesser. Der Wulst und die automatische Blende arbeiten zusammen und gestatten eine vollständige Belichtungsmessung. Das Objektiv ist auch mit einem Verbindungsschuh für Belichtungsmesser versehen, welcher denselben Betrieb für Nikon
Français
Compact et léger, ce grand-angulaire du type rétrofoyer bénéficie du traitement multicouches exclusif Nikon (NIC), assurant un contraste élevé de l’image sur l’ensemble du champ, une fidélité dans la restitution chromatique et une réduction des réflexions parasites. La correction des aberrations de sphéricité et de coma garantit une excellente définition même à pleine ouverture. Adoptant le dispositif Nikon de correction pour prises de vues rapprochées, cet objectif est très performant même pour les gros plans. Cadrage, composition et mise au point sont grandement facilités par l’ouverture f/2,8. Cet objectif est tout spécialement adapté aux photographies de paysage et d’architecture. L’objectif est doté d’un index de couplage photométrique interne qui informe automatiquement le posemètre de l’ouverture maximale de l’objectif utilisé, dans le cas de boîtiers bénéficiant de ce type
Kameras, die nicht mit der Al Vorrichtung ausgestattet sind, ermöglicht. Eine “direkte Blendenablesung” Skala ist in das Objektiv eingraviert und ermöglicht direktes Ablesen der Blendeneinstellung bei entsprechend eingerichteten Kamerasuchern. Die hohe Lichtstärke von f/2,8 begünstigt die Bildgestaltung und Scharfeinstellung. Das Objektiv eignet sich insbesondere für Architekturaufnahmen und zur Erzielung besonderer Bildeffekte.
Wichtig!
Wenn das Objektiv an ein Kameragehäuse angesetzt
wird, welches mit einem Belichtungsmesser­Kopplungshebel ausgestattet ist (Al-Typ), ist daraut zu achten, daß der Hebel richtig eingestellt ist. Wenn das Objektiv an ein Kameragehäuse ohne diesen Hebel (kein Al-Typ) angesetzt wird, ist “manuelle” Anzeige für die größte Blende erforderlich. Lesen Sie bei beiden Fällen in der Bedienungsanleitung für die Kamera nach.
Wenn das Objektiv an einne Nikon F-401 angesetzt
de couplage (Al) (sauf dans le cas du F-401). Grâce à cet index de couplage et à la présélection automatique du diaphragme, le posemètre peut analyser la lumière à pleine ouverture. Une fourchette de couplage photométrique (externe) permet la mesure à pleine ouverture avec les boîtiers Nikon qui ne sont pas dotés du système Al.
Important!
Lorsque l'objectif est monté sur un bîtier ne
bénéficiant pas du système Al, le couplage photométrique doit obligatoirement être réalisé manuellement (se reporter au manuel d'utilisation du boîtier pour plus de détails). Quand l’objectif est utilisé avec le boîter NikonF-401,
la fonction de couplage photométrique n’opère pas, et l’ indiateur d’exposition DEL n’apparaît pas.
wird, ist die Steuerkurve zur automatischen Eingabe der Lichtstärke unwirksam und die Belichtungs-LEDs im Sucher der Kamera leuchten nicht auf.
Empfohlene Einstellscheiben
Für Nikon Kameras der Serien F6, F5, F4 und F3 stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt (siehe Rückseite). Für weitere Einzelheiten siehe auch Bedienungsanleitung der Kamera.
(
Siehe Rückseite
Objektivpflege
Reinigen Sie die Linsenoberfläche zunächst mit
einemBlasepinsel. Benutzen Sie zur weitergehenden Reinigung ein mit Linsenreinigungsmittel (gesondert erhältlich) befeuchtetes weiches und sauberes Baumwolltuch. Wischen Sie dabei in einer größer werdenden Kreisbewegung von innen nach außen, und achten
Verres de visée recommandés (Voir la table.)
Divers verres de visée interchangeables sont disponibles pour les appareils Nikon des séries F6,F5,F4 et F3 pour convenir à tout type de situation d'objectif ou de prise de vue. Ceux qui sont recommandés pour l'utilisation avec cat objectif sont inscrits dans la liste du tableau (voir le verso). Pour plus de détails, se référer aussi au mode d'emploi de l'appareil spécifique.
Soins à apporter à votre objectif
Nettoyer la surface de la lentille avec une brosse
soufflante. Pour éliminer la saleté et les taches, utiliser un chiffon en coton doux et propre ou un tissu pour lentille imbibé de produit de nettoyage pour lentilles (en vente séparée). Essuyer dans un mouvement circulaire du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher les autres parties de l'objectif.
Laisser un filtre NC monté en permanence constitue
dabei darauf, daß Sie keine Spuren hinterlassen
Sie oder andere Teile des Objektivs berühren.
Die Frontlinse des Objektivs sollte grundsätzlich
)
durch ein Filter NC vor Staub und Beschädigung geschützt werden. Auch die Gegenlichtblende bewährt sich als Frontlinsenschutz.
Um die Linsenoberfläche vor Schmutz oder
Beschädigung zu bewahren, stets die vordere und hintere Schutzkappe vorn und hinten aufsetzen, wenn das Objektiv nicht benutzt wird.
Schützen Sie das Objektiv unbedingt vor Wasser,
das zu Korrosion und Betriebsstörungen führt. Wenn Sie das Objectiv längere Zeit unbenutzt lassen,
bewahren Sie es an einem Kühlen, trockenen Ort auf, um Rost und Schimmelbefall zu vermeiden. Schützen Sie das Objektiv vor direkter Sonneneinstrahlung und vermeiden Sie die Nähe von Naphtalin und Kampfer.
Bestimmte äußere Bauteile des Objektivs sind aus
verstärktem Kunststoff gefertigt. Um Schäden zu vermeiden, darf das Objektiv niemals Plätzen mit extrem hoher Wärme ausgesetzt werden.
Einschraubfilter 52mmø Einschraubbare
Sonnenbelende 52mmø
HN-12
Objectivbeutel CL-0815
une bonne protection de la lentille avant contre la poussière et les chocs. Le bouchon avant est également une protection efficace de la lentille avant.
Pour protéger la surface de l'objectif contre la saleté
et les dommages, rebouchez l'avant et l'arrière de votre objectif lorsque vous ne vous servez pas de votre appareil.
Ne pas éclabousser d'eau sur l'objectif ni le faire
Filtres vissants ø52mm Parasoleil vissants ø52mm HN-2
Etui rigide CL-0815
Zubehör
Accessoires optionnels
tomber dans l'eau car ceci provoquerait de la rouille et un mauvais fonctionnement.
Si vous n'utilisez pas l'objectif pendant une longue
période de temps, protégez-le contre la rouille et l'humidité en le rangeant dans un endroit sec et frais. Egalement ne le rangez pas en plein soleil at tenez-le
Technische Daten
Brennweite : Maximale Blende :
Optische Konstruktion :
Bildwinkel : Distanzskala :
Blendenskala : Blendenart :
Belichtungsmessung :
andere Kameras
Fassung : Nikon Bajonett Fassung Frontgewinde : Filter : Dimensionen :
Gewicht :
28mm f/2.8
8 Elements in 8 Gruppen
74° Kalibriert in Meter und
Fuß: 0.2m (0.7ft) bis unendlich ()
f/2,8 –f/22 auf beiden, der Standardskala
und der Skala für direkte Ablesung
Automatisch
Bei voller Blende; Verbindungswulst für Belichtungsmesser ist für Al Kameras vorgesehen und ein Verbindungsschuh für
52mm (P=0.75mm)
52mm einschraubbar
Ca. 63mmø x 44,5mm Länge vom Flansch; Ca. 53mm Gesamtlänge
Ca. 250g
Caractéristiques
Focale : 28mm Ouverture maximale : f/2,8 Construction optique : 8 lentilles en 8 groupes Champ angulaire : 74° Distance minimale d'approche: Graduée en mètres et en pieds,de 0,2m
Gamme d'ouverture : f/2.8 à f/22 Diaphragme : Analysé de lumière :
Monture : Baïonnete Nikon Diamètre frontal : 52mm (P=0,75nn) Diamètre de filtre : 52mm à vis Dimensions :
Doids :
(0,7ft) à l'infini ()
Auto A pleine ouverture per couplage sensitométrique
Env. 63mmø x 44,5mm extension de
l’embase; env. 53mm longuer (totale)
Env. 250g
éloigné de la naphtaline ou du camphre.
Certaines pièces extérieures de l'objectif sont en
plastique renforcé; pour éviter toute détérioration, ne pas ranger l'objectif dans un endroit excessivement chaud.
①
露出計連動ガイド Metercouplingridge
Steuerkurve Index de couplage photométrique Protuberancia de acoplamiento al exposímetro
②
レンズプロテクター Rearelementprotectors
Hinterlinsenschutz Protecteurs de l'élément arrière Protectores del elemento trasero
③
開放F値連動ガイド Apertureindexingpost
Anschlag für Blendenkupplung Coupleur de l'ouverture Pivote indicador de abertura de diafragma
EE連動ガイド
EEservocouplingpost
Kupplungsstift für automatische Blendensteuerung Index de servocommande diaphragme Borne del servo acoplador EE
⑤露出計運動爪
Metercouplingshoe Blendenmitnehmer
Fourchette de couplage du posemètre Zapata de acoplamiento al exposmetro
⑥ファインダー内直読用絞り目盛
Aperture
-
Blandenskalafür Sucher-
Direktablesung Lecture directe du diaphragme Escala de lectura directa de la abertura
direct-readoutscale
Español
Consistiendo de 8 elementos en 8 grupos, este objectivo gran nagular de diseño retrofobo es ligero y compacto. Debidamente corregido contra las aberraciones esféricas, para asegurar imágenes nítidas de gran contraste en la palícula, aun en la abertura máxima. Si se adopta el Sistema de Enfoque interno de Nikon, este objetivo puede ofrecer un alto rendimiento aun en fotografías de primer plano. Además la aplicación del recubrimiento de capas múltiples anti-reflejante conocido como el recubrimiento integral Nikon (o NIC) en todas las superficies exteriores, reduce considerablemente los reflejos y las imágenes fantasmas, para obtener un mejor contraste y mejores tonos natrales en película de color. El objetivo ofrece “registro automático de la abertura máxima” (Al) con las cámaras convenientemente equipadas, gracias a la protuberancia de acoplamiento al exposímentro provista (excepto F-401/N4004*). La cumbrera y el diafragma automático funcionan juntos para permitir la medición de la exposición a plena abertura; l
os objetivos están provistos con una zapata de
acoplamiento al exposímetro para permitir la misma operación con cámaras Nikon que no cuentan con la facilidad A. Para permitir la lectura directa de la abertura elegida en los visores de cámaras convenientemente eqipadas hay grabada en los objetivos una escala de “lectura directa de la abertura.” La luminosidad f/2,8 hace posible el componer, encuadrar y enfocar muy fácilmente. Este objetivo es especialmente recomendable para fotografía arquitectónica y algunas otras aplicaciónes en donde se desean efectos espediales *
La Nikon N4004 es vendida exclusivamente en EE.UU.
Importante!
Cuando monta el objetivo en el cuerpo de una cámara
con palanca para el acoplamiento del exposimetro (del tipo Al), asegúrese que esta palanca esté colocada correctamente. Cuando lo monte en el cuerpo de una cámara que no tenga esta palanca (del tipo sin Al), se requiere el ajuste“manual”de la abertura máxima. En ambos casos, véase el manual de instrucciones de la cámara.
Cuando se utilice el objetivo con la Nikon F-401/
N4004, no operará la función de acoplamiento del exposímentro de la cámara y no aparecerán los indicadores LED de exposición.
Pantallas de enfoque recomendadas
(Vea la table.)
Existan varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras de la serie F6,F5,F4 y F3 de Nikon aptas para todo tipo de objetivo o situación fotográfica. Las pantallas que se recomiendan con este objetivo aparecen en la lista de la tabla. Para más detalles, vea asimismo el manual de instrucciones de la cámara de que se trate.
Cuidado del objetivo
La superficie del objetivo deberá limpiarse con cepillo
soplador. Para eliminar la suciedad y las manchas, se utilizará un paño de algodón suave y limpio o papel de seda para lente humedecido con limpiador de lente (disponible por separado). Limpiar frotando
circularmente desde el centro hacia el borde exterior, tomando la precaución de no dejar trazas y sin tocar las demás partes del objetivo.
Para proteger la superficie del objetivo contra el
polvo o algún daño, se recomienda el uso permanente del filtro NC. El parasol también servirá como protección del objetivo.
Para proteger la superficie de la lente contra la
suciendad el daño, colocar las tapas delantera y trasera mientras no se use el objetivo. Que no salte ague sobre el objetivo ni lo deje caer en
el ague pues esto hará que se oxide y que functione mal. Cuando no se utilice el objetivo durante un período
prolongado, deberá protegerse contra la oxidación y el moho, guardando en un lugar fresco y seco. Además, no deberá exponerse a la luz solar directa y mantenerse alejado de la naftalina o el alcanfor. Algunas de las partes exteriores del objetivo utilizan
plástico reforzado; para evitar avería, no debe dejarse el objetivo en lugares excesivamente calientes.
Accesorios opcionales
Filtros de rosca de 52mm Parasol de rosca 52mm HN-2
Bolsa flexible CL-0815
Especificaciones
Longitud focal Abertura máxima Construcción del objetivo Angulo fotográfico Escala de distancia
Escala de abertura
Diafragma Medición de la exposición: Por medio del método a plena abertura;
Montura Medida de enlazamiento : 52mm (P=0,75mm) Filtros Dimensiones
Paso
: 28mm : f/2,8 : 8 elementos en 8 groupos : 74° :
Graduada en metros y pies: desde 0.2m (0,7 pie) hasta el infinito () :
f/2,8–f/22 tanto en la escala normal y la de lectura directa de la abertura : Totalmente automático
cumbrera de acoplamiento al exposimetro provista para cámaras Al y zapata de
acoplamiento al exposímetro para cámaras sin Al : A bayoneta Nikon
: De rosca, 52mm : Aprox, 63mmø x 44,5mm desde la
pastaña de montaje; aprox. 53mm largo (total) : Aprox. 250g
Loading...
+ 1 hidden pages