Nikon NIKKOR 13 User Manual

Page 1
Nikkor 13mm
Ü5.6
Nikon
INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOl MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2
SŸS
---------------
English
---------
Depth of Field Table-
Deutsch---------------------
Sârfentiefe Tabelle-
Français
-----------------
Table de profondeur de champ-
Español-----------------------------------
Tabla de profundidad de campo -
-4M
-19M
-Page 7
-Page 19
-Seite 10
-Seite 19
- Page 13
-Page 19
-Página 16
-Página 19
Page 3
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13
Page 4
1
2 sgsi@^
8 7 :t—Л->>Чи
9
10 #х‘7
4 ШЧШШ
5 rotül+illil/n.
6 ШЧ Ч >i>*
11 Ут-о9'—лш^тшчш^
12 шал+аюлч к
13 SflMFÍMlí ЛЧ к ( S в- Е Д )
7 ЕЕЖКЛЧ к
iiL'iòtz
ZíntzUU.. —yzí—n^u>y:^ísm.i'-t4\'tztzá^4ti't ì r'ÿ'O'âTo z(D\^>Xíi-zí>Fyo> bcnT-^xa^tiy izm'^'bztti'Xê. TTLiìm
|+гаШ)Ьтг»ж11Шл<^т4-А^-Го ífzAiyDA{mmFmñWimiEz>íA)<nfiy ^ xi
■r4T4í. MJíFíi-b'y hOTmtii'jZ'Sfetj í•tí■^o
U > XflIÖciJ 116íítT\ I 18” С7)ШЙ ^í#"3 UhP77^—Л^5''Г 7’(77ШаЙ L- > XT'
To *,-S.SÈ»<7)tïlî3iS<77/'C-yi7 7 5^—T-y4cO'jZ'©7)'7¿< .
T T -Г > X- ^ 5l # 4- Й' В ífttí T ^ Й'Т' # i T O ай u>XT-ra®i-'íc ‘J л^^^-рч-г > 4*MUi-et LTtt. ;§ asi5A'+^4-0j?> ÿ Ò склглть' ч. i < «lE^n
TíiiJSTo 4OT_h. №Í4>iSSÉ№*iE:^ít^í*ffi LTt'-57ctó, iüí0№íSií0#(77'tt#É
fexsifinxiiij, ÂgÎtiiiE№.3mT'fcMliaêl5ÎT*+-9-4'e#SiÆÎrâtLÎTo?
РР>ЙШС7>^.Я8*Р—>4'TíttTc¿:CJ; IJ. =t*7t<7)*-y MzíS3tf;4Ti,'í То aitíá3^S:rtT-(77ít^. йШаЙс77#^4'Й:*:^Л1‘Ь^7с*Ш(::ЙЛТЙ »LâTo
4'Ь\ (iÄfäS|5i£i$:TÄTi*fflLTfc'tJ. Е1ВС.056.А2.В2СО4«*1Чу\'Э Т'у híCTfímcití^T'# íTo íüíT-s^c(i, '£'T I «c^»LT< fféL'o
-zi>F342T®fflLTít^T^*i-é-lÍ. ЯЧ'7'У h4Bt< 4-‘bT. f>
^IcÍT^j:^R5J(7):7 r -r > y-я í' и -> (SIJ^ U ) (77-íí Д Tfc'tdtò L í То

Л >4^(7) ili‘j# It

*y<7--}íT4c7)*flít№«TL->Xv';>> h(7)»JíÍͧ«C-é-T'4T^LiA¿í^. Лу'vT^T'
-f ?railt:Ç[É](z*4 'J Т'ШЬ í То
U >XЧ liTT i: # celi* y ^TÎT4 <771^ >ХШйТ$- >TW L“Ьл > Tт:т'
't'Ts:0#it:T(í]c[i]LT§iéíí# íTo
4
Page 5
~iàM
1) готи1с®гчt¡уст^вац-нш
L'/\'-A<iELl'íii;*l-*^A'ítlStT3Í)'ibl5‘;':3ltT < â/;ÍÍÉíR<7)TTLll№lt
#ê*>7;1^7=-4lc|5U'3li^il-ê-ii. StÜlti:iS»)?-ti-?>/zÄlz. 'ÿ>-fmiÈFiê.-ii ~y
Ь %-ítoT <(^.'-rnOTlt-ê-T-fc, ШШ13:Л^ vÂH^4i73fÎffliÂ^*^Z'#flS
< fc'ÿ'-'o)
2) ИЙ^'1'Тч J: ò’j.'ii-ê-. 3'—Я f < 4' ‘J SТСОТЧ-^Ш < izÿ ».'о
tVh-ê-b-ti-
-yr'Oy-^CD^'êWh. U->-h(73<t*'«#B^(;4'?>àT'Sai'J >à''5:[llLT
t"> h ^ê-b-ttSf O
Z(7) i^vXt Яя-Г v-i»'—я^’M
Л>7 ^ ~
---------
F 3
F 2
А/L В
* ®
D E
с
0 ©
Gl G2 G3 G4 HI Н2 нз
©
О о
©
-1
Н4
©
%
J К/Р
® © ®
©
® ©
©
м R т
^U34/<-i'-TC-2004ÎlÎ*L^«1
~~
---------­F3
F 2
---
AL
® ®
В С
@ ©
D Е Gl
G2 G3G4Hl Н2 НЗ Н4
© ® © ®
J к/р
м R Т
® ® ® ®
®
@ : iSlT-fo
• ; яяи -y b, ря’и я'АТ*1±, f> ь-ё-ъ-и-й'Т'#
о : fliîcT^—< < 4'
Ч жттшг-ё ir
шт Я-:ь
■ A3>F27í s 5 •уЯ->и-Я'Я7’'Г>У—CJ:?>mi±i;^(7)§É1)(I«
• ^^<r>m\(nhb%ä.fi-^brr:U. y
-f 4Aí*®(ASA/IS0) ^UlCTFf'í'íT.-^'ncT)
ffiiEigiKz-ä-tj-ttsfo
• ■^(7)'teC0*i¿í^-é-*-tí-T'lí. 7 -f JFA!®JÍ(ASA/ISO) ^ ▼ígíiic-é-b-t+í-r.
о
Page 6
Ш 13mm п±аШЬ : I : 5.6
: I2tíi6«t
Ш й : 118°
ïëBI Щ ® : oo~o.3mjft(í#K)
*г‘J S ^ ; 5.6-22 -7Т-ОУ-
р^ш<тшч шшж
)МУ rasiiiye^c
о > h:-r]>FV'5>h
7-Í л-:?— : LIBC.056,A2.B2
± ê é : I 15mm (Й;*:ШХ 99mm (rÉ:*)
Æîæâ т-88.5mm
ж *; fil.200g
Ш Ч Уэ^: шюзки
rí^-b-9-и-
-(t ®
'У y
*.ic/-zLF-l
-iFi- —(LIBC.056,A2.B2)
T -Y JUr?—<r —ЯСА-2
—^CL-I4
1^>хш
‘J îa i '± <7) Z'
• и>д'(7>;Ш13:. Тэ—ШШ.
‘(^■,Wr>\.'-tziiêU. *'Ь*тv;t■;Sní«^cDЛ.$^CiE7R■T^^□—я-(л:5’ у —n-)%r
',±ж
y" U n >y \'—5' —TC-200
SU
iU'Kl'b-ti-. й#А7, -5 (-;EgL4'*^
ibii<a#íT<, 7^-г'>у%-шь^си>Х(Т)1#
•ê-, «ВС^'^и(7)Й:ф-Г^#5^Пй<*1; í-r„ fe Ж
TKT'JFri—JU?r»*.iAÍ •ti-/:;7|чШ.#^T-й#¡l;feT <
• u>XírT;-7=-4C-:3ít/cS í T-, #íá, (12'-Г^>ХФ-y Ь TfcT'T < fc'ÿL'o
• U>X%->^--^CJ|2iW-r-&^-â-(i, 'j2'-ftíjí*l-L->FC+-\- 'У V>LTÍiO'T < /-^го'о
S/;. ÎËSe®lioo(-LT4SiWLT </z'ÿO'. L->X^î#U fcij LfcÍ Í i|-SiWL ST¿.
u>X(zS'®fe.-Œ**'*nfe>-^/'c ‘J. -b—Sfc-^ПЛ''А U Í-r»
Page 7

NOMENCLATURE

1 Distance Scale Index Line 2 Distance Scale 3 Depth-of-Field Scale 4 Aperture Index 5 Meter Coupling Shoe 6 Aperture Ring 7 EE Servo Coupling Post
8 Focusing Ring 9 Infrared Compensation Scale
10 Aperture Scale n Aperture-Direct-Readout Scale 12 Meter Coupling Ridge 13 Aperture Indexing Post for Nikon
SB-E Speedlight

FOREWORD

The Nikkor 13mm f/5.6 is a super-wideangle lens with an optical con struction of 16 elements in 12 groups. As this unit is a true wideangle
lens, it reproduces straight lines accurately and without the pronounced
curvature effects common to fisheye lenses. Also, the optics are corrected for evenness of illumination across the full frame, and employ the Nikon close focus correction system (the rear elements are "floating”) for optimum performance at the 0.3m (1 ft) minimum focusing distance. The retrofocus­type configuration of the lens enables all normal reflex mirror functions for full thru-the-lens operating convenience. Enhancing the high optical quality of this lens is Nikon Integrated Coating (NIC) on air-to-glass lens surfaces; flare and ghost are fully controlled for excellent image contrast and out standing color rendition. Included with the lens is a set of four bayonet­mount filters; to attach a filter to the special mount provided at the rear of the lens (one filter must always be in place), simply push the filter into the mount and turn approximately 60° counterclockwise to lock. With its exceptional depth of field and wide picture angle (118°), the Nikkor 13mm f/5.6 can be used indoors and outdoors to achieve unusual and dramatic photographic effects. The lens offers “automatic maximum aperture indexing” (Al) with suitably­equipped cameras, via the meter coupling ridge provided. The ridge and the auto diaphragm function together to permit full aperture exposure measure ment; the lens is also fitted with a meter coupling shoe to permit the same operation with Nikon cameras which lack the Al facility. An "aperture­direct-readout” scale is engraved on the lens to allow direct reading of the aperture setting in suitably-equipped camera finders.

MOUNTING THE LENS

Fit the bayonet mount on the camera over the bayonet mount on the lens, aligning the index on the lens with the mounting index on the camera.
Twist the camera clockwise until it clicks into place. To remove the lens, press the camera’s lens release button and twist the
camera counterclockwise.
Note: When using the camera with a meter coupling lever (Al type), make sure that the camera’s meter coupling lever is correctly positioned; when using a camera without this lever (non-Al type), “manual” maximum aperture indexing is required. In both cases, refer to the camera’s instruction manual.
Page 8

FOCUSING

To focus, rotate the focusing ring until the image in the viewfinder appears
sharp and crisp.

Recommended Focusing Screens

Various interchangeable focusing screens are available for F2 and F3 Nikon cameras to suit any type of lens or picture-taking situation. Those which are recommended for use with this Nikkor 13mm f/5.6 lens are listed below.
r ■—----
Cam er a --------
F 3 F 2
Screen
----
BcD E
A/'L
m © © o ©
m © ©
G1 G 2 G3
-1
G4 HI
o
H2
%
H3 H4
J K P M R
© m © © m ©
When the Teleconverter TC-200 is attached to this lens, use the following
table:
A/L B c
F 3 F 2
©= Excellent focusing ®= Acceptable focusing
The split-image rangefinder, microprism or cross-hair area is dim. Focus on the surrounding matte area.
0= Acceptable focusing
Slight vignetting (or moiré phenomenon in the case of the microprism) affects the screen image. The image on the film, however, shows no trace of this.
Blank means not usable. Note: Light transmission properties vary somewhat with
focusing screen type, thus occasionally requiring exposure
correction to compensate for the combined effects of the lens/screen/camera combination in use. The numbers listed in certain columns of the combination table above (i.e., — 1 and
—'A)
f/stops. To adjust the camera’s Photomic finder for the indicated f/stop correction, lift and turn the film-speed index ring until the ASA/ISO value for the film in use is aligned with the appropriate mark engraved on the ring. In the
example figure shown, ASA/ISO 100 is aligned with the
mark to provide the correction required when using the
Type H2 screen with a Photomic finder-equipped F2 Nikon
camera and mounted Nikkor 13mm f/5.6 lens.
® © © ®
denote the amount of correction necessary in
D E
G1 G2 G3
©
©
G4 HI
—'A
H2 H3
J K/P M R
H4
» ® ® ® ®
T
®
T
® ®

LENS USE

• Due to the unique optical construction and wide picture angle of the Nikkor 13mm f/5.6 lens, careful planning is required when composing and shooting. The photographer should check that all unwanted or
distracting elements (e.g., the legs of the tripod, etc.) are well outside the picture field. More importantly, strong light sources, even those outside the picture angle, should be eliminated or controlled as much as possible to prevent ghost images.
Page 9
• Before using the lens, always check that at least one of the bayonet-
mount filters (four are supplied) is attached to the rear of the lens.

SPECIFICATIONS

Focal length: 1 3mm
Maximum aperture: f/5.6
Lens construction: 16 elements in 12
groups
Picture angle: 118° Distance scale: Graduated in meters and
feet from 0.3m (1 ft) to infinity (“)
Aperture scale: f/5.6 ~ f/22 on both
standard and aperture-direct-readout scales
Diaphragm: Fully automatic Exposure measurement: Via full-aper
ture method; meter coupling ridge
provided for Al cameras and meter
coupling shoe for non-AI cameras
Lens hood: Non-removable type built
into front of lens
Filters: Provided with a set of four
bayonet-mount filters for attachment to the rear of the lens; set includes LI BC, 056, A2 and B2 filters; one
filter must be in place at all times Mount: Nikon bayonet mount Dimensions: 115mm0 x 99mm long
(overall); 88.5mm extension from
flange Weight: Approx. 1 200g
Slip-on front lens cap
Rear lens cap LF-1
Bayonet-mount filter set (LI BC, 056, A2, B2) Filter set case CA-2 Hard lens case CL-14
Teleconverter TC-200
Accessories

LENS CARE

• Although you should always keep the lens surfaces clean, rough cleaning must be avoided. Wipe with a soft, clean cotton cloth moistened with alcohol to remove grease or fingerprints from the lens surfaces. If you use ether in cleaning the lens, a smudge sometimes appears on the
surface of a multi-coated lens. If this happens, wipe it again with a cotton
cloth moistened with alcohol.
• Keep the lens cap in place whenever the lens is not in use.
• Attach both the front and rear caps when the lens is stored separately.
• To ensure proper fit of the lens when stored in the leather lens case, set
the lens’ focusing ring to the infinity (°°) setting.
Page 10
NOMENKLATUR
1 Distanzindexlinie 2 Distanzskalen 3 Schärfentiefeskala 4 Blendenindexpunkt 5 Blendenmitnehmer 6 Blendenring
7 Kupplungsstift für Automatische
Blendensteuerung
8 Einstellring
9 Skala für Infrarot-Kompensation 10 Blendenskala 11 Blendenskala für Sucher-Direktable
sung
12 Steuerkurve 13 Anschlag für Blendenkupplung mit
dem Blitzgerät Nikon SB-E

VORWORT

Das Nikkor 13mm f/5,6 ist ein Superweitwinkelobjektiv mit Springblende, das sich aus 16 Linsen in 12 Gliedern zusammensetzt. Als echtes Weitwinkel
objektiv bildet es gerade Linien ohne die Fischaugen-Objektiven eigene
Durchbiegung ab. Darüber hinaus ist es auf gleichmäßige Ausleuchtung des
gesamten Formats korrigiert und mit einem automatischen Korrektions ausgleich (Floating Elements) ausgestattet, der selbst bei der kürzesten
Einstellentfernung 0,3m für optimale Leistung sorgt. Die Retrofokus-
Bauweise gestattet die normale Verwendung des Reflexsuchers mit all
seinen Vorteilen. Zur Steigerung der optischen Leistung sind alle Glas-Luft
Flächen NIC-mehrschichtenvergütet, was sich vorteilhaft auf Reflexfreiheit
sowie Kontrast- und Farbwiedergabe auswirkt. Das Objektiv wird mit vier
Filtern in Bajonettfassung geliefert. Die Filter werden durch einfaches
Einsetzen und Rechtsdrehung um ca. 60° auf das Spezialbajonett am hinteren Ende des Objektivs angebracht. Es muß sich stets ein Filter im Strahlengang befinden. Mit seiner besonders großen Schärfentiefe und seinem enormen Bildwinkel von 118° eignet sich das Nikkor 13mm f/5,6
sowohl für Innen- als auch für Außenaufhahmen zur Erzielung ungewöhn
licher, dramatischer Effekte.
Das Objektiv bietet “automatische maximale Blendenanzeige” (AI) bei
entsprechend ausgerüsteten Kameras über die Steuerkurve für Belichtungs
messer. Die Kurve und die automatische Blende arbeiten zusammen und
gestatten eine vollständige Belichtungsmessung. Das Objektiv ist auch mit
einem Blendemitnehmer für Belichtungsmesser versehen, weicherdenseiben
Betrieb für Nikon Kameras, die nicht mit der Al Vorrichtung ausgestattet
sind, ermöglicht. Eine “direkte Blendenablesung” Skala ist in das Objektiv
eingraviert und ermöglicht direktes Ablesen der Blendeneinstellung bei
entsprechend eingerichteten Kamerasuchern.

AUFSETZEN DES OBJEKTIVS

Die Bajonettfassung der Kamera so über die Bajonettfassung des Objektivs
schieben, dass der Blendenindexpunkt auf dem Objektiv dem Index auf der
Kamera gegenübersteht. Die Kamera im Uhrzeigersinn drehen, bis sie
ein rastet.
Zum Abnehmen des Objektivs den Objektiv-Sicherungsknopf der Kamera
betätigen und die Kamera im Gegenuhrzeigersinn lösen.
Anmerkung: Beim Einsetzen des Objektivs in eine Kamera mit einem Meßwerk-
10
Page 11
Kupplungshebel (AI Typ) ist sorgfältig darauf zu achten, daß dieser Hebel sich in der richtigen Stellung befindet; beim Einsetzen in eine Kamera ohne diesen Hebel (d.h. nicht vom AI Typ) muß die “manuelle” Einstellung der größten Blende vorgenommen werden. In beiden Fällen bitten wir die Gebrauchsanweisung der Kamera zu beachten.

SCHARFEINSTELLUNG

Zur Scharfeinstellung ist der Einstellring zu drehen, bis das Bild scharf und
klar im Sucher erscheint.
Empfohlene Mattscheiben Verschiedene, auswechselbare Mattscheiben sind zur Nikon F2 und F3 erhältlich, um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. In der untenstehenden Tabelle sind jene Mattscheiben aufgeführt, die sich bei Verwendung des Nikkor 13mm f/5,6 Objektivs am besten eignen.
J ^ ^— -^ Mattsc he ibe
Kam er a ^_
F 3
F 2
■ Für Verwendung des Objektivs mit
folgende Scheiben in Frage:
^ —-M at tsc hei be
Kam er a ^ A/L
F 3 F 2
©= Hervorragend zur Fokussierung geeignet #= Ausreichende Fokussiermöglichkeit
Schnittbild-Indikator, Mikroprismen bzw.
Fadenkreuz dunkeln ab. Fokussierur;g auf Mattscheiben-Umfeld.
0
= Ausreichende Fokussiermöglichkeit
Leichte Vignettierung (oder Moiré Phänomen im Fall von Mikroprismen) beeinflußt
das Schirmbild. Das Bild auf dem Film weist jedoch keine Spur hiervon auf.
Leeres Feld bedeutet unbrauchbar. Anmerkung: Da einige Spezialscheiben einen anderen Durchlässigkeitsgrad besitzen als normale Mattscheiben, macht sich bei gewissen Kombinationen von Objektiv und Mattscheibe eine Belichtungskorrektur erforderlich. Diese ist in der obenstehenden Tabelle in Belichtungsstufen angegeben (z.B. —1 und —'/2). Bei Photomic-Suchern kann die Korrektur durch Einstellen der Filmempfindlichkeit auf die Korrektur faktoren geschehen, die auf dem Einstellring graviert sind.
Das abgebildete Beispiel zeigt ASA/ISO 100 gegenüber der
Korrekturmarke für —'/2 als Korrektur bei Verwendung der Mattscheibe H2 mit einer Nikon F2 mit Photomic-Sucher und Nikkor 13mm f/5,6.
B
@
D
c
A/L
m m © @
B c D E
@
m m @ ©
E
@
Gl
Gl
- 1
G2 G3
G2 G3
0 0
G4 Hl
H3 H4 J K /P M R
H2
©
%
Telekonverter
G4 Hl
H2 H3
© m © m
© ©
TC-200 kommen
H4 J K/P M R
© « m ® ®
®
T
®
T

VERWENDUNG DES OBJEKTIVS

• Der extrem große Bildwinkel des Nikkor 13mm f/5,6 verlangt besondere Sorgfalt bei der Aufnahme. Insbesondere sollte stets darauf geachtet
werdén, daß keine unerwünschten Details mit abgebildet werden (z.B.
n
Page 12
Stativbeine oder Ausrüstungsteile). Zur Vermeidung von Reflexen sollte
darauf geachtet werden, daß sich keine starken Lichtquellen im Bild befinden. Selbst außerhalb des Bildfeldes liegende starke Lichtquellen können sich nachteilig auswirken. Vergewissern Sie sich jeweils vor dem Ansetzen des Objektivs, daß eines der Filter mit Bajonettfassung an der Rückseite eingesetzt ist. Vier
Filter gehören zum Lieferumfang.

TECHNISCHE DATEN

Brennweite: 13mm Offnungsverhältnis: 1:5,6 Optischer Aufbau: 16 Linsen in 12
Gliedern
Bildwinkel: 118°
Entfernungsskala: mit Meter- und
Fuß-Gravur von 0,3m (1 ft) bis
Unendlich («>)
Blendenskala: 5,6 ~ 22 Blendenart; Vollautomatisch Belichtungsmessung: Offen bien den-
messung; Steuerkurve für Al-Typ
Kameras und Blendenmitnehmer
vorhanden für andere Typen
Gegenlichtblende; in Objektivfassung
integriert
Filter: serienmäßig mit vier Filtern in
Bajonettfassung zum Ansetzen an der Rückseite des Objektivs; Filtersatz besteht aus L1BC, 056, A2 und B2; ein Filter muß sich stets im Strahlengang befinden
Kamera-Anschluß: Nikon-F-Bajonett
Abmessungen: 115mm0x99mm
(Gesamtlänge); 88,5mm Länge vom
Flansch
Gewicht: ca. 1200g
Vorderer Objektivdeckel mit Klemmfassung Hinterer Objektivdeckel LF-1 Filtersatz mit Bajonettfassung (LI BC, 056, A2 und B2) Lederbehälter CA-2 für Filtersatz Lederköcher CL-14 Telekonverter TC-200
Zubehör

OBJEKTIVPFLEGE

• Wenngleich die Linsenoberflächen des Objektivs immer sauber gehalten werden sollten, muß ein grobes Säubern vermieden werden. Reinigen Sie mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch, das vorher mit Alkohol angefeuchtet wurde, um Fett oder Fingerabdrücke von der Glasoberfläche zu entfernen. Wenn Sie zum Reinigen des Objektivs Äther verwenden, erscheint manchmal ein Schmutzfleck auf der Oberfläche eines multi
coating-Objektivs. Wenn daß einmal Vorkommen sollte, noch einmal mit einem in Alkohol angefeuchteten Baumwolltuch abwischen.
Bei Nichtbenutzung sollte der vordere Objektivdeckel grundsätzlich
aufgesetzt bleiben.
• Wird das Objektiv ohne Kameragehäuse aufbewahrt, sollten vorderer und
hinterer Objektivdeckel aufgesetzt sein.
• Zur Aufbewahrung im Leder-Objektivköcher den Entfernungsring auf
unendlich (°°) einstellen.
12
Page 13
NOMENCLATURE
1 Repère des distances 2 Echelle des distances
3 Echell de profondeur de champ 4 Repère d’ouverture 5 Fourchette de couplage du posemètre 6 Bague de diaphragme
7 Index de servocommande diaphragme
8 Bague de mise au point
9 Echelle de compensation infrarouge 10 Echelle des ouvertures 11 Lecture direct du diaphragme 12 Index de couplage photométrique 13 Coupleur de l’ouverture pour flash
SB-E Nikon

AVANT-PROPOS

Cet objectif est un ultra-grand-angulaire. Il embrasse un champ exceptionnel de 118° tout en restituant, contrairement aux objectifs “fisheye,” une
perspective dépourvue de distorsion curvilinéaire. Sa couverture de champ a
été particulièrement étudiée pour garantir une répartition uniforme de la
lumière au niveau de l’image. La translation particulière du groupe arrière permet d’obtenir une bonne définition, même à la distance minimale de
mise au point. Sa formule rétrofoyer permet toutes les fonctions normales d’un objectif Nikkor classique: visée reflex, présélection automatique de diaphragme et mesure de la lumière à pleine ouverture derrière l’objectif.
Les surfaces air-verre bénéficient du traitement multicouches exclusif Nikon
(N.LC.) pour assurer un contraste élevé de l’image même à pleine ouverture, une fidélité et une brillance dans la restitution chromatique ainsi qu’une réduction des réflexions parasites.
Il est livré avec des filtres à baïonnette qui se montent à l’arrière. La mise en place du filtre s’effectue par introduction et rotation de 60° dans le sens horaire inversé. La construction optique de l’objectif nécessite, en toute circonstance, la présence d’un filtre quel qu’il soit. Ses possibilités extraordinaires d’accentuation de la perspective, de dilata tion de l’espace et de profondeur de champ en front un outil passionnant et indispensable en certaines circonstances.
L’utilisation du verre de visée “R” est recommandée.
L’objectif est doté d’un index de couplage photométrique interne qui informe automatiquement le posemètre de l’ouverture maximale de l’objectif utilisé, dans le cas de boîtiers bénéficiant de ce type de couplage (Al). Grâce à cet index de couplage et à la présélection automati que du dia phragme, le posemètre peut analyser la lumière à pleine ouverture. Une fourchette de couplage photométrique (externe) permet la mesure à pleine ouverture avec les boîtiers Nikon qui ne sont pas dotés du système AL

MONTAGE

Alignez le repère d’ouverture avec le repère de fixation, engagez l’objectif dans la monture baïonette puis tournez le boîtier dans le sens horaire jusqu’à son complet verrouillage. Pour le retirer, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’objectif et tournez le boîtier dans le sens horaire inversé.
Remarque: Lorsque vous montez l’objectif sur un boîtier doté d’un levier de couplage diaphragme/posemètre (Al), assurez-vous que ce dernier est correctement positionné.
13
Page 14
Si au contraire vous fixez cet objectif sur un boîtier ne bénéficiant pas de ce système de couplage (de type autre que Al), le couplage doit obiigatoirement être effectué à la main. Dans le premier comme dans le second cas, référez-vous au mode d’emploi du boîtier.

MISE AU POINT

Pour mettre au point, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image apparaisse nette et piquée.
Verres de visée recommandés
Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les boîtiers Nikon F2 ou F3, qui permettent de faire face à toutes les conditions de prise de vues. Certains d’entre eux sont plus spécialement recommandés avec le Nikkor 13mm f/5,6, comme il apparaît ci-dessous.
Ver re
Boftie r ~ ^.
F 3 F 2
A/L B
■ Lorsque l’on adapte le
référer à la table suivante
Ver re
Boîtier ~~ ~
F 3 F 2
©= Mise au point excellente
*= Mise au point acceptable
La zone du stigmomètre du verre de visée, du microprisme ou de réticule est floue. Faire la mise au point sur la zone dépolie.
0= Mise au point acceptable
Un léger vignettage (ou phénomène de moiré avec un micro-prisme) se produit sur l’image de visée. Ceci n'affecte pas la photographie elle-même.
Les cases en blanc signifient inutilisables.
Remarque: La transmission de la lumière varie légèrement suivant le type de verre de visée employé et peut donc nécessiter une correction pour compenser l’effet de la
combinaison objectif-verre de visée-boftier. Les chiffres du
tableau de combinaison ci-dessus (p.ex. —’/2) indiquent en
valeurs de diaphragme les corrections d’exposition à apporter.
Pour effectuer les corrections avec le viseur Photomic amenez le chiffre de la sensibilité ASA/ISO du film chargé en regard du repère de compensation sur la couronne d’affichage des sensibilités. Sur le dessin par exemple, ASA/ISO 100 aligné avec —'/2 apporte la correction nécessitée par la combinaison Nikon F2 Photomic, Nikkor 13mm f/5,6 et le verre de visée type FI2.
A/L B
® © © ® © ©
D
E
c
G1
© © 0 ©
©
- 1
téléconvertisseur TC-200 sur cet objectif,
D E
c
Gt G2 G3 G4
G2
0
G3
G4
H1
H2 H3 H4
J
K/PMR
© © ® © ®
©
H1 H2 H3 H4
J
K/P
* ®
T
®
©
se
M
R T
®
® ®
®
®
14
Page 15

UTILISATION

• A cause de la construction optique et du champ angulaire exceptionnel de l’objectif, il est indispensable de prendre certaines précautions lors de la composition de l’image et de la prise de vue. Le photographe doit s’assurer que tous les éléments indésirables, pied photographique par exemple, sont exclus du champ de visée. Plus important, les sources de brillance, même ne figurant pas dans le sujet, doivent être éliminées pour empêcher l’apparition d’images parasites.
• Avant l’utilisation, s’assurer de la présence d’un filtre à l’arrière de l’objectif.

CARACTERISTIQUES

Focale: 13mm Ouverture maximale: f/5,6 Construction optique: 16 lentilles en 1 2
groupes
Champ angulaire: 118° Echell des distances: Graduée en mètres
et pieds de 0,3m à l’infini (“)
Gamme de diaphragmes: f/5,6 à f/22 Diaphragme: Auto Analyse de lumière: A pleine ouverture;
index de couplage photométrique pour Al ou fourchette de couplage du posemètre pour boîtiers autres que boîtiers Al
Parasoleil: Incorporé, non rétractable Filtres: Jeu de 4 filtres à baïonnette
pour fixation à l’arrière de l’objectif;
Lise, 056, A2 et B2
Monture: Baïonnette Nikon F Dimensions: 115mm0x 99mm de
longueur (totale); 88,5mm extension de l’embase
Poids: Env. 1 200g
Bouchon avant d’objectif Bouchon arrière d’objectif LF-1 Gamme de filtres à baïonnette (L1 BC, 056, A2 et B2) Etui rigide pour filtres CA-2 Etui rigide d’objectif CL-14
Téléconvertisseur TC-200
Accessoires

SOINS A APORTER A VOTRE OBJECTIF

• Il est nécessaire de conserver les surfaces des lentilles de l’objectif dans un état de propreté maximum. Pour le nettoyage, il est recommandé d’utili ser un tissu de coton doux, imbibé d’alcool afin d’effacer des traces de graisse ou de doigts. Lorsque l’on utilise de l’éther, des traces peuvent subsister après évaporation sur une lentille qui a subi le traitement multi couches. Dans un tel cas, frotter à nouveau avec du coton imbibé d’alcool.
• Bouchez l’avant de votre objectif lorsque vous ne vous servez pas de votre appareil.
• Lorsque votre objectif n’est pas monté, mettez-lui ses bouchons avant et arrière.
• Pour ranger convenablement l’objectif dans son étui en cuir, mettez la bague de mise au point sur l’infini (°°).
15
Page 16
NOMENCLATURA
1 Indice de escale de distancias 2 Escala de distancias 3 Escala de profundidades de campo 4 Punto indicador de abertura 5 Zapata de acoplamiento al exposi'-
metro
6 Anillo de aberturas 7 Borne del servo acoplador EE 8 Anillo de enfoque
9 Escala de compensación infrarroja
10 Escala de aberturas 11 Escala de lectura directa de la
abertura
12 Protuberancia de acoplamiento al
exposi'metro
13 Pivote indicador para el Nikon
Speedlight SB-E

PREFACIO

El Nikkor 13mm f/5,6 es un objetivo supergran angular cuya construcción óptica consiste de 16 elementos en 12 grupos. Como se trata de un verdadero objetivo gran angular, su reproducción de las líneas rectas es precisa y sin efectos de curvatura pronunciada; muy común en los objetivos ojo de pez.
Además, las lentes han sido corregidas para conseguir una uniformidad de
iluminación en toda la extensión del cuadro y emplean el sistema ajustado
de corrección de enfoque de Nikon (los componentes posteriores son
“desplazables”) para un rendimiento óptimo a la mínima distancia de
enfoque de 0,3m. La configuración del objetivo tipo retrofoco permite
todas las funciones normales del espejo reflex para contar con toda la
comodidad que trae aparejada la operación a través del objetivo. Para realzar
la elevada calidad óptica de este objetivo, todas las superficies en contacto
con el aire cuentan con el revestimiento integrado de capas múltiples de
Nikon (NIC); los destellos e imágenes secundarias son controladas para producir un excelente contraste de la imagen y una calidad de color excelente. Se incluye al objetivo un juego de cuatro filtros con montura dé bayoneta. Para colocar un filtro en la montura especial provista en la parte
posterior del objetivo, basta empujar el filtro en la montura y girar aproxi
madamente 60° en el sentido de las agujas del reloj y quedará trabado. Con su excepcional profundidad de campo y su gran ángulo fotográfico (118°),
el Nikkor 13mm f/5,6 puede ser utilizado en los lugares cerrados y al aire
libre para alcanzar efectos fotográficos poco comunes y dramáticos. El objetivo ofrece la “indicación de abertura máxima automática” (Al), con
cámaras equipadas en forma adecuada, por medio de la protuberancia de acoplamiento al exposímetro provista. La protuberancia y el diafragma automático funcionan juntos para permitir la medición de la exposición a
plena abertura; el objetivo cuenta también con una zapata de acoplamiento
al exposiímetro para permitir la misma operación con cámaras Nikon que
no poseen el sistema Al. El objetivo tiene grabado una escala de “lectura
directa de la abertura” para permitir la misma en los visores de cámaras
convenientemente equipadas.

COMO MONTAR EL OBJETIVO

Ajústese la montura de bayoneta de la cámara sobre la montura de bayoneta del objetivo, alineando el índice del objetivo con el índice de la cámara.
16
Page 17
Gfrese la cámara hacia la derecha hasta que un clic señal que quedó en su
lugar. Para retirar el objetivo, oprímase el botón liberador del objetivo de la
cámara, y gírese ésta hacia la izquierda.
Nota; Guaneo coloque el obietivo en una cámara con palanca de acoplamiento del
exposímetro (tipo Al), verifique que esta palanca esté en la posición correcta. Cuando coloque el obietivo en una cámara sin esta palanca (tipo sin Al), es necesario realizar una selección deabertura máxima de forma manual. En ambos casos remítase al manual
de instrucciones de la cámara.

ENFOQUE

Para enfocar gire el anillo de enfoque hasta que la imagen en el visor aparezca con precisión y nitidez.
Pantallas de Enfoque Recomendadas
Hay disponibles diversos pantallas de enfoque intercambiables diferentes,
para las cámaras Nikon F2 y F3, que cubren cualquier tipo de objetivo o situación fotográfica. Aquellas recomendadas para usarse con el de Nikkor
cüSr
---
_Pa^a
F 3 F 2
AL B c D E Gl G2
m @ ©
® @ ©
-1
O o
G4 H2
G3
H3 H4
© ©
Cuando a este objetivo se le adhiere el teleconvertidor TC-200, remitáse a la siguiente tabla:
Pan tal la
Cám ar a ^
F 3
F 2
0= Enfoque excelente #= Enfoque aceptable
La imagen es brillante de un borde al otro, pero la parte central del visor micro­prismático o reticulado es oscura. Enfóquese sobre la parte mate de alrededor.
0= Enfoque aceptable
Una imagen ligeramente difusa (fenómeno de Moiré en el caso de microprisma)
aparece en la imagen de la pantalla. Sin embargo, la imagen en la película no muestra indicios de esto.
El espacio en bianco significa que no se puede usar.
Nota: Con visores de la serie Photomic, los números (e.g.,
—'A)
en la tabla superior significan que el índice de rapidez (ASA/ISO) de la película deberá quedar frente a la debida marca de compensación como muestra el diagrama a la derecha.
Cuando no se Indique corrección en la exposición, el índice
de rapidez (ASA/ISO) de la película en uso deberá quedar frente al índice rojo A.
AL B
® ©
®
D E
c
© ©
G1
© ®
G2 G3
G4 H l
H2 H3 H 4
K P M R T
J
@
©
J K PMR
® ® ®
i) ®
®
©
©
#)
T

ADVERTENCIA

• Se requiere una cuidadosa preparación del trabajo cuando se componen
y toman fotografías con el objetivo Nikkor 13mm f/5,6 debido a su
17
Page 18
inigualable construcción óptica y a su amplio ángulo fotográfico. El
fotógrafo debe verificar que todos los elementos indeseables o que
pertuben (p. ej. las patas del tri'pode, etc.) se mantengan lo suficiente mente separados del campo de la imagen fotográfica. Pero de mayor importancia aun es tratar de eliminar o controlar todo lo posible las fuentes de luz intensas, inclusive aquellas fuera del ángulo fotográfico, de
manera de evitar las imágenes secundarías. Antes de utilizar el objetivo verifique siempre que por lo menos uno de
los filtros (se proveen cuatro) esté acoplado a la parte trasera de éste.

ESPECIFICACIONES

Longitud focal; 13mm Abertura máxima; f/5,6 Construcción dei objetivo; 16 elementos
en 1 2 grupos
Angulo fotográfico; 11 8° Escala de distancia; Graduada en metros
Y pies; desde 0,3m {1 pie) hasta el
infinito {'»)
Escale de abertura; f/5,5 ~ f/22 tanto
en la escala normal y la de lectura
directa de la abertura Diafragma; Totalmente automático Medición de la exposición; Por medio
del método a plena abertura; pro-
tuberancia de acoplamiento al exposímetro provista para cámaras Al y zapata de acoplamiento al exposímetro para cámaras sin Al
Filtros; Interconstruidos cuatro filtros
con montura de bayoneta; L1 BC, 056, A2 y B2
Montura; A bayoneta Nikon Dimensiones; 115mm<í) x 99mm largo
(total); 88,5mm desde la pestaña de montaje
Peso; Aprox. 1 200g
Tapa frontal de inserción Tapa trasera LF-1
Interconstruidos filtros (L1 BC, 056, A2 y B2) Estuche para los filtros CA-2 Estuche duro CL-14
Teleconvertidor TC-200
Accesorios

CUIDADO DEL OBJETIVO

• Si bien siempre se debe mantener limpia la superficie del objetivo, debe
evitarse una limpieza tosca. Limpie frontando con un paño de algodón
limpio humedecido en alcohol cuando deba quitar manchas con grasa o
impresiones digitales de la superficie del objetivo.
Si se utiliza éter para limpiar el objetivo, puede aparecer a veces una
mancha sobre la superficie del objetivo recubierto de capas múltiples.
Si esto sucede, límpielo nuevamente con un paño de algodón humedecido
con alcohol.
• Dejar la tapa puesta siempre que no se use el objetivo. Poner ambas tapas
la delantera y la trasera al guardar el objetivo por separado.
• Para asegurar un colocación conveniente del objetivo al guardarlo en
el estuche, poner el anillo de enfoque a infinito (°°).
18
Page 19
Schärfentiefe Tabelle
Profondeur de champ Profundidad de campo
m m m
Eingestellte
Distanz
Distance de
mise au point
Distancia
enfocada
0.3
0.35
0.4
0.5
0.8 0.546-2.14 0.490-23.9 0.441-« 0.385-“>
1.5 0.720-~ oo
f/5.6
0.284-0.322 0.278-0.334 0.271-0.353
0.320-0.395
0.354-0.478 0.339-0.531 0.324-0.629 0.304-1.02
0.413-0.686
1.11-«
0.310-0.422 0.300-0.467 0.285-0.592
0.388-0.851 0.364-1.31 0.333—
0.610-« 0.521-« 0.484—
0.830-~
Schärfentiefe Profondeur de champ Profundidad de campo
f/8
f/11
0.651-«
f/16
0.262-0.394
0.501-« 0.411-«
0.253-0.478
0.272-1.04
0.286-«
0.308-«
0.343-~
0.373-«
(m)
f/22
Depth of Field
Focused distance
1
1.25
1.5
2
3
5
oo
19
f/5.6 f/8
11-1/4”­1'15/16”
1’1-7/16”­1’5-1/2”
l’3-l/4”­l’ll-3/16”
1’6-3/8”­3’3-13/16”
1’10-15/16”­12’ll-3/16”
2’4-7/16”-
3’7-3/4”-
Depth of field
f/11
11-1/16”­rl-7/16”
l’7/8”­l’7-l/8”
1’2-1/2”­2’3-l/4”
1’5”­5’l-l/4”
1’8-3/8”- 1’6-1/16”- 1’3-5/8”-
2’1/16”- 1’8-1/16”-
2’8-l/16”- 2’l-9/16”-
10-3/4”­1’2-1/1 6”
l’3/8”­l’l 5-1/16”
1’1-11/16”­3’7/16”
1’3-5/8”­24’9-3/16”
10-3/8"­r4"
11-11/16”­2’7-13/16”
l’5/8”­10’4-3/8”
1’2"-
1’5-1/16”-
1’7-11/16”-
f/16
f/22
10"­17-7/8"
11”-
97-13/16"
11-3/4”-
l’3/4”-
ri-3/4”-
1’2-11/16”-
1’4-3/16”-
(ft)
Page 20
QUikon)

NIPPON KOGAKU K.K.

No reproduction in any form of this booklet, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from the publishers.
Printed in Japan (82.2.e) &-1N
Loading...