Nikon MH-61 user Manual

Sicherheitshinweise
Hinweise für die Verwendung des Akkuladegeräts MH-61
Hinweise zur Verwendung des Lithium-Ionen-Akkus Nikon EN-EL5
Mesures de précaution
Mesures de précaution : chargeur d’accumulateur MH-61
Mesures de précaution : accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL5
Precauciones de seguridad
Precauciones de Uso: Cargador de Baterías MH-61
Precauciones de Uso: Batería Recargable de Ión de Litio EN-EL5
Säkerhetsanvisningar
Försiktighetsåtgärder: MH-61 batteriladdare
Försiktighetsåtgärder: Nikon EN-EL5 uppladdningsbart litiumjonbatteri
MH-61
Safety Precautions
Precautions for Use: MH-61 Battery Charger
Precautions for Use: Nikon EN-EL5 Rechargeable Li-ion Batteries
Меры предосторожности
Меры предосторожности при использовании зарядного устройства MH-61
Меры предосторожности при использовании аккумуляторных литий-ионных батарей Nikon EN-EL5
Forholdsregler for bruk: Nikon EN-EL5 oppladbare litiumionbatterier
Sikkerhetsforanstaltninger
Forholdsregler for bruk: MH-61 batterilader
Varotoimet: Nikonin ladattavat EN-EL5-litiumioniakut
Turvallisuusohjeet
Varotoimet: MH-61-akkulaturi
Forholdsregler: Genopladelige Nikon EN-EL5-Li-ion-batterier
Sikkerhedsforanstaltninger
Forholdsregler: MH-61-batterilader
Jp
バッテリーチャージャー使用説明書
En
Battery Charger Instruction Manual
De
Akkuladegerät Bedienungsanleitung
Fr
Chargeur d’accumulateur Fiche Technique
Es
Cargador de baterías Manual de instrucciones
No
Batterilader Bruksanvisning
Se
Instruktionshandbok för batteriladdare
Fi
Akkulaturi Käyttöohje
Ru
Зарядное устройство Руководство по эксплуатации
Dk
Batterilader Brugsanvisning
Nl
Batterijlader Gebruikshandleiding
Pt
Carregador de bateria Manual de instruções
It
Caricabatterie Manuale di istruzioni
Pl
Ładowarka Instrukcja obsługi
Cz
Nabíječka baterií Návod k obsluze
Ck
电池充电器 使用说明书
࿪Ѱ·࿪ጡ
Ch
배터리충전기사용설명서
Kr
Th
เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ คู่มือการใช้
Id
Pengisi baterai Petunjuk Penggunaan
電源プラグ/Wall plug/Netzstecker/
Fiche secteur murale/Enchufe de Pared/ Støpsel/Stickpropp/Pistotulppa/ Вилка сетевого шнура/Stikkontakt
電源コード / Power cable* / Netzkabel* /
Câble d’alimentation* / Cable de corriente* / Strømkabel* / Kabel* / Virtajohto* / Сетевой шнур* / Strømkabel*
ֹϡᄲځ
「CHARGE」ランプ/
CHARGE lamp/
Anzeige: Aufl aden (CHARGE)/
Voyant CHARGE/
Indicador luminoso CHARGE/
Ladelampe/
Laddningslampa/
CHARGE (Lataa) -merkkivalo/
Индикатор зарядки CHARGE/
Ladelampe
Printed in Japan
6MAK16K1--
ACプラグ/AC adapter plug/
Netzgerätestecker/Fiche secteur pour MH-61/ Enchufe del adaptador a la corriente/ Plugg til strømadapter/AC-adapterkontakt/ Verkkolaitteen pistotulppa/ Вилка внешнего блока питания/ Lysnetadapterstik
チャージャー本体/Battery Charger/Akkuladegerät/
Chargeur d’accumulateur/Cargador de baterías/ Batterilader/Batteriladdare/Akkulaturi/ Зарядное устройство/Batterilader
ACプラグ差込み口/AC inlet/Anschluss für Netzgerätestecker/
Connecteur électrique/Entrada CA/Strøminntak/
AC-ingång/Virtajohdon liitäntä/
Разъем для шнура внешнего блока питания/Lysnetstik
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/
Figur 1/Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1
* Shape of cable depends on country. * Das mit Ihrem Ladegerät gelieferte Netzkabel weicht möglicherweise
von der hier gezeigten Abbildung ab. * La forme du câble dépend du pays d’utilisation. * La forma del cable depende del país en el que se haya adquirirdo.
ab
* Kabelens form avhenger av landet. * Kabelns form är landsspecifi k. * Johtotyyppi vaihtelee maittain. * Форма шнура зависит от страны. * Kablets udformning afhænger af landet.
Li-ionリチャージャブルバッテリーEN-EL5(別売)/
Rechargeable Li-ion Battery EN-EL5 (sold separately)/ Lithium-Ionen-Akku EN-EL5 (optional erhältlich)/ Accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL5 (Optionnel)/ Batería recargable de ion de Litio EN-EL5 (se vende por separado)/ Oppladbart litiumionbatteri EN-EL5 (selges separat)/ Uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL5 (säljes separat)/ Ladattava litiumioniakku EN-EL5 (myydään erikseen)/ Литий-ионная аккумуляторная батарея EN-EL5 (продается отдельно) Genopladeligt Li-ion-batteri EN-EL5 (købes separat)
dc
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/
Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しく お使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただ き、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止す るために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
警告
注意
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明して います。
ものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図 の場合は感電注意)が描かれています。
げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左 図の場合は分解禁止)が描かれています。
告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容
(左図の場合はプラグを抜く)が描かれています。
分解禁止
接触禁止
すぐに
修理依頼を
安全上のご注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される 内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、 人が傷害を負う可能性が想定される内容および物 的損害の発生が想定される内容を示しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げる
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を
警告
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
落下などによって破損し、内部が露出したときは、 露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。 電源プラグをコンセントから抜いて、販売店また
はニコンサービスセンターに修理を依頼してくだ さい。
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、 速やかに電源プラグをコンセントから抜くこと
プラグを抜く
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。 電源プラグを抜く際、やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンターに修理を依
すぐに
頼してください。
修理依頼を
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりし ないこと
水かけ禁止
発火したり、感電の原因となります。
引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の発
使用禁止
生する場所で使用すると爆発や火災の原因となります。
電源プラグの金属部やその周辺にほこりが付着し ている場合は、乾いた布で拭き取ること
警告
そのまま使用すると火災の原因になります。
雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないこと
感電の原因となります。
使用禁止
雷が鳴り止むまで機器から離れてください。
電源コードを傷つけたり、加工したりしないこと また、重いものを載せたり、加熱したり、引っぱっ
たり、むりに曲げたりしないこと
禁止
電源コードが破損し、火災、感電の原因となります。
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないこと
感電の原因となります。
感電注意
注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
感電注意
製品は、幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
小型充電式電池のリサイクル
不要になった充電式電池は、貴重な資源を守るため に、廃棄しないで充電式電池リサイクル協力店へお 持ちください。
SB7B01(K1)
日本語
このたびは、ニコンバッテリーチャージャー MH-61 をお買い上げいただきありがとうございます。本製品は ニコン Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL5 を充電するバッテリーチャージャーです。
ご使用の前に、本書およびリチャージャブルバッテリー EN-EL5 の使用説明書をよくお読みください。
バッテリーチャージャー MH-61 の使用上のご注意
重要: MH-61 は、ニコン Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL5 を充電するためのバッテリーチャー
ジャーです。他のバッテリーの充電には使用できません。
•
本製品に付属の電源コードは、MH-61 以外の機器に接続しないでください。この電源コードは日本国内専用 (AC100V 対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、別売の専用コードが必要です。別売の電源コードにつ いては、ニコンサービスセンターにお問い合わせください。また、ニコンオンラインショップ(ニコンダイレクト) http://shop.nikon-image.com/ でもお求めいただけます。
• 充電が完了したら、バッテリーチャージャーからバッテリーを取り外してください。
• 使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
• バッテリーチャージャーの端子をショートさせないでください。発熱、破損の原因となります。
• 本製品は「CHARGE」ランプがある面を上にしてご使用ください。また充電中に本製品を傾けないでください。
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL5 の使用上のご注意
• ご購入されたときは、充電されていません。ご使用の前に充電してください。
• 充電時の周囲の温度は、約 5 〜 35℃の範囲が適切です。
• カメラの使用直後など、バッテリー内部の温度が高くなる場合があります。この状態では、充電ができなかっ たり、または不完全な充電になる場合があります。バッテリーの温度が下がるのを待ってから、充電してくだ さい。
• 充電が完了したバッテリーを続けて再充電しないでください。バッテリー性能が劣化します。
• 充電中にバッテリーチャージャー MH-61 本体をゆすったり充電中のバッテリーに触れたりすると、振動や静 電気の影響により、きわめて稀ではありますが、未充電にもかかわらず充電完了表示になる場合があります。 このような場合にはバッテリーを取り外し、再度装着して充電を再開してください。
• 万一、異常や不具合が起きたときは、すぐに使用を中止して販売店またはニコンサービスセンターに修理を依 頼してください。
■Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL5 の充電方法(図 2)
 電源コードの AC プラグを AC プラグ差込み口に差し込みます(図 2-a)。
1
 電源プラグをコンセントに差し込みます。「CHARGE」ランプが点灯して、通電中であることを知らせます。
2
 リチャージャブルバッテリー EN-EL5 をバッテリーチャージャーにセットします(図 2-b)。
3
• セットするときはバッテリーの突起部をバッテリーチャージャーの凹部に合わせてください。
• バッテリーチャージャーの「CHA R GE」ランプが点滅し、充電が始まります。「CH A RGE」ランプが点 灯したら、充電は完了です(図 2-c)。
 充電が完了したら、EN -EL5 をバッテリーチャージャーから取り外し(図 2-d)、電源プラグをコンセント
4
から抜きます。
<バッテリーチャージャーの充電状態と対処方法>
CHARGE ランプ EN-EL5 内容
点灯 未装着
点滅 装着 充電中
点灯 装着
速い点滅 装着
*販売店またはニコンサービスセンターに本製品およびバッテリーをお持ちください。
通電中
充電する EN-EL5 を装着してください。
充電完了(フル充電)
EN-EL5 を取り外してください。
指定温度外での使用
指定温度範囲内でご使用ください。
EN-EL5 に異常 *
ただちに電源プラグをコンセントから抜いて充電を中断させてください。
■主な仕様
電源: AC100‒240V 50/60Hz 0.12‒0.08A 定格入力容量: 11‒16VA 充電出力: DC4.2V/950mA 適応電池: Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL5 充電時間: 約 2 時間 ※残量のない状態からの充電時間 使用温度: 0 〜+ 40℃ 大きさ: 約 67(W)× 26(H)× 67(D)mm 質量(重さ): 約 70g(電源コードを除く) 電源コード: 長さ約 2m、日本国内専用 AC100V 対応
• 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがありますので、ご了承ください。
En glish
Thank you for your purchase of an MH-61 Bat tery Charg er. The MH-61 is used to re charge Nikon EN-EL5 re charge able lith i um-ion bat ter ies.
Before use, read the warnings and other in for ma tion in this manual and in the doc u men ta tion for your Nikon EN-EL5 rechargeable bat tery.
Notices for customers in the U.S.A.
Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide rea son able pro tec tion against harmful in ter fer ence in a res i den tial in stal ­la tion. This equip ment gen er ates, uses, and can radiate radio fre quen cy energy and, if not installed and used in ac cor dance
/
with the instructions, may cause ]harmful in ter fer ence to ra­dio com mu ni ca tions. How ev er, there is no guar an tee that in ter fer ence will not occur in a par tic u lar in stal la tion. If this equipment does cause harmful in ter fer ence to radio or tele­vision reception, which can be de ter mined by turn ing the equipment off and on, the user is en cour aged to try to correct the in ter fer ence by one or more of the fol low ing mea sures:
• Reorient or relocate the receiving an ten na.
• Increase the separation between the equip ment and re­ceiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit diff erent from that to which the receiver is con nect ed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS
Modifi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to this device that are not expressly ap­proved by Nikon Corporation may void the user’s au thor i ty to operate the equipment.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it will be read by all those who use the product.
Precautions for Use: MH-61 Battery Charger
IMPORTANT: The Nikon MH-61 can be used to re charge Nikon EN-EL5 re charge able lith i um-ion bat ter ies only. Do
not at tempt to recharge any other batteries with the MH-61.
• Once charging is complete, remove the EN-EL5 from the battery charger.
• Unplug the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the charger terminals. Failure to observe this precaution could result in damage or overheating.
• Be sure to use the charger face-up as shown in Figure 2, and do not tilt the charger while charging.
Precautions for Use: Nikon EN-EL5 Rechargeable Li-ion Batteries
• The battery is not fully charged at the fac to ry. Charge the battery before use.
• When recharging, the ambient tem per a ture should be between 5 – 35 °C (41 – 95 °F).
• The internal temperature of the bat tery may rise while the battery is in use. If you attempt to recharge the battery while the internal tem per a ture is elevated, the bat tery will not charge or will charge only partially. Wait for the bat­tery to cool before charging.
• Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to observe this precaution will result in re duced batter y performance.
• If you shake the MH-61 Battery Charger or touch the battery while the battery is charg ing, the resulting vibration or static elec tric i ty may in very rare instances cause the MH-61 to indicate that charging is complete although the bat­tery is in fact not yet fully charged. Should this occur, re move the battery and re-insert it into the MH-61 to continue charging.
• Should an abnormality or malfunction oc cur, dis con tin ue use immediately and re quest re pairs from your retailer or your Nikon representative.
Recharging Nikon EN-EL5 Re charge able Li-ion Batteries (Figure 2)
Plug the AC adapter plug into the battery charg er (Fig ure 2-a).
1
Plug the wall plug into a power outlet. The CHARGE lamp will start to glow.
2
Place the Nikon EN-EL5 battery in the bat tery bay (Fig ure 2-b), matching the projections on the battery with the
3
depressions in the battery charger. The CHARGE lamp will start to blink. Charg ing is com plete when the CHARGE lamp stops blinking (Fig ure 2-c).
Once charging is complete, remove the EN-EL5 (Fig ure 2-d) and unplug the wall plug from the pow er source.
4
Battery charger recharging state and rec om men da tions
CHARGE lamp Nikon EN-EL5 Description
Glows Not inserted
Blinks Inserted The battery is recharging
Glows Inserted
Flickers Inserted
* Take the charger and battery back to your retailer, or to your Nikon representative.
Charger plugged in
Insert an EN-EL5 re charge able bat tery.
Charging is com plete (bat tery is full)
Remove the bat tery from the MH-61 as de scribed above.
Temperature is outside the designated range
Use the charger in side the des ig nat ed tem per a ture range.
The EN-EL5 has mal func tioned
Stop recharging the bat tery immediately and un plug the charg er.
Specifi cations
Rated input: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.12 – 0.08 A Charging output: 4.2 V DC/950 mA Applicable batteries: Nikon EN-EL5 Re charge able Li-ion Battery Charging time: Approximately 2 hours when no charge remains Operating temperature: 0 – +40 °C (+32 – 104 °F) Dimensions : Approximately 67 ( W ) × 26 (H) × 67 (D) mm / 2.6 × 1.0 × 2.6 in. Length of cord: Approximately 2 m (78.7 in.) Weight: Approximately 70 g (2.5 oz), excluding power cable
Improvements to this product may result in un an nounced chang es to its spec i fi ca tions and external ap pear ance.
The accessory power cord must be used
For USA only: Over 125 V AC
Use a power cord suited to the voltage in use with 250 V AC 15 A rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation and for anything over AWG 18 in size.
Notice for customers in the State of California
WARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all re quire ments of the Canadian In ter fer ence-Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exi­gences du Règlement sur le matériel brouilleur du Can a da.
*
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das MH-61 ist ein Akkuladegerät für den Lithium-Ionen­Akku EN-EL5.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Anleitung, die Sicherheitshinweise und die Dokumentati­on zum Lithium-Io nen-Akku EN-EL5 aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Ihres Nikon-Produkts aufmerksam durch, um Schäden am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Hinweise für die Verwendung des Akkuladegeräts MH-61
WICHTIG: Der Nikon MH-61 ist nur zum Aufl a den von Original-Nikon-Lithium-Io nen-Akkus mit der
Ty pen be zeich nung EN-EL5 be stimmt. Ver su chen Sie nie mals andere Akkutypen mit dem MH-61 aufzuladen.
• Sobald die Ladung beendet ist, neh men Sie den EN-EL5 aus dem La de ge rät.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steck do se wenn Sie den Netz ad ap ter/das La de ge rät nicht benutzen.
• Schließen Sie niemals die Kontakte des Ladegeräts kurz. Dies kann zur Überhitzung oder Beschädigung des Geräts führen.
• Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät rich tig herum liegt, wie in Abbildung 2 gezeigt. Set zen Sie das Lade­gerät wäh rend des La de vor gangs keinen Vibrationen oder Stö ßen aus.
Hinweise zur Verwendung des Lithium-Ionen-Akkus Nikon EN-EL5
• Die Batterie wird fabrikmäßig nicht voll stän dig aufgeladen. Bitte die Batterie vor Einsatz aufl aden.
• Beim Aufl aden des Akkus sollte die Um ge bungs tem pe ra tur im Bereich zwi schen +5°C und +35°C liegen.
• Der Akku erwärmt sich bei Benutzung. Ein erwärmter Akku lässt sich mög li cher wei se nicht oder nur teilwei­se aufl a den. Warten Sie mit dem Aufl aden bis sich der Akku ab ge kühlt hat.
• Laden Sie keinen Akku auf der bereits vollständig aufgeladen ist. Ein Überladen kann die Leistung des Akkus mindern.
• Bitte setzen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs keinen Er schüt te run gen aus und berühren Sie den Akku nicht. In sel te nen Fällen können Vibrationen oder eine statische Aufl a dung dazu füh ren, dass das MH-61 die Be en di gung des La de vor gangs anzeigt, ob wohl der Akku noch nicht voll stän dig auf ge la den ist. In diesem Fall Sie nehmen den Akku aus dem La de ge rät und setzen ihn wieder in das La de ge rät ein, um den Ladevorgang fort zu set zen.
• Bei Problemen oder Fehlfunktionen soll ten Sie sofort den Stecker des Netz ka bels aus der Steckdose ziehen. Wen den Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fach händ ler oder an den Nikon-Kun den dienst.
Aufl aden des Lithium-Ionen-Akkus EN-EL5 (Abbildung 2)
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Ak ku la de ge rät (Abbildung 2-a).
1
Netzanschlusskabel in Netzsteckdose stec ken. Die Kontrollleuchte CHARGE (LADUNG) leuchtet jetzt.
2
Setzen Sie den Akku Nikon EN-EL5 derart in das Akkufach des Ladegeräts ein, dass der Positionierungsstift
3
des Akkus in der entsprechenden Aussparung des Akkufachs sitzt (Abbildung. 2-b). Die Kontrollleuchte CHARGE beginnt zu blinken und zeigt an, dass der Ladevorgang gestartet wurde. Ein konstantes Leuchten der Kontrollleuchte CHARGE signalisiert, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist (Abbildung. 2-c).
Wenn der Ladevorgang beendet ist, neh men Sie den Akku aus dem Ladefach (Ab bil dung 2-d) und ziehen
4
das Netz ka bel aus der Steckdose.
Hinweise zum Status des Bat te rie la de ge rä tes
Lampe des
CHARGE
Leuchtet
Blinkt Eingelegt Die Batterie wird auf ge la den.
Leuchtet Eingelegt
Flimmert Eingelegt
* Bitte wenden Sie sich zur Beseitigung der Stöungen an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
Nikon
EN-EL5
Nicht
ein ge legt
Beschreibung
Das Ladegerät ist an ge schlos sen.
Wiederaufl adbare EN-EL5 – Batterie einlegen.
Die Batterie ist voll stän dig aufgeladen.
Die Batterie dem MH-61 wie weiter oben be schrie ben entnehmen.
Die Be triebs tem pe ra tur ist au ßer halb des zu läs si gen Be reichs.
Verwenden Sie das La de ge rät nur im aus ge wie se nen zu läs si gen Tem pe ra tur be reich.
EN-EL5 versagte.
Den Ladevorgang um ge hend unterbrechen, und den Stecker des La de ge räts heraus­ziehen.
*
Technische Daten des MH-61
Eingangsspannung: 100 – 240V ( Wechselstrom)/0,12 – 0,08 A, 50/60 H z Ausgangsspannung : 4,2 V (Gleichstrom)/950 mA (Ladevorgang) Empfohlener Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku EN-EL5 Ladezeit: ca. 2 Stunden bei vollständig entladenem Akku Betriebstemperatur: 0 – +40 °C Abmessungen: ca. 26 (H) × 67 (B)× 67 ( T ) mm Länge des Netzkabels: ca. 2 m Gewicht: ca. 70 g (ohne Netzkabel)
Änderungen der technischen Daten und des Pro dukt de signs im Sinne des technischen Fort schritts vor be hal ten.
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’ac qui si tion du chargeur d’accumulateur MH-61 destiné à recharger l’accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5.
Nous vous conseillons de prendre con nais san ce de tous les avertissements et autres informations four­nis dans le présent ma nuel et dans la documentation relative à l’ac cu mu la teur rechargeable Nikon EN-EL5 avant d’utiliser le chargeur d’accumulateur.
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite précieusement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Mesures de précaution : chargeur d’accumulateur MH-61
IMPORTANT : Le MH-61 de NIKON doit uniquement être utilisé pour recharger les ac cu mu la teurs re-
char gea bles Li-ion EN-EL5. N’es sayez pas de recharger d’autres ty pes d’accumulateurs avec cet ap­pareil.
• Une fois le chargement terminé, enlever l’accumulateur EN-EL5 du chargeur.
• Enlevez le cordon d’alimentation de la prise de cou rant lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Cela risquerait de l’endommager ou de provoquer sa sur­chauff e.
• Veillez à bien poser le chargeur avec le lo ge ment pour batterie orienté vers le haut, com me indiqué dans la fi gure 2. Ne l’in cli nez pas pendant la charge.
Mesures de précaution : accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL5
• L’accumulateur n’étant pas entièrement rechargé à l’usine, nous vous conseillons de le recharger avant de l’utiliser.
• Pendant la charge, la température am bian te doit être comprise entre 5 et 35 °C.
• La température interne de l’ac cu mu la teur ris que d’aug men ter, lors de son utilisation. Si vous tentez de le re char ger lorsque la tem pé ra tu re est élevée, l’ac cu mu la teur ne se char ge ra pas ou il le fera partiellement. Attendez que l’ac cu mu la teur ait refroidi avant de le char ger.
• Ne tentez pas de recharger un ac cu mu la teur plei ne ment chargé, ceci ris que rait de réduire sa per for man ce.
• Si vous secouez le chargeur d’ac cu mu la teur MH-61 ou si vous touchez l’ac cu mu la teur pendant qu’il se recharge, les vi bra tions et l’électricité statique en ré sul tant risquent d’indiquer que la char ge du MH-61 est terminée, bien que ce ne soit pas le cas. Si cela se produit, enlevez l’ac cu mu la teur et réin sé rez-le dans le MH-61 afi n qu’il con ti nue à se recharger.
• Dans le cas d’une anomalie ou d’un mau vais fonc tion ne ment de l’ac cu mu la teur, cessez im mé dia te ment de l’uti li ser et de man dez à votre détaillant de le réparer ou contactez un bureau de ser vi ce Nikon.
Comment recharger l’accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL5 NIKON (Figure 2)
Branchez le câble d’alimentation dans le chargeur d’accumulateur (Figure 2-a).
1
Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant. Le témoin de char ge ment s’allumera alors.
2
Insérez l’accumulateur Nikon EN-EL5 dans le compartiment prévu à cet eff et (Figure 2-b), en faisant corres-
3
pondre les contacts de l’accumulateur avec ceux du chargeur. Le témoin de CHARGE se met à clignoter. Le processus de charge est terminé lorsque le témoin de CHARGE cesse de clignoter (Figure 2-c).
Dès que l’accumulateur est rechargé, en le vez l’accumulateur EN-EL5 (Figure 2-d) et débranchez le câble
4
d’ali men ta tion de la prise de courant.
Etat du chargeur d’accumulateur et re com man da tions
Voyant CHARGE Nikon EN-EL5 Description
Brille N’est pas inséré
Clignote Inséré L’accumulateur se recharge
Brille Inséré
Scintille Inséré
* Rappor tez le chargeur et l’accumulateur à votre magasin ou à votre représentant Nikon.
Caractéristiques
Valeur d’entrée : CA 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,12 – 0,08A Valeur de charge : CC 4,2 V/950 mA Accumulateur recommandé : Ac cu mu la teur re char gea ble Li-ion EN-EL5 Durée de charge : Approximativement 2 heures si l’accumulateur est entièrement déchargé Température d’exploitation : 0 – +40 °C Dimensions : 67 (L) × 26 (H)× 67 (P) mm en vi ron Longueur du câble : 2 m environ Poids : 70 g environ, sans le câble d’ali men ta tion
Ce produit peut faire l’objet d’une amé lio ra tion pou vant résulter de modifi cations des ca rac té ris ti ques et de l’appa­rence ex ter ne du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.
Accumulateur branché
Insérez un accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL5.
Le chargement est ter mi né (l’accumulateur est plein)
Enlevez l’accumulateur du chargeur MH-61 tel qu’in di qué ci-dessus.
La température en vi ron nan te ne permet pas un fonc tionnement cor rect du chargeur MH-61
Utilisez le chargeur dans la plage de tem pé ra tu res autorisée.
L’accumulateur re char gea ble EN-EL5 n’a pas fonc tion né correc tement
Arrêtez de recharger l’ac cu mu la teur et dé bran chez le chargeur.
*
Español
Gracias por comprar el Cargador de ba te rías MH-61. El MH-61 se emplea para re car gar ba te rías recarga­bles de ion de litio Nikon EN-EL5.
Antes de usarlo, lea las advertencias y el resto de la información contenida en este manual y en la do­cumentación entregada con su batería recargable Nikon EN-EL5.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
Precauciones de Uso: Cargador de Baterías MH-61
IMPORTANTE: El Nikon MH-61 sólo se puede utilizar para recargar baterías recargables de ion de litio
Nikon EN-EL5. No intente re car gar ningún otro tipo de batería con el MH-61.
• Una vez que se haya completado la carga, extraiga la EN-EL5 del cargador de ba te rías.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando.
• No cortocircuite los terminales del cargador. El no observar esta precaución puede ocasionar daños o sobre­calentamiento.
• Asegúrese de usar el cargador hacia arriba, como se muestra en la fi gura 2, y tenga cuidado de no inclinarlo mientras la batería se está cargando.
Precauciones de Uso: Batería Recargable de Ión de Litio EN-EL5
• La batería no viene completamente car ga da de fábrica. Cargue la batería antes de su uso.
• Al cargar, la temperatura ambiente de be rá estar comprendida entre los 5 y 35 °C.
• Puede que la temperatura interna de la batería se eleve cuando se está uti li zan do la batería. Si intenta recargar la ba te ría cuando su tem pe ra tu ra interna es elevada, la batería no se cargará o sólo se cargará parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
• No intente recargar una batería que está to tal men te cargada. Si no se observa esta pre cau ción el ren di ­mien to de la batería dis mi nui rá.
• Si sacude el Cargador de baterías MH-61 o toca la batería mientras ésta se está car gan do, la vibración o electricidad es tá ti ca que se produce puede, en raras oca sio nes, ha cer que el MH-61 indique que la carga se ha com ple ta do, a pesar de que, en realidad, la batería aún no se ha cargado totalmente. Si esto ocurriera, extraiga la batería y vuel va a in ser tar la en el MH-61 para continuar la carga.
• Si ocurriera un mal funcionamiento o si tua ción anor mal, deje de usar el pro duc to in me dia ta men te y llévelo a re pa rar al es ta ble ci mien to donde lo compró o a un establecimiento téc ni co de Nikon.
Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL5 (Figura 2)
Enchufe el cable de alimentación al car ga dor de baterías (Figura 2-a).
1
Enchufe el cable a la toma de corriente. El piloto CHARGE se encenderá.
2
Coloque la batería EN-EL5 en el compartimiento de batería (Figura 2-b), haciendo coincidir las protuberan-
3
cias de la batería con las hendiduras en el cargador de baterías. Comenzará a parpadear la luz CARGA. Se habrá completado la carga cuando deje de parpadear la luz CARGA (Figura 2-c).
Una vez que la batería se ha cargado, ex trai ga la EN-EL5 (Figura 2-d) y desenchufe el cable de alimentación
4
de la toma de corriente.
Cargador de baterías: estado de la carga y recomendaciones
Luz de CHARGE Nikon EN-EL5 Descripción
Brilla cons tan te men te No insertada
Parpadea Insertada La batería se está re car gan do
Brilla cons tan te men te Insertada
Parpadea rápidamente Insertada
* Devuelva el cargador y la batería a su dis tri bui dor o a su servicio Nikon representante.
Cargador conectado
Inserte una batería recargable EN-EL5.
Carga completa (la ba te ría está llena)
Quite la batería del MH-61 como se des cri bió anteriormente.
La temperatura no está dentro de los lí mi tes men cio na dos
Utilice el cargador en un lu gar con la tem pe ra tu ra indicada.
La EN-EL5 está ave ria da
Deje de cargar la ba te ría inmediatamente y desconecte el car ga dor.
*
Especifi caciones
Entrada nominal: 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,12 – 0,08 A Salida de carga: 4,2 V/950 mA CC Baterías de aplicación: baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL5 Duración de a carga: aproximadamente 2 horas cuando no quede carga Temperatura de funcionamiento: 0 – +40 °C Dimensiones: aproximadamente 67 (An.) × 26 (Al.) × 67 (Pr.) mm Longitud del cable: aproximadamente 2 m Peso: aproximadamente 70 g, ex clu yen do el cable de co rrien te
Las mejoras realizadas en el producto pue den dar como resultado cambios en las es pe ci fi ca cio nes y la apariencia externa.
Norsk
Takk for kjøpet av en MH-61 batterilader. MH-61 brukes til opplading av Nikon EN-EL5 oppladbare litiumionbatterier.
Før bruk må du lese advarslene og den øvrige informasjon i denne håndboken og i dokumentasjonen som fulgte med det oppladbare Nikon EN-EL5-batteriet.
Sikkerhetsforanstaltninger
For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet. Når du har lest den, må du oppbevare den et sted der den kan leses av alle som bruker produktet.
Forholdsregler for bruk: MH-61 batterilader
VIKTIG: MH-61 kan bare brukes til opplading av Nikon EN-EL5 oppladbare litiumionbatterier. Ikke
prøv å lade opp andre batterier med MH-61.
• Når ladingen er fullført, skal EN-EL5  ernes fra batteriladeren.
• Fjern strømkabelen fra stikkontakten når den ikke er i bruk.
• Ikke kortslutt batteriladerpolene. Hvis du ikke følger denne forholdsregelen, kan dette resultere i skade eller brann.
• Pass på at laderen står med riktig side opp som vist i fi gur 2. Ikke snu på laderen mens den er i bruk.
Forholdsregler for bruk: Nikon EN-EL5 oppladbare litiumionbatterier
• Batteriet er ikke fulladet fra fabrikken. Lad batteriet før bruk.
• Ved opplading bør omgivelsestemperaturen være mellom 5 og 35 °C.
• Den innvendige temperaturen i batteriet kan stige mens batteriet er i bruk. Hvis du prøver å lade batteriet mens den innvendige temperaturen er høy, blir batteriet ikke ladet eller bare delvis ladet. Vent til batteriet er avkjølt før lading.
• Prøv ikke å lade et fulladet batteri. Hvis denne forholdsregelen ikke følges, vil batteriets ytelse bli redusert.
• Hvis batteriladeren MH-61 ristes eller batteriet berøres mens batteriet lades, kan den resulterende vibrasjo­nen eller statiske elektrisiteten i svært sjeldne tilfeller føre til at MH-61 viser at ladingen er fullført, selv om batteriet ikke er helt oppladet. Hvis dette skjer,  erner du batteriet og setter det inn i MH-61 på nytt for å fortsette ladingen.
• Hvis det oppstår funksjonsfeil, avslutter du bruken umiddelbart og kontakter forhandleren eller Nikon-repre­sentanten om reparasjon.
Lade opp Nikon EN-EL5 oppladbare litiumionbatterier (fi gur 2)
Sett strømadapterpluggen inn i batteriladeren (fi gur 2-a).
1
Sett støpselet inn i en stikkontakt. Ladelampen begynner å lyse.
2
Sett Nikon EN-EL5-batteriet i batterirommet (fi gur 2-b) slik at de utstikkende delene på batteriet passer i
3
fordypningene i batteriladeren. Ladelampen begynner å blinke. Batteriene er oppladet når ladelampen slutter å blinke (fi gur 2-c).
Når ladingen er ferdig,  erner du EN-EL5 (fi gur 2-d) og trekker ut støpselet fra kontakten.
4
Ladetilstand og anbefalinger for batteriladeren
Ladelampen Nikon EN-EL5 Beskrivelse
Lyser Ikke satt inn
Blinker Satt inn Batteriet lades opp
Lyser Satt inn
Flimrer Satt inn
* Ta laderen og batteriet tilbake til forhandleren eller til Nikon-representanten.
Spesifi kasjoner
Nominell inngangsspenning: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,12–0,08 A Utgangse ekt ved lading: 4,2 V DC / 950 mA Batterier som kan brukes: Nikon EN-EL5 oppladbart litiumionbatteri Ladetid: Omtrent 2 timer for et helt utladet batteri Brukstemperatur: 0 +40 °C Størrelser: Ca. 67 (B) × 26 (H) × 67 (D) mm Kabellengde: Omtrent 2 m Vekt: Omtrent 70 g uten strømkabelen
Produktforbedringer kan føre til endringer i spesifi kasjoner og utseende uten varsel.
Laderen koblet til strøm
Sett inn et EN-EL5 oppladbart batteri.
Ladingen er ferdig (batteriet er fulladet)
Fjern batteriet fra MH-61 som beskrevet ovenfor.
Temperaturen er utenfor angitt område
Bruk laderen innenfor angitt temperaturområde.
Funksjonsfeil på EN-EL5
Stopp ladingen umiddelbart og trekk ut støpselet på laderen.
*
Svenska
Tack för ditt köp av batteriladdaren MH-61. Batteriladdaren används för att ladda Nikon EN-EL5 upp­laddningsbara litiumjonbatterier.
Läs igenom varningstexterna och övrig information i denna handbok och i dokumentationen till Nikon EN-EL5 uppladdningsbara batterier innan du använder batteriladdaren.
Säkerhetsanvisningar
För att garantera en säker drift bör du läsa igenom handboken noga innan du använder produkten. Förvara handboken i närheten av produkten så att alla användare kan ta del av informationen.
Försiktighetsåtgärder: MH-61 batteriladdare
VIKTIGT: Nikon MH-61 kan endast användas för att ladda Nikon EN-EL5 uppladdningsbara liti-
umjonbatterier. Försök inte ladda andra batterier med MH-61.
• Ta ut EN-EL5 ur batteriladdaren efter uppladdningen.
• Dra ut kabeln ur uttaget när batteriladdaren inte används.
• Kortslut inte laddarens uttag. Det kan leda till skador eller överhettning.
• Se till att laddaren står rakt och inte lutar under laddningen, se fi gur 2.
Försiktighetsåtgärder: Nikon EN-EL5 uppladdningsbart litiumjonbatteri
• Batteriet är inte fulladdat när det lämnar fabriken. Ladda batteriet innan du använder det.
• Omgivningstemperaturen ska vara 5–35 °C vid laddningen.
• Den inre temperaturen i batteriet stiger när batteriet används. Om du försöker ladda batteriet när det är varmt kommer det inte att laddas eller endast laddas delvis. Låt batteriet svalna innan du laddar det.
• Försök inte ladda ett fulladdat batteri. Det kan försämra batteriets prestanda.
• Om du skakar batteriladdaren MH-61 eller vidrör batteriet under laddningen, kan vibrationerna eller den statiska elektriciteten i sällsynta fall få MH-61 att indikera att laddningen är slutförd trots att batteriet inte är fulladdat. Ta då ut batteriet ur MH-61, sätt sedan i det igen och fortsätt laddningen.
• Om något fel eller annat som avviker från normal funktion skulle uppstå, ska laddningen genast avbrytas. Lämna batteriladdaren till Nikon eller din återförsäljare för reparation.
Uppladdning av Nikon EN-EL5 uppladdningsbara litiumbatterier (fi gur 2)
Sätt i kontakten till AC-adaptern i batteriladdaren (fi gur 2-a).
1
Sätt i stickproppen i vägguttaget. Laddningslampan lyser.
2
Placera Nikon EN-EL5 batteriet i batterifacket (fi gur 2-b) och se till att upphöjningarna på batteriet överens-
3
stämmer med nedsänkningarna i batteriladdaren. Laddningslampa börjar blinka. Laddningen är klar när laddningslampan slutar blinka (fi gur 2-c).
Ta ut EN-EL5 (fi gur 2-d) och dra ut stickproppen ur vägguttaget.
4
Uppladdningslägen och rekommendationer för batteriladdaren
Laddningslampan Nikon EN-EL5 Beskrivning
Lyser Inget batteri
Blinkar Batteri isatt Batteriet laddas
Lyser Batteri isatt
Flimrar Batteri isatt
* Lämna laddaren och batteriet till Nikon eller din åter försäljare.
Specifi kationer
Märke ekt: AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,12–0,08 A Laddningse ekt: DC 4,2 V/950 mA Batterier: Nikon EN-EL5 uppladdningsbara litiumjonbatterier Laddningstid: Ca 2 timmar när batteriet är tomt Drifttemperatur: 0–+40 °C Dimensioner: Ca 67 (B) × 26 (H) × 67 (D) mm Kabellängd: Ca 2 m Vikt: Ca 70 g, exkl. kabel
Produktens specifi kationer och utseende kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Laddaren inkopplad
Sätt i ett EN-EL5 uppladdningsbart batteri.
Laddningen är slutförd (batteriet är fullt)
Ta ut batteriet ur MH-61 enligt beskrivningen ovan.
Temperaturen ligger utanför det tillåtna intervallet
Använd endast laddaren inom det tillåtna temperaturintervallet.
EN-EL5 fungerar inte
Avsluta laddningen genast och dra ut stickproppen.
*
Русский
Благодарим за приобретение зарядного устройства MH-61. Зарядное устройство MH-61 предназначено для зарядки литий-ионных аккумуляторных батарей Nikon EN-EL5.
Перед использованием ознакомьтесь с мерами предосторожности и другими сведениями, приведенными в этом руководстве и в документации, поставляемой с аккумуляторной батареей Nikon EN-EL5.
Меры предосторожности
Для правильной эксплуатации изделия внимательно прочитайте данное руководство. После прочтения храните руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться все, кто использует изделие.
Меры предосторожности при использовании зарядного устройства MH-61
ВАЖНО! Зарядное устройство Nikon MH-61 можно использовать только для зарядки
литий-ионных аккумуляторных батарей Nikon EN-EL5. Не пытайтесь заряжать другие аккумуляторные батареи с помощью зарядного устройства MH-61.
• После завершения зарядки следует извлечь аккумуляторную батарею EN-EL5 из зарядного устройства.
• Вынимайте шнур питания из розетки, только когда изделие не используется.
• Не замыкайте контакты зарядного устройства. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к перегреву или поломке.
• Убедитесь, что зарядное устройство располагается так, как показано на рисунке 2. Во время зарядки зарядное устройство должно находиться в горизонтальном положении.
Меры предосторожности при использовании аккумуляторных литий-ионных батарей Nikon EN-EL5
• На заводе аккумуляторная батарея заряжается не полностью. Зарядите батарею перед использованием.
• Зарядка аккумуляторной батареи должна происходить при температуре окружающей среды от 5 до 35 °C.
• Во время испо льзования аккумуляторной батареи ее внутренняя температура может возрастать. При попытке зарядить батарею с высокой внутренней температурой батарея не зарядится или зарядится частично. Перед зарядкой дождитесь остывания аккумуляторной батареи.
• Не пытайтесь подзаряжать полностью заряженную аккумуляторную батарею. Несоблюдение этого требования может привести к ухудшению ее работы.
• Изменение положения зарядного устройства MH-61 или прикосновение к аккумуляторной батарее при зарядке могут привести к тому, что вследствие вибрации или действия электростатического заряда зарядное устройство MH-61 будет показывать завершение зарядки, хотя фактически аккумуляторная батарея еще не будет полностью заряжена. Если это произошло, для продолжения зарядки извлеките аккумуляторную батарею из зарядного устройства MH-61 и вставьте ее вновь.
• В случае возникновения неисправностей или отказа в работе немедленно прекратите использование устройства и обратитесь в магазин, где было приобретено устройство, или в местное представительство компании Nikon для ремонта.
Зарядка аккумуляторных литий-ионных батарей Nikon EN-EL5 (рисунок 2)
Вставьте разъем сетевого шнура в гнездо зарядного устройства (рисунок 2-a).
1
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Загорится индикатор зарядки CHARGE.
2
Вставьте аккумуляторную батарею Nikon EN-EL5 в батарейный отсек (рисунок 2-b), поместив выступы
3
аккумуляторной батареи в углубления зарядного устройства. Начнет мигать индикатор зарядки CHARGE. Зарядка будет полностью завершена, когда индикатор зарядки CHARGE перестанет мигать (рисунок 2-c).
После завершения зарядки извлеките аккумуляторные батареи EN-EL5 (рисунок 2-d) и отсоедините
4
сетевой кабель от источника питания.
Состояние зарядного устройства во время зарядки и рекомендации
Индикатор
зарядки CHARGE
Мигает Установлена Заряжается батарея
Мерцает Установлена
* Обратитесь в сервисную службу местного представительства компании Nikon или магазина, где было приобретено зарядное
устройство и аккумуляторная батарея.
Технические характеристики
Номинальная мощность: переменный ток, 100 – 240 В, 50 / 60 Гц, 0,12 – 0,08 А Зарядный ток: постоянный ток, 4,2 В / 950 мА Подходящие батареи: литий-ионные аккумуляторные батареи Nikon EN-EL5 Время зарядки: приблизительно 2 часа, если батареи полностью разряжены Рабочая температура: от 0 до 40 °C Разме ры: приблизительно 67 (Ш) × 26 (В) × 67 (Г) мм Длина шнура: приблизительно 2 м Вес: приблизительно 70 г без сетевого шнура
В результате усовершенствования данного изделия его характеристики и внешний вид могут измениться.
Suomi Dansk
Olet ostanut MH-61-akkulaturin. MH-61-akkulaturilla ladataan Nikon EN-EL5 -litiumioniakkuja. Lue ennen käyttöä varoitukset ja muut tiedot tästä oppaasta ja muista ladattavan Nikon EN-EL5 -akun
mukana toimitetuista julkaisuista.
Turvallisuusohjeet
Tutustu tähän käyttöoppaaseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta oikein. Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.
Varotoimet: MH-61-akkulaturi
TÄR KEÄÄ : Lataa Nikonin MH-61-akkulaturilla vain Nikonin ladattavia EN-EL5-litiumioniakkuja. Älä
yritä ladata muita akkuja MH-61-akkulaturilla.
• Kun EN-EL5-akku on ladattu, poista se laturista.
• Kun et käytä laitetta, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Varo, etteivät laturin liittimet joudu oikosulkuun. Laite voi ylikuumentua tai vaurioitua, jos tätä varoitusta ei noudateta.
• Varmista, että akkulaturi on kansi ylöspäin, kuten kuvassa 2. Älä kallista laturia latauksen aikana.
Varotoimet: Nikonin ladattavat EN-EL5-litiumioniakut
• Tehtaalla akkua ei ladata täyteen. Lataa akku ennen käyttöä.
• Latauksen aikana ympäristön lämpötilan tulee olla 5–35 °C.
• Akku saattaa lämmetä käytön aikana. Jos yrität ladata akkua, kun se on kuumentunut, akku ei lataudu tai se latautuu vain osittain. Anna akun jäähtyä ennen lataamista.
• Älä yritä ladata täyteen ladattua akkua. Muussa tapauksessa akun teho saattaa heiketä.
• Jos latauksen aikana ravistelet MH-61-akkulaturia tai kosket akkuun, tärinä tai staattinen sähkö saattaa toisi­naan saada MH-61-laturin näyttämään, että lataus on valmis, vaikka akku ei ole vielä latautunut täyteen. Voit tässä tapauksessa jatkaa lataamista irrottamalla akun ja asettamalla sen uudelleen MH-61-akkulaturiin.
• Jos toiminnassa on häiriö, lopeta laitteen käyttäminen heti ja vie se korjattavaksi jälleenmyyjälle tai Nikon­huoltoon.
Nikonin ladattavat EN-EL5-litiumioniakut (kuva 2)
Liitä verkkolaitteen virtajohto akkulaturiin (kuva 2-a).
1
Kytke virtapistoke pistorasiaan. Latauksen merkkivalo syttyy.
2
Aseta Nikon EN-EL5 -akku paikalleen (kuva 2-b) sovittamalla akun ulokkeet laturin koloihin. Latauksen
3
merkkivalo alkaa vilkkua. Lataus on valmis, kun latauksen merkkivalo lakkaa vilkkumasta (kuva 2-c).
Kun EN-EL5-akku on ladattu, poista se laturista (kuva 2-d) ja irrota virtapistoke virtalähteestä.
4
Akkulaturin ilmaisemat lataustilat ja suositukset
Latauksen
merkkivalo
Palaa Ei laturissa
Vilkkuu Laturissa Akku latautuu
Palaa Laturissa
Välkähtelee Laturissa
* Vie laturi ja akku jälleenmyyjälle tai N ikon-huoltoon.
Nikon EN-EL5 Kuvaus
Laturin virtajohto on kytketty pistorasiaan
Aseta ladattava EN-EL5-akku laturiin.
Lataus on valmis (akku on ladattu täyteen)
Poista akku MH-61-laturista edellä esitetyllä tavalla.
Laturin käyttölämpötila on ylittynyt
Käytä laturia suositellussa käyttölämpötilassa.
EN-EL5-akussa on toimintahäiriö
Lopeta lataaminen heti ja irrota laturi pistorasiasta.
*
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0.12–0.08 A Latauksen lähtöjännite: 4.2 V DC / 950 mA Tarvittavat akut: Nikonin ladattava litiumioniakku EN-EL5 Latausaika: Noin kaksi tuntia, jos akku on aivan tyhjä Käyttölämpötila: 0 – +40 °C Mitat: Noin 67 (l) × 26 (k) × 67 (s) mm Johdon pituus: Noin 2 m Paino: Noin 70 g ilman virtajohtoa
Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole ilmoitettu.
Tak, fordi du har købt en MH-61-batterilader. MH-61 bruges til at oplade genopladelige Nikon EN-EL5 Li-ion-batterier.
Før batteriladeren tages i brug, skal du læse advarslerne og andre oplysninger i denne brugsanvisning og i den medfølgende dokumentation til det genopladelige Nikon EN-EL5-batteri.
Sikkerhedsforanstaltninger
For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug. Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den vil blive læst af alle dem, der bruger produktet.
Forholdsregler: MH-61-batterilader
VIGTIGT! Nikon MH-61 kan kun bruges til at oplade genopladelige Nikon EN-EL5 Li-ion-batterier. For-
søg ikke at oplade andre batterier i MH-61.
• Tag EN-EL5 ud af batteriladeren, når opladningen er færdig.
• Tag strømkablet ud af stikkontakten, når batteriladeren ikke anvendes.
• Undgå at kortslutte batteriladerens poler. Overholdes denne sikkerhedsforanstaltning ikke, kan det medføre beskadigelse eller overophedning.
• Sørg for at vende batteriladeren opad som vist i fi gur 2, og undgå at vippe batteriladeren under opladnin­gen.
Forholdsregler: Genopladelige Nikon EN-EL5-Li-ion-batterier
• Batteriet er ikke fuldt opladet ved leveringen. Oplad batteriet, før det tages i brug.
• Under opladningen skal den omgivende temperatur være mellem 5–35 °C.
• Batteriets indvendige temperatur kan stige, mens batteriet er i brug. Hvis du forsøger at oplade batteriet, mens det er overophedet, oplades det enten slet ikke, eller det oplades kun delvist. Vent, indtil batteriet er kølet af, før det oplades.
• Forsøg ikke at genoplade et fuldt opladet batteri, da det kan reducere batteriets ydeevne.
• Hvis du ryster MH-61-batteriladeren eller rører ved batteriet, mens det oplades, kan den resulterende vibre­ring eller statiske elektricitet i meget sjældne tilfælde medføre, at MH-61 angiver, at opladningen er færdig, selvom batteriet endnu ikke er fuldt opladet. Hvis dette forekommer, skal du tage batteriet ud og sætte det i MH-61 igen for at fortsætte opladningen.
• Hvis der opstår en abnormitet eller funktionsfejl, skal du straks ophøre med at bruge udstyret og henvende dig til forhandleren eller Nikon-importøren.
Opladning af genopladelige Nikon EN-EL5-Li-ion-batterier (fi gur 2)
Sæt lysnetadapterstikket i batteriladeren (fi gur 2-a).
1
Sæt stikket i en stikkontakt. Opladningslampen begynder at lyse.
2
Sæt Nikon EN-EL5-batteriet i batterirummet (fi gur 2-b), idet du sørger for, at fremspringene på batteriet
3
er ud for fordybningerne i batteriladeren. Opladningslampen begynder at blinke. Når opladningslampen holder op med at blinke, er opladningen færdig (fi gur 2-c).
Når opladningen er færdig, skal du  erne EN-EL5 (fi gur 2-d) og tage stikket ud af stikkontakten.
4
Genopladningsstatus og anbefalinger for batteriladeren
Opladningslampe Nikon EN-EL5 Beskrivelse
Blinker hurtigt Isat
* Indlevér batteriladeren og batteriet til forhandleren eller til Nikon-impor tøren.
Specifi kationer
Nominel indgangse ekt: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,12–0,08 A Ladekapacitet: 4,2 V DC/950 mA Anvendelige batterier: Genopladeligt Nikon EN-EL5 Li-ion-batteri Ladetid: Ca. 2 timer, når batteriet er helt afl adet Driftstemperatur: 0 +40 °C Størrelse: Ca. 67 × 26 × 67 mm (B × H × D) Kabellængde: Ca. 2 m Vægt : Ca. 70 g, ekskl. strømkabel
Forbedringer af dette produkt kan medføre ændringer af specifi kationerne og produktets design uden varsel.
Аккумуляторная
батарея Nikon
EN-EL5
Горит Не установлена
Горит Установлена
Lyser Ikke isat
Blinker Isat Batteriet genoplades
Lyser Isat
Зарядное устройство подключено к сети
Установите аккумуляторную батарею EN-EL5.
Зарядка завершена (батарея полностью заряжена)
Извлеките аккумуляторную батарею из устройства MH-61, как описано выше.
Температура лежит вне указанного диапазона
Используйте зарядное устройство в указанном диапазоне температур.
Аккумуляторная батарея EN-EL5 неисправна
Немедленно прекратите зарядку и отключите зарядное устройство.
Batterilader tilsluttet
Isæt et genopladeligt EN-EL5-batteri.
Opladningen er færdig
Tag batteriet ud af MH-61 som beskrevet ovenfor.
Temperaturen er uden for det anførte område
Brug batteriladeren inden for det anførte temperaturområde.
Der er opstået en funktionsfejl i EN-EL5
Stop øjeblikkeligt opladningen, frakobl batteriladeren.
Описание
*
*
Stekker stopcontact-zijde/Ficha de alimentação/
Veiligheidsvoorschriften
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: MH-61 Batterijlader
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: Nikon EN-EL5 oplaadbare Li-ion batterij
Precauções de segurança
Precauções de utilização: Carregador de bateria MH-61
Precauções de utilização: Baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL5
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni per l’uso: Caricabatterie MH-61
Precauzioni per l’uso: Batteria Ricaricabile Li-ion Nikon EN-EL5
Zasady bezpieczeństwa
Zalecenia dotyczące użytkowania: Ładowarka MH-61
Zalecenia dotyczące użytkowania: Akumulatory litowo-jonowe EN-EL5 fi rmy Nikon
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní informace k použití: Nabíječka MH-61
Bezpečnostní informace k použití: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL5
Pencegahan Keamanan
Pencegahan dalam Penggunaan: Pengisi Baterai MH-61
Pencegahan untuk pemakaian : Baterai isi ulang Nikon EN-EL5
ข้อ
ควรระวัง
เพื่อ
ความ
ปลอดภัย
ข้อ
ควรระวัง
การ
ใช้:
เครื่องชาร์จ
แบตเตอรี่ MH-61
ข้อ
ควรระวัง
การ
ใช้
แบตเตอรี่ชาร์จ
ลิเทียม-ไอออน
นิคอน
EN-EL5
วิธี
การ
ชาร์จ
แบตเตอรี่ชาร์จ
ลิเทียม-ไอออน
นิคอน
EN-EL5
(ภาพ 2)
ข้อมูล
จำเพาะ
Presa a rete/Wtyczka do gniazda sieciowego/ Síťová vidlice/
ปลั๊กฝาผนัง/Steker tembok
墙上插头/೧ᐝ/전원플러그/
Netsnoer* / Cabo de alimentação* / Cavo di alimentazione* / Kabel sieciowy* / Síťový kabel* / 电源线* / ࿪ቢ* /
전원코드* / สายไฟ* / Kabel Listrik*
Spia di CHARGE/Dioda CHARGE (Ładowanie)/
CHARGE-lampje/Luz CHARGE/
Kontrolka CHARGE/
「CHARGE」램프/ไฟแสดงสถานะการชาร์จ/
充电灯/·࿪޽ϯ፶/
Lampu CHARGE
Stekker lichtnetadapter-zijde/Ficha de adaptador CA/ Connettore a due poli/Wtyczka zasilacza/ Vidlice do nabíječky/AC
플러그/ปลั๊กตัวแปลงไฟ/Steker Adaptor AC
AC
Batterijlader/Carregador de bateria/ Caricabatterie/Ładowarka/ Nabíječka baterií/
충전기본체/เครื่องชาร์จแบตเตอร/Pengisi baterai
Gniazdo prądu zmiennego/Zásuvka pro síťový kabel/
适配器接头/࿪໚ତᐝ೧ዚ/
充电器/ԣి·࿪ጡ/
Netsnoer aansluiting/Entrada CA/Ingresso AC/
电源插座/࿪໚೧/AC플러그삽입구/
ช่องเสียบไฟกระแสสลับ(AC)เข้า/Saluran masuk AC
Figuur 1/Figura 1/Figura 1/Rysunek 1/Obrázek 1/
그림1
1/1/
* De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* A forma do cabo varia em função do país.
* La forma del cavo di alimentazione dipende dal paese di uso.
* Kształt kabla zależy od kraju.
* Provedení kabelu závisí na zemi prodeje.
ab
/
รูปที่ 1/Gambar 1
不同国家的电线形状不同。
*
* Т઼۞࿪ቢԛېТĄ
* 구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다. * รูปลักษณะของสายไฟขึ้นอยู่กับประเทศ
* Bentuk kabel berbeda setiap negara.
Oplaadbare Li-ion batterij EN-EL5 (Apart verkrijgbaar)/ Bateria recarregável de iões de lítio EN-EL5 (vendido separadamente) Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL5 (acquistabile separatamente) Akumulator litowo-jonowy EN-EL5 (dostępny osobno)/ Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL5 (dostupná separátně)
充电锂离子电池 EN-EL5(另售附件)/
Ξ·࿪ёEN-EL5ዣ࿪ѰĞᏴᔉІğ/
Li-ion충전식배터리EN-EL5(별매)/
แบตเตอรี่ลิเทียม-ไอออน EN-EL5 ชนิดชาร์จได้(มีเสนอขายให้ต่างหาก)
Baterai isi ulang Li-ion EN-EL5 (dijual terpisah)
dc
Figuur 2/Figura 2/Figura 2/Rysunek 2/Obrázek 2/
그림2
2/2/
/
รูปที่ 2/Gambar 2
Nederlands Italiano
Dank u voor uw aanschaf van een MH-61 batterijlader. De MH-61 wordt gebruikt om oplaadbare Nikon EN-EL5 lithium-ion bat te rij en op te laden.
Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en de documentatie bij uw oplaadbare EN-EL5 batterij van Nikon.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig door om zeker te zijn van een juiste werking. Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die met het product werkt.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: MH-61 Batterijlader
BELANGRIJK: De Nikon MH-61 is uitsluitend geschikt om de op laad ba re lithium-ion batterij EN-EL5
van Nikon op te laden. Probeer niet om andere batterijen met de MH-61 op te laden.
• Wanneer het opladen voltooid is, dient u de EN-EL5 uit de batterijlader te ver wij de ren.
• Verwijder het netsnoer uit het stop con tact wanneer het product niet in gebruik is.
• Sluit de polen van de lader niet kort. Negeren van deze instructie kan leiden tot schade en oververhitting.
• Plaats de lader met de bovenzijde om hoog (zie fi guur 2) en houd hem tijdens het laden niet schuin.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: Nikon EN-EL5 oplaadbare Li-ion batterij
• De batterij is bij afl evering niet volledig opgeladen. Laad de batterij voordat u ermee gaat werken.
• Bij het opladen moet de temperatuur tus sen 5–35 °C liggen.
• De interne temperatuur van de batterij kan tijdens het gebruik van de batterij stijgen. Wanneer u probeert om de batterij op te laden terwijl de interne temperatuur is verhoogd, dan wordt de batterij niet of slechts gedeeltelijk opgeladen. Wacht met op la den tot de batterij is afgekoeld.
• Probeer niet om een volledig opgeladen batterij op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgs­maatregel leidt tot pres ta tie ver min de ring van de batterij.
• Als de MH-61 batterijlader tijdens het op la den heen en weer wordt geschud of de batterij wordt aangeraakt, kan het in zeld za me gevallen voorkomen dat de MH-61 aangeeft dat het oplaadproces voltooid is, hoewel de batterij nog niet volledig op ge la den is; dit als gevolg van de ontstane tril lin gen of statische elek tri ci teit. Mocht dit het geval zijn, verwijder de batterij dan en plaats hem daarna op nieuw in de MH-61 om door te gaan met opladen.
• Bij abnormaal gedrag of storing dient u on mid del lijk te stoppen met het gebruik van het product en het te laten re pa re ren bij uw leverancier of de Nikon on der houds dienst.
Opladen van oplaadbare EN-EL5 Li-ion batterijen van Nikon (fi guur 2)
Sluit het netsnoer aan op de batterijlader (fi guur 2-a).
1
/
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat bran den.
2
/
Plaats de Nikon EN-EL5 batterij in het batterijvak (fi guur 2-b), waarbij de uitsteeksels op de batterij aanslui-
3
/
/
ten op de uitsparingen in de batterijlader. Het CHARGE-lampje zal gaan knipperen. Het opladen is voltooid als het CHARGE-lampje stopt met knipperen (fi guur 2-c).
Wanneer het oplaadproces voltooid is, verwijder de EN-EL5 dan (fi guur 2-d) en haal de stekker uit het stop-
4
contact.
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
CHARGE (laden)
lampje
Brandt Niet geplaatst
Knippert Geplaatst De batterij wordt ge la den
Brandt Geplaatst
Flikkert Geplaatst
* Breng de lader en batterij terug naar het ver koop punt, of breng hem naar een Nikon ser vicedienst.
Nikon EN-EL5 Omschrijving
Lader op lichtnet aan ge slo ten
Plaats een EN-EL5 op laad ba re batterij.
Opladen is voltooid (batterij is vol)
Verwijder de bat te rij uit de MH-61 als bo ven beschreven.
Temperatuur ligt bui ten het aanbevolen be reik
Gebruik de lader bin nen het aanbevolen tem pe ra tuur be reik.
De EN-EL5 werkt niet goed
Stop het opladen met een en trek de stekker uit het stopcontact.
*
Specifi caties
Nominale input: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0,12A–0,08A Oplaadoutput: 4,2V gelijkstroom / 950 mA Geschikte batterij’s: Oplaadbare Li-ion batterij EN-EL5 van Nikon Oplaadtijd: Circa 2 uur voor een lege batterij Bedrijfstemperatuur: 0–40 °C Afmetingen: Circa 67 (B) × 26 (H) × 67 (D) mm Lengte snoer: Circa 2 m Gewicht: Circa 70 g, exclusief net snoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot on aan ge kon dig de veranderingen in de spe ci fi ca ties en het uiterlijk van het product.
Português
Agradecemos que tenha adquirido o adaptador Carregador de Bateria MH-61. O MH-61 é utilizado para carregar baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL5 da Nikon.
Antes da sua utilização, leia os avisos e outras informações neste manual e na documentação da bateria recarregável EN-EL5 da Nikon.
Precauções de segurança
Para assegurar uma operação correcta, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura, guarde-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Precauções de utilização: Carregador de bateria MH-61
IMPORTANTE: O MH-61 da Nikon pode ser utilizado para carregar apenas baterias recarregáveis de
iões de lítio EN-EL5 da Nikon. Não tente carregar quaisquer outras baterias com o MH-61.
• Concluído o carregamento, retire o EN-EL5 do carregador da bateria.
• Retire o cabo de alimentação da saída de alimentação quando não estiver a utilizar o produto.
• Não provoque um curto-circuito nos terminais do carregador. A não observação desta precaução pode provocar danos ou sobre-aquecimento.
• Certifi que-se de que ao utilizar o carregador este está virado para cima como é apresentado na Figura 2 e não incline o carregador durante o carregamento.
Precauções de utilização: Baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL5
• A bateria não é completamente carregada na fábrica. Carregue a bateria antes da sua utilização.
• Durante o carregamento, a temperatura ambiente deve situar-se em 5–35 °C.
• A temperatura interna da bateria pode subir durante a utilização da bateria. Se tentar recarregar a bateria quando a temperatura interna for elevada, a bateria não fi cará carregada ou apenas carregará parcialmente. Espere que a bateria arrefeça antes de a carregar.
• Não tente carregar uma bateria completamente carregada. A não observação desta precaução poderá afectar o desempenho da bateria.
• Se agitar o Carregador de Bateria MH-61 ou tocar na bateria durante o carregamento, a vibração ou a elec­tricidade estática resultantes podem, ainda que muito raramente, fazer com que o MH-61 indique que o carregamento fi cou concluído embora a bateria não esteja totalmente carregada. Caso isto ocorra, retire a bateria e volte a inseri-la no MH-61 para continuar o carregamento.
• Em caso de mau funcionamento ou de funcionamento anormal, interrompa a utilização imediatamente e solicite a reparação ao revendedor ou ao representante da Nikon.
Recarregar baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL5 (Figura 2)
Coloque a fi cha de adaptador CA no carregador de baterias (Figura 2-a).
1
Ligue a fi cha de alimentação a uma saída de alimentação. A luz CHARGE acende.
2
Coloque a bateria EN-EL5 da Nikon no compartimento da bateria (Figura 2-b), fazendo corresponder as
3
projecções da bateria com as depressões no carregador da bateria. A luz CHARGE começa a piscar. O carregamento está concluído quando a luz CHARGE deixa de piscar (Figura 2-c).
Concluído o carregamento, retire o EN-EL5 (Figura 2-d) e retire a fi cha de alimentação da fonte de alimen-
4
tação.
Estado de carregamento do carregador de bateria e recomendações
Luz CHARGE Nikon EN-EL5 Descrição
Acesa Não colocada
A piscar Colocada A bateria está a carregar
Acesa Colocada
Tremeluzente Colocada
* Devolva o carregador ou a bateria ao revendedor ou ao representante da Nikon.
Especifi cações
Entrada nominal: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,12 – 0,08 A Saída de carregamento: 4,2 V DC/950 mA Baterias aplicáveis: Bateria recarregável de iões de lítio EN-EL5 da Nikon Tempo de carregamento: Aproximadamente 2 horas quando não resta nenhuma carga Temperatura operacional: 0 – +40 °C Dimensões: Aproximadamente 67 (L) × 26 (A) × 67 (P) mm Comprimento do cabo: Aproximadamente 2 m Peso: Aproximadamente 70 g, não incluindo o cabo de alimentação
O melhoramento deste produto poderá implicar alterações não anunciadas nas respectivas especifi cações e na sua aparência externa.
Carregador ligado
Insira uma bateria recarregável EN-EL5.
O carregamento está concluído (a bateria está totalmente carregada)
Retire a bateria do MH-61 como é descrito acima.
A temperatura está fora do intervalo designado
Utilize o carregador dentro do intervalo de temperaturas designado.
Mau funcionamento da EN-EL5
Interrompa o carregamento da bateria imediatamente e desligue o carregador.
*
Grazie per la fi ducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie MH-61 serve alla ricarica dell’accumu­latore Nikon EN-EL5 agli ioni di litio.
Prima dell’impiego, leggete tutte le av ver ten ze e le altre informazioni fornite in que sto manuale e nella documentazione ac clu sa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL5.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la consultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che dovranno far uso del prodotto.
Precauzioni per l’uso: Caricabatterie MH-61
IMPORTANTE: La funzione “caricabatterie” dell’MH-61 è uti liz za bi le esclusivamente per la ricarica
del la batteria-ac cu mu la to re Nikon EN-EL5 agli ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’MH-61 per ricaricare batterie di tipo di ver so.
• Quando il caricamento è stato com ple ta to, rimuovete la batteria ricaricabile EN-EL5 dal carica batterie.
• Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.
• Non mettete in corto circuito i terminali del caricabatterie. La mancata osservanza di questa precauzione può originare guasti e surriscaldamenti.
• Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie a faccia in su come mostrato nella fi gura 2 e non inclinarlo durante la ricarica.
Precauzioni per l’uso: Batteria Ricaricabile Li-ion Nikon EN-EL5
• La Batteria non è stata completamente caricata in fabbrica. Caricate la batteria prima dell’uso.
• La ricarica và eff ettuata a temperature ambiente compresa tra i 5–35 °C.
• Durante l’impiego, la batteria può sur ri scal dar si. Se la si pone in carica mentre ha una temperatura interna elevata, la ricarica non viene eseguita o viene ese gui ta sol tan to par zial men te. Prima di sottoporre la bat te ria alla ricarica, at ten de te che si sia raff red da ta.
• Non cercate di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata os ser van za di questa precau­zione ne può ri dur re le prestazioni e la funzionalità.
• Se si scuote il caricabetterie MH-61 o si tocca la batteria nel corso della carica, la vibrazione che ne deriva o l’eventuale for ma zio ne di elettricità statica po treb be ro - in casi peraltro rarissimi - far sì che l’MH-61 indichi il completamento della ricarica an che se in realtà l’operazione non è ancora stata portata a termine. Se si verifi casse tale eventualità, rimuovete la batteria ed in se ri te la nuovamente nell’MH-61 per il completamento della carica.
• Nel caso si manifestasse un qualsiasi malfunzionamento, interrompete su bi to l’uso della batteria e fatela controllare pres so un Centro Assistenza Nikon.
Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL5 agli ioni di litio (fi gura 2)
Inserite il cavo di alimentazione nel caricabatterie (fi gura 2-a).
1
Inserire il cavo in una presa elettrica. Si ac cen de la spia luminosa di ricarica (CHARGE).
2
Sistemate la batteria Nikon EN-EL5 nel vano di alloggiamento (fi gura 2-b), facendo corrispondere le spor-
3
genze sulla batteria con gli avvallamenti nel caricabatterie. La spia di carica CHARGE inizia a lampeggiare. La carica è completa quando la spia CHARGE cessa di lampeggiare (fi gura 2-c).
Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL5 (fi gura 2-d) e scollegate il cavo di ali men ta zio ne dalla presa di
4
corrente.
Stato della ricarica e raccomandazioni
CHARGE Luce Nikon EN-EL5 Descrizione
Fissa Non inserita
Lam peg gian te Inserita La batteria si sta ricaricando
Fissa Inserita
Lam peg gian te
veloce
* Riporre dispositivo di ricarica e batteria nel l’im bal lo ed inviarla al vostro centro Nikon au to riz za to.
Inserita
Caricabatteria vuoto
Inserite una batteria ricaricabile EN-EL5.
Carica completa (bat te ria carica)
Rimuovete la batteria dall’MH-61 come de scrit to sotto.
Temperatura fuo ri range previsto
Utilizzare il caricabatterie nel range di tem pe ra tu ra pre vi sto.
L’EN-EL5 non sta fun zio nan do cor ret ta men te
Smettete di ricaricare la batteria im me dia ta men te e scollegatela dal cari­cabatteria.
*
Caratteristiche
Ingresso: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0,12A–0,08A Carica: DC 4,2V / 950 mA Batteria compatibile: Bat te ria-ac cu mu la to re Nikon EN-EL5 agli ioni di litio Tempo richiesto per la ricarica: Circa 2 ore (da batteria completamente scarica) Temperature di utilizzo: 0–40 °C Dimensioni: Circa 67 (L) × 26 (H) × 67 (P) mm Lunghezza del cavo: Circa 2 m Peso: Circa 70 g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare mi glio ra men ti alle caratteristiche e al l’aspet to del pro dot to, senza vin co li di preavviso.
Polski
Dziękujemy za zakup ładowarki MH-61. Jest ona przeznaczona do ładowania akumulatorów litowo­jonowych EN-EL5 fi rmy Nikon.
Przed użyciem należy przeczytać ostrzeżenia i inne informacje zamieszczone w tej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczanej wraz z aparatem i akumulatorem EN-EL5 fi rmy Nikon.
Zasady bezpieczeństwa
W celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po przeczytaniu należy ją umieścić w miejscu, w którym będzie dostępna dla wszystkich użytkowników tego produktu.
Zalecenia dotyczące użytkowania: Ładowarka MH-61
WAŻNE: Ładowarka MH-61 fi rmy Nikon jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów
litowo-jonowych EN-EL5 fi rmy Nikon. Nie należy dokonywać prób ładowania przy jej użyciu innych modeli akumulatorów.
• Po zakończeniu ładowania należy wyjąć akumulator EN-EL5 z ładowarki.
• Gdy ładowarka nie jest używana, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Nie wolno zwierać styków ładowarki. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować uszkodzeniem lub przegrzaniem urządzenia.
• Należy pamiętać, żeby ustawić ładowarkę ustawioną komorą na akumulatory do góry w sposób pokazany na ilustracji nr 2. Podczas ładowania nie wolno przechylać ładowarki.
Zalecenia dotyczące użytkowania: Akumulatory litowo-jonowe EN-EL5 fi rmy Nikon
• Akumulator nie jest fabrycznie w pełni naładowany. Akumulator należy naładować przed użyciem.
• Podczas ładowania temperatura otoczenia powinna mieścić się w zakresie 5–35 °C.
• Podczas użytkowania akumulatora jego temperatura wewnętrzna może wzrosnąć. W przypadku próby ładowania akumulatora o podniesionej temperaturze wewnętrznej akumulator nie zostanie naładowany lub naładuje się częściowo. Przed rozpoczęciem ładowania należy poczekać, aż akumulator ostygnie.
• Nie należy próbować doładowywać całkowicie naładowanego akumulatora. Nieprzestrzeganie tego zalecenia spowoduje pogorszenie właściwości użytkowych akumulatora.
Nie należy potrząsać ładowarką MH-61 lub dotykać akumulatora podczas ładowania, ponieważ powstałe wibracje lub ładunki elektrostatyczne mogą spowodować zaświecenie wskaźnika informującego o zakończeniu ładowania, mimo że akumulator nie został w pełni naładowany. W takim prz ypadku należy wyjąć akumulator z ładowarki MH-61, a następnie umieścić go tam ponownie w celu kontynuowania ładowania.
• W razie wystąpienia zakłóceń w działaniu ładowarki należy natychmiast przerwać jej użytkowanie i zwrócić się z prośbą o dokonanie naprawy do sprzedawcy lub przedstawiciela fi rmy Nikon.
Ładowanie akumulatorów litowo-jonowych EN-EL5 fi rmy Nikon (ilustracja 2)
Podłącz wtyczkę kabla sieciowego do ładowarki (ilustracja 2-b).
1
Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego. Zaświeci się dioda CHARGE (Ładowanie).
2
Umieść akumulator EN-EL5 fi rmy Nikon w ładowarce (ilustracja 2-b), dopasowując wystające elementy na
3
akumulatorze do wgłębień w ładowarce. Dioda CHARGE (Ładowanie) zacznie migać. Gdy dioda CHARGE przestanie migać, akumulator jest naładowany (ilustracja 2-c).
Po zakończeniu ładowania wyjmij akumulator EN-EL5 (ilustracja 2-d) z ładowarki i odłącz wtyczkę od źródła
4
zasilania.
Sygnalizacja stanu ładowarki
Dioda CHARGE
(Ładowanie)
Świeci się Niewłożony
Miga Włożony Trwa ładowanie akumulatora
Świeci się Włożony
Miga szybko Włożony
* Dostarcz ładowarkę i akumulator do sprzedawcy, od którego zostały nabyte, lub do przedstawiciela fi rmy Nik on.
Dane techniczne
Znamionowe napięcie wejściowe: Prąd zmienny 100–240 V, 50/60 Hz, 0,12–0,08 A Parametry ładowania: Prąd stały 4,2 V/950 mA Obsługiwane akumulatory: Akumulatory litowo-jonowe EN-EL5 fi rmy Nikon Czas ładowania: Około 2 godzin dla całkowicie rozładowanego akumulatora Temperatura pracy: Od 0 do +40 °C Wymiary: Około 67 × 26 × 67 mm (szer./wys./głęb.) Długość przewodu: Około 2 m Waga: Około 70 g bez kabla sieciowego
Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapowiedziane zmiany danych technicznych i wyglądu zewnętrznego.
Akumulator
EN-EL5 fi rmy
Nikon
Opis
Ładowarka podłączona
Włóż akumulator EN-EL5 do ładowarki.
Ładowanie zostało zakończone (akumulator jest w pełni naładowany)
Wyjmij akumulator z ładowarki MH-61 zgodnie z powyższym opisem.
Temperatura otoczenia nie mieści się w wyznaczonym zakresie
Użyj ładowarki w miejscu, w którym temperatura nie przek racza dopuszczalnego zakresu.
Wystąpiły zakłócenia w działaniu akumulatora EN-EL5
Natychmiast przerwij ładowanie i odłącz ładowarkę od źródła zasilania.
*
Česká verze
Děkujeme vám za zakoupení nabíječky MH-61. Nabíječka MH-61 slouží k nabíjení dobíjecích lithium­iontových baterií Nikon EN-EL5.
Před použitím nabíječky si přečtěte varovné i další informace v tomto návodu k obsluze a v dokumentaci pro dobíjecí baterii EN-EL5.
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod k obsluze. Po přečtení návod uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.
Bezpečnostní informace k použití: Nabíječka MH-61
DŮLEŽITÉ: Nabíječku Nikon MH-61 lze použít výhradně k nabíjení dobíjecích lithium-iontových
baterií Nikon EN-EL5. Nabíječka MH-61 není určena k nabíjení jiných typů baterií.
• Po dokončení nabíjení vyjměte baterii EN-EL5 z nabíječky.
• Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
• Nezkratujte kontakty nabíječky. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k přehřátí a poškození nabíječky.
• Během provozu je třeba nabíječku udržovat horní stranou vzhůru (viz obrázek 2) a žádným způsobem ji nenaklánět.
Bezpečnostní informace k použití: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL5
• Baterie není při dodání plně nabitá. Před prvním použitím baterii nabijte.
• Při nabíjení baterie by se měla okolní teplota pohybovat v rozmezí 5 – 35 °C.
• Během provozu může vzrůstat teplota uvnitř baterie. Pokus o nabíjení baterie zahřáté na vysokou teplotu může částečně nebo úplně znemožnit dobití baterie. Před zahájením nabíjení baterie nechte baterii dostatečnou dobu vychladnout.
• Nepokoušejte se nabíjet plně nabitou baterii. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke snížení výkonnosti baterie.
• Pohnete-li s nabíječkou MH-61 během nabíjení a/nebo se během nabíjení dotknete baterie, mohou následné vibrace či statická elektřina ve velmi ojedinělých případech způsobit, že nabíječka MH-61 indikuje dokončené nabíjení v okamžiku, kdy baterie ještě není plně nabitá. Dojde-li k této situaci, vyjměte a znovu vložte baterii do nabíječky MH-61 – nabíjení poté pokračuje standardním způsobem.
• V případě výskytu závady nebo jakékoli jiné abnormality ihned přestaňte nabíječku používat a odneste ji na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Nabíjení dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL5 (obrázek 2)
Zapojte síťový kabel do nabíječky (obrázek 2-a).
1
Zapojte síťový kabel do zásuvky elektrické sítě. Rozsvítí se kontrolka CHARGE.
2
Za současného v yrovnání výstupků na baterii s výřezy na nabíječce vložte baterii Nikon EN-EL5 do nabíječk y
3
(obrázek 2-b). Kontrolka CHARGE začne blikat. Nabíjení je kompletní poté, co kontrolka CHARGE přestane blikat (obrázek 2-c).
Jakmile je nabíjení u konce, vyjměte baterii EN-EL5 (obrázek 2-d) a odpojte síťový kabel od elektrické sítě.
4
Indikace nabíječky a doporučené postupy
Kontrolka CHARGE
Svítí Není vložena
Bliká Vložena Baterie se nabíjí
Svítí Vložena
Rychle bliká Vložena
* Odneste baterii a nabíječku zpět k dodavateli, resp. do autorizovaného servisu Nikon.
Specifi kace
Vstupní napětí: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0,12 – 0,08 A Výstupní napětí: 4,2 V DC/950 mA Kompatibilní typy baterií: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL5 Doba nabíjení: Přibližně 2 hodiny při zcela vybité baterii Provozní teplota: 0 +40 °C Rozměry: 67 (Š) × 26 (V ) × 67 (H) mm Délka kabelu: Přibližně 2 m Hmotnost: Přibližně 70 g, bez síťového kabelu
Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specifi kace a vnějšího vzhledu zařízení.
中文版(简体)
感谢您购买 在使用之前,请仔细阅读本说明书中有关尼康
MH-61
安全注意事项
为了确保运作正常,在使用产品之前,请仔细阅读本说明书。应该放在伸手可得的地方,以便所有 使用产品的人可以随时参阅。
使用注意事项:
重要事项:尼康
他电池充电用。
· 待充电完毕之后,从电池充电器上取出
· 不使用的时候,应该从电源插座上拔下电源线。
· 不要让充电器端子短路。不遵守该注意事项会使充电器损伤或烧坏。
· 确认充电器表面向上,如图2所示,在充电的时候不得把充电器倾斜放置。
使用注意事项:尼康
· 在出厂时,电池没有完全充电。因此,请务必在使用之前充电。
· 充电时,环境该在摄氏
· 电池在使用时,内部温度有可能升高。在温度升高情况下进行电池充电,电池则可能不能进行充
电或只是部分性地充电。因此,请待电池冷却之后才进行充电。
· 不得对充满电的电池进行再次充电。不遵守本注意事项,则有可能降低电池的效率。
· 如果在充电过程中振动或碰触
的情况下指示充电完毕。如生了这样的情况,应该取出电池,重新插入
· 如发生异常或故障,请立即停止使用,拿到尼康认可的维修中心进行检修。
EN-EL5
尼康
把AC电源插头插入充电器中(图
1
把电源线插入电源插座中。充电灯开始点亮。
2
EN-EL5
把尼康
3
电)指示灯开始闪亮。等
待充电完毕之后,取出
4
充电器充电状态以及推荐状态
充电灯 尼康
点亮 没有插入
闪亮 已经插入 电池正在充电
点亮 已经插入
点灭 已经插入
*
把充电器和电池拿到销售处或者尼康服务处。
规格
额定输入 充电输出 可适用电池 尼 康 充电时间 操作环境条件温度
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保 使用期限说明
环保使用期限
注: 有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保使用期限的年数。 请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收 再利用或废弃处理本产品。
: 摄 氏
1 相机外壳(塑料制)
2 电子表面装配元件(包括电子元件)
3 机械元件,包括螺母和垫圈等
4 连接线类
有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备 中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。
Baterie
Nikon EN-EL5
电池充电器。
MH-61
MH-61
EN-EL5
Nabíječka zapojena do elektrické sítě
Vložte dobíjecí baterii EN-EL5.
Nabíjení je u konce (baterie je plně nabitá)
Vyjměte baterii z nabíječky MH-61 výše popsaným postupem.
Překročení rozsahu provozních teplot
Používejte nabíječku v rozmezí určených provozních teplot.
Závada na baterii EN-EL5
Ihned přestaňte nabíjet baterii a odpojte nabíječku od elektrické sítě.
MH-61
充电器用于尼康
EN-EL5
*
充电锂离子电池的注意事项,以及其他的有关信息。
电池充电器
EN-EL5
EN-EL5
充电锂离子电池。不得将
仅限使用于尼康
充电锂离子电池
5–35
度之间。
MH-61
电池充电器,振动或静电有可能造成
充电锂离子电池的(图2)的充电方法
2-a
所示)。
电池放到电池槽里(图
AC100–240, 50/60Hz, 0.12A–0.08A DC 4.2 V / 950mA
EN-EL5
没有剩余电量时的充电时间大约为2小时
0–40
CHARGE
EN-EL5(图2-d
EN-EL5
充电锂离子电池
部件名称
2-b
),让电池上的突出体触到电池充电器的凹槽处。
(充电)指示灯停止闪亮时表示充电完毕(图
所示)并且,从电源插头上拔掉电源线。
充电器已经插入
EN-EL5
插入
充电完毕(电池已经充满电)
如上所述从
温度超过了指定范围
在指定温度范围内使用充电器
EN-EL5
立即停止充电,拔掉充电器
充电锂离子电池
MH-61
发生故障
上取下电池
*
体积 大 约67(W) 电线长度: 大 约 重量 大 约
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外部形状, 恕不作事先通知。
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
  
×
  
×
Popis
EN-EL5
充电锂离子电池充电使用。
MH-61
用于其
MH-61
MH-61
说明
× 26(H)× 67(D) mm 2 m 70 g
、不包括电线
有毒有害物质或元素
  
  
六价铬 (Cr(VI))
在尚未充满电
继续充电。
CHARGE
2-c
)。
多溴联苯
多溴二苯醚
(PBB)
(充
(PBDE)
ᓄវ
ຏᔁଋᔉ෴
MH-61
࿪Ѱ·࿪ጡĄ
дֹϡ݈ĂኛͿ௟ዦ᝝ώᄲځѣᙯκ૵ ׎΁۞࠹ᙯĄ
MH-61
·࿪ጡϡٺκ૵
EN-EL5
·࿪ёዣ࿪Ѱ·࿪ֹϡĄ
EN-EL5
·࿪ёዣ࿪Ѱ۞ڦຍְีĂͽ
щБڦຍְี
ࠎ˞ܲᙋϒቁүຽĂдֹϡயݡ݈ĂኛͿ௟ዦ᝝ώᄲځĄ֭૟ᄲځٸдҩΞ଀ ۞гĂͽܮٙѣֹϡயݡ۞ˠΞͽᐌણዦĄ
Ĉκ૵
MH-61
MH-61
࿪Ѱ·࿪ጡ
่ࢨֹϡٺκ૵
EN-EL5
·࿪ёዣ࿪ѰĄ଀૟
MH-61
ϡٺ
ֹϡڦຍְีĈ
ࢦࢋְี
׎΁࿪Ѱ·࿪ϡĄ
ޞ·࿪ԆலޢĂଂ࿪Ѱ·࿪ጡ˯פ˭
Ć
ֹϡ۞࣏Ăᑕྍଂ࿪໚೧˯٥˭࿪໚ቢĄ
Ć
ֹ·࿪ጡბൺྮĂӎ݋ٽౄј·࿪ጡຫ๋ٕ፵ᗼĄ
Ć
ቁᄮ·࿪ጡܑࢬഈ˯Ăтဦ2ٙϯĂд·࿪۞࣏଀ԯ·࿪ጡ้୆ٸཉĄ
Ć
ֹϡڦຍְีĈκ૵
д΍ᇄĂ࿪Ѱ՟ѣԆБ·࿪ĄЯѩĂኛચυдֹϡ݈·࿪Ą
Ć
·࿪Ă׹ಛ໢ޘᑕྍд
Ć
࿪ѰдֹϡĂొ໢ޘѣΞĄд໢ޘଐڶ˭ซҖ࿪Ѱ·࿪۞ྖĂ࿪Ѱ
Ć
EN-EL5
5–35
·࿪ёዣ࿪Ѱ
ޘมĄ
EN-EL5
Ą
݋ѣΞ·࿪ٕ۰Ϊߏొّг·࿪ĄЯѩĂኛޞ࿪ѰҽݒޢГซҖ·࿪Ą
଀၆·႕࿪۞࿪ѰซҖГ·࿪ĄᏲчώڦຍְี۞ྖĂ݋ѣΞጱ࡭ࢫҲ࿪Ѱ
Ć
۞தĄ
д·࿪࿅඀Ăࡶ·࿪ጡצזજĂٕ࿪Ѱజ༥זĂٙயϠ۞જᐖ࿪Ăдᇴ
Ć
ଐڶ˭ົֹ ˞఺ᇹ۞ଐڶĂኛפ˭࿪ѰĂࢦາ೧ˢ
тڍ·࿪൴Ϡள૱ٕ߇ᅪĂኛϲӈઃֹϡĂ֭זκ૵ᓁ΃ந఍ซҖᑭ࣒Ą
Ć
EN-EL5
κ૵
 ԯ࿪ቢٸז࿪Ѱ·࿪ጡĞဦ
1
 ԯ࿪໚ቢ೧ז࿪໚೧ᐝ˯ĄٺߏĂ·࿪޽ϯ፶ܪĄ
2
 ૟κ૵
3
ᇿĄ ϯ·࿪ԆலĞဦ
 ޞ·࿪ԆலޢĂפ˭
4
MH-61
࿪Ѱ·࿪ጡдإϏԆј·࿪۞ଐڶ˭Ăܑϯ·࿪ԆலĄ༱˘൴Ϡ
MH-61
·࿪ёዣ࿪Ѱ۞Ğဦ2ğ۞·࿪ڱ
2-a
ğĄ
EN-EL5
CHARGE
࿪Ѱٸז࿪ѰᇿĞဦ
Ğ·࿪ğ޽ϯ፶ฟؕܪĄޞ
2-c
ğĄ
EN-EL5Ğဦ2-d
2-b
ğ֭ͷĂଂ࿪໚೧ᐝ˯٥ଫ࿪໚ቢĄ
ᚶᜈ·࿪Ą
ğĂֹ࿪Ѱ˯۞ࡎ΍វ၆ז࿪Ѱ·࿪ጡ۞Ό
CHARGE
Ğ·࿪ğ޽ϯ፶ઃܪܑ
·࿪ጡ·࿪ېၗͽېڶᄲځ
·࿪޽ϯ፶ κ૵
ᕇܪ ՟ѣ೧ˢ
፶Ѝᘖ གྷ೧ˢ
ᕇܪ གྷ೧ˢ
EN-EL5
·࿪ጡགྷ఼࿪
EN-EL5
೧ˢ
·࿪ёዣ࿪Ѱ
࿪Ѱϒд·࿪ ·࿪Ԇல ) ࿪Ѱགྷ·႕࿪ *
т˯ٙࢗଂ
MH-61
˯פ˭࿪Ѱ
ᄲځ
໢ޘ෹࿅˞޽ؠቑಛ
፶Ѝԣిᘖ གྷ೧ˢ
д޽ؠ໢ޘቑಛֹϡ·࿪ጡ
EN-EL5
൴Ϡ߇ᅪ
*
ϲӈઃ·࿪Ă٥ଫ೧ᐝ
*
ԯ·࿪ጡ׶࿪Ѱזዚ઴఍ٕ۰κ૵ڇચĄ
ఢ
ᗝؠᏮˢ ·࿪Ꮾ΍ Ξዋϡ࿪Ѱ ·࿪ม
Ĉ Ĉ 
Ĉ κ ૵
Ĉ ൑౺ዶ࿪ณ۞·࿪มࡗࠎ2
ፆүᒖဩ୧І໢ޘ
Ĉ  ࡗ67ĞWğ
វ᎕ ࿪ቢܜޘ ࢦณ
Ĉ  ࡗ
Ĉ  ࡗ
ԧࣇѣΞࠎ˞ԼචΑ҃Լត˘ֱఢ׶γొԛېĂְА఼ۢĄ
한국어
이번에 니콘 배터리충전기 MH-61 을 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . MH-61 은 니콘 Li-ion 충전식배터리 EN-EL5 를충전하는배터리충전기입니다 .
사용하시기전에본사용설명서및충전식배터리EN-EL5 의사용설명서를잘읽어주십시오 .
안전상의주의
사용전에이사용설명서를잘읽고나서바르게사용하여주십시오 . 다읽으신후에는반드시사용자가언제나볼수 있는곳에보관하여주십시오 .
배터리충전기MH-61 의사용상의주의
중요:MH-61 은니콘Li-ion충전식배터리EN-EL5 를충전하기위한배터리충전기입니다 .다른 배터리의충
전에는사용하지마십시오 .
•본제품에는국내에서의사용에적합한전원코드가부속되어있습니다 . 본제품을해외에서사용하는경우에는별 매의전원코드가별도로필요합니다 .별매전원코드에대해서는카메라사용설명서뒷면에기재된니콘서비스센 터에문의하여주십시오 .
•충전이완료되면배터리충전기에서배터리를빼내주십시오 .
•사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼주십시오 .
•배터리충전기단자를단락시키지말아주십시오 .발열 ,파손의원인이됩니다 .
•본제품은「 CHARGE」 램프가 있는면을위로 하여사용하여 주십시오 . 그리고충전중에본제품을 기울이지말 아주십시오 .
Li-ion충전식배터리EN-EL5 의사용상의주의
•구입시에는충전되어있지않습니다 .사용전에충전하여주십시오 .
•충전시의주위온도는약5~35°C범위가적절합니다 .
•카메라사용직후등에는배터리내부의 온도가높아지는경우가있습니다 .이상태에서는 충전이되지않거나또 는불완전충전이되는경우가있습니다 .배터리온도가내려갈때까지기다린후에충전하여주십시오 .
•충전이완료된배터리를계속하여재충전하지마십시오 .배터리성능이떨어집니다 .
•충전중에배터리충전기MH-61본체를흔들거나충전중인배터리를만지면진동이나정전기의영향으로극히드 물기는하지만미충전임에도불구하고충전완료표시가되는경우가있습니다 .이와 같은경우에는 배터리를뺐 다가다시장전하여충전을재개하여주십시오 .
•만약 이상등이발생한 경우에는즉시사용을 중지하고판매점 또는니콘서비스센터에 수리를의뢰하여주십시 오.
Li-ion충전식배터리EN-EL5 의충전방법( 그림 2)
 전원코드의AC 플러그를AC 플러그삽입구에꽂아주십시오 ( 그림 2-a).
1
 전원플러그를콘센트에꽂습니다 .「 CHARGE」 램프가점등하여통전중임을알려줍니다 .
2
 충전식배터리EN-EL5 를배터리충전기에장전합니다 ( 그림 2-b).
3
•장전할때는배터리의돌기부를배터리충전기의凹부에맞추어주십시오 .
•배터리충전기의「 CHARGE」 램프가 점멸하고 충전이 시작됩니다 .「CHARGE」램프가점등되면 충전완료 입니다 ( 그림 2-c).
 충전이완료되면EN-EL5 를배터리충전기에서빼내고 ( 그림 2-d),전원플러그를콘센트에서뺍니다 .
4
<배터리충전기의충전상태와대처방법>
CHARGE램프 EN-EL5 내용
점등 미장착
점멸 장착 충전중
점등 장착
빠른점멸 장착
* 판매점또는니콘서비스센터에본제품및배터리를가져가주십시오 .
사양
전원: AC100–240V50/60Hz0.12A–0.08A 정격입력용량:11–1 6 V A 충전출력: DC4.2V/950mA 적응전지: Li-ion충전식배터리EN-EL5 충전시간: 약2 시간 ※잔량이없는상태에서의충전시간 사용온도: 0~ +40°C 칫수: 약67(폭)×26( 높이)×67( 길이) mm 코드길이: 약2m 질량 ( 무게 ): 약70g( 전원코드를제외 )
•사양 ,외관의일부는개량을위하여예고없이변경하는경우가있습니다 .
AC100–240, 50/60 Hz, 0.12A–0.08A DC 4.2 V/950 mA
EN-EL5
·࿪ёዣ࿪Ѱ
0–40
Ĉ 
ޘ
× 26ĞHğ× 67ĞDğmm 2 m 70 g
ăΒ߁࿪ቢ
통전중
충전할EN-EL5 를장착하여주십시오 .
충전완료 ( 완전충전 )
EN-EL5 를빼내주십시오 .
지정온도이외에서의사용
지정온도범위내에서사용하여주십시오 .
EN-EL5 에이상 *
즉시전원플러그를콘센트에서빼어충전을중단시켜주십시오 .
ไทย
ขอขอบคุณที่ท่านซื้อเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-61 เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-61 นี้ใช้สําหรับชาร์จแบตเตอรี่ชาร์จ ลิเทียม-ไอออน นิคอน EN-EL5
ก่อนใช้งาน โปรดอ่านคำเตือนและคำแนะนำอื่นๆ ในหนังสือคู่มือนี้และเอกสารสำหรับแบตเตอรี่ชาร์จ นิคอน EN-EL5
ข้อ
ควรระวัง
เพื่อ
ความ
ปลอดภัย
เพื่อแน่ใจว่าได้ใช้งานอย่างถูกต้อง ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้ให้อ่านคู่มือการใช้นี้อย่างถี่ถ้วน หลังจากอ่านเสร็จให้เก็บรักษา คู่มือการใช้นี้ ไว้ในที่ที่ผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้คนอื่นๆ สามารถหาอ่านได้
ข้อ
ควรระวังในใน
สิ่งสำคัญที่ควรทราบ: เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-61 สามารถใช้ชาร์จเแบตเตอรี่ชาร์จลิเทียม-ไอออน นิคอน
EN-EL5 เท่านั้น ห้ามนํา MH-61 ไปทําการชาร์จแบตเตอรี่อื่น
เมื่อชาร์จไฟเต็มแล้ว ให้ถอดแบตเตอรี่ EN-EL5 ออกจากเครื่องชาร์จ
ถอดสายไฟออกจากเต้าจ่ายไฟเมื่อไม่ได้ใช้งาน
อย่าให้ขั้วของเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ลัดวงจร การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังข้อนี้สามารถทำให้เกิดความร้อนจัดและทำให้
เครื่องชาร์จเสียหายได้
ควรวางเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ให้หงายตามที่แสดงในรูปที่ 2 และห้ามเอียงเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ในขณะทำการชาร์จ
ข้อ
ควรระวังในใน
แบตเตอรี่ไม่ได้รับการชาร์จอย่างเต็มที่มาจากโรงงาน ให้ทำการชาร์จแบตเตอรี่ก่อนใช้งาน
ในขณะทำการชาร์จแบตเตอรี่ อุณหภูมิโดยรอบควรอยู่ระหว่าง 5 – 35 °C
ในขณะใช้งานแบตเตอรี่ อุณหภูมิภายในของแบตเตอรี่อาจสูงขึ้นได้ การชาร์จแบตเตอรี่ในขณะที่อุณหภูมิภายในมีความ ร้อนสูง แบตเตอรี่อาจจะไม่สามารถชาร์จได้หรือชาร์จได้เพียงบางส่วน ควรรอให้แบตเตอรี่เย็นลงเสียก่อน
อย่าชาร์จแบตเตอรี่ที่มีพลังงานเต็มอยู่แล้ว การไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำนี้สามารถทำให้แบตเตอรี่เสื่อมได้
หากทําให้เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-61 สะเทือน หรือแตะต้องแบตเตอรี่ในขณะที่กำลังชาร์จ แม้จะมีโอกาสน้อย แต่แรงสั่น
สะเทือนหรือไฟฟ้าสถิตย์อาจทำให้เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ MH-61 แสดงผลว่าชาร์จเต็มแล้วทั้งๆที่ชาร์จได้เพียงบางส่วน เท่านั้น หากเกิดเหตุการณ์เช่นนี้ ให้ถอดแบตเตอรี่ออกและใส่แบตเตอรี่เข้าเครื่องชาร์จ MH-61 ใหม่เพื่อทำการชาร์จต่อ
ในกรณีที่เครื่องชาร์จทำงานไม่ปกติ ให้รีบหยุดใช้งานแล้วนำเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ไปตรวจเช็คที่ตัวแทนจําหน่ายนิคอน
วิธี
การ
เสียบปลั๊กสายไฟเข้ากับเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ (ดังภาพ 2-a)
1
เสียบปลั๊กสายไฟอีกด้านเข้ากับเต้าจ่ายไฟ ไฟแสดงสถานะการชาร์จจะสว่าง
2
วางแบตเตอรี่ชาร์จลิเทียม-ไอออน นิคอน EN-EL5ลงในช่องสำหรับวาง (ดังภาพ 2-b) ให้ขนาดของแบตเตอรี่เข้าพอดีกับ
3
เครื่องชาร์จแบตเตอรี่ ไฟแสดงสถานะการชาร์จจะเริ่มกะพริบ ไฟแสดงสถานะการชาร์จจะหยุดกะพริบ เมื่อชาร์จเต็ม (ดังภาพ 2-c)
เมื่อชาร์จเรียบร้อย ให้ถอดแบตเตอรี่ EN-EL5 ออก (ดังภาพ 2-d) และถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าจ่ายไฟ
4
สถานะเครื่องชาร์จแบตเตอรี่ในขณะทำการชาร์จแบตเตอรี่และคำแนะนำ
ไฟแสดงสถานะ
การชาร์จ
กะพริบ วางอยู่ แบตเตอรี่กำลังทำการชาร์จ
* นำเครื่องชาร์จและแบตเตอรี่กลับไปตรวจเช็คที่ตัวแทนจําหน่ายนิคอน
ข้อมูล
กระแสไฟฟ้าเข้า: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.12 – 0.08 A กระแสไฟฟ้าออก: 4.2 V DC/950 mA ใช้กับแบตเตอรี่: แบตเตอรี่ชาร์จลิเทียม-ไอออน นิคอน EN-EL5 ระยะเวลาในการชาร์จ: ประมาณ 2 ชั่วโมงสำหรับแบตเตอรี่ที่ไม่มีพลังงานเหลืออยู่ อุณหภูมิการใช้งาน: 0 – +40°C ขนาด: ประมาณ 67 (กว้าง) × 26 (สูง) × 67 (หนา) มม. สายไฟยาว: 2000 มม. น้ำหนัก: ประมาณ 70 กรัม ไม่รวมสายไฟ
ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ตัวนี้ อาจทำให้รูปแบบของผลิตภัณฑ์และข้อมูลจำเพาะเปลี่ยนแปลงไปจากที่แจ้งไว้ได้
INDONESIAN
Terima kasih telah membeli Pengisi Baterai MH-61. MH-61 digunakan untuk mengisi baterai isi ulang lithium-ion Nikon EN-EL5.
Sebelum digunakan baca peringatan dan informasi lainnya di petunjuk dan di dokumentasi untuk baterai isi ulang EN-EL5 anda.
Pencegahan Keamanan
Untuk memastikan penggunaan yang benar, baca keseluruhan petunjuk ini sebelum memakai produk ini. Setelah dibaca, pastikan untuk tetap menyimpan petunjuk ini untuk dibaca oleh mereka yang akan memakai produk ini.
Pencegahan dalam Penggunaan: Pengisi Baterai MH-61
PENTING: MH-61 Nikon hanya dapat digunakan untuk mengisi baterai lithium-ion Nikon EN-EL5.
Jangan mencoba untuk mengisi baterai lain dengan MH-61.
• Setelah pengisian selesai, keluarkan EN-EL5 dari pengisi baterai.
• Cabut kabel listrik dari stop kontak ketika tidak digunakan.
• Jangan menghubungkan sesama terminal baterai. Kesalahan dalam mengikuti pencegahan ini dapat
menyebabkan kerusakan atau kelebihan panas.
• Pastikan untuk menggunakan pengisi dengan posisi menghadap keatas seperti ditunjukk an dalam Gambar
2, dan jangan memiringkan pengisi ketika mengisi.
Pencegahan untuk pemakaian : Baterai isi ulang Nikon EN-EL5
• Baterai belum diisi penuh di pabrik. Isi baterai sebelum digunakan.
• Ketika mengisi, suhu lingkungan sebaiknya diantara 5 – 35 °C.
• Suhu baterai akan meningkat ketika baterai digunakan. Jika anda mencoba mengisi baterai pada saat suhu
baterai meningkat, baterai tidak akan terisi atau hanya akan terisi sebagian. Tunggu sampai baterai dingin sebelum diisi.
• Jangan mencoba untuk mengisi baterai yang sudah terisi penuh. Kesalahan dalam mengikuti pencegahan
ini akan mengurangi kemampuan baterai.
• Apabila anda mengoncang Pengisi Baterai MH-61 atau memegang baterai ketika sedang diisi, goncangan
atau listrik statis yang dihasilkan sering menyebabkan MH-61 menunjukkan bahwa pengisian telah selesai sedangkan baterai belum terisi penuh. Apabila hal ini terjadi, keluarkan dan masukan kembali baterai ke MH-61 untuk memulai kembali pengisian.
• Pada keadaan tidak normal atau malfungsi, hentikan segera penggunaan dan bawa ke penjual atau
perwakilan Nikon untuk perbaikan.
Mengisi Baterai Isi Ulang Li-ion Nikon EN-EL5 (Gambar 2)
Pasang steker adaptor AC ke pengisi baterai (Gambar 2-a).
1
Colok steker tembok ke stop kontak. Lampu CHARGE akan menyala.
2
Masukkan baterai Nikon EN-EL5 ke pengisi (Gambar 2-b), dengan mencocokkan tonjolan pada baterai dan
3
pengisi baterai. Lampu CHARGE akan mulai berkedip. Pengisian selesai ketika lampu CHARGE berhenti berkedip (Gambar 2-c).
Setelah pengisian selesai, keluarkan EN-EL5 (Gambar 2-d) dan cabut steker tembok dari stop kontak.
4
Status pengisian baterai dan rekomendasi
Lampu CHARGE Nikon EN-EL5 Deskripsi
Berkedip cepat Masuk
* Bawa pengisi dan baterai kembali ke penjual atau per wakilan Nikon anda.
Spesifi kasi
Arus masuk: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.12 – 0.08 A Pengeluaran pengisian: 4.2 V DC/950 mA Aplikasi baterai: Baterai isi ulang Li-ion Nikon EN-EL5 Waktu pengisian: Sekitar 2 jam ketika kondisi kosong Suhu operasi: 0 +40 °C Dimensi: Sekitar 67 (P) × 26 ( T) × 67 (L) mm Panjang kabel: Sekitar 2 m Berat: Sekitar 70 gr, tidak termasuk kabel listrik
Perbaikan pada produk ini mungkin menyebabkan perubahan pada spesifi k asi dan bentuk luar tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
การ
ใช้:
ชาร์จ
แบตเตอรี่ชาร์จ
การ
ใช้: :
เครื่องชาร์จ
แบตเตอรี่ชาร์จ
แบตเตอรี่ MH-61
ลิเทียม-ไอออน
ลิเทียม-ไอออน
นิคอน
แบตเตอรี่นิคอน
EN-EL5
สว่าง ไม่ได้วางอยู่
สว่าง วางอยู่
เครื่องชาร์จได้รับพลังงาน
วางแบตเตอรี่ชาร์จได้ EN-EL5 ลงในเครื่อง
การชาร์จเสร็จเรียบร้อย (แบตเตอรี่เต็มแล้ว)
ให้ถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่องชาร์จ MH-61 ตามวิธีข้างต้น
อุณหภูมิสูงหรือต่ำกว่าขอบเขตที่กำหนด
ริบหรี่ วางอยู่
ใช้เครื่องชาร์จเฉพาะในบริเวณที่มีระดับอุณหภูมิท
เกิดการผิดพลาดขึ้นกับแบตเตอรี่ EN-EL5
หยุดการชาร์จแบตเตอรี่ทันทีและถอดปลั๊กไฟของเครื่องชาร์จออก
จำเพาะ
Nyala
Kedip Masuk Baterai sedang diisi
Nyala Masuk
Belum
dimasukkan
Pengisi sudah tercolok ke stopkontak
Masukkan baterai isi ulang EN-EL5.
Pengisian selesai (baterai penuh)
Keluarkan baterai dari MH-61 seperti yang dijelaskan diatas.
Diluar batas suhu pemakaian
Pakai pengisi dalam batas suhu yang sudah ditentukan.
Terjadi malfungsi pada EN-EL5
Hentikan pengisian segera dan cabut pengisi.
นิคอน
EN-EL5
EN-EL5
(ภาพ 2)
คำอธิบาย
*
ี่กำหนดเท่านั้น
*
Loading...