Nikon MH-60 User Manual

MH-60
バッテリーチャージャー使用説明書
Jp
Battery Charger Instruction ManualEn Akkuladegerät BedienungsanleitungDe Chargeur d'accumulateur Fiche TechniqueFr Cargador de baterías Manual de instruccionesEs Acculader GebruikshandleidingNl Caricabatterie Manuale di istruzioniIt
AC プラグ
AC adapter plug
電源プラグ
Wall plug Netzstecker Fiche secteur murale Enchufe de Pared Stekker stopcontact-zijde Presa a rete
電源コード / Power cable
Netsnoer* / Cavo di alimentazione
* Shape of cable depends on country * Das mit Ihrem Ladegerät mitgelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen. * La forme du câble dépend du pays d’utilisation. * La forma del cable depende del país en el que se haya adquirirdo. * De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop. * La forma del cavo di alimentazione dipende dal paese di uso.
「CHARGE」ランプ
CHARGE lamp Anzeige: Aufladen (CHARGE) Voyant CHARGE Indicador luminoso CHARGE CHARGE-lampje Spia di CHARGE
電源コード差込口
AC inlet Anschuß für Netzkabel Connecteur électrique Entrada CA Netznoer aansluiting Ingresso AC
チャージャー本体
de baterías / Acculader / Caricabatterie
*
/ Netzkabel* / Cordon d’alimentation* / Cable de corriente* /
/ Battery Charger / Akkuladegerät / Chargeur d’accumulateur / Cargador
*
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1
矢印の方向に挿入してください
Insert in direction of arrow Akku in Pfeilrichtung in das Fach schieben Insérez dans le sens de la flèche Introducir en la dirección de la flecha Invoeren in de richting van de pijl Inserisci in direzione della freccia
Netzgerätestecker Fiche secteur pour MH-60 Enchufe del adaptador a la corriente Stekker lichtnetadapter-zijde Connettore a due poli
a
b
Rechargeable Li-ion Battery EN-EL2 (sold separately) Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL2 (als Zubehör erhältlich) Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL2 (Optionnel) Batería recargable de ion de Litio EN-EL2 (se vende por separado) Oplaadbare Li-ion accu EN-EL2 (Apart verkrijgbaar) Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL2 (acquistabile separatamente)
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2
c
日本語
このたびはニコンバッテリーチャージャー MH-60をお買い上げいただきありがとうござ
MH-60は、ニコンLi-ionリチャージャ
います。 ブルバッテリーEN-EL2を充電するバッテリー チャージャーです。
ご使用の前に、本書およびリチャージャブル バッテリーEN-EL2の使用説明書をよくお読み ください。
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読 みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく 使用していただき、あなたや他の人々への危害 や財産への損害を未然に防止するために、重要 な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつで も見られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り 扱いをすると、人が死亡または重
警告
傷を負う可能性が想定される内 容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り 扱いをすると、人が傷害を負う可 能性が想定される内容および物
注意
的損害の発生が想定される内容 を示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で 区分し、説明しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促 す内容を告げるものです。図の中や 近くに具体的な注意内容(左図の場 合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこ と)の行為を告げるものです。図の中 や近くに具体的な禁止内容(左図の 場合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必 ずすること)を告げるものです。図の 中や近くに具体的な強制内容(左図 の場合はプラグを抜く)が描かれて います。
警告
分解したり、修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガ
分解禁止
の原因となります。
落下などによって破損し、内部が 露出したときは、露出部に手を触 れないこと
接触禁止
感電したり、破損部でケガをする 原因となります。
電源プラグをコンセントから抜い
すぐに
修理依頼を
プラグを抜く
修理依頼を
水かけ禁止
て、販売店または当社サービス部 門に修理を依頼してください。
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなど の異常時は、速やかに電源プラグ をコンセントから抜くこと
そのまま使用すると火災、やけど の原因となります。電源プラグを 抜く際、やけどに十分注意してく ださい。
すぐに
販売店または当社サービス部門に 修理を依頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨に ぬらしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
引火・爆発のおそれのある場所で は使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引 火性ガスや粉塵の発生する場所で
使用禁止
使用すると爆発や火災の原因とな ります。
注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
感電注意
製品は幼児の手の届かない所に置 くこと
放置禁止
ケガの原因になることがあります。
■ 本製品の使用上のご注意
重要
ニコンLi-ionリチャージャブルバッテリー EN-EL2 専用です。他のバッテリーの充電に は使えません。
本製品には、国内でのご使用に適合する電
源コードが付属しています。本製品を海外 でご使用の場合は、別売の電源コードが別 途必要になります。別売の電源コードにつ いては、販売店または当社サービス部門に お問い合わせください。
充電が完了したら、バッテリーチャージャー
からバッテリーを取り外してください。
使用しないときは、電源プラグをコンセン
トから抜いてください。
本製品は「CHARGE」ランプがある面を上
にしてご使用ください。また、充電中に本製 品を傾けないでください。
Li-ion リチャージャブルバッテリー
Thank you for your purchase of an MH-60 Bat­tery Charger. The MH-60 is used to recharge Nikon EN-EL2 rechargeable lithium-ion batteries.
Before use, read the warnings and other infor­mation in this manual and in the documentation for your Nikon EN-EL2 rechargeable battery.
EN-EL2 の使用上のご注意
ご購入されたときは、充電されていません。
ご使用の前に充電してください。
充電時の周囲の温度は、約 5℃〜 35℃の範
囲が適切です。 カメラの使用直後など、バッテリー内部の温
度が高くなる場合があります。この状態では、 充電ができなかったり、または不完全な充電 になる場合があります。バッテリーの温度が 下がるのを待ってから、充電してください。
充電が完了したバッテリーを続けて再充電しな いでください。バッテリー性能が劣化します。
充電中にバッテリーチャージャー MH-60本 体をゆすったり充電中のバッテリーに触れ たりすると、振動や静電気の影響により、き わめて稀ではありますが、未充電にもかかわ らず充電完了表示になる場合があります。こ のような場合にはバッテリーを取りはずし、 再度装着して充電を再開してください。
万一、異常や不具合が起きたときは、すぐに
使用を中止して販売店または当社サービス 部門に修理を依頼してください。
■ Li-ion リチャージャブルバッテ リー EN-EL2 の充電方法(図 2)
電源コードの ACプラグを電源コード差込
1
口に差し込みます(図 2-a)。 電源プラグをコンセントに差し込みます。
2
「CHARGE」ランプが点灯して、通電中で
あることを知らせます。 リチャージャブルバッテリー EN-EL2 をバッ
3
テリーチャージャーにセットします(図2-b)。
「CHARGE」ランプが点滅し、充電が始ま
ります。
「CHARGE」ランプが点灯したら、充電が
完了です。 充電が完了したら、EN-EL2をバッテリー
4
チャージャーから取りはずし(図 2-c)、電 源プラグをコンセントから抜きます。
<バッテリーチャージャーの充電状態と対処方法>
CHARGE
ランプ
速い点滅
* 販売店または当社サービス部門に本製品および
バッテリーをお持ちください。
EN-EL2 内容
通電中
充電する EN-EL2 を
点灯
点滅 装着 充電中
点灯
未装着
装着
装着
装着してください。
充電完了(フル充電)
EN-EL2 を取りはず してください。
指定温度外での使用
指定温度範囲内でご 使用ください。
EN-EL2 に異常 *
ただちに電源プラグ をコンセントから抜 いて充電を中断させ てください。
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Precautions for Use
■仕様
電源: 充電出力: DC4.2V/950mA 適応電池: Li-ion リチャージャブルバッテ
充電時間: 約 2 時間 使用温度: 0 〜+ 40℃ 寸法:
コード長: 約 1800mm 質量(重さ): 約 65g(電源コードを除く)
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変
更することがあります。
AC100〜240V(50/60Hz)
リー EN-EL2
約 58mm(幅)×67mm(奥行き) × 25mm(高さ)
• Once charging is complete, remove the
• Remove the power cable from the power
• Be sure to use the charger face-up as
English
For customers in the U.S.A. Federal Communications Commis­sion (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro­tection against harmful interference in a resi­dential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour­aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equip­ment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
CAUTION Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s au­thority to operate the equipment.
The accessory power cord must be used.
For USA only: Over AC 125V
Use a power cord suited to the voltage in use with AC 250V AC 15A rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation and for anything over AWG 18 in size.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada CAUTION
This Class B digital apparatus meets all require­ments of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
IMPORTANT
The Nikon MH-60 can be used to recharge Nikon EN-EL2 rechargeable lithium-ion batteries only. Do not attempt to recharge any other batteries with the MH-60.
EN-EL2 from the battery charger.
outlet when not in use.
shown in Figure 2, and do not tilt the charger while charging.
Precautions for Use of the Nikon EN-EL2 Rechargeable Li-ion Battery
• The battery is not fully charged at the factory. Charge the battery before use.
When recharging, the ambient temperature
• should be between 5–35°C (41–95°F).
• The internal temperature of the battery may rise while the battery is in use. If you attempt to recharge the battery while the internal temperature is elevated, the battery will not charge or will charge only partially. Wait for the battery to cool before charging.
• Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to observe this precaution will result in reduced battery performance.
• If you shake the MH-60 Battery Charger or touch the battery while the battery is charg­ing, the resulting vibration or static electricity may in very rare instances cause the MH-60 to indicate that charging is complete although the battery is in fact not yet fully charged. Should this occur, remove the battery and re­insert it into the MH-60 to continue charging.
• Should an abnormality or malfunction oc­cur, discontinue use immediately and re­quest repairs from your retailer or Nikon Service Bureau.
Recharging the Nikon EN-EL2 Re­chargeable Li-ion Batteries (Figure 2)
Plug the AC adapter plug into the batter y
1
charger (Figure 2-a). Plug the wall plug into a power outlet. The
2
CHARGE lamp will start to glow.
Place the Nikon EN-EL2 battery in the bat-
3
tery bay. The CHARGE lamp will star t to blink. Charging is complete when the CHARGE lamp continues to glow (Figure 2-b).
Once charging is complete, remove the EN-EL2
4
(Figure 2-c) and unplug the wall plug from the power source.
Battery charger recharging state and recom­mendations
CHARGE
lamp
Glows
Blinks
Glows Inserted
Flickers Inserted
* Take the charger and battery back to your retailer,
or to your Nikon service representative.
Nikon
EN-EL2
Not
inserted
Inserted
Description
Charger plugged in
Insert an EN-EL2 recharge­able battery.
The battery is recharging
Charging is complete (battery is full)
Remove the battery from the MH-60 as described above.
Temperature is outside the designated range
Use the charger inside the designated temperature range.
The EN-EL2 has malfunc­tioned *
Stop recharging the bat­tery immediately and un­plug the charger.
Specifications
Rated input: AC 100–240 V (50/60 Hz) Charging output: DC 4.2 V/950 mA Applicable batteries
Charging time: Approximately 2 hours Operating
temperature: 0–40°C (+32–104°F) Dimensions: Approximately 58 mm (W) ×
Length of cord
Weight: Approximately 65 g (2.3 oz),
Improvements to this product may result in unan­nounced changes to specifications and external ap­pearance.
: Nikon EN-EL2 Rechargeable
Li-ion Battery
67 mm (D) ×25 mm (H) (2.3 × 2.6 × 0.98˝)
: Approximately 1800 mm
(70.9˝)
excluding power cable
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon­Technik. Das MH-60 ist ein Akkuladegerät für den Lithium-Ionen-Akku EN-EL2.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Anleitung, die Sicherheitshinweise und die Dokumentation zum Lithium-Io­nen-Akku EN-EL2 aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Ge­brauch des Netzadapters/Akku-Ladegeräts aufmerksam durch um eine ordnungsge­mäße Funktion des Gerätes zu gewährlei­sten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese An­leitung für alle Personen griffbereit liegt, die den MH-60 nutzen.
Nutzungshinweise
WICHTIG
Der Nikon MH-60 ist nur zum Aufladen von Original-Nikon-Lithium-Ionen-Akkus mit der Typenbezeichnung EN-EL2 be­stimmt. Versuchen Sie niemals andere Akkutypen mit dem MH-60 aufzuladen.
Sobald die Ladung beendet ist, nehmen Sie den EN-EL2 aus dem Ladegerät.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steck­dose wenn Sie den Netzadapter/das Ladegerät nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät richtig herum liegt, wie in Abbildung 2 gezeigt. Setzen Sie das Ladegerät wäh­rend des Ladevorgangs keinen Vibrationen oder Stößen aus.
Hinweise für die Verwendung des wiederaufladbaren Lithium-Ionen­Akkus EN-EL2
• Die Batterie wird fabrikmäßig nicht voll­ständig aufgeladen. Bitte die Batterie vor Einsatz aufladen.
• Beim Aufladen des Akkus sollte die Umgebungstemperatur im Bereich zwi­schen +5°C und +35°C liegen.
• Der Akku erwärmt sich bei Benutzung. Ein erwärmter Akku lässt sich mögli­cherweise nicht oder nur teilweise aufla­den. Warten Sie mit dem Aufladen bis sich der Akku abgekühlt hat.
• Laden Sie keinen Akku auf der bereits vollständig aufgeladen ist. Ein Überladen kann die Leistung des Akkus mindern.
Bitte setzen Sie das Ladegerät während
• des Ladevorgangs keinen Erschütterun­gen aus und berühren Sie den Akku nicht. In seltenen Fällen können Vibrationen oder eine statische Aufladung dazu führen, dass das MH-60 die Beendigung des Ladevor­gangs anzeigt, obwohl der Akku noch nicht vollständig aufgeladen ist. In diesem Fall Sie nehmen den Akku aus dem Lade­gerät und setzen ihn wieder in das Ladege­rät ein, um den Ladevorgang fortzusetzen.
Bei Problemen oder Fehlfunktionen soll­ten Sie sofort den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fach­händler oder an den Nikon-Kundendienst.
Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus EN-EL2 (Abbildung 2)
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
1
Akkuladegerät (Abbildung 2-a).
Netzanschlusskabel in Netzsteckdose
2
stecken. Das CHARGE (LADUNG) Lampen leuchtet jetzt.
Legen Sie den Nikon EN-EL2 Akku in das
3
Akkufach des Ladegerätes ein. Die Kon­trollleuchte CHARGE beginnt zu blinken und zeigt an, dass der Ladevorgang ge­startet wurde. Sobald die Kontrollleuch­te CHARGE konstant leuchtet, ist der La­devorgang beendet (Abbildung 2-b).
Wenn der Ladevorgang beendet ist, neh-
4
men Sie den Akku aus dem Ladefach (Abbildung 2-c) und ziehen das Netz­kabel aus der Steckdose.
Hinweise zum Status des Batterieladegerätes
Lampe des
CHARGE
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet
Flimmert
* Bringen Sie Netzadapter und Akku zur Überprü-
fung zu Ihrem Fachhändler oder zu einer autori­sierten Nikon Vertragswerkstatt.
Nikon
EN-EL2
Das Ladegerät ist ange-
Nicht
schlossen.
eingelegt
Wiederaufladbare EN-EL2 – Batterie einlegen.
Die Batterie wird aufgela-
Eingelegt
den.
Die Batterie ist vollstän­dig aufgeladen.
Eingelegt
Die Batterie dem MH-60 wie weiter oben beschrie­ben entnehmen.
Die Betriebstemperatur ist außerhalb des zulässi­gen Bereichs.
Verwenden Sie das Lade­gerät nur im ausgewiese­nen zulässigen Temperatur-
Eingelegt
bereich.
EN-EL2 versagte. *
Den Ladevorgang umge­hend unterbrechen, und den Stecker des Ladege­räts herausziehen.
Beschreibung
Technische Daten
Eingangsspannung: 100–240 V (50/60 Hz) Ausgangsspannung
Ladevorgang: 4,2 V/950 mA Akkutyp: wiederaufladbarer
Nikon-Lithium-Ionen-
Akku EN-EL2 Ladezeit: ca. 2 Stunden Betriebstemperatur: Abmessungen:
Kabellänge: ca. 1,8 m Gewicht:
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
0–40 °C
ca. 25 mm × 58 mm × 67
mm (Höhe × Breite × Tiefe)
ca. 65 g (ohne Netzkabel)
Printed in Japan
S2C30000201 (76)
6MAK0376-02
Français
Nous vous remercions d'avoir fait l'acqui­sition du chargeur d'accumulateur MH-60 destiné à recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL2. Nous vous conseillons de prendre connais­sance de tous les avertissements et autres informations fournis dans le présent manuel et dans la documentation relative à l'accu­mulateur rechargeable Nikon EN-EL2, avant d'utiliser le chargeur d'accumulateur.
Mesures de précaution
Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ char­geur d’accumulateur MH-60 et afin d’en assurer un bon fonctionnement, veuillez lire attentivement le présent manuel. Une fois ceci effectué, rangez ce manuel dans un lieu où les personnes utilisant ce produit peuvent facilement le consulter.
Précautions d’utilisation
IMPORTANT
Le MH-60 de NIKON doit uniquement être utilisé pour recharger les accumula­teurs rechargeables au Li-ion EN-EL2. N’essayez pas de recharger d’autres ty­pes d’accumulateurs avec cet appareil.
• Une fois le chargement terminé, enlever l’accumulateur EN-EL2 du chargeur.
• Enlevez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
• Veillez à bien poser le chargeur avec le logement pour batterie orienté vers le haut, comme indiqué dans la figure 2. Ne l'inclinez pas pendant la charge.
Précautions d’utilisation de l’accumu­lateur rechargeable au Li-ion EN-EL2
• L’accumulateur n’étant pas entièrement rechargé à l’usine, nous vous conseillons de le recharger avant de l’utiliser.
Pendant la charge, la température am-
• biante doit être comprise entre 5 et 35°C.
• La température interne de l’accumula­teur risque d’augmenter, lors de son utilisation. Si vous tentez de le recharger lorsque la température est élevée, l’ac­cumulateur ne se chargera pas ou il le fera partiellement. Attendez que l’accu­mulateur ait refroidi avant de le charger.
• Ne tentez pas de recharger un accumu­lateur pleinement chargé, ceci risquerait de réduire sa performance.
• Si vous secouez le chargeur d'accumula­teur MH-60 ou si vous touchez l'accu­mulateur pendant qu'il se recharge, les vibrations et l'électricité statique en ré­sultant risquent d'indiquer que la charge du MH-60 est terminée, bien que ce ne soit pas le cas. Si cela se produit, enlevez l'accumulateur et réinsérez-le dans le MH-60 afin qu'il continue à se recharger.
• Dans le cas d’une anomalie ou d’un mau­vais fonctionnement de l’accumulateur, cessez immédiatement de l’utiliser et de­mandez à votre détaillant de le réparer ou contactez un bureau de service Nikon.
Comment recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL2 NIKON
Branchez le câble d'alimentation dans
1
le chargeur d'accumulateur (Figure 2-a).
Branchez le câble d’alimentation dans
2
une prise de courant. Le témoin de char­gement s’allumera alors.
Insérez la batterie Nikon EN-EL2 dans
3
le logement qui lui est destiné. Le voyant CHARGE se mettra à clignoter. Le char­gement sera terminé lorsque ce voyant s'allumera fixement (Figure 2-b).
Dès que l'accumulateur est rechargé, en-
4
levez l'accumulateur EN-EL2 (Figure 2-c) et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
Etat du chargeur de batterie et recom­mandations
Voyant
CHARGE
Brille
Clignote Inséré
Brille Inséré
Vacille Inséré
* Rapportez le chargeur et l’accumulateur à votre
magasin ou à votre représentant Nikon.
EN-EL2
Nikon
N'est pas
insérée
Description
Accumulateur branché
Insérez un accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL2.
L’accumulateur se recharge
Le chargement est terminé (l’accumulateur est plein)
Enlevez l’accumulateur du chargeur MH-60 tel qu’in­diqué ci-dessus.
La température environ­nante ne permet pas un fonctionnement correct du chargeur MH-60
Utilisez le chargeur dans la plage de températures autorisée.
L’accumulateur rechargea­ble EN-EL2 n’a pas fonc­tionné correctement *
Arrêtez de recharger l’ac­cumulateur et débranchez le chargeur.
Caractéristiques
Valeur d’entrée : CA 100–240 V (50/
Valeur de charge : CC 4,2 V/950 mA Piles recommandées :
Durée de charge : Approximativement 2
Température d’exploitation : 0–40°C Dimensions : 58 mm (L) × 67 mm
Longueur du cordon : 1,80 m environ Poids : 65 g environ, sans le
Ce produit peut faire l’objet d’une amélio­ration pouvant résulter de modifications des caractéristiques et de l’apparence ex­terne du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.
60Hz)
Accumulateur rechar­geable au Li-ion EN-EL2
heures.
(P) × 25 mm (H) en­viron
cordon d’alimentation
Español
Gracias por comprar el Cargador de ba­terías MH-60. El MH-60 se emplea para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2. Antes de usarlo, lea las advertencias y el resto de la información contenida en este manual y en la documentación entregada con su batería recargable Nikon EN-EL2.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento adecua­do, lea este manual en su totalidad antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde lo puedan encontrar aquellos que vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
IMPORTANTE
El Nikon MH-60 sólo se puede utilizar para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2. No intente recargar ningún otro tipo de batería con el MH-60.
• Una vez que se haya completado la carga, extraiga la EN-EL2 del cargador de baterías.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el cargador no se esté utilizando.
• Asegúrese de usar el cargador hacia arriba, como se muestra en la figura 2, y tenga cuidado de no inclinarlo mientras la batería se está cargando.
Precauciones para la utilización de la batería recargable de ion de litio Nikon EN-EL2
• La batería no viene completamente car­gada de fábrica. Cargue la batería antes de su uso.
Al cargar, la temperatura ambiente debe-
• rá estar comprendida entre los 5 y 35°C.
• Puede que la temperatura interna de la batería se eleve cuando se está utilizan­do la batería. Si intenta recargar la bate­ría cuando su temperatura interna es elevada, la batería no se cargará o sólo se cargará parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
• No intente recargar una batería que está totalmente cargada. Si no se observa esta precaución el rendimiento de la batería disminuirá.
• Si sacude el Cargador de baterías MH­60 o toca la batería mientras ésta se está cargando, la vibración o electricidad es­tática que se produce puede, en raras ocasiones, hacer que el MH-60 indique que la carga se ha completado, a pesar de que, en realidad, la batería aún no se ha cargado totalmente. Si esto ocurriera, extraiga la batería y vuelva a insertarla en el MH-60 para continuar la carga.
• Si ocurriera un mal funcionamiento o situación anormal, deje de usar el pro­ducto inmediatamente y llévelo a repa­rar al establecimiento donde lo compró o a un establecimiento técnico de Nikon.
Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL2 (Figura 2)
Enchufe el cable de alimentación al car-
1
gador de baterías (Figura 2-a).
Enchufe el cable a la toma de corriente.
2
El piloto CHARGE se encenderá.
Coloque la batería Nikon EN-EL2 en el
3
compartimento de la batería. El piloto CHARGE se pondrá intermitente. La carga habrá finalizado cuando el piloto CHARGE brille de forma constante (Figura 2-b).
Una vez que la batería se ha cargado,
4
extraiga la EN-EL2 (Figura 2-c) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Cargador de baterías: estado de la carga y recomendaciones
Luz de
CHARGE
Brilla
constante-
mente
Parpadea
Brilla
constante-
mente
Parpadea
rápidamente
* Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor
o a su servicio Nikon representante.
Nikon
EN-EL2
No
insertada
Insertada
Insertada
Insertada
Descripción
Cargador conectado
Inserte una batería recargable EN-EL2.
La batería se está re­cargando
Carga completa (la ba­tería está llena)
Quite la batería del MH-60 como se des­cribió anteriormente.
La temperatura no está dentro de los lí­mites mencionados
Utilice el cargador en un lugar con la tempe­ratura indicada.
La EN-EL2 está ave­riada*
Deje de cargar la bate­ría inmediatamente y desconecte el cargador.
Especificaciones
Entrada nominal: 100–240 V (50/60 Hz)
Salida de carga: 4,2 V/950 mA CC Baterías de aplicación: baterías recargables
Duración de la carga: 2 horas aproximada-
Temperatura de funcionamiento: 0–40ºC Dimensiones: aproximadamente
Longitud del cable: aproximadamente
Peso:
Las mejoras realizadas en el producto pue­den dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia externa.
CA
de ion de litio Nikon EN-EL2
mente
58 mm (An.) × 67 mm (Pr.) × 25 mm (Al.)
1800 mm aproximadamente 65 g,
excluyendo el cable de corriente
Nederlands
Dank u voor uw aanschaf van een MH-60 batterijlader. De MH-60 wordt gebruikt om oplaadbare Nikon EN-EL2 lithium-ion bat­terijen op te laden. Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en de documentatie bij uw oplaadbare EN­EL2 batterij van Nikon.
Veiligheidsvoorschriften
Om er voor te zorgen dat dit product juist functioneert dient u deze handleiding gron­dig te lezen alvorens het product te gebrui­ken. Na het lezen dient u de handleiding te bewaren op een plaats die goed zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
BELANGRIJK
De Nikon MH-60 is uitsluitend geschikt om de oplaadbare lithium-ion accu EN-EL2 van Nikon op te laden. Probeer niet om andere batterijen met de MH-60 op te laden.
• Wanneer het opladen voltooid is, dient u de EN-EL2 uit de batterijlader te verwijderen.
Verwijder het netsnoer uit het stopcon-
• tact wanneer het product niet in gebruik is.
• Plaats de lader met de bovenzijde om­hoog (zie figuur 2) en houd hem tijdens het laden niet schuin.
Voorzorgsmaatregelen met betrek­king tot gebruik van de oplaadbare Li-ion accu EN-EL2 van Nikon
• De batterij is bij aflevering niet volledig opgeladen. Laad de batterij voordat u ermee gaat werken.
• Bij het opladen moet de temperatuur tussen 5–35 °C liggen.
• De interne temperatuur van de accu kan tijdens het gebruik van de accu stijgen. Wanneer u probeert om de accu op te laden terwijl de interne temperatuur is verhoogd, dan wordt de accu niet of slechts gedeeltelijk opgeladen. Wacht met opladen tot de accu is afgekoeld.
• Probeer niet om een volledig opgeladen accu op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel leidt tot prestatievermindering van de accu.
Als de MH-60 batterijlader tijdens het op-
• laden heen en weer wordt geschud of de batterij wordt aangeraakt, kan het in zeld­zame gevallen voorkomen dat de MH-60 aangeeft dat het oplaadproces voltooid is, hoewel de batterij nog niet volledig opge­laden is; dit als gevolg van de ontstane trillingen of statische elektriciteit. Mocht dit het geval zijn, verwijder de batterij dan en plaats hem daarna opnieuw in de MH-60 om door te gaan met opladen.
• Bij abnormaal gedrag of storing dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik van het product en het te laten repare­ren bij uw leverancier of de Nikon onderhoudsdienst.
Opladen van oplaadbare EN-EL2 Li-ion batterijen van Nikon (figuur 2)
Sluit het netsnoer aan op de batterijlader
1
(figuur 2-a).
Steek de stekker van het netsnoer in een
2
stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat branden.
Plaats de Nikon EN-EL2 batterij in de
3
batterijruimte. Het CHARGE (laden) lampje begint te knipperen. Het laden is voltooid wanneer het CHARGE lampje continu brandt (figuur 2-b).
Wanneer het oplaadproces voltooid is,
4
verwijder de EN-EL2 dan (figuur 2-c) en haal de stekker uit het stopcontact.
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
CHARGE
(laden)
lampje
Brandt
Knippert Geplaatst
Brandt Geplaatst
Flikkert Geplaatst
* Breng de lader en accu terug naar het verkoop-
punt, of breng hem naar een Nikon servicedienst.
Nikon
EN-EL2
Niet
geplaatst
Omschrijving
Lader op lichtnet aan­gesloten
Plaats een EN-EL2 oplaadbare batterij.
De batterij wordt ge­laden
Opladen is voltooid (batterij is vol)
Verwijder de batterij uit de MH-60 als boven beschreven.
Temperatuur ligt bui­ten het aanbevolen be­reik
Gebruik de lader bin­nen het aanbevolen temperatuurbereik.
De EN-EL2 werkt niet goed *
Stop het opladen met­een en trek de stekker uit het stopcontact.
Specificaties
Nominale input: 100–240 wisselstroom
Oplaad output: 4,2V gelijkstroom/950
Geschikte accu’s: Oplaadbare Li-ion accu
Oplaadtijd: Circa 2 uur Bedrijfstemperatuur: 0–40°C Afmetingen:
Lengte snoer: Circa 1800mm Gewicht: Circa 65g, exclusief
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de spe­cificaties en het uiterlijk van het product.
(50/60Hz)
mA
EN-EL2 van Nikon
Circa 58mm (B) × 67mm (D) × 25mm (H)
netsnoer
Italiano
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie MH-60 serve alla ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2 agli ioni di litio.
Prima dell’impiego, leggete tutte le avver­tenze e le altre informazioni fornite in que­sto manuale e nella documentazione ac­clusa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL2.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto funzionamento del pro­dotto, prima di utilizzarlo leggete con at­tenzione il presente manuale. Dopo aver­ne approfondito i contenuti, conservatelo in modo che chiunque faccia uso di que­sto accessorio lo possa consultare.
Precauzioni nell’uso
IMPORTANTE
La funzione “caricabatterie” dell’MH-60 è utilizzabile esclusivamente per la ricarica del­la batteria-accumulatore Nikon EN-EL2 agli ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’MH-60 per ricaricare batterie di tipo diverso.
• Quando il caricamento è stato comple­tato, rimuovete la batteria ricaricabile EN-EL2 dal carica batterie.
• Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.
• Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie a faccia in su come mostrato nella figura 2 e non inclinarlo durante la ricarica.
Precauzioni per l’uso della Batteria Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon EN-EL2
• La Batteria non è stata completamente caricata in fabbrica. Caricate la batteria prima dell’uso.
• La ricarica và effettuata a temperature ambiente compresa tra i 5–35°C.
• Durante l’impiego, la batteria può surri­scaldarsi. Se la si pone in carica mentre ha una temperatura interna elevata, la ricarica non viene eseguita o viene ese­guita soltanto parzialmente. Prima di sottoporre la batteria alla ricarica, atten­dete che si sia raffreddata.
• Non cercate di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata os­servanza di questa precauzione ne può ridurre le prestazioni e la funzionalità.
• Se si scuote il caricabetterie MH-60 o si tocca la batteria nel corso della carica, la vibrazione che ne deriva o l’eventuale formazione di elettricità statica potreb­bero - in casi peraltro rarissimi - far sì che l’MH-60 indichi il completamento della ricarica anche se in realtà l’operazione non è ancora stata portata a termine. Se si verificasse tale eventualità, rimuovete la batteria ed inseritela nuovamente nell’MH-60 per il completamento della carica.
• Nel caso si manifestasse un qualsiasi malfunzionamento, interrompete subi­to l’uso della batteria e fatela controllare presso un Centro Assistenza Nikon.
Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2 agli ioni di litio (figura 2)
Inserite il cavo di alimentazione nel
1
caricabatterie (figura 2-a).
Inserire il cavo in una presa elettrica. Si
2
accende la spia luminosa di ricarica (CHARGE).
Collocare la batteria Nikon EN-EL2
3
nell’alloggiamento di carica. La spia CHARGE inizia a lampeggiare. A carica terminata la spia rimarrà accesa fissa (figura 2-b).
Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL2
4
(figura 2-c) e scollegate il cavo di alimen­tazione dalla presa di corrente.
Stato della ricarica e raccomandazioni
CHARGE
Luce
Fissa
Lampeg-
giante
Fissa
Lampeg-
giante
veloce
* Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell’imbal-
lo ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato.
Nikon
EN-EL2
Non
inserita
Inserita
Inserita
Inserita
Descrizione
Caricabatteria vuoto
Inserite una batteria ricaricabile EN-EL2.
La batteria si sta ricaricando
Carica completa (bat­teria carica)
Rimuovete la batteria dall’MH-60 come de­scritto sotto.
Temperatura fuori range previsto
Utilizzare il caricabatterie nel range di temperatura previsto.
L’EN-EL2 non sta fun­zionando corretta­mente *
Smettete di ricaricare la batteria immediatamen­te e scollegatela dal caricabatteria.
Caratteristiche
Ingresso: AC 100–240V (50/
Carica: DC 4,2V/950 mA Batteria compatibile: Batteria-accumulatore
Tempo richiesto per la ricarica: Circa 2 ore
Temperature di utilizzo: Dimensioni:
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m Peso:
La Nikon si riserva la facoltà di appor tare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspet­to del prodotto, senza vincoli di preavviso.
60Hz)
Nikon EN-EL2 agli ioni di litio
0–40°C Circa 58mm (L) × 67mm
(P) × 25mm (H)
Circa 65g (escluso cavo)
Loading...