MH-60
バッテリーチャージャー使用説明書
Jp
Battery Charger Instruction ManualEn
Akkuladegerät BedienungsanleitungDe
Chargeur d'accumulateur Fiche TechniqueFr
Cargador de baterías Manual de instruccionesEs
Acculader GebruikshandleidingNl
Caricabatterie Manuale di istruzioniIt
AC プラグ
AC adapter plug
電源プラグ
Wall plug
Netzstecker
Fiche secteur murale
Enchufe de Pared
Stekker stopcontact-zijde
Presa a rete
電源コード / Power cable
Netsnoer* / Cavo di alimentazione
* Shape of cable depends on country
* Das mit Ihrem Ladegerät mitgelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung abweichen.
* La forme du câble dépend du pays d’utilisation.
* La forma del cable depende del país en el que se haya adquirirdo.
* De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* La forma del cavo di alimentazione dipende dal paese di uso.
「CHARGE」ランプ
CHARGE lamp
Anzeige: Aufladen (CHARGE)
Voyant CHARGE
Indicador luminoso CHARGE
CHARGE-lampje
Spia di CHARGE
電源コード差込口
AC inlet
Anschuß für Netzkabel
Connecteur électrique
Entrada CA
Netznoer aansluiting
Ingresso AC
チャージャー本体
de baterías / Acculader / Caricabatterie
*
/ Netzkabel* / Cordon d’alimentation* / Cable de corriente* /
/ Battery Charger / Akkuladegerät / Chargeur d’accumulateur / Cargador
*
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1
矢印の方向に挿入してください
Insert in direction of arrow
Akku in Pfeilrichtung in das Fach schieben
Insérez dans le sens de la flèche
Introducir en la dirección de la flecha
Invoeren in de richting van de pijl
Inserisci in direzione della freccia
Netzgerätestecker
Fiche secteur pour MH-60
Enchufe del adaptador a la corriente
Stekker lichtnetadapter-zijde
Connettore a due poli
a
b
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL2(別売)
Rechargeable Li-ion Battery EN-EL2 (sold separately)
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL2 (als Zubehör erhältlich)
Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL2 (Optionnel)
Batería recargable de ion de Litio EN-EL2 (se vende por separado)
Oplaadbare Li-ion accu EN-EL2 (Apart verkrijgbaar)
Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL2 (acquistabile separatamente)
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2
c
日本語
このたびはニコンバッテリーチャージャー
MH-60をお買い上げいただきありがとうござ
MH-60は、ニコンLi-ionリチャージャ
います。
ブルバッテリーEN-EL2を充電するバッテリー
チャージャーです。
ご使用の前に、本書およびリチャージャブル
バッテリーEN-EL2の使用説明書をよくお読み
ください。
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく
使用していただき、あなたや他の人々への危害
や財産への損害を未然に防止するために、重要
な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつで
も見られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が死亡または重
警告
傷を負う可能性が想定される内
容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り
扱いをすると、人が傷害を負う可
能性が想定される内容および物
注意
的損害の発生が想定される内容
を示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で
区分し、説明しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促
す内容を告げるものです。図の中や
近くに具体的な注意内容(左図の場
合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこ
と)の行為を告げるものです。図の中
や近くに具体的な禁止内容(左図の
場合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必
ずすること)を告げるものです。図の
中や近くに具体的な強制内容(左図
の場合はプラグを抜く)が描かれて
います。
警告
分解したり、修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガ
分解禁止
の原因となります。
落下などによって破損し、内部が
露出したときは、露出部に手を触
れないこと
接触禁止
感電したり、破損部でケガをする
原因となります。
電源プラグをコンセントから抜い
すぐに
修理依頼を
プラグを抜く
修理依頼を
水かけ禁止
て、販売店または当社サービス部
門に修理を依頼してください。
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなど
の異常時は、速やかに電源プラグ
をコンセントから抜くこと
そのまま使用すると火災、やけど
の原因となります。電源プラグを
抜く際、やけどに十分注意してく
ださい。
すぐに
販売店または当社サービス部門に
修理を依頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨に
ぬらしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
引火・爆発のおそれのある場所で
は使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引
火性ガスや粉塵の発生する場所で
使用禁止
使用すると爆発や火災の原因とな
ります。
注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
感電注意
製品は幼児の手の届かない所に置
くこと
放置禁止
ケガの原因になることがあります。
■ 本製品の使用上のご注意
重要 ❢
ニコンLi-ionリチャージャブルバッテリー
EN-EL2 専用です。他のバッテリーの充電に
は使えません。
• 本製品には、国内でのご使用に適合する電
源コードが付属しています。本製品を海外
でご使用の場合は、別売の電源コードが別
途必要になります。別売の電源コードにつ
いては、販売店または当社サービス部門に
お問い合わせください。
充電が完了したら、バッテリーチャージャー
•
からバッテリーを取り外してください。
• 使用しないときは、電源プラグをコンセン
トから抜いてください。
• 本製品は「CHARGE」ランプがある面を上
にしてご使用ください。また、充電中に本製
品を傾けないでください。
■
Li-ion リチャージャブルバッテリー
Thank you for your purchase of an MH-60 Battery Charger. The MH-60 is used to recharge
Nikon EN-EL2 rechargeable lithium-ion batteries.
Before use, read the warnings and other information in this manual and in the documentation
for your Nikon EN-EL2 rechargeable battery.
EN-EL2 の使用上のご注意
• ご購入されたときは、充電されていません。
ご使用の前に充電してください。
• 充電時の周囲の温度は、約 5℃〜 35℃の範
囲が適切です。
カメラの使用直後など、バッテリー内部の温
•
度が高くなる場合があります。この状態では、
充電ができなかったり、または不完全な充電
になる場合があります。バッテリーの温度が
下がるのを待ってから、充電してください。
•
充電が完了したバッテリーを続けて再充電しな
いでください。バッテリー性能が劣化します。
•
充電中にバッテリーチャージャー MH-60本
体をゆすったり充電中のバッテリーに触れ
たりすると、振動や静電気の影響により、き
わめて稀ではありますが、未充電にもかかわ
らず充電完了表示になる場合があります。こ
のような場合にはバッテリーを取りはずし、
再度装着して充電を再開してください。
• 万一、異常や不具合が起きたときは、すぐに
使用を中止して販売店または当社サービス
部門に修理を依頼してください。
■ Li-ion リチャージャブルバッテ
リー EN-EL2 の充電方法(図 2)
電源コードの ACプラグを電源コード差込
1
口に差し込みます(図 2-a)。
電源プラグをコンセントに差し込みます。
2
「CHARGE」ランプが点灯して、通電中で
あることを知らせます。
リチャージャブルバッテリー EN-EL2 をバッ
3
テリーチャージャーにセットします(図2-b)。
「CHARGE」ランプが点滅し、充電が始ま
ります。
「CHARGE」ランプが点灯したら、充電が
完了です。
充電が完了したら、EN-EL2をバッテリー
4
チャージャーから取りはずし(図 2-c)、電
源プラグをコンセントから抜きます。
<バッテリーチャージャーの充電状態と対処方法>
CHARGE
ランプ
速い点滅
* 販売店または当社サービス部門に本製品および
バッテリーをお持ちください。
EN-EL2 内容
通電中
充電する EN-EL2 を
点灯
点滅 装着 充電中
点灯
未装着
装着
装着
装着してください。
充電完了(フル充電)
EN-EL2 を取りはず
してください。
指定温度外での使用
指定温度範囲内でご
使用ください。
EN-EL2 に異常 *
ただちに電源プラグ
をコンセントから抜
いて充電を中断させ
てください。
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual
thoroughly before using this product. After
reading, be sure to keep it where it can be
seen by all those who use the product.
Precautions for Use
■仕様
電源:
充電出力: DC4.2V/950mA
適応電池: Li-ion リチャージャブルバッテ
充電時間: 約 2 時間
使用温度: 0 〜+ 40℃
寸法:
コード長: 約 1800mm
質量(重さ): 約 65g(電源コードを除く)
• 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変
更することがあります。
AC100〜240V(50/60Hz)
リー EN-EL2
約 58mm(幅)×67mm(奥行き)
× 25mm(高さ)
• Once charging is complete, remove the
• Remove the power cable from the power
• Be sure to use the charger face-up as
English
For customers in the U.S.A.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency
Interference Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
Modifications
The FCC requires the user to be notified that
any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by
Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment.
The accessory power cord must be used.
For USA only: Over AC 125V
Use a power cord suited to the voltage in
use with AC 250V AC 15A rated plugs
(NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type
cord for insulation and for anything over
AWG 18 in size.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
✔IMPORTANT
The Nikon MH-60 can be used to recharge
Nikon EN-EL2 rechargeable lithium-ion
batteries only. Do not attempt to recharge
any other batteries with the MH-60.
EN-EL2 from the battery charger.
outlet when not in use.
shown in Figure 2, and do not tilt the
charger while charging.
Precautions for Use of the Nikon
EN-EL2 Rechargeable Li-ion Battery
• The battery is not fully charged at the
factory. Charge the battery before use.
When recharging, the ambient temperature
•
should be between 5–35°C (41–95°F).
• The internal temperature of the battery
may rise while the battery is in use. If you
attempt to recharge the battery while the
internal temperature is elevated, the battery
will not charge or will charge only partially.
Wait for the battery to cool before charging.
• Do not attempt to recharge a fully-charged
battery. Failure to observe this precaution
will result in reduced battery performance.
• If you shake the MH-60 Battery Charger or
touch the battery while the battery is charging, the resulting vibration or static electricity
may in very rare instances cause the MH-60
to indicate that charging is complete although
the battery is in fact not yet fully charged.
Should this occur, remove the battery and reinsert it into the MH-60 to continue charging.
• Should an abnormality or malfunction occur, discontinue use immediately and request repairs from your retailer or Nikon
Service Bureau.
Recharging the Nikon EN-EL2 Rechargeable Li-ion Batteries (Figure 2)
Plug the AC adapter plug into the batter y
1
charger (Figure 2-a).
Plug the wall plug into a power outlet. The
2
CHARGE lamp will start to glow.
Place the Nikon EN-EL2 battery in the bat-
3
tery bay. The CHARGE lamp will star t to blink.
Charging is complete when the CHARGE
lamp continues to glow (Figure 2-b).
Once charging is complete, remove the EN-EL2
4
(Figure 2-c) and unplug the wall plug from the
power source.
Battery charger recharging state and recommendations
CHARGE
lamp
Glows
Blinks
Glows Inserted
Flickers Inserted
* Take the charger and battery back to your retailer,
or to your Nikon service representative.
Nikon
EN-EL2
Not
inserted
Inserted
Description
Charger plugged in
Insert an EN-EL2 rechargeable battery.
The battery is recharging
Charging is complete
(battery is full)
Remove the battery from
the MH-60 as described
above.
Temperature is outside
the designated range
Use the charger inside the
designated temperature
range.
The EN-EL2 has malfunctioned *
Stop recharging the battery immediately and unplug the charger.
Specifications
Rated input: AC 100–240 V (50/60 Hz)
Charging output: DC 4.2 V/950 mA
Applicable batteries
Charging time: Approximately 2 hours
Operating
temperature: 0–40°C (+32–104°F)
Dimensions: Approximately 58 mm (W) ×
Length of cord
Weight: Approximately 65 g (2.3 oz),
Improvements to this product may result in unannounced changes to specifications and external appearance.
: Nikon EN-EL2 Rechargeable
Li-ion Battery
67 mm (D) ×25 mm (H)
(2.3 × 2.6 × 0.98˝)
: Approximately 1800 mm
(70.9˝)
excluding power cable
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in NikonTechnik. Das MH-60 ist ein Akkuladegerät
für den Lithium-Ionen-Akku EN-EL2.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte
diese Anleitung, die Sicherheitshinweise
und die Dokumentation zum Lithium-Ionen-Akku EN-EL2 aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Netzadapters/Akku-Ladegeräts
aufmerksam durch um eine ordnungsgemäße Funktion des Gerätes zu gewährleisten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Personen griffbereit liegt, die
den MH-60 nutzen.
Nutzungshinweise
✔WICHTIG
Der Nikon MH-60 ist nur zum Aufladen
von Original-Nikon-Lithium-Ionen-Akkus
mit der Typenbezeichnung EN-EL2 bestimmt. Versuchen Sie niemals andere
Akkutypen mit dem MH-60 aufzuladen.
•
Sobald die Ladung beendet ist, nehmen
Sie den EN-EL2 aus dem Ladegerät.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose wenn Sie den Netzadapter/das
Ladegerät nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät
richtig herum liegt, wie in Abbildung 2
gezeigt. Setzen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs keinen
Vibrationen oder Stößen aus.
Hinweise für die Verwendung des
wiederaufladbaren Lithium-IonenAkkus EN-EL2
• Die Batterie wird fabrikmäßig nicht vollständig aufgeladen. Bitte die Batterie vor
Einsatz aufladen.
• Beim Aufladen des Akkus sollte die
Umgebungstemperatur im Bereich zwischen +5°C und +35°C liegen.
• Der Akku erwärmt sich bei Benutzung.
Ein erwärmter Akku lässt sich möglicherweise nicht oder nur teilweise aufladen. Warten Sie mit dem Aufladen bis
sich der Akku abgekühlt hat.
• Laden Sie keinen Akku auf der bereits
vollständig aufgeladen ist. Ein Überladen
kann die Leistung des Akkus mindern.
Bitte setzen Sie das Ladegerät während
•
des Ladevorgangs keinen Erschütterungen aus und berühren Sie den Akku nicht.
In seltenen Fällen können Vibrationen oder
eine statische Aufladung dazu führen, dass
das MH-60 die Beendigung des Ladevorgangs anzeigt, obwohl der Akku noch
nicht vollständig aufgeladen ist. In diesem
Fall Sie nehmen den Akku aus dem Ladegerät und setzen ihn wieder in das Ladegerät ein, um den Ladevorgang fortzusetzen.
•
Bei Problemen oder Fehlfunktionen sollten Sie sofort den Stecker des Netzkabels
aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie
sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus
EN-EL2 (Abbildung 2)
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
1
Akkuladegerät (Abbildung 2-a).
Netzanschlusskabel in Netzsteckdose
2
stecken. Das CHARGE (LADUNG)
Lampen leuchtet jetzt.
Legen Sie den Nikon EN-EL2 Akku in das
3
Akkufach des Ladegerätes ein. Die Kontrollleuchte CHARGE beginnt zu blinken
und zeigt an, dass der Ladevorgang gestartet wurde. Sobald die Kontrollleuchte CHARGE konstant leuchtet, ist der Ladevorgang beendet (Abbildung 2-b).
Wenn der Ladevorgang beendet ist, neh-
4
men Sie den Akku aus dem Ladefach
(Abbildung 2-c) und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose.
Hinweise zum Status des Batterieladegerätes
Lampe des
CHARGE
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet
Flimmert
* Bringen Sie Netzadapter und Akku zur Überprü-
fung zu Ihrem Fachhändler oder zu einer autorisierten Nikon Vertragswerkstatt.
Nikon
EN-EL2
Das Ladegerät ist ange-
Nicht
schlossen.
eingelegt
Wiederaufladbare EN-EL2 –
Batterie einlegen.
Die Batterie wird aufgela-
Eingelegt
den.
Die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Eingelegt
Die Batterie dem MH-60
wie weiter oben beschrieben entnehmen.
Die Betriebstemperatur
ist außerhalb des zulässigen Bereichs.
Verwenden Sie das Ladegerät nur im ausgewiesenen zulässigen Temperatur-
Eingelegt
bereich.
EN-EL2 versagte. *
Den Ladevorgang umgehend unterbrechen, und
den Stecker des Ladegeräts herausziehen.
Beschreibung
Technische Daten
Eingangsspannung: 100–240 V (50/60 Hz)
Ausgangsspannung
Ladevorgang: 4,2 V/950 mA
Akkutyp: wiederaufladbarer
Nikon-Lithium-Ionen-
Akku EN-EL2
Ladezeit: ca. 2 Stunden
Betriebstemperatur:
Abmessungen:
Kabellänge: ca. 1,8 m
Gewicht:
Änderungen der technischen Daten und des
Produktdesigns im Sinne des technischen
Fortschritts vorbehalten.
0–40 °C
ca. 25 mm × 58 mm × 67
mm (Höhe × Breite × Tiefe)
ca. 65 g (ohne Netzkabel)
Printed in Japan
S2C30000201 (76)
6MAK0376-02
Français
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du chargeur d'accumulateur MH-60
destiné à recharger l'accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL2.
Nous vous conseillons de prendre connaissance de tous les avertissements et autres
informations fournis dans le présent manuel
et dans la documentation relative à l'accumulateur rechargeable Nikon EN-EL2, avant
d'utiliser le chargeur d'accumulateur.
Mesures de précaution
Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ chargeur d’accumulateur MH-60 et afin d’en
assurer un bon fonctionnement, veuillez lire
attentivement le présent manuel. Une fois
ceci effectué, rangez ce manuel dans un
lieu où les personnes utilisant ce produit
peuvent facilement le consulter.
Précautions d’utilisation
✔IMPORTANT
Le MH-60 de NIKON doit uniquement
être utilisé pour recharger les accumulateurs rechargeables au Li-ion EN-EL2.
N’essayez pas de recharger d’autres types d’accumulateurs avec cet appareil.
• Une fois le chargement terminé, enlever
l’accumulateur EN-EL2 du chargeur.
• Enlevez le cordon d’alimentation de la
prise de courant lorsque vous ne vous
en servez pas.
• Veillez à bien poser le chargeur avec le
logement pour batterie orienté vers le
haut, comme indiqué dans la figure 2. Ne
l'inclinez pas pendant la charge.
Précautions d’utilisation de l’accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL2
• L’accumulateur n’étant pas entièrement
rechargé à l’usine, nous vous conseillons
de le recharger avant de l’utiliser.
Pendant la charge, la température am-
•
biante doit être comprise entre 5 et 35°C.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter, lors de son
utilisation. Si vous tentez de le recharger
lorsque la température est élevée, l’accumulateur ne se chargera pas ou il le
fera partiellement. Attendez que l’accumulateur ait refroidi avant de le charger.
• Ne tentez pas de recharger un accumulateur pleinement chargé, ceci risquerait
de réduire sa performance.
• Si vous secouez le chargeur d'accumulateur MH-60 ou si vous touchez l'accumulateur pendant qu'il se recharge, les
vibrations et l'électricité statique en résultant risquent d'indiquer que la charge
du MH-60 est terminée, bien que ce ne
soit pas le cas. Si cela se produit, enlevez
l'accumulateur et réinsérez-le dans le
MH-60 afin qu'il continue à se recharger.
• Dans le cas d’une anomalie ou d’un mauvais fonctionnement de l’accumulateur,
cessez immédiatement de l’utiliser et demandez à votre détaillant de le réparer ou
contactez un bureau de service Nikon.
Comment recharger l'accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL2 NIKON
Branchez le câble d'alimentation dans
1
le chargeur d'accumulateur (Figure 2-a).
Branchez le câble d’alimentation dans
2
une prise de courant. Le témoin de chargement s’allumera alors.
Insérez la batterie Nikon EN-EL2 dans
3
le logement qui lui est destiné. Le voyant
CHARGE se mettra à clignoter. Le chargement sera terminé lorsque ce voyant
s'allumera fixement (Figure 2-b).
Dès que l'accumulateur est rechargé, en-
4
levez l'accumulateur EN-EL2 (Figure 2-c)
et débranchez le câble d'alimentation de
la prise de courant.
Etat du chargeur de batterie et recommandations
Voyant
CHARGE
Brille
Clignote Inséré
Brille Inséré
Vacille Inséré
* Rapportez le chargeur et l’accumulateur à votre
magasin ou à votre représentant Nikon.
EN-EL2
Nikon
N'est pas
insérée
Description
Accumulateur branché
Insérez un accumulateur
rechargeable au Li-ion
EN-EL2.
L’accumulateur se
recharge
Le chargement est terminé
(l’accumulateur est plein)
Enlevez l’accumulateur du
chargeur MH-60 tel qu’indiqué ci-dessus.
La température environnante ne permet pas un
fonctionnement correct
du chargeur MH-60
Utilisez le chargeur dans
la plage de températures
autorisée.
L’accumulateur rechargeable EN-EL2 n’a pas fonctionné correctement *
Arrêtez de recharger l’accumulateur et débranchez
le chargeur.
Caractéristiques
Valeur d’entrée : CA 100–240 V (50/
Valeur de charge : CC 4,2 V/950 mA
Piles recommandées :
Durée de charge : Approximativement 2
Température
d’exploitation : 0–40°C
Dimensions : 58 mm (L) × 67 mm
Longueur du cordon : 1,80 m environ
Poids : 65 g environ, sans le
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter de modifications
des caractéristiques et de l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable
de la part du fabricant.
60Hz)
Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL2
heures.
(P) × 25 mm (H) environ
cordon d’alimentation
Español
Gracias por comprar el Cargador de baterías MH-60. El MH-60 se emplea para
recargar baterías recargables de ion de litio
Nikon EN-EL2.
Antes de usarlo, lea las advertencias y el
resto de la información contenida en este
manual y en la documentación entregada
con su batería recargable Nikon EN-EL2.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento adecuado, lea este manual en su totalidad antes
de utilizar el producto. Después de leerlo,
asegúrese de guardarlo en un lugar donde
lo puedan encontrar aquellos que vayan a
utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al
utilizarlo
✔IMPORTANTE
El Nikon MH-60 sólo se puede utilizar
para recargar baterías recargables de ion
de litio Nikon EN-EL2. No intente recargar
ningún otro tipo de batería con el MH-60.
• Una vez que se haya completado la
carga, extraiga la EN-EL2 del cargador
de baterías.
• Desenchufe el cable de corriente de la
toma de corriente cuando el cargador
no se esté utilizando.
• Asegúrese de usar el cargador hacia
arriba, como se muestra en la figura 2, y
tenga cuidado de no inclinarlo mientras
la batería se está cargando.
Precauciones para la utilización de la
batería recargable de ion de litio
Nikon EN-EL2
• La batería no viene completamente cargada de fábrica. Cargue la batería antes
de su uso.
Al cargar, la temperatura ambiente debe-
•
rá estar comprendida entre los 5 y 35°C.
• Puede que la temperatura interna de la
batería se eleve cuando se está utilizando la batería. Si intenta recargar la batería cuando su temperatura interna es
elevada, la batería no se cargará o sólo se
cargará parcialmente. Espere a que la
batería se enfríe antes de cargarla.
• No intente recargar una batería que está
totalmente cargada. Si no se observa
esta precaución el rendimiento de la
batería disminuirá.
• Si sacude el Cargador de baterías MH60 o toca la batería mientras ésta se está
cargando, la vibración o electricidad estática que se produce puede, en raras
ocasiones, hacer que el MH-60 indique
que la carga se ha completado, a pesar
de que, en realidad, la batería aún no se
ha cargado totalmente. Si esto ocurriera,
extraiga la batería y vuelva a insertarla en
el MH-60 para continuar la carga.
• Si ocurriera un mal funcionamiento o
situación anormal, deje de usar el producto inmediatamente y llévelo a reparar al establecimiento donde lo compró
o a un establecimiento técnico de Nikon.
Recargar las baterías recargables de
ion de litio Nikon EN-EL2 (Figura 2)
Enchufe el cable de alimentación al car-
1
gador de baterías (Figura 2-a).
Enchufe el cable a la toma de corriente.
2
El piloto CHARGE se encenderá.
Coloque la batería Nikon EN-EL2 en el
3
compartimento de la batería. El piloto
CHARGE se pondrá intermitente. La
carga habrá finalizado cuando el piloto
CHARGE brille de forma constante
(Figura 2-b).
Una vez que la batería se ha cargado,
4
extraiga la EN-EL2 (Figura 2-c) y
desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente.
Cargador de baterías: estado de la carga
y recomendaciones
Luz de
CHARGE
Brilla
constante-
mente
Parpadea
Brilla
constante-
mente
Parpadea
rápidamente
* Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor
o a su servicio Nikon representante.
Nikon
EN-EL2
No
insertada
Insertada
Insertada
Insertada
Descripción
Cargador conectado
Inserte una batería
recargable EN-EL2.
La batería se está recargando
Carga completa (la batería está llena)
Quite la batería del
MH-60 como se describió anteriormente.
La temperatura no
está dentro de los límites mencionados
Utilice el cargador en
un lugar con la temperatura indicada.
La EN-EL2 está averiada*
Deje de cargar la batería inmediatamente y
desconecte el cargador.
Especificaciones
Entrada nominal: 100–240 V (50/60 Hz)
Salida de carga: 4,2 V/950 mA CC
Baterías de aplicación: baterías recargables
Duración de la carga: 2 horas aproximada-
Temperatura de
funcionamiento: 0–40ºC
Dimensiones: aproximadamente
Longitud del cable: aproximadamente
Peso:
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las
especificaciones y la apariencia externa.
CA
de ion de litio Nikon
EN-EL2
mente
58 mm (An.) × 67 mm
(Pr.) × 25 mm (Al.)
1800 mm
aproximadamente 65 g,
excluyendo el cable de
corriente
Nederlands
Dank u voor uw aanschaf van een MH-60
batterijlader. De MH-60 wordt gebruikt om
oplaadbare Nikon EN-EL2 lithium-ion batterijen op te laden.
Lees vóór gebruik de waarschuwingen en
andere informatie in deze handleiding en
de documentatie bij uw oplaadbare ENEL2 batterij van Nikon.
Veiligheidsvoorschriften
Om er voor te zorgen dat dit product juist
functioneert dient u deze handleiding grondig te lezen alvorens het product te gebruiken. Na het lezen dient u de handleiding te
bewaren op een plaats die goed zichtbaar
is voor iedereen die het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking
tot gebruik
✔BELANGRIJK
De Nikon MH-60 is uitsluitend geschikt om
de oplaadbare lithium-ion accu EN-EL2 van
Nikon op te laden. Probeer niet om andere
batterijen met de MH-60 op te laden.
• Wanneer het opladen voltooid is, dient
u de EN-EL2 uit de batterijlader te
verwijderen.
Verwijder het netsnoer uit het stopcon-
•
tact wanneer het product niet in gebruik is.
• Plaats de lader met de bovenzijde omhoog (zie figuur 2) en houd hem tijdens
het laden niet schuin.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik van de oplaadbare
Li-ion accu EN-EL2 van Nikon
• De batterij is bij aflevering niet volledig
opgeladen. Laad de batterij voordat u
ermee gaat werken.
• Bij het opladen moet de temperatuur
tussen 5–35 °C liggen.
• De interne temperatuur van de accu kan
tijdens het gebruik van de accu stijgen.
Wanneer u probeert om de accu op te
laden terwijl de interne temperatuur is
verhoogd, dan wordt de accu niet of
slechts gedeeltelijk opgeladen. Wacht
met opladen tot de accu is afgekoeld.
• Probeer niet om een volledig opgeladen
accu op te laden. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel leidt tot
prestatievermindering van de accu.
Als de MH-60 batterijlader tijdens het op-
•
laden heen en weer wordt geschud of de
batterij wordt aangeraakt, kan het in zeldzame gevallen voorkomen dat de MH-60
aangeeft dat het oplaadproces voltooid is,
hoewel de batterij nog niet volledig opgeladen is; dit als gevolg van de ontstane
trillingen of statische elektriciteit. Mocht dit
het geval zijn, verwijder de batterij dan en
plaats hem daarna opnieuw in de MH-60
om door te gaan met opladen.
• Bij abnormaal gedrag of storing dient u
onmiddellijk te stoppen met het gebruik
van het product en het te laten repareren bij uw leverancier of de Nikon
onderhoudsdienst.
Opladen van oplaadbare EN-EL2
Li-ion batterijen van Nikon (figuur 2)
Sluit het netsnoer aan op de batterijlader
1
(figuur 2-a).
Steek de stekker van het netsnoer in een
2
stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat
branden.
Plaats de Nikon EN-EL2 batterij in de
3
batterijruimte. Het CHARGE (laden)
lampje begint te knipperen. Het laden is
voltooid wanneer het CHARGE lampje
continu brandt (figuur 2-b).
Wanneer het oplaadproces voltooid is,
4
verwijder de EN-EL2 dan (figuur 2-c) en
haal de stekker uit het stopcontact.
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
CHARGE
(laden)
lampje
Brandt
Knippert Geplaatst
Brandt Geplaatst
Flikkert Geplaatst
* Breng de lader en accu terug naar het verkoop-
punt, of breng hem naar een Nikon servicedienst.
Nikon
EN-EL2
Niet
geplaatst
Omschrijving
Lader op lichtnet aangesloten
Plaats een EN-EL2
oplaadbare batterij.
De batterij wordt geladen
Opladen is voltooid
(batterij is vol)
Verwijder de batterij uit
de MH-60 als boven
beschreven.
Temperatuur ligt buiten het aanbevolen bereik
Gebruik de lader binnen het aanbevolen
temperatuurbereik.
De EN-EL2 werkt niet
goed *
Stop het opladen meteen en trek de stekker
uit het stopcontact.
Specificaties
Nominale input: 100–240 wisselstroom
Oplaad output: 4,2V gelijkstroom/950
Geschikte accu’s: Oplaadbare Li-ion accu
Oplaadtijd: Circa 2 uur
Bedrijfstemperatuur: 0–40°C
Afmetingen:
Lengte snoer: Circa 1800mm
Gewicht: Circa 65g, exclusief
Productverbeteringen kunnen leiden tot
onaangekondigde veranderingen in de specificaties en het uiterlijk van het product.
(50/60Hz)
mA
EN-EL2 van Nikon
Circa 58mm (B) × 67mm
(D) × 25mm (H)
netsnoer
Italiano
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti
Nikon! Il caricabatterie MH-60 serve alla
ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2
agli ioni di litio.
Prima dell’impiego, leggete tutte le avvertenze e le altre informazioni fornite in questo manuale e nella documentazione acclusa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL2.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto funzionamento del prodotto, prima di utilizzarlo leggete con attenzione il presente manuale. Dopo averne approfondito i contenuti, conservatelo
in modo che chiunque faccia uso di questo accessorio lo possa consultare.
Precauzioni nell’uso
✔IMPORTANTE
La funzione “caricabatterie” dell’MH-60 è
utilizzabile esclusivamente per la ricarica della batteria-accumulatore Nikon EN-EL2 agli
ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’MH-60
per ricaricare batterie di tipo diverso.
• Quando il caricamento è stato completato, rimuovete la batteria ricaricabile
EN-EL2 dal carica batterie.
• Quando non è in uso, staccate il cavo
dalla presa di corrente.
• Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie a
faccia in su come mostrato nella figura 2
e non inclinarlo durante la ricarica.
Precauzioni per l’uso della Batteria
Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon
EN-EL2
• La Batteria non è stata completamente
caricata in fabbrica. Caricate la batteria
prima dell’uso.
• La ricarica và effettuata a temperature
ambiente compresa tra i 5–35°C.
• Durante l’impiego, la batteria può surriscaldarsi. Se la si pone in carica mentre
ha una temperatura interna elevata, la
ricarica non viene eseguita o viene eseguita soltanto parzialmente. Prima di
sottoporre la batteria alla ricarica, attendete che si sia raffreddata.
• Non cercate di ricaricare una batteria già
completamente carica. La mancata osservanza di questa precauzione ne può
ridurre le prestazioni e la funzionalità.
• Se si scuote il caricabetterie MH-60 o si
tocca la batteria nel corso della carica, la
vibrazione che ne deriva o l’eventuale
formazione di elettricità statica potrebbero - in casi peraltro rarissimi - far sì che
l’MH-60 indichi il completamento della
ricarica anche se in realtà l’operazione
non è ancora stata portata a termine. Se
si verificasse tale eventualità, rimuovete
la batteria ed inseritela nuovamente
nell’MH-60 per il completamento della
carica.
• Nel caso si manifestasse un qualsiasi
malfunzionamento, interrompete subito l’uso della batteria e fatela controllare
presso un Centro Assistenza Nikon.
Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2
agli ioni di litio (figura 2)
Inserite il cavo di alimentazione nel
1
caricabatterie (figura 2-a).
Inserire il cavo in una presa elettrica. Si
2
accende la spia luminosa di ricarica
(CHARGE).
Collocare la batteria Nikon EN-EL2
3
nell’alloggiamento di carica. La spia
CHARGE inizia a lampeggiare. A carica
terminata la spia rimarrà accesa fissa
(figura 2-b).
Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL2
4
(figura 2-c) e scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Stato della ricarica e raccomandazioni
CHARGE
Luce
Fissa
Lampeg-
giante
Fissa
Lampeg-
giante
veloce
* Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell’imbal-
lo ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato.
Nikon
EN-EL2
Non
inserita
Inserita
Inserita
Inserita
Descrizione
Caricabatteria vuoto
Inserite una batteria
ricaricabile EN-EL2.
La batteria si sta
ricaricando
Carica completa (batteria carica)
Rimuovete la batteria
dall’MH-60 come descritto sotto.
Temperatura fuori
range previsto
Utilizzare il caricabatterie
nel range di temperatura
previsto.
L’EN-EL2 non sta funzionando correttamente *
Smettete di ricaricare la
batteria immediatamente e scollegatela dal
caricabatteria.
Caratteristiche
Ingresso: AC 100–240V (50/
Carica: DC 4,2V/950 mA
Batteria compatibile: Batteria-accumulatore
Tempo richiesto
per la ricarica: Circa 2 ore
Temperature di utilizzo:
Dimensioni:
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m
Peso:
La Nikon si riserva la facoltà di appor tare
miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di preavviso.
60Hz)
Nikon EN-EL2 agli
ioni di litio
0–40°C
Circa 58mm (L) × 67mm
(P) × 25mm (H)
Circa 65g (escluso cavo)