Nikon MH-53C User Manual

M
H
O
ER
Y
CHARG
ER
バッテリーチャージャー(車載用)
53C
O
ERY CHARGER
LITHIUM I
O
N
B
Jp
Battery Charger
En
(plugs into vehicle cigarette-lighter socket)
Akkuladegerät (für den Anschluss an der
De
Steckdose des Zigarettenanzünders im Pkw)
Chargeur d'accumulateur
Fr
(se branche dans l'allume-cigare de la voiture)
Cargador de baterías
Es
(se conecta al encendedor de coche)
Acculader
Nl
(aan te sluiten op sigarettenaansteker in auto)
Caricabatterie
It
(si collega alla presa accendisigari)
「CHARGE」ランプ
CHARGE lamp Anzeige: Aufladen (CHARGE) Voyant CHARGE Indicador luminoso CHARGE CHARGE-lampje Spia di CHARGE
スライドロックカバー
Slide Lock Attachment Ladegeräthalterung Attache de verrouillage Pasador de bloqueo Vergrendelingsschuif Blocco Corsa Alloggiamento
d
e
MH-53C
使用説明書
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Fiche Technique
Manual de instrucciones
Gebruikshandleiding
Manuale di istruzioni
C
H
A
R
G
E
スライドロック
Slide Lock Halterung Verrouillage Pasador de bloqueo Vergrendeling Fermo Alloggiamento
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1
RGE
CHA
LITHIUM I
M
TER
T
A
N B
O
C
H
A
a
C
R
3
5
GE
H
CHAR
Y
端子側から挿入
Slide the battery into the charger terminals first
Legen Sie den Akku zuerst in das Ladegerät ein
R
G
E
c
En premier lieu, glissez la batterie dans le chargeur
Deslice la batería dentro del cargador con los terminales por delante
Schuif de aansluitpunten van de batterij het eerst in de lader
Fate scorrere la batteria nell’alloggiamento rispettando l’orientamento dei contatti
f
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL1(別売)
Rechargeable Li-ion Battery EN-EL1 (sold separately) Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL1 (als Zubehör erhältlich) Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL1 (Optionnel) Batería recargable de ion de Litio EN-EL1 (se vende por separado) Oplaadbare Li-ion accu EN-EL1 (Apart verkrijgbaar) Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL1 (acquistabile separatamente)
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2
図3/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figuur 3/Figura 3
接続プラグ
Plug Stecker Prise de connexion Conector Aansluitstekker Spinotto
b
日本語
このたびはニコンバッテリーチャージャー MH-53C を お買い上げいただきありがとうございます。 MH-53Cは、ニコンLi-ionリチャージャブルバッテリー EN-EL1 を充電する車載用バッテリーチャージャー
(12V 車および 24V 車用)です。
ご使用の前に本書およびリチャージャブルバッテ リー EN-EL1 の使用説明書をよくお読みください。
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、 正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用して いただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を 未然に防止するために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見 られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをする と、人が死亡または重傷を負う可能性が想定
警告
される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをする と、人が傷害を負う可能性が想定される内容
注意
および物的損害の発生が想定される内容を 示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、 説明しています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げ るものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図 の場合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告 げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左 図の場合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告 げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図 の場合はプラグを抜く)が描かれています。
警告
マイナスアース車以外で使用しないこと
火災の原因となります。
使用禁止
DC12V 車および 24V 車以外で使用しないこと
火災・故障の原因となります。
使用禁止
運転しながら操作しないこと
交通事故の原因となります。
使用禁止
水などの液体が入った場合は、直ちに接続プラグをシ ガーライタソケットから抜くこと
プラグを抜く
火災・感電の原因となることがあります。
指定のヒューズ(2A、125Vac)以外は使用しないこと
火災・感電の原因となります。
使用禁止
分解したり、修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
分解禁止
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露 出部に手を触れないこと
接触禁止
感電したり、破損部でケガをする原因となります。 接続プラグを抜いて、販売店または当社サービス部門
すぐに
に修理を依頼してください。
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速や かに接続プラグを抜くこと
プラグを抜く
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。接 続プラグを抜く際、やけどに十分注意してください。 販売店または当社サービス部門に修理を依頼してく
すぐに
ださい。
修理依頼を
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の発生
使用禁止
する場所で使用すると爆発や火災の原因となります。
接続プラグは、ほこりを取り除きしっかり差し込むこと
ほこりが付着したり差し込みに不備があると、火災・
ほこりを
感電の原因となります。
取る
バッテリーチャージャーおよび電源コードに重いも のをのせないこと
使用禁止
破損して、火災・感電の原因となります。
注意
使用中に接続プラグの抜き差しをしないこと
スパークなどにより、火災・感電の原因となることが
放置禁止
あります。
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
感電注意
窓を閉め切った自動車の中、直射日光が当たる場所、 火やストーブのそばなど、異常に温度が高くなる場所 に放置しないこと
禁止
ケースや内部の部品に悪い影響を与え、火災の原因と なることがあります。
製品および付属品は、幼児の手の届かない所に保管す ること
放置禁止
ケガをしたり、付属品を飲み込む恐れがあります。
接続プラグをシガーライタソケットから抜くときは、 コードを引っ張らずに、本体を持って抜くこと
電源コードが破損し、感電・発火の原因となることが
本体を持つ
あります。
充電終了後や長時間使用しないときは、接続プラグを 抜くこと
差し込んだままにすると、火災・感電の原因となるこ
プラグを抜く
とがあります。
■ 本製品の使用上のご注意
重要
ニコン Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL1 専 用です。他のバッテリーの充電には使えません。
エンジンを切った状態で使用しないでください。車
のバッテリーの消耗の原因となります。
走行中は運転に支障のない場所に確実に固定して
ください。事故の原因となる場合があります。
本書に記載されていない機器は、接続しないでくだ
さい。
使用しないときは、接続プラグをシガーライターソ
ケットから抜いてください。
接続プラグをショートさせないでください。
マイナスアース車専用です。プラスアース車では使
用しないでください。
DC12V 車および 24V 車用です。他の電圧では使
用しないでください。
■ Li-ion リチャージャブルバッテリー EN­EL1 の使用上のご注意
ご購入されたときは、充電されていません。ご使用
の前に充電してください。
周囲の温度が 0℃〜 40℃の範囲を超える場所で使
用しないでください。EN-EL1 の性能が低下した り、故障の原因となります。
充電は室温(5 〜 35℃)で行ってください。
カメラの使用直後など、バッテリー内部の温度が高 くなる場合があります。この状態では、充電ができな かったり、または不完全な充電になるばかりでなく、 EN-EL1の性能が低下する原因になります。EN-EL1 の温度が下がるのを待ってから、充電してください。
充電が完了した EN-EL1 を続けて再充電しないで
ください。EN-EL1 の性能が低下します。
万一、異常に熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの
異常や不具合が起きたときは、すぐに使用を中止し て販売店または当社サービス部門に修理を依頼し てください。
EN-EL1は一部外観が異なる場合があります。ご了
承ください。
■ Li-ion リチャージャブルバッテリー EN­EL1 の充電方法(図 2)
重要
車種によりシガーライターソケットの形状が異なる場 合があります。このため、プラグが取り付けられない、ま たは取り付けが固定されないことがあります。
バッテリーチャージャーを付属のスライドロック
1
カバーに図 2-a のように挿入し、固定されるまで しっかりと押し込みます。
車のエンジンをかけた状態で、接続プラグをシ
2
ガーライターソケットに差し込みます(図 2-b)。
「CHARGE」ランプが点灯して、通電中であるこ
とを知らせます。 EN-EL1 をバッテリーチャージャーにセットし
3
(図 2-c)、スライドロックを矢印の方向にスライ
ドさせて、EN-EL1 を固定します(図 2-d)。 「CHARGE」ランプが点滅し、充電が始まります。 「CHARGE」ランプが点灯したら、充電が完了です。
充電が完了したら、スライドロックを矢印の方向に
4
スライドさせてロック解除後(図 2-e)、EN-EL1を
バッテリーチャージャーから取りはずし(図2-f)、接
続プラグをシガーライターソケットから抜きます。
<バッテリーチャージャーの充電状態と対処方法>
CHARGE
速い点滅 装着
* 販売店または当社サービス部門に本製品およびバッテリー
をお持ちください。
EN-EL1 内容
ランプ
点灯 未装着
点滅 装着
点灯 装着
消灯 装着
通電中
充電する EN-EL1 を装着してください。
充電中
充電完了(フル充電)
EN-EL1 を取りはずしてください。
指定温度外での使用
指定温度範囲内でご使用ください。
EN-EL1 に異常 *
ただちに電源プラグを抜いて充電を中 断させてください。
車のバッテリーが消耗しています
ただちに電源プラグを抜いて充電を中 断させてください。
■ ヒューズについて
ヒューズが切れた場合は、ヒューズ定格( を確認して交換してください。
なお、交換してもすぐに切れる場合は、当社サービ ス部門に修理を依頼してください。
接続プラグ先端を反時計回りに回すと、接続プラグ
先端を取りはずすことができます。
元に戻すときは接続プラグ先端を時計回りに回し
ます(図 3)。
2A、125Vac
■仕様
電源:
充電出力: DC8.4V/600mA 適応電池: 充電時間: 約 2 時間 使用温度: 0 〜+ 40℃ 寸法: 約 70mm(幅)× 75mm(奥行き)×28
コード長: 約 1800mm 質量(重さ): 約 200g(接続プラグおよびスライドロック
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
DC13.8V±10%(12V 車) DC27.6V±5%(24V 車)
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL1
mm(高さ)(接続プラグおよびスライドロッ クカバーを除く)
カバーを除く)
English
Thank you for your purchase of an MH-53C Battery Charger. The MH-53C plugs into your vehicle’s cigarette lighter (12 or 24 volt) and is used to recharge Nikon EN-EL1 recharge­able lithium-ion batteries.
Before use, read the warnings and other in­formation in this manual and in the documen­tation for your Nikon EN-EL1 rechargeable battery.
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Precautions for Use
IMPORTANT
• The Nikon MH-53C can be used to recharge Nikon EN-EL1 rechargeable lithium-ion batteries only. Do not at­tempt to recharge any other batteries with the MH-53C.
• Do not use while the engine is off. Failure to observe this precaution could exhaust the vehicle’s battery.
• Secure charger so it will not obstruct driving while vehicle is in motion. Failure to observe these precautions could result in a traffic accident.
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual.
• Remove the plug from the cigarette lighter socket when not in use.
• Do not short the plug.
• This product is for use only in vehicles with a negative ground. Do not use in vehicles with a positive ground.
• This product is for use with 12 or 24 volt DC power sources only. Do not use with other power sources.
Precautions for Use of the Nikon EN-EL1 Rechargeable Li-ion Battery
• The battery is not fully charged at the factory. Charge the battery before use.
• When recharging the battery, the ambient temperature should be between 0–40°C (32–104°F) or the battery may not fully charge or may not fuction properly.
• When recharging, the ambient tempera­ture should be in the vicinity of 5–35ºC (41–95ºF).
• The internal temperature of the battery may rise while the battery is in use. If you attempt to recharge the battery while the internal temperature is elevated, the bat­tery will not charge or will charge only partially. The battery may also not function properly. Wait for the battery to cool before charging.
• Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to observe this precaution will result in reduced battery performance.
• Should you notice smoke or an unusual smell coming from the charger, unplug it, taking care to avoid burns. Take the charger to a Nikon representative for inspection.
• The external appearance of the EN-EL1 may differ slightly from the illustration.
Recharging the Nikon EN-EL1 Rechargeable Li-ion Batteries (Figure 2)
IMPORTANT
The shape of cigarette-lighter sockets var­ies with the make of vehicle. As a result, the plug may not fit in the socket or may not stay securely in place once plugged in.
Fully insert the battery charger into the in-
1
cluded slide lock attachment as shown in Figure 2-a.
With the vehicle engine running, insert the
2
plug into the cigarette-lighter socket (Figure 2-b). The CHARGE lamp will start to glow.
Place the EN-EL1 in the battery bay (Figure
3
2-c) and slide the slide lock in the direction of the arrow to secure the battery (Figure 2-d). The CHARGE lamp will start to blink, and will continue to glow when charging is complete.
Once charging is complete, slide the slide lock
4
in the opposite direction of the arrow (Figure 2-e), remove the EN-EL1 (Figure 2-f) and disconnect the plug from the cigarette lighter socket.
Battery charger recharging state and recommendations
CHARGER
lamp
Glows Not inserted
Blinks
Glows Inserted
Flickers Inserted
Off Inserted
Nikon
EN-EL1
Inserted
Description
Charger plugged in
Insert an EN-EL1 rechargeable battery.
The battery is recharging
Charging is complete (battery is full)
Remove the battery from the MH­53C as described above.
Temperature is outside the desig­nated range
Use the charger inside the desig­nated temperature range.
The EN-EL1 has malfunctioned *
Stop recharging the battery imme­diately and unplug the charger.
Vehicle batter is exhausted
Immediately disconnect the plug from the cigarette lighter socket and stop charging.
* Take the charger and battery back to your retailer, or
to your Nikon representative.
Replacing the Fuse
• If the fuse breaks, replace it with a fuse with the appropriate rating (2A, 125Vac). Should the fuse break immediately after replace­ment, request repairs from your retailer or Nikon Service Bureau.
• Remove the end of the plug by rotating it counter-clockwise.
• To replace the end of the plug, rotate it clockwise (Figure 3).
Specifications
Rated input: DC 13.8 V ± 10% (12 volt
power source) DC 27.6 V ± 5% (24 volt
power source)
Charging output
: DC 8.4 V/600 mA
Applicable batteries: Nikon EN-EL1 Recharge-
able Li-ion Battery Charging time: Approximately 2 hours Operating
temperature: 0–40°C (+32–104°F) Dimensions: Approximately 70 mm
(W) × 75 mm (D) ×28
mm (H) (2.8 × 3.0 ×1.1˝),
excluding plug and slide
lock attachment Length of cord:
Approximately 1800 mm
(70.9˝) Weight: Approximately 200 g
(7.0 oz), excluding plug and
slide lock attachment
Improvements to this product may result in unan­nounced changes to specifications and external ap­pearance.
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Tech­nik. Das MH-53C ist ein Akkuladegerät für den Lithium-Ionen-Akku EN-EL1 und wird an die 12- oder 24-Volt-Steckdose Ihres Pkw (Zigarettenanzünder) angeschlossen.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Anleitung, die Sicherheitshinweise und die Dokumentation zum Lithium-Ionen-Akku EN­EL1 aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Netzadapters/Akku-Ladegeräts aufmerk­sam durch um eine ordnungsgemäße Funkti­on des Gerätes zu gewährleisten. Bitte sorgen Sie dafür dass diese Anleitung für alle Perso­nen griffbereit liegt, die den MH-53C nutzen.
Nutzungshinweise
WICHTIG
• Der Nikon MH-53C ist nur zum Aufladen von Original-Nikon-Lithium-Ionen-Akkus mit der Typenbezeichnung EN-EL1 bestimmt. Versu­chen Sie niemals andere Akkutypen mit dem MH-53C aufzuladen.
• Verstauen sie das Ladegerät sorgfältig vor Fahrtbeginn. Missachtung kann zu Fehlfunk­tionen führen.
• Sichern Sie das Ladegerät so, dass es während der Fahrt nicht die für den Straßenverkehr erforderliche Aufmerksamkeit beeinträchtigt. Ungesicherte Ladegeräte können vom Steuern des Fahrzeugs ablenken und die Wahrschein­lichkeit für einen Verkehrsunfall erhöhen.
• Schließen Sie den Netzadapter nur an Ge­räte an die in dieser Anleitung ausdrücklich genannt sind.
• Entfernen Sie den Anschlußstecker aus dem Zigarettenanzünder, wenn das Ladegerät nicht genutzt wird.
• Schließen Sie den Anschlußstecker keines­falls kurz.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für Fahr­zeuge geeignet, die über einen Minuskontakt an „Masse“ verfügen.
• Das Ladegerät kann nur mit 12 Volt oder 24 Volt Gleichspannung betrieben werden. Es dürfen keine anderen Spannungen angelegt werden.
Hinweise für die Verwendung des wieder­aufladbaren Lithium-Ionen-Akkus EN-EL1
• Die Batterie wird fabrikmäßig nicht voll­ständig aufgeladen. Bitte die Batterie vor Einsatz aufladen.
Die Raumtemperatur sollte während des Auf­ladens der Batterie zwischen 0 – 40 °C liegen, da sich die Batterie sonst nicht vollständig auflädt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Beim Aufladen des Akkus sollte die Umgebungstemperatur zwischen +5 °C und +35 °C liegen.
Die Innentemperatur der Batterie kann wäh­rend des Einsatzes ansteigen. Bitte die Batte­rie nicht bei erhöhter Innentemperatur der­selben aufladen, da sie sich in diesem Fall nicht oder nur teilweise aufladen lässt, oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Die Bat­terie nur aufladen, nachdem sie abgekühlt ist.
• Laden Sie keinen Akku auf der bereits vollständig aufgeladen ist. Ein Überladen kann die Leistung des Akkus mindern.
Den Stecker des Ladegeräts herausziehen, sollte aus ihm Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch austreten, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Ladegerät zu einem von Nikon autorisier­ten Kundendienstzentrum zur Prüfung bringen.
• Je nach Kaufregion kann das EN-EL1 im Design von der in der Illustration.
Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus EN-EL1 (Abbildung 2)
WICHTIG
Die Form des Zigarettenanzünders kann je nach Autofabrikat unterschiedlich ausfallen. Deshalb ist es möglich, dass der Stecker nicht in den Zigaretten­anzünder hinein passt oder nicht fest sitzt.
Führen Sie das Ladegerät komplett in die
1
beigelegte Ladegeräthalterung wie in Ab­bildung 2 gezeigt ein.
Stecken Sie den Anschlussstecker des Akku-
2
ladegeräts bei laufendem Fahrzeug-Motor in die Steckdose des Zigarettenanzünders (Abbildung 2b). Die Ladeanzeige (CHAR­GE) beginnt zu leuchten.
Setzen Sie den Akku EN-EL1 in das Akkufach
3
ein (Abbildung 2c) und sichern Sie ihn mit dem Verschluss (Abbildung 2d). Die Ladeanzeige beginnt zu blinken. Sobald die Ladeanzeige kon­stant leuchtet, ist der Ladevorgang beendet.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
4
öffnen Sie den Verschluss (Abbildung 2e), nehmen den EN-EL1 heraus (Abbildung 2f) und ziehen den Stecker wieder aus dem Zigarettenanzünder heraus.
Hinweise zum Status des Batterieladegerätes
Lampe des
CHARGE
Leuchtet
Blinkt
Leuchtet
Flimmert
* Bringen Sie Netzadapter und Akku zur Überprü-
fung zu Ihrem Fachhändler oder zu einer autorisier­ten Nikon Vertragswerkstatt.
Aus
Nikon
EN-ELI
Nicht
eingelegt
Eingelegt
Eingelegt
Eingelegt
Eingelegt
Beschreibung
Das Ladegerät ist angeschlossen.
Wiederaufladbare EN-ELI – Batterie einlegen.
Die Batterie wird aufgeladen.
Die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Die Batterie dem MH-53C wie weiter oben beschrieben entnehmen.
Die Betriebstemperatur ist außerhalb des zulässigen Bereichs.
Verwenden Sie das Ladegerät nur im ausgewiesenen zulässigen Temperaturbereich.
EN-ELI versagte.*
Den Ladevorgang umgehend unter­brechen, und den Stecker des Ladege­räts herausziehen.
Kapazität der Fahrzeugbatterie zu gering
Ziehen Sie den Stecker umgehend aus dem Zigarettenanzünder heraus und unterbrechen Sie so den Ladevorgang.
Erneuerung der Sicherung
Ersetzen Sie die defekte Sicherung nur gegen eine neue Sicherung mit entsprechenden Wer­ten (2A, 125Vac). Sollte auch die neue Siche­rung sofort durchbrennen, geben Sie das Lade­gerät an Ihren Händler oder Ihre Nikon Service­stelle zur technischen Prüfung/Reparatur.
• Entfernen Sie die Spitze des Anschluß­steckers indem Sie sie zunächst gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann abziehen.
Befestigen Sie die Spitze des Anschlußsteckers nach Erneuerung der Sicherung durch leich­ten Druck in die Fassung bis ein klickendes Geräusch zu hören ist (Abbildung 3).
Technische Daten
Eingangsspannung:13,8 Volt Gleichspannung ± 10%
Ausgangsspannung Ladevorgang
Akkutyp: wiederaufladbarer Nikon-
Ladezeit: ca. 2 Stunden Betriebstemperatur Abmessungen:
Kabellänge: ca. 1,8 m Gewicht: ca. 200 g (Außer Steck- und
Änderungen der technischen Daten und des Produkt­designs im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
(12-Volt-Spannungsquelle) 27,6 Volt Gleichspannung ± 5%
(24-Volt-Spannungsquelle)
: 8,4 V/600 mA
Lithium-Ionen-Akku EN-EL1
: 0–40 °C
ca. 28 mm × 70 mm × 75 mm (Höhe × Breite × Tiefe) Steck- und Schiebesperre)
Schiebesperre)
S2F01200101 (76)
(Außer
Printed in Japan
6MAK1176-01
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisi­tion du chargeur d’accumulateur MH-53C. Destiné à recharger l’accumulateur Li-ion re­chargeable Nikon EN-ELI, ce chargeur peut se brancher à l’allume-cigare de votre véhi­cule (12 ou 14 volts).
Nous vous conseillons de prendre connaissance de tous les avertissements et autres informations fournis dans le présent manuel et dans la documentation relative à l'accumulateur rechargeable Nikon EN-EL1, avant d'utiliser le chargeur d'accumulateur.
Mesures de précaution
Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ char­geur d’accumulateur MH-53C et afin d’en as­surer un bon fonctionnement, veuillez lire at­tentivement le présent manuel. Une fois ceci effectué, rangez ce manuel dans un lieu où les personnes utilisant ce produit peuvent fa­cilement le consulter.
Précautions d’utilisation
IMPORTANT
Le MH-53C de NIKON doit uniquement être utilisé pour recharger les accumula­teurs rechargeables au Li-ion EN-EL1. N’essayez pas de recharger d’autres types d’accumulateurs avec cet appareil.
• Positionnez la batterie de manière sécu­risée lorsque la voiture est en marche.
• Positionnez le chargeur de manière sûre lorsque la voiture est en marche. Le manquement à ce conseil peut provo­quer un accident de circulation.
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est pas spécifié dans ce manuel.
• Otez la prise de connexion de l’allume­cigare lorsque vous ne l’utilisez plus.
• Ne pas raccourcir la prise de connexion.
• Ce produit est uniquement à utiliser dans les véhicules possédant une terre à voltage négatif. Ne pas l’utiliser dans un véhicule possédant une terre à voltage positif.
• Ce produit s’utilise avec des sources d’ali­mentation de 12 ou 24 volts. Ne l’utilisez pas avec d’autres sources d’alimentation.
Précautions d’utilisation de l’accumula­teur rechargeable au Li-ion EN-EL1
• L’accumulateur n’étant pas entièrement re­chargé à l’usine, nous vous conseillons de le recharger avant de l’utiliser.
• Lorsque vous rechargez l’accumulateur, la température ambiante doit se situer entre 0–40°C . L’accumulateur risque sinon de ne pas se recharger entièrement ou ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous rechargez l’accumulateur, la température ambiante doit être de l’ordre de 5–35°C.
La température interne de l’accumulateur peut augmenter lorsque ce dernier est en cours de fonctionnement. N’essayez pas de recharger l’accumulateur lorsque la température interne est élevée, car il ne se rechargera pas ou ne le fera que partiellement. Il se peut également qu’il ne fonctionne pas correctement. Atten­dez qu’il refroidisse pour le recharger.
• Ne tentez pas de recharger un accumula­teur pleinement chargé, ceci risquerait de réduire sa performance.
• Si vous remarquez une odeur inhabituelle ou de la fumée qui s’échappe de l’accumu­lateur, débranchez-le immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler. Confiez votre accumulateur à un centre de services agréé par Nikon pour le faire contrôler.
• L'apparence extérieure du EN-EL1 peu légèrement différée de l'illustration.
Comment recharger l'accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL1 NIKON
IMPORTANT
La forme de l’allume-cigare varie selon le véhicule. Pour ces raisons, il est possible que la prise ne s’adapte pas parfaitement ou ne reste pas complètement en place après avoir été branchée.
Insérez complètement le chargeur de bat-
1
terie dans l’endroit prévu à cet effet, comme illustré en Figure 2-a.
Lorsque la voiture est en marche, branchez
2
la prise de connexion dans l’allume-cigare (Fi­gure 2-b). Le voyant CHARGE s’allume alors.
Insérez l’accumulateur EN-ELI (Figure 2-c)
3
dans le logement qui lui est destiné et fai­tes glisser l’attachement de verrouillage dans le sens de la flèche pour sécuriser l’accu­mulateur (Figure 2-d). Le voyant CHARGE se met à clignoter. Le chargement est ter­miné lorsque ce voyant cesse de clignoter.
Dès que l’accumulateur est rechargé, faites
4
glisser l’attachement de verrouillage dans le sens inverse de la flèche (Figure 2-e), enlevez l’accumulateur EN-ELI (Figure 2-f) et débran­chez la prise de connexion de l’allume-cigare.
Etat du chargeur de batterie et recommandations
Voyant
CHARGE
Clignote Inséré L’accumulateur se recharge
Désac-
* Rapportez le chargeur et l’accumulateur à votre
EN-ELI
Nikon
N’est
Accumulateur branché
pas
Brille
Brille Inséré
Vacille
tivé
magasin ou à votre représentant Nikon.
Insérez un accumulateur rechar-
inséré
geable au Li-ion EN-ELI.
Le chargement est terminé (l’accumulateur est plein)
Enlevez l’accumulateur du chargeur MH-53C tel qu’indiqué ci-dessus.
La température environnante ne permet pas un fonctionnement correct du chargeur MH-53C
Utilisez le chargeur dans la plage de températures autorisée.
Inséré
L’accumulateur rechargeable EN-ELI n’a pas fonctionné correctement *
Arrêtez de recharger l’accumula­teur et débranchez le chargeur.
La batterie du véhicule est épuisée
Débranchez immédiatement la
Inséré
prise de connexion de l’allume­cigare et arrêtez le chargement.
Description
Remplacement du fusible
• Si le fusible lâche, remplacez le avec un fusible approprié (2A, 125Vac). Si le fusible lâche immédiatement après le remplacement, le faire réparer auprès d’un revendeur Nikon.
• Enlevez l’extrêmité de la prise de con­nexion en poussant la pointe après avoir effectué une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Pour remplacer l’extrêmité de la prise de connexion, poussez le à l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez un click (figure 3).
Caractéristiques
Valeur d’entrée : CC 13,8 V +/− 10 % (alimen-
Valeur de charge : CC 8,4 V/600 mA Piles recommandées
Durée de charge : Température d’exploitation : 0–40°C Dimensions : 70 mm (L) × 75 mm (P) ×
Longueur du cordon Poids : 200 g environ, sauf prise de
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pou­vant résulter de modifications des caractéristiques et de l’apparence externe du produit, et ce sans avis préa­lable de la part du fabricant.
tation 12 volts) CC 27,6 V +/− 5 % (alimen-
tation 24 volts)
: Accumulateur rechargeable
au Li-ion EN-EL1 Approximativement 2 heures
28 mm (H) environ, sauf prise de connexion et attache de verrouillage
: 1,80 m environ
connexion et attache de ver­rouillage
Español
Gracias por comprar el Cargador de baterías MH-53C. El MH-53C se conecta al encende­dor de su automóvil (de 12 ó 24 voltios) y sirve para recargar las baterías de iones de litio recargables Nikon EN-EL1.
Antes de usarlo, lea las advertencias y el resto de la información contenida en este manual y en la documentación entregada con su batería recargable Nikon EN-EL1.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento adecuado, lea este manual en su totalidad antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde lo puedan encon­trar aquellos que vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
IMPORTANTE
• El Nikon MH-53C sólo se puede utilizar para recargar baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1. No intente recargar ningún otro tipo de batería con el MH-53C.
• Acople firmemente el conector con el vehículo en movimiento. Podría dañar el producto si no lo hiciese de esta forma.
• Asegure bien el cargador para que no moleste durante la conducción. Ignorar esta advertencia podría provocar un accidente de tráfico.
• No conecte el producto a ningún dispositi­vo al que este manual no se haya referido específicamente.
• Quite el extremo del cargador del encen­dedor de su auto cuando no lo esté usando.
• No cortocircuite el extremo del cargador.
• Este producto puede ser usado únicamen­te en vehículos con masa negativa. No usarlo en vehículos con masa positiva.
• Este producto sólo se puede utilizar con fuentes de alimentación CC de 12 ó 24 voltios. No lo utilice con otras fuentes de alimentación.
Precauciones para la utilización de la batería recargable de ion de litio Nikon EN-EL1
•L
a batería no viene completamente cargada
de fábrica. Cargue la batería antes de su uso.
• Cuando recargue la batería, la temperatura ambiente debe ser entre 0–40ºC o la bate­ría puede no cargarse o funcionar correcta­mente.
• Al recargar la batería, la temperatura am­biente debe estar entre 5 y 35ºC.
• La temperatura interna de la batería puede subir mientras esté en uso. Si intenta recar­gar la batería mientras la temperatura inter­na sea elevada, la batería no se cargará o se cargará sólo parcialmente. La batería puede no funcionar correctamente. Espere a que se enfríe antes de cargarla.
• No intente recargar una batería que está totalmente cargada. Si no se observa esta precaución el rendimiento de la batería disminuirá.
Si advierte humo o un olor inusual del carga­dor, desconéctelo, con cuidado para evitar quemaduras. Lleve el cargador a un servicio autorizado Nikon para su inspección.
• La apariencia externa del EN-EL1 puede diferir ligeramente de la ilustración.
Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL1 (Figura 2)
IMPORTANTE
La forma del encendedor varía según los vehículos. Como resultado, el conector puede no encajar en el hueco o puede no quedar correctamente fijado.
Introduzca completamente el cargador de
1
la batería en el pasador de bloqueo tal como se muestra en la figura 2-a.
Con el motor en marcha, introduzca el
2
conector en el hueco del encendedor (fi­gura 2-b). El piloto CHARGE se encenderá.
Coloque la batería Nikon EN-EL1 en el
3
compartimento de la batería (figura 2-c) y deslice el bloqueo de la abertura en la di­rección de la flecha para asegurar la bate­ría (figura 2-d). El piloto CHARGE parpa­deará, y la carga habrá finalizado cuando brille de manera constante.
Cuando la batería se haya cargado, deslice
4
el bloqueo de la abertura en dirección opuesta a la flecha (figura 2-e), retire la EN­EL1 (figura 2-f) y desenchufe el conector del hueco del encendedor.
Cargador de baterías: estado de la carga y recomendaciones
Luz de
CHARGE
Brilla
constantementNoinsertada
Parpadea Insertada
Brilla
constantement
Parpadea
rápidamente
Apagado
* Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor o
a su servicio Nikon representante.
Nikon
EN-EL1
Insertada
Insertada
Insertada
Descripción
Cargador conectado
Inserte una batería recargable EN-EL1.
La batería se está recargando
Carga completa (la batería está llena)
Quite la batería del MH-53C como se describió anteriormente.
La temperatura no está dentro de los límites mencionados
Utilice el cargador en un lugar con la temperatura indicada.
La EN-EL1 está averiada *
Deje de cargar la batería inmedia­tamente y desconecte el cargador.
La batería del coche está agotada
Desconecte inmediatamente el conector del encendedor del vehículo e interrumpa la carga.
Sustitución del fusible
• Si se funde el fusible, sustitúyalo con otro de valor adecuado (2A, 125Vac). Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente tras ser sustituido, consulte a su servicio técnico Nikon para su reparación.
• Retire el extremo del conector tirando de él tras girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj.
• Para colocar de nuevo el extremo, presione hasta que se escuche un click (figura 3).
Especificaciones
Entrada nominal: 13,8 V CC ± 10% (fuente de
alimentación de 12 voltios) 27,6 V CC ± 5% (fuente de
alimentación de 24 voltios) Salida de carga: 8,4 V/600 mA CC Baterías de aplicación
Duración de la carga Temperatura de
funcionamiento: 0–40ºC Dimensiones: aproximadamente 70 mm
Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm Peso:
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia externa.
: baterías recargables de ion
de litio Nikon EN-EL1
: 2 horas aproximadamente
(An.) × 75 mm (Pr.) × 28 mm
, excluyendo el conector
(Al.)
y el pasador de bloqueo
aproximadamente 200 g, ex-
cluyendo el conector y el pa-
sador de bloqueo
Nederlands
Dank u voor uw aanschaf van een MH-53C batterijlader. De MH-53C past in de sigaretten­aansteker van uw auto (12V en 24V) en wordt gebruikt om oplaadbare Nikon EN-EL1 lithium-ion batterijen op te laden.
Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en de documentatie bij uw oplaadbare EN-EL1 bat­terij van Nikon.
Veiligheidsvoorschriften
Om er voor te zorgen dat dit product juist functioneert dient u deze handleiding gron­dig te lezen alvorens het product te gebrui­ken. Na het lezen dient u de handleiding te bewaren op een plaats die goed zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
BELANGRIJK
De Nikon MH-53C is uitsluitend geschikt om de oplaadbare lithium-ion accu EN­EL1 van Nikon op te laden. Probeer niet om andere batterijen met de MH-53C op te laden.
• Veilig opbergen wanneer u rijdt. Anders kan dit storing van het product tot gevolg hebben.
• Zet de lader goed vast, zodanig dat hij tijdens het rijden niet in de weg zit. Het niet opvolgen van deze instructies kan een verkeersongeluk tot gevolg hebben.
• Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifiek genoemd worden in deze handleiding.
• Verwijder de aansluitstekker uit de sigarettenaansteker aansluiting wanneer u het product niet gebruikt.
• Sluit de aansluitstekker niet kort.
• Dit product is alleen geschikt voor auto’s met een negatieve aarde. Gebruik het niet in auto’s met een positieve aarde.
• Dit product is alleen bestemd voor gebruik met gelijkstroombronnen van 12 V of 24 V. Gebruik geen andere stroombronnen.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik van de oplaadbare Li-ion accu EN-EL1 van Nikon
• De batterij is bij aflevering niet volledig opgeladen. Laad de batterij voordat u er­mee gaat werken.
• Bij het opladen van de batterij moet de omgevingstemperatuur liggen tussen 0 en 40°C; anders kan de batterij mogelijk niet geheel worden geladen, of hij kan minder goed gaan presteren.
• Tijdens het opladen dient de omgevings­temperatuur tussen de 5–35°C te liggen.
• De temperatuur binnen de batterij kan tijdens gebruik van de camera gaan stijgen. Probeert u de batterij op te laden terwijl de inwendige temperatuur hoog is, dan zal de batterij niet of slechts gedeeltelijk worden geladen. Bovendien kan de batterij minder goed gaan presteren. Wacht daarom met laden totdat de batterij is afgekoeld.
• Probeer niet om een volledig opgeladen accu op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel leidt tot prestatievermindering van de accu.
Merkt u dat er rook of een vreemde geur uit de lader komt, ontkoppel hem dan (pas op voor mogelijke hitte). Laat de lader door de Technische Dienst van Nikon onderzoeken.
• Het uiterlijk van de EN-EL1 kan enigszins afwijken van de illustratie.
Opladen van oplaadbare EN-EL1 Li-ion batterijen van Nikon (figuur 2)
BELANGRIJK
De vorm van de sigarettenaansteker aan­sluiting varieert met het type auto. Als gevolg hiervan kan het zijn dat de aansluit­stekker niet past in de aansluiting, of dat hij niet goed op zijn plek blijft zitten wanneer hij is aangesloten.
Steek de lader geheel in de meegeleverde verg-
1
rendelingsschuif, zoals afgebeeld in Figuur 2-a. Steek de aansluitstekker in de sigaretten-
2
aansteker aansluiting terwijl de motor draait (figuur 2-b). Het CHARGE-lampje gaat branden.
Plaats de EN-EL1 batterij in de batterij-
3
ruimte (figuur 2-c) en schuif de vergren­delingsschuif in de richting van de pijl om de batterij vast te zetten. (figuur 2-d). Het CHARGE lampje begint te knipperen en zal continu gaan branden wanneer het la­den is voltooid.
Wanneer het laden is voltooid kunt u de
4
vergrendelingsschuif in de tegengestelde richting van de pijl schuiven (figuur 2-e), de EN-EL1 verwijderen (figuur 2-f) en de aansluitstekker loskoppelen van de sigarettenaansteker aansluiting.
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
CHARGE
(laden) lampje
Brandt
Knippert Geplaatst
Brandt Geplaatst
Flikkert Geplaatst
Uit Geplaatst
* Breng de lader en accu terug naar het verkooppunt,
of breng hem naar een Nikon servicedienst.
Nikon
EN-EL1
Niet
geplaatst
Omschrijving
Lader op lichtnet aangesloten
Plaats een EN-EL1 oplaadbare batterij.
De batterij wordt geladen
Opladen is voltooid (batterij is vol)
Verwijder de batterij uit de MH­53C als boven beschreven.
Temperatuur ligt buiten het aanbevolen bereik
Gebruik de lader binnen het aanbevolen temperatuurbereik.
De EN-EL1 werkt niet goed *
Stop het opladen meteen en trek de stekker uit het stopcontact.
Autoaccu is uitgeput
Verwijder onmiddellijk de aansluitstekker uit de sigaretten­aansteker aansluiting en stop het laden.
Wisselen van de zekering
Mocht de zekering doorslaan, vervang deze dan door een zekering met de juiste specifi­caties (2A, 125Vac). Slaat de zekering direct na het vervangen door, laat het product dan nakijken bij het verkooppunt of bij uw Nikon Service Center.
• Verwijder het uiteinde van de aansluit­stekker door er aan te trekken na het tegen de klok in te hebben gedraaid.
• Om het uiteinde van de aansluitstekker terug te zetten drukt u totdat u een klik hoort (figuur 3).
Specificaties
Nominale input: DC 13,8 V ±10% (12 volt
Oplaad output: 8,4V gelijkstroom/600 mA Geschikte accu’s: Oplaadbare Li-ion accu EN-
Oplaadtijd: Circa 2 uur Bedrijfstemperatuur Afmetingen: Circa 70mm (B) × 75mm
Lengte snoer: Circa 1800mm Gewicht: Circa 200g, exclusief plug en
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de specificaties en het uiterlijk van het product.
stroombron) DC 27,6 V ±5% (24 volt
stroombron)
EL1 van Nikon
: 0–40°C
(D) × 28mm (H), exclusief plug en bevestiging voor blokkeerschuif
bevestiging voor blokkeerschuif
Italiano
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie MH-53C si collega alla presa per accendisigari degli autoveicoli (12 o 24 volt) e serve alla ricarica dell’accumula­tore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio.
Prima dell’impiego, leggete tutte le avvertenze e le altre informazioni fornite in questo manuale e nella documentazione acclusa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL1.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto funzionamento del prodotto, prima di utilizzarlo leggete con attenzione il pre­sente manuale. Dopo averne approfondito i con­tenuti, conservatelo in modo che chiunque fac­cia uso di questo accessorio lo possa consultare.
Precauzioni nell’uso
IMPORTANTE
• La funzione “caricabatterie” dell’MH­53C è utilizzabile esclusivamente per la ricarica della batteria-accumulatore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’MH-53C per ricaricare batterie di tipo diverso.
• Con veicolo in movimento, assicuratevi che il caricabatterie sia in una posizione sicura, per evitare che possa danneggiarsi.
• Mentre il veicolo è in movimento, siste­mate il caricabatterie in modo che non ostacoli la guida. La mancata osservan­za di questa precauzione può essere causa di incidenti.
• Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specifica­te nel presente manuale.
• Quando il caricabatterie non è in uso, rimuovete lo spinotto di collegamento dalla presa per accendino.
• Non mettete in corto circuito lo spinotto di collegamento.
• Questo accessorio va utilizzato esclusiva­mente su veicoli dotati di terra con polarità negativa. Non impiegatelo in caso di terra con polarità positiva.
• Questo prodotto va collegato soltanto ad impianti a corrente continua (batteria) ali­mentati a 12 o 24 volt. Non utilizzatelo con fonti di alimentazione diverse.
Precauzioni per l’uso della Batteria Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon EN-EL1
• La Batteria non è stata completamente caricata in fabbrica. Caricate la batteria prima dell’uso.
• Quando ricaricate la batteria , la tempera­tura deve essere compresa tra 0-40°C oppure la batteria potrebbe non essere completamente carica o non funzionare correttamente.
• La ricarica va effettuata con temperatura ambiente compresa tra 5 e 35°C.
• La temperatura della batteria può aumen­tare quando la si usa. Se voi provate a ricaricare la batteria quando è molto surri­scaldata potrebbe non caricarsi o caricarsi solo parzialmente. La batteria potrebbe anche non funzionare correttamente. Aspet­tate che la batteria di raffreddi prima di ricaricarla.
• Non cercate di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata osser­vanza di questa precauzione ne può ridurre le prestazioni e la funzionalità.
• Se vedete il carica batteria fumare o sentite un odore strano scollegatelo dalla corrente e portatelo al più vicino centro autorizzato Nikon per un’ispezione.
• Il dispositivo di ricarica EN-EL1 può differire leggermente dall'illustrazione.
Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio (figura 2)
IMPORTANTE
La configurazione delle prese per accendino varia in base alla marca e al tipo di veicolo. Lo spinotto di collegamento può quindi non entrare nella presa o non rimanere collegato saldamente una volta inserito.
Inserite a fondo il caricabatterie a corredo,
1
facendolo scorrere nell’alloggiamento come indicato in figura 2-a.
Con il motore del veicolo acceso, inserite
2
lo spinotto nella presa per accendisigari (figura 2-b). La spia CHARGE si accende.
Sistemate la batteria EN-EL1 nel suo scom-
3
parto (figura 2-c) e assicuratela spingendo il blocco scorrevole in direzione della frec­cia (Fig.2-d). La spia CHARGE inizia a lam­peggiare e, non appena la ricarica sarà com­pletata, rimarrà accesa fissa.
Una volta terminata la ricarica, liberate il
4
blocco spingendo il cursore nella direzione opposta alla freccia (figura 2-e), rimuovete l’EN-EL1 (figura 2-f) ed estraete lo spinotto dalla presa per accendisigari.
Stato della ricarica e raccomandazioni
CHARGE
Luce
Fissa
Lampeggiante
Fissa inserita
Lampeggiante
veloce
Spenta inserita
* Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell’imballo
ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato.
Nikon
EN-EL1
non inserita
inserita La batteria si sta ricaricando
inserita
Descrizione
Caricabatteria vuoto
Inserite una batteria ricaricabi­le EN-EL1.
Carica completa (batteria carica)
Rimuovete la batteria dall’MH­53C come descritto sotto.
Temperatura fuori range previsto
Utilizzare il caricabatterie nel range di temperatura previsto.
L’EN-EL1 non sta funzionan­do correttamente *
Smettete di ricaricare la bat­teria immediatamente e scollegatela dal caricabatteria.
La batteria del veicolo è sca­rica
Scollegate subito lo spinotto dalla presa per accendisigari e interrompete la ricarica.
Sostituzione del fusibile
• Se si brucia il fusibile, sostituitelo con un altro di categoria appropriata (2A, 125Vac). Nel caso il fusibile si bruci subito dopo la sostituzione, è necessario sottoporre il caricabetterie ad un controllo presso un Centro Assistenza Nikon.
• Rimuovete l’estremità dello spinotto di col­legamento tirando la inguetta dopo una rotazione in senso antiorario.
• Per riposizionare la linguetta dello spinotto di collegamento, premetela fino a udire un click (figura 3).
Caratteristiche
Ingresso: DC 13,8 V ± 10%
Carica: DC 8,4V/600 mA Batteria compatibile:
Tempo richiesto per la ricarica: Circa 2 ore
Temperature di utilizzo Dimensioni: Circa 70mm (L) × 75mm
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m Peso: Circa 200g
La Nikon si riserva la facoltà di appor tare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vin­coli di preavviso.
(alimentazione a 12 V) DC 27,6 V ± 5% (alimentazione a 24 V)
Batteria-accumulatore Nikon EN-EL1 agli ioni di litio
: 0–40°C
(P) × 28mm (H) (spinotto e blocco corsa alloggiamento esclusi)
(spinotto e blocco corsa alloggiamento esclusi)
Loading...