Grazie per avere scelto una fotocamera reflex (SLR) digitale Nikon a obiettivo singolo.
Assicuratevi di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni ottimali
dalla fotocamera e conservatele in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa
consultarle.
Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e
convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono essere lette prima dell’uso per
D
evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono essere lette prima di utilizzare la
A
fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel presente manuale prevedono l’uso delle impostazioni predefinite.
Guida
Utilizzate la funzione di guida integrata nella fotocamera per assistenza sulle voci di menu e su altri
argomenti. Per ulteriori dettagli, fate riferimento a pagina 11.
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni nella sezione "Per la vostra
sicurezza" (0 x–xv).
Dove cercare
Per ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:
Sommario ................................... 0 ivMessaggi di errore .................... 0 224
Questo indice di "Domande e risposte" è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.
Scatto di fotografie
Modi di ripresa e opzioni di inquadratura
i
Esiste una procedura rapida e semplice per scattare istantanee i?26–29
In che modo è possibile modificare rapidamente le impostazioni per diversi
tipi di scene?
È possibile utilizzare effetti speciali durante lo scatto?115–121
È possibile scegliere un tempo di posa (modo S)?63
È possibile scegliere un diaframma (modo A)?64
Come è possibile effettuare esposizioni lunghe (modo M)?66
Come si possono registrare scatti multipli come fotografia unica?78
È possibile inquadrare fotografie sul monitor (live view)?99–106
È possibile registrare filmati?107–109
Modi di scatto
i
È possibile scattare foto una alla volta o in sequenza rapida?35
Come è possibile scattare foto utilizzando l’autoscatto o un comando a distanza?
È possibile ridurre gli effetti sonori dello scatto in ambienti silenziosi?35
Messa a fuoco
i
È possibile scegliere la modalità di messa a fuoco della fotocamera?39, 42
È possibile selezionare il punto AF?43
Qualità e dimensione immagine
i
In che modo è possibile scattare foto da stampare in grandi dimensioni?
In che modo è possibile salvare un maggior numero di foto sulla card di memoria?
Esposizione
i
È possibile schiarire o scurire le foto?70
In che modo è possibile conservare i particolari in ombra e in condizioni di
luminosità elevata?
Utilizzo del flash
i
È possibile impostare il flash in modo che si attivi automatica mente quando
occorre?
Come si disattiva il flash?
Come è possibile evitare l’effetto "occhi rossi"?
0
30–34
37
47–49
74, 76
50–53
Visualizzazione delle fotografie
Visione play
i
Com’è possibile visualizzare le foto sulla fotocamera?123
Come visualizzare ulteriori informazioni su una fotografia?124–128
È possibile visualizzare le fotografie in una presentazione automatica?136
È possibile visualizzare le foto su un televisore?146–148
È possibile proteggere le foto per evitare che vengano cancellate
accidentalmente?
Cancellazione
i
Come è possibile cancellare fotografie indesiderate?133–135
0
132
ii
Ritocco di fotografie
Come è possibile creare copie ritoccate delle fotografie?176–191
Come è possibile rimuovere l’effetto "occhi rossi"?178
Com’è possibile creare copie JPEG di foto RAW (NEF)?183
È possibile sovrapporre due foto NEF (RAW) per ottenere un’unica
immagine?
È possibile creare una copia di una foto che assomigli a un dipinto?186
È possibile accorciare i filmati della fotocamera o memorizzare immagini
fisse di filmati?
0
181–182
111–113
Menu e impostazioni
Come si regolano le impostazioni nella visualizzazione informazioni?5–6
Come si usano i menu?11–13
Come visualizzare i menu in un’altra lingua?19, 171
Come si può impedire lo spegnimento dei display?160
Come si mette a fuoco nel mirino?23
È possibile visualizzare un reticolo inquadratura nel monitor?103
Come si imposta l’orologio della fotocamera?19, 170
Come si esegue la formattazione delle card di memoria?22
Come si procede per ripristinare le impostazioni predefinite?
Esiste un modo per impedire che la fotocamera produca un segnale
acustico?
Com’è possibile visualizzare la guida per un menu o un messaggio?11, 224
Collegamenti
Come si copiano le fotografie sul computer?137–138
In che modo è possibile stampare le foto?139–145
È possibile stampare la data di registrazione sulle foto scattate?
Manutenzione e accessori opzionali
Quali card di memoria è possibile utilizzare?207
Quali obiettivi è possibile utilizzare?197
Quali flash esterni opzionali (lampeggiatori) è possibile utilizzare?202
Quali altri accessori sono disponibili per la fotocamera?
Quali sono i software disponibili per questa fotocamera?
A cosa serve il tappo oculare fornito?38
Come si pulisce la fotocamera?
Dove posso portare la fotocamera per assistenza e riparazioni?
0
58, 152,
157
161
0
141, 145,
163
0
206
209
iii
Sommario
Indice di "Domande e risposte".....................................................................................................ii
Per la vostra sicurezza.......................................................................................................................x
Introduzione alla fotocamera ........................................................................................................1
Corpo macchina della fotocamera .............................................................................................. 1
Ghiera di selezione modo ............................................................................................................... 3
Il monitor............................................................................................................................................... 4
La visualizzazione informazioni .................................................................................................... 5
La ghiera di comando....................................................................................................................... 7
Menu della fotocamera................................................................................................................. 11
Utilizzo dei menu della fotocamera ..........................................................................................12
Primi passi.......................................................................................................................................... 14
Ricarica della batteria ..................................................................................................................... 14
Inserimento della batteria ............................................................................................................15
Collegamento di un obiettivo .....................................................................................................17
Impostazioni di base.......................................................................................................................19
Inserimento di una card di memoria ........................................................................................ 21
Formattazione della card di memoria ...................................................................................... 22
Regolazione della messa a fuoco del mirino..........................................................................23
Fotografia di base25
Livello della batteria e capacità della card.............................................................................25
Fotografia "Inquadra e scatta" (Modo i e j)...................................................................... 26
Ghiera di selezione modo .............................................................................................................30
k Ritratto ....................................................................................................................................... 30
l Paesaggio .................................................................................................................................30
p Bambini .....................................................................................................................................31
m Sport............................................................................................................................................31
n Macro Close-Up ......................................................................................................................31
Altre scene.......................................................................................................................................... 32
o Ritratto notturno ....................................................................................................................32
r Paesaggio notturno ..............................................................................................................32
s Feste/interni.............................................................................................................................32
t Spiaggia/neve .........................................................................................................................33
u Tramonto ..................................................................................................................................33
v Aurora/crepuscolo.................................................................................................................33
iv
w Ritratto animali domestici ..................................................................................................33
x Lume di candela.......................................................................................................................34
y Fiori..............................................................................................................................................34
z Colori autunnali ......................................................................................................................34
Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi
preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa
attrezzatura.Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa
consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni presentate in
questa sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti.Per evitare eventuali lesioni, leggete tutti gli avvisi
A
prima dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚ AVVISI
Fate in modo che il sole rimanga fuori
A
dell’inquadratura
Durante la ripresa di soggetti in controluce,
fate in modo che il sole rimanga fuori
dall’inquadratura.La luce del sole che
converge nella fotocamera quando il sole
viene inquadrato o si trova vicino al bordo
dell’inquadratura potrebbe provocare un
incendio.
Non guardate il sole attraverso il mirino
A
Inquadrare direttamente il sole o altre fonti di
luce intense attraverso il mirino può provocare
danni permanenti alla vista.
Uso del comando di regolazione diottrica del mirino
A
Quando regolate il comando di regolazione
diottrica guardando dentro al mirino, fate
attenzione a non mettervi il dito nell’occhio.
In caso di malfunzionamento, spegnete
A
immediatamente la fotocamera
Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori
inconsueti provenienti dall’attrezzatura o
dall’adattatore CA (accessorio opzionale),
scollegate immediatamente l’adattatore CA e
rimuovete la batteria, prestando attenzione a
non ustionarvi.Continuare a utilizzare la
fotocamera in tali condizioni può provocare
lesioni.Dopo aver rimosso la batteria, portate
l’attrezzatura presso un Centro Assistenza
Nikon per gli opportuni controlli.
Non utilizzate in presenza di gas infiammabili
A
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi,
non utilizzate attrezzature elettroniche in
ambienti saturi di gas infiammabili.
Tenete lontano dalla portata dei bambini
A
La mancata osservanza di questa precauzione
può provocare lesioni.
Non tentate di smontare la fotocamera
A
Il contatto con i componenti interni del
prodotto può provocare lesioni.In caso di
malfunzionamento, il prodotto deve essere
riparato esclusivamente da personale
qualificato.Qualora il prodotto si rompesse in
seguito a caduta o altri incidenti, rimuovete la
batteria e/o l’adattatore CA e portate il
prodotto presso un Centro Assistenza Nikon
per le opportune riparazioni.
Non avvolgete la cinghia attorno al collo di neonati o
A
bambini
L’avvolgimento della cinghia della fotocamera
attorno al collo di neonati o bambini può
causare soffocamento.
Osservate le dovute precauzioni nell’utilizzo del
A
flash
• L’utilizzo della fotocamera con il flash molto
vicino alla pelle o ad altri oggetti può
provocare ustioni.
• L’utilizzo del flash molto vicino agli occhi del
soggetto può provocare danni temporanei
alla vista.Prestate particolare attenzione
quando fotografate neonati o bambini, in
quanto il flash non deve essere utilizzato a
una distanza inferiore ad un metro dal
soggetto.
Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi
A
Se il monitor dovesse rompersi, prestate
attenzione a non ferirvi con i vetri rotti ed
evitate che i cristalli liquidi entrino in
contatto con la pelle, gli occhi o la bocca.
x
Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare
A
le batterie
Le batterie possono perdere liquidi o
esplodere se maneggiate in modo
inopportuno.Se utilizzate con questo
prodotto, osservate le seguenti precauzioni:
• Utilizzate esclusivamente batterie idonee
all’attrezzatura in uso.
• Non mettete in corto circuito e non
smontate la batteria.
• Assicuratevi che il prodotto sia spento prima
di sostituire la batteria.Se state utilizzando
un adattatore CA, assicuratevi che sia
scollegato.
• Non inserite la batteria al contrario o con le
polarità invertite.
• Non esponete la batteria a fiamme o calore
eccessivo.
• Non immergete e non esponete la batteria
ad acqua.
• Riposizionate il copricontatti quando
trasportate la batteria.Evitate di trasportare
o conservare la batteria insieme ad oggetti
metallici come collane o forcine.
• Le batterie sono soggette a perdita di liquidi
quando sono completamente scariche.Per
evitare danni al prodotto, rimuovete la
batteria quando la carica si esaurisce.
• Quando la batteria non viene utilizzata,
inserite il copricontatti e conservatela in un
luogo fresco e asciutto.
• Immediatamente dopo l’uso oppure quando
il prodotto viene utilizzato con
l’alimentazione a batterie per un periodo
prolungato, la batteria può surriscaldarsi.
Prima di rimuovere la batteria, spegnete la
fotocamera ed attendete che la batteria si
raffreddi.
• Interrompete immediatamente l’utilizzo se
notate cambiamenti nello stato della
batteria, come perdita di colore o
deformazione.
Osservare le necessarie precauzioni nel maneggiare
A
il caricabatterie
• Mantenete il prodotto asciutto. In caso di
mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi incendi o
scosse elettriche.
• Non mettere in cortocircuito i terminali
del caricabatterie. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe causare
surriscaldamento o arrecare danni al
caricabatterie.
• Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici del
connettore, rimuovetela con un panno
asciutto. Continuare a utilizzare la
fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
• Non avvicinarsi al caricabatterie durante i
temporali.In caso di mancata osservanza
di questa precauzione, possono verificarsi
scosse elettriche.
• Non maneggiate il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In
caso di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi scosse
elettriche.
• Non utilizzate con convertitori o
adattatori progettati per convertire la
tensione elettrica in un’altra o con
invertitori CC-CA. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe arrecare
danni al prodotto o causare
surriscaldamento o incendi.
Utilizzate cavi appropriati
A
Per il collegamento dei cavi agli spinotti di
entrata o di uscita, usate solo i cavi forniti o
commercializzati da Nikon adatti a tale
scopo, al fine di mantenere il prodotto
conforme alle normative.
CD-ROM
A
I CD-ROM contenenti software e manuali
non devono essere riprodotti in
attrezzature CD audio. Riprodurre CD-ROM
in un lettore CD audio può causare lesioni
all’udito o danni all’attrezzatura.
xi
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento in un
sistema di reperimento di informazioni,
traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi
forma e con qualsiasi mezzo, anche parziale,
dei manuali in dotazione con il presente
prodotto, senza previa autorizzazione scritta
di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le
specifiche tecniche relative ad hardware e
software contenute nei presenti manuali in
qualsiasi momento e senza preavviso.
• Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di
questo prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere il più
completa e accurata possibile la presente
documentazione, vi preghiamo di segnalare
eventuali errori od omissioni al vostro
rivenditore Nikon più vicino (indirizzi forniti
separatamente).
xii
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON
CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il presente
prodotto deve essere smaltito negli
appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito
nell’apposito contenitore di rifiuti. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria indica
che la batteria deve essere smaltita
negli appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo simbolo
o meno, devono essere smaltite nell’apposito
contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai
rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
xiii
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite
scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per legge
È severamente vietata la copia o riproduzione
di banconote, monete, obbligazioni statali o
locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di
riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di banconote,
monete o titoli in circolazione all’estero.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli
e cartoline non timbrati emessi dallo stato
senza autorizzazione dell’organo di
competenza.
È vietata la copia o riproduzione di francobolli
emessi dallo stato e di documentazioni e
certificazioni stipulate secondo legge.
• Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla copia
e riproduzione di titoli di credito emessi da
aziende private (azioni, ricevute, assegni,
certificati ecc.), abbonamenti o coupon di
viaggio, salvo i casi in cui un numero minimo
di copie è necessario ai fini contabili
dell’azienda stessa.È inoltre vietata la copia o
riproduzione di passaporti emessi dallo Stato,
licenze emesse da organi pubblici e gruppi
privati, carte d’identità e biglietti, come
abbonamenti o buoni pasto.
• Osservate le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti artistici
coperti da copyright quali libri, brani musicali,
dipinti, xilografie, stampe, mappe, disegni,
film e fotografie è regolata dalle leggi
nazionali ed internazionali sul copyright.Non
utilizzate il presente prodotto per produrre
copie illegali o infrangere le leggi sul
copyright.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di
memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto.I file cancellati possono
talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software
disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e
non conformi alle leggi sulla tutela dei dati personali.Il rispetto della privacy di tali dati è
responsabilità dell’utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà, eliminate tutti i
dati utilizzando un software di eliminazione permanente in commercio oppure formattate il
dispositivo e riempitelo nuovamente di foto prive di informazioni personali (ad esempio foto nere o
scattate puntando il cielo).Accertatevi anche di sostituire le immagini selezionate per la
premisurazione manuale del bilanciamento del bianco (0 84).Nel caso di distruzione fisica dei
dispositivi di memorizzazione dati, prestate particolare attenzione a non ferirvi o danneggiare
oggetti.
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e includono una
circuitazione elettronica complessa.Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (compresi
caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i flash) certificati specificatamente da Nikon per
l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in
conformità con i requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe danneggiare la fotocamera
e rendere nulla la garanzia Nikon.L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di
terze parti prive dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il
normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco di
fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un rivenditore di zona
autorizzato Nikon.
D Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la
fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti
operativi e di sicurezza previsti. L’
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon
consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza
autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni 1–2 anni e per una revisione ogni 3–5
anni (le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a
livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori
regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o i flash esterni opzionali.
A Prima di scattare foto importanti
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la
fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per accertarvi che la fotocamera funzioni
correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un
possibile malfunzionamento del prodotto.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un "apprendimento costante" nell’ambito
dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti
siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti:http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto,
suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche
fotografiche e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore
Nikon di fiducia. Vedere il seguente sito per informazioni sui contatti: http://imaging.nikon.com/
xv
xvi
Introduzione
X
Introduzione alla fotocamera
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi
consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente
anche nel corso della lettura del manuale.
Ruotate l’interruttore di alimentazione come
illustrato per accendere la fotocamera.
2
Ruotate l’interruttore di alimentazione come
illustrato per spegnere la fotocamera.
Ghiera di selezione modo
La fotocamera consente di scegliere fra i seguenti modi di scatto:
Modi P, S, A ed M
Selezionate questi modi per ottenere il
Modi Auto
Selezionate questi modi per semplici
fotografie inquadra e scatta.
• i Auto (0 26)
• j Auto (senza flash) (0 26)
Modi effetti speciali
Usate effetti speciali durante la ripresa.
• % Visione notturna (0 116)
• g Bozzetto a colori
(0 116, 118)
• ( Effetto miniatura
(0 116, 119)
Modi scena
La fotocamera ottimizza le impostazioni automaticamente in base alla scena selezionata con la
ghiera di selezione modo. Selezionate una scena adatta alla situazione.
• k Ritratto (0 30)
• l Paesaggio (
• p Bambini (0 31)
0 30)
controllo completo delle impostazioni della
fotocamera.
• P—Auto programmato (0 62)
• S—Auto a priorità di tempi (0 63)
• A—Auto a priorità di diaframmi (0 64)
• M—Manuale (0 65)
• 3 Selezione colore
(0 117, 120)
• 1 Silhouette (0 117)
• 2 High key (0 117)
• 3 Low key (0 117)
• m Sport (0 31)
• n Macro Close-Up (0 31)
• h: Altre scene (0 32)
X
A Selettore automatico scene (Live View)
Selezionare live view in modo i o j consente la selezione automatica delle scene ("selettore
automatico scene"; 0 104) quando si utilizza l’autofocus.
3
Il monitor
Il monitor può essere angolato e ruotato come mostrato di seguito.
X
Uso normale
Piegare il monitor verso la fotocamera con la parte
frontale all’esterno. Questa è la posizione
raccomandata per la normale fotografia.
Scatti ad angolazione bassa
In qua drare sca tti l ive vie w co n la foto cam era vic ina
al terreno.
Scatti ad angolazione alta
Inquadrare scatti live view tenendo la fotocamera
al di sopra della testa.
Autoritratti
Utilizzare per autoritratti in live view. Il monitor
mostra una immagine a specchio di ciò che
apparirà nell’immagine finale.
180°
90°
180°
D Uso del monitor
Ruotate il monitor con delicatezza entro i limiti mostrati. Non forzate. Il mancato rispetto di queste
precauzioni potrebbe danneggiare il collegamento tra il monitor e il corpo macchina. Per
proteggere il monitor quando la fotocamera non viene adoperata, piegarlo con la parte frontale
rivolta verso il corpo macchina.
A Vedere anche
Vedere "Inquadratura tramite monitor" per informazioni su come inquadrare le foto nel monitor
(0 99).
4
La visualizzazione informazioni
Le impostazioni della fotocamera possono essere visualizzate e
regolate nella visualizzazione informazioni. Premete il pulsante
Puna volta per visualizzare le impostazioni, un’altra volta per
effettuare modifiche delle impostazioni. Evidenziate le voci
utilizzando il multiselettore e premete J per visualizzare le opzioni
relative alla voce evidenziata.
21 Modo flash ..................................51
22 Compensazione flash...............72
23 Compensazione
dell’esposizione .....................70
24 Picture Control...........................91
25 Qualità immagine .....................47
26
Dimensione dell’immagine
27
Bilanciamento del bianco
28 Sensibilità ISO ............................54
29 Modo di scatto ...........................35
30 Modo messa a fuoco .......39, 100
31 Modo Area AF ...................42, 101
32 Misurazione esposimetrica .....68
33 D-Lighting attivo .......................74
34 Incremento bracketing ............89
.....49
........81
5
A Per nascondere informazioni di ripresa
Per spegnere il monitor, premete il pulsante R. Si noti che il monitor si spegne automaticamente
quando viene premuto il pulsante di scatto o se non viene eseguita alcuna operazione per circa
8 sec. (per informazioni sulla scelta della durata dell’accensione del monitor, vedere
Personalizzazioni c2 (Timer di autospegnimento, 0 160)). La visualizzazione informazioni può
essere ripristinata premendo nuovamente il pulsante R.
X
Pulsante RVisualizzazione
informazioni
Monitor spento
A Ruotare la fotocamera
Quando la fotocamera è ruotata di 90°, le informazioni di ripresa
ruotano anch’esse per corrispondere all’orientamento della
fotocamera.
A Visualizzazioni tempo di posa e diaframma
Queste visualizzazioni forniscono indicazioni visive di tempo di posa e diaframma.
Tempo di posa rapido, diaframma
aperto (numero f/ piccolo).
Quando la ghiera di selezione modo viene ruotata, il display è rimpiazzato da un’immagine della
ghiera di selezione modo.
Tempo di posa lungo, diaframma
chiuso (grande numero f/).
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta di un design per la visualizzazione informazioni, vedere Formato di
visualizzazione info, (0 168). Per informazioni sulla scelta di visualizzare automaticamente le
informazioni, vedere Display info automatico (0 170). Per informazioni sugli indicatori
visualizzati in live view, vedere pagina 103.
6
La ghiera di comando
La ghiera di comando può essere utilizzata insieme con altri controlli per regolare una
gamma di impostazioni quando le informazioni di ripresa sono visualizzate nel monitor.
Pulsante M
Pulsante E
Pulsante Fn
Ghiera di selezione
modo
Ghiera di comando
Scelta di una scena (modo
h; 0 32).
X
Scelta di un effetto speciale
(modo q; 0 115).
Scelta di una combinazione di
diaframma e tempo di posa
(modo P; 0 62).
Scelta di un tempo di posa
(modo S o M; 0 63, 65).
Modo h
Modo q
Modo P
Modo S o M
Ghiera di comando
Ghiera di comando
Ghiera di comando
Ghiera di comando
Visualizzazione informazioni
Visualizzazione informazioni
Visualizzazione informazioni
Visualizzazione informazioni
7
Scelta di un diaframma (modo A; 0 64).
Modo A
Scelta di un
diaframma
X
(modo M;
0 65).
Modo MPulsante E
+
Impostazione
compensazione
+
dell’esposizione (modo P, S, o A; 0 70).
Modo P, S, o APulsante E
Scelta di un modo flash (0 51).
+
Pulsante M
Regolazione compensazione del flash (modo P, S, A, o M; 0 72).
+
+
Ghiera di comando
Ghiera di comando
Ghiera di comando
Ghiera di comando
Visualizzazione informazioni
Visualizzazione informazioni
Visualizzazione informazioni
Visualizzazione informazioni
P, S, A, o MPulsante MPulsante E
Ghiera di comando
Visualizzazione informazioni
8
Il ruolo del pulsante Fn può essere selezionato utilizzando
Personalizzazioni f1 (Funzione pulsanteE/Fn; 0 165),
consentendo la regolazione delle seguenti impostazioni
con la pressione del pulsante Fn (E) e ruotando la ghiera
di comando:
+
Pulsante Fn (E)Ghiera di
comando
Modo di scatto (0 35)Qualità/dimensione immagine
(0 47)
Sensibilità ISO (0 54)Bilanciamento del bianco (0 81)
D-Lighting attivo (0 74)Auto bracketing (0 88)
X
9
Mirino
1
2 3
59
6784
X
1115
1210
1 Punti AF ........................................................................... 43
2 Indicatore di messa a fuoco .................................27, 46
I menu della fotocamera consentono di accedere
alla maggior parte delle opzioni di scatto,
riproduzione e impostazione. Per visualizzare i
menu, premete il pulsante G.
Schede
Scegliete fra i seguenti menu:
•
D: Visione play (0 149)
C: Ripresa (0 151)
•
A: Personalizzazioni (0 156)
•
B: Impostazioni (0 167)
•
La posizione nel menu attuale è indicata da un cursore.
Le impostazioni attuali sono indicate da un’icona.
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
N: Ritocco (0 176)
•
m/O: Impostazioni recenti o Mio Menu
•
(predefinito su Impostazioni recenti; 0 192)
Pulsante G
X
d
Se viene visualizzata un’icona d nell’angolo in basso a
sinistra del monitor, è possibile visualizzare la guida
premendo il pulsante Q (W). Premete 1 o 3 per scorrere il
display. Premete nuovamente Q (W) per tornare al menu.
Pulsante Q (W)
11
Utilizzo dei menu della fotocamera
Per spostarsi all’interno dei menu della fotocamera, utilizzate il multiselettore e il
pulsante J.
Sposta il cursore verso l’alto
Pulsante J: seleziona la voce
evidenziata
Annulla e ritorna al menu
precedente
Seleziona la voce evidenziata o
visualizza il sottomenu
X
Attenetevi alla procedura seguente per spostarvi all’interno dei menu.
Sposta il cursore verso il basso
1 Visualizzate i menu.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
2 Evidenziate l’icona del menu attuale.
Premete 4 per evidenziare l’icona del menu
attuale.
3 Selezionate un menu.
Premete 1 o 3 per selezionare il menu desiderato.
Pulsante G
12
4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.
Premete 2 per posizionare il cursore nel menu
selezionato.
5 Evidenziate una voce del menu.
Premete 1 o 3 per evidenziare una voce del menu.
6 Visualizzate le opzioni.
Premete 2 per visualizzare le opzioni della voce di
menu selezionata.
7 Evidenziate un’opzione.
Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione.
X
8 Selezionate la voce evidenziata.
Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per
uscire senza effettuare una selezione, premete il
pulsante G.
Osservate quanto segue:
• Le voci di menu visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili.
• Premendo il pulsante 2 si ottiene solitamente lo stesso risultato della pressione del
pulsante J, esistono tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare la selezione
esclusivamente premendo J.
• Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà
corsa (0 28).
13
Primi passi
Ricarica della batteria
La fotocamera è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL14 (in dotazione). Per
aumentare al massimo il tempo di ripresa, caricate la batteria nel caricabatteria MH-24 in
dotazione prima dell’uso. Il tempo di ricarica di una batteria completamente scarica è di
circa 1 ora e 30 minuti.
A L’adattatore spina
In base al Paese o regione di acquisto, un adattatore spina può essere
X
fornito con il caricabatteria. La forma dell’adattatore varia in base al Paese
o regione di acquisto. Se viene fornito un adattatore spina, sollevare la
spina a muro e collegare l’adattatore spina come mostrato sulla destra,
assicurandosi che la spina sia inserita completamente. Il tentativo di
rimuovere forzatamente l’adattatore spina potrebbe danneggiare il
prodotto.
1 Rimuovete il copricontatti.
Rimuovete il copricontatti dalla batteria.
2 Inserite la batteria.
Inserite la batteria come mostrato nell’illustrazione sul
caricabatteria.
D Ricarica della batteria
Caricate la batteria in un luogo chiuso a una temperatura
ambiente compresa tra 5 e 35 °C. La batteria non si carica se la
temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C.
3 Collegate il caricabatteria.
La spia CHARGE (CARICA) lampeggia per tutta la durata della
ricarica.
D Durante la ricarica
Non muovere il caricabatteria e non toccare la batteria durante la
ricarica. La non osservanza di tale precauzione potrebbe, in casi
molto rari, far sì che il caricabatteria visualizzi una carica
completata quando la batteria è stata caricata solo parzialmente.
Rimuovere e reinserire la batteria per ricominciare la ricarica.
4 Rimuovete la batteria una volta completata la ricarica.
La ricarica sarà completa quando la spia CHARGE (CARICA) smetterà di lampeggiare.
Scollegate il caricabatteria e rimuovete la batteria.
14
Ricarica
della
batteria
Ricarica
completa
Inserimento della batteria
1 Spegnete la fotocamera.
A Inserimento e rimozione delle batterie
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.
2 Aprite il coperchio del vano batteria.
Sbloccate (q) e aprite (w) il coperchio del vano batteria.
3 Inserite la batteria.
Inserite la batteria nell’orientamento
illustrato (e), utilizzando la batteria per
tenere premuto su un lato il blocco
batteria arancione. Il blocco mantiene
la batteria in posizione quando la
batteria è completamente inserita (r).
e
4 Chiudete il coperchio del vano batteria.
w
X
q
r
Blocco batteria
A Rimozione della batteria
Spegnete la fotocamera e aprite il coperchio del vano batteria.
Premete il blocco batteria nella direzione mostrata dalla freccia per
rilasciare la batteria, quindi rimuovete la batteria manualmente.
15
D Batteria e caricabatteria
Leggete e rispettate gli avvertimenti e le precauzioni indicati alle pagine x–xi e 214–215 del presente
manuale. Non utilizzate la batteria a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; il
mancato rispetto di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o ridurne le
prestazioni. La capacità della batteria potrebbe essere ridotta e i tempi di ricarica potrebbero
allungarsi a temperature della batteria da 0 °C a 15 °C e da 45 °C a 60 °C. Se la spia di C HARGE (CARICA)
lampeggia velocemente durante la ricarica, confermate che la temperatura sia nel campo
corretto, poi scollegate il caricabatteria e rimuovete e poi reinserite la batteria. Se il problema
persiste, interrompete immediatamente l’uso del caricabatteria e portate la batteria e il
caricabatteria al vostro rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato Nikon.
Non cercate di caricare una batteria completamente carica. La mancata osservanza di questa
X
precauzione può portare alla riduzione delle prestazioni della batteria.
Utilizzate il caricabatteria solo con batterie compatibili. Scollegatelo quando non viene utilizzato.
16
Collegamento di un obiettivo
Prestate attenzione a non far penetrare polvere all’interno della fotocamera quando si
rimuove l’obiettivo. Nel presente manuale è generalmente utilizzato a scopo illustrativo
l’obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5-5.6G VR.
Riferimento lunghezze focali
Scala delle lunghezze focali
Copriobiettivo
Ghiera di messa a fuoco (0 45, 106)
Ghiera zoom (0 29)
1 Spegnete la fotocamera.
2 Rimuovete il copriobiettivo
posteriore e il tappo corpo della
fotocamera.
3 Collegate l’obiettivo.
Mantenendo il riferimento di innesto
dell’obiettivo allineato con quello sul
corpo della fotocamera, posizionate
l’obiettivo nell’innesto a baionetta della
fotocamera (
non premere il pulsante di sblocco
obiettivo e ruotate l’obiettivo in senso
antiorario fino a farlo scattare in posizione (
Fate scorrere il selettore di modo A-M su
A (autofocus; se l’obiettivo ha un
selettore M/A-M, selezionate M/A per
autofocus con priorità manuale).
q
). Prestate attenzione a
Riferimento di innesto
Contatti CPU
Selettore modo A-M (vedere di seguito)
Selettore VR (riduzione vibrazioni) (0 18)
w
).
(0 198)
Copriobiettivo posteriore
X
D Autofocus
L’autofocus è supportato soltanto con gli obiettivi AF-S e AF-I, che sono dotati di motori di
autofocus. L’autofocus non è disponibile con altri obiettivi AF (0 197).
17
❚❚ Riduzione vibrazioni (VR)
Gli obiettivi AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5-5.6G VR supportano la riduzione vibrazioni
(VR), che riduce lo sfocamento causato dal movimento della fotocamera anche quando si
effettuano riprese panoramiche, consentendo il rallentamento dei tempi di posa di circa
3 EV a una distanza focale di 55 mm (misure Nikon; gli effetti variano a seconda dell’utente
e delle condizioni di scatto).
Per utilizzare la riduzione delle vibrazioni, fate scorrere
l’interruttore VR su ON (SÌ). La riduzione delle vibrazioni viene
attivata quando premete il pulsante di scatto a metà corsa,
riducendo gli effetti di movimento della fotocamera sull’immagine
X
nel mirino e semplificando il processo di inquadratura e messa a
fuoco del soggetto nei modi autofocus e manuale. Quando
eseguite riprese panoramiche, la riduzione delle vibrazioni viene
applicata solo al movimento che non è parte della panoramica (se si
eseguono panoramiche orizzontali, ad esempio, la riduzione della
vibrazione sarà applicata solo al movimento verticale), facilitando
l’esecuzione della panoramica con la creazione di un ampio arco.
La riduzione delle vibrazioni può essere disattivata facendo scorrere l’interruttore VR su
OFF (NO). Disattivate la riduzione delle vibrazioni quando la fotocamera è fissata
saldamente su un treppiedi, ma mantenetela attiva quando non è fissata o se utilizzate un
monopiede.
A Rimozione dell’obiettivo
Prima di rimuovere o sostituire l’obiettivo, assicuratevi che la fotocamera
sia spenta. Per rimuovere l’obiettivo, tenete premuto il pulsante di sblocco
obiettivo (q) mentre ruotate l’obiettivo in senso orario (w). Dopo avere
smontato l’obiettivo, riposizionate i tappi dell’obiettivo e il tappo corpo
della fotocamera.
D Obiettivi CPU con ghiere diaframma
Quando utilizzate obiettivi CPU dotati di ghiera diaframma (0 198), bloccate il diaframma
all’impostazione minima (il numero f/ più elevato).
D Riduzione vibrazioni
Non spegnete la fotocamera né rimuovete l’obiettivo quando la riduzione vibrazioni è attiva. Se
l’alimentazione all’obiettivo viene interrotta mentre la riduzione vibrazioni è attiva, l’obiettivo
può muoversi quando viene scosso. Questo non è un malfunzionamento e può essere corretto
ricollegando l’obiettivo e accendendo la fotocamera.
La riduzione vibrazioni è disattivata quando il flash incorporato è in carica. Quando la riduzione
vibrazioni è attiva, l’immagine nel mirino può risultare sfocata dopo che il pulsante di scatto è
stato rilasciato. Ciò non indica un malfunzionamento; aspettate che l’immagine nel mirino si
stabilizzi prima della ripresa.
18
Impostazioni di base
Alla prima accensione della fotocamera verrà visualizzata una finestra di dialogo per la
selezione della lingua. Selezionate una lingua e impostate l’ora e la data. Non è possibile
scattare fotografie fino a quando non sono state impostate data e ora.
1 Accendete la fotocamera.
Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua.
2 Selezionate una lingua.
Premete 1 o 3 per evidenziare la lingua
desiderata, quindi premete J.
3 Scegliete un fuso orario.
Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la
selezione del fuso orario. Premete 4 o 2 per
evidenziare il fuso orario locale (il campo UTC
indica la differenza in ore tra il fuso orario
selezionato e l’ora UTC, ossia Tempo Universale
Coordinato), quindi premete J.
4 Scegliete un formato per la data.
Premete 1 o 3 per scegliere l’ordine di
visualizzazione di anno, mese e giorno. Premete J
per procedere al passaggio successivo.
5 Per attivare o disattivare l’ora legale.
Verranno visualizzate le opzioni dell’ora legale.
L’ora legale è disattivata come impostazione
predefinita; se l’ora legale è attiva nel proprio fuso
orario, premete 1 per selezionare Sì e quindi
premete J.
X
6 Impostate data e ora.
Sarà visualizzata la finestra di dialogo mostrata a
destra. Premete 4 o 2 per selezionare una voce, 1
o 3 per modificare. Premete J per impostare
l’orologio e tornare al modo di ripresa.
19
A Menu impostazioni
È possibile modificare le impostazioni di lingua e data/ora in qualsiasi momento utilizzando le
opzioni Lingua (Language) (0 171) e Fuso orario e data (0 170) nel menu impostazioni.
A Batteria dell’orologio
L’orologio della fotocamera è alimentato da una fonte d’alimentazione autonoma e ricaricabile
che si ricarica, se necessario, quando la batteria principale è installata o quando la fotocamera è
alimentata da un connettore di alimentazione EP-5A opzionale e da un adattatore EH-5b AC
adapter (0 208).
visualizzato un messaggio che avvisa che l’orologio non è impostato quando si accende la
fotocamera, la batteria dell’orologio è scarica e l’ora è stata reimpostata.
ora e data corrette.
X
A Orologio della fotocamera
L’orologio della fotocamera è meno preciso della maggior parte degli orologi da polso e da muro.
Confrontate regolarmente l’orologio della fotocamera con altri orologi più precisi e riaggiustatelo
se necessario.
Con tre giorni di ricarica, l’orologio sarà alimentato per circa un mese.Se viene
Impostate l’orologio su
20
Inserimento di una card di memoria
4
GB
La fotocamera memorizza le immagini su card di memoria Secure Digital (SD) (disponibili
separatamente; 0 207).
1 Spegnete la fotocamera.
A Inserimento e rimozione di card di memoria
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
2 Aprite il coperchio dell’alloggiamento della
card di memoria.
Fate scorrere verso l’esterno il coperchio
dell’alloggiamento della scheda (q) e aprite
l’alloggiamento (w).
3 Inserite la card di memoria.
Tenendo la card di memoria come mostrato a
destra, fatela scorrere fino a farla scattare in
posizione. La spia di accesso della card di memoria
si accende per alcuni secondi. Chiudete il coperchio
dell’alloggiamento della card di memoria.
D Inserimento delle card di memoria
Se le card di memoria vengono inserite al contrario o
con le polarità invertite, la fotocamera o la card
potrebbero danneggiarsi. Accertatevi che
l’orientamento della card sia corretto.
Se la card di memoria viene utilizzata nella fotocamera per la prima volta, o è stata
formattata in un altro dispositivo, formattate la scheda come descritto a pagina 22.
A Rimozione delle card di memoria
Dopo avere verificato che la spia di accesso sia spenta,
spegnete la fotocamera, aprite il coperchio dell’alloggiamento
della card di memoria e premete sulla scheda per espellerla
(q). La scheda può quindi essere rimossa manualmente (w).
Lato anteriore
Spia di accesso
X
GB
4
A Interruttore di protezione scrittura
Le card di memoria sono dotate di un interruttore di protezione
scrittura per evitare la perdita accidentale dei dati. Quando
questo interruttore si trova nella posizione di "blocco", la card di
memoria non può essere formattata e non è possibile registrare o
eliminare le foto (un segnale acustico avvisa di questa evenienza
quando si cerca di scattare una foto). Per sbloccare la card di
memoria, fate scorrere l’interruttore nella posizione di "scrittura".
GB
4
Interruttore di protezione
scrittura
21
Formattazione della card di memoria
Le card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo e dopo essere state
formattate in altri dispositivi. Formattate la card come descritto di seguito.
D Formattazione delle card di memoria
La formattazione delle card di memoria elimina in maniera permanente tutti i dati contenuti nelle
Assicuratevi di aver copiato su un computer fotografie e altri dati che desiderate
stesse.
conservare, prima di procedere con la formattazione (0 137).
1 Accendete la fotocamera.
X
2 Visualizzate le opzioni di formattazione.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G. Evidenziate Formattazione card
memoria nel menu impostazioni, quindi
premete 2. Per ulteriori informazioni sull’uso
dei menu, vedere pagina 11.
Pulsante G
3 Evidenziate Sì.
Per uscire senza formattare la card di memoria,
evidenziate No e premete J.
4 Premete J.
Verrà visualizzato il messaggio mostrato a
destra mentre è in corso l’operazione di
formattazione. Non rimuovete la card di
memoria e non rimuovete o scollegate
l’alimentazione fino al termine della
formattazione.
D Card di memoria
• Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso.
rimozione delle card di memoria dalla fotocamera.
• Non rimuovete le card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la fotocamera e non
rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la
re gis traz ion e, l ’el imina zio ne o la cop ia di d ati su un c omp ute r.
precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card.
• Non toccate i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
• Non piegate, non fate cadere, né sottoponete a forti urti.
• Non applicate forza eccessiva all’involucro della card.
precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
• Non esponete ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o luce diretta del sole.
22
Prestate attenzione durante la
La mancata osservanza di queste
La mancata osservanza di questa
Regolazione della messa a fuoco del mirino
La fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti
della vista. Prima di inquadrare le immagini nel mirino, verificate che il display del mirino
sia a fuoco.
1 Rimuovete il copriobiettivo.
2 Accendete la fotocamera.
3 Mettete a fuoco il mirino.
Ruotate il comando di regolazione diottrica finché
il display del mirino e il punto AF non siano
completamente a fuoco. Quando adoperate il
comando di regolazione diottrica guardando
dentro al mirino, fate attenzione a non mettervi il
dito o le unghie nell’occhio.
Punto AF
A Regolazione della messa a fuoco del mirino
Se non riuscite a mettere a fuoco il mirino come descritto sopra, selezionate autofocus singolo
(AF-S; 0 39), AF a punto singolo (c; 0 42), e il punto di messa a fuoco centrale (0 43), poi
inquadrate un soggetto ad alto contrasto nel punto di messa a fuoco centrale e quindi premete il
pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco la fotocamera. Con la fotocamera messa a
fuoco, utilizzate il comando di regolazione diottrica per mettere a fuoco il soggetto nel mirino. Se
necessario, la messa a fuoco del mirino può essere regolata ulteriormente utilizzando obiettivi
correttivi opzionali (0 206).
X
23
X
24
Fotografia di base
s
Livello della batteria e capacità della
card
Prima della ripresa, accendete la fotocamera e controllate il livello della batteria e il
numero di esposizioni rimanenti nella visualizzazione informazioni o nel mirino (se il
monitor è spento, premete il pulsante P per vedere la visualizzazione informazioni; se il
monitor non si accende, la batteria è scarica e deve essere ricaricata).
❚❚ Livello batteria
Visualizzazione
informazioni
L—
K—
Hd
H
(lampeggia)d(lampeggia)
❚❚ Numero di esposizioni rimanenti
La visualizzazione informazioni e il mirino mostrano il
numero di fotografie che possono essere memorizzate
sulla card di memoria (i valori superiori a 1.000 sono
arrotondati al centinaio più vicino; per es., i valori tra
1.200 e 1.299 sono mostrati come 1,2 K). Se viene
visualizzato un avviso che afferma che non c’è memoria
sufficiente per altre fotografie, inserite un’altra card di
memoria (0 21) o cancellate alcune foto (0 133).
MirinoDescrizione
Batteria completamente
carica.
Batteria parzialmente
scarica.
Batteria quasi scarica.
Caricate la batteria o
preparate la batteria di
ricambio carica.
Batteria scarica; scatto
disattivato. Caricate o
scambiate la batteria.
s
25
Fotografia "Inquadra e scatta" (Modo i
e j)
Questa sezione descrive come scattare fotografie in modo i e j, modi "inquadra e
scatta" automatici nei quali la maggior parte delle impostazioni sono controllate dalla
fotocamera in risposta alle condizioni di ripresa
1 Accendete la fotocamera.
Rimuovete il tappo dell’obiettivo e accendete la fotocamera. La visualizzazione
informazioni appare sul monitor.
2 Selezionate il modo i o j.
s
Per scattare una foto in luoghi dove è proibito l’uso
di flash, fotografare bambini piccoli o rendere la
luce naturale in condizioni di poca luce, selezionate
il modo auto (senza flash) ruotando la ghiera di
selezione modo su j. Altrimenti, ruotate la ghiera
di selezione modo su i (auto).
3 Preparate la fotocamera.
Quando inquadrate le fotografie nel
mirino, reggete la fotocamera con la
mano destra e con la sinistra sostenete
il corpo macchina della fotocamera o
l’obiettivo. Tenete i gomiti stretti
leggermente lungo il busto per avere
sostegno e posizionate un piede mezzo passo avanti all’altro per mantenere stabile
la parte superiore del corpo. Quando inquadrate foto con orientamento verticale,
reggete la fotocamera come mostrato sopra a destra.
In modo j, i tempi di posa si allungano in condizioni di luce scarsa; si consiglia l’uso
di un treppiedi.
4 Componete l’immagine.
Componete una fotografia nel mirino con il
soggetto principale posizionato in almeno uno
degli 11 punti AF.
Ghiera di selezione modo
26
Punto AF
5 Premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
mettere a fuoco. La fotocamera selezionerà
automaticamente i punti di messa a fuoco. Se il
soggetto è scarsamente illuminato, il flash
potrebbe sollevarsi e l’illuminatore ausiliario AF potrebbe accendersi.
6 Controllate gli indicatori nel mirino.
Quando l’operazione di messa a fuoco è completa,
i punti di messa a fuoco selezionati verranno
evidenziati per breve tempo, verrà prodotto un
segnale acustico (il segnale acustico non viene
prodotto se il soggetto è in movimento) e
l’indicatore di messa a fuoco (I) apparirà nel
mirino.
Indicatore di
messa a fuoco
ISoggetto a fuoco.
I (lampeggia)
Mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, sarà visualizzato nel mirino
il numero di esposizioni che possono essere memorizzate nel buffer di memoria
("t"; 0 36).
La fotocamera non è in grado di
eseguire la messa a fuoco con
l’autofocus. Vedere pagina 40.
Descrizione
Indicatore di
messa a fuoco
Capacità
s
buffer
7 Scattate.
Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in
fondo per rilasciare l’otturatore e registrare la
fotografia. La spia di accesso accanto al coperchio
dell’alloggiamento della card di memoria si
accenderà e la foto verrà visualizzata nel monitor
per alcuni secondi (la foto viene automaticamente
cancellata dal display quando il pulsante di scatto è
premuto a metà corsa). Non espellere la card di
memoria né rimuovere o scollegare la fonte di
alimentazione fino allo spegnimento della spia e al
completamento della registrazione.
Spia di accesso
27
A Pulsante di scatto
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. La fotocamera mette a fuoco quando
il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per
scattare la foto.
Messa a fuoco: premete a metà
corsa
Scatto: premete fino in fondo
A Disattivazione automatica esposimetro
Le visualizzazioni del mirino e delle informazioni si spengono dopo circa 8 secondi di inattività
s
(disattivazione automatica esposimetro), riducendo il consumo della batteria.
di scatto a metà corsa per riattivare la visualizzazione. Il ritardo disattivazione automatica
esposimetro può essere selezionato utilizzando Personalizzazioni c2 (Timer di autospegnimento; 0 160).
Se è necessaria luce aggiuntiva per la corretta esposizione nel modo i, il
flash incorporato si solleva automaticamente quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa. Se il flash è sollevato, è possibile scattare le
fotografie solo quando è visualizzato l’indicatore di flash pronto (M). Se
l’indicatore di flash pronto non è visualizzato, il flash sta caricando;
togliete brevemente il dito dal pulsante di scatto e poi riprovate.
Per risparmiare l’energia della batteria quando il flash non è in uso,
ricollocatelo nella posizione di chiusura premendolo delicatamente verso
il basso fino a farlo scattare in posizione.
28
A Utilizzo dell’obiettivo zoom
Utilizzate l’anello zoom per ingrandire il soggetto, in modo che
riempia un’area più grande dell’inquadratura, o per ridurlo,
aumentando l’area visibile nella fotografia finale (selezionate
lunghezze focali maggiori sull’indice di scala delle lunghezze
focali per ingrandire, lunghezze focali più brevi per ridurre).
Nel caso del modello AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5-5.6G VR,
i cambi dello zoom possono alterare il diaframma massimo di
1
/3 EV. Tuttavia, la fotocamera prende in considerazione
circa 1
automaticamente questo fatto durante l’impostazione
dell’esposizione, e non è necessaria alcuna modifica delle
impostazioni della fotocamera in seguito alle regolazioni dello
zoom.
Ingrandire l’immagine
Anello zoom
Ridurre l’immagine
A Pulizia del sensore di immagine
La fotocamera fa vibrare il filtro passa-basso che copre il sensore di immagine per rimuovere la
polvere quando la fotocamera viene accesa o spenta (0 210).
s
29
Fotografia creativa (modi scena)
La fotocamera consente di scegliere fra diversi modi "scena". Quando si
seleziona un modo scena, le impostazioni vengono ottimizzate
automaticamente in base alla scena selezionata, rendendo la fotografia
creativa semplice quanto la selezione di un modo, l’inquadratura di
un’immagine e la ripresa, come descritto alle pagine 26–29.
Ghiera di selezione modo
Le scene seguenti possono essere selezionate con la
ghiera di selezione modo:
s
k Ritratto
Utilizzate questo modo per ottenere ritratti
con tonalità della pelle naturali e morbide.
Se il soggetto è lontano dallo sfondo o viene
utilizzato un teleobiettivo, i dettagli di
sfondo saranno attenuati per conferire alla
composizione un senso di profondità.
Ghiera di selezione modo
l Paesaggio
30
Utilizzate questo modo per foto nitide di
paesaggi alla luce del giorno. Il flash
incorporato e l’illuminatore ausiliario AF si
spengono; si consiglia l’uso di un treppiedi
per evitare sfocature in condizioni di luce
scarsa.
p Bambini
Utilizzate questo modo per scattare
istantanee di bambini. I vestiti e lo sfondo
sono in toni accesi, mentre i toni della pelle
restano morbidi e naturali.
m Sport
n Macro Close-Up
I tempi di posa veloci "congelano" il
s
movimento negli scatti dinamici di sport nei
quali il soggetto principale è bene a fuoco. Il
flash integrato e l’illuminatore ausiliario AF si
disattivano.
Utilizzate questo modo per fotografare primi
piani di fiori, insetti e altri piccoli oggetti (un
obiettivo macro può essere utilizzato per
mettere a fuoco a distanze molto
ravvicinate). Si consiglia l’uso di un treppiedi
per evitare sfocature.
31
Altre scene
Le scene seguenti possono essere selezionate ruotando la ghiera di selezione modo su
quindi ruotando la ghiera di comando finché non viene visualizzata sul monitor la scena desiderata.
Ghiera di selezione modoGhiera di comandoMonitor
o Ritratto notturno
s
r Paesaggio notturno
Utilizzate questa opzione per un equilibrio
naturale tra il soggetto principale e lo sfondo
nei ritratti scattati con illuminazione scarsa.
Si consiglia l’uso di un treppiedi per evitare
sfocature.
Utilizzate questa opzione per ridurre disturbi
e colori innaturali quando fotografate
paesaggi notturni, comprese luci stradali e
insegne al neon. Il flash incorporato e
l’illuminatore ausiliario AF si disattivano; si
consiglia l’uso di un treppiedi per evitare
sfocature.
h
,
s Feste/interni
32
Utilizzate questo modo per catturare gli
effetti di sfondi illuminati in luoghi al chiuso.
Da utilizzare in occasione di feste e altre
scene in luoghi al chiuso.
t Spiaggia/neve
Questa opzione consente di catturare la
luminosità della luce del sole riflessa su
acqua, neve o sabbia. Il flash incorporato e
l’illuminatore ausiliario AF si disattivano.
u Tramonto
v Aurora/crepuscolo
w Ritratto animali domestici
Questa opzione consente di conservare i
toni profondi di tramonti e albe. Il flash
incorporato e l’illuminatore ausiliario AF si
disattivano; si consiglia l’uso di un treppiedi
per evitare sfocature in condizioni di luce
scarsa.
Questa opzione consente di mantenere i
colori che si vedono con luce naturale
debole prima dell’alba o dopo il tramonto. Il
flash incorporato e l’illuminatore ausiliario
AF si disattivano; si consiglia l’uso di un
treppiedi per evitare sfocature in condizioni
di luce scarsa.
Utilizzate questa opzione per ritratti di
animali domestici. L’illuminatore ausiliario
AF si disattiva.
s
33
x Lume di candela
y Fiori
s
z Colori autunnali
Opzione da utilizzare per fotografie scattate
a lume di candela. Il flash incorporato si
disattiva; si consiglia l’uso di un treppiedi per
evitare sfocature in condizioni di luce scarsa.
Utilizzate questa opzione per campi di fiori,
frutteti in fiore e altri panorami con distese di
fiori. Il flash incorporato si disattiva; si
consiglia l’uso di un treppiedi per evitare
sfocature in condizioni di luce scarsa.
Questa opzione consente di catturare rossi e
gialli brillanti nelle foglie autunnali. Il flash
incorporato si disattiva; si consiglia l’uso di
un treppiedi per evitare sfocature in
condizioni di luce scarsa.
34
0 Alimenti
Utilizzate questa opzione per fotografie
brillanti di alimenti. Si consiglia l’uso di un
treppiedi per evitare sfocature; può anche
essere utilizzato il flash (0 50).
Altro sulla fotografia (Tutti i modi)
z
Modo di scatto
Scegliete fra i seguenti modi di scatto:
ModoDescrizione
Fotogramma singolo: la fotocamera scatta una foto a ogni pressione del pulsante di scatto.
8
Continuo: la fotocamera registra fino a 4 fotogrammi al secondo quando il pulsante di scatto
I
è tenuto premuto.
Autoscatto: utilizzate l’autoscatto per gli autoritratti o per ridurre la sfocatura causata dal
E
movimento della fotocamera (0 37).
Comando a distanza ritardato: l’otturatore viene rilasciato 2 sec dopo la pressione del pulsante
"
di scatto sul comando a distanza opzionale ML-L3 (0 37).Comando a distanza rapido: l’otturatore viene rilasciato quando viene premuto il pulsante di
#
scatto sul comando a distanza ML-L3 opzionale (0 37).Scatto silenzioso: come per il fotogramma singolo, tranne il fatto che lo specchio non ritorna
in posizione quando il pulsante di scatto è premuto fino in fondo, permettendo all’utente di
controllare i tempi dei clic eseguiti dallo specchio, meno udibili rispetto al modo
J
fotogramma singolo. Inoltre, non viene prodotto il segnale acustico quando la fotocamera
mette a fuoco, mantenendo così il rumore al minimo in ambienti silenziosi.
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate sul monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
z
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Visualizzate le opzioni di modo scatto.
Selezionate l’attuale modo di scatto nella
visualizzazione informazioni e premete J.
35
3 Scegliete un modo di scatto.
Selezionate un modo di scatto e premete J.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
ritornare al modo di ripresa.
A Buffer di memoria
La fotocamera è dotata di un buffer di memoria per la memorizzazione temporanea,
permettendo così di continuare la ripresa mentre le immagini vengono salvate sulla card di
memoria.
inquadratura diminuisce quando il buffer è pieno.
Mentre le fotografie vengono registrate sulla card di memoria, la spia di accesso
dell’alloggiamento della card di memoria si accende.
nel buffer, la registrazione potrebbe durare da pochi secondi a qualche minuto.
card di memoria e non rimuovete o scollegate l’alimentazione fino allo spegnimento della spia di
z
accesso.
l’alimentazione non si spegne fino a quando tutte le immagini nel buffer non sono state
registrate.
dell’otturatore viene disabilitato e le immagini vengono trasferite sulla card di memoria.
A Dimensione buffer
Il numero approssimativo di immagini che è possibile salvare nel buffer
di memoria con le impostazioni in uso viene mostrato nella
visualizzazione del numero di esposizioni rimanenti del mirino premendo il pulsante di scatto.
Nell’illustrazione è riportato il display che indica lo spazio disponibile nel buffer di memoria per
circa 27 foto.
A Rotazione auto immagine
L’orientamento della fotocamera registrato per il primo scatto si applica a tutte le immagini della
stessa sequenza, anche se la fotocamera viene ruotata durante la ripresa.
immagine" (0 172).
A Menu di ripresa
Il modo di scatto può essere selezionato anche tramite l’opzione Modo di
scatto nel menu di ripresa (0 151).
Possono essere scattate in successione fino a 100 foto; si noti, tuttavia, che la velocità di
A seconda del numero di immagini presente
Non rimuovete la
Se la fotocamera viene spenta quando sono ancora presenti dati nel buffer,
Se la batteria si scarica quando ci sono ancora immagini nel buffer, il rilascio
Vedere "Rotazione auto
A Pulsante Fn
Il modo di scatto può essere selezionato anche premendo il pulsante Fn e ruotando la ghiera di
comando (0 165).
A Vedere anche
Per informazioni sul numero di fotografie che è possibile scattare in un’unica sequenza, vedere
pagina 218.
36
Modi autoscatto e comando a distanza
L’autoscatto e il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 207) possono essere utilizzati
per ridurre i movimenti della fotocamera o per gli autoritratti.
1 Installate la fotocamera su un treppiedi.
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana
e stabile.
2 Selezionate un modo di scatto.
Selezionate il modo E (autoscatto), " (comando a distanza
ritardato), o # (comando a distanza rapido) (0 35; tenete
presente che se non vengono eseguite operazioni per circa
un minut o dopo la sel ezion e di un modo comando a distanza,
la fotocamera ritornerà automaticamente al modo
fotogramma singolo, continuo o scatto silenzioso).
3 Componete l’immagine.
Modo comando a distanza: controllate la messa a fuoco premendo il pulsante di scatto a
metà corsa. Non verranno scattate foto anche se il pulsante viene premuto fino in
fondo.
4 Scattate la fotografia.
Modo autoscatto: premete il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco, quindi premete il
pulsante fino in fondo. La spia dell’autoscatto inizia
a lampeggiare e si sente un segnale acustico. Due
secondi prima che la foto venga scattata, la spia
smette di lampeggiare e il segnale acustico diventa più veloce. L’otturatore sarà
rilasciato dieci secondi dopo l’avvio dell’autoscatto.
Modo controllo a distanza: da una distanza di 5 m o inferiore,
puntate il trasmettitore su ML-L3 in uno dei due ricevitori a
infrarossi presenti sulla fotocamera (0 1, 2) e premete il
pulsante di scatto ML-L3. Nel modo comando a distanza ritardato, la spia dell’autoscatto si illumina per circa due
secondi prima che l’otturatore venga rilasciato. Nel modo comando a distanza rapido, la spia d ell’ auto scatto si illu mina dopo che l’o tturat ore è
stato rilasciato.
Tenere presente che il timer potrebbe non avviarsi o che la foto potrebbe non essere
scattata se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco o in altre situazioni nelle quali
l’otturatore non può essere rilasciato.
autoscatto e comando a distanza, ripristinando i modi fotogramma singolo, continuo o
scatto silenzioso.
Spegnere la fotocamera cancella i modi di scatto
z
37
D Prima di utilizzare il comando a distanza
Prima di utilizzare il comando a distanza per la prima volta, rimuovete il foglio isolante di plastica
trasparente della batteria.
A Coprite il mirino
Quando scattate le foto senza guardare nel
mirino, rimuovete l’oculare in gomma DK-20 (q)
e inserite il copri oculare DK-5 in dotazione come
illustrato (w). Ciò impedisce che la luce che entra
nel mirino interferisca con l’esposizione. Tenete
saldamente la fotocamera quando rimuovete
l’oculare in gomma.
Oculare in gomma
DK-20Tappo oculare DK-5
q
w
D Uso del flash incorporato
Prima di scattare una fotografia con il flash nei modi P, S, A, M, o 0, premete il pulsante M per
sollevare il flash e attendete che l’indicatore M sia visualizzato nel mirino (0 50). La ripresa sarà
z
interrotta se il flash si solleva mentre è attivo il modo comando a distanza o dopo l’avvio
dell’autoscatto. Se il flash è necessario, la fotocamera risponderà al pulsante di scatto ML-L3 solo
dopo che è stato caricato il flash. In modi auto o scena nei quali il flash si solleva
automaticamente, il flash si caricherà quando è selezionato un modo controllo a distanza; quando
il flash è carico, si solleverà e si attiverà automaticamente quando necessario. Tenete presente che
quando il flash si attiva viene scattata solo una foto, indipendentemente dal numero di
esposizioni selezionate in Personalizzazioni c3 (Autoscatto; 0 160).
Nei modi flash che supportano la riduzione occhi rossi, la spia riduzione occhi rossi si accende per
circa un secondo prima del rilascio dell’otturatore in modo controllo a distanza rapido. Nel modo
comando a distanza ritardato, la spia dell’autoscatto si accende per due secondi, seguita dalla spia
riduzione occhi rossi, che si accende per un secondo prima dello scatto.
A Pulsante E
Il modo autoscatto può essere selezionato anche
premendo il pulsante E (0 165).
Pulsante E
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della durata dell’autoscatto, e sul numero di scatti fatti, vedere
Personalizzazioni c3 (Autoscatto; 0 160). Per informazioni sulla scelta del tempo di attesa della
fotocamera per il segnale proveniente dal comando a distanza, vedere Personalizzazioni c4
(Tempo attesa com. distanza; 0 161). Per informazioni sul controllo del segnale acustico che
viene prodotto quando sono utilizzati l’autoscatto e il comando a distanza, vedere
Personalizzazioni d1 (Segnale acustico; 0 161).
38
Messa a fuoco
Questa sezione descrive le opzioni di messa a fuoco disponibili quando le fotografie sono
inquadrate sul mirino. È possibile regolare la messa a fuoco automaticamente o
manualmente (vedere "Modo messa a fuoco," di seguito). È inoltre possibile selezionare il
punto AF per la messa a fuoco automatica o manuale (0 45) oppure utilizzare il blocco
della messa a fuoco per ricomporre le fotografie dopo la messa a fuoco (0 44).
Modo messa a fuoco
Scegliete fra i seguenti modi di messa a fuoco. Tenete presente che AF-S e AF-C sono
disponibili soltanto nei modi P, S, A e M.
OpzioneDescrizione
La fotocamera seleziona automaticamente l’autofocus singolo quando il
AF-A AF automatico
AF-S AF singolo
AF-C AF continuo
Messa a fuoco
MF
manuale
soggetto è fermo e l’autofocus continuo quando il soggetto è in
movimento. L’otturatore può essere rilasciato soltanto se la fotocamera è in
grado di mettere a fuoco.
Per soggetti fermi. La messa a fuoco si blocca quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa. L’otturatore può essere rilasciato soltanto se la
fotocamera è in grado di mettere a fuoco.
Per soggetti in movimento. La fotocamera mette a fuoco in modo continuo
men tre i l puls ante di scatt o è pr emuto a met à corsa. Se il soggetto s i muove, la
fotocamera metterà in funzione la
prevedere la distanza finale dal soggetto e regolare la messa a fuoco secondo
necessità (
rilasciato soltanto se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco (
Per mettere a fuoco manualmente (0 45).
0
40). Con le impostazioni predefinite, l’otturatore può essere
messa a fuoco a inseguimento predittivo
0
158).
per
z
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate sul monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Visualizzate le opzioni di modo messa a
fuoco.
Selezionate il modo attuale di messa a fuoco nella
visualizzazione informazioni e premete J.
39
3 Scegliete un modo di messa a fuoco.
Selezionate un modo di messa a fuoco e premete
J. Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
ritornare al modo di ripresa.
A Messa a fuoco a inseguimento predittivo
Nel modo AF-C o quando l’autofocus continuo è selezionato nel modo AF-A, la fotocamera avvia la
messa a fuoco a inseguimento predittivo se il soggetto si muove verso la fotocamera o si
allontana da essa mentre viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa. Ciò permette alla
fotocamera di mantenere la messa a fuoco mentre cerca di prevedere dove si situerà il soggetto
quando l’otturatore verrà rilasciato.
D Autofocus continuo
Quando è selezionato Messa a fuoco in Personalizzazioni a1 (Selezione priorità AF-C; 0 158) e
la fotocamera è in modo AF-C oppure autofocus continuo è selezionato in modo AF-A, la
z
fotocamera concede priorità più alta alla risposta di messa a fuoco (ha un range di messa a fuoco
più ampio) di quando si trova in modo AF-S e l’otturatore potrebbe essere rilasciato prima che sia
visualizzato l’indicatore di messa a fuoco.
A Ottenere buoni risultati con l’autofocus
L’autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. Lo
scatto dell’otturatore potrebbe essere disattivato se la fotocamera non è in grado di effettuare la
messa a fuoco in queste condizioni, oppure potrebbe essere visualizzato l’indicatore di messa a
fuoco (I) e la fotocamera potrebbe emettere un segnale acustico, consentendo lo scatto anche
quando il soggetto non è a fuoco. In questi casi, utilizzate la messa a fuoco manuale (0 45) o
utilizzate un blocco di messa a fuoco (0 44) per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa
distanza, quindi ricomponete la fotografia.
Contrasto minimo o inesistente
tra il soggetto e lo sfondo.
Esempio: il soggetto è dello
stesso colore dello sfondo.
Il punto AF contiene oggetti
posti a distanze diverse dalla
fotocamera.
Esempio: il soggetto è
all’interno di una gabbia.
Il soggetto è dominato da
motivi geometrici regolari.
Esempio: persiane o una fila di
finestre di un grattacielo.
Il punto AF contiene aree con
differenze di luminosità molto
forti.
Esempio: il soggetto è per metà
in ombra.
Gli oggetti sullo sfondo
appaiono più grandi rispetto al
soggetto.
Esempio: un edificio è
nell’inquadratura dietro al
soggetto.
Il soggetto contiene molti
dettagli particolareggiati.
Esempio: un campo di fiori o
altri soggetti piccoli o con
variazione di luminosità
ridotta.
40
D Illuminatore ausiliario AF
Se il soggetto è scarsamente illuminato, l’illuminatore ausiliario AF si
attiverà automaticamente per sostenere l’operazione di autofocus
quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. L’illuminatore
ausiliario AF non si illumina:
• con live view attivato o durante la registrazione di filmati
• con la messa a fuoco manuale oppure se live view non è attivo ed è
selezionato l’autofocus continuo (AF-C selezionato come modo di
messa a fuoco o AF continuo selezionato in modo di messa a fuoco
AF-A)
• se il punto AF centrale non è selezionato in modo c (AF a punto
singolo), d (AF ad area dinamica), o in f (Tracking 3D (11 punti)) mod o area AF (0 42, 43)
• in modi di ripresa nei quali l’illuminatore ausiliario AF non può essere utilizzato (0 216)
• se è stato selezionato No per Personalizzazione a2 (Illuminatore AF incorporato; 0 158)
L’illuminatore ha un campo che va circa da 0,5 m a 3,0 m; quando utilizzate l’illuminatore, usate
un obiettivo con lunghezza focale di 18–200 mm e rimuovete il paraluce. L’illuminatore ausiliario
AF si disattiva automaticamente per proteggere la lampada dopo un periodo di uso continuato. Il
normale funzionamento riprenderà dopo una breve pausa. Tenete presente che l’illuminatore
può diventare molto caldo quando è utilizzato per lampi multipli in rapida successione.
Illuminatore
ausiliario AF
A Vedere anche
Per informazioni sulla messa a fuoco in live view, vedere pagina 100. Per informazioni sull’utilizzo
della priorità di scatto nel modo AF-continuo, fate riferimento alla Personalizzazione a1
(Selezione priorità AF-C, 0 158). Personalizzazione d1 (Segnale acustico; 0 161) può essere
utilizzata per attivare o disattivare l’altoparlante del segnale acustico.
z
41
Modo Area AF
Scegliete come viene selezionato il punto AF per l’autofocus. Tenete presente che d (AF
ad area dinamica) e f (Tracking 3D (11 punti)) non sono disponibili quando è
selezionato AF-S come modo di messa a fuoco.
OpzioneDescrizione
AF a punto
c
singolo
AF ad area
d
dinamica
Tracking 3D
f
z
(11 punti)
e Area AF auto La fotocamera rileva il soggetto e seleziona il punto AF automaticamente.
L’utente seleziona il punto AF utilizzando il multi-selettore (0 43); la
fotocamera mette a fuoco sul soggetto soltanto nel punto AF selezionato.
Utilizzate questa opzione per soggetti statici.
Nei modi di messa a fuoco AF-A e AF-C, l’utente seleziona il punto AF utilizzando il
multi-selettore (0 43), ma la fotocamera metterà a fuoco basandosi sulle
informazioni relative ai punti AF circostanti se il soggetto si sposta brevemente
dal punto selezionato. Utilizzare con soggetti con movimento erratico.
Nei modi di messa a fuoco AF-A e AF-C, l’utente seleziona il punto AF utilizzando il
multi-selettore (0 43). Se il soggetto si muove dopo che la fotocamera ha
messo a fuoco, la fotocamera utilizza il tracking 3D per selezionare un nuovo
punto AF e mantenere la messa a fuoco bloccata sul soggetto originale mentre
il pulsante di scatto viene premuto a metà cor sa. S e il s ogge tto e sce d all’area del
mirino, togliete il dito dal pulsante di scatto e ricomponete la foto con il
soggetto nel punto AF selezionato.
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate sul monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Visualizzazione
informazioni
2 Opzioni visualizzazione modo area AF.
Selezionate l’attuale modo area AF nella
visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete un modo area AF.
Selezionate un modo area AF e premete J.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
ritornare al modo di ripresa.
42
Pulsante P
A Modo Area AF
Le selezioni di modo area AF effettuate in modi di ripresa diversi da P, S, A, o M vengono resettate
quando si seleziona un altro modo di ripresa.
A Tracking 3D (11 punti)
Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, i colori dell’area circostante il punto AF
vengono memorizzati nella fotocamera. Di conseguenza, il tracking 3D non potrà produrre i
risultati desiderati con soggetti i cui colori sono gli stessi dello sfondo.
A Vedere anche
Per informazioni sui modi area AF disponibili in live view, vedere pagina 101.
Selezione punti AF
In modo di messa a fuoco manuale o quando l’autofocus viene combinato con modi area
AF diversi da e (Area AF auto), potete scegliere tra 11 punti AF, rendendo possibile
comporre fotografie con il soggetto principale posto quasi in qualunque punto
dell’inquadratura.
1 Scegliete un modo area AF diverso da
e (Area AF auto;
0 42).
2 Selezionate il punto AF.
Utilizzate il multi-selettore per selezionare il punto
AF sul mirino o nella visualizzazione informazioni
mentre gli esposimetri sono attivi. Premete J per
selezionare il punto AF centrale.
Punto AF
z
43
Blocco della messa a fuoco
Il blocco della messa a fuoco serve per modificare l’inquadratura dopo la messa a fuoco
nei modi di messa a fuoco AF-A, AF-S e AF-C (0 39), permettendovi di eseguire la messa a
fuoco di un soggetto anche se questo non sarà in un punto AF nella composizione finale.
Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco utilizzando l’autofocus (0 40), potete
utilizzare il blocco della messa a fuoco per ricomporre la fotografia dopo aver messo a
fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza del soggetto originale. Il blocco della
messa a fuoco è efficace soprattutto quando è selezionata un’opzione diversa da
e (Area AF auto) per il modo area AF (0 42).
1 Messa a fuoco.
Posizionate il soggetto nel punto AF selezionato e
premete a metà corsa il pulsante di scatto per
avviare la messa a fuoco. Verificate che l’indicatore
z
di messa a fuoco (I) sia visualizzato nel mirino.
2 Blocco della messa a fuoco.
Modi di messa a fuoco AF-A e AF-C
premuto a metà corsa (
AF-L
(w) per bloccare messa a fuoco ed esposizione
(nel mirino sarà visualizzata un’icona
messa a fuoco rimane bloccata quando è premuto il
pulsante
dito dal pulsante di scatto.
AE-L/AF-L
anche se in seguito rimuovete il
: con il pulsante di scatto
q
), premete il pulsante
AE-L; 0
Pulsante di scatto
AE-L/
69). La
Modo di messa a fuoco AF-S
bloccata automaticamente quando appare
l’indicatore di messa a fuoco e rimarrà bloccata
finché non toglierete il dito dal pulsante di scatto. La
messa a fuoco può inoltre essere bloccata
premendo il pulsante
: la messa a fuoco verrà
AE-L/AF-L
(vedere sopra).
Pulsante AE-L/AF-L
3 Ricomponete la fotografia e scattate.
La messa a fuoco rimane bloccata tra scatti se si
tiene premuto il pulsante di scatto a metà corsa
(AF-S) o se si tiene premuto il pulsante AE-L/AF-L,
consentendo di eseguire più fotografie in sequenza
con la stessa impostazione di messa a fuoco.
Non modificate la distanza tra la fotocamera e il soggetto mentre è attivo il blocco della
messa a fuoco. Se il soggetto si muove, mettete a fuoco nuovamente alla nuova distanza.
A Pulsante AE-L/AF-L
Personalizzazioni f2 (Funzione pulsante AE-L/AF-L; 0 166) controlla il comportamento del
pulsante AE-L/AF-L.
44
Messa a fuoco manuale
La messa a fuoco manuale può essere utilizzata quando non si utilizza un obiettivo AF-S o
AF-I oppure quando l’autofocus non produce i risultati desiderati (0 40).
1 Impostate il selettore del modo di messa a fuoco.
Se l’obiettivo è dotato di commutatore modo M/A-M o
A-M, fatelo scorrere su M.
Commutatore
2 Messa a fuoco.
Per eseguire la messa a fuoco manuale, regolate l’anello di
messa a fuoco dell’obiettivo finché l’immagine visualizzata
sul campo opaco del mirino non è a fuoco. Le foto possono
essere scattate in qualsiasi momento, anche se l’immagine
non è a fuoco.
A Selezionare la messa a fuoco manuale con la fotocamera
Se l’obiettivo supporta M/A (esclusione dell’autofocus manuale), la
messa a fuoco manuale può essere selezionata anche impostando il
modo di messa a fuoco della fotocamera su MF (messa a fuoco manuale;
0 39). La messa a fuoco allora può essere regolata manualmente,
indipendentemente dal modo selezionato con l’obiettivo.
modo A-M
Commutatore
M/A-M
z
45
❚❚ Telemetro elettronico
Se l’obiettivo ha un’apertura di diaframma massima di f/5.6 o più
luminoso, l’indicatore di messa a fuoco del mirino può essere
utilizzato per confermare che il soggetto nel punto AF selezionato
sia a fuoco (è possibile selezionare il punto AF tra uno qualsiasi
degli 11 punti AF). Dopo aver posizionato il soggetto nel punto AF
selezionato, premete a metà corsa il pulsante di scatto e ruotate
l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo finché non visualizzate
l’indicatore della messa a fuoco (I). Tenete presente che, con i
soggetti elencati a pagina 40, a volte potrebbe essere visualizzato
l’indicatore di messa a fuoco quando il soggetto non è a fuoco;
controllate la messa a fuoco sul mirino prima della ripresa.
A Indicatore di esposizione
Se lo si desidera, può essere utilizzato l’indicatore di esposizione per determinare se il punto AF
z
per la messa a fuoco manuale si trova di fronte o dietro al soggetto (0 159).
A Posizione del piano focale
Per determinare la distanza tra il soggetto e la fotocamera, potete
eseguire una misurazione prendendo come riferimento l’indicatore
del piano focale sul corpo della fotocamera. La distanza tra la flangia
di innesto dell’obiettivo e il piano focale è di 46,5 mm.
46,5 mm
Indicatore del piano focale
46
Qualità e dimensione immagine
La qualità immagine e la dimensione immagine, insieme, determinano lo spazio
occupato da ciascuna foto sulla card di memoria. Le immagini di dimensioni maggiori con
qualità migliore possono essere stampate in formati più grandi, tuttavia richiedono
maggiore spazio in memoria, consentendo la memorizzazione di un numero minore di
tali immagini nella card di memoria (0 218).
Qualità dell’immagine
È possibile scegliere un formato file e un rapporto di compressione (qualità immagine).
OpzioneTipo fileDescrizione
NEF (RAW)NEF
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
NEF (RAW) +
JPEG Fine
NEF (RAW) +
JPEG Normal
NEF (RAW) +
JPEG Basic
I dati RAW a 14 bit provenienti dal sensore di immagine vengono salvati
direttamente nella card di memoria. Le impostazioni come il bilanciamento del
bianco e il contrasto possono essere regolate sul computer dopo lo scatto.
Le immagini in formato JPEG vengono registrate con un rapporto di
compressione di circa 1 : 4 (qualità Fine).
Le immagini in formato JPEG vengono registrate con un rapporto di
JPEG
compressione di circa 1 : 8 (qualità Normale).
Le immagini in formato JPEG vengono registrate con un rapporto di
compressione di circa 1 : 16 (qualità Basic).
Vengono salvate due immagini: un’immagine NEF (RAW) e un’immagine JPEG
di qualità Fine.
NEF/
Vengono salvate due immagini: un’immagine NEF (RAW) e un’immagine JPEG
JPEG
di qualità Normale.
Vengono salvate due immagini: un’immagine NEF (RAW) e un’immagine JPEG
di qualità Basic.
z
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate sul monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Opzioni di visualizzazione qualità immagine.
Selezionate la qualità dell’immagine attuale nella
visualizzazione informazioni e premete J.
47
3 Scegliete un tipo di file.
Selezionate un’opzione e premete J. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al
modo di ripresa.
A Immagini NEF (RAW)
L’opzione selezionata per la dimensione dell’immagine non influisce sulle dimensioni delle
immagini NEF (RAW). Bracketing bilanc. bianco (0 88), high dynamic range (HDR, 0 76) e stampa
data (0 163) non sono disponibili con impostazioni di qualità dell’immagine di NEF (RAW) o NEF
(RAW)+JPEG.
Le immagini NEF (RAW) possono essere visualizzate sulla fotocamera o utilizzando software come
Capture NX 2 (disponibile separatamente; 0 206) o ViewNX 2 (disponibile sul CD in dotazione
ViewNX 2). È possibile creare copie delle immagini NEF (RAW) in formato JPEG utilizzando
l’opzione Elaborazione NEF (RAW) nel menu di ritocco (0 183).
z
A NEF (RAW) + JPEG
Quando le fotografie scattate con le impostazioni NEF (RAW) + JPEG sono visualizzate sulla
fotocamera, solamente le immagini JPEG saranno visualizzate. Qua ndo le foto scattate con queste
impostazioni vengono cancellate, saranno cancellate sia le immagini JPEG sia quelle NEF.
A Menu di ripresa
La qualità dell’immagine può essere inoltre regolata mediante
l’opzione Qualità dell’immagine nel menu di ripresa (0 151).
A Pulsante Fn
La qualità e la dimensione dell’immagine possono anche essere regolate premendo il pulsante Fn
e ruotando la ghiera di comando (0 165).
48
Dimensione dell’immagine
Le dimensioni dell’immagine vengono misurate in pixel. Scegliete fra le seguenti opzioni:
Dimensione dell’immagineDimensione (pixel)Dimensione di stampa (cm)
* Dimensione approssimativa quando stampata a 300 dpi. La dimensione di stampa in pollici è
uguale alla dimensione dell’immagine in pixel divisa per la risoluzione della stampante in dots per inch (punti per pollice) (dpi; 1 pollice = circa 2,54 cm).
*
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate sul monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
z
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Visualizzazione opzioni di dimensione
dell’immagine.
Selezionate la dimensione attuale dell’immagine
nella visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete una dimensione dell’immagine.
Selezionate un’opzione e premete J. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al
modo di ripresa.
A Menu di ripresa
La dimensione dell’immagine può essere inoltre regolata mediante
l’opzione Dimensione dell’immagine nel menu di ripresa (0 151).
A Pulsante Fn
La qualità e la dimensione dell’immagine possono anche essere regolate
premendo il pulsante Fn e ruotando la ghiera di comando (0 165).
49
Uso del flash incorporato
La fotocamera supporta una varietà di modi di flash per fotografare soggetti scarsamente
illuminati o controluce.
❚❚ Utilizzo del flash incorporato: modi i, k, p, n, o, s, w, e g
1 Scegliete un modo flash (0 51).
2 Scattate le foto.
Il flash si solleverà se necessario quando il pulsante
di scatto viene premuto a metà corsa ed entrerà in
funzione quando si scatta una fotografia. Se il flash
non si solleva automaticamente,
z
sollevarlo manualmente. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe arrecare danni al flash.
❚❚ Uso del flash incorporato: modi P, S, A, M e 0
1 Sollevate il flash.
Premete il pulsante M per sollevare il flash.
2 Scegliete un modo flash (soltanto modi P, S, A
e M; 0 51).
NON tentate di
3 Scattate le foto.
Il flash si attiva quando viene scattata una
fotografia.
A Per abbassare il flash incorporato
Per risparmiare l’energia della batteria quando il flash non è in uso,
riportatelo nella posizione di chiusura premendolo delicatamente verso
il basso fino a farlo scattare in posizione.
50
Pulsante M
Modo flash
I modi flash disponibili variano in base al modo di ripresa:
i, k, p, n, s, w, g
NoAuto
Njo Auto+riduzione occhi rossi
jNoNr
Njr
j
o0
Auto+sincro su
tempi lenti+
riduzione occhi rossi
Auto+sincro su
tempi lenti
No
NFill flash
P, A
N
Nj
Njp
Np
Nq *Seconda tendina+sincro su tempi lenti
* p appare nella visualizzazione informazioni quando l’impostazione è completa.
Fill flash
Riduzione occhi rossi
Sincro su tempi lenti+riduzione occhi
rossi
Sincro su tempi lenti
NFill flash
NjRiduzione occhi rossi
NqSincro sulla seconda tendina
S, M
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate sul monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Opzioni display modo flash.
Selezionate il modo flash attuale nella
visualizzazione informazioni e premete J.
z
3 Scegliete un modo flash.
Selezionate un modo e premete J. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al
modo di ripresa.
51
A Modi flash
I modi flash elencati alla pagina precedente possono combinare una o più delle seguenti
impostazioni, come indicato dall’icona del modo flash:
• AUTO (flash autom atico): quando l’illuminazione è scarsa o il soggetto è in controluce, il flash entra
in funzione automaticamente con il pulsante di scatto premuto a metà corsa e si attiva in base
alle necessità.
• j ( riduzione occhi rossi): utilizzate questa opzione per i ritratti. L’illuminatore riduzione occhi rossi
si illumina prima dell’attivazione del flash, riducendo l’effetto "occhi rossi".
• j (no): il flash non si attiva anche quando l’illuminazione è scarsa o il soggetto è in controluce.
• SLOW (sincro su tempi lenti): il tempo di posa si allunga automaticamente per catturare la luce di
sfondo di sera o nei casi di scarsa illuminazione. Da utilizzare per includere l’illuminazione dello
sfondo nei ritratti.
• REAR (sincro sulla seconda tendina): il flash si attiva immediatamente prima della chiusura
dell’otturatore, creando una scia di luce dietro fonti luminose in movimento (sotto a destra). Se
questa icona non è visualizzata, il flash si attiva mentre l’otturatore si apre (sincro sulla prima
tendina; l’effetto prodotto da questa opzione con sorgenti luminose in movimento è illustrato
sotto a sinistra).
z
Sincro sulla prima tendinaSincro sulla seconda tendina
A Scelta di un modo flash
Il modo flash può essere
selezionato anche premendo il
pulsante M e ruotando la ghiera di
comando (nei modi P, S, A, M, e 0,
sollevate il flash prima di utilizzare
il pulsante M per scegliere il modo
flash).
Pulsante MGhiera di
A Flash incorporato
Si veda a pagina 200 per informazioni sugli obiettivi utilizzabili con il flash incorporato. Rimuovere
i paraluce per evitare ombre. Il flash presenta un campo di utilizzo minimo di 0,6 m e non può
essere utilizzato nella gamma macro di obiettivi zoom con funzione macro.
Se si utilizza il flash incorporato per più scatti consecutivi, il pulsante di scatto potrebbe essere
disattivato brevemente per proteggere il flash. Il flash può essere utilizzato nuovamente dopo
una breve pausa.
+
comando
Visualizzazione
informazioni
52
A Tempi di posa disponibili con il flash incorporato
Il tempo di posa è limitato ai seguenti campi quando viene utilizzato il flash incorporato:
ModoTempo di posaModoTempo di posa
i, k, p, s, w, g, P, A
n, 0
o
1
/200–1/60 secS
1
/200–1/125 secM
1
/200–1 sec
1
/200–30 sec
1
/200–30 sec, Posa B
A Diaframma, sensibilità e campo di utilizzo del flash
Il campo di utilizzo del flash varia in base a sensibilità (equivalenza ISO) e diaframma.
Diaframma in base alla sensibilità ISO Campo approssimato
100 200 400 800 1600 3200 6400m
1.422.845.68111,0–8,5
22.845.6811160,7–6,0
2.845.681116220,6–4,2
4 5.68 111622320,6–3,0
5.6811162232—0,6–2,1
8 11162232——0,6–1,5
11162232———0,6–1,1
162232————0,6–0,7
z
53
Sensibilità ISO
"Sensibilità ISO" è l’equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Con valori di
sensibilità ISO elevati, è necessaria una minore quantità di luce per l’esposizione, pertanto
è possibile impostare tempi di posa più brevi o diaframmi più chiusi, ma l’immagine sarà
con maggiore probabilità influenzata da disturbi (pixel luminosi a disposizione casuale,
nebbia o linee; il disturbo si presenta con maggiore frequenza alle impostazioni di Hi 0,3–
Hi 2). Scegliere Auto consente alla fotocamera di impostare la sensibilità ISO
automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
ModoSensibilità ISO
i, j, %AUTO
P, S, A, M100–6400 in step di 1/3 EV; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
Altri modi di ripresaAUTO; 100–6400 in step di 1/3 EV; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
z
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate sul monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Visualizzazione
informazioni
2 Visualizzazione opzioni sensibilità ISO.
Selezionate la sensibilità ISO attuale nella
visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete una sensibilità ISO.
Selezionate un’opzione e premete J. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al
modo di ripresa.
54
Pulsante P
A AUTO
Se la ghiera di selezione modo viene ruotata su P, S, A o M dopo avere selezionato AUTO come
sensibilità ISO in un altro modo, verrà ripristinata la sensibilità ISO selezionata per ultima nel
modo P, S, A o M.
A Menu di ripresa
La sensibilità ISO può essere inoltre regolata mediante l’opzione
Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa (0 155).
A Vedere anche
Per informazioni sull’attivazione del controllo automatico ISO in modi P, S, A o M, fate riferimento a
pagina 155. Per informazioni sull’utilizzo dell’opzione NR su ISO elevati nel menu di ripresa per
ridurre il disturbo a sensibilità ISO elevate, fate riferimento a pagina 154. Per informazioni
sull’utilizzo del pulsante Fn e della ghiera di comando per selezionare la sensibilità ISO, fate
riferimento a pagina 165.
z
55
Foto intervallate
La fotocamera è in grado di scattare fotografie automaticamente secondo intervalli
predefiniti.
D Prima dello scatto
Prima di iniziare a scattare le foto intervallate, effettuate una ripresa di prova con le impostazioni
correnti e visualizzate i risultati sul monitor. Per assicurarvi che la ripresa si avvii al momento
desiderato, verificate che l’orologio della fotocamera sia impostato correttamente (0 170).
Si consiglia l’uso di un treppiedi. Installate la fotocamera su un treppiedi prima di iniziare a
scattare. Per assicurarvi che la ripresa non venga interrotta, verificate che la batteria sia
completamente carica o utilizzate un adattatore opzionale EH-5b AC e il connettore di
alimentazione EP-5A.
1 Selezionate Riprese intervallate.
z
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G. Selezionate Riprese intervallate nel
menu di ripresa e premete 2.
Pulsante G
2 Scegliete un’ora di avvio.
Scegliete uno dei seguenti metodi di avvio.
• Per avviare la ripresa immediatamente,
selezionate Adesso e premete 2. La ripresa
inizia circa 3 sec dopo il completamento
delle impostazioni; passare allo Step 3.
• Per scegliere un’ora di avvio, selezionate Ora
avvio e premete 2 per visualizzare le
opzioni dell’ora di avvio mostrate a destra.
Premete 4 o 2 per evidenziare le ore o i
minuti e premete 1 o 3 per modificarli.
Premete 2 per continuare.
3 Scegliete un intervallo.
Premete 4 o 2 per evidenziare le ore, i minuti
o i secondi e premete 1 o 3 per scegliere un
intervallo più lungo del tempo di posa più
lento previsto. Premete 2 per continuare.
56
4 Scegliete il numero di intervalli.
Premete 4 o 2 per selezionare il numero di
intervalli (cioè il numero di riprese scattate
dalla fotocamera); premete 1 o 3 per
cambiare. Premete 2 per continuare.
5 Iniziate a scattare.
Selezionate Sì e premete J (per tornare al
menu di ripresa senza avviare la ripresa delle
foto intervallate, selezionate No e premete J).
La prima serie di scatti verrà fatta all’ora di
avvio specificata o dopo circa 3 sec se era stato
selezionato Adesso per Scegliere l’ora di avvio nello Step 2. La ripresa continuerà
all’intervallo selezionato finché non siano stati fatti tutti gli scatti. Dal momento che
il tempo di posa e il tempo necessario per memorizzare le immagini nella card di
memoria non sono sempre uguali, l’intervallo tra uno scatto che viene registrato e il
successivo può variare.
A Coprite il mirino
Per evitare che la luce entri tramite il mirino e interferisca con l’esposizione, rimuovete l’oculare in
gomma e coprite il mirino con il coprioculare DK-5 in dotazione (0 38).
A Altre impostazioni
Le impostazioni non possono essere regolate nel corso delle foto intervallate.
Indipendentemente dal modo di scatto selezionato, la fotocamera scatta una fotografia per ogni
intervallo; in modo J, il disturbo della fotocamera verrà ridotto. Bracketing (0 88), esposizione
multipla (0 78) e high dynamic range (HDR; 0 76) non possono essere utilizzati.
A Interruzione delle foto intervallate
Per interrompere le riprese intervallate, spegnete la fotocamera o ruotate la ghiera di selezione
modo su una nuova impostazione. Riportare il monitor alla posizione di memorizzazione non
interrompe le riprese intervallate.
z
57
Ripristino delle impostazioni predefinite
È possibile ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni
della fotocamera elencate di seguito e a pagina 59 tenendo
premuti contemporaneamente i pulsanti G e P per più
di due secondi (questi pulsanti sono contrassegnati da un
punto verde). Durante il ripristino delle impostazioni, la
visualizzazione informazioni si spegne per breve tempo.
❚❚ Impostazioni cui si può accedere dalla visualizzazione informazioni
1
Impostazione
predefinita
Auto
Fotogramma
singolo
AF-A39
AF ad area
dinamica
Area AF auto
AF con priorità al
volto
AF area estesa
0
Misurazione esposimetrica
P, S, A, M
D-Lighting attivo
P, S, A, MAuto74
Auto bracketing
P, S, A, MNo88
54
Impostazioni Picture Control
P, S, A, MNon modificato
Compensazione esposizione
%, P, S, A, MNo70
35
Compensazione flash
P, S, A, MNo72
Modo flash
i, k, p, n, w, gAuto
o
s
P, S, A, MFill flash
42
101m, r, w, %, g, 3, 1, 2, 3,
Opzione
Qualità dell’immagineJPEG Normal47
Dimensione dell’immagineGrande49
Bilanciamento del bianco
z
P, S, A, MAuto81
Sensibilità ISO
P, S, A, M100
k, l, p, m, n, o, r, s, t,
u, v, w, x, y, z, 0, g, (, 3,
1, 2, 3
Modo di scatto
m, wContinuo
Altri modi di ripresa
Modo messa a fuoco
Mirino
Modi di ripresa diversi da
%
Live view/filmatoAF-S100
Modo Area AF
Mirino
n, x, 0, 1, 2, 3AF a punto singolo
m, w
j, k, l, p, o, r, s, t,
i,
u, v, y, z, g, 3, P, S, A, M
Live view/filmato
k, l, p, o, s, t, u, v, x,
y, z
P, S, A, M
n, 0AF area normale
1 Regolazione fine reimpostata a 0.
2 Solo Picture Control corrente.
Pulsante GPulsante P
Opzione
Impostazione
predefinita
Misurazione
matrix
Sincro auto su
tempi lenti
Auto+riduzione
occhi rossi
0
68
2
91
51
58
❚❚ Altre impostazioni
Opzione
Punto AF
Blocco AE/AF permanente
Programma flessibile
HDR (High Dynamic Range)
Esposizione multipla
1 Il punto AF non è visualizzato se e (Area AF auto) è selezionato per modo area AF.
1
Modi di ripresa diversi da i
e j
PNo62
Modo HDR
P, S, A, MNo76
Modo esposizione multipla
P, S, A, MNo78
Impostazione
predefinita
Area centrale43
No166
0
Modo effetti speciali
g
Saturazione0
Contorni0
(
OrientamentoPaesaggio
LarghezzaNormale
3
ColoreNo
Campo colore3
Opzione
Impostazione
predefinita
0
118
119
120
z
59
z
60
Modi P, S, A ed M
t
Tempo di posa e diaframma
I modi P, S, A e M offrono differenti gradi di controllo su tempo di posa e
apertura:
ModoDescrizione
Auto programmato
P
(0 62)
Auto a priorità di tempi
S
(0 63)
Auto a priorità di
A
diaframmi (0 64)
M Manuale (0 65)
D Ghiere diaframma dell’obiettivo
Quando utilizzate un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma (0 198), bloccate la ghiera sul
diaframma minimo (il numero f/ più elevato). Gli obiettivi di tipo G non sono dotati di ghiera
diaframma.
A Tempo di posa e diaframma
È possibile ottenere lo stesso livello di esposizione con combinazioni diverse di tempo di posa e
diaframma. Tempi di posa più rapidi e grandi aperture bloccano gli oggetti in movimento e
ammorbidiscono i dettagli dello sfondo, mentre tempi di posa più lunghi e aperture piccole
sfocano gli oggetti in movimento e rendono visibili i dettagli dello sfondo.
Tempo di posaDiaframma
La fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma più indicati
per ottenere un’esposizione ottimale. Questo modo è consigliato per
le istantanee e altre situazioni in cui si ha poco tempo per regolare le
impostazioni della fotocamera.
L’utente sceglie il tempo di posa; la fotocamera seleziona l’apertura
per ottenere i risultati migliori. Utilizzate questa opzione per
"fermare" l’azione o creare un effetto mosso.
L’utente sceglie l’apertura; la fotocamera seleziona il tempo di posa
per ottenere i risultati migliori. Utilizzate questa opzione per ottenere
uno sfondo sfumato o per far sì che lo sfondo e i soggetti in primo
piano risultino entrambi a fuoco.
L’utente controlla sia il tempo di posa che l’apertura. Per effettuare
esposizioni lunghe, impostate il tempo di posa su "Posa B" o "Posa T".
t
Tempo di posa rapido
1
/1.600 sec)
(
Tempo di posa lungo
(1 sec)
Apertura diaframma
maggiore (f/5.6)
(Ricordate che maggiore è il numero f, minore è il
Apertura diaframma
ridotta (f/22)
diaframma.)
61
Modo P (Auto programmato)
In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma per
garantirvi un’esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è
consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui volete lasciate alla fotocamera il
controllo di tempo di posa e diaframma. Per fotografare nel modo Auto programmato:
1 Ruotate la ghiera di selezione modo su P.
Ghiera di selezione modo
2 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
A Programma flessibile
t
Nel modo P, è possibile selezionare diverse
combinazioni di tempi di posa e diaframma ruotando
la ghiera di comando ("programma flessibile"). Ruotate
la ghiera verso destra per aperture più ampie dei
diaframmi (numero f/ ridotto) che consentono di
sfumare i dettagli dello sfondo o per tempi di posa
veloci che consentono di "fermare" i movimenti.
Ruotate la ghiera verso sinistra per aperture ridotte del
diaframma (numero f/ elevato) che consentono di
aumentare la profondità di campo o per tempi di posa
lunghi che consentono di sfocare i movimenti. Tutte le combinazioni producono la stessa
esposizione. Quando il programma flessibile è attivo, nel mirino e nella visualizzazione
informazioni viene visualizzato un indicatore U (R). Per ripristinare le impostazioni predefinite del
tempo di posa e del diaframma, ruotate la ghiera di comando finché l’indicatore non è più
visualizzato, scegliete un altro modo o spegnete la fotocamera.
A Vedere anche
Per ulteriori informazioni sul programma integrato di esposizione, vedere a pagina 219.
Ghiera di
comando
62
Modo S (Auto a priorità di tempi)
Nel modo Auto a priorità di tempi, l’utente seleziona il tempo di posa, mentre la
fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per garantire un’esposizione
ottimale. Utilizzate tempi di posa lunghi per conferire movimento sfocando i soggetti in
movimento e tempi di posa veloci per "fermare" i movimenti.
Tempo di posa rapido (1/1.600 sec)Tempo di posa lungo (1 sec)
Per fotografare nel modo Auto a priorità di tempi:
1 Ruotate la ghiera di selezione modo su S.
Ghiera di selezione modo
2 Scegliete un tempo di posa.
Il tempo di posa è mostrato nel mirino e nella
visualizzazione informazioni. Ruotate la ghiera
di comando per scegliere il tempo di posa
desiderato da valori compresi tra 30 sec e
1
/4.000 sec.
Ghiera di
comando
3 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
t
63
Modo A (Auto a priorità di diaframmi)
Nel modo Auto a priorità di diaframmi, l’utente seleziona il diaframma, mentre la
fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa per garantire un’esposizione
ottimale. Diaframmi maggiori (numero f/ ridotto) riducono la profondità di campo,
sfocando gli oggetti dietro e davanti al soggetto principale. Diaframmi ridotti (numero f/
elevato) aumentano la profondità di campo, evidenziando i dettagli sullo sfondo e in
primo piano. Profondità di campo ridotte sono in genere utilizzate nei ritratti per sfocare
i dettagli dello sfondo, mentre profondità di campo maggiori sono impiegate nelle
fotografie di panorami per mettere a fuoco sfondo e primo piano.
Apertura diaframma maggiore (f/5.6)Apertura diaframma ridotta (f/22)
Per fotografare nel modo Auto a priorità di diaframmi:
t
1 Ruotate la ghiera di selezione modo su A.
Ghiera di selezione modo
2 Scegliete un’apertura.
L’apertura viene mostrata nel mirino e nella
visualizzazione informazioni. Ruotate la ghiera
di comando per scegliere il diaframma
desiderato dai valori compresi tra massimo e
minimo per l’obiettivo.
Ghiera di
comando
3 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
64
Modo M (Manuale)
Nel modo di esposizione manuale, l’utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma.
Per fotografare nel modo di esposizione manuale:
1 Ruotate la ghiera di selezione modo su M.
Ghiera di selezione modo
2 Scegliete diaframma e tempo di posa.
Controllando l’indicatore di esposizione (vedere sotto), regolate il tempo di posa e
l’apertura. Il tempo di posa è selezionato ruotando la ghiera di comando: scegliete
da valori compresi tra 30 sec e
mantenere l’otturatore aperto indefinitamente per un tempo di esposizione lungo
(0 66). L’apertura è selezionata premendo il pulsante N (E) e ruotando la ghiera di
comando: scegliete da valori compresi tra il minimo e il massimo per l’obiettivo.
Tempo di posa e apertura sono mostrati nel mirino e nella visualizzazione
informazioni.
Tempo di posaDiaframma
Ghiera di
comando
1
/4.000 sec oppure selezionate "Posa B" o "Posa T" per
Pulsante N(E)Ghiera di
comando
t
3 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
A Indicatore di esposizione
Se è attaccato un obiettivo CPU ed è selezionato un tempo di posa diverso da "Posa B" o "Posa T",
l’indicatore di esposizione nel mirino (sotto) e la visualizzazione informazioni mostrano se la foto
sarebbe sottoesposta o sovraesposta con le impostazioni attuali (il display varia a seconda delle
opzioni selezionate per Personalizzazioni b1, Step EV in esposizione e f5, Indicatori invertiti; 0 159, 166). Se si superano i limiti del sistema di misurazione esposimetrica, l’indicatore
lampeggia.
Esposizione ottimaleSottoesposto di 1/3 EVSovraesposto di più di 2 EV
65
❚❚ Tempi di esposizione lunghi (solo modo M)
Selezionate i seguenti tempi di posa per tempi di esposizione
lunghi di luci in movimento, stelle, scenari notturni o fuochi
d’artificio.
• Posa B (A): l’otturatore rimane aperto mentre il pulsante di
scatto è premuto. Per evitare sfocature, utilizzate un treppiedi
o un cavo remoto MC-DC2 opzionale (0 207).
• Posa T (&): è necessario il comando a distanza ML-L3
opzionale (0 207). Avviate l’esposizione premendo il
pulsante di scatto ML-L3. L’otturatore rimane aperto per
trenta minuti o finché il pulsante non viene premuto una seconda volta.
1 Preparate la fotocamera.
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana
e stabile. Per prevenire perdita di alimentazione prima del completamento
dell’esposizione, utilizzate una batteria EN-EL14 completamente carica o un
t
adattatore CA EH-5b e il connettore di alimentazione EP-5A. Si noti che il disturbo
(macchie luminose, pixel luminosi distribuiti in modo casuale o effetto nebbia) può
apparire in esposizioni lunghe; prima di riprendere, scegliere Sì per NR su esposizioni lunghe nel menu di ripresa (0 154).
Lunghezza di esposizione:
35 sec
Apertura: f/25
2 Ruotate la ghiera di selezione modo su M.
3 Scegliete un tempo di posa.
Ruotate la ghiera di comando per scegliere un
tempo di posa "Posa B" (A). Per un tempo
di posa "Posa T" (&), selezionate un modo di
scatto controllo a distanza (0 35) dopo aver
scelto il tempo di posa.
66
Ghiera di selezione modo
Ghiera di
comando
4 Aprite l’otturatore.
Posa B: dopo aver messo a fuoco, premete fino in fondo il pulsante di scatto sulla
fotocamera o sul cavo remoto opzionale. Tenete il pulsante di scatto premuto fino
al termine dell’esposizione.
Posa T: premete il pulsante di scatto ML-L3 fino in fondo.
5 Chiudete l’otturatore.
Posa B: rimuovete le dita dal pulsante di scatto.
Posa T: premete il pulsante di scatto ML-L3 fino in fondo. La ripresa termina
automaticamente dopo trenta minuti.
t
67
Esposizione
Misurazione esposimetrica
Scegliete come la fotocamera deve impostare l’esposizione nei modi P, S, A, e M (in altri
modi, la fotocamera seleziona automaticamente il metodo di misurazione esposimetrica).
MetodoDescrizione
Consente di ottenere risultati naturali nella maggior parte delle situazioni. La
fotocamera utilizza un sensore RGB da 420-pixel per la misurazione esposimetrica di
Misurazione
L
matrix
Misuraz.
M
ponderata
centrale
t
Misurazione
N
spot
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
una ampia area dell’inquadratura e imposta l’esposizione in base alla distribuzione
contrasto, al colore, alla composizione e, con gli obiettivi di tipo G o D (0 198), in
base alle informazioni sulla distanza (Misurazione Color matrix 3D II; con altri
obiettivi CPU, la fotocamera utilizza Misurazione Color matrix II che non comprende
informazioni sulla distanza 3D).
La fotocamera effettua la misurazione esposimetrica dell’intero fotogramma ma
assegna peso maggiore all’area centrale. Misurazione esposimetrica classica per
ritratti; consigliata quando si utilizzano filtri con un fattore di esposizione (fattore
filtro) superiore a 1×.
La fotocamera misura il punto AF attuale; utilizzare per la misurazione esposimetrica
di soggetti non posizionati al centro (se e Area AF auto è selezionato come modo
area AF nel corso della fotografia a mirino come descritto a pagina 42, la fotocamera
misurerà il punto AF centrale). Assicuratevi che il soggetto sia esposto
correttamente, anche se lo sfondo è molto più luminoso o più scuro.
Visualizzazione
informazioni
2 Visualizzazione opzioni di misurazione
esposimetrica.
Selezionate il metodo attuale di misurazione
esposimetrica nella visualizzazione informazioni e
premete J.
3 Scelta di un metodo di misurazione
esposimetrica.
Selezionate un’opzione e premete J. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al
modo di ripresa.
68
Pulsante P
Blocco esposizione automatica
Utilizzate il blocco esposizione automatica per ricomporre le fotografie dopo aver usato
M (Misuraz. ponderata centrale) e N (Misurazione spot) per misurare l’esposizione; il
blocco dell’esposizione automatica non è disponibile in modo i o j.
1 Misurazione esposizione.
Posizionate il soggetto nel centro dell’inquadratura
(misuraz. ponderata centrale) o nel punto AF
selezionato (misurazione spot) e quindi premete il
pulsante di scatto a metà corsa per impostare la
messa a fuoco e la misurazione dell’esposizione.
Verificate che l’indicatore di messa a fuoco (I) sia visualizzato nel mirino.
2 Bloccate l’esposizione.
Con il pulsante di scatto premuto a metà corsa e il soggetto
posizionato nel punto AF, premete il pulsante AE-L/AF-L per
bloccare l’esposizione.
Pulsante di scatto
A Blocco esposizione automatica
Se si seleziona Sì per Personalizzazioni c1 (Pulsante di scatto
AE-L, 0 159) l’esposizione viene bloccata quando il pulsante di
scatto viene premuto a metà corsa. Per informazioni sulla modifica
della funzione del pulsante AE-L/AF-L, vedere Personalizzazioni f2
(Funzione pulsante AE-L/AF-L, 0 166).
Mentre è in funzione il blocco dell’esposizione, un indicatore
AE-L appare nel mirino.
Pulsante AE-L/AF-L
3 Ricomponete l’immagine.
Tenendo premuto il pulsante AE-L/AF-L,
ricomponete la fotografia e scattate.
A Regolazione del tempo di posa e del diaframma
Quando il blocco dell‘esposizione è attivo, le impostazioni elencate di seguito possono essere
modificate senza che venga cambiato il valore di misurazione esposimetrica calcolato:
ModoImpostazione
Auto programmatoTempo di posa e apertura (programma flessibile; 0 62)
Auto a priorità di tempiTempo di posa
Auto a priorità di diaframmiDiaframma
Non è possibile modificare il metodo di misurazione esposimetrica mentre è attivo il blocco
esposizione.
t
69
Compensazione dell‘esposizione
La funzione di compensazione dell’esposizione è utilizzata per modificare il valore di
esposizione indicato dalla fotocamera, consentendo di ottenere foto più chiare o più scure.
È particolarmente efficace se utilizzata in abbinamento con
) o N (
centrale
esposizione) e +5 EV (sovra-esposizione) in incrementi di
positivi per rendere più luminoso il soggetto, negativi per renderlo più scuro.
Misurazione spot
) (068
). Scegliete un valore compreso tra –5 EV (sotto-
M (Misuraz. ponderata
1
/3 EV. In generale, scegliete valori
–1 EV
t
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Nessuna compensazione dell’esposizione
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Visualizzazione opzioni di compensazione
dell’esposizione.
Selezionate la compensazione dell’esposizione
nella visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete un valore.
Selezionate un valore e premete J. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al
modo di ripresa.
+1 EV
L’esposizione normale può essere ripristinata impostando la compensazione dell’esposizione
su ±0. La compensazione dell’esposizione non viene ripristinata quando la fotocamera viene
%
spenta, ma viene ripristinata se selezionate un altro modo dopo aver scelto
.
70
A Pulsante E
La compensazione del’esposizione può
essere impostata anche premendo il
pulsante E e ruotando la ghiera di
comando. Il valore selezionato è
visualizzato nel mirino e nella
visualizzazione informazioni.
Pulsante EGhiera di
comando
–0,3 EV+2 EV
A Modo M
In modo M, la compensazione dell’esposizione influenza soltanto l’indicatore di esposizione;
tempo di posa e apertura non cambiano.
A Utilizzo di un flash
Quando è utilizzato un flash, la compensazione dell’esposizione influisce sia sul livello di
esposizione dello sfondo sia sul livello di flash.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della dimensione degli incrementi disponibile per la compensazione
dell’esposizione, vedere Personalizzazioni b1 (Step EV in esposizione, 0 159). Per informazioni
sulla variazione automatica dell’esposizione su una serie di scatti, vedere pagina 88.
t
71
Compensazione flash
La compensazione del flash è utilizzata per alterare la potenza del flash dal livello
suggerito dalla fotocamera, cambiando la luminosità del soggetto principale relativa allo
sfondo. Scegliete valori tra –3 EV (più scuro) e +1 EV (più luminoso) in incrementi di
in generale, i valori positivi rendono più luminoso il soggetto, quelli negativi lo rendono
più scuro.
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
t
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Visualizzazione opzioni compensazione
flash.
Selezionate compensazione flash nella
visualizzazione informazioni e premete J.
1
/3 EV;
3 Scegliete un valore.
Selezionate un valore e premete J. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al
modo di ripresa.
La potenza normale del flash può essere ripristinata impostando la compensazione flash
su ±0. La compensazione del flash non viene ripristinata quando la fotocamera viene
spenta.
72
A Pulsanti Y (M) e E
La compensazione flash può essere
impostata anche ruotando la ghiera di
comando mentre si premono i pulsanti
Y (M) e E. Il valore selezionato è
mostrato nel mirino e nella
visualizzazione informazioni.
Pulsante Y (M)Pulsante EGhiera di
comando
–0,3 EV+1 EV
A Flash esterni opzionali
La compensazione del flash è disponibile anche con i flash esterni opzionali che supportano il
Nikon Creative Lighting System (Sistema Nikon di illuminazione creativa) (CLS; vedere pagina
203). Anche SB-900, SB-800, SB-700, e SB-600 permettono l’impostazione della compensazione
del flash utilizzando i controlli posti sull’unità flash. La compensazione flash selezionata con il
flash esterno viene aggiunta alla compensazione flash selezionata con la fotocamera.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della dimensione degli incrementi disponibile per la compensazione
del flash, vedere Personalizzazioni b1 (Step EV in esposizione, 0 159).
t
73
Conservazione dei particolari in
luminosità elevata e ombre
D-Lighting attivo
Il D-Lighting attivo consente di conservare i particolari nelle zone di luminosità elevata e
ombre, creando fotografie con un contrasto naturale. Utilizzate questa opzione per scene
con alto contrasto, ad esempio quando fotografate scene all’aperto particolarmente
luminose attraverso una porta o una finestra oppure riprendete soggetti in ombra in una
giornata di sole. È particolarmente efficace se utilizzato in abbinamento con
L (Misurazione matrix; 0 68).
t
D-Lighting attivo: ! NoD-Lighting attivo: YAuto
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Visualizzazione opzioni D-Lighting attivo.
Selezionate D-Lighting attivo nella visualizzazione
informazioni e premete J.
74
3 Scegliete un’opzione.
Selezionate Y Auto, Z Molto alto, P Alto,
Q Normale, R Moderato, oppure ! No e
premete J. Se è selezionato Y Auto, la
fotocamera regolerà automaticamente D-Lighting
attivo in base alle condizioni di ripresa. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al modo di ripresa.
D D-Lighting attivo
Potrebbe apparire del disturbo (pixel illuminati disposti casualmente, effetto nebbia o linee) nelle
foto scattate con il D-Lighting attivo. Con alcuni soggetti potrebbe presentarsi un’ombreggiatura
irregolare. D-Lighting attivo non è utilizzabile a sensibilità ISO di Hi 0,3 o superiori. Una
impostazione di Y Auto è equivalente a Q Normale in modo M o quando viene utilizzata la
misurazione ponderata centrale o la misurazione spot.
A "D-Lighting attivo" vs. "D-Lighting"
L’opzione D-Lighting attivo nel menu di ripresa consente di regolare l’esposizione prima dello
scatto per ottimizzare la gamma dinamica, mentre l’opzione D-Lighting nel menu di ritocco
(0 178) consente di ottimizzare la gamma dinamica delle fotografie dopo lo scatto.
A Menu di ripresa
D-Lighting attivo può essere inoltre regolato mediante l’opzione
D-Lighting attivo nel menu di ripresa (0 151).
A Vedere anche
Per informazioni sulla variazione automatica di D-Lighting attivo su una serie di scatti, vedere
pagina 88. Per informazioni sull’uso del pulsante Fn e della ghiera di comando per attivare o
disattivare D-Lighting attivo, vedere pagina 165.
t
75
High Dynamic Range (HDR)
High Dynamic Range (HDR) combina due esposizioni per formare un’unica immagine che
cattura un vasto campo di toni dalle ombre alle luci alte, anche con soggetti ad alto
contrasto. HDR presenta la massima efficacia quando è utilizzato con L (Misurazione matrix) (0 68; con altri metodi di misurazione esposimetrica, un’esposizione
differenziale di Auto è equivalente a circa 2 EV). Non può essere utilizzato per registrare
immagini NEF (RAW). Quando HDR è attivo, non è possibile utilizzare il flash.
+
Prima esposizione (più scura)Seconda esposizione (più
luminosa)
1 Selezionate HDR (high dynamic range).
t
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G. Selezionate HDR (high dynamic range)
nel menu di ripresa, e premete 2.
2 Attivate HDR.
Selezionate Modo HDR e premete 2.
Saranno visualizzate le opzioni mostrate a
destra. Selezionate Sì e premete J.
u verrà visualizzato nel mirino.
Immagine combinata HDR
Pulsante G
76
3 Scegliete l’esposizione differenziale.
Per scegliere la differenza di esposizione tra
due scatti, selezionate Esposizione differenziale e premete 2.
Saranno visualizzate le opzioni mostrate a
destra. Selezionate un’opzione e premete J.
Scegliete valori più alti per soggetti ad alto
contrasto, ma tenete presente che scegliere un
valore più alto di quanto richiesto potrebbe
non produrre i risultati desiderati; se è
selezionato Auto, la fotocamera regolerà automaticamente l’esposizione in base
alla scena.
4 Scegliete la quantità di uniformazione.
Per scegliere quanto uniformare i confini tra
due immagini, selezionate Uniformare e
premete 2.
Saranno visualizzate le opzioni mostrate a
destra. Selezionate un’opzione e premete J.
Valori più alti producono un’immagine
composita più uniforme.
t
5 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
La fotocamera effettua due esposizioni quando il pulsante di scatto viene premuto
fino in fondo. "l u" sarà visualizzato nel mirino mentre le immagini vengono
combinate; non si possono scattare fotografie finché la registrazione non è
completa. HDR si disattiva automaticamente dopo la ripresa della foto; per
disattivare HDR prima della ripresa, ruotate la ghiera di selezione modo su
un’impostazione diversa da P, S, A, o M.
D Inquadratura delle fotografie HDR
I bordi dell’immagine potrebbero essere ritagliati. I risultati desiderati potrebbero non essere
raggiunti se la fotocamera o il soggetto si muovono durante la ripresa. Si consiglia l’uso di un
treppiedi. A seconda della scena, potrebbero apparire delle ombre intorno a oggetti molto
luminosi oppure potrebbero apparire degli aloni intorno a oggetti scuri; questo effetto può essere
ridotto regolando la quantità di uniformazione.
A Vedere anche
Per informazioni sull’utilizzo del pulsante Fn per scegliere un modo HDR, vedere pagina 165.
77
Esposizione multipla
Seguite i passaggi di seguito per registrare una serie di due o tre esposizioni su una
fotografia singola. Le esposizioni multiple possono utilizzare i dati RAW provenienti dai
sensori di immagine della fotocamera per produrre colori distintamente superiori a quelli
delle sovrapposizioni fotografiche generate dai software.
❚❚ Creazione di esposizioni multiple
Non è possibile registrare esposizioni multiple nel modo live view. Uscite dal modo live
view prima di procedere. Con le impostazioni predefinite, la ripresa termina e
un’esposizione multipla viene registrata automaticamente se non viene eseguita alcuna
operazione per circa 30 sec.
A Tempi di registrazione estesi
Per un intervallo tra esposizioni di più di 30 sec, selezionate Sì per l’opzione Mostra foto scattata
(0 150) nel menu di riproduzione e prolungate il ritardo di autospegnimento del monitor per
l’anteprima dell’immagine tramite Personalizzazioni c2 (Timer di autospegnimento, 0 160).
L’intervallo massimo tra esposizioni è più lungo di circa 30 sec dell’opzione selezionata per
Personalizzazioni c2. Se non viene eseguita alcuna operazione per circa 30 sec dopo che il
t
monitor si è disattivato durante la riproduzione o le operazioni di menu, la ripresa terminerà e
verrà creata un’esposizione multipla dalle esposizioni registrate fino a quel punto.
1 Selezionate Esposizione multipla.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G. Selezionate Esposizione multipla nel
menu di ripresa e premete 2.
2 Attivate il modo esposizione multipla.
Selezionate Modo esposizione multipla e
premete 2.
Saranno visualizzate le opzioni mostrate a
destra. Selezionate Sì e premete J.
78
Pulsante G
3 Scegliete il numero di scatti.
Selezionate Numero di scatti e premete 2.
Sarà visualizzata la finestra di dialogo mostrata
a destra. Premete 1 o 3 per scegliere il
numero delle esposizioni che saranno
combinate per formare una fotografia singola
e premete J.
4 Scegliete la quantità di guadagno.
Selezionate Guadagno automatico e
premete 2.
Vengono visualizzate le seguenti opzioni.
Selezionate un’opzione e premete J.
• Sì: il guadagno è regolato in base al numero
di esposizioni effettivamente registrate (il
guadagno per ogni esposizione è impostato
1
/2 per 2 esposizioni, 1/3 per 3 esposizioni).
su
• No: il guadagno non è regolato durante la registrazione dell’esposizione multipla.
Consigliato se lo sfondo è scuro.
t
5 Componete l’immagine, mettete a fuoco
e scattate.
In modo di scatto continuo (0 35), la
fotocamera registra tutte le esposizioni in
un’unica sequenza; la ripresa subirà una pausa dopo ogni esposizione multipla. Nel
modo autoscatto, la fotocamera registra automaticamente il numero di esposizioni
selezionate nello Step 3, indipendentemente dall’opzione selezionata per
Personalizzazioni c3 (Autoscatto) > Numero di scatti (0 160). In altri modi di
scatto, viene scattata una foto ogni volta che si preme il pulsante di scatto;
continuate a scattare finché non sono state registrate tutte le esposizioni.
.
A Indicatore di esposizione multipla
Il progresso è mostrato dall’indicatore di esposizione multipla nella
visualizzazione informazioni.
• $ (sì): fotocamera pronta per registrare nuove esposizioni multiple.
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per iniziare a scattare.
• $ (lampeggia): ripresa in corso.
79
❚❚ Interruzione delle esposizioni multiple
Per interrompere un’esposizione multipla prima che sia stato
ripreso il numero specificato di esposizioni, selezionate No per
Esposizione multipla > Modo esposizione multipla nel menu di
ripresa. Verrà creata un’esposizione multipla dalle esposizioni che
sono state registrate fino a quel punto. Se Guadagno automatico
è attivo, il guadagno viene regolato per riflettere il numero delle
esposizioni effettivamente registrate. La ripresa termina automaticamente se:
• La ghiera di selezione modo viene ruotata su un’impostazione diversa da P, S, A, o M
• Viene eseguito un reset a due pulsanti (0 58)
• La fotocamera viene spenta
• La batteria è scarica
• Una delle esposizioni viene cancellata
D Esposizioni multiple
Non rimuovere o sostituire la card di memoria mentre si registra un’esposizione multipla.
Le informazioni elencate nel display informazioni della fot o in ri pro duzio ne (in clu si la m isu razi one
t
esposimetrica, l’esposizione, il modo di ripresa, la lunghezza focale, la data di registrazione e
l’orientamento della fotocamera) si riferiscono al primo scatto dell’esposizione multipla.
80
Bilanciamento del bianco
Il bilanciamento del bianco garantisce che i colori non siano influenzati dal colore della
sorgente luminosa. Il bilanciamento automatico del bianco è consigliato per la maggior
parte delle sorgenti luminose; nei modi P, S, A, e M, possono essere selezionati se
necessario altri valori, in base al tipo di sorgente:
OpzioneDescrizione
v Auto
J Incandescenza Da utilizzare in presenza di luce incandescente.
I FluorescenzaDa utilizzare con le sorgenti luminose elencate a pagina 82.
H Sole direttoDa utilizzare con soggetti illuminati da luce solare diretta.
N FlashDa utilizzare con il flash.
G NuvolosoDa utilizzare in presenza di luce solare filtrata da nuvole.
M OmbraDa utilizzare in presenza di luce solare, con soggetti in ombra.
Premisurazione
L
manuale
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante
P. Premete nuovamente il pulsante P per posizionare il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Regolazione automatica bilanciamento del bianco. Consigliata nella maggior
parte delle situazioni.
Misura il bilanciamento del bianco o copia il bilanciamento del bianco da foto
esistenti (0 84).
t
Visualizzazione
informazioni
Pulsante P
2 Visualizzazione opzioni bilanciamento del
bianco.
Selezionate l’impostazione attuale di
bilanciamento del bianco nella visualizzazione
informazioni e premete J.
3 Scegliete un’opzione di bilanciamento del
bianco.
Selezionate un’opzione e premete J. Premete il
pulsante di scatto a metà corsa per ritornare al
modo di ripresa.
81
A Menu di ripresa
Il bilanciamento del bianco può essere selezionato usando l’opzione
Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa (0 151), che può essere
usata anche per una regolazione fine del bilanciamento del bianco
(0 83) o per misurare un valore per il bilanciamento del bianco
predefinito (0 84).
L’opzione I Fluorescenza nel menu Bilanciamento del bianco può
essere utilizzata per selezionare la sorgente di luce dai tipi di lampade
mostrati a destra.
A Temperatura di colore
Il colore percepito di una fonte di luce varia a seconda del mirino e di altre condizioni. La
temperatura colore è una misura oggettiva del colore di una sorgente luminosa, definita in
riferimento alla temperatura che un oggetto dovrebbe raggiungere per irradiare luce alla stessa
lunghezza d’onda. Mentre sorgenti luminose con una temperatura colore vicina a 5.000–5.500 K
t
sembrano bianche, quelle con temperature colore inferiori, come le lampadine a incandescenza,
appaiono leggermente gialle o rosse. Le sorgenti luminose con una temperatura colore più alta
appaiono sfumate di blu. Le opzioni di bilanciamento del bianco della fotocamera sono adattate
alle seguenti temperature colore:
• I (lampade ai vapori di sodio): 2.700 K
• J (Incandescenza)/
I (fluorescenza calda-bianca): 3.000 K
• I (fluorescenza bianca): 3.700 K
• I (fluorescenza fredda-bianca): 4.200 K
• I (fluorescenza bianca diurna): 5.000 K
• H (sole diretto): 5.200 K
• N (flash): 5.400 K
• G (nuvoloso): 6.000 K
• I (fluorescenza luce diurna): 6.500 K
• I (alta temp. ai vapori mercurio): 7.200 K
• M (ombra): 8.000 K
A Pulsante Fn
Per informazioni sull’uso del pulsante Fn e della ghiera di comando per il bilanciamento del
bianco, vedere pagina 165.
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.