Obrigado por adquirir uma câmera digital reflex de lente única (SLR) da Nikon. Para obter o
máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde
possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
Símbolos e Convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:
Este ícone marca as precauções; as informações que devem ser lidas antes de usar para impedir
D
danos na câmera.
Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes de usar a câmera.
A
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
Definições da Câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições padrão.
Ajuda
Use o recurso de ajuda integrado da câmera para obter ajuda sobre os itens do menu e outros tópicos.
Veja a página 11 para obter detalhes.
A Para Sua Segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança em “Para Sua Segurança”
(0 x–xv).
Onde Encontrar
Encontre o que você está procurando em:
Summário ...................................... 0 ivMensagens de Erro........................ 0 224
... 0 iiSolução de problemas .................. 0 220
237
Mais sobre Reprodução0 123
I
Conexões0 137
Q
Menu de Reprodução0 149
o
Menu de Disparo0 151
i
Configurações Personalizadas0 156
L
Menu de Configuração0 167
g
Menu de Retoque0 176
u
Definições Recentes /
w
Notas Técnicas0 197
n
Meu Menu0 192
v
i
Índice de Perguntas e Respostas
Encontre o que está procurando usando o índice de “perguntas e respostas”.
Tirar Fotografias
Modos de Disparo e Opções de Enquadramento
i
Existe uma forma rápida e fácil de tirar fotografias instantâneas i?26–29
Como eu ajusto rapidamente as definições para diferentes cenas?30–34
Posso usar efeitos especiais durante o disparo?115–121
Posso escolher a velocidade do obturador (modo S)?63
Posso escolher uma abertura (modo A)?64
Como faço longas exposições (“Duração”) (modo M)?66
Como posso gravar várias fotos como uma única fotografia?78
Posso enquadrar fotos no monitor (exibição ao vivo)?99–106
Posso gravar vídeos?107–109
Modos de Obturação
i
Posso tirar fotos uma de cada vez ou em uma sucessão rápida?35
Como tiro fotografias com o temporizador automático ou um
controle remoto?
Posso reduzir o ruído do obturador num ambiente silencioso?35
Foco
i
Posso escolher como a câmera foca?39, 42
Posso escolher o ponto de foco?43
Qualidade e Tamanho da Imagem
i
Como tiro fotografias para a impressão em grandes formatos?
Como posso ter mais fotografias no cartão de memória?
Exposição
i
Posso tornar as fotografias mais claras ou mais escuras?70
Como posso preservar os detalhes nas sombras e nos realces?74, 76
Utilizar o Flash
i
Posso configurar o flash para disparar automaticamente quando
necessário?
Como evito que o flash dispare?
Como evito o efeito de “olhos vermelhos”?
0
37
47–49
50–53
Visualizar Fotografias
Reprodução
i
Como vejo as fotografias na câmera?123
Como vejo mais informações sobre uma fotografia?124–128
Posso visualizar as fotografias em uma apresentação de imagens
automática?
Posso visualizar as fotografias em uma TV?146–148
Posso proteger as fotografias de uma eliminação acidental?132
Eliminação
i
Como apago as fotografias indesejadas?133–135
0
136
ii
Retocar Fotografias
Como crio cópias retocadas de fotografias?176–191
Como removo o efeito de “olhos vermelhos”?178
Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)?183
Posso sobrepor duas fotografias NEF (RAW) para criar uma imagem
única?
Posso criar uma cópia de uma fotografia que pareça uma pintura?186
Posso cortar as sequências do vídeo na câmera ou salvar as imagens
estáticas?
0
181–182
111–113
Menus e Definições
Como ajusto as definições na exibição de informações?5–6
Como utilizo os menus?11–13
Como vejo os menus em outro idioma?19, 171
Como evito que a tela desligue?160
Como foco o visor?23
Posso exibir uma grade de enquadramento no monitor?103
Como ajusto o relógio da câmera?19, 170
Como formato os cartões de memória?22
Como restauro as definições padrão?58, 152, 157
Há um modo de evitar o bipe da câmera?161
Como obtenho ajuda para um menu ou uma mensagem?11, 224
Conexões
Como copio as fotografias para um computador?137–138
Como imprimo fotografias?139–145
Posso imprimir a data de gravação em minhas fotografias?
141, 145,
Manutenção e Acessórios Opcionais
Quais cartões de memória posso usar?207
Quais lentes posso usar?197
Quais unidades de flash opcionais (Speedlights) posso usar?202
Quais outros acessórios estão disponíveis para a minha câmera?
Qual software está disponível para a minha câmera?
O que faço com a tampa da ocular fornecida?38
Como limpo a câmera?
Onde devo levar minha câmera para obter serviços e reparos?
0
0
163
0
206
209
iii
Summário
Índice de Perguntas e Respostas..................................................................................................ii
Para Sua Segurança...........................................................................................................................x
Conhecer a Câmera ...........................................................................................................................1
Corpo da Câmera ............................................................................................................................... 1
Disco de Modo.................................................................................................................................... 3
O Monitor.............................................................................................................................................. 4
Exibição de Informações ................................................................................................................. 5
Disco de Comando ............................................................................................................................ 7
Outros ............................................................................................................................................... 223
Mensagens de Erro.......................................................................................................................224
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de
segurança na totalidade antes de usar este equipamento.Guarde estas instruções de segurança num local
onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta seção são
indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de utilizar este
A
produto Nikon.
❚❚ AVISOS
Mantenha o sol fora do enquadramento
A
Manter o sol fora do enquadramento
quando estiver fotografando temas em
contraluz.A luz solar focada na câmera
quando o sol está em ou próximo ao
enquadramento pode causar fogo.
Não olhar diretamente para o sol através do visor
A
A observação do sol ou de outra fonte de
luz forte através do visor pode causar
danos visuais permanentes.
Utilizar o controle dióptrico do visor
A
Ao operar o controle dióptrico do visor
olhando através do visor, é necessário ter
cuidado para não atingir acidentalmente
o olho com o dedo.
Desligar imediatamente em caso de mal
A
funcionamento
Caso você note fumaça ou odor estranho
vindo do equipamento ou do adaptador
CA (disponível separadamente), desligue
o adaptador CA e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras.A continuação da
operação pode resultar em lesões. Após
remover a bateria, leve o equipamento a
um centro de assistência autorizado da
Nikon para inspeção.
Não utilizar na presença de gás inflamável
A
Não utilize o equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode ocorrer uma explosão ou fogo.
Guardar fora do alcance de crianças
A
A não observância desta precaução pode
resultar em lesões.
Não desmontar o equipamento
A
Tocar nas partes internas do produto
pode resultar em lesões.Em caso de mal
funcionamento, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador CA e, em seguida, leve o
produto a um centro de assistência
autorizado da Nikon para a inspeção.
Não colocar a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança
A colocação da alça da câmera em volta
do pescoço de um bebê ou de uma
criança pode resultar em
estrangulamento.
Ter cuidado ao utilizar o flash
A
• A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos do
tema fotografado pode causar
incapacidade visual temporária.É
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebês, quando o flash não
deve estar a menos de um metro do
tema.
Evitar contato com o cristal líquido
A
Caso o monitor quebre, é necessário ter
cuidado para evitar lesões devido ao
vidro partido e para evitar que o cristal
líquido do monitor entre em contato
com a pele, entre nos olhos ou na
boca.
x
Tomar as precauções adequadas ao manusear as
A
baterias
As baterias podem vazar ou explodir em
caso de manuseio incorreto.Observe as
seguintes precauções ao manusear as
baterias para uso neste produto:
• Use apenas as baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver usando um adaptador CA,
certifique-se de que ele esteja
desligado.
• Não tente inserir a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submirja nem exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria.Não transporte
nem armazene a bateria com objetos
metálicos, tais como colares ou
grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente
descarregadas.Para evitar danos ao
produto, remova a bateria quando esta
já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a na tampa do terminal e
guarde em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após a
utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo.Antes de
retirar a bateria, desligue a câmera para
que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a utilização
caso verifique alterações na bateria, tais
como descoloração ou deformação.
Tomar as devidas precauções ao manusear o
A
carregador
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução pode resultar em fogo
ou choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e danos
ao carregador.
• O pó em ou perto das peças metálicas
do plugue deve ser removido com um
pano seco.A continuação da utilização
pode resultar em fogo.
• Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades.A não
observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
• Não manuseie o plugue nem o
carregador com as mãos molhadas.A
não observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem a outra ou com
dispositivos de inversão CD para CA. A
não observância desta precaução pode
danificar o produto, provocar
superaquecimento ou fogo.
Utilizar os cabos apropriados
A
Ao conectar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize apenas os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon, a fim
de manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
CD-ROMs
A
Os CD-ROMs do software ou dos manuais
não devem ser reproduzidos em
equipamento de CD de áudio.A
reprodução de CD-ROMs num leitor de
CD de áudio pode provocar perda de
audição ou danos no equipamento.
xi
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema de
recuperação ou traduzir para qualquer idioma,
através de quaisquer meios, nenhuma parte dos
manuais fornecidos com este produto, sem a
prévia autorização por escrito da Nikon.
• A Nikon se reserva o direito de alterar as
especificações do hardware e do software
descrito neste manual, a qualquer momento e
sem aviso prévio.
Aviso para os Clientes no Canadá
CUIDADO
Este aparelho digital Classe B está de acordo com o
ICES-003 canadense.
Avisos para os Clientes na Europa
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE DAS
BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este produto
deve ser recolhido separadamente.
As seguintes informações aplicam-se
apenas aos usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto de coleta
apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabilizará por quaisquer
danos resultantes da utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os esforços
para garantir que as informações contidas neste
manual sejam precisas e completas,
agradecemos que qualquer erro ou omissões
seja comunicado ao representante Nikon local
(o endereço é fornecido separadamente).
ATTENTION
Ce t ap par eil num ér iqu e de la c las se B est co nfo rme
à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo na bateria indica que ela
deve ser recolhida separadamente.
As seguintes informações aplicam-se
apenas aos usuários em países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este símbolo
ou não, são designadas para uma coleta
separada num ponto de coleta apropriado. Não
descarte como lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xii
Avisos para os Clientes nos EUA
Carregador da Bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM
CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de plugue de conexão
com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar
orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de acordo com
os limites de um dispositivo digital Classe B,
segundo a Parte 15 dos regulamentos FCC.Esses
limites são para fornecer uma proteção razoável
contra uma interferência prejudicial em uma
instalação residencial.Este equipamento gera, usa
e pode irradiar energia da frequência de rádio e, se
não instalado e usado de acordo com as instruções,
pode causar uma interferência prejudicial nas
comunicações de rádio.Porém, não há garantias
de que a interferência não ocorrerá em uma
determinada instalação.Se este equipamento
causar uma interferência prejudicial na recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado
ligando e desligando o equipamento, o usuário
será encorajado a tentar corrigir a interferência
com uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena receptora.
• Aumente a separação entre o equipamento e o
receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada em um
circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico em rádio/
televisão experiente para ajuda-lo.
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja notificado se
qualquer alteração ou modificação feita neste
dispositivo, que não tenha sido expressamente
aprovada pela Nikon Corporation, impedir que o
usuário opere o equipamento.
Cabos da Interface
Use os cabos de interface vendidos ou fornecidos
pela Nikon para seu equipamento.Usar outros
cabos de interface pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Aviso para os Clientes no Estado da Califórnia
AVISO: O manuseio do fio neste produto pode expor
você ao chumbo, um elemento químico conhecido
no Estado da Califórnia por causar defeitos de
nascença ou outros problemas de reprodução.Lave as mãos depois de manusear.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New
York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
D5100
xiii
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através
de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas,
títulos de crédito, letras ou títulos de câmbio
governamentais locais, mesmo se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
“Amostra”.
É proibida a cópia ou a reprodução de papelmoeda, moedas ou títulos de crédito que estejam
em circulação num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da autorização prévia
do governo, é proibida a cópia ou a reprodução
de selos de correio ou cartões postais não
utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de selos
emitidos pelo governo, bem como de
documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas limitações
sobre cópias ou reproduções de títulos de crédito
emitidos por empresas privadas (ações, letras de
câmbio, cheques, vale-brindes etc.), valetransportes ou bilhetes, exceto quando um
mínimo de cópias necessárias for fornecido para
a utilização comercial por uma empresa.Além
disso, não copie nem reproduza passaportes
emitidos pelo governo, licenças emitidas por
organismos públicos e grupos privados, carteiras
de identidade e bilhetes, tais como passagens e
vale-refeições.
• Conformidade com as declarações de direitos autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas com
direitos autorais, tais como livros, música,
pinturas, xilogravuras, impressões, mapas,
desenhos, filmes e fotografias, está regulada
pelas leis nacionais e internacionais de proteção
dos direitos autorais.Não utilize este produto
para fazer cópias ilegais nem para infringir as leis
de proteção dos direitos autorais.
Descarte dos Dispositivos de Armazenamento de Dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento
de dados não apaga completamente os dados da imagem original.Os arquivos apagados podem ser
recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um
software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de
imagem pessoais.É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade para outra
pessoa, apague todos os dados utilizando um software comercial de eliminação ou formate o dispositivo
e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham informação pessoal
(por exemplo, fotografias do céu).Também substitua quaisquer imagens selecionadas para o balanço de
brancos manual predefinido (0 84).Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente os
dispositivos de armazenamento de dados.
Utilize Apenas Acessórios Eletrônicos da Marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito
eletrônico complexo.Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias,
adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta
câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências
operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode danificar a câmera e pode
invalidar a garantia Nikon.A utilização de baterias de íon de lítio recarregáveis de terceiros
que não trazem o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode interferir no
funcionamento normal da câmera ou resultar no superaquecimento, ignição, ruptura ou
vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um distribuidor autorizado da
Nikon.
D Utilize Apenas os Acessórios da Marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta
câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com seus
requisitos operacionais e de segurança. O
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a câmera
seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência técnica autorizado
da Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note que
estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso de a câmera ser utilizada para
fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com
frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por exemplo, lentes ou
unidades de flash opcional, devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber
assistência.
A Antes de Tirar Fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou antes de levar a câmera
para uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmera esteja funcionando
corretamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de
qualquer mal funcionamento do produto.
A Aprendizado Contínuo
Como parte do compromisso do “Aprendizado Contínuo” da Nikon para o suporte do produto e
educação, estão disponíveis on-line informações permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para os usuários nos EUA : http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações do produto, dicas,
respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital.
Informações adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon local. Consulte a seguinte URL
para obter informações de contato: http://imaging.nikon.com/
xv
xvi
Introdução
X
Conhecer a Câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser
útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do manual.
Gire a chave liga/desliga como indicado para ligar
a câmera.
2
Gire a chave liga/desliga como indicado para
desligar a câmera.
Disco de Modo
A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo:
Modos P, S, A e M
Modos Automáticos
Selecione estes modos para fotografias
simples do tipo aponte e dispare.
• i Automático (0 26)
• j Auto. (flash desligado) (0 26)
Modos de Efeitos Especiais
Use efeitos especiais durante a fotografia.
• % Visão Nocturna (Visão
Noturna) (0 116)
• g Desenho a cores (0 116,
118)
• ( Efeito de miniatura (0 116,
119)
Modos de Cena
A câmera otimiza automaticamente as definições adequadas à cena selecionada com o disco de modo.
Combine sua seleção com a cena sendo fotografada.
• k Retrato (0 30)
• l Paisagem (0 30)
• p Criança (0 31)
Selecione estes modos para ter um controle total
das definições da câmera.
• P—Programação automática (0 62)
• S—Auto. c/ prior. ao obturador (0 63)
• A—Auto. c/ prior. à abertura (0 64)
• M—Manual (0 65)
• 3 Cor seletiva (0 117,
120)
• 1 Silhueta (0 117)
• 2 Brilho (0 117)
• 3 Escuro (0 117)
• m Desportos (Esportes) (0 31)
• n Primeiro plano (0 31)
• h: Outras cenas (0 32)
X
A Seletor Automático de Cena (Exibição ao Vivo)
Selecionar a exibição ao vivo no modo i ou j permite a seleção automática da cena (“seletor
automático de cena”; 0 104) quando o foco automático é utilizado.
3
O Monitor
O monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo.
X
Uso normal
Dobre o monitor contra a câmera voltado para fora.
Esta posição é recomendada para a fotografia normal.
Fotos com ângulo baixo
Enquadre as fotos com exibição ao vivo com a câmera
próxima ao chão.
Fotos com ângulo alto
Enquadre as fotos com exibição ao vivo enquanto
segura a câmera sobre sua cabeça.
Autorretratos
Use para autorretratos com exibição ao vivo. O
monitor mostra uma imagem do que aparecerá na
imagem final.
180°
90°
180°
D Utilizar o Monitor
Gire o monitor gentilmente dentro dos limites mostrados. Não use força. A não observância destas
precauções pode danificar a conexão entre o monitor e o corpo da câmera. Para proteger o monitor
quando a câmera não é usada, dobre-o voltado para baixo contra o corpo da câmera.
A Veja Também
Veja “Enquadrar Fotografias no Monitor” para obter informações sobre como enquadrar fotografias no
monitor (0 99).
4
Exibição de Informações
As definições da câmera podem ser exibidas e ajustadas na exibição de
informações. Pressione o botão P uma vez para exibir as definições e
novamente para fazer alterações nas definições. Selecione os itens
utilizando o seletor múltiplo e pressione J para ver as opções do item
realçado.
1
2
3
4
5
6
14879 10 11 12 13
15
Botão P
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
X
161820
1 Modo de disparo
i Automático/
j Automático (flash
desligado).............................26
Modos de cena....................30
Modos P, S, A e M.................61
Modo de efeitos
especiais ............................115
2 Abertura (número f) .......64, 65
3 Velocidade do
obturador ......................63, 65
4 Indicador de velocidade do
obturador ...............................6
5 Indicador da abertura .............6
6 Indicador de AF com área
automática...........................42
Indicador de
acompanhamento em
3D ...........................................42
Ponto de foco .........................43
7 Indicador de flash
manual............................... 164
Indicador de compensação
do flash para unidades de
flash opcionais .................205
17
8 Indicador da data de
9 Indicador automático de
10 Indicador de exposição
11 Indicador HDR ........................76
12 Indicador de bipe ................161
13 Indicador de bateria .............25
14 Indicador de conexão
15 Indicador de conexão de
16 Ícone de Ajuda ..............11, 224
17 Quantidade de bracketing
18 Indicador de exposição........ 65
19
impressão ..........................163
sensibilidade ISO..............155
múltipla................................79
GPS ......................................174
Eye-Fi...................................175
ADL........................................90
Indicador de compensação
de exposição .......................71
Indicador de progresso de
bracketing............................90
23242221
19 Número de poses
restantes...............................25
Indicador de gravação do
equilíbrio de brancos.........85
Indicador do modo de
captura...............................138
20 “K” (aparece quando na
memória há espaço para
mais de 1000
exposições) ..........................25
21 Modo de flash .........................51
22 Compensação do flash .........72
23 Compensação de
exposição..............................70
24 Picture Control .......................91
25 Qualidade da imagem ..........47
26 Tamanho da imagem ...........49
27 Equilíbrio de brancos ............81
28 Sensibilidade ISO ...................54
29 Modo de obturação...............35
30 Modo de foco.................39, 100
31 Modo de área de AF .....42, 101
32 Fotometria...............................68
33 D-Lighting Ativo ....................74
34 Aumento do bracketing.......89
5
A Ocultar Informações da Exposição
Para desligar o monitor, pressione o botão R. Note que o monitor desliga automaticamente enquanto
o botão de disparo do obturador está pressionado ou se nenhuma operação é feita por cerca de 8 seg.
(para obter informações sobre como escolher o tempo em que o monitor fica ligado, veja Configuração
Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto., 0 160)). A exibição de informações pode ser
restaurada pressionando novamente o botão R.
X
Botão RExibição de informaçõesMonitor desligado
A Girar a Câmera
Quando a câmera é girada em 90°, as informações da exposição giram
para combinar com a orientação da câmera.
A Telas de Velocidade do Obturador e Abertura
Estas telas fornecem indicações visuais da velocidade do obturador e da abertura.
Velocidade rápida do obturador,
abertura grande (número f pequeno).
Quando o disco de modo é girado, esta tela é substituída por uma imagem do disco de modo.
Velocidade lenta do obturador,
abertura pequena (número f grande).
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher um design para a exibição de informações, veja Formato
ecrã de informação (Formato de exibição de informações), (0 168). Para obter informações sobre
como escolher se as informações são exibidas automaticamente, veja Ecrã de informações auto. (Tela
de informações auto.) (0 170). Para obter informações sobre os indicadores mostrados na exibição ao
vivo, veja página 103.
6
Disco de Comando
O disco de comando pode ser utilizado com outros controles para ajustar várias definições
quando as informações do disparo são exibidas no monitor.
Botão M
Botão E
Botão Fn
Disco de modo
Disco de comando
Escolha uma cena (modo h;
0 32).
X
Escolha um efeito especial (modo
q; 0 115).
Escolha uma combinação de
abertura e velocidade do
obturador (modo P; 0 62).
Escolha uma velocidade do
obturador (modo S ou M; 0 63,
65).
Modo h
Modo q
Modo P
Modo S ou M
Disco de comando
Disco de comando
Disco de comando
Disco de comando
Exibição de informações
Exibição de informações
Exibição de informações
Exibição de informações
7
Escolha uma abertura (modo A; 0 64).
Modo A
Escolha uma
abertura (modo
M; 0 65).
X
Modo MBotão E
Defina a
compensação
da exposição
(modo P, S ou A;
0 70).
Modo P, S ou A
Escolha um modo de flash (0 51).
Ajuste a compensação do flash (modo P, S, A ou M; 0 72).
Botão E
Botão M
+
Disco de comando
+
Disco de comando
+
Disco de comando
+
Disco de comando
+
Exibição de informações
Exibição de informações
Exibição de informações
Tela de informações
P, S, A ou MBotão MBotão E
Disco de comando
Exibição de informações
8
O papel do botão Fn pode ser selecionado usando a
Configuração Personalizada f1 (Atribuir botão E/Fn ; 0 165), permitindo que as seguintes definições sejam
ajustadas pressionando o botão Fn (E) e girando o disco de
comando:
Botão Fn (E)
Modo de obturação (0 35)Qualidade/tamanho imagem (047)
Sensibilidade ISO (0 54)Equilíbrio de brancos (0 81)
+
Disco de comando
X
D-Lighting activo (D-Lighting Ativo)
(0 74)
Bracketing automático (088)
9
Visor
1
2 3
59
X
1 Pontos de foco..........................................................43
2 Indicador de foco ..............................................27, 46
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do
monitor, a ajuda poderá ser exibida pressionando o botão Q
(W). Pressione 1 ou 3 para percorrer a tela. Pressione Q (W)
novamente para voltar para os menus.
Botão Q (W)
11
Utilizar o Menu da Câmera
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar o menu da câmera.
Mover o cursor para cima
Botão J: selecionar o item destacado
Cancelar e voltar ao menu
anterior
Selecionar o item destacado ou
exibir o submenu
X
Siga os passos abaixo para navegar o menu.
1 Exiba o menu.
Pressione o botão G para exibir o menu.
2 Selecione o ícone do menu atual.
Pressione 4 para selecionar o ícone do menu atual.
3 Selecione um menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
Mover o cursor para baixo
Botão G
12
4 Posicione o cursor no menu selecionado.
Pressione 2 para posicionar o cursor no menu
selecionado.
5 Selecione um item do menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar um item do menu.
6 Opções de apresentação.
Pressione 2 para exibir as opções do item de menu
selecionado.
7 Selecione uma opção.
Pressione 1 ou 3 para selecionar uma opção.
X
8 Selecione o item realçado.
Pressione J para selecionar o item realçado. Para sair
sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
Note o seguinte:
• Os itens de menu que são exibidos em cinza não estão disponíveis atualmente.
• Embora pressionar 2 geralmente tenha o mesmo efeito de pressionar J, existem alguns
casos nos quais só é possível fazer a seleção pressionando J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione brevemente o botão de
disparo do obturador (0 28).
13
Primeiros Passos
Carregue a Bateria
A câmera é alimentada por uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL14 (fornecida). Para
maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador MH-24 fornecido antes de
usar. É necessário cerca de 1 hora e 30 minutos para carregar completamente a bateria quando
esta estiver completamente descarregada.
A Adaptador do Plugue
Dependendo do país ou da região da compra, um adaptador de tomada
X
também pode ser fornecido com o carregador. O formato do adaptador varia
segundo o país ou a região da compra. Se um adaptador de tomada for
fornecido, levante a tomada da parede e conecte o adaptador como mostrado
à direita, certificando-se de que o plugue esteja totalmente inserido. Tentar
remover à força o adaptador pode danificar o produto.
1 Retire a tampa do terminal.
Retire a tampa do terminal da bateria.
2 Insira a bateria.
Insira a bateria como mostrado na ilustração no carregador.
D Carregar a Bateria
Carregue a bateria em um ambiente fechado com temperatura entre
5–35°C. A bateria não será carregada se a temperatura estiver abaixo
de 0°C ou acima de 60°C.
3 Ligue o carregador.
A luz CHARGE (CARREGAR) piscará durante o carregamento da bateria.
D Durante o Carregamento
Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento.
A não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos
raros, no carregador mostrando que o carregamento está completo,
quando a bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e
reinsira a bateria para iniciar o carregamento novamente.
4 Retirar a bateria após a conclusão do carregamento.
O carregamento está concluído quando a luz CHARGE (CARREGAR) para de piscar. Desligue o
carregador e retire a bateria.
14
Carrega-
mento da
bateria
Carregamento
completo
Insira a Bateria
1 Desligue a câmera.
A Inserir e Retirar as Baterias
Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar as baterias.
2 Abra a tampa do compartimento da bateria.
Destrave (q) e (w) a tampa do compartimento da bateria.
3 Insira a bateria.
Insira a bateria na orientação mostrada
(e), usando a bateria para manter a trava
laranja da bateria pressionada para um
lado. A trava segura a bateria no lugar
quando ela está totalmente inserida (r).
4 Feche a tampa do compartimento da bateria.
w
X
q
r
e
Trava da bateria
A Remover a Bateria
Desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria.
Pressione a trava da bateria na direção mostrada pela seta para liberar
a bateria e, então, remova-a com a mão.
15
D Bateria e Carregador
Leia e siga os avisos e as precauções nas páginas x–xi e 214–215 deste manual. Não utilize a bateria em
temperaturas ambiente abaixo de 0ºC ou acima de 40ºC; a não observância desta precaução pode
danificar a bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os tempos de
carregamento podem aumentar nas temperaturas da bateria de 0°C a 15°C e de 45°C a 60°C. Se a luz
CHARGE (CARREGAR) flicker durante o carregamento, confirme se a temperatura está na faixa correta, então
desconecte o carregador, remova e reinsira a bateria. Se o problema persistir, pare de usar
imediatamente e leve a bateria e o carregador ao seu distribuidor ou a um representante de serviço
autorizado Nikon.
Não tente carregar uma bateria totalmente carregada. A não observância desta precaução resultará em
desempenho reduzido da bateria.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando não estiver em uso.
X
16
Coloque a Lente
É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente. A lente
geralmente usada neste manual para ilustrar é a AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR.
Marca da distância focal
Escala da distância focal
Tampa da lente
Anel de foco (0 45, 106)
Anel de zoom (0 29)
1 Desligue a câmera.
2 Retire a tampa traseira da lente e a
tampa da abertura da lente da
câmera.
3 Coloque a lente.
Mantendo a marca de montagem na lente
alinhada com a marca de montagem no
corpo da câmera, posicione a lente no
encaixe baioneta da câmera (q). Com
cuidado para não pressionar o botão de
liberação da lente, gire a lente para a
esquerda até clicar na posição correta
(w).
Deslize a chave de modo A-M para A
(focagem automática; se a objetiva possuir
uma chave M/A-M, selecione M/A para
focagem automática com cancelamento
manual).
Marca de montagem
Contatos CPU
Chave de modo A-M (veja abaixo)
Chave VR (redução da vibração) (0 18)
(0 198)
Tampa traseira da lente
X
D Foco automático
O foco automático é suportado apenas com as lentes AF-S e AF-I, que são equipadas com motores de
foco automático. O foco automático não está disponível para as outras lentes AF (0 197).
17
❚❚ Redução de Vibração (VR)
As lentes AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR suportam a redução de vibração (VR), que
reduz o desfoque causado pelo trepidar da câmera, mesmo quando ela faz panorâmicas,
permitindo que as velocidades do obturador sejam reduzidas em aproximadamente 3 EV em
uma distância focal de 55 mm (medidas da Nikon; os efeitos variam segundo o usuário e as
condições de fotografia).
Para usar a redução da vibração, deslize a chave VR para ON (LIGADA). A
redução da vibração é ativada quando o botão de disparo do
obturador é levemente pressionado, reduzindo os efeitos de
trepidação da câmera na imagem do visor, simplificando o processo de
X
enquadramento do tema e focagem nos modos de foco automático e
foco manual. Quando a câmera faz panorâmicas, a redução da vibração
aplica-se apenas ao movimento que não faz parte do panorama (se a
câmera fizer a panorâmica horizontal, por exemplo, a redução da
vibração será aplicada apenas à trepidação vertical), tornando muito
mais fácil fazer o panorama com a câmera suavemente em um arco
amplo.
A redução de vibração pode ser desligada deslizando a chave VR para OFF (DESLIGADA). Desligue
a redução de vibração quando a câmera estiver montada em um tripé, mas deixe-a ligada se a
cabeça do tripé não estiver fixa ou ao usar apenas um pé.
A Retirar a Lente
Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar as lentes.
Para retirar a lente, pressione sem soltar o botão de liberação da lente (q)
enquanto gira a lente para a direita (w). Depois de retirar a lente, recoloque as
tampas da lente e do corpo da câmera.
D Lentes CPU e Anéis de Abertura
No caso das lentes CPU equipadas com um anel de abertura (0 198), trave a abertura na definição
mínima (número f mais alto).
D Redução de Vibração
Não desligue a câmera nem retire a lente com a redução de vibração em funcionamento. Se a
alimentação para a lente for interrompida enquanto a redução de vibração estiver ligada, a lente poderá
trepidar quando sacudida. Isto não é um mal funcionamento e pode ser corrigido recolocando a lente e
ligando a câmera.
A redução de vibração é desativada quando o flash embutido está carregando. Quando a redução de
vibração está ativa, a imagem no visor pode ficar desfocada depois de disparar o obturador. Isto não
indica um mal funcionamento; espere a imagem no visor estabilizar antes de fotografar.
18
Configuração Básica
Será exibida uma caixa de diálogo de seleção do idioma na primeira vez em que a câmera for
ligada. Escolha um idioma e defina a hora e a data. Não é possível tirar fotografias até você ter
definido a hora e a data.
1 Ligue a câmera.
Será exibida uma caixa de diálogo de seleção do idioma.
2 Selecione um idioma.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o idioma desejado e
pressione J.
3 Selecione um fuso horário.
Será exibida uma caixa de diálogo de seleção do fuso
horário. Pressione 4 ou 2 para selecionar o fuso
horário local (o campo UTC mostra a diferença entre o
fuso horário selecionado e o Tempo Universal
Coordenado (UTC), em horas) e pressione J.
4 Escolha um formato de data.
Pressione 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia,
o mês e o ano serão exibidos. Pressione J para
continuar no passo seguinte.
X
5 Ative ou desative o horário de verão.
As opções do horário de verão serão exibidas. O
horário de verão é desativado por padrão; se o horário
de verão estiver em vigor no fuso horário local,
pressione 1 para selecionar Ligado e pressione J.
6 Defina a data e a hora.
Será exibida a caixa de diálogo mostrada à direita.
Pressione 4 ou 2 para selecionar um item, 1 ou 3
para alterar. Pressione J para acertar o relógio e sair
para o modo de disparo.
19
A Menu de Configuração
As definições do idioma e da data/hora podem ser alteradas a qualquer momento usando as opções
Idioma (Language) (0 171) e Fuso horário e data (0 170) no menu de configuração.
A Bateria do Relógio
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação independente e recarregável, que é
carregada, se necessário, quando a bateria principal está instalada ou a câmera é alimentada por um
conector de alimentação EP-5A e um adaptador CA EH-5b opcionais (0 208).
alimentarão o relógio por cerca de um mês.
definido for exibida quando a câmera for ligada, a bateria do relógio esgotou e ele foi redefinido.
o relógio para a hora e a data corretas.
A Relógio da Câmera
X
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios.Verifique regularmente o relógio
com outros relógios mais precisos e ajuste-o quando necessário.
Se uma mensagem avisando que o relógio não está
Três dias de carga
Ajuste
20
Insira um Cartão de Memória
4
GB
A câmera armazena as imagens nos cartões de memória Secure Digital (SD) (disponíveis
separadamente; 0 207).
1 Desligue a câmera.
A Inserir e Retirar Cartões de Memória
Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar os cartões de memória.
2 Abra a tampa do compartimento do cartão.
Deslize a tampa do compartimento do cartão para
fora (q) e abra o compartimento (w).
3 Insira o cartão de memória.
Segurando o cartão de memória como mostrado à
direita, deslize-o até encaixá-lo com um clique. A luz
de acesso do cartão de memória acenderá por alguns
segundos. Feche a tampa do compartimento do
cartão de memória.
D Inserir Cartões de Memória
Inserir cartões de memória na posição invertida ou ao
contrário pode danificar a câmera ou o cartão. Certifiquese de que o cartão esteja na posição correta.
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória será usado na câmera ou se ele foi
formatado em outro dispositivo, formate o cartão como descrito na página 22.
A Retirar Cartões de Memória
Depois de confirmar que a luz de acesso está apagada, desligue a
câmera, abra a tampa do compartimento do cartão de memória e
pressione o cartão para dentro para ejetá-lo (q). Em seguida, o
cartão pode ser retirado com a mão (w).
Luz de acesso
Frente
X
GB
4
A Chave de Proteção contra Gravação
Os cartões de memória são equipados com uma chave de proteção
contra gravação para evitar perdas acidentais de dados. Quando
essa chave está na posição “bloqueado”, o cartão de memória não
pode ser formatado nem fotografias podem ser gravadas ou
apagadas (um bipe será emitido se você tentar disparar o
obturador). Para desbloquear o cartão de memória, deslize a chave
para a posição “gravação”.
GB
4
Chave de proteção
contra gravação
21
Formate o Cartão de Memória
Os cartões de memória devem ser formatados antes do primeiro uso ou depois de serem
formatados em outros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo.
D Formatar Cartões de Memória
A formatação dos cartões de memória apaga permanentemente quaisquer dados que eles possam conter.
Copie as fotografias e outros dados que você deseje guardar para um computador antes de continuar
(0 137).
1 Ligue a câmera.
X
2 Exiba as opções de formatação.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Selecione Formatar cartão de memória no
menu de configuração e pressione 2. Para obter
mais informações sobre como usar os menus,
veja a página 11.
Botão G
3 Selecione Sim.
Para sair sem formatar o cartão de memória,
selecione Não e pressione J.
4 Pressione J.
Será exibida a mensagem à direita enquanto o
cartão é formatado. Não retire o cartão de
memória nem remova ou desconecte a fonte de
alimentação até a formatação estar completa.
D Cartões de Memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os
cartões de memória da câmera.
• Não retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de
alimentação durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados, apagados ou
copiados para um computador.
dados ou danos na câmera ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não faça força no revestimento do cartão.
cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de umidade elevados ou luz solar direta.
22
A não observância destas precauções poderá resultar em perdas de
A não observância desta precaução poderá danificar o
Ajuste o Foco do Visor
A câmera está equipada com o ajuste de dioptria para se adequar às diferenças individuais de
visão. Verifique se a imagem no visor está focada antes de enquadrar as fotografias nele.
1 Remova a tampa da lente.
2 Ligue a câmera.
3 Foque o visor.
Gire o controle de ajuste de dioptria até que a tela do
visor e o ponto de foco estejam com um foco nítido.
Ao operar o controle olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com os dedos ou as unhas.
Ponto de foco
A Ajustar o Foco do Visor
Se você não conseguir focar o visor como descrito acima, selecione foco automático de servo único
(AF-S; 0 39), AF de ponto único ( c; 0 42) e ponto de foco central (0 43 ), então enquadre um tema com
alto contraste no ponto de foco central e pressione levemente o botão de disparo do obturador para
focar a câmera. Com a câmera focada, use o controle de ajuste de dioptria para colocar o tema
perfeitamente focado no visor. Se necessário, o foco do visor pode ser mais ajustado usando lentes de
correção opcionais (0 206).
X
23
X
24
Fotografia Básica
s
Nível da Bateria e Capacidade do
Cartão
Antes de fotografar, ligue a câmera e verifique o nível da bateria e número de poses restantes
na exibição de informações ou no visor (se o monitor estiver desligado, pressione o botão P
para exibir a exibição de informações; se o monitor não ligar, a bateria acabou e deve ser
recarregada).
❚❚ Nível da Bateria
Exibição de informaçõesVisorDescrição
L—
K—
Hd
H
(pisca)
d
(pisca)
❚❚ Número de Poses Restantes
A exibição de informações e o visor mostram o número de
fotografias que podem ser armazenadas no cartão de
memória (os valores acima de 1000 são arredondados para
baixo na centena mais próxima; por exemplo, os valores
entre 1200 e 1299 são mostrados como 1,2 K) ). Se um aviso
for exibido informando que não há memória suficiente para
fotografias adicionais, insira outro cartão de memória (0 21)
ou apague algumas fotos (0 133).
Bateria completamente
carregada.
Bateria parcialmente
descarregada.
Bateria fraca. Tenha em mãos
uma bateria extra totalmente
carregada ou prepare-se para
carregar a bateria.
Bateria esgotada; disparo do
obturador desativado.
Carregue ou troque a bateria.
s
25
Fotografia do tipo “Aponte e Dispare”
(Modos i e j)
Esta seção descreve como tirar fotografias nos modos i e j, modos automáticos do tipo
“apontar e disparar”, nos quais a maioria das definições é controlada pela câmera em resposta
às condições de fotografia.
1 Ligue a câmera.
Retire a tampa da lente e ligue a câmera. A exibição de informações aparecerá no
monitor.
2 Selecione o modo i ou j.
s
Para fotografar em locais onde flash é proibido,
fotografar bebês ou capturar a luz natural sob
condições de pouca luz, selecione o modo (flash
desligado) automático girando o disco de modo para
j. Do contrário, gire o disco para i (automático).
3 Prepare a câmera.
Ao enquadrar as fotografias no visor,
segure o punho com a mão direita e apóie
o corpo da câmera ou a lente com a
esquerda. Mantenha os cotovelos junto
ao tronco para ter apoio e coloque um pé
meio passo à frente do outro para manter
a parte superior do corpo estável. Ao enquadrar as fotografias na orientação de retrato
(vertical), segure a câmera como mostrado à direita.
No modo j, as velocidades do obturador ficam lentas quando a luz é fraca; recomendase o uso de um tripé.
4 Enquadre a fotografia.
Enquadre uma fotografia no visor com o tema
principal pelo menos em um dos 11 pontos de foco.
Disco de modo
Ponto de foco
26
5 Pressione levemente o botão de disparo do
obturador.
Pressione levemente o botão de disparo do obturador
para focar. A câmera selecionará automaticamente os
pontos de foco. Se o tema estiver pouco iluminado, o
flash poderá abrir e o iluminador auxiliar de AF poderá acender.
6 Verifique os indicadores no visor.
Quando a operação de focagem estiver completa, os
pontos de foco selecionados serão destacados
rapidamente, um bipe soará (um bipe poderá não soar
se o tema estiver movendo-se) e o indicador de
imagem em foco (I) aparecerá no visor.
Indicador de
imagem em foco
ITema focado.
I (pisca)
Com o botão de disparo do obturador levemente pressionado, o número de exposições
que podem ser armazenadas no buffer de memória (“t”; 0 36) será exibido no visor.
A câmera não consegue focar utilizando o
foco automático. Veja a página 40.
Descrição
Indicador de
imagem em
foco
Capacidade do
7 Fotografe.
Pressione suavemente o botão de disparo do
obturador até o final para disparar o obturador e
gravar a fotografia. A luz de acesso próxima à tampa
do compartimento do cartão de memória acenderá e
a fotografia será exibida no monitor por alguns
segundos (a foto sairá automaticamente da tela
quando o botão de disparo do obturador levemente).
Não ejete o cartão de memória nem retire ou desconecte
a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação
terminar.
Luz de acesso
s
buffer
27
A Botão de Disparo do Obturador
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A câmera foca quando o botão de
liberação do obturador é levemente pressionado. Para tirar uma fotografia, pressione completamente o
botão de liberação do obturador.
Focar: pressione levementeDisparar: pressione
completamente
A Desligar Exposímetro Auto
O visor e a exibição de informações serão desligados se nenhuma operação for realizada por cerca de 8
s
segundos (exposímetro automático desligado), reduzindo o consumo de bateria.
o botão de liberação do obturador para reativar a tela. O atraso para desligar o exposímetro
automaticamente pode ser selecionado utilizando Configuração Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto; 0 160).
Se for necessária uma iluminação adicional para uma correta exposição no
modo i, o flash embutido abrirá automaticamente quando o botão de
disparo do obturador for levemente pressionado. Se o flash estiver levantado,
as fotografias só poderão ser tiradas quando o indicador de flash pronto (M)
for exibido. Se o indicador de flash pronto não for exibido, o flash estará
carregando; remova rapidamente o dedo do botão de disparo do obturador e
tente novamente.
Para economizar energia da bateria quando o flash não estiver em uso,
retorne-o para sua posição fechada pressionando-o suavemente para baixo
até que a trava faça um clique na posição.
28
A Usar a Lente Zoom
Use o anel de zoom para aproximar o tema, de forma que ele
preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o zoom
para aumentar a área visível na fotografia final (selecione distâncias
focais mais longas na escala da distância focal da lente para
aproximar o zoom, distâncias focais mais curtas para afastar o
zoom).
Note que no caso da AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR, as
alterações no zoom podem alterar a abertura máxima em até
1
/3 EV. Porém, a câmera leva isso em consideração
1
automaticamente ao definir a exposição e nenhuma modificação
nas definições da câmera são necessárias após os ajustes no zoom.
Zoom para a frente
Anel de zoom
Zoom para trás
A Limpeza do Sensor de Imagem
A câmera vibra o filtro de passagem baixa que cobre o sensor de imagem para remover a poeira quando
a câmera é ligada ou desligada (0 210).
s
29
Fotografia Criativa (Modos de Cena)
A câmera oferece uma escolha dos modos de “cena”. Escolher um modo de
cena otimiza automaticamente as definições de acordo com a cena
selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar
um modo, enquadrar a fotografia e disparar, como descrito nas páginas
26–29.
Disco de Modo
As seguintes cenas podem ser selecionadas com o disco de
modo:
s
k Retrato
Use para retratos com tons de pele suaves e
com aspecto natural. Se o tema estiver
afastado do fundo ou se for usada uma lente de
telefoto, os detalhes do fundo serão suavizados
para dar a impressão de profundidade à
composição.
Disco de modo
l Paisagem
30
Use para fotos vívidas de paisagens diurnas. O
flash embutido e o iluminador auxiliar de AF
desligam; recomenda-se o uso de um tripé
para evitar o desfoque quando a iluminação é
ruim.
p Criança
Use para fotos instantâneas de crianças. Os
detalhes do vestuário e do fundo são
reproduzidos com intensidade, enquanto a
tonalidade da pele permanece suave e natural.
m Desportos (Esportes)
n Primeiro plano
As velocidades do obturador rápidas congelam
o movimento para as fotos de esportes
dinâmicos, nas quais o tema principal se
destaca claramente. O flash embutido e o
iluminador auxiliar de AF desligam.
Use para fotos de flores em primeiro plano,
insetos e outros pequenos objetos (uma lente
macro pode ser utilizada para focar em faixas
muito próximas). Recomenda-se o uso de um
tripé para evitar o desfoque.
s
31
Outras Cenas
As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de modo para h e girando o
disco de comando até a cena desejada aparecer no monitor.
Disco de modoDisco de comandoMonitor
o Retrato Nocturno (Retrato Noturno)
s
r Paisagem Nocturna (Paisagem Noturna)
Use para obter um equilíbrio natural entre o
tema principal e o fundo em retratos tirados
com pouca luz. Recomenda-se o uso de um
tripé para evitar o desfoque.
Reduz o ruído e cores não naturais ao
fotografar paisagens noturnas, incluindo
iluminação da rua e placas de néon. O flash
embutido e o iluminador auxiliar de AF
desligam; recomenda-se o uso de um tripé
para evitar o desfoque.
s Festa/Interior
32
Capture os efeitos da iluminação interna de
fundo. Use para festas e outras cenas internas.
t Praia/Neve
Capture o brilho da luz solar que se estende na
água, neve ou areia. O flash embutido e o
iluminador auxiliar de AF desligam.
u Pôr-do-sol
v Crepúsculo/Madrugada
w Retrato animal estimação
Preserva os matizes profundos vistos no pôrdo-sol e no nascer do sol. O flash embutido e o
iluminador auxiliar de AF desligam;
recomenda-se o uso de um tripé para evitar o
desfoque quando a iluminação é ruim.
Preserva as cores vistas na fraca luz natural
antes do amanhecer ou depois do pôr-do-sol.
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF
desligam; recomenda-se o uso de um tripé
para evitar o desfoque quando a iluminação é
ruim.
Use para retratos de animais de estimação
ativos. O iluminador auxiliar de AF desliga.
s
33
x Luz da vela
y Desabrochar
s
z Cores de Outono
Para fotografias tiradas à luz de vela. O flash
embutido desliga; recomenda-se o uso de um
tripé para evitar o desfoque quando a
iluminação é ruim.
Use para campos de flores, jardins floridos e
outras paisagens apresentando uma extensão
de flores. O flash embutido desliga; recomenda
-se o uso de um tripé para evitar o desfoque
quando a iluminação é ruim.
Captura os amarelos e os vermelhos brilhantes
das folhas de outono. O flash embutido desliga;
recomenda-se o uso de um tripé para evitar o
desfoque quando a iluminação é ruim.
0 Alimentos
34
Use para fotografias vívidas de alimentos.
Recomenda-se o uso de tripé para evitar o
desfoque; o flash também pode ser utilizado
(0 50).
Mais sobre Fotografia (Todos os
z
Modos)
Modo de Obturação
Escolha entre os seguintes modos de obturação:
ModoDescrição
Imagem-a-imagem: A câmera tira uma fotografia sempre que o botão de liberação do obturador é
8
pressionado.
Contínuo: Com o botão de liberação do obturador pressionado, a câmera registra até 4 imagens
I
por segundo.
Auto-temporizador : Utilize o temporizador automático para autorretratos ou para reduzir o
E
desfoque causado pela trepidação da câmera (0 37).Atraso remoto: O obturador é disparado 2 s depois do botão de liberação do obturador no controle
"
remoto ML-L3 ser pressionado (0 37).Remoto de resposta rápida: O obturador é disparado quando o botão de liberação do obturador no
#
controle remoto ML-L3 opcional é pressionado (0 37).Obturador silencioso: Como em imagem-a-imagem, exceto que o espelho não clica no lugar
enquanto o botão de liberação do obturador está totalmente pressionado, permitindo ao usuário
controlar o tempo do clique feito pelo espelho, que também é mais silencioso do que no modo
J
imagem-a-imagem. E mais, o bipe não soa quando a câmera foca, mantendo o ruído ao mínimo
em ambientes silenciosos.
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na tela de informações.
z
Exibição de
informações
Botão P
2 Exiba as opções do modo de obturação.
Selecione o modo de obturação atual na exibição de
informações e pressione J.
35
3 Escolha um modo de obturação.
Selecione o modo de obturação e pressione J. Para
voltar para o modo de disparo, pressione levemente o
botão de disparo do obturador.
A Buffer de Memória
A câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo
que o disparo continue enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de memória.
fotografias podem ser tiradas sucessivamente; note, porém, que a velocidade de captura de quadros
cairá quando o buffer estiver cheio.
Enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de memória, a luz de acesso perto do
compartimento do cartão acenderá.
demorar desde alguns segundos até alguns minutos.
desconecte a fonte de alimentação até a luz de acesso apagar.
z
existirem dados no buffer, a alimentação não será interrompida até que todas as imagens nesse buffer
tenham sido gravadas.
obturador será desativado e as imagens transferidas para o cartão de memória.
Se a bateria acabar enquanto existirem imagens no buffer, o disparo do
A Tamanho do Buffer
O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas no buffer
de memória nas definições atuais é mostrado na tela de contagem de
exposições do visor enquanto o botão de liberação do obturador é
pressionado. A ilustração mostra a tela quando existe espaço restante no buffer para cerca de 27
imagens.
A Rotação Automática da Imagem
A orientação da câmera gravada na primeira foto aplica-se a todas as imagens na mesma sequência,
mesmo que a câmera seja girada durante a fotografia.
A Menu de exposição
O modo de obturação também pode ser selecionado usando a opção Modo
de obturação no menu de disparo (0 151).
Dependendo do número de imagens no buffer, a gravação poderá
Não retire o cartão de memória nem remova ou
Se a câmera for desligada enquanto ainda
Veja “Rotação Automática Imagem” (0 172).
Até 100
A Botão Fn
O modo de obturação também pode ser selecionado pressionando o botão Fn e girando o disco de
comando (0 165).
A Veja Também
Para obter informações sobre o número de fotografias que podem ser tiradas em uma única sequência,
veja a página 218.
36
Modo Temporizador Automático e Controle
Remoto
O temporizador automático e o controle remoto ML-L3 opcional (0 207) podem ser utilizados
para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.
1 Monte a câmera em um tripé.
Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e estável.
2 Selecione um modo de obturação.
Selecione o modo E (temporizador automático), " (atraso
remoto) ou # (remoto de resposta rápida) (0 35; note que se
nenhuma operação for realizada por cerca de um minuto depois
de um modo de controle remoto ser selecionado, a câmera
retornará automaticamente para o modo de imagem-a-imagem,
contínuo ou obturador silencioso).
3 Enquadre a fotografia.
Modo controle remoto: Verifique o foco pressionando levemente o botão de disparo do
obturador. Nenhuma fotografia será tirada mesmo que o botão seja pressionado até o
fim.
4 Tire a fotografia.
Modo temporizador automático: Pressione levemente o
botão de disparo do obturador para focar, então
pressione o botão até o final. A luz do temporizador
automático começará a piscar e um bipe começará a
soar. Dois segundos antes de a foto ser tirada, a luz irá
parar de piscar e o bipe ficará mais rápido. O obturador será disparado dez segundos
após o temporizador iniciar.
Modo controle remoto: A uma distância de 5 m ou menos, aponte o
transmissor no ML-L3 em qualquer um dos receptores
infravermelhos na câmera (0 1, 2) e pressione o botão de
disparo do obturador ML-L3. No modo atraso remoto, a luz do
temporizador automático acenderá por cerca de dois segundos
antes de o obturador ser disparado. No modo remoto de resposta rápida, a luz do temporizador automático piscará depois de o obturador ter sido
disparado.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia poderá não ser tirada se a
câmera não conseguir focar ou em outras situações nas quais o obturador não pode ser
disparado.
controle remoto e restaura o modo imagem-a-imagem, contínuo ou obturador silencioso.
Desligar a câmera cancela os modos de obturação do temporizador automático e
z
37
D Antes de Utilizar o Controle Remoto
Antes de usar o controle remoto pela primeira vez, remova a folha plástica transparente e isolante da
bateria.
A Cubra o Visor
Ao tirar fotos sem olhar o visor, remova a ocular de
borracha DK-20 (q) e insira a tampa da ocular DK-5
fornecida como mostrado (w). Isso impede que a luz
entre através do visor interferindo na exposição.
Segure firmemente a câmera ao remover a ocular de
borracha.
Ocular de borracha
DK-20
q
Tampa da ocular
w
D Utilizar o Flash Embutido
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos P, S, A, M ou 0, pressione o botão M para levantar o
flash e aguarde o indicador M ser exibido no visor (0 50). O disparo será interrompido se o flash for
z
levantado enquanto o modo de controle remoto estiver em vigor ou depois de o temporizador
automático ter iniciado. Se o flash for requerido, a câmera responderá apenas ao botão de disparo do
obturador ML-L3 assim que o flash tiver carregado. No modo Auto ou Cena, no qual o flash dispara
automaticamente, o flash começará a carregar quando um modo de controle remoto for selecionado;
assim que o flash for carregado, ele irá disparar automaticamente quando requerido. Note que apenas
uma fotografia será tirada quando o flash disparar, independentemente do número de exposições
selecionadas para Configuração Personalizada c3 (Auto-temporizador; 0 160).
Nos modos de flash que suportam a redução de olhos vermelhos, a luz de redução de olhos vermelhos
acenderá por cerca de um segundo antes de o obturador ser disparado em modo remoto de resposta
rápida. No modo remoto com atraso, a luz do temporizador automático acenderá por dois segundos,
seguida da luz de redução de olhos vermelhos, que acende por um segundo antes de o obturador ser
disparado.
A Botão E
O modo temporizador automático também pode ser
selecionado pressionando o botão E (0 165).
DK-5
Botão E
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher a duração do temporizador automático e o número de
fotos tiradas, veja Configuração Personalizada c3 (Auto-temporizador; 0 160). Para obter informações
sobre como escolher quanto tempo a câmera aguardará por um sinal do controle remoto, veja
Configuração Personalizada c4 (Duração de remoto; 0 161). Para obter informações sobre como
controlar os bipes que soam quando o temporizador automático e o controle remoto são usados, veja
Configuração Personalizada d1 (Sinal Sonoro; 0 161).
38
Foco
Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando as fotografias são enquadradas no
visor. O foco pode ser ajustado automática ou manualmente (veja “Modo de Focagem (Modo
de Foco),” abaixo). O usuário também pode selecionar o ponto de foco para o foco automático
ou manual (0 45) ou usar a trava de foco para refazer as fotografias depois de focar (0 44).
Modo de Focagem (Modo de Foco)
Escolha entre os seguintes modos de foco. Note que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas nos
modos P, S, A e M.
OpçãoDescrição
AF de servo
AF-A
automático
AF de servo
AF-S
simples
AF de servo
AF-C
contínuo
Focagem manual
MF
(Foco manual)
A câmera selecionará automaticamente o foco automático de servo simples se
o assunto estiver parado ou o foco automático de servo contínuo se o assunto
estiver em movimento. O obturador poderá ser disparado apenas se a câmera
conseguir focar.
Para assuntos parados. O foco bloqueia quando o botão de disparo do
obturador é levemente pressionado. O obturador poderá ser disparado
apenas se a câmera conseguir focar.
Para assuntos em movimento. A câmera foca continuamente enquanto o
botão de liberação do obturador é levemente pressionado. Se o assunto se
mover, a câmera empregará o rastreamento de foco preditivo para adivinhar a
distância final até o assunto e ajustar o foco quando necessário (0 40). Nas
definições padrão, o obturador poderá apenas ser disparado se a câmera
conseguir focar (0 158).
Foque manualmente (0 45).
z
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na tela de informações.
Exibição de
informações
Botão P
2 Exibas as opções dos modos de foco.
Selecione o modo de foco atual na exibição de
informações e pressione J.
39
3 Escolha um modo de foco.
Selecione o modo de foco e pressione J. Para voltar
para o modo de disparo, pressione levemente o botão
de disparo do obturador.
A Rastreamento de Foco Preditivo
No modo AF-C ou quando o foco automático de servo contínuo for selecionado no modo AF-A, a câmera
iniciará o rastreamento de foco preditivo se o assunto se aproximar ou afastar da câmera enquanto o
botão de disparo do obturador é levemente pressionado. Isso permite à câmera controlar o foco ao
tentar prever onde o assunto estará quando o obturador for disparado.
D Foco Automático de Servo Contínuo
Quando Focagem (Foco) está selecionado para Ajuste personalizado a1 (Selecção da prioridade AF-C
(Seleção da prioridade AF-C); 0 158) e a câmera está em modo AF-C ou quando o foco automático de
servo contínuo for selecionado no modo AF-A, a câmera dará mais prioridade para a resposta do foco
z
(tem uma faixa de foco maior) do que no modo AF-S e o obturador poderá ser disparado antes de o
indicador de imagem em foco ser exibido.
A Obter Bons Resultados com o Foco Automático
O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá ser
desativado se a câmera não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de imagem em foco (I)
poderá ser exibido e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador seja disparado
mesmo quando o assunto não está focado. Nestes casos, foque manualmente (0 45) ou use a trava de
foco (0 44) para focar outro assunto na mesma distância e, depois, refaça a fotografia.
Há pouco ou nenhum
contraste entre o assunto e o
fundo.
Exemplo: O assunto tem a
mesma cor do fundo.
O ponto de foco contém
objetos em distâncias
diferentes da câmera.
Exemplo: O assunto está
dentro de uma gaiola.
O assunto é dominado por
padrões geométricos
regulares.
Exemplo: Venezianas ou uma
fila de janelas em um
arranha-céu.
O ponto de foco contém
áreas de luminosidade
nitidamente contrastantes.
Exemplo: Metade do assunto
está na sombra.
Os objetos no fundo parecem
maiores que o assunto.
Exemplo: Um edifício está no
enquadramento atrás do
assunto.
O assunto contém muitos
detalhes pequenos.
Exemplo: Um campo de
flores ou outros assuntos
que sejam pequenos ou
tenham pouca variação de
luminosidade.
40
D Iluminador Auxiliar de AF
Se o assunto estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF acenderá
automaticamente para ajudar na operação de foco automático quando o
botão de disparo do obturador for levemente pressionado. O iluminador
auxiliar de AF não acenderá:
• Na exibição ao vivo ou durante a filmagem
• Durante o foco manual ou se a exibição ao vivo estiver desligada e o foco
automático de servo contínuo estiver selecionado (AF-C selecionado para
o modo de foco ou o foco automático de servo contínuo selecionado no
modo de foco AF-A)
• Se o ponto de foco central não estiver selecionado no modo de área de
AF c (AF de ponto simples), d (AF de área dinâmica) ou f (Seguimento 3D (11 pontos) (Acompanhamento em 3D (11 pontos))) (0 42, 43)
• Nos modos de disparo nos quais o iluminador auxiliar de AF não pode ser utilizado (0 216)
• Se Desligado foi selecionado para Configuração Personalizada a2 (Iluminador auxiliar de AF;
0 158)
O iluminador tem uma faixa de mais ou menos 0,5–3,0 m; ao usar o iluminador, use uma lente com uma
distância focal de 18–200 mm e remova o para-sol da lente. O iluminador auxiliar de AF desligará
automaticamente para proteger a luz depois de um período de uso contínuo. A função normal
recomeçará após uma pequena pausa. Note que o iluminador pode ficar quente quando utilizado
diversas vezes em uma rápida sucessão.
Iluminador auxiliar de AF
A Veja Também
Par a obt er in formaçõ es so bre c omo fo car n a exi bição ao vi vo, v eja a p ágin a 100. Para ob ter i nforma ções
sobre como usar a prioridade de obturação no AF de servo contínuo, veja Configuração Personalizada
a1 (Selecção da prioridade AF-C (Seleção da prioridade AF-C), 0 158). Configuração Personalizada
d1 (Sinal Sonoro; 0 161) pode ser utilizada para ligar ou desligar o alto-falante.
z
41
Modo de Área de AF
Escolha como o ponto de foco para o foco automático é selecionado. Note que d (AF de área
dinâmica) e f (Seguimento 3D (11 pontos) (Acompanhamento em 3D (11 pontos))) não
estão disponíveis quando AF-S é selecionado para o modo de foco.
OpçãoDescrição
O usuário seleciona o ponto de foco usando o seletor múltiplo (0 43); a
câmera foca no assunto no ponto de foco selecionado apenas. Utilize com
assuntos parados.
Nos modos de foco AF-A e AF-C, o usuário seleciona o ponto de foco usando o seletor
múltiplo (0 43), mas a câmera focará baseada nas informações dos pontos de
foco vizinhos se o assunto sair brevemente do ponto selecionado. Utilize com
assuntos que se movem de modo instável.
Nos modos de foco AF-A e AF-C, o usuário seleciona o ponto de foco usando o seletor
múltiplo (0 43). Se o assunto se mover depois de a câmera ter focado, ela
usará o acompanhamento em 3D para selecionar o novo ponto de foco e
manter o foco bloqueado no assunto original, enquanto o botão de liberação
do obturador é levemente pressionado. Se o assunto sair do visor, retire o
dedo do botão de disparo do obturador e refaça a fotografia com o assunto no
ponto de foco selecionado.
A câmera detecta automaticamente o assunto e seleciona o ponto de foco.
z
AF de ponto
c
simples
AF de área
d
dinâmica
Seguimento 3D (11
pontos)
f
(Acompanhamento
em 3D (11 pontos))
AF de área
e
automática
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na tela de informações.
Exibição de
informações
2 Exiba as opções do modo de área de AF.
Selecione o modo de área de AF atual na exibição de
informações e pressione J.
3 Escolha um modo de área de AF.
Selecione um modo de área de AF e pressione J. Para
voltar para o modo de disparo, pressione levemente o
botão de disparo do obturador.
42
Botão P
A Modo de Área de AF
As seleções do modo de área de AF feitas nos modos de disparo diferentes de P, S, A ou M são redefinidas
quando outro modo de disparo é selecionado.
A Seguimento 3D (11 pontos) (Acompanhamento em 3D (11 pontos))
Quando o botão de disparo do obturador é levemente pressionado, as cores na área ao redor do ponto
de foco são armazenadas na câmera. Consequentemente, o acompanhamento em 3D pode não
produzir os resultados desejados com assuntos que tenham a mesma cor do fundo.
A Veja Também
Para obter informações sobre os modos d e área de AF disp oníve is na exib ição a o viv o, ve ja a pá gina 101.
Seleção do Ponto de Foco
No modo de foco manual ou quando o foco automático é combinado com os modos de área
de AF diferentes de e (AF de área automática), você pode escolher entre 11 pontos de foco,
possibilitando fazer fotografias com o assunto principal praticamente em todo lugar no
enquadramento.
1 Escolha um modo de área de AF diferente de
e (AF de área automática; 0 42).
2 Selecione o ponto de foco.
Use o seletor múltiplo para selecionar o ponto de foco
no visor ou na exibição de informações enquanto os
fotômetros estão ativados. Pressione J para
selecionar o ponto de foco central.
z
Ponto de foco
43
Trava de Foco
A trava do foco pode ser utilizada para alterar a composição depois de focar nos modos de
foco AF-A, AF-S e AF-C (0 39), possibilitando focar um assunto fora do ponto de foco na
composição final. Se a câmera não conseguir focar utilizando o foco automático (0 40), você
também poderá focar em outro assunto na mesma distância, e então utilizar a trava de foco
para refazer a fotografia. A trava de foco é mais eficaz quando uma opção diferente de e (AF de área automática) é selecionada para o modo de área de AF (0 42).
1 Foque.
Posicione o assunto no ponto de foco selecionado e
pressione levemente o botão de disparo do obturador
para iniciar o foco. Verifique se o indicador de imagem
em foco (I) aparece no visor.
z
2 Trave o foco.
Modos de foco AF-A e AF-C : Com o botão de disparo do
obturador levemente pressionado (q), pressione o
botão AE-L/AF-L (w) para travar o foco e a exposição
(um ícone AE-L será exibido no visor; 0 69). O foco
permanecerá travado enquanto o botão AE-L/AF-L
estiver pressionado, mesmo que depois você retire o
dedo do botão de disparo do obturador.
Modo de focoAF-S : O foco trava automaticamente
quando o indicador de imagem em foco aparece e
permanece travado até você retirar o dedo do botão
de disparo do obturador. O foco também pode ser
travado pressionando o botão AE-L/AF-L (veja acima).
Botão de disparo do obturador
Botão AE-L/AF-L
3 Refaça a fotografia e dispare.
O foco permanecerá travado entre os disparos se você
mantiver o botão de liberação do obturador
levemente pressionado (AF-S) ou o botão AE-L/AF-L
pressionado, permitindo que diversas fotografias
sejam tiradas sucessivamente com a mesma definição
de foco.
Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a trava de foco estiver em vigor. Se
o assunto se mover, volte a focar na nova distância.
A Botão AE-L/AF-L
A Configuração Personalizada f2 (Atribuir botão AE-L/AF-L; 0 166) controla o comportamento do
botão AE-L/AF-L.
44
Foco Manual
O foco manual pode ser utilizado quando você não está usando uma lente AF-S ou AF-I, ou
quando o foco automático não produz os resultados desejados (0 40).
1 Defina a chave do modo de foco da lente.
Se a objetiva tiver uma chave de modo M/A-M ou A-M,
deslize a chave para M.
2 Foque.
Para focar manualmente, ajuste o anel de foco da lente até que a
imagem exibida no campo fosco transparente do visor esteja
focada. As fotografias podem ser tiradas a qualquer momento,
mesmo quando a imagem não está focada.
A Selecionar Foco Manual com a Câmera
Se a lente suportar o M/A (foco automático com preferência para ajuste
manual), o foco manual também poderá ser selecionado definido o modo de
foco da câmera para MF (foco manual; 0 39). Então, o foco poderá ser
ajustado manualmente, independentemente do modo selecionado com a
lente.
Chave de
modo A-MChave M/A-M
z
45
❚❚ Telemetria Eletrônica
l
Se a lente tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o
indicador de foco do visor poderá ser utilizado para confirmar se o
assunto no ponto de foco selecionado está focado (o ponto de foco
pode ser selecionado a partir de qualquer um dos 11 pontos de foco).
Depois de posicionar o assunto no ponto de foco selecionado,
pressione levemente o botão de liberação do obturador e gire o anel
de foco da lente até que o indicador de imagem em foco (I) seja
exibido. Note que com os assuntos listados na página 40, o indicador
de imagem em foco algumas vezes pode ser exibido quando o assunto
não está focado; confirme no visor antes de disparar.
A Indicador da Exposição
Se desejar, o indicador de exposição poderá ser utilizado para determinar se o po nto de foco para o foco
z
manual está na frente ou atrás do assunto (0 159).
A Posição do Plano Focal
Para determinar a distância entre o assunto e a câmera, meça a partir da
marca do plano focal no corpo da câmera. A distância entre a borda de
montagem da lente e o plano focal é de 46,5 mm.
46,5 mm
Marca do plano foca
46
Qualidade e Tamanho da Imagem
Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia
ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas
em tamanhos maiores, porém também requerem mais memória, significando que menos
imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 218).
Qualidade de Imagem
Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão (qualidade da imagem).
Opção
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
Tipo de
arquivo
Os dados brutos com 14 bits do sensor da imagem são gravados diretamente no
cartão de memória. Definições, tais como equilíbrio de brancos e contraste, podem
ser ajustadas em um computador depois de fotografar.
Grava as imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1 : 4 (qualidade
excelente).
Grava as imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1 : 8 (qualidade
JPEG
normal).
Grava as imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1 : 16 (qualidade
básica).
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG com
qualidade excelente.
NEF/
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG com
JPEG
qualidade normal.
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e outra imagem JPEG com
qualidade básica.
Descrição
z
1 Coloque o cursor na tela de informações.
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na tela de informações.
Exibição de
informações
Botão P
2 Exiba as opções de qualidade da imagem.
Selecione a qualidade da imagem atual na tela de
informações e pressione J.
47
3 Escolha um tipo de arquivo.
Escolha uma opção e pressione J. Para voltar para o
modo de disparo, pressione levemente o botão de
liberação do obturador.
A Imagens NEF (RAW)
Note que a opção selecionada para o tamanho da imagem não afeta o tamanho das imagens NEF
(RAW). Bracketing de equilíbrio de brancos (0 88), faixa dinâmica elevada (HDR, 0 76) e imprimir data
(0 163) não estão disponíveis nas definições de qualidade da imagem NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
As imagens NEF (RAW) podem ser exibidas na câmera ou usando um software, tal como Capture NX 2
(disponível separadamente; 0 20 6) ou Vie wNX 2 (dis pon íve l no C D Vi ewNX 2 for nec ido ). As cópi as J PEG
das imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção Processamento NEF (RAW) no menu de
retoque (0 183).
z
A NEF (RAW) + JPEG
Quando as fotografias tiradas em NEF (RAW) + JPEG forem exibidas na câmera, apenas a imagem JPEG
será mostrada. Quando as fotografias tiradas com essas definições forem apagadas, as imagens NEF e
JPEG serão apagadas.
A Menu de exposição
A qualidade da imagem também pode ser ajustada utilizando a opção
Qualidade de imagem no menu de exposição (0 151).
A Botão Fn
A qualidade e o tamanho da imagem também podem ser ajustados pressionando o botão Fn e girando
o disco de comando (0 165).
48
Tamanho da Imagem
O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha a partir das seguintes opções:
Tamanho da imagemTamanho (pixels)Tamanho da impressão (cm)
* Taman ho aproxi mado quando i mpresso e m 300 dpi. O tamanho da impressão em polegadas é igual ao
ta manh o da imag em e m pi xels div idid o pel a re sol ução da i mpre sso ra em dots per inch (dpi (pontos por
polegada); 1 polegada=aproximada 2,54 cm).
*
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na exibição de informações.
Tela de informaçõesBotão P
2 Exiba as opções de tamanho da imagem.
Selecione o tamanho da imagem atual na exibição de
informações e pressione J.
z
3 Escolha um tamanho de imagem.
Selecione uma opção e pressione J. Para voltar para
o modo de disparo, pressione levemente o botão de
disparo do obturador.
A Menu de Exposição
O tamanho da imagem também pode ser ajustado utilizando a opção
Tamanho de imagem no menu de exposição (0 151).
A Botão Fn
A qualidade e o tamanho da imagem também podem ser ajustados
pressionando o botão Fn e girando o disco de comando (0 165).
49
Utilizar o Flash Embutido
A câmera suporta vários modos de flash para fotografar assuntos com pouca luz ou em
contraluz.
❚❚ Utilizar o Flash Embutido: Modos i, k, p, n, o, s, w e g
1 Escolha um modo de flash (0 51).
2 Tire fotografias.
O flash abrirá se necessário quando o botão de
liberação do obturador for levemente pressionado e
disparará quando for tirada uma fotografia. Se o flash
não abrir automaticamente, não tente levantá-lo com a
z
mão. A não observância desta precaução pode danificar
o flash.
❚❚ Usar o Flash Embutido: Modos P, S, A, M e 0
1 Levante o flash.
Pressione o botão M para levantar o flash.
2 Escolha um modo de flash (modos P, S, A e M
apenas; 0 51).
3 Tire fotografias.
O flash disparará sempre que for tirada uma
fotografia.
A Baixar o Flash Embutido
Para economizar a bateria quando o flash não estiver em uso, pressione-o
gentilmente para baixo até clicar na posição correta.
50
Botão M
Modo de Flash
Os modos flash disponíveis variam de acordo com o modo de disparo:
i, k, p, n, s, w, g
NoAutomático
Njo
Auto+redução de
olhos vermelhos
jDesligadoNrAuto+sincronismo lento
Njr
jDesligado
o0
Auto+sincronismo lento+
redução de olhos vermelhos
N
Flash de
preenchimento
P, A
NFlash de preenchimentoNFlash de preenchimento
NjRedução de olhos vermelhosNjRedução de olhos vermelhos
Njp
NpSincronismo lento
Nq
* p aparece na exibição de informações quando a definição está completa.
Sincronismo lento+redução de olhos
vermelhos
*
Cortina traseira+sincronismo lento
NqSincronismo de cortina traseira
S, M
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na tela de informações.
Exibição de
informações
Botão P
2 Exiba as opções do modo flash.
Selecione o modo flash atual na exibição de
informações e pressione J.
z
3 Escolha um modo de flash.
Selecione um modo e pressione J. Para voltar para o
modo de disparo, pressione levemente o botão de
disparo do obturador.
51
A Modos Flash
Os modos flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes definições,
como mostrado pelo ícone do modo flash:
• AUTO (flash automático): Quando a iluminação é baixa ou o assunto está em contraluz, o flash abre
automaticamente quando o botão de liberação do obturador é levemente pressionado e dispara
quando necessário.
• j (redução de olhos vermelhos): Use para retratos. A luz de redução dos olhos vermelhos acende antes
de o flash disparar, reduzindo o “efeito de olhos vermelhos”.
• j (desligado): O flash não dispara mesmo quando a iluminação é baixa ou o assunto está em contraluz.
• SLOW (sincronismo lento): A velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar a
iluminação do fundo à noite ou com pouca luz. Use para incluir a iluminação do fundo em retratos.
• REAR (sincronismo da cortina traseira): O flash dispara um pouco antes de o obturador fechar, criando um
fluxo de luz atrás das fontes de luz em movimento (abaixo à direita). Se este ícone não for exibido, o
flash irá disparar quando o obturador abrir (sincronismo da cortina frontal; o efeito que isso produz
com fontes de luz em movimento é mostrado abaixo à esquerda).
z
Sincronismo de cortina frontalSincronismo da cortina traseira
A Escolha um Modo Flash
O modo flash também pode ser
selecionado pressionando o botão M
e girando o disco de comando (nos
modos P, S, A, M, e 0, levantar o flash
antes de usar o botão M para escolher
o modo flash).
+
Botão MDisco de
comando
Exibição de informações
A Flash Embutido
Para obter informações sobre as lentes que podem ser utilizadas com o flash embutido, veja a página
200. Retire o para-sol da lente para evitar sombras. O flash tem uma faixa mínima de 0,6 m e não pode
ser utilizado na faixa macro das lentes zoom com uma função macro.
O disparo do obturador pode ser desativado por breves instantes para proteger o flash depois de ele ter
sido usado para vários disparos consecutivos. O flash pode ser utilizado novamente após uma pequena
pausa.
52
A Velocidades do Obturador Disponíveis com o Flash Embutido
A velocidade do obturador é limitada às seguintes faixas quando o flash embutido é utilizado:
ModoVelocidade do obturadorModoVelocidade do obturador
i, k, p, s, w, g, P, A
n, 0
o
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/125 sM
1
/200–1 s
1
/200–30 s
1
/200–30 s, Bulb
A Abertura, Sensibilidade e Faixa do Flash
A faixa do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
Abertura com o equivalente ISO deFaixa aproximada
100 200 400 800 1600 3200 6400m
1.422.845.68111,0–8,5
22.845.681116 0,7–6,0
2.845.681116220,6–4,2
4 5.68 11162232 0,6–3,0
5.6811162232—0,6–2,1
8 11162232—— 0,6–1,5
11162232———0,6–1,1
162232———— 0,6–0,7
z
53
Sensibilidade ISO
A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade do vídeo. Quanto mais elevada for
a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo
velocidades de obturador mais altas ou aberturas menores, porém é mais provável que a
imagem seja afetada por interferência (pixels claros aleatórios, neblina ou linhas; o ruído é
particularmente provável em definições de Hi 0,3 a Hi 2). Escolhendo Auto permite que a
câmera defina automaticamente a sensibilidade ISO em resposta às condições de iluminação.
ModoSensibilidade ISO
i, j, %Automático
P, S, A, M100–6400 em passos de 1/3 EV; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
Outros modos de disparoAutomático; 100–6400 em passos de 1/3 EV; Hi 0,3, Hi 0,7, Hi 1, Hi 2
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
z
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na exibição de informações.
Exibição de
informações
2 Exiba as opções da sensibilidade ISO.
Selecione o modo da sensibilidade ISO atual na
exibição de informações e pressione J.
3 Escolha uma sensibilidade ISO.
Selecione uma opção e pressione J. Para voltar para
o modo de disparo, pressione levemente o botão de
disparo do obturador.
54
Botão P
A Automático
Se o disco de modo for girado para P, S, A ou M depois de AUTO ser selecionado para a sensibilidade ISO
em outro modo, a sensibilidade ISO selecionada por último no modo P, S , A ou M será restaurada.
A Menu de Disparo
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de
sensibilidade ISO no menu de exposição (0 155).
A Veja Também
Para obter informações sobre como ativar o controle automático de sensibilidade ISO nos modos P, S, A
ou M, veja a página 155. Para obter informações sobre como usar a opção Redução ruído c/ ISO elevado no menu de exposição para reduzir o ruído nas sensibilidades ISO altas, veja a página 154. Para
obter informações em como utilizar o botão Fn e o disco de comando para selecionar a sensibilidade
ISO, veja a página 165.
z
55
Fotografia com Intervalo de Disparo
A câmera está equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos predefinidos.
D Antes de Fotografar
Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, faça uma foto de teste nas definições atuais e
veja os resultados no monitor. Para assegurar que a fotografia iniciará na hora desejada, verifique se o
relógio da câmera está definido corretamente (0 170).
Recomenda-se o uso de tripé. Monte a câmera em um tripé antes começar a fotografar. Para assegurar
que a fotografia não será interrompida, certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada ou
utilize um adaptador CA EH-5b e um conector de alimentação EP-5A opcionais.
1 Selecione Intervalos de disparo.
Pressione o botão G para exibir o menu.
Selecione Intervalos de disparo no menu de
z
exposição e pressione 2.
2 Escolha uma hora inicial.
Escolha a partir dos seguintes inicializadores.
• Para iniciar a fotografia imediatamente, selecione
Agora e pressione 2. A fotografia inicia cerca
de 3 seg. depois das definições estarem
completas; prossiga para o passo número 3.
• Para escolher uma hora inicial, selecione Hora de
início e pressione 2 para exibir as opções da
hora inicial mostradas à direita.
2 para selecionar as horas ou os minutos e
pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione 2
para continuar.
Pressione 4 ou
Botão G
3 Escolha o intervalo.
Pressione 4 ou 2 para selecionar as horas,
minutos ou segundos e pressione 1 ou 3 para
escolher um intervalo maior do que a velocidade
do obturador antecipada mais lenta. Pressione 2
para continuar.
56
4 Escolha o número de intervalos.
Pressione 4 ou 2 para selecionar o número de
intervalos (i.e., o número de vezes que a câmera
dispara); pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione
2 para continuar.
5 Comece a fotografar.
Selecione Ligado e pressione J (para voltar para
o menu de exposição sem iniciar os intervalos de
disparos, selecione Desligado e pressione J). As
primeiras séries de fotos serão tiradas na hora de
início especificada ou depois de mais ou menos 3
segundos (se Agora foi selecionado em Escolher hora de início no Passo número 2). A
fotografia continuará no intervalo selecionado até que todas as fotos tenham sido
tiradas. Note que como a velocidade do obturador e a hora necessária para gravar a
imagem no cartão de memória podem variar entre as fotos, o intervalo entre uma foto
sendo gravada e o início da próxima foto pode variar.
A Cubra o Visor
Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, retire a ocular de borracha e cubra o
visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida (0 38).
A Outras Definições
As definições não podem ser ajustadas durante a fotografia com intervalos de disparo.
Independentemente do modo de obturação selecionado, a câmera tira uma foto em cada intervalo; no
modo J, o ruído da câmera será reduzido. Bracketing (0 88), exposição múltipla (0 78) e faixa
dinâmica elevada (HDR; 0 76) não podem ser utilizados.
A Interromper uma Fotografia com Intervalos de Disparo
Para interromper os intervalos de disparo, desligue a câmera ou gire o disco de modo para uma nova
definição. Retornar o monitor para a posição de armazenamento não interrompe os intervalos de
disparo.
z
57
Restaurar Definições Padrão
As definições da câmera listadas abaixo e na página 59 podem
ser restauradas para os valores padrão mantendo
pressionados os botões G e P por mais de dois segundos
(esses botões são marcados com um ponto verde). A exibição
de informações desliga rapidamente enquanto as definições
são redefinidas.
❚❚ Configurações Acessíveis a partir do Display de Informação
OpçãoPadrão0
Qualidade de imagemJPEG normal47
Tamanho de imagemGrande49
Equilíbrio de brancos
P, S, A, MAutomático81
z
Sensibilidade ISO
P, S, A, M100
k, l, p, m, n, o, r, s, t, u,
v, w, x, y, z, 0, g, (, 3, 1,
2, 3
Modo de obturação
m, wContínuo
Outros modos de disparo
Modo de focagem
Visor
Modos de disparo diferentes
de %
Exibição ao vivo/vídeoAF-S100
Modo de área de AF
Visor
n, x, 0, 1, 2, 3
i
, j, k, l, p, o, r, s, t,
u, v, y, z, g, 3, P, S, A, M
Exibição ao vivo/vídeo
k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, zAF prioridade ao
S, A, Mn, 0AF de área normal
1 Ajuste de precisão reposto em 0.
2 Apenas Picture Control atual.
1
Automático
Imagem-a-
AF de ponto
AF de área
AF de área
automática
AF de área ampla
imagem
AF-A39
simples
dinâmica
rosto
Medição
P, S, A, MMedição matricial 68
D-Lighting activo (D-Lighting ativo)
P, S, A, MAutomático74
Bracketing automático
P, S, A, MDesligado88
Definições Picture Control
54
P, S, A, MNão modificadas
Compensação de exposição
%, P, S, A, MDesligado70
Compensação do flash
35
P, S, A, MDesligado72
Modo de flash
i, k, p, n, w, gAutomático
o
s
P, S, A, M
42m, w
101m, r, w, %, g, 3, 1, 2, 3, P,
Botão GBotão P
OpçãoPadrão0
2
Sincronismo lento
automático
Auto+redução de
olhos vermelhos
Flash de
preenchimento
91
51
58
❚❚ Outras configurações
OpçãoPadrão0
Ponto de foco
Manter bloqueio de AE/AF (Manter a trava de AE/AF)
Modos de disparo diferentes
de i e j
Programa flexível
PDesligado62
HDR (gama dinâmica elevada)
Modo HDR
P, S, A, MDesligado76
Exposição múltipla
Modo de exposição múltipla
P, S, A, MDesligado78
1 Ponto de foco não exibido se e (AF de área automática) for selecionado para o modo de área de AF.
1
Central43
Desligado166
Modo de efeitos especiais
g
Vividez0
Contornos0
(
OrientaçãoPaisagem
LarguraNormal
3
CorDesligado
Faixa de cores3
OpçãoPadrão0
118
119
120
z
59
z
60
Modos P, S, A e M
t
Velocidade do Obturador e Abertura
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a velocidade
do obturador e a abertura:
ModoDescrição
Programação automática
P
(0 62)
Auto. c/ prior. ao
S
obturador (0 63)
Auto. c/ prior. à abertura
A
(0 64)
M Manual (0 65)
D Anéis de Abertura da Lente
Ao usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura (0 198), trave o anel de abertura na abertura
mínima (número f mais alto). As lentes G não estão equipadas com anel de abertura.
A Velocidade do Obturador e Abertura
A mesma exposição pode ser obtida com diferentes combinações de velocidade do obturador e
abertura. As velocidades rápidas do obturador e as grandes aberturas congelam os objetos em
movimento e suavizam os detalhes do fundo, enquanto que as velocidades lentas do obturador e as
pequenas aberturas desfocam os objetos em movimento e destacam os detalhes do fundo.
Velocidade do obturadorAbertura
A câmera define a velocidade do obturador e a abertura para obter a
exposição ideal. Este modo é recomendado para as fotografias
instantâneas e outras situações nas quais há pouco tempo para ajustar as
definições da câmera.
O usuário escolhe a velocidade do obturador; a câmera seleciona a
abertura para ter os melhores resultados. Use para congelar ou desfocar o
movimento.
O usuário escolhe a abertura; a câmera seleciona a velocidade do
obturador para ter os melhores resultados. Use para desfocar o fundo ou
colocar os primeiro e segundo planos em foco.
O usuário controla a velocidade do obturador e a abertura. Defina a
velocidade do obturador para “Bulb” ou “Tempo” para exposições
prolongadas.
t
Velocidade rápida do
obturador (
1
/1600 s)
Velocidade lenta do
obturador (1 s)
Abertura grande (f/5.6) Abertura pequena (f/22)
(Lembre-se, quanto maior for o número f, menor será
a abertura.)
61
Modo P (Programação Automática)
Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para
obter a exposição ideal na maioria das situações. Esse modo é recomendado para as
fotografias instantâneas e outras situações nas quais você deseja que a câmera controle a
velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo programação
automática:
1 Gire o disco de modo para P.
Disco de modo
2 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
t
A Programa Flexível
No modo P, podem ser selecionadas diferentes
combinações de velocidade do obturador e abertura
girando o disco de comando (“programa flexível”). Gire o
disco para a direita para as aberturas grandes (números f
baixos) que desfocam os detalhes do fundo ou as
velocidades rápidas do obturador que “congelam” o
movimento. Gire o disco para a esquerda para as aberturas
pequenas (números f altos) que aumentam a
profundidade do campo ou as velocidades lentas do
obturador que desfocam o movimento. Todas as
combinações produzem a mesma exposição. Enquanto o programa flexível está em vigor, aparece um
indicador U (R) no visor e na tela de informações. Para restaurar as definições padrão da velocidade do
obturador e da abertura, gire o disco de comando até o indicador deixar de ser exibido, escolha outro
modo ou desligue a câmera.
A Veja Também
Veja a página 219 para obter informações sobre o programa de exibição incorporado.
Disco de
comando
62
Modo S (Auto. c/ prior. ao obturador)
No modo automático com prioridade ao obturador, você escolhe a velocidade do obturador
enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal.
Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir movimento desfocando os assuntos em
movimento, velocidades do obturador rápidas para “congelar” o movimento.
Velocidade rápida do obturador (1/1600 s)Velocidade lenta do obturador (1 s)
Para tirar fotografias no modo automático com prioridade ao obturador:
1 Gire o disco de modo para S.
2 Escolha uma velocidade do obturador.
A velocidade do obturador é mostrada no visor e
na exibição de informações. Gire o disco de
comando para escolher a velocidade do
obturador desejada nos valores entre 30 seg. e
1
/4000 seg.
3 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
Disco de modo
t
Disco de
comando
63
Modo A (Auto. c/ prior. à abertura)
No modo automático com prioridade à abertura, você escolhe a abertura enquanto a câmera
seleciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As
grandes aberturas (números f baixos) reduzem a profundidade do campo, desfocando os
objetos atrás e na frente do assunto principal. As pequenas aberturas (números f altos)
aumentam a profundidade do campo, destacando os detalhes no segundo e no primeiro
planos. As profundidades do campo curtas são geralmente usadas em retratos para desfocar
os detalhes do fundo, as profundidades do campo longas em fotografias de paisagens para
focar o primeiro e segundo planos.
Abertura grande (f/5.6)Abertura pequena (f/22)
Para tirar fotografias no modo automático com prioridade à abertura:
t
1 Gire o disco de modo para A.
Disco de modo
2 Escolha uma abertura.
A abertura é mostrada no visor e na exibição de
informações. Gire o disco de comando para
escolher a abertura desejada nos valores entre o
mínimo e o máximo para a lente.
3 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
64
Disco de
comando
Modo M (Manual)
No modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Para
tirar fotografias no modo de exposição manual:
1 Gire o disco de modo para M.
Disco de modo
2 Escolha a abertura e a velocidade do obturador.
Verifique o indicador de exposição (veja abaixo), ajuste a velocidade do obturador e a
abertura. A velocidade do obturador é selecionada girando o disco de comando: escolha
nos valores entre 30 seg. e
obturador aberto indefinidamente para uma exposição prolongada (0 66). A abertura é
selecionada pressionando o botão N (E) e girando o disco de comando: escolha nos
valores entre o mínimo e o máximo para a lente. A velocidade do obturador e a abertura
são mostradas no visor e na tela de informações.
Velocidade do obturadorAbertura
Disco de
comando
1
/4000 seg. ou selecione “Bulb” ou “Tempo” para manter o
Botão N(E)Disco de
comando
3 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
t
A Indicador de Exposição
Se uma lente CPU estiver anexada e uma velocidade do obturador diferente de “Bulb” ou “Tempo” for
selecionada, o indicador de exposição no visor (abaixo) e a tela de informações mostrarão se a fotografia
seria pouco ou muito exposta nas definições atuais (a tela varia dependendo das opções selecionadas
para Configurações Personalizadas b1, Passos EV p/ controlo expos. (Passos EV p/ controle expos.) e
f5, Inverter indicadores; 0 159, 166). Se os limites do sistema de medição da exposição forem
excedidos, o indicador piscará.
Exposição idealSubexposta em 1/3 EVSuperexposta em mais de 2 EV
65
❚❚ Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M)
Selecione as seguintes velocidades do obturador para as exposições
de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas
ou fogos de artifício.
• Bulb ( A): O obturador permanece aberto enquanto o botão
de liberação do obturador é mantido pressionado. Para evitar o
desfoque, use um tripé ou um cabo de controle remoto MC-DC2
opcional (0 207).
• Tempo (&): Requer um controle remoto ML-L3 opcional (0 207).
Inicie a exposição pressionando o botão de liberação do
obturador ML-L3. O obturador permanece aberto por 30 minutos ou até o botão ser
pressionado uma segunda vez.
1 Preparar a câmera.
Monte a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. Para evitar
uma perda de alimentação antes de a exposição estar completa, use uma bateria
t
EN-EL14 completamente carregada ou um adaptador CA EH-5b e um conector de
alimentação EP-5A opcionais. Note que a interferência (pontos brilhantes, pixels claros
com espaçamento aleatório ou neblina) pode estar presente nas exposições longas;
antes de disparar, escolha Ligado para Redução do ruído expos. longa no menu de
disparo (0 154).
Duração da exposição:
35 seg.
Abertura: f/25
2 Gire o disco de modo para M.
3 Escolha uma velocidade do obturador.
Gire o disco de comando para escolher uma
velocidade do obturador Bulb (A). Para ter
uma velocidade do obturador “Tempo” (&),
selecione o modo de obturação do controle
remoto (0 35) depois de escolher a velocidade
do obturador.
66
Disco de modo
Disco de
comando
4 Abra o obturador.
Bulb: Depois de focar, pressione o botão de liberação do obturador na câmera ou o cabo
do controle remoto opcional até o final. Mantenha o botão de liberação do obturador
pressionado até a exposição estar completa.
Tempo: Pressione completamente o botão de liberação do obturador ML-L3.
5 Feche o obturador.
Bulb: Retire o dedo do botão de liberação do obturador.
Tempo: Pressione completamente o botão de liberação do obturador ML-L3. A fotografia
termina automaticamente depois de 30 minutos.
t
67
Exposição
Medição
Escolha como a câmera define a exposição nos modos P, S, A e M (nos outros modos, a câmera
seleciona automaticamente o método de medição).
MétodoDescrição
Produz resultados naturais na maioria das situações. A câmera usa o sensor RGB com 420
Medição
L
matricial
Medição
M
central
ponderada
Medição
N
t
localizada
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
Se as informações da fotografia não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na exibição de informações.
pixels para medir uma grande área do enquadramento e definir a exposição de acordo
com a distribuição do tom, cor, composição e com o tipo de lente G ou D (0 198), as
informações da distância (fotometragem com matriz de cores 3D - II; com outras lentes
CPU, a câmera usa a fotometria por matriz de cores II, que não inclui as informações da
distância 3D).
A câmera mede o enquadramento inteiro, mas atribui o maior peso à área central.
Medição clássica para retratos; recomendada ao usar filtros com um fator de exposição
(fator filtro) acima de 1×.
A câmera mede o ponto focal atual; use para medir assuntos fora do centro (se e AF de área automática for selecionado para o modo de área de AF durante a fotografia no visor,
como descrito na página 42, a câmera medirá o ponto focal central). Assegura que o
assunto será exposto corretamente, mesmo quando o fundo é muito mais claro ou escuro.
Exibição de
informações
2 Exiba as opções de fotometria.
Selecione o método de fotometria atual na exibição
de informações e pressione J.
3 Escolha um método de fotometria.
Selecione uma opção e pressione J. Para voltar para
o modo de disparo, pressione levemente o botão de
liberação do obturador.
68
Botão P
Trava de Exposição Automática
Use a trava de exposição automática para recompor fotografias depois de usar M (Medição
central ponderada) e N (Medição localizada) para medir a exposição; note que a trava de
exposição automática não está disponível em modo i ou j.
1 Exposímetro.
Posicione o assunto no centro do enquadramento
(medição central ponderada) ou no ponto focal
selecionado (medição localizada) e pressione
levemente o botão de liberação do obturador para
definir o foco e o exposímetro. Verifique se o indicador
de imagem em foco (I) aparece no visor.
2 Trave a exposição.
Com o botão de disparo do obturador levemente pressionado e
o tema posicionado no ponto de foco, pressione o botão AE-L/AF-L
para travar o foco e a exposição.
Botão de liberação do
obturador
A Trava de Exposição Automática
Se Ligado estiver selecionado para a Configuração Personalizada c1
(Botão disp. obturador AE-L; 0 159), a exposição irá travar quando o
botão de liberação do obturador for levemente pressionado. Para
obter informações sobre como mudar a função do botão AE-L/AF-L, veja
Configuração Personalizada f2 (Atribuir botão AE-L/AF-L; 0 166).
Enquanto a trava de exposição estiver em vigor, aparecerá o
indicador AE-L no visor.
Botão AE-L/AF-L
3 Refaça a fotografia.
Mantendo o botão AE-L/AF-L pressionado, refaça a
fotografia e dispare.
A Ajustar a Velocidade do Obturador e a Abertura
Enquanto a trava de exposição está em vigor, as seguintes definições podem ser ajustadas sem alterar
o valor medido para a exposição:
ModoDefinição
Programação automáticaVelocidade do obturador e abertura (programa flexível; 0 62)
Auto. c/ prior. ao obturadorVelocidade do obturador
Auto. c/ prior. à aberturaAbertura
O método fotometria em si não pode ser alterado enquanto a trava de exposição está em vigor.
t
69
Compensação de Exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido
pela câmera, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz quando
utilizada com M (Medição central ponderada) ou N (Medição localizada) (0 68). Escolha os
valores entre –5 EV (subexposição) e +5 EV (superexposição) em aumentos de
os valores positivos tornam o assunto mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o
assunto mais escuro.
–1 EVSem compensação de exposição+1 EV
1
/3 EV. Em geral,
t
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
Se as informações da fotografia não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na exibição de informações.
Exibição de
informações
Botão P
2 Exiba as opções de compensação da
exposição.
Selecione a compensação de exposição na exibição de
informações e pressione J.
3 Escolha um valor.
Selecione um valor e pressione J. Para voltar para o
modo de disparo, pressione levemente o botão de
liberação do obturador.
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para ±0. A
compensação de exposição não é redefinida quando a câmera está desligada, mas será
redefinida se você selecionar outro modo depois de escolher %.
70
A Botão E
A compensação de exposição também
pode ser definida pressionando o botão E
e girando o disco de comando. O valor
selecionado será exibido no visor e na tela
de informações.
Botão EDisco de
comando
–0,3 EV+2 EV
A Modo M
No modo M, a compensação de exposição afeta apenas o indicador de exposição; a velocidade do
obturador e a abertura não mudam.
A Usar o Flash
Quando o flash é utilizado, a compensação de exposição afeta a exposição do fundo e o nível do flash.
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos disponíveis para a
compensação da exposição, consulte a Configuração Personalizada b1 (Passos EV p/ controlo expos. (Passos EV p/ controle expos.), 0 159). Para obter informações sobre como variar automaticamente a
exposição em uma série de fotografias, consulte a página 88.
t
71
Compensação do Flash
A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash a partir do nível sugerido pela
câmera, mudando o brilho do assunto principal relativo ao fundo. Escolha valores entre –3 EV
(mais escuro) e +1 EV (mais claro) em aumentos de
o assunto mais claro, ao passo que os valores negativos tornam o assunto mais escuro.
1
/3 EV; em geral, os valores positivos tornam
1 Coloque o cursor na exibição de informações.
Se as informações da fotografia não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na tela de informações.
Tela de informaçõesBotão P
t
2 Exiba as opções de compensação do flash.
Selecione a compensação do flash na tela de
informações e pressione J.
3 Escolha um valor.
Selecione um valor e pressione J. Para voltar para o
modo de disparo, pressione levemente o botão de
liberação do obturador.
A saída do flash normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para ±0. A
compensação do flash não é redefinida quando a câmera é desligada.
72
A Botões Y (M) e E
A compensação do flash também pode ser
definida girando o disco de comando
enquanto se pressiona os botões Y (M) e
E. O valor selecionado será exibido no visor
e na tela de informações.
Botão Y (M)Botão EDisco de comando
–0,3 EV+1 EV
A Unidades de Flash Opcionais
A compensação do flash também está disponível com unidades de flash opcionais que suportem o
Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS; veja a página 203). SB-900, SB-800, SB-700 e SB-600
também permitem que a compensação do flash seja definida utilizando os controles na unidade do
flash. A compensação do flash selecionada com a unidade do flash opcional é adicionada à
compensação do flash selecionada com a câmera.
A Veja Também
Para obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos disponíveis para a compensação
do flash, veja a Configuração Personalizada b1 (Passos EV p/ controlo expos. (Passos EV p/ controle
expos.), 0 159).
t
73
Preservando os Detalhes nos Realces e
nas Sombras
D-Lighting Activo (D-Lighting Ativo)
O D-Lighting Ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com
contraste natural. Utilize para cenas com alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens
exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar fotografias de assuntos
à sombra em um dia de sol. É mais eficaz quando utilizado com L (Medição matricial; 0 68).
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na tela de informações.
Exibição de
informações
2 Exiba as opções do D-Lighting Ativo.
Selecione D-Lighting Ativo na tela de informações e
pressione J.
74
Botão P
3 Escolha uma opção.
Selecione Y Automático, Z Muito elevado, P
Elevado, Q Normal, R Reduzido ou !
Desligado e pressione J. Se Y Automático for
selecionado, a câmera ajustará automaticamente o
D-Lighting Ativo de acordo com as condições do
disparo. Para voltar para o modo de disparo, pressione levemente o botão de liberação
do obturador.
D D-Lighting activo (D-Lighting ativo)
Pode aparecer uma interferência (pixels claros aleatórios, neblina ou linhas) nas fotografias tiradas com
o D-Lighting Ativo. Uma sombra irregular pode ficar visível em alguns assuntos. O D-Lighting Ativo
pode não ser utilizado nas sensibilidades ISO Hi 0,3 ou superior. Uma definição de Y Automático é
equivalente a Q Normal em modo M ou quando é usada medição central ponderada ou localizada.
A “D-Lighting activo (D-Lighting ativo)” Versus “D-Lighting”
A opção D-Lighting activo (D-Lighting ativo) no menu de exposição ajusta a exposição antes do
disparo para otimizar a faixa dinâmica, enquanto que a opção D-Lighting no menu de retoque (0 178)
otimiza a faixa dinâmica nas imagens após o disparo.
A Menu de Disparo
O D-Lighting Ativo também pode ser ajustado usando a opção D-Lighting
activo (D-Lighting ativo) no menu de exposição (0 151).
A Veja Também
Para obter informações sobre como variar automaticamente o D-Lighting Ativo em uma série de
fotografias, veja a página 88. Para obter informações sobre como usar o botão Fn e o disco de comando
para ligar e desligar o D-Lighting Ativo, veja a página 165.
t
75
Faixa Dinâmica Elevada (HDR)
A Faixa Dinâmica Elevada (HDR) combina duas exposições para formar uma única imagem que
captura uma grande faixa de tons, desde sombras até realces, mesmo com assuntos em alto
contraste. HDR é mais eficaz quando utilizado com L (Medição matricial) (0 68; com os
outros métodos de medição, a diferença de exposições será fixada em cerca de 2 EV). Não
pode ser utilizado para gravar imagens NEF (RAW). O flash incorporado e as unidades de flash
opcionais não podem ser usadas enquanto HDR está em vigor.
+
Primeira exposição (mais escura)Segunda exposição (mais clara)Imagem HDR combinada
1 Selecione HDR (gama dinâmica elevada
t
(Faixa Dinâmica Elevada)).
Pressione o botão G para exibir os menus.
Selecione HDR (gama dinâmica elevada (FaixaDinâmica Elevada)) no menu de
exposição e pressione 2.
Botão G
2 Ative o HDR.
Selecione Modo HDR e pressione 2.
76
As opções mostradas à direita serão exibidas.
Selecione Ligada (Ligado) e pressione J.
u será exibido no visor.
3 Escolha a diferença de exposições.
Para escolher a diferença na exposição entre as
duas fotos, selecione Diferença de exposições e
pressione 2.
As opções mostradas à direita serão exibidas.
Selecione uma opção e pressione J.
valores mais elevados para temas com alto
contraste, mas note que escolher um valor mais
elevado do que necessário poderá não produzir
os resultados desejados; se Automático for
selecionado, a câmera ajustará automaticamente a exposição de acordo com a cena.
Escolha
4 Escolha a quantidade de suavização.
Para escolher o quanto os limites entre as duas
imagens são suavizados, selecione Suavizar e
pressione 2.
As opções mostradas à direita serão exibidas.
Selecione uma opção e pressione J. Os valores
mais altos produzem uma imagem composta
mais suave.
t
5 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
A câmera faz duas exposições quando o botão de disparo do obturador é pressionado
até o fim. “l u” será exibido no visor enquanto as imagens são combinadas;
nenhuma fotografia poderá ser tirada até o registro estar completo. HDR desliga
automaticamente após ter sido tirada a fotografia; para desligar HDR antes de
fotografar, gire o disco de modo para uma definição diferente de P, S, A, ou M.
D Enquadrar Fotografias HDR
As margens da imagem podem ser recortadas. Os resultados desejados poderão não ser obtidos se a
câmera ou o tema se moverem durante o disparo. Recomenda-se o uso de tripé. Dependendo da cena,
poderão aparecer sombras ao redor de objetos claros ou aparecer halos ao redor de objetos escuros;
este efeito poderá ser reduzido ajustando a quantidade de suavização.
A Veja Também
Para obter informações sobre como usar o botão Fn para escolher um modo HDR, veja a página 165.
77
Exposição Múltipla
Siga os passos abaixo para registrar uma série de duas ou três exposições em uma única
fotografia. As exposições múltiplas podem usar dados RAW a partir do sensor de imagem da
câmera para produzir cores muito superiores àquelas nas sobreposições fotográficas geradas
pelo software.
❚❚ Criar uma Exposição Múltipla
As exposições múltiplas não podem ser gravadas na exibição ao vivo. Saia da exibição ao vivo
antes de prosseguir. Note que nas definições padrão, a fotografia terminará e a exposição
múltipla será gravada automaticamente se nenhuma operação for realizada por cerca de
30 seg.
A Tempos de Gravação Estendidos
Para ter um intervalo entre as exposições com mais de 30 seg., selecione Ligada para a opção Revisão
de imagens (0 150) no menu de reprodução e estenda o tempo para desligamento do monitor para
rever as imagens usando a Configuração Personalizada c2 (Temporizs. p/ desligar auto., 0 160).
O intervalo máximo entre as exposições é 30 seg. maior do que a opção selecionada para a Definição
Personalizada c2. Se nenhuma operação for realizada por aproximadamente 30 seg. depois do monitor
ter desligado durante as operações de reprodução ou de menu, a fotografia terminará e uma exposição
t
múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até esse ponto.
1 Selecione Exposição múltipla.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Selecione Exposição múltipla no menu de
exposição e pressione 2.
2 Ative o modo de exposição múltipla.
Selecione o Modo de exposição múltipla e
pressione 2.
As opções mostradas à direita serão exibidas.
Selecione Ligado e pressione J.
78
Botão G
3 Escolha o número de disparos.
Selecione Número de disparos e pressione 2.
Será exibida a caixa de diálogo mostrada à direita.
Pressione 1 ou 3 para escolher o número de
exposições que serão combinadas para formar
uma única fotografia e pressione J.
4 Escolha a quantidade de ganho.
Selecione Ganho automático e pressione 2.
As seguintes opções serão exibidas. Selecione
uma opção e pressione J.
• Ligado: O ganho é ajustado de acordo com o
número de exposições gravadas atualmente
ganho para cada exposição é definido em
1
/2 para duas exposições, 1/3 para três
exposições).
• Desligado: O ganho não é ajustado ao gravar a exposição múltipla. Recomendado se o
fundo for escuro.
(o
t
5 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.
No modo de obturação contínuo (0 35), a
câmera registra todas as exposições em uma
única sequência; A fotografia fará uma pausa
após cada exposição múltipla. No modo temporizador automático, a câmera registrará
automaticamente o número de exposições selecionado no Passo número 3,
independentemente da opção selecionada para a Configuração Personalizada c3 (Auto-temporizador) > Número de disparos (0 160). Nos outros modos de obturação, uma
foto será tirada sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado;
continue disparando até que todas as exposições tenham sido registradas.
A Indicador de Exposição Múltipla
O progresso é mostrado pelo indicador de exposição múltipla na exibição
de informações.
• $ (ligado): Câmera pronta a gravar nova exposição múltipla. Pressione
completamente o botão de disparo do obturador para começar a
fotografar.
• $ (pisca): Disparo em progresso.
79
❚❚ Interromper Exposições Múltiplas
Para interromper a exposição múltipla antes de o número especificado
de exposições ter sido tirado, selecione Desligado para Exposição múltipla > Modo de exposição múltipla no menu de disparo. Uma
exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram
gravadas até esse ponto. Se Ganho automático estiver ligado, o ganho
será ajustado para refletir o número de exposições gravadas
atualmente. Note que a fotografia terminará automaticamente se:
• O disco de modo é rodado para uma definição diferente de P, S, A, ou M
• Uma redefinição com dois botões for feita (0 58)
• A câmera for desligada
• A bateria acabar
• Uma das exposições é eliminada
D Exposições Múltiplas
Não remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla.
As informações listadas na exibição de informações da foto para a reprodução (inclusive a fotometria,
exposição, modo de disparo, distância focal, data da gravação e orientação da câmera) são para a
t
primeira fotografia na exposição múltipla.
80
Equilíbrio de Brancos
O equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O
equilíbrio de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; nos modos
P, S, A e M, outros valores poderão ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de
fonte:
OpçãoDescrição
v Automático
J IncandescenteUse sob luz incandescente.
I FluorescenteUse com as fontes de luz listadas na página 82.
Luz solar directa
H
(Luz solar direta)
N FlashUse com flash.
G NubladoUse na luz do dia sob céus nublados.
M SombraUse na luz do dia com assuntos na sombra.
Predefinição
L
manual
1 Coloque o cursor na tela de informações.
Se a informação da fotografia não for exibida no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P novamente para colocar o cursor na tela de informações.
Ajuste automático do equilíbrio de brancos. Recomendado para a maioria das
situações.
Use com assuntos iluminados por luz solar direta.
Meça o equilíbrio de brancos ou copie o equilíbrio de brancos da foto existente
(0 84).
t
Tela de informaçõesBotão P
2 Exiba as opções do equilíbrio de brancos.
Selecione a definição atual do equilíbrio de brancos na
exibição de informações e pressione J.
3 Escolha uma opção do equilíbrio de brancos.
Selecione uma opção e pressione J. Para voltar para
o modo de disparo, pressione levemente o botão de
liberação do obturador.
81
A Menu de exposição
O equilíbrio de brancos pode ser selecionado usando a opção Equilíbrio de
brancos no menu de disparo (0 151), que também pode ser usado para
ajustar o equilíbrio de brancos (0 83) ou medir um valor para predefinir o
equilíbrio de brancos (0 84).
A opção I Fluorescente no menu Equilíbrio de brancos pode ser
ajustada para selecionar a fonte de luz a partir dos tipos de lâmpada
mostrados à direita.
A Temperatura da Cor
A cor percebida de uma fonte de luz varia com o observador e outras condições. A temperatura da cor
é uma medição objetiva da cor de uma fonte de luz, definida em referência à temperatura com qual o
objeto teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo comprimento de onda. Embora as fontes de luz
com uma temperatura da cor na proximidade de 5000–5500 K pareçam brancas, as fontes de luz com
t
uma temperatura da cor inferior, tais como lâmpadas de luz incandescente, parecem ligeiramente
amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma temperatura da cor superior parecem azuladas. As
opções do equilíbrio de brancos da câmera são adaptadas às seguintes temperaturas da cor:
• I (lâmpadas de vapor de sódio): 2700 K
• J (incandescente)/
I (fluorescente branco quente): 3000 K
• I (fluorescente branco): 3700 K
• I (fluorescente branco frio): 4200 K
• I (fluorescente branco de dia): 5000 K
• H (luz solar directa (luz solar direta)): 5200 K
• N (flash): 5400 K
• G (nublado): 6000 K
• I (fluorescente luz do dia): 6500 K
• I (vapor mercúrio alta temp.): 7200 K
• M (sombra): 8000 K
A Botão Fn
Para obter informações sobre como usar o botão Fn e o disco de comando para o equilíbrio de brancos,
veja a página 165.
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.