Jednotlivé části tohoto návodu jsou uspořádány od nejjednodušších ke
složitějším.
V těchto kapitolách se dozvíte
vše, co potřebujete vědět o
fotografování v automatickém
režimu
Úvod (str. 1–13)
Seznamte se s jednotlivými částmi fotoaparátu a připravte jej k použití.
Krok za krokem: Fotografování a přehrávání (str. 14–24)
Základní postupy potřebné při fotografování a prohlížení snímků.
Podrobnější informace: Více o fotografování (str.
30–50)
Zkoušejte různé expozice a prozkoumejte tvůrčí
možnosti, které vám nabízejí některá pokročilá nastavení
fotoaparátu.
Podrobnější informace: Více o přehrávání (str.
51–67)
Zde se dozvíte více o přehrávání snímků pomocí
fotoaparátu, jejich přenášení do počítače a tisku.
Nastavení: Základní nastavení fotoaparátu (str. 68–75)
Příprava fotoaparátu, včetně formátování paměťové karty a nastavení data a
času.
Nastavení: Fotografování, přehrávání a uživatelská
nastavení (str. 76–100)
V této kapitole se dozvíte podrobnější informace o
uživatelských funkcích a o možnostech fotografování a
přehrávání snímků.
Přečtením těchto kapitol získáte
přehled o všech aspektech použití
fotoaparátu
Technické informace (str. 101–103)
Tato kapitola obsahuje specifi kace fotoaparátu a informace o příslušenství a o
řešení problémů.
Úvod
Krok za krokemFotografování a přehrávání
Podrobnější
Více o fotografování
informace
Více o přehrávání
NastaveníZákladní nastavení
fotoaparátu: Menu Setup
Možnosti fotografování:
Menu Shooting
Možnosti přehrávání:
Menu Playback
Uživatelská nastavení:
Menu Custom Settings
Technické informace
Informace o obchodních značkách
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované ochranné značky společnosti Apple Computer,
Inc. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné značky společnosti Microsoft Corporation.
Logo SD je ochranná značka organizace SD Card Association. Adobe a Acrobat jsou registrované
ochranné značky společnosti Adobe Systems Inc. PictBridge je ochranná značka. Všechny ostatní
ochranné značky uvedené v tomto návodu a ostatní dokumentaci dodané s výrobkem společnosti
Nikon jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami příslušných vlastníků.
i
Pro Vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození vašeho přístroje Nikon a vyvarovali se
eventuálního poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před prací
s fotoaparátem pečlivě následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny
umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde
uvedených, jsou označeny tímto symbolem:
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si
přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo případnému poranění.
VAROVÁNÍ
Nedívejte se hledáčkem
fotoaparátu přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného
světelného zdroje přes hledáček
fotoaparátu, může způsobit trvalé
poškození zraku.
V případě výskytu závady přístroj
ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (zvláštní příslušenství)
vychází neobvyklý zápach či kouř,
odpojte síťový zdroj resp. vyjměte z
přístroje baterii (dejte pozor abyste
se přitom nepopálili). Pokračujete-li
v používání přístroje, riskujete úraz
elektrickým proudem. Po vyjmutí
baterie odneste přístroj na přezkoušení
do autorizovaného servisu Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti
hořlavých plynů
Elektrické vybavení nepoužívejte v
blízkosti hořlavých plynů, jinak může
dojít k požáru nebo výbuchu.
Nezavěšujte fotoaparát na řemínku
okolo krku dětí či dospívající
mládeže
Zavěšení fotoaparátu na řemínku okolo
krku může způsobit uškrcení.
ii
Přístroj nerozebírejte
Dotykem nechráněných částí těla s
vnitřními částmi fotoaparátu může
dojít k poranění elektrickým proudem.
V případě poruchy smí přístroj opravovat
pouze kvalifi kovaný technik. Dojde-li k
otevření těla přístroje nárazem nebo
jinou nehodou, vyjměte baterii a/nebo
odpojte síťový zdroj od elektrické sítě,
a fotoaparát odneste na kontrolu do
autorizovaného servisu Nikon.
Při manipulaci s bateriemi dbejte
náležitých bezpečnostních pravidel
Baterie mohou při nesprávném
zacházení vytéct nebo explodovat.
Při práci s bateriemi určenými pro
tento fotoaparát dodržujte následující
bezpečnostní pravidla:
• Přesvědčete se, že je přístroj před
výměnou baterií vypnutý. Používáte-li
síťový zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
• Používejte výhradně baterie určené pro
tento fotoaparát.
• Při vkládání baterií do přístroje se
nepokoušejte baterie vložit horní stranou
dolů ani převráceně.
• Baterie nezkratujte ani nerozebírejte.
• Nevystavujte baterii působení
nadměrných teplot ani plamenů.
• Zabraňte namočení resp. ponoření
baterie do vody.
• Baterii přepravujte s nasazenou
krytkou kontaktů. Nepřepravujte ji ani
neukládejte v přítomnosti kovových
předmětů, jako jsou řetízky na krk
nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie plně vybité, mají tendenci
vytékat. Abyste zabránili poškození
přístroje, nezapomeňte plně vybitou
baterii vyjmout.
• Nepoužíváte-li baterii, nasaďte krytku
kontaktů a uložte baterii na chladném
místě.
• Ihned po práci s přístrojem, resp.
při dlouhodobější práci s přístrojem
napájeným baterií, může dojít k
ohřátí baterie. Před vyjmutím baterie
fotoaparát vypněte a počkejte, až
baterie vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny
(změna barvy, deformace), ihned ji
přestaňte používat.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních a výstupních
konektorů používejte výhradně kabely
dodávané společností Nikon pro tento
účel – pouze tak máte jistotu dodržení
elektronických parametrů spojení.
Vybavení uchovávejte mimo dosah
dětí
Obzvláštní pozornost věnujte tomu,
aby se baterie nebo jiné malé součástky
nedostaly do úst dítěte.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM, na kterých je
distribuován software a návody k
obsluze, nepřehrávejte na audio CD
zařízení. Přehrávání disků CD-ROM na
audio CD přehrávači, může vést ke ztrátě
sluchu nebo poškození zařízení.
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
• Nepoužívejte blesk, pokud se okénko
blesku dotýká osoby nebo předmětu.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
riskujete popálení nebo požár.
•
Použití blesku v blízkosti očí může
způsobit poškození zraku. Obzvláštní
opatrnosti dbejte při fotografování dětí
– zde by se měl blesk nacházet minimálně
1 m od fotografovaného dítěte.
Při použití hledáčku
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku
dioptrickou korekci, dejte pozor, abyste
si prstem náhodně neporanili oko.
Zabraňte kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor, abyste se neporanili střepy z
krycího skla a zabraňte styku pokožky,
očí nebo úst s tekutými krystaly z
monitoru.
iii
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána v
zálohovacích systémech nebo v
jakékoli formě překládána do jiné řeči,
bez předchozího písemného svolení
společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo
kdykoli bez předchozího upozornění
změnit specifi kaci hardwaru a softwaru,
popsaných v těchto návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost
za jakékoli škody, vzniklé v důsledku
používání tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální
úsilí o dosažení správnosti a úplnosti
informací obsažených v tomto
návodu, budeme rádi, pokud o
jakýchkoli zjištěných nesrovnalostech
nebo chybějících informacích budete
informovat vaše regionální zastoupení
společnosti Nikon.
Zacházení s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty nebo jiného
paměťového media se originální obrazová data zcela nevymažou. Smazané soubory
lze někdy obnovit z odloženého média pomocí komerčního software, což může vést
ke zneužití osobních obrazových dat. Za ochranu těchto dat odpovídá sám uživatel.
Než odložíte paměťové medium nebo než jej přenecháte jiné osobě, smažte všechna
data pomocí komerčního softwaru určeného k mazání dat, nebo zformátujte
médium a poté jej zcela zaplňte snímky, které neobsahují žádné soukromé informace
(například snímky oblohy). Ujistěte se, že byly nahrazeny také referenční snímky pro
vyvážení bíle (str. 81). Dejte pozor, aby nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při
fyzické likvidaci paměťového média.
iv
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být
právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat
a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte
papírové peníze, mince nebo cenné
papíry resp. obligace, a to ani v případě,
že jsou kopie označeny nápisem
„vzorek“.
Kopírování resp. reprodukce papírových
peněz, mincí a cenných papírů, které
jsou v oběhu v cizích zemích, je
zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je
zakázáno kopírování nepoužitých
poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a
certifi kovaných dokumentů.
• Upozornění k některým druhům
kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování
(reprodukce) cenných papírů vydaných
soukromými společnostmi (akcie, směnky,
šeky, dárkové kupóny, atd.), dopravních
legitimací a jízdenek, s výjimkou
minimálního množství pracovních kopií
pro vnitřní potřebu fi rmy.
Te dy, nekopírujte pasy, autorizované
výtisky státních a soukromých
organizací, občanské průkazy a lístky
jako dopravní jízdenky, vstupenky,
legitimace a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských
děl jako jsou knihy, hudební díla,
obrazy, dřevoryty, mapy, kresby, fi lmy
a fotografi e je zakázáno, v souladu s
národními i mezinárodními normami
autorského práva. Nepoužívejte tento
produkt ke tvorbě ilegálních kopií, resp.
porušování autorských práv.
Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských zemích
Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat odděleně.
Následující pokyny platí pro uživatele z evropských zemí.
• Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném.
Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
• Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá
příslušná místní instituce.
v
Obsah
Pro Vaši bezpečnost...................................................................................... ii
Upozornění ................................................................................................... iv
K obnovení výchozích nastavení výrobce můžete použít dvoutlačítkový reset (str. 50)
a uživatelské nastavení R (Menu Reset; str. 87).
vii
Cizí předměty na nízkoprůchodovém fi ltru
Společnost Nikon věnovala maximální úsilí tomu, aby zabránila kontaktu cizích
objektů s nízkoprůchodovým fi ltrem v průběhu výroby a distribuce fotoaparátu.
Přístroj D50 je však konstruován pro použití s výměnnými objektivy – k vniknutí
cizích objektů do přístroje tak může dojít při sejmutí resp. výměně objektivu. Jakmile
je uvnitř fotoaparátu, může cizí objekt přilnout k nízkoprůchodovému fi ltru, a za
určitých podmínek se zobrazit na výsledných snímcích. Abyste zabránili vniknutí
cizích objektů do fotoaparátu, neměňte objektivy v prašném prostředí. Pro ochranu
fotoaparátu bez nasazeného objektivu použijte dodávanou krytku těla – před jejím
nasazením z ní pečlivě odstraňte všechny ulpělé nečistoty, které by eventuelně mohly
vniknout do přístroje.
Dojde-li přesto k usazení nečistot na nízkoprůchodovém fi ltru, vyčistěte jej postupem,
popsaným na stranách 116–117 tohoto návodu, resp. odneste přístroj na vyčištění
do autorizovaného servisu Nikon. Snímky ovlivněné přítomností cizích objektů na
nízkoprůchodovém fi ltru je možné retušovat pomocí softwaru Nikon Capture 4 verze
4.3 nebo novější (zvláštní příslušenství), resp. pomocí funkce pro čištění obrazu ve
fotoeditační aplikaci třetího výrobce.
Zhotovujte zkušební snímky
Před fotografováním důležité události (např. svatba, nebo dovolená) zhotovte
zkušební snímky, abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje standardním způsobem.
Společnost Nikon nepřebírá jakoukoli odpovědnost za ztrátu profi tu v důsledku
poruchy fotoaparátu.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu
k podpoře a informacím o nových produktech, jsou k dispozici na následujících
webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
•Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
•Pro uživatele v Evropě a v Africe: http://www.europe-nikon.com/support
•Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí
na často kladené otázky (FAQs), včetně dalších informací o digitálním zpracování
obrazu a fotografi i. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální
zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz:
http://nikonimaging.com/
viii
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili digitální jednookou zrcadlovku Nikon D50
s vyměnitelnými objektivy. Tento návod k obsluze byl vytvořen proto, aby vám
Úvod
usnadnil fotografování s digitálním fotoaparátem Nikon. Před prací s fotoaparátem
si návod důkladně prostudujte a mějte jej vždy k dispozici. Dokumentace k
tomuto výrobku obsahuje rovněž níže uvedené příručky. Důkladně si prostudujte
všechny pokyny, chcete-li plně využít všech funkcí fotoaparátu.
• Stručný návod k obsluze: Stručný návod k obsluze Vás provede vybalením
a přípravou digitálního fotoaparátu Nikon, pořízením prvních snímků a
jejich přenesením do počítače.
• Referenční příručka PictureProject (na disku CD): Referenční příručkaPictureProject obsahuje informace o použití softwaru PictureProject
dodávaného s fotoaparátem. Pokyny pro prohlížení referenční příručky
najdete ve Stručném návodu k obsluze.
Pro usnadnění vyhledání potřebných informací se v návodu používají
následující symboly a konvence:
Te nto symbol označuje upozornění
— informace, které je nutné si před
použitím prostudovat, abyste předešli
možnému poškození fotoaparátu.
Tento symbol označuje poznámky —
informace, které byste si měli před
použitím fotoaparátu prostudovat.
Tento symbol označuje nastavení,
která lze provádět pomocí menu
fotoaparátu.
Objektiv
V příkladech v tomto návodu je používán objektiv ED AF-S DX 18–55 mm f/3.5–
5.6 G. Další informace najdete v návodu dodávaném spolu s objektivem.
Ohnisková vzdálenost
Kroužek zoomu:
16
Tento symbol označuje tipy — doplňkové
informace, které by vám mohly při
používání fotoaparátu pomoci.
Tento symbol znamená, že na jiném místě
tohoto návodu nebo ve Stručném návodu k obsluze jsou k dispozici podrobnější informace.
Te nto symbol označuje nastavení,
která lze jemně doladit pomocí
menu uživatelských nastavení.
Značka pro nasazení
objektivu:
7
Kontakty CPU:
105
Zaostřovací kroužek:
35Přepínač A-M: 15, 35
1
Seznámení s fotoaparátem
Věnujte trochu času seznámení s ovládacími prvky fotoaparátu a
zobrazovanými informacemi. Při čtení tohoto návodu je vhodné si tuto část
založit – při čtení se můžete rychle vracet zpět a vyhledávat potřebné údaje.
Je-li na paměťové kartě dostatečný prostor pro uložení
tisíce a více snímku při aktuálním nastavení, je indikace
počtu zbývajícího počtu snímků zobrazena v tisících,
zaokrouhleno dolů na nejbližší stovku (je-li například
k dispozici místo pro přibližně 1260 snímků, zobrazuje
počitadlo snímků hodnotu 1.2K).
Zobrazení při vypnutém fotoaparátu
Je-li fotoaparát vypnutý s vloženou baterií a paměťovou
kartou, zůstane na kontrolním panelu zobrazen počet
zbývajících snímků.
15
16
17
.. 38
5
Volič provozních režimů
Režimy „namiř a stiskni” (Digitální motivové programy)
Fotoaparát D50 umožňuje výběr z následujících jedenácti
hlavních režimů:
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
Režimy „namiř a stiskni” (Digitální motivové programy)
Vyberete-li některý z motivových programů, fotoaparát
automaticky upraví nastavení podle vybrané scény. Díky
tomu je kreativní fotografování tak jednoduché, jako otáčení
kolečkem.
Pokročilé režimy (režimy expozice)
V těchto režimech budete mít plnou kontrolu nad nastavením
fotoaparátu, včetně času závěrky a clony.
P:
Programová automatika ( 42)
A: Časová automatika ( 44)
: Auto (Plně automatický
režim) ( 14)
:
Landscape (Krajina) ( 20)
: Sports (Sport) ( 20)
: Night portrait (Noční
portrét) ( 20)
S: Clonová automatika ( 43)
M: Manuální expoziční režim
( 45)
: Portrait (Portrét) ( 19)
: Child (Dětský) ( 20)
: Close up (Makro) ( 20)
6
První kroky
Nasazení objektivu
Není-li na fotoaparátu nasazen objektiv, je třeba dát pozor na to, aby se do
jeho těla nedostal prach.
Vypněte fotoaparát a sejměte krytku těla.
1
Sejměte zadní krytku z objektivu.
Montážní značku na objektivu vyrovnejte
2
s montážní značkou na těle fotoaparátu a
zasuňte objektiv do bajonetu na těle přístroje.
Dejte pozor, abyste omylem nestiskli aretační
tlačítko bajonetu objektivu, a otočte objektivem proti směru hodinových ručiček, až
slyšitelně zaklapne do aretované polohy.
Sejmutí objektivu
Před sejmutím nebo výměnou objektivu se ujistěte, že je
fotoaparát vypnutý. Objektiv sejměte tak, že stisknete
a podržíte tlačítko aretace bajonetu a současně otočíte
objektiv po směru hodinových ručiček.
Úvod—První kroky
Clonový kroužek
Používáte-li objektiv s clonovým kroužkem, zablokujte clonu v poloze nejmenší
světelnosti (nejvyšší clonové číslo f/). Další informace naleznete v příručce k
objektivu.
Připevnění řemínku fotoaparátu
Připevněte k fotoaparátu řemínek podle následujících obrázků.
7
Nabití a vložení baterie
Použijte dodanou baterii EN-EL3a a rychlonabíječku MH-18a.
Nabijte baterii.
Úvod—První kroky
1
1.1
Připojte k nabíječce síťový kabel a zapněte
ji.
1.2 Vložte baterie do nabíječky. Dokud se
baterie nabíjejí indikace CHARGE bliká.
Baterie jsou plně nabity za cca 135
minut.
1.3
Jakmile indikátor CHARGE přestane
blikat, je nabíjení dokončeno. Vyjměte
baterii a odpojte nabíječku z elektrické
zásuvky.
Baterie a nabíječka
Přečtěte si a dodržujte upozornění a varování na stránkách ii-iii a 118–119
tohoto návodu, a také všechna upozornění a pokyny výrobce baterie.
Nepoužívejte baterii při teplotách pod 0 °C nebo nad 40 °C. Během nabíjení by teplota
měla být v rozmezí 5–35 °C. Baterie se může během používání ohřát, s nabíjením v
tom případě počkejte, až vychladne. Nebudete-li dbát těchto upozornění, může dojít
k poškození baterie, zhoršení jejího výkonu nebo k nedostatečnému nabití.
Dodávaný síťový kabel je určen pouze pro použití s nabíječkou MH-18a a pouze
v zemi prodeje. Pro použití nabíječky v zahraničí bude možná nutné zakoupit jiný
kabel; poraďte se s nejbližším prodejcem nebo servisem Nikon.
8
Vložte baterii.
2
2.1
Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý, a
otevřete kryt prostoru pro baterii.
2.2
Plně nabitou baterii vložte tak, jak je
znázorněno na obrázku vpravo. Zavřete
kryt prostoru pro baterii.
Úvod—První kroky
Vyjmutí baterie
Před vyjmutím baterie je třeba fotoaparát vypnout. Pokud baterii nepoužíváte,
nasaďte na ni kryt vývodů.
9
Základní nastavení fotoaparátu
Při prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru zobrazí dialog výběru
jazyka, znázorněný v kroku 1 níže. Podle následujících pokynů vyberte jazyk
a nastavte datum a čas.
Úvod—První kroky
1
Zobrazené menu výběru jazyka.Vyberte jazyk.
3
Zobrazte menu Date (Datum).Stisknutím multifunkčního voliče
5
Výběr jazyka v menu Setup (Nastavení) ( 68)
Výběrem položky Language (LANG) (Jazyk) v tomto menu zobrazíte menu uvedené
v kroku 1. Vyberte pomocí multifunkčního voliče požadovanou možnost a stisknutím
tlačítka se vraťte do menu Setup.
Nastavení data a času ( 68)
Výběrem položky Date (Datum) v menu Setup zobrazíte menu znázorněné v kroku
3. Postupem uvedeným v kroku 4 nastavte datum a čas a stisknutím tlačítka se
vraťte do menu Setup.
10
2
4
vlevo nebo vpravo označte položku,
stisknutím nahoře a dole změňte
hodnotu.
Opusťte menu Date. Monitor se
vypne.
Vkládání paměťové karty
Fotoaparát ukládá snímky na paměťové karty Secure Digital (SD) (prodávané
samostatně).
Vložte paměťovou kartu.
1
1.1
Před vložením nebo vyjmutím paměťové
karty vypněte fotoaparát a otevřete
kryt slotu pro paměťovou kartu.
1.2
Zasuňte paměťovou kartu podle obrázku
napravo, dokud nezapadne na místo.
Přibližně na sekundu se rozsvítí indikátor přístupu na kartu. Zavřete kryt slotu
paměťové karty.
1.3
Zapněte fotoaparát. Je-li na kontrol-
ním panelu zobrazen počet zbývajících
snímků, je karta připravena k použití.
Pokud se na monitoru zobrazí zpráva
uvedená vpravo, je třeba paměťovou
kartu nejprve naformátovat. Pokračujte
krokem 2.
Přední strana
Úvod—První kroky
Pojistka ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny pojistkou ochrany
proti zápisu zabraňující náhodným ztrátám dat. Je-li
pojistka nastavena do zamčené polohy, fotoaparát
zobrazí zprávu oznamující, že snímky nelze
zaznamenávat, mazat ani upravovat, a že kartu nelze
formátovat.
Pojistka
ochrany
proti
zápisu
11
Naformátujte paměťovou kartu
2
Formátováním se trvale vymažou všechny snímky a ostatní data uložená
na paměťové kartě. Před formátováním proto zkopírujte všechna data,
Úvod—První kroky
která chcete zachovat, na jiné paměťové médium.
.
1
2
2
.
2
Vyberte možnost Yes (Ano).Spusťte formátování. Až do jeho
Po dokončení formátování se monitor vypne.
.
3
skončení nevypínejte fotoaparát
ani nevyjímejte baterii či
paměťovou kartu.
2
Formátování paměťových karet
K formátování paměťové karty slouží funkce Format. Pokud kartu naformátujete v
počítači, může dojít ke snížení výkonu.
Vyjímání paměťových karet
1 Ujistěte se, že nesvítí indikátor přístupu na kartu.
2 Vypněte fotoaparát a otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu.
3 Uvolněte kartu lehkým zatlačením dovnitř (햲). Kartu
je pak možné rukou vyjmout (햳).
12
Seřízení ostrosti hledáčku
Kompozice snímků se provádí pomocí hledáčku. Před fotografováním se
ujistěte, že vidíte obraz v hledáčku dokonale ostře.
Sejměte krytku objektivu a zapněte
1
fotoaparát.
Posouvejte ovladačem dioptrické korekce
2
nahoru a dolů, dokud neuvidíte značky na
matnici ostře. Při nastavování dioptrické korekce při současném pohledu do hledáčku
dejte pozor, abyste si náhodně prstem nebo
nehtem neporanili oko.
Značky
zaostřovacích polí
Při seřizování ostrosti hledáčku můžete
sejmout očnici hledáčku.
Úvod—První kroky
13
Krok za krokem:
Fotografování a přehrávání
Fotografování v režimu
Fotografování „zamiř a stiskni”
Tato část popisuje fotografování v plně automatickém režimu , ve
kterém je většina nastavení řízena fotoaparátem v závislosti na podmínkách
Krok za krokem—Fotografování v režimu
fotografování.
Zapněte fotoaparát.
1
1.1
Sejměte krytku objektivu a zapněte
fotoaparát. Kontrolní panel se zapne
a rozsvítí se indikace v hledáčku. Při
fotografování zůstane monitor vypnutý.
1.2
Zkontrolujte stav baterie v hledáčku nebo
na kontrolním panelu.
Kontrolní
Hledáček
panel
(bliká)(bliká)
—Baterie je plně nabitá.
—Baterie je částečně vybitá.
Popis
Baterie je téměř vybitá.
Připravte si rezervní plně
nabitou baterii.
Nelze exponovat další
snímky. Vyměňte baterii.
14
1.3
Počitadla na kontrolním panelu a v
hledáčku informují o počtu snímků,
které lze na paměťovou kartu uložit.
Zkontrolujte udávaný počet.
Není-li na kartě dostatek místa pro uložení
dalších snímků při aktuálním nastavení,
bude zobrazení blikat, viz obrázek
napravo. Dokud nevyměníte paměťovou
kartu nebo nevymažete některé snímky,
nebude možné dále fotografovat.
Vyberte režim a upravte nastavení fotoaparátu
2
2.1
Otočte volič provozních režimů do polohy
.
2.2
Otočte volič zaostřovacích režimů do
polohy AF (autofokus).
2.3
Posuňte přepínač A-M na objektivu do
polohy A (autofokus). Další informace
naleznete v příručce k objektivu.
Krok za krokem—Fotografování v režimu
Obrázky
V obrázcích v tomto návodu jsou ty symboly na kontrolním panelu a v hledáčku, které
jsou důležité pro související text, vyznačeny černě. Ostatní symboly jsou zobrazeny
šedivě.
15
Krok za krokem—Fotografování v režimu
Zamiřte fotoaparát
3
3.1
Držte fotoaparát podle obrázku.
Držení fotoaparátu
Uchopte přístroj pravou rukou a tělo nebo
objektiv fotoaparátu současně podpírejte
levou rukou. Lepší opory dosáhnete
lehkým opřením loktů o tělo.
3.2
Vyberte kompozici snímku s pomocí
hledáčku, hlavní fotografovaný
předmět umístěte do kteréhokoli z pěti
zaostřovacích polí.
Zaostřovací
pole
16
Použití objektivu se zoomem
Pomocí kroužku zoomu přibližte objekt
tak, aby zabíral větší plochu snímku, nebo
naopak oddálením zvětšete úhel záběru.
Přiblížení
Oddálení
Zaostřete a exponujte
4
4.1
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát automaticky vybere zaostřovací
pole, které obsahuje objekt nejblíže
fotoaparátu, a zaostří podle něj. Jakmile
fotoaparát zaostří, vybrané zaostřovací
pole se krátce zvýrazní, zazní zvukový
signál a v hledáčku se zobrazí symbol
úspěšného zaostření (●). Zaostřená
vzdálenost zůstane zablokována po dobu
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Je-li objekt příliš tmavý, může fotoaparát k lepšímu zaostření použít
pomocný refl ektor autofokusu a může se také vyklopit blesk.
4.2
Exponujte snímek plynulým domáčknutím
tlačítka spouště. Snímek se zobrazí na
monitoru a krátce se rozsvítí indikátor
přístupu na paměťovou kartu vedle
krytu slotu pro paměťovou kartu.
Dokud indikace nezhasne a snímek
nebude uložen na kartu, nevyjímejte
paměťovou kartu, nevypínejte
fotoaparát ani neodpojujte a
nevypínejte síťový zdroj.
Krok za krokem—Fotografování v režimu
Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoustupňovým tlačítkem spouště. Při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny fotoaparát zaostří; zaostření bude až do uvolnění tlačítka
spouště zablokováno. Expozici snímku provedete úplným domáčknutím tlačítka
spouště.
Blokování
zaostření
Exponování
17
Vestavěný blesk
Je-li pro správnou expozici v režimu nutné
dodatečné osvětlení, automaticky se při namáčknutí
tlačítka spouště vyklopí blesk. Objekty mimo dosah
blesku (0,6–7,5 m) nemusí být správně nasvíceny. Při
fotografování s bleskem sejměte sluneční clonu.
Jakmile je blesk vyklopen, vyzáří pouze pokud je třeba
většího nasvícení. Pokud je nutné použít záblesk,
Krok za krokem—Fotografování v režimu
mohou být snímky pořízeny pouze tehdy, jestliže je
zobrazena indikace připravenosti záblesku
dokud se tato indikace nezobrazí.
Chcete-li ušetřit energii baterie, když nepoužíváte
blesk, sklopte jej zpět jemným zatlačením, až zacvakne
v zavřené poloze.
. Počkejte
Podle potřeby je možné blesk vypnout, takže nedojde k jeho odpálení ani při
špatných světelných podmínkách. Stiskněte tlačítko
voličem, dokud se na kontrolním panelu neobjeví symbol . Chcete-li blesk
opět zapnout, stiskněte tlačítko a otáčejte příkazovým voličem, dokud se na
kontrolním panelu neobjeví symbol .
Automatický blesk s
předbleskem proti
červeným očím
(viz „Podrobnější
informace“)
a otáčejte příkazovým
Blesk bude použit při
špatném osvětlení
Blesk je vypnutý
18
Digitální motivové programy
Tvůrčí fotografování
Vedle režimu nabízí fotoaparát D50 výběr z následujících šesti digitálních
motivových programů. Vyberete-li některý z motivových programů,
fotoaparát automaticky upraví nastavení podle vybrané scény. Díky tomu je
tvůrčí fotografování tak jednoduché, jako otáčení kolečkem.
ProgramPoužití
Portrait (Portrét)Pro portréty.
Landscape (Krajina)Pro krajiny.
Child (Dětský)Pro portréty dětí.
Sports (Sport)Pro pohyblivé objekty.
Close up (Makro)Pro makrosnímky malých objektů.
Night portrait (Noční portrét)
Chcete-li fotografovat s použitím motivových programů:
Otočením voliče provozních režimů vyberte
1
některý motivový program.
Vyberte kompozici snímku, zaostřete a fotografujte stejně, jako v
2
režimu .
Portrait (Portrét): Zachycení portrétovaného objektu
Tento program použijte pro portréty. Fotoaparát
vybere zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt;
tím jej zvýrazní a pozadí naopak zůstane měkce
rozostřené. Výsledná kompozice proto bude mít
prostorovou hloubku. Barvy jsou zpracovány s
ohledem na jemné a přirozeně vypadající pleťové
tóny.
• Míra rozostření závisí na množství světla. Lepších výsledků můžete
dosáhnout zvětšením vzdálenosti mezi hlavním objektem a pozadím
nebo použitím teleobjektivu.
Pro portréty fotografované na pozadí noční scény.
Krok za krokem—Digitální motivové programy
Vestavěný blesk
Je-li pro správnou expozici v programech , , a nutné dodatečné
osvětlení, automaticky se při namáčknutí tlačítka spouště vyklopí blesk. Viz
„Fotografování v režimu .”
19
Landscape (Krajina): Zachycení přírody
Tento program umožňuje pořízení snímků krajiny
s výraznějšími konturami, živějšími barvami a
vyšším kontrastem hlavně v oblastech oblohy
nebo lesů.
• Fotoaparát automaticky vybírá zaostřovací pole
obsahující nejbližší objekt.
Vestavěný blesk a pomocné světlo autofokusu jsou automaticky vypnuty.
•
Krok za krokem—Digitální motivové programy
Child (Dětský): Snímky dětí v živých barvách
Tento program je vhodný pro momentky s dětmi.
Precizně a živě je zachyceno oblečení a pozadí,
zatímco pleťové tóny zůstávají měkké a přirozené.
• Fotoaparát automaticky vybírá zaostřovací pole
obsahující nejbližší objekt.
Sports (Sport): Lidé v pohybu
Vysoká rychlost závěrky zmrazí pohyb v
dynamických sportovních záběrech a dá tak
vyniknout hlavním objektům na snímku.
• Fotoaparát po dobu namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny trvale zaostřuje na objekt
ve středovém zaostřovacím poli. Při zaostřování
se neozve zvukový signál.
Vestavěný blesk a pomocné světlo autofokusu jsou automaticky vypnuty.
•
Close up (Makro): Fotografování malých objektů
Program vhodný pro fotografování květin, hmyzu
a dalších malých objektů.
• Fotoaparát zaostřuje na objekt, který se
nachází ve středním zaostřovacím poli.
Při dlouhých expozičních časech se doporučuje
•
použít stativ, aby se předešlo rozmazání snímků.
Night portrait (Noční portrét): Portrétování v noci
Program zajišťuje přirozené vyvážení hlavního
objektu a pozadí při fotografování za nízkého
osvětlení.
• Fotoaparát automaticky vybírá zaostřovací pole
obsahující nejbližší objekt.
• Při dlouhých expozičních časech se doporučuje
použít stativ, aby se předešlo rozmazání snímků.
20
Volba snímacího režimu
Volba snímacího režimu určuje, jakým způsobem fotoaparát zhotovuje
snímky: po jednom nebo v sérii po dobu držení stisknutého tlačítka
spouště.
a otáčejte příkazovým voličem, dokud
se na kontrolním panelu neobjeví symbol
požadovaného režimu.
Fotoaparát zhotoví při každém stisknutí spouště jeden
snímek.
Držíte-li tlačítko spouště stisknuté, fotoaparát exponuje
snímky s frekvencí až 2,5 obrázků za sekundu.
Krok za krokem—Volba snímacího režimu
Vyrovnávací paměť
Fotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků
umožňující pokračovat ve fotografování během ukládání snímků na paměťovou
kartu. Je-li vyrovnávací paměť plná, dojde k zablokování závěrky do té doby, než
se přenese dostatečný objem dat na paměťovou kartu a ve vyrovnávací paměti se
tak uvolní místo pro uložení dalšího snímku. V režimu sériového snímání pokračuje
exponování snímků, dokud je tlačítko spouště stisknuté, snímací frekvence se však
po zaplnění vyrovnací paměti zpomalí.
Počet snímků, které lze uložit do vyrovnávací paměti
při aktuálním nastavení, se zobrazuje v místě počitadla
snímků v hledáčku a na kontrolním panelu.
21
Použití samospouště nebo dálkového ovládání
Samospoušť nebo volitelné dálkové ovládání ML-L3 můžete využít například
při fotografování autoportrétů. Použití samospouště:
Nasaďte fotoaparát na stativ (doporučeno)
1
nebo jej umístěte na stabilní, vodorovnou
Krok za krokem—Použití samospouště nebo dálkového ovládání
plochu.
Aktuální režim samospouště/dálkového
2
ovládání je zobrazen na kontrolním panelu.
Pomocí tlačítka můžete vybrat jeden z
následujících režimů:
RežimPopis
Žádný
Samospoušť
symbol
vypnutá
Samospoušť
Zpožděné
dálkové
ovládání
Okamžité
dálkové
ovládání
Fotoaparát bude exponovat
pouze stisknutím tlačítka
spouště.
Fotoaparát bude exponovat
přibližně 10 s po stisknutí
tlačítka spouště.
Fotoaparát bude exponovat
přibližně 2 s po stisknutí
tlačítka spouště nebo tlačítka
dálkového ovládání.
Fotoaparát bude exponovat
po stisknutí tlačítka spouště
nebo tlačítka dálkového
ovládání.
Vyberte kompozici snímku.
3
Chcete-li předejít tomu, aby světlo
4
procházející hledáčkem ovlivnilo měření
expozice, zakryjte hledáček přiloženou
krytkou očnice, viz obrázek napravo.
Výběr režimu
Režim samospouště/dálkového ovl dání lze rovněž zvolit stisknutím tlačítka a
otáčením příkazového voliče.
22
Exponujte.
5
Samospoušť: Domáčkněte tlačítko spouště, aktivujete tím
samospoušť. Přibližně osm sekund bude blikat indikátor samospouště
(pomocné světlo AF). Dvě sekundy před exponováním se indikátor
rozsvítí a po exponování snímku zhasne.
Dálkové ovládání: Ze vzdálenosti nejvýše
5 m namiřte dálkový ovladač na přijímač na
přední straně fotoaparátu a stiskněte tlačítko
spouště na dálkovém ovladači. Ve zpožděném
režimu bude snímek exponován přibližně dvě
sekundy po stisknutí tlačítka spouště.
Krok za krokem—Použití samospouště nebo dálkového ovládání
23
Základní přehrávání snímků
Snímky se během ukládání na kartu automaticky
zobrazují na monitoru. Není-li na monitoru
zobrazen žádný snímek, lze naposledy pořízenou
fotografi i zobrazit stisknutím tlačítka . Další
snímky lze zobrazit otáčením příkazového voliče
nebo stisknutím multifunkčního voliče vlevo nebo
Krok za krokem—Základní přehrávání snímků
vpravo.
Ukončit prohlížení snímků a vrátit se do snímacího
režimu můžete namáčknutím tlačítka spouště.
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání právě zobrazeného snímku
stiskněte tlačítko . Zobrazí se žádost o
potvrzení. Pro vymazání snímku a návrat do
režimu prohlížení snímků stiskněte znovu tlačítko
. Stisknutím libovolného jiného tlačítka menu
opustíte bez vymazání snímku.
24
Podrobnější informace
Tato část doplňuje předchozí postup Krok za krokem o pokročilejší možnosti
fotografování a přehrávání snímků.
Úprava kvality obrazu a velikosti snímků
podle zamýšleného použití
Výběr zaostřovacího pole nebo manuální
zaostřování
Fotografování při špatných světelných
podmínkách
Ponechání nastavení expozice na
fotoaparátu
Zmrazení nebo rozmazání pohybuExpoziční režim S
Kontrola hloubky ostrostiExpoziční režim A
Manuální nastavení času a clonyExpoziční režim M
Upravuje kontrast nebo jas snímkůKorekce expozice: 47
Upravte vyvážení bílé barvy pro dané
osvětlení a získání přirozených barev
Prohlížení snímků 51
Zobrazení snímků v počítači 59
Tisk fotografi í 62
Výběr zaostřovacího pole: 33
Režim synchronizace blesku:
Korekce zábleskové expozice: 38
Citlivost (ekvivalent ISO): 39
Expoziční režim P
(Programová automatika): 42
Kvalita obrazu: 31
Velikost obrazu:
Manuální zaostřování: 35
(Priorita času): 43
(Priorita clony): 44
(Manuální): 45
White Balance
(Vyvážení bílé): 49
32
36
Podrobnější informace
25
Práce s menu fotoaparátu
Většina voleb pro fotografování, prohlížení a
nastavení je dostupná prostřednictvím menu
fotoaparátu. Menu fotoaparátu zobrazíte
stisknutím tlačítka .
V první úrovni
vyberte menu
snímání, přehrávání,
menu vlastních
nastavení nebo
Podrobnější informace—Práce s menu fotoaparátu
menu nastavení
fotoaparátu (viz níže)
Jsou-li v menu k
dispozici kromě
zobrazených ještě
další možnosti,
zobrazí se posuvník
Tato ikona informuje o tom, že
v aktuální položce je k dispozici
nápověda. Nápovědu zobrazíte
tlačítkem
MenuPopis
PřehráváníNastavení režimu prohlížení snímků a správa snímků.
SnímáníNastavení režimu snímání.
Uživatelské nastavení Volba uživatelských nastavení.
Nastavení
26
Aktuální nastavení dané
položky je znázorněno
.
Formátování paměťové karty a provádění základního
nastavení fotoaparátu.
Aktuální položka menu je
zvýrazněna
ikonou
Pohyb v menu
Chcete-li změnit některou položku menu, nejprve vyberte příslušné menu z
nejvyšší úrovně (1), poté vyberte položku menu (2) a nakonec požadovanou
možnost (3).
(1) Výběr menu
Některá menu mohou být vícestránková. Výběr některých možností se
provádí pomocí vnořených submenu.
:
Stiskněte multifunkční volič nahoře nebo dole
: Stiskněte multifunkční volič vpravo
(2) Zvýraznění položky
(3) Výběr možnosti
Podrobnější informace—Práce s menu fotoaparátu
27
Provedení výběru
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič.
Přesun kurzoru nahoru
Zvýšení hodnoty
Návrat do předchozího
menu
Zrušení (stejnou funkci
má také tlačítko )
Podrobnější informace—Práce s menu fotoaparátu
Změna nastavení v menu:
Zobrazte menu
3
Vyberte menu
Zobrazení submenu
Provedení výběru
(stejnou funkci má
také tlačítko )
Přesun kurzoru dolů
Snížení hodnoty
21
Zvýrazněte symbol požadovaného menu
54
Kurzor se zobrazí ve vybraném menu
28
Zvýrazněte položku menu
76
Zobrazte možnostiZvýrazněte požadovanou možnost
Potvrďte výběr
8
• Položky menu, které právě nejsou přístupné, jsou zobrazeny šedě.
• Při formátování paměťové karty a v dalších případech, v kterých je vyžadováno
potvrzení uživatele, lze provést výběr pouze tlačítkem
případech zobrazí zpráva.
• Opustit menu a vrátit se do snímacího režimu můžete namáčknutím tlačítka
spouště.
. Na displeji se v těchto
Podrobnější informace—Práce s menu fotoaparátu
29
Podrobnější informace:
Více o fotografování
Kvalita a velikost obrazu
➤
Použité ovládací prvky:
Kvalita a velikost obrazu společně ovlivňují velikost obrazového souboru
na paměťové kartě. Větší a kvalitnější snímky vypadají lépe při tisku ve
velké velikosti, ale rovněž vyžadují větší paměť, což znamená, že se jich na
paměťovou kartu vejde menší počet.
Podrobnější informace—Kvalita a velikost obrazu
Vysoká Kvalita obrazu ➤ Nízká
FINE
NORMAL
Menu snímání ➤ Image Quality (Kvalita obrazu)
➤
Menu snímání
Kvalita a velikost obrazu
➤
Image Size (velikost obrazu)
Větší
soubory
BASIC
Menší
soubory
Kvalita obrazu, velikost obrazu a velikost souborů
Informace o počtu snímků, které lze na paměťovou kartu uložit, jsou uvedeny v
dodatku ( 126).
30
SML
Malá Velikost obrazu ➤ Velká
Image Quality (Kvalita obrazu)
K dispozici jsou následující možnosti:
VolbaFormátPopis
NEF (Raw)
(RAW)
JPEG Fine
(FINE)
JPEG Normal
(NORM)
JPEG Basic
(BASIC)
NEF+JPEG
Basic
(RAW BASIC)
Aktuální nastavení kvality obrazu se zobrazuje na
kontrolním panelu.
Nezpracovaná data z obrazového snímače se ukládají v
komprimovaném formátu Nikon Electronic Format (NEF).
NEF
Tato možnost je vhodná pro snímky, které budete později
zpracovávat na počítači.
Vysoká kvalita obrazu, vhodná pro zvětšování
nebo vysoce kvalitní výtisky.
Běžná kvalita obrazu, vhodná pro většinu
JPEG
způsobů použití.
Nejmenší velikost souboru, vhodná pro
odesílání e-mailem nebo pro webové stránky.
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden ve formátu NEF
NEF+
(RAW) a jeden JPEG Basic. Velikost obrazu je automaticky
JPEG
nastavena na L; snímek ve formátu JPEG má velikost
3008 × 2000 pixelů.
Nízký
(1 : 4)
Střední
(1 : 8)
Vysoký
(1 : 16)
Podrobnější informace—Kvalita a velikost obrazu
Kompresní poměr
NEF (Raw)/NEF+JPEG
Snímky ve formátu NEF lze prohlížet pouze pomocí softwaru Nikon Capture 4 verze
4.3 nebo novější (prodávaný samostatně) nebo PictureProject. Po otevření na počítači
mají soubory NEF rozlišení 3008 × 2000 pixelů. Při prohlížení snímků pořízených
v režimu NEF + JPEG Basic fotoaparát zobrazí pouze snímek ve formátu JPEG.
Vymazáním snímku pořízeného v režimu NEF + JPEG Basic budou odstraněny oba
soubory, NEF i JPEG.
31
Image Size (Velikost obrazu)
K dispozici jsou následující možnosti:
Velikost
obrazu
L (3008 × 2000)Velká3008 × 200038 × 25 cm
Podrobnější informace—Kvalita a velikost obrazu
M
(2256 × 1496)2256 × 149629 × 19 cm
S (1504 × 1000)Malá1504 × 100019 × 13 cm
Velikost
Aktuální nastavení velikosti obrazu se zobrazuje
na kontrolním panelu.
Tlačítko QUAL
Je-li monitor vypnutý, je možné kvalitu a velikost
obrazu nastavit také stisknutím tlačítka (QUAL) a
otáčením příkazového voliče, dokud se na kontrolním
panelu nezobrazí požadovaná kombinace kvality a
velikosti obrazu.
Názvy souborů
Snímky se ukládají jako obrazové soubory s názvy ve tvaru „DSC_nnnn.xxx“,
kde nnnn je čtyřmístné číslo v rozsahu od 0001 do 9999, které je přiřazováno
automaticky fotoaparátem ve vzestupném pořadí, a xxx je jedna z následujících
tří přípon souborů: „NEF“ pro soubory NEF, „JPG“ pro soubory JPEG a „NDF“ pro
referenční snímky funkce Dust Off. Soubory NEF a JPEG ukládané při nastavení
NEF+JPEG Basic mají stejné názvy, ale různé přípony. Malé kopie vytvořené
pomocí funkce Small Pic. mají názvy začínající „SSC_“ a příponu „.JPG“
(např. „SSC_0001.JPG“) a snímky zaznamenané s volbou Optimize Image
(Optimalizace snímků) > Color Mode (Barevný režim) nastavenou na možnost
II(Adobe RGB) mají názvy začínající podtržítkem (např. „_DSC0001.JPG“, resp.
„_SSC0001.JPG“ pro malé kopie snímků v režimu Color Mode II).
32
Velikost
(pixelů)
Přibližná velikost při tisku s
rozlišením 200 dpi.
Výběr zaostřovacího pole
Použité ovládací prvky: Multifunkční volič
Fotoaparát D50 nabízí pět zaostřovacích polí, která společně pokrývají
velkou část plochy snímku. Ve výchozím nastavení fotoaparát vybere
zaostřovací pole automaticky nebo zaostří na objekt ve středu snímku.
Zaostřovací pole je též možné vybrat manuálně a díky tomu umístit hlavní
fotografovaný objekt téměř kamkoli do snímku.
Manuální volba zaostřovacího pole
Nastavte uživatelské nastavení 3 (AF-Area
1
Mode) na volbu Single Area nebo Dynamic
Area. Manuální volba zaostřovacího pole není k dispozici, je-li vybrána možnost Closest
Subjct, která je výchozím nastavením v
režimech , , , a .
Stisknutím multifunkčního voliče vlevo,
2
vpravo, nahoře nebo dole můžete vybrat
zaostřovací pole. Vybrané zaostřovací pole
se zobrazí v hledáčku, a pokud je třeba jej
zvýraznit proti pozadí, zbarví se červeně.
Zvolené zaostřovací pole se rovněž znázorní
na kontrolním panelu a ve stavové části
hledáčku.
Podrobnější informace—Výběr zaostřovacího pole
Pokročilá nastavení
3: AF-Area Mode určuje způsob výběru zaostřovacího pole ( 89). 8: AF Area
Illm umožňuje zvýraznění vybraného zaostřovacího pole ( 91).
33
Pomocný AF refl ektor
Není-li scéna dostatečně osvětlena, může fotoaparát po
namáčknutí tlačítka spouště použít pomocný AF refl ektor
ke zlepšení činnosti autofokusu. Pomocný AF refl ektor
není k dispozici v programech
uživatelské nastavení 7 (AF Assist) vybrána možnost Off.
Aby mohl pomocný AF refl ektor správně pracovat, musí mít objektiv ohniskovou
vzdálenost 24–200 mm a objekt musí být v dosahu refl ektoru (0,5–3 m). Sluneční
clonu je třeba sejmout.
a , nebo pokud je pro
Podrobnější informace—Výběr zaostřovacího pole
Blokace zaostření
Blokace zaostření umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebude
umístěn v žádném z pěti zaostřovacích polí. Lze je také použít v případě, kdy
fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu ( 121). Při použití blokace
zaostření ( 89) použijte nastavení autofokusu Single Area nebo Dynamic Area.
Umístěte objekt do středového zaostřovacího
1
pole a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Zkontrolujte, zda se v hledáčku objevila indikace
2
zaostření (●). Pokud se v hledáčku zobrazí indikátor
zaostření, bude zvolené nastavení blokováno
po dobu podržení namáčknutého tlačítka
spouště. Zaostření je rovněž možné zablokovat
stisknutím tlačítka AE-L/AF-L v době namáčknutí
tlačítka spouště. Zaostřená vzdálenost zůstane
zablokována po dobu držení tlačítka AE-L/AF-L, a
to i po případném uvolnění tlačítka spouště.
Změňte kompozici snímku a exponujte. Se
3
zablokovaným zaostřením neměňte vzdálenost
mezi fotoaparátem a objektem.
Exponování více snímků beze změny zaostření
Pokud mezi jednotlivými snímky podržíte namáčknuté tlačítko spouště, zůstane
zaostřená vzdálenost zablokována. V režimu sériového snímání ( 21) zůstane
zaostření zablokováno, pokud mezi snímky podržíte stisknuté tlačítko AE-L/AF-L.
Pokročilá nastavení
14: Nastavení AE-L/AF-L určuje funkci tlačítka AE-L/AF-L ( 98).
34
Manuální zaostřování
Použité ovládací prvky: Volič zaostřovacích režimů ➤ Zaostřovací kroužek na objektivu
Manuální zaostřování lze použít u objektivů s
manuálním zaostřováním nebo v situacích, kdy
pomocí autofokusu nelze dosáhnout požadovaných
výsledků. Pro možnost manuálního zaostření
nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy M
a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu tak
dlouho, až je obraz na matnici hledáčku zobrazen
ostře. Expozici snímku lze provést kdykoli, tedy i v
případě, že není zaostřeno.
Režim A-M/Autofokus s prioritou manuálního zaostření
Používáte-li objektiv vybavený přepínačem A-M, nastavte jej pro manuální
zaostřování do polohy M. U objektivů, které podporují režim M/A (autofokus
s prioritou manuálního zaostřování), lze provést manuální zaostření objektu
při nastavení voliče na objektivu do polohy M nebo M/A. Podrobnosti viz
dokumentace dodávaná s objektivem.
Podrobnější informace—Manuální zaostřování
Elektronický dálkoměr
Má-li objektiv nasazený na fotoaparátu světelnost
f/5.6 nebo vyšší, lze při manuálním zaostřování využít
indikaci zaostření v hledáčku pro kontrolu správného
zaostření objektu ve zvoleném zaostřovacím poli. Po
umístění objektu do aktivního zaostřovacího pole
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a otáčejte
zaostřovací kroužek objektivu tak dlouho, až se
zobrazí indikace zaostření(●).
Poloha roviny zaostření
Pro určení vzdálenosti mezi objektem a fotoaparátem
změřte vzdálenost k objektu od značky roviny
zaostření na těle fotoaparátu.
35
Režimy synchronizace blesku
Použité ovládací prvky: Tlačítko + příkazový volič
Režim synchronizace blesku vyberte podle podmínek
prostředí. Aktuální režim synchronizace blesku se
zobrazuje na kontrolním panelu, viz tabulka níže.
Vypnutý blesk je znázorněn symbolem
: Redukce červených očí
blesku se rozsvítí pomocný AF refl ektor, čímž se efekt červených očí omezí.
AUTO
: Automatický režim
Podrobnější informace—Režimy synchronizace blesku
fotografování objektu v protisvětle se po namáčknutí tlačítka spouště
automaticky vyklopí blesk a použije se podle potřeby. Není-li tato ikona
zobrazena, vyklopí se blesk pouze po stisknutí tlačítka .
SLOW: Synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky
doba expozice, aby bylo na snímku zachyceno i noční nebo špatně osvětlené pozadí.
REAR
: Synchronizace na druhou lamelu závěrky
konci dlouhé expozice, čímž se vytvoří světelná stopa za pohybujícími se jasnými
objekty. Není-li tato ikona zobrazena, bude blesk odpálen ihned po otevření závěrky.
Dostupné režimy synchronizace blesku závisí na aktuálním režimu vybraném
pomocí voliče režimů.
, , ,
Auto
Automaticky
+ redukce
červených
očí
Vypnuto
P, A
Doplňkový záblesk
36
Redukce
červených
očí
Synchr. s
dlouhými
časy +
redukce
červených očí
Synchronizace
na druhou
lamelu a s
dlouhými časy
Synchronizace
s dlouhými
časy
* Po uvolnění příkazového voliče se zobrazí nápis SLOW.
.
Tento program použijte pro portréty. Před odpálením
Při nedostatečném osvětlení nebo při
Automaticky se prodlouží
Blesk bude odpálen až na
Automatická
synchronizace
s dlouhými
časy
Vypnuto
S, M
Doplňkový
Redukce
červených
očí
Synchronizace
na druhou
lamelu závěrky
Autom.
synchr. s
dlouhými
časy +
redukce
červených
očí
Výběr režimu synchronizace blesku
Stiskněte tlačítko a otočte příkazovým voličem.
Aktuální režim synchronizace blesku se zobrazuje
na kontrolním panelu.
Použití vestavěného blesku
Režimy , , , a : Vyberte režim
synchronizace blesku podle výše uvedených
pokynů. Po namáčknutí tlačítka spouště se podle
potřeby vyklopí blesk a použije při exponování
snímku.
RežimyP, S, Aa M: Stisknutím tlačítka
vyklopte vestavěný blesk a poté
vyberte režim synchronizace blesku podle výše uvedených pokynů. Před
fotografováním vyberte způsob měření expozice a nastavte expozici.
Sklopení vestavěného blesku
Chcete-li ušetřit energii baterie, když nepoužíváte blesk, sklopte jej zpět
jemným zatlačením, až zacvakne v zavřené poloze.
Použití vestavěného blesku
Vestavěný blesk lze použít s objektivy s ohniskovou vzdáleností 18–300 mm (objektivy
s CPU; maximální ohnisková vzdálenost při použití vestavěného blesku s objektivem
bez CPU je 200 mm). Při fotografování sejměte sluneční clonu, aby nevrhala stín
na fotografované objekty. Minimální vzdálenost pro použití blesku je 60 cm a není
možné jej použít se zoomovými objektivy v makrorežimu. Podrobnosti viz „Volitelné
příslušenství” ( 108).
Pokud používáte blesk v režimu sériového snímání ( 21), bude při každém stisknutí
tlačítka spouště exponován pouze jeden snímek.
Po několikanásobném použití vestavěného blesku během krátké doby se může
závěrka na určitou dobu zablokovat, aby se zabránilo poškození blesku. Po krátké
přestávce bude blesk opět k dispozici.
Informace o způsobech řízení vestavěného blesku jsou uvedeny v dodatku ( 127).
Volitelné z á bleskové jednotky
Podrobnosti o použití volitelných zábleskových jednotek obsahuje část „Volitelné
příslušenství” ( 109).
Pokročilá nastavení
Informace o zablokování intenzity záblesku obsahuje část „Blokace zábleskové
expozice (FV Lock)” ( 98). Optimálního výkonu blesku lze dosáhnout automatickou
úpravou citlivosti pomocí funkce 10: ISO Auto ( 92). Nastavení 16: Flash
Mode můžete použít pro manuální řízení intenzity záblesku ( 99).
Podrobnější informace—Režimy synchronizace blesku
37
Korekce zábleskové expozice (pouze režimy P, S, A a M)
Použité ovládací prvky: Tlačítka a + příkazový volič
Korekci zábleskové expozice lze použít pro zvýšení nebo snížení výkonu
blesku vzhledem k hodnotě zvolené automatikou fotoaparátu. Zvýšením
výkonu můžete zjasnit hlavní objekt, jeho snížením pak zamezit nežádoucím
odrazům a odleskům.
Stiskněte tlačítka a , otáčejte příkazový volič
a přitom sledujte hodnotu korekce na kontrolním
panelu nebo v hledáčku. Korekci zábleskové
Podrobnější informace—Režimy synchronizace blesku
expozice lze nastavit v rozsahu od –3 EV (slabší)
až po +1 EV (silnější) v krocích 1/3 nebo 1/2 EV. U
hodnot jiných než ±0 se na kontrolním panelu a v
hledáčku objeví po uvolnění tlačítek symbol .
Normální výkon blesku lze obnovit nastavením
korekce zábleskové expozice na ±0,0. Korekce
zábleskové expozice se vypnutím fotoaparátu
nezruší.
6: Flash Level ( 90)
Pomocí této možnosti můžete hodnotu korekce zábleskové expozice nastavit v
menu.
Pokročilá nastavení
11: EV Step určuje odstupňování korekce zábleskové expozice ( 92).
38
Citlivost (ekvivalent ISO)
Použité ovládací prvky: ➤ Menu snímání ➤ ISO
Fotografi e pořízené s dlouhým časem závěrky jsou náchylné k rozmazání.
Pokud zvýšíte citlivost nad výchozí hodnotu ekvivalentní ISO 200, lze stejné
expozice dosáhnout s kratším časem, čímž se riziko rozmazání sníží. Citlivost
lze nastavit v rozsahu ISO 200 až ISO 1600 v krocích po 1 EV.
Podrobnější informace—Citlivost (ekvivalent ISO)
Digitální motivové programy
Ve výchozím nastavení není manuální úprava citlivosti k dispozici v režimech ,
, ,
,
Chcete-li zvolit citlivost manuálně, nastavte uživatelské nastavení 9 (ISO Control;
91) na možnost Off.
Tlačítko ISO
Je-li monitor vypnutý, je možné citlivost nastavit také
stisknutím tlačítka (ISO) a otáčením příkazového
voliče, dokud se na kontrolním panelu nezobrazí
požadovaná hodnota citlivosti.
Citlivost
„Citlivost” je digitální ekvivalent citlivosti fi lmu. Čím vyšší je citlivost, tím menší
množství světla je nutné pro expozici snímku, a je tedy možné použít kratší
časy nebo více zaclonit. Podobně jako se citlivější fi lmy vyznačují vyšší zrnitostí,
vyskytuje se v digitálních snímcích, pořízených s vyšší citlivostí, větší šum.
a . V těchto režimech fotoaparát nastavuje citlivost automaticky.
,
39
Režimy P, S, A a M
Režimy P, S, A a M nabízejí řadu různých pokročilých nastavení, včetně
nastavení času závěrky, clony a vyvážení bílé.
Výběr expozičního režimu
Použité ovládací prvky: Volič provozních režimů
Režimy P, S, A a M nabízejí větší možnosti při nastavování času závěrky a
clony.
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
RežimPopis
Programová
P
automatika
Clonová
S
automatika
Časová
A
automatika
M Manuální
Režimy P, S, A a M
Používáte-li objektivy s vestavěným CPU vybavené clonovým kroužkem, je třeba tento
clonový kroužek nastavit na hodnotu nejvyššího zaclonění (nejvyššího clonového
čísla). Objektivy bez CPU je možné použít pouze v režimu M, kdy je možné clonu
nastavit manuálně pomocí clonového kroužku. Expozimetr fotoaparátu nelze použít.
Viz „Volitelné příslušenství” ( 105).
Dojde-li k překročení rozsahu systému měření expozice, na kontrolním panelu a v
hledáčku se zobrazí jedna z následujících indikací:
SymbolPopis
Objekt je příliš jasný. Zmenšete citlivost nebo použijte neutrální šedý fi ltr (ND).
Objekt je příliš tmavý. Zvětšete citlivost nebo použijte blesk.
Fotoaparát určí clonu a čas s cílem dosáhnout optimální
expozice. Tento režim je vhodný pro momentky a v
dalších situacích, kdy není dostatek času pro nastavování
fotoaparátu.
Fotograf nastaví čas a fotoaparát určí nejvhodnější clonu.
Použijte pro zmrazení nebo naopak rozmazání pohybu.
Fotograf nastaví clonu a fotoaparát určí nejvhodnější čas. Tento
režim umožňuje kontrolu nad hloubkou ostrosti - můžete
rozostřit pozadí nebo naopak zaostřit na objekt i pozadí.
Fotograf určuje clonu i čas. Pro dlouhé expozice můžete
nastavit čas „bulb”.
Pokročilá nastavení
11: EV Step určuje odstupňování clony a času ( 92). 12: BKT SET lze použít
pro vytvoření série snímků s proměnlivou expozicí (tzv. expoziční řada nebo expoziční
bracketing) ( 93). Expozici je možné zablokovat pomocí funkce blokace expozice
( 97).
40
Expozice
Expozice určuje jas snímků. Stejné expozice je možné dosáhnout různými
kombinacemi času a clony, můžete tedy rozmáznout nebo naopak zmrazit pohyb,
či kontrolovat hloubku ostrosti. Na následujícím obrázku je znázorněno, jak čas a
clona ovlivňují expozici.
(velká clonová čísla f/)
Malý průměr
Clona ➤
Velký průměr
(malá čísla f/)
Přeexponovaný
snímek
(světlý)
Dlouhý Čas závěrky ➤ Krátký
snímek
Podexponovaný
(tmavý)
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
41
P: Programová automatika
V tomto režimu fotoaparát určí clonu a čas s cílem dosáhnout optimální
expozice. Tento režim je vhodný pro momentky a v dalších situacích, kdy
není dostatek času pro nastavování fotoaparátu.
Otočte volič provozních režimů do polohy P.
1
Proveďte kompozici snímku, zaostřete a exponujte.
2
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
Flexibilní program
V programové automatice můžete otáčením
příkazového voliče („fl exibilní program”) volit různé
kombinace času a clony. Všechny kombinace vytvářejí
stejnou expozici. Při použití fl exibilního programu se na
kontrolním panelu objeví symbol . Chcete-li obnovit
původní hodnoty clony a času, otáčejte příkazovým
voličem tak dlouho, dokud symbol nezmizí.
42
S: Clonová automatika
V režimu S volíte čas závěrky, zatímco fotoaparát automaticky vybere
clonu, pomocí níž bude dosaženo optimální expozice. Dlouhé časy závěrky
použijte ke zdůraznění pohybu rozostřením pohybujících se objektů, krátké
časy ke „zmrazení” pohybu.
Otočte volič provozních režimů do polohy S.
1
Otáčením příkazového voliče vyberte čas
2
závěrky 30 s až ¼000 s.
Proveďte kompozici snímku, zaostřete a exponujte.
3
Čas závěrky a rozmazání snímků
Chcete-li zamezit rozmazání snímků vlivem pohybu fotoaparátu, neměl by být
použitý čas závěrky delší, než je převrácená číselná hodnota ohniskov vzdálenosti
objektivu (např. u objektivu s ohniskovou vzdáleností 300 mm by čas závěrky
neměl být delší než
fotoaparát na stativ. Rozmazání snímků můžete také omezit zvýšením citlivosti (
39), použitím vestavěného blesku ( 18), umístěním fotoaparátu na stativ nebo
použitím objektivu se stabilizátorem (VR).
1
/
300 s). Při použití delších časů závěrky je vhodné umístit
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
43
A: Časová automatika
V režimu A volíte clonu a fotoaparát určí čas s cílem dosáhnout optimální
expozice. Větší zaclonění (vyšší clonová čísla, menší průměr otvoru clony)
zvyšují hloubku ostrosti, což přináší ostré zobrazení hlavního objektu i
pozadí snímku. Menší zaclonění (nižší clonová čísla, větší průměr otvoru
clony) změkčují detaily v pozadí a vpouštějí do fotoaparátu více světla, tím
také zvyšují dosah blesku a snižují možnost rozmazání snímků.
Otočte volič provozních režimů do polohy A.
1
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
Otáčejte příkazovým voličem a vyberte
2
požadovanou clonu.
Proveďte kompozici snímku, zaostřete a exponujte.
3
44
M: Manuální
V režimu M uživatel určuje čas i clonu. Časy závěrky lze nastavit na hodnoty
v rozmezí 30 s až ¼000 s, je-li třeba delší expozice (), může závěrka
zůstat otevřená po neomezenou dobu. Hodnotu clony lze nastavit v rozmezí
minimálních a maximálních hodnot použitého objektivu.
Otočte volič provozních režimů do polohy
1
M.
Otáčením příkazového voliče zvolte čas závěrky. Clonu nastavíte
2
otáčením příkazového voliče za současného držení tlačítka ( ).
Pomocí elektronické analogové indikace (viz následující strana)
zkontrolujte expozici a pokračujte v nastavování času závěrky a clony,
dokud nedocílíte požadované expozice.
Proveďte kompozici snímku, zaostřete a exponujte.
3
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
45
Dlouhá expozice
Při nastavení času závěrky na hodnotu zůstane závěrka otevřená po dobu
domáčknutí tlačítka spouště. V režimu okamžitého a zpožděného dálkového
ovládání se zobrazí symbol namísto ; závěrka se otevře po stisknutí
tlačítka spouště na volitelném dálkovém ovládání ML-L3 (2 s po stisknutí ve
zpožděném režimu) a zůstane otevřená, dokud tlačítko spouště na dálkovém
ovládání nestisknete znovu (nejdéle v ak 30 minut). Společnost Nikon doporučuje
použít plně nabitou baterii nebo volitelný síťový zdroj EH-5, aby se zabránilo ztrátě
napájení, zatímco je závěrka otevřená. Pamatujte, že v jakémkoli nastavení se při
expozicích delších než 1 s může na konečném sn mku objevit „šum“ v podobě
náhodně rozmístěných, jasně zbarvených bodů. Šum je možné omezit zapnutím
redukce šumu při dlouhých expozicích (
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
Elektronická analogová indikace expozice
78), a to před pořízením snímku.
Elektronická analogová indikace expozice v hledáčku ukazuje, zda bude snímek
při stávajícím nastavení podexponovaný nebo přeexponovaný. V závislosti na
hodnotě uživatelského nastavení 11 (EV Step) se aktuální míra podexponování či
přeexponování snímku zobrazí v krocích po
1
/
3 EV nebo ½ EV. Dojde-li k překročení
limitů systému měření expozice, začne indikace blikat.
„EV Step” nastaveno na „1/3”„EV Step” nastaveno na „1/2”
Optimální expozice
Optimální expozice
Podexponováno o
Přeexponováno o více než 2 EVPřeexponováno o více než 3 EV
1
/
3 EVPodexponováno o
Elektronická analogová indikace expozice se nezobrazuje, je-li vybrán čas
nebo je-li použit objektiv bez CPU.
46
1
/2 EV
Korekce expozice (pouze režimy P, S a A)
Použité ovládací prvky: Tlačítko + příkazový volič
Pro dosažení požadovaných výsledků u určité kompozice může být
nezbytné použít korekci expozice k úpravě expozičních hodnot nastavených
fotoaparátem. Je ověřeným pravidlem, že kladná korekce může být
zapotřebí, je-li hlavní objekt výrazně tmavší než pozadí, zatímco záporná
korekce, je-li hlavní objekt jasnější než pozadí snímku. Používáte-li korekci
expozice, doporučuje se nastavit integrální měření se zdůrazněným středem
nebo bodové měření.
Stiskněte tlačítko , otáčejte příkazový volič a
přitom sledujte hodnotu korekce na kontrolním
panelu nebo v elektronické analogové indikaci
v hledáčku. Korekci expozice lze nastavit v
rozsahu od –5 EV (podexponování) až po +5 EV
(přeexponování) v přírůstcích po
1
/
3 nebo
1
/
2 EV.
Aktuálně vybraná hodnota korekce expozice se
zobrazuje na kontrolním panelu a v hledáčku po
stisknutí tlačítka .
–0,3 EV
+2,0 EV
Normální expoziční hodnoty lze obnovit nastavením korekce expozice na
±0. Korekce expozice se vypnutím fotoaparátu nezruší.
Pokročilá nastavení
11: EV Step určuje odstupňování korekce expozice ( 92).
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
47
Optimize Image (Optimalizace snímků)
Použité ovládací prvky:
Možnosti v menu Optimize Image (Optimalizace snímku) ovlivňují doostření,
kontrast, sytost a odstín vytvářených snímků.
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
VolbaPopis
Normal
N
(výchozí nastavení)
VI
Vivid
SH
SharperDoostření kontur.
SF
Softer
DP
Direct Print
PO
Portrait
LA
Landscape
Custom (Vlastní)
➤
Menu snímání ➤ Optimize Image (Optimalizace snímků)
Doporučená volba pro většinu situací.
Zlepšením sytosti, kontrastu a doostřením fotoaparát
dosáhne živých snímků se zářivými červenými, zelenými a
modrými odstíny.
Změkčení kontur. Tuto volbu použijte, pokud chcete
dosáhnout měkkých, přirozených pleťových tónů v portrétech
nebo pokud chcete doostření provést až na počítači.
Optimalizace snímků pro přímý tisk prostřednictvím
rozhraní USB ( 62). Snímky budou ostré a čisté i po
zvětšení.
Snížení kontrastu a zachování přirozené struktury a
měkkosti pleti portrétovaných osob.
Zlepšení sytosti a ostrosti vytváří snímky krajin se zářivými
modrými a zelenými odstíny.
Uživatelské nastavení doostření, kontrastu, reprodukce
barev, sytosti a odstínu ( 76).
Při jiném nastavení, než Custom
Při jiném nastavení, než Custom (Vlastní):
• Snímky jsou optimalizovány podle aktuálních podmínek fotografování. Výsledky
se budou lišit v závislosti na expozici a umístění objektu ve snímku, a to i u scén
stejného typu.
• Snímky se ukládají v barevném prostoru sRGB.
• Nejlepších výsledků dosáhnete s objektivy typu D nebo G ( 105).
48
White Balance (Vyvážení bílé)
Použité ovládací prvky: ➤ Menu snímání ➤ White Balance (Vyvážení bílé)
Vyvážení bílé barvy zajišťuje přirozený vzhled barev bez ohledu na barvu
použitého osvětlení. Automatické vyvážení bílé se doporučuje ve většině
situací, pokud jsou však výsledné barvy příliš studené nebo teplé, je třeba
použít jinou volbu.
VolbaPopis
Auto
(výchozí nastavení)
Incandescent Vhodné pro umělé osvětlení.
FluorescentVhodné pro zářivkové osvětlení.
Dir. sunlight Vhodné pro fotografování na přímém slunečním světle.
Blesk
Cloudy
ShadeVhodné pro fotografování objektů ve stínu za denního světla.
Preset
Aktuální nastavení vyvážení bílé se zobrazuje na
kontrolním panelu.
Automatické vyvážení bílé barvy podle světelných podmínek.
Doporučená volba pro většinu situací.
Vhodné pro fotografování s vestavěným nebo externím
bleskem Nikon.
Vhodné pro fotografování za denního světla pod zataženou
oblohou.
Pro změření vyvážení bílé barvy můžete použít šedý nebo bílý
předmět nebo vytvořený snímek ( 79).
Podrobnější informace—Režimy P, S, A a M
Tlačítko WB
Je-li monitor vypnutý, je možné vyvážení bílé nastavit
také stisknutím tlačítka (WB) a otáčením
příkazového voliče, dokud se na kontrolním panelu
nezobrazí požadovaná hodnota.
Pokročilá nastavení
12: BKT Set lze použít pro vytvoření série snímků s proměnlivým vyvážením bílé
( 93).
49
Obnovení výchozího nastavení
Použité ovládací prvky: Tlačítka +
U níže uvedených nastavení fotoaparátu lze
obnovit výchozí hodnoty současným podržením
tlačítek
(tato tlačítka jsou označena zelenými tečkami). Při
obnově výchozích hodnot se monitor na chvilku
vypne. Ostatní nastavení zůstanou zachována.
Další informace o výchozích nastaveních viz strany 101–103.
Jednotlivé snímky
Vypnuto
JPEG Normal
L
Středové
36)
Auto
Automatická
synchronizace s
dlouhými časy
NastaveníHodnota
Flexibilní program
Korekce expozice
Optimize image
(Optimalizace
White balance
(Vyvážení bílé)
Blokace expozice
Blokace zábleskové
expozice
Uživatelské nastavení
(
42)
(
47)
obrazu)
(
48)
(
49)
(
97)
( 98)
6: Flash Level
( 90)
12: BKT Set
(
93)
13: Metering
(
96)
Vypnuto
Vypnuto (0.0)
Normal
Auto
Vypnuto
Vypnuto
0
Off (Vypnuto)
Matrix
Podrobnější informace:
Více o přehrávání
Zobrazení snímků
Snímky lze na monitoru zobrazovat po jednom (přehrávání jednotlivých
snímků) nebo v podobě indexu až devíti snímků (přehrávání náhledů).
Prohlížení jednotlivých snímků
Stisknutím tlačítka zobrazíte na monitoru
naposledy pořízený snímek. Snímky fotografované
„na výšku” se zobrazují ve správné orientaci.
Při přehrávání jednotlivých snímků lze provádět
následující operace:
AkceTlačítkoPopis
Zobrazení
dalších snímků
Zobrazení
informací o
snímku
Zvětšení
snímku
Vymazaní
snímku
Ochrana
snímku
Zobrazení
náhledů
Návrat do
snímacího
režimu
Zobrazení
menu
nebo
( )
Tlačítko spouště/
Stisknutím multifunkčního voliče vpravo nebo
otočením příkazového voliče doprava můžete
snímky procházet v pořadí, v jakém byly
pořízeny. Stisknutím multifunkčního voliče
vlevo nebo otočením příkazového voliče doleva
budete snímky procházet v opačném pořadí.
Stisknutím multifunkčního voliče nahoře
zobrazíte informace o právě zobrazeném
snímku ( 52).
Pro vypnutí monitoru a návrat do snímacího
režimu stiskněte tlačítko nebo namáčkněte
tlačítko spouště.
Zobrazení menu ( 26).
Podrobnější informace—Zobrazení snímků
51
Informace ke snímkům
V režimu prohlížení jednotlivých snímků se
přes snímek na monitoru zobrazí informace o
snímku. Další informace zobrazíte stisknutím
multifunkčního voliče nahoře nebo dole, a to
následujícím způsobem: Informace o souboru ↔
Snímací data, strana 1 ↔ Snímací data, strana
2 ↔ Nejvyšší jasy ↔ Histogram ↔ Informace o
souboru.
Informace o souboru
1 Symbol ochrany
snímku ....................56
2 Číslo snímku/celkový
počet snímků
Podrobnější informace—Zobrazení snímků
Snímací data, strana 1
1 Symbol ochrany
snímku ....................56
2 Číslo snímku/celkový
počet snímků
3 Název fotoaparátu
4 Datum vytvoření ......10
5 Čas vytvoření ...........10
Snímací data, strana 2
1 Symbol ochrany
snímku ....................56
2 Číslo snímku/celkový
počet snímků
3
Optimalizace obrazu
4 Citlivost (ekvivalent
ISO) 1.......................39
5 Vyvážení bílé............49
1 Zobrazuje se červeně, pokud bylo vlastní nastavení
10 (ISO Auto) v okamžiku vytvoření snímku zapnuté
a citlivost byla oproti uživatelem zvolené hodnotě
zvýšena.
2V informacích o snímku se objeví pouze prvních
dvanáct znaků.
52
3 Název složky ............71
4 Název souboru.........32
5 Velikost obrazu ........32
6 Kvalita obrazu..........31
6 Měření.....................96
7 Čas závěrky .............40
8 Clona ......................40
9 Režim ........................6
Korekce expozice.....47
10
Ohnisková vzdálenost
11 Řízení záblesku ........36
6 Velikost obrazu ........32
Kvalita obrazu..........31
7 Doostřování .............76
8 Tó nová korekce........77
..48
9 Barevný režim ..........77
Odstín .....................78
10 Sytost ......................77
11 Komentář ke snímku
...............................70
..1
2
햲햳
햴햵 햶 햷
햲
햴
햶
햸
햺
햽
햲
햴
햶
햸
햺
햽
햳
햵
햷
햹
햻
햳
햵
햷
햹
햻
Nejvyšší jasy
1 Symbol ochrany snímku ...................................... 56
2 Nejvyšší jasy snímku (oblasti snímku s maximálním
možným jasem) jsou vyznačeny blikajícím
rámečkem.
3 Číslo snímku/celkový počet snímků
햲햴
햳
Histogram
1 Symbol ochrany snímku ...................................... 56
2 Číslo snímku/celkový počet snímků
3 Histogram zobrazuje rozložení jasu ve snímku.
Vodorovná osa odpovídá jasu pixelů s tmavšími
odstíny na levé straně a světlými odstíny na pravé
straně. Svislá osa znázorňuje počet pixelů pro každou
hodnotu jasu snímku. Histogram fotoaparátu slouží
pouze jako vodítko a může se lišit od histogramů
zobrazených jinými grafi ckými aplikacemi.
햲햳
햴
Podrobnější informace—Zobrazení snímků
Pokročilá nastavení
Nastavení Rotate Tall (Otáčet snímky na výšku) určuje, zda se budou snímky
fotografované na výšku zobrazovat v režimu přehrávání ve správné orientaci ( 84).
5: Image Review umožňuje po expozici snímku jeho automatické zobrazení na
monitoru ( 90). 17: Monitor Off určuje dobu nečinnosti, po které se monitor
vypne ( 100).
53
Zobrazení více snímků: Prohlížení náhledů
Chcete-li zobrazit snímky v náhledech čtyř nebo
devíti snímků, stiskněte při přehrávání jednotlivých
snímků tlačítko
provádět následující operace:
AkceTlačítkoPopis
Zobrazení
dalších stránek
snímků
Změna počtu
zobrazených
snímků
Zvýraznění
snímků
Podrobnější informace—Zobrazení snímků
Zvětšení snímku
Vymazaní
snímku
Obrana snímku
Návrat do
snímacího
režimu
Zobrazení menu
. Během zobrazení náhledů lze
Otočením příkazového voliče doprava můžete
snímky procházet v pořadí jejich vytvoření,
otočením doleva v pořadí obráceném.
Stisknutím tlačítka můžete přepínat mezi
zobrazením čtyř náhledů, devíti náhledů nebo
zobrazením jednotlivých snímků.
Stisknutím multifunkčního voliče nahoře,
vpravo, vlevo nebo dole můžete zvýraznit
požadovaný snímek.
Ochrana zvýrazněného snímku před náhodným
vymazáním ( 56).
Pro vypnutí monitoru a návrat do snímacího
režimu stiskněte tlačítko nebo namáčkněte
tlačítko spouště.
Zobrazení menu ( 26).
54
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku
Chcete-li zvětšit snímek zobrazený v režimu
prohlížení jednotlivých snímků nebo snímek
označený v zobrazení náhledů, stiskněte tlačítko
. Během zobrazení zvětšeného snímku lze
provádět následující operace:
AkceTlačítkoPopis
Změna
měřítka/
posouvání
výřezu snímku
Zobrazení
dalších snímků
Zobrazení
dalších výřezů
snímku
Zrušení
zvětšení
Vymazaní
snímku
Ochrana
snímku
Návrat do
snímacího
režimu
Zobrazení
menu
+
Tlačítko
spouště /
Chcete-li zobrazit rámeček
znázorňující právě zvětšený výřez
snímku, stiskněte tlačítko .
Podržíte-li tlačítko stisknuté,
můžete multifunkční volič použít
k posouvání rámečku a příkazový
volič k nastavení velikosti rámečku — pro zmenšení
otáčejte voličem proti směru hodinových ručiček, po
směru pak pro zvětšení až na 4,7× (velké snímky),
3,5× (střední snímky) nebo 2,4× (malé snímky). Pro
zvětšení zvoleného výřezu na celou plochu monitoru
uvolněte tlačítko .
Jestliže si chcete prohlédnout stejný výřez jiných
snímků při stejném zvětšení, otočte příkazovým
voličem.
Pomocí multifunkčního voliče můžete prohlížet
části, které nejsou na monitoru vidět. Podržením
multifunkčního voliče můžete rychle prohlížet další
výřezy snímku.
Tlačítkem zrušíte zvětšení a vrátíte se k prohlížení
( )
jednotlivých snímků nebo náhledů.
Vymazání souboru snímku ( 57).
Ochrana snímku před náhodným vymazáním ( 56).
Pro vypnutí monitoru a návrat do snímacího režimu
stiskněte tlačítko nebo namáčkněte tlačítko
spouště.
Zobrazení menu ( 26).
Podrobnější informace—Zobrazení snímků
55
Ochrana snímků před vymazáním
V celoobrazovkovém, zvětšeném a náhledovém prohlížení lze tlačítko
použít k ochraně snímků před náhodným vymazáním. Chráněné snímky
nelze vymazat pomocí tlačítka ani pomocí funkce Delete (Vymazat) v
menu prohlížení a při prohlížení na počítači s operačním systémem Windows
jsou v systému souborů označeny pouze pro čtení. Pamatujte, že chráněné
snímky budou vymazány při formátování paměťové karty (
Nastavení ochrany snímku:
Zobrazte snímek v celoobrazovkovém prohlížení anebo jej označte v
1
náhledu.
Stiskněte tlačítko Snímek se označí
2
symbolem .
Podrobnější informace—Ochrana snímků před vymazáním
Chcete-li zrušit ochranu snímku, aby mohl být vymazán, pak tento snímek
zobrazte anebo jej označte v náhledu a stiskněte tlačítko .
68).
56
Mazání jednotlivých snímků
Pro vymazání snímku zobrazeného v režimu prohlížení jednotlivých snímků
nebo snímku označeného v náhledovém prohlížení stiskněte tlačítko .
Jakmile snímek vymažete, nelze ho již obnovit.
Zobrazte snímek v celoobrazovkovém prohlížení anebo jej označte v
náhledu. Pamatujte, že chráněné snímky (
1
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se žádost o
2
potvrzení.
Pro vymazání snímku znovu stiskněte tlačítko . Stisknutím
3
libovolného jiného tlačítka menu opustíte bez vymazání snímku.
56) nelze odstranit.
Podrobnější informace—Mazání jednotlivých snímků
Pokročilá nastavení
Pro mazání více snímků najednou můžete použít funkci Delete (Vymazat) ( 84).
57
Přehrávání snímků na televizoru
Pro připojení fotoaparátu k televizoru nebo videorekordéru za účelem
prohlížení snímků můžete použít dodaný videokabel.
V menu Video Mode vyberte odpovídající
1
televizní normu ( 69).
Vypněte fotoaparát. Před připojením
2
nebo odpojením videokabelu vždy vypněte
fotoaparát.
Podrobnější informace—Přehrávání snímků na televizoru
Připojte videokabel podle obrázku níže.
3
Zapojte do
videozařízení.
Nastavte na televizoru nebo videorekordéru použitý vstup videa.
4
Zapněte fotoaparát. Během prohlížení se budou snímky zobrazovat
5
na televizní obrazovce anebo se budou nahrávat na videokazetu.
Monitor fotoaparátu zůstane vypnutý. Pamatujte, že televizor nemusí
být schopen zobrazit při prohlížení celý snímek.
Použijte síťový zdroj
Pro delší prohlížení doporučujeme použít síťový zdroj EH-5 (lze zakoupit samostatně).
Je-li síťový zdroj EH-5 připojen, nastaví se prodleva vypnutí monitoru fotoaparátu na
10 minut a expozimetry se již nebudou automaticky vypínat.
58
Zapojte do
fotoaparátu.
Zobrazení snímků v počítači
K propojení fotoaparátu s počítačem lze použít dodávaný USB kabel. Jakmile
je fotoaparát připojen, lze pomocí dodaného softwaru PictureProject
zkopírovat snímky do počítače, kde je možné je prohlížet a upravovat.
Před připojením fotoaparátu
Po přečtení manuálů a kontrole systémových požadavků nainstalujte
software PictureProject. Ujistěte se, že je baterie plně nabitá, aby nedošlo k
přerušení přenosu dat. V případě pochybností baterii před použitím dobijte
anebo použijte síťový zdroj EH-5 (lze zakoupit samostatně).
Před připojením fotoaparátu nastavte režim USB
( 71) podle operačního systému počítače:
Operační systémRežim USB
Windows XP Home Edition
Windows XP Professional
Mac OS X
Windows 2000 Professional
Windows Millennium Edition (Me)
Windows 98 Second Edition (SE)
* Nevybírejte možnost PTP. Je-li v okamžiku připojení fotoaparátu vybrána možnost
PTP, spustí se průvodce přidáním hardwaru systému Windows. Ukončete průvodce
klepnutím na tlačítko Cancel (Storno) a odpojte fotoaparát. Před opětovným
připojením fotoaparátu nastavte možnost Mass storage (Velkokapacitní zařízení).
Zvolte možnost PTP nebo Mass
Storage (Velkokapacitní zařízení).
Zvolte možnost Mass Storage
(Velkokapacitní zařízení)
*
Podrobnější informace—Zobrazení snímků v počítači
Nikon Capture 4
Aplikaci Nikon Capture 4 verze 4.3 nebo vyšší (prodávanou
samostatně) lze použít k ovládání fotoaparátu z počítače,
dávkovému zpracování snímků a pokročilejším úpravám
snímků. Před připojením fotoaparátu k počítači s aplikací
Nikon Capture 4 Camera Control nastavte volbu USB na
možnost PTP ( 71). Je-li fotoaparát ovládán pomocí
softwaru Camera Control, zobrazí se na kontrolním
panelu a v hledáčku obrazovka znázorněná vpravo.
59
Zapojení kabelu USB
Zapněte počítač a počkejte na spuštění operačního systému.
1
Vypněte fotoaparát a podle obrázku zapojte
2
dodávaný kabel USB. Nezasouvejte konektory
násilím ani šikmo. Připojte fotoaparát přímo
k počítači; nepřipojujte kabel přes USB
rozbočovač nebo klávesnici.
Podrobnější informace—Zobrazení snímků v počítači
Zapněte fotoaparát. Je-li volba USB nastavena
3
na možnost Mass Storage (Velkokapacitní
zařízení), na kontrolním panelu a v hledáčku
se zobrazí symboly uvedené vpravo (tyto
symboly se nezobrazí, je-li vybrána možnost
PTP). Snímky lze přenést do počítače
způsobem popsaným v Referenční příručce PictureProject (na stříbrném disku CD).
60
Odpojení fotoaparátu
Je-li volba USB ( 71) nastavena na možnost PTP, lze po ukončení přenosu
dat fotoaparát vypnout a odpojit USB kabel. Je-li volba USB nastavena
na výchozí možnost Mass Storage (Velkokapacitní zařízení), je třeba
fotoaparát nejprve odebrat ze systému níže popsaným způsobem.
Systém Windows XP Home Edition nebo Windows XP Professional
Klepněte na ikonu „Safely Remove Hardware
(Bezpečně odebrat hardware)” (
úloh a v zobrazené nabídce vyberte volbu Safely Remove USB Mass Storage Device (Bezpečně
odebrat Velkokapacitní paměťové zařízení USB).
Windows 2000 Professional
Klepněte na ikonu „Unplug or Eject Hardware
(Odpojit nebo vysunout hardware)” ( ) na
panelu úloh a v zobrazené nabídce vyberte
volbu Stop USB Mass Storage Device (Zastavit
Velkokapacitní paměťové zařízení USB).
Windows Millennium Edition (Me)
Klepněte na ikonu „Unplug or Eject Hardware
(Odpojit nebo vysunout hardware)” ( ) na
panelu úloh a v zobrazené nabídce vyberte
volbu Stop USB Disk (Zastavit Velkokapacitní
paměťové zařízení USB).
Windows 98 Second Edition (SE)
V okně Tento počítač klepněte pravým tlačítkem
myši na ikonu vyměnitelného disku, který
odpovídá fotoaparátu, a v zobrazeném menu
vyberte příkaz Eject (Vysunout).
) na panelu
Podrobnější informace—Zobrazení snímků v počítači
Macintosh
Přetáhněte svazek fotoaparátu („NIKON D50”)
do koše.
61
Tisk snímků
Snímky je možné vytisknout některým z následujících způsobů:
• Připojte fotoaparát k tiskárně a vytiskněte snímky přímo z fotoaparátu (
63).
• Vložte paměťovou kartu z fotoaparátu do tiskárny vybavené příslušným
slotem (podrobnosti najdete v příručce k tiskárně). Pokud tiskárna
podporuje standard DPOF (
funkce Print Set (Objednávka tisku) ( 67).
• Odneste paměťovou kartu do digitální fotolaboratoře. Pokud
fotolaboratoř podporuje standard DPOF (
k tisku pomocí funkce Print Set (
• Přeneste snímky pomocí softwaru PictureProject a vytiskněte je z počítače
(viz Referenční příručku PictureProject na disku CD).
Uvědomte si, že snímky ve formátu NEF lze prohlížet a tisknout pouze po
Podrobnější informace—Tisk snímků
přenesení do počítače, a to pomocí softwaru Nikon Capture 4 verze 4.3
nebo novější (prodávaný samostatně) nebo PictureProject.
Tisk pomocí přímého připojení USB
Je-li fotoaparát připojen k tiskárně kompatibilní se standardem PictBridge
(
128), lze snímky tisknout přímo z fotoaparátu.
128), můžete vybrat snímky k tisku pomocí
128), můžete vybrat snímky
67).
Vyfotografujte snímky
Vyberte snímky pro tisk pomocí funkce
Vyberte pro volbu USB možnost PTP a připojte fotoaparát k tiskárně ( 63)
Jeden po druhém vytiskněte
požadované snímky ( 64)
Tisk pomocí přímého připojení USB
Je-li to možné, použijte při tisku síťový zdroj EH-5, vyhnete se tak přerušení tisku
kvůli vyčerpání baterie. Fotografujete-li v režimech P, S, A a M snímky, které budete
tisknout bez dodatečných úprav, nastavte volbu Optimize image (Optimalizace
snímku) na možnost Direct Print (Přímý tisk) ( 48) nebo vyberte možnost Custom
(Vlastní) a nastavte volbu Color mode (Barevný režim) na možnost Ia Ia (sRGB) nebo
III a (sRGB) (výchozí nastavení).
62
Print Set ( 67)
Vytiskněte více snímků
najednou ( 65)
Odpojte kabel USB
Vytiskněte index
( 65)
Připojení k tiskárně
Nastavte volbu USB v menu Setup na
1
možnost PTP ( 71).
Zapněte tiskárnu.
2
Vypněte fotoaparát a podle obrázku zapojte
3
dodaný kabel USB. Nezasouvejte konektory
násilím ani šikmo. Připojte fotoaparát přímo
k počítači. Nepoužívejte USB rozbočovač.
Zapněte fotoaparát. Zobrazí se uvítací
4
obrazovka a po ní obrazovka přehrávání
PictBridge. Pokračujte částí „Tisk jednotlivých
snímků” ( 64) nebo „Tisk více snímků” (
65).
Podrobnější informace—Tisk snímků
Stisknutím multifunkčního voliče vlevo nebo vpravo zobrazíte další
snímky, podržením tlačítka zvětšíte právě zobrazený snímek (
66). Chcete-li zobrazit šest snímků najednou, stiskněte tlačítko .
Pomocí multifunkčního voliče zvýrazněte snímek, dalším stisknutím
tlačítka zobrazte zvýrazněný snímek na celém monitoru.
63
Tisk jednotlivých snímků
Chcete-li vytisknout snímek vybraný na obrazovce
přehrávání PictBridge, stiskněte a uvolněte
tlačítko . Zobrazí se menu uvedené napravo.
Stisknutím multifunkčního voliče nahoře nebo
dole označte volbu a poté ji stisknutím středu
voliče potvrďte.
VolbaPopis
Vytiskne se vybraný snímek. Pro zrušení tisku a návrat na obrazovku
přehrávání PictBridge před vytištěním všech snímků stiskněte tlačítko
Start
Printing
Podrobnější informace—Tisk snímků
Border
Fotoaparát podporuje následující velikosti papíru: Printer Default (implicitní hodnota
na tiskárně), 3.5" × 5", 5" × 7", Hagaki, 100mm × 150mm, 4" × 6", 8" × 10", Letter, A3 a A4. Zobrazují se pouze velikosti papíru, podporované aktuální tiskárnou.
64
Obrazovka přehrávání PictBridge se znovu zobrazí po skončení tisku. Výše
uvedeným postupem vytiskněte další snímky nebo vypněte fotoaparát a
odpojte kabel USB.
Zobrazí se formáty tisku podporované připojenou
tiskárnou. Stisknutím multifunkčního voliče nahoře
Page
nebo dole vyberte požadovaný formát a poté se
Size
stisknutím voliče vpravo vraťte do menu tisku.
Zobrazí se menu uvedené vpravo. Stisknutím
multifunkčního voliče nahoře nebo dole vyberte
No. of
počet kopií (nejvíce 99) a poté se stisknutím voliče
Pages
vpravo vraťte do menu tisku.
Zobrazí se menu uvedené vpravo. Stisknutím
multifunkčního voliče nahoře nebo dole zvýrazněte
možnost Printer Default (výchozí nastavení určené
na tiskárně), Print with Border (tisk snímku s bílým
okrajem) nebo No Border (tisk bez okraje) a poté
volbu potvrďte stisknutím voliče vpravo a vraťte do
menu tisku.
Zobrazí se menu uvedené vpravo. Stisknutím
multifunkčního voliče nahoře nebo dole zvýrazněte
možnost Printer Default (výchozí nastavení určené
Time
na tiskárně), Print Time Stamp (na snímek se
Stamp
vytiskne datum a čas jeho vytvoření) nebo No Time
Stamp (tisk bez data a času) a poté volbu potvrďte
stisknutím voliče vpravo a vraťte do menu tisku.
Velikost stránky
.
VolbaPopis
Zobrazí se menu uvedené vpravo. Stisknutím
multifunkčního voliče nahoru nebo dolů
zvýrazněte možnost Crop (tisk výřezu snímku)
nebo No Cropping (tisk celého snímku) a poté
stiskněte multifunkční volič vpravo.
Cropping
Je-li vybrána možnost Crop, zobrazí se obrazovka
znázorněná vpravo. Pomocí příkazového voliče
vyberte velikost výřezu a pomocí multifunkčního
voliče jeho polohu. Stisknutím tlačítka
do menu tisku.
se vraťte
Tisk více snímků
Chcete-li vytisknout více snímků nebo index
obsahující všechny snímky ve formátu JPEG v malé
velikosti, stiskněte tlačítko . Zobrazí se menu
uvedené napravo. Stisknutím multifunkčního
voliče nahoře nebo dole označte volbu a poté ji
stisknutím středu voliče potvrďte.
Vytištění indexu všech snímků JPEG na
kartě (pokud je na kartě uloženo více než
256 snímků, vytiskne se jich pouze 256).
Stisknutím tlačítka
uvedené vpravo; vyberte požadovanou
Index Print
velikost stránky, tisk okraje a tisk data a času
podle pokynů na straně 64 (je-li zvolená
velikost stránky příliš malá, zobrazí se
varování). Tisk zahájíte výběrem volby Start Printing a stisknutím multifunkčního voliče
vpravo. Po skončení tisku se zobrazí menu
PictBridge.
66).
zobrazte menu
Podrobnější informace—Tisk snímků
67).
Okraj a tisk data
Chcete-li tisknout s aktuálním nastavením tiskárny, vyberte možnost Printer Default.
65
Tisk vybraných snímků
Výběrem možnosti Print Select v menu PictBridge (viz výše) zobrazíte menu
uvedené v kroku 1.
21
Těmito tlačítky je možný pohyb
mezi snímky. Pro zobrazení
zvoleného snímku přes celý monitor
stiskněte tlačítko .
* Chcete-li vytisknout snímky zařazené do tiskové objednávky pomocí funkce Print
Set ( 67), vyberte v menu PictBridge volbu Print (DPOF). Tiskovou objednávku je
Podrobnější informace—Tisk snímků
možné upravit podle pokynů na této stránce.
*
3
4
Chybová hlášení
Zobrazí-li se dialogové okno znázorněné vpravo, došlo
k chybě. Po kontrole tiskárny a odstranění případných
problémů podle pokynů v příručce k tiskárně stiskněte
multifunkční volič nahoře nebo dole a označte možnost
Continue. Poté stiskněte multifunkční volič vpravo a
pokračujte v tisku. Pro návrat bez vytištění zbývajících
snímků vyberte možnost Cancel (Storno).
Výběr snímků pro tisk
Snímky ve formátu NEF (RAW) a snímky vytvořené pomocí funkce Small Pic. ( 86)
se v menu Print Selected zobrazí, ale nelze je vybrat pro tisk.
66
Vyberte aktuální snímek a nastavte
počet výtisků na 1. Vybrané snímky
jsou označeny symbolem .
Určete počet výtisků (až 99). Chceteli
zrušit výběr snímku, stiskněte
multifunkční volič dole v okamžiku,
kdy je počet výtisků roven 1.
Opakováním kroků 1–3 vyberte další
snímky
Zobrazte možnosti tisku. Podle pokynů
na straně 64 vyberte požadovanou
velikost stránky, tisk okraje a tisk data a
času. Tisk zahájíte výběrem volby Start Printing a stisknutím multifunkčního
voliče vpravo. Po skončení tisku se
zobrazí menu PictBridge.
Volba Print Set
Volba Print Set (Objednávka tisku) v menu přehrávání se používá k vytvoření
„digitální tiskové objednávky” pro tiskárny kompatibilní se standardem
PictBridge a zařízení, která podporují standard DPOF. Výběrem možnosti
Print Set v menu přehrávání ( 83) zobrazíte menu uvedené v kroku 1.
21
Vyberte volbu Select / Set.Zobrazte dialog pro výběr.
Vyberte snímky a zadejte počet kopií podle kroků 1–3 na předchozí
straně.
3
Vraťte se do menu Print Set. Chcete-li
4
• Data Imprint: Na všechny snímky v tiskové objednávce se vytiskne čas
závěrky a clona.
• Imprint Date: Na všechny snímky v tiskové objednávce se vytiskne datum
jejich vytvoření.
Chcete-li tiskovou objednávku dokončit a vrátit se do režimu přehrávání,
vyberte možnost Done (Hotovo) a stiskněte střed multifunkčního voliče. Pro
návrat beze změny tiskové objednávky stiskněte tlačítko
některou položku vybrat nebo zrušit
její výběr, označte jej a stiskněte
střed multifunkčního voliče. Vybrané
položky jsou označené symbolem ✔.
.
Podrobnější informace—Tisk snímků
Volba Print Set
Snímky ve formátu NEF (RAW) a snímky vytvořené pomocí funkce Small Pic. ( 86)
se v menu Print Set (Objednávka tisku) zobrazí, ale nelze je vybrat pro tisk. Volba
Print Set nebude k dispozici, není-li na paměťové kartě dostatek místa k uložení
objednávky. Po vytvoření příkazu k tisku neměňte atribut skrytí pro snímky obsažené
v příkazu k tisku a nepoužívejte k vymazání snímků počítač ani jiné zařízení. Obojí by
během tisku snímků mohlo způsobit problémy.
67
Nastavení
Základní nastavení fotoaparátu
Menu Setup obsahuje následující položky.
Volba
Format (Formátování)68
CSM/Setup Menu69
Date (Datum)69
LCD Brightness (Jas LCD)69
Video Mode69
Language (LANG) (Jazyk)70
Image Comment
(Komentář k snímku)
USB71
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SetupNastavení
70
Format (Formátování)
Formátování paměťové karty. Uvědomte si, že
formátováním se trvale vymažou všechny snímky
a ostatní data uložená na paměťové kartě. Před
formátováním zkopírujte všechna důležitá data
do počítače.
Formátování paměťových karet
V průběhu formátování nevypínejte fotoaparát a
nevyjímejte baterii ani paměťovou kartu.
Výběrem volby Detailed (
(Sekvenční číslování souborů)
Dust Ref Photo (Referenční
Firmware Ver. (Verze fi rmwaru) 75
Menu Setup
69)
zobrazíte následující položky:
Volba
Folders (Složky)71
File No. Seq.
Mirror Lock-Up
(Blokování zrcadla)
snímek funkce Dust Off)
Image Rotation
(Otočení snímku)
73
116
74
75
68
CSM/Setup Menu
Vyberete-li možnost Simple, budou se v
menu Custom Settings ( 87) a Setup (
68) zobrazovat pouze základní volby. Možnost
Detailed zobrazí všechna nastavení.
Date (Datum)
Nastavte hodiny fotoaparátu ( 10). Společnost
Nikon doporučuje hodiny nastavovat pravidelně
každý měsíc.
LCD Brightness (Jas LCD)
Nastavení jasu monitoru.
Video Mode
Než připojíte fotoaparát k zařízení jako je televizní
přijímač nebo video přehrávač, zvolte v nastavení
Video Mode příslušnou normu používanou vaším
přístrojem.
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SetupNastavení
Baterie hodin
Paměť hodin je zálohována nezávislou dobíjecí baterií, která se nabíjí podle potřeby
z hlavní baterie nebo z volitelného síťového zdroje EH-5. Po třech dnech nabíjení
vystačí baterie přibližně na měsíc provozu. Pokud na kontrolním panelu bliká symbol
, je baterie hodin vyčerpána a hodiny byly vynulovány. Nastavte hodiny na
aktuální datum a čas.
69
Language (LANG) (Jazyk)
Vyberte jeden z následujících jazyků:
De
DeutschNěmčina
En
EnglishAngličtina
Es EspañolŠpanělština
Fr FrançaisFrancouzština
It ItalianoItalština
Ne
Nederlands
Holandština
Po
Português
Русский
Py
Sv Svenska Švédština
Portugalština
Ruština
Tradiční čínština
Zjednodušená čínština
Japonština
Korejština
Image Comment (Komentář k snímku)
K uloženým snímkům můžete přidat krátký
komentář. Komentáře je možné prohlížet při
zobrazení snímků v aplikacích PictureProject
anebo Nikon Capture 4 verze 4.3 anebo vyšší.
Prvních dvanáct znaků komentáře se také zobrazí
na třetí stránce fotografi ckých informací ( 52).
Done (Dokončeno): Uložte změny a vraťte se do menu nastavení.
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SetupNastavení
Input comment (Vložit komentář): Zobrazí se následující dialogové okno.
Vložte komentář podle pokynů níže.
Oblast klávesnice: Pomocí multifunkčního voliče
označujte písmena a výběr potvrďte tlačítkem .
Oblast komentáře: Zde se objeví komentář. Pro
přesunutí kurzoru stiskněte tlačítko a použijte
multifunkční volič.
Pro vymazání znaku na pozici vyznačené kurzorem stiskněte tlačítko . Pro
návrat do menu Setup beze změny komentáře stiskněte tlačítko .
Komentáře mohou obsahovat až 36 znaků. Další znaky budou odstraněny.
Po ukončení zadávání se stisknutím tlačítka vraťte do menu komentářů ke
snímkům.
Attach Comment (Přidat komentář): Je-li zaškrtnuta tato volba, bude
ke všem pořízeným snímkům přidáván komentář (✔). Zvýrazněním této
položky a stisknutím multifunkčního voliče vpravo zapnete nebo vypnete
zaškrtnutí.
70
USB
Pomocí volby USB můžete nastavit připojení k
tiskárně podporující standard PictBridge nebo
k počítači. Připojujete-li fotoaparát k tiskárně
podporující PictBridge nebo používáte-li funkci
Camera Control v softwaru Nikon Capture
4 verze 4.3 (prodávaný samostatně), vyberte
možnost PTP. Informace o nastavení režimu USB
pro práci se softwarem PictureProject obsahuje
část „Zobrazení snímků v počítači” (
59).
Folders (Složky)
Toto menu slouží k vytváření, přejmenovávání
nebo mazání složek a také k výběru složky, do
které se nové snímky budou ukládat.
Select Folder (Výběr složky)
Pomocí této volby vyberte složku, do které se
budou nově vytvořené snímky ukládat.
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SetupNastavení
NCD50 (výchozí složka)
Názvy složek
Názvy složek na paměťové kartě začínají automaticky přiřazovaným třímístným číslem
složky (např. 100NCD50). Každá složka může obsahovat až 999 snímků. Pokud
vyfotografujete snímek v okamžiku, kdy aktuální složka obsahuje 999 snímků nebo
snímek s číslem 9999, fotoaparát vytvoří novou složku s číslem o jednu vyšším, než je
číslo aktuální složky (např. 101NCD50). Pro účely výběru a pojmenovávání jsou složky
se stejným názvem (a různým číslem) považovány za jedinou složku. Pokud například
vyberete složku NIKON, budou po výběru možnosti Current v menu Playback Fldr
(Složka pro přehrávání) ( 84) viditelné všechny snímky ve složkách s názvem NIKON
(100NIKON, 101NIKON, 102NIKON atd.). Podobně se na všechny složky se stejným
názvem vztahuje i přejmenovávání. Při fotografování se snímky ukládají do složky s
vybraným názvem a nejvyšším číslem.
Aktuální složka
Další složky
(v abecedním pořadí)
71
New (Nová)
Pomocí této volby můžete vytvořit složku s novým názvem, viz část
„Pojmenování složek” níže.
Rename (Přejmenovat)
Přejmenování existující složky. V seznamu složek vyberte požadovanou
složku a změňte její název, viz část „Pojmenování složek” níže.
Delete (Vymazat)
Tato volba odstraní všechny prázdné složky na paměťové kartě.
Pojmenování složek
Oblast klávesnice: Pomocí multifunkčního voliče
označujte písmena a výběr potvrďte tlačítkem .
Oblast názvu: Zde se zobrazuje název. Pro přesunutí
kurzoru stiskněte tlačítko a použijte multifunkční
volič.
Pro vymazání znaku na pozici vyznačené kurzorem stiskněte tlačítko . Chcete-li
akci zrušit beze změny názvu složky, stiskněte tlačítko .
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SetupNastavení
Názvy složek mohou mít nejvýše pět znaků. Další znaky budou odstraněny.
Po zadání názvu složky se vraťte do menu Setup stisknutím tlačítka .
72
File No. Seq. (Sekvenční číslování souborů)
Zde můžete určit, jak bude fotoaparát číslovat
soubory.
• Off (vypnuto, výchozí nastavení): Číslování
souborů se po vytvoření nové složky,
zformátování paměťové karty nebo po vložení
nové paměťové karty do fotoaparátu resetuje
na 0001.
• On (zapnuto): Po vytvoření nové složky, zformátování paměťové karty
nebo po vložení nové paměťové karty do fotoaparátu bude číslování
souborů pokračovat od posledního použitého čísla. Obsahuje-li aktuální
složka při pořízení snímku soubor s číslem 9999, bude vytvořena nová
složka a soubory budou číslovány znovu od 0001.
• Reset: Stejné jako u možnosti On (zapnuto) s tím rozdílem, že následující
snímek bude mít číslo 0001 (pokud aktuální složka obsahuje nějaké
snímky, bude vytvořena nová složka).
Mirror Lock-up (Blokování zrcadla)
Tato funkce se používá k zablokování zrcadla
v horní poloze, aby bylo možné zkontrolovat
a vyčistit nízkoprůchodový fi ltr, který chrání
obrazový snímač ( 116).
Číslování souborů
Pokud má aktuální složka číslo 999 a obsahuje 999 snímků nebo snímek s číslem
9999, nebude možné fotografovat další snímky. Je-li volba File No. Seq. (Sekvenční
číslování souborů) zapnuta (On), vypněte ji a poté zformátujte paměťovou kartu nebo
vložte do fotoaparátu jinou kartu.
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SetupNastavení
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
73
Dust Ref Photo (Referenční snímek funkce Dust Off)
Toto menu slouží k získání referenčních dat pro
funkci Image Dust Off v aplikaci Nikon Capture
4 verze 4.3 nebo vyšší (lze zakoupit samostatně,
další informace naleznete v návodu k obsluze aplikace Nikon Capture 4).
Označte možnost Yes (Ano) a stiskněte
1
multifunkční volič vpravo. Na monitoru
se objeví zpráva znázorněná vpravo a v
hledáčku a na kontrolním panelu se zobrazí
symbol .
Chcete-li akci zrušit a vrátit se do menu
Setup, stiskněte tlačítko .
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SetupNastavení
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
Objektiv zaměřte ze vzdálenosti přibližně 10 cm na jasný objekt bez
2
detailů tak, aby nic jiného nebylo v hledáčku vidět, a namáčkněte
spoušť do poloviny. V režimu autofokusu se zaostření automaticky
nastaví na nekonečno, v manuálním zaostřovacím režimu nastavte
zaostření na nekonečno manuálně před stisknutím tlačítka spouště.
Referenční snímek funkce Image Dust Off získáte domáčknutím
3
tlačítka spouště. Po stisknutí tlačítka spouště se monitor vypne.
Je-li referenční objekt příliš jasný nebo
tmavý, nemusí být fotoaparát schopen
získat referenční data pro funkci Image Dust
Off a v takovém případě se zobrazí zpráva
znázorněná vpravo. Zvolte jiný referenční
objekt a opakujte postup od kroku 1.
74
Firmware Ver. (Verze fi rmwaru)
Zobrazení aktuální verze fi rmwaru fotoaparátu.
Image Rotation (Otočení snímku)
Snímky uložené v době, kdy je tato volba
nastavena na možnost Automatic (výchozí
nastavení) obsahují informaci o orientaci
fotoaparátu a je tedy možné je automaticky
otočit při přehrávání ( 84) nebo při prohlížení
v softwaru PictureProject či Nikon Capture 4
verze 4.3 nebo novější (prodávaný samostatně). *
Zaznamenávají se následující orientace:
Základní nastavení fotoaparátu: Menu SetupNastavení
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
Na šířkuFotoaparát je otočen
o 90° po směru
hodinových ručiček
*V režimu sériového snímání ( 21) se orientace ukládá pouze do prvního snímku
série, a to i v případě, že změníte orientaci fotoaparátu v průběhu série.
Fotoaparát je otočen
o 90° proti směru
hodinových ručiček
Vyberete-li možnost Off (vypnuto), orientace fotoaparátu se zaznamenávat
nebude. Tuto možnost zvolte tehdy, fotografujete-li s objektivem namířeným
nahoru nebo dolů.
Funkce Image Dust Off
Funkce Dust Ref Photo je k dispozici pouze u objektivů s vestavěným CPU.
Doporučujeme použít objektiv s ohniskovou vzdáleností nejméně 50 mm ( 105).
Použijete-li objektiv se zoomem, nastavte maximální přiblížení.
Stejný referenční snímek lze použít i pro snímky pořízené
s jinými objektivy nebo při jiných hodnotách clony.
Referenční snímky nelze prohlížet pomocí počítačových
grafi ckých aplikací. Při prohlížení referenčního snímku
ve fotoaparátu se zobrazí síťový vzorek.
75
Možnosti fotografování
Menu Shooting
Nastavení možností fotografování se provádí v
menu snímacího režimu (
VolbaPopis
Optimize Image Optimalizace snímků podle zadaného typu scény.
Long Exp. NR Redukce šumu při dlouhých časech závěrky.78
Image Quality Výběr typu souborů a kompresního poměru.31
Image SizeVýběr velikosti snímků.32
White Balance 1Úprava barevnosti snímku podle barvy světelného zdroje.
Nastavení
1K dispozici pouze v režimech P, S, A a M.
2K dispozici v režimech P, S, A a M, a také je-li uživatelské nastavení 9 (ISO Control)
v režimech , , , , , a vypnuto (Off).
ISO
2
Zvýšení citlivosti při nedostatečném osvětlení.39
Optimize Image (Optimalizace obrazu)
Podrobnosti viz část „Optimalizace snímků” (
48).
Možnosti fotografování: Menu Shooting
Optimize Image > Custom (Vlastní)
Tuto možnost vyberte, chcete-li doostření,
kontrast, reprodukci barev, sytost a odstín nastavit
samostatně.
26).
48, 76
49, 79
Sharpening (Doostřování)
Určete míru, se kterou budou doostřeny kontury.
Výchozí nastavení je Auto.
76
Tone Comp. (Tonální korekce)
Vyberte míru kontrastu. Výchozí nastavení je
Auto; pomocí volby Custom můžete vybrat
uživatelskou korekční křivku zavedenou do
fotoaparátu pomocí softwaru Nikon Capture 4
verze 4.3 nebo vyšší (prodávaný samostatně).
Podrobnosti naleznete v příručce k softwaru
Nikon Capture 4.
Color Mode (Barevný režim)
Systém reprodukce barev vyberte z následujících možností:
VolbaPopis
III a (sRGB)
(výchozí)
Ia (sRGB)
II (Adobe RGB)
Oživuje barvy ve snímcích přírody a krajiny. Snímky jsou
přizpůsobeny barevnému prostoru sRGB.
Režim vhodný pro portréty s měkkými a přirozenými barvami.
Snímky jsou přizpůsobeny barevnému prostoru sRGB.
Snímky vytvořené s tímto nastavením jsou přizpůsobeny
barevnému prostoru Adobe RGB. Tento barevný prostor je
schopen zobrazit větší barevný gamut než sRGB a je především
vhodnou volbou pro snímky, které budou ve větším rozsahu
zpracovávány a retušovány.
Nastavení
Saturation (Sytost)
Tato volba ovlivňuje sytost barev. Výchozí
nastavení je Normal.
„Auto”
Je-li pro volby Sharpening (Doostřování) nebo Tone Comp. (Tonální korekce)
vybrána možnost Auto, bude výsledek záviset na expozici a umístění objektu ve
snímku. Doporučujeme použít objektiv typu G nebo D.
Color Mode (Barevný režim)
Pokud budete snímky vytvořené v režimu II otvírat v grafi cké aplikaci, vyberte barevný
profi l „Adobe RGB”. Další informace naleznete v dokumentaci k softwaru. Režimy Ia
a IIIa jsou doporučeny pro snímky, které budete tisknout bez úprav nebo prohlížet v
aplikacích, které nepodporují správu barev.
Možnosti fotografování: Menu Shooting
77
Hue Adjustment (Úprava odstínu)
Barevný odstín snímků lze měnit z implicitního nastavení 0° v krocích
po 3°. Vezměme si například červenou, posunem do kladných hodnot
přidáváme žlutou a červená se mění v oranžovou. Posunem do záporných
hodnot přidáváme modrou a červená získává fi alový nádech.
Long Exp. NR (Redukce šumu při dlouhých časech)
Fotografi e pořízené s dlouhými časy závěrky
obsahují větší množství šumu (náhodně
rozmístěných barevných skvrnek, zejména ve
stínech). Vyberete-li možnost On (zapnuto),
budou snímky exponované s časem delším než 1 s
před uložením na paměťovou kartu zpracovány
tak, aby se šum omezil (výchozí nastavení je Off
Nastavení
(vypnuto)). Mějte na paměti, že zapnutím redukce
šumu se doba zpracování snímků přibližně dvakrát
prodlouží; během zpracovávání se na kontrolním
panelu a v hledáčku zobrazí indikace znázorněná
napravo. Další snímek je možné exponovat,
jakmile indikace přestane blikat.
Možnosti fotografování: Menu Shooting
Image Quality (Kvalita obrazu)
Podrobné informace viz „Kvalita a velikost
obrazu” ( 31).
Image Size (Velikost obrazu)
Podrobné informace viz „Kvalita a velikost
obrazu” ( 32).
78
White Balance (Vyvážení bílé)
Podrobnosti viz část „Vyvážení bílé barvy” (
49).
White Balance > Preset (Přednastavení)
Přednastavení vyvážení bílé se používá pro uložení a vyvolání uživatelem
změřené hodnoty pro fotografování za smíšeného osvětlení nebo pro
kompenzaci intenzivního barevného nádechu světelných zdrojů, případně
pro přesné zopakování vyvážení bílé barvy dříve uloženého snímku. Pro
přednastavení vyvážení bílé jsou k dispozici dvě volby:
VolbaPopis
Measure
Use Photo
Měření hodnoty vyvážení bílé
Předchozí naměřená hodnota bude přepsána novou hodnotou. Hodnota
vybraná pomocí funkce Use Photo nebude ovlivněna.
1
Neutrální šedý nebo bílý objekt se umístí pod osvětlení, které se použije
při expozici fi nálního snímku, a hodnota vyvážení bílé se změří pomocí
fotoaparátu.
Hodnoty vyvážení bílé budou zkopírovány ze snímku na paměťové kartě
(povšimněte si, že pomocí aplikace Nikon Capture 4 verze 4.3 a novější
je možné podle potřeby upravit vyvážení bílé u hotových snímků).
Pod osvětlení, ve kterém budete exponovat výsledný snímek,
umístěte neutrálně šedý nebo bílý předmět. Chcete-li dosáhnout co
nejpřesnějších výsledků, použijte jako referenční předmět tabulku s
18% šedou.
Vyberte volbu Measure (Změřit).
2
Nastavení
Možnosti fotografování: Menu Shooting
79
Namáčknutím tlačítka spouště se vraťte do
3
režimu fotografování.
Stiskněte tlačítko (WB), dokud se na
4
kontrolním panelu a v hledáčku nezobrazí
blikající nápis
Zaměřte v hledáčku referenční objekt
5
tak, aby vyplnil celou plochu snímku a
Nastavení
Možnosti fotografování: Menu Shooting
domáčkněte tlačítko spouště. Nebude uložen
žádný snímek; vyvážení bílé barvy lze změřit i
v případě, že fotoaparát nezaostří.
Pro návrat bez naměření nové hodnoty vyvážení bílé stiskněte tlačítko
(WB).
Pokud byl fotoaparát schopen změřit
6
hodnotu vyvážení bílé, zabliká na kontrolním
panelu nápis a v hledáčku nápis .
Vyvážení bílé bude nastaveno na nově
změřenou hodnotu a tato hodnota bude
použita také při každém výběru možnosti
Preset > Measure.
Pokud je osvětlení příliš tmavé nebo světlé,
nemusí být hodnota vyvážení bílé změřena
správně. V takovém případě se na kontrolním
panelu a v hledáčku zobrazí blikající nápis
. Vraťte se ke kroku 4 a změřte
hodnotu vyvážení bílé znovu.
.
80
Kopírování vyvážení bílé barvy ze stávajícího snímku
Výběrem nového zdrojového snímku se přepíše stávající hodnota nastavená
pomocí funkce Use Photo. Hodnota vybraná pomocí funkce Measure
nebude ovlivněna.
21
Označte volbu Use photo.Zobrazte aktuální zdrojový snímek.
43
Nastavení
Označte volbu Select Image (Vybrat
snímek).
* Chcete-li použít hodnotu vyvážení bílé z aktuálního snímku, vyberte možnost This
Image.
*
Zobrazte seznam složek.
65
Označte složku.Zobrazte snímky ve zvolené složce.
78
Označte snímek.
† Zobrazené snímky mohly být vytvořeny i na jiných fotoaparátech, jako zdroj pro
vyvážení bílé je však možné použít pouze snímky vytvořené pomocí fotoaparátu
D50.
†
Nastavte vyvážení bílé na hodnotu
odpovídající zvolenému snímku.
Možnosti fotografování: Menu Shooting
81
ISO
Podrobnosti viz část „Citlivost (ekvivalent ISO)”
(
39).
Nastavení
Možnosti fotografování: Menu Shooting
82
Možnosti přehrávání
Menu Playback
Nastavení možností přehrávání se provádí v menu
přehrávacího režimu ( 26). Uvědomte si, že
menu přehrávacího režimu se zobrazí pouze
pokud je ve fotoaparátu vložena paměťová karta.
VolbaPopis
DeleteVymazání všech nebo vybraných snímků.84
Playback Fldr Výběr složky, ze které se budou snímky přehrávat.84
Rotate Tall
Slide Show Zobrazení snímků v automatické prezentaci.85
Print SetVýběr snímků pro tisk.
Small Picture Vytvoření malých kopií snímků.86
Výběr více snímků
Postup při výběru více snímků v menu Delete (Vymazat) > Selected ( 84),
Print Set (Objednávka tisku) > Select/Set ( 67, 86), Small Picture (Malý
snímek) ( 86) nebo Print Select ( 66) menus:
Zobrazování snímků pořízených na výšku ve správné orientaci.
84
67, 86
21
Nastavení
Označte snímek.
* Stiskněte a podržte tlačítko , zobrazíte tak snímek na celém monitoru. Po
uvolnění tlačítka se opět zobrazí náhledy.
Opakováním kroků 1–2 vyberte
další snímky. Chcete-li zrušit
3
výběr snímku, označte jej a
stiskněte multifunkční volič
dole.
*
Vyberte snímek.
Výběr je znázorněn symbolem.
4
Dokončete postup.
Možnosti přehrávání: Menu Playback
83
Delete (Vymazat)
Vyberte jednu z možností.
VolbaPopis
Selected Vymazání vybraných snímků.
AllVymazání všech snímků.
Uvědomte si, že snímky označené symbolem
jsou chráněné a nelze je smazat ( 56). Pokud
vyberete větší počet snímků, může jejich vymazání
trvat poměrně dlouho.
Playback Fldr (Složka pro přehrávání)
Pomocí této volby vyberte složku, ze které se
budou snímky přehrávat.
Nastavení
VolbaPopis
Při přehrávání se budou zobrazovat pouze snímky ve složce aktuálně
vybrané pro ukládání nových snímků pomocí volby Folders v menu Setup
51). Tato možnost se zvolí automaticky při vytvoření snímku. Pokud
Current
Možnosti přehrávání: Menu Playback
(
tuto volbu vyberete po vložení paměťové karty a před vytvořením prvního
snímku, zobrazí se při přehrávání zpráva, že složka neobsahuje žádné
snímky. Přehrávání začněte výběrem možnosti All.
AllPřehrávání snímků ze všech složek.
Rotate Tall (Otáčet snímky na výšku)
Vyberete-li možnost Yes (Ano), budou se
snímky fotografované na výšku zobrazovat
na monitoru otočené. Snímky vytvořené s
volbou Image Rotation (Otočení snímku)
nastavenou na možnost Off (vypnuto)
( 75) se zobrazí vždy na šířku.
84
Slide Show (Prezentace)
Zobrazení snímků v automatické prezentaci
(informace o výběru snímků pro přehrávání
najdete v části „Playback Fldr (Složka pro
přehrávání)” 84).
Start
Spuštění prezentace v průběhu slide show lze provádět následující
operace:
AkceTlačítkoPopis
Posunutí o jeden
snímek
Zobrazení informací
o snímku
PozastaveníPozastavení prezentace (viz níže).
Návrat do menu
režimu přehrávání
Návrat do režimu
přehrávání
Návrat do režimu
fotografování
Po ukončení prezentace nebo po pozastavení
prohlížení stisknutím tlačítka se zobrazí
dialogové okno znázorněné vpravo. Výběrem
možnosti Restart spustíte prezentaci znovu
a výběrem možnosti Exit se vrátíte do režimu
přehrávání.
Stisknutím multifunkčního voliče vlevo se vrátíte
k předchozímu snímku, stisknutím voliče vpravo
přejdete na následující snímek.
Změna informací o snímku zobrazených při
přehrávání.
Ukončení prezentace a zobrazení menu režimu
přehrávání.
Ukončení prezentace a návrat k prohlížení
jednotlivých snímků nebo náhledů.
Namáčknutím tlačítka spouště vypnete monitor a
vrátíte se do režimu fotografování.
Nastavení
Možnosti přehrávání: Menu Playback
Frame Intvl
Nastavení doby zobrazení každého snímku.
Výchozí nastavení je 2 s.
85
Print Set (Objednávka tisku)
Pomocí volby Select/Set můžete vybrat snímky,
které chcete vytisknout na tiskárně podporující
technologii PictBridge nebo na zařízení
kompatibilním se standardem DPOF ( 128).
Volba Deselect All vyřadí z aktuální objednávky
tisku všechny snímky.
Small Picture (Malý snímek)
Tato volba umožňuje vytvoření malých kopií
vybraných snímků ve formátu JPEG pro použití
na webu nebo odeslání e-mailem. Výběrem volby
Select Pictures vyberte požadované snímky (
83) a pomocí volby Choose Size zvolte velikost
640 × 480, 320 × 240 nebo 160 × 120 pixelů.
Kopie velikosti 640 × 480 pixelů má velikost
odpovídající zhruba dvacetině snímku o velikosti
Large (3008 × 2000).
Nastavení
Možnosti přehrávání: Menu Playback
Malé snímky
Při přehrávání jsou malé snímky označeny šedým okrajem. Kopie lze vytvořit pouze
tehdy, pokud je k dispozici dostatek volné paměti. Malé snímky se nemusí správně
zobrazovat nebo přenášet při použití jiných fotoaparátů Nikon.
86
Uživatelská nastavení
Uživatelská nastavení se používají pro přizpůsobení
nastavení fotoaparátu podle požadavků uživatele.
Menu Custom Settings
Volba
R Menu Reset87
1 Beep88
2 Autofocus88
3 AF-Area Mode89
Chcete-li zobrazit následující položky, nastavte volbu CSM/Setup Menu
v menu Setup na možnost Detailed ( 69):
Volba
7 AF Assist90
8 AF Area Illm91
9 ISO Control91
10 ISO Auto92
11 EV Step92
12 BKT Set93
13 Metering96
Výběrem volby Reset obnovíte výchozí hodnoty
všech uživatelských nastavení (včetně těch, která
nejsou ovlivněna dvoutlačítkovým resetováním;
50). Úplný seznam výchozích nastavení je
uveden na stranách 101–103.
38, 90
NastaveníUživatelská nastavení
87
1: Beep
Ve výchozím nastavení On (zapnuto) se ozve
zvukový signál při expozici snímku v režimu
samospouště nebo zpožděného dálkového
ovládání ( 22), při fotografování v režimu
okamžitého dálkového ovládání ( 22) a po
zaostření v režimu jednotlivého AF (
Výběrem možnosti Off (vypnuto) se zvuk vypne.
Aktuální nastavení se zobrazuje na kontrolním
panelu:
znamená
On a
znamená Off.
2: Autofocus
Vyberte jednu z možností:
VolbaPopis
AF-A
(výchozí)
AF-S
AF-C
Tato volba je k dispozici pouze v režimech P, S,
A a M. Zvolený režim autofokusu se zobrazuje
na kontrolním panelu, je-li vybrán režim AF-S
Uživatelská nastaveníNastavení
nebo AF-C. V režimu AF-A se nezobrazuje žádný
symbol.
Fotoaparát automaticky zvolí režim AF-S nebo AF-C podle okolních
podmínek a pohyblivosti objektu.
Režim Single-servo AF. Zaostření bude zablokováno namáčknutím
tlačítka spouště. Použijte pro nehybné objekty.
Režim Continuous-servo AF. Fotoaparát po dobu namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny automaticky trvale zaostřuje; pomocný AF
refl ektor se vypne. Použijte pro pohyblivé objekty.
88).
Blokace zaostření (Continuous-Servo AF)
K zablokování zaostření při použití režimu AF-C můžete použít tlačítko .
88
3: AF-Area Mode
Určete způsob práce autofokusu.
VolbaPopis
Single
Area
Dynamic
Area
Closest
Subjct
1Výchozí pro režimy P, S, A, M a .
2Výchozí nastavení v režimu .
3Výchozí pro režimy , , , a .
Uživatel vybírá zaostřovací pole manuálně ( 33); fotoaparát zaostří
pouze na objekt uvnitř vybraného zaostřovacího pole. Použijte pro
1
nehybné objekty.
Uživatel vybírá zaostřovací pole manuálně ( 33), fotoaparát
však při zaostřování využívá informace z více zaostřovacích polí.
Opustí-li snímaný objekt na krátkou dobu vybrané zaostřovací pole,
2
fotoaparát je stále schopen udržovat zaostření díky informacím z
jiných zaostřovacích polí. Použijte pro pohybující se objekty.
Fotoaparát automaticky vybírá zaostřovací pole obsahující nejbližší
objekt. Opustí-li snímaný objekt aktivní zaostřovací pole, fotoaparát
3
zaostří podle ostatních zaostřovacích polí. Tento způsob pracuje
nejlépe, je-li mezi hlavním objektem a pozadím velký kontrast.
Aktuální režim činnosti zaostřovacích polí se
zobrazuje na kontrolním panelu a v hledáčku
(symboly znázorňují aktivní zaostřovací pole).
NastaveníUživatelská nastavení
Režim činnosti zaostřovacích polí
Při použití funkce blokace zaostření použijte nastavení Single Area nebo
Dynamic Area.
89
4: No SD Card?
Ve výchozím nastavení Release Locked (Závěrka
blokována) bude tlačítko spouště funkční, pouze
pokud je ve fotoaparátu vložena paměťová karta.
Chcete-li povolit funkci závěrky i bez paměťové
karty, vyberte volbu Enable Release. Snímky se
budou zobrazovat na monitoru, ale nebudou se
ukládat.
5: Image Review
Tato volba určuje, zda se budou snímky po
exponování zobrazovat na monitoru automaticky
(možnost On (zapnuto), výchozí nastavení), nebo
pouze po stisknutí tlačítka (možnost Off
(vypnuto)).
6: Flash Level
Úprava intenzity záblesku (pouze režimy P, S, A a
M, 38). Výchozí nastavení je 0.
7: AF Assist
Ve výchozím nastavení On (zapnuto) se pomocný
AF refl ektor automaticky rozsvítí, je-li třeba
usnadnit činnost autofokusu. Pomocný AF
refl ektor se nerozsvítí, je-li vybrána možnost
Uživatelská nastaveníNastavení
Off (vypnuto) nebo když fotoaparát zaostřuje v
režimu Continuous-servo ( 88). Tato volba není
k dispozici v režimech a .
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.