Vous trouverez ce dont vous avez besoin à partir de :
Table des matières
i
Recherche de rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.
Index « Questions et réponses »
i
Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération
que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et
réponses ».
Index
i
Recherches par mot-clé.
Messages d’erreur
i
Si un avertissement apparaît dans le viseur ou sur le moniteur, vous trouverez
la solution dans ce chapitre.
Dépannage
i
L’appareil photo se comporte de manière inattendue? Vous trouverez la
solution dans ce chapitre.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xii).
➜
➜
➜
➜
➜
0 vi–xi
0 232–234
0 221–223
0 217–220
0 ii–v
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des
rubriques des menus et d’autres sujets. Voir page 13 pour plus de détails.
Index « Questions et réponses »0ii
Table des matières0vi
Introduction0 1
X
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
s
Cadrage des photos sur le moniteur (Visée écran)0 41
x
Enregistrement et visualisation de vidéos0 49
y
Photographie avancée (tous les modes)0 53
z
Modes P, S, A et M0 79
t
Visualisation avancée0 115
I
Connexions0 131
Q
Menu visualisation0 146
o
Menu prise de vue0 148
i
Réglages personnalisés0153
L
Le menu configuration0 165
g
0 27
Le menu retouche0 174
u
Réglages récents / v Menu personnalisé0 190
w
Remarques techniques0 193
n
i
Index « Questions et réponses »
Utilisez cet index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
❚❚ Affichages de l’appareil photo
QuestionExpression clé0
Affichage des
Que signifient ces icônes ?
Combien de photos peut-on encore prendre avec cette
carte ?
Quel est le niveau de charge de l’accumulateur ?Niveau de charge28
Comment empêcher l’extinction des affichages ?Délai d’extinction157
Comment afficher les menus dans une autre langue ?Langue (Language)169
Comment régler la luminosité du moniteur ?Luminosité du moniteur166
Est-il possible d’afficher un quadrillage dans le viseur ?Affichage du quadrillage158
Comment visualiser plus d’informations sur une photo ?
informations
Le viseur6
Nombre de vues
restantes
Informations relatives
aux photos
8, 167
29
117–121
ii
❚❚ Prise de vue
QuestionExpression clé0
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des
instantanés ?
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes
différentes ?
Est-il possible de cadrer des photos sur le moniteur ?
Est-il possible d’orienter le moniteur pour faciliter le cadrage ?45
Est-il possible de faire un clip vidéo ?
Comment prendre des photos pour les imprimer en grands
formats ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte
mémoire ?
Est-il possible de prendre des photos dans un petit format de
fichier pour un envoi par e-mail ?
Est-il possible de choisir la mise au point ?Mode de mise au point54–55
Est-il possible de choisir le point AF ?Point AF58
Est-il possible de modifier la composition sans refaire la mise
au point ?
Comment faire la mise au point sur un sujet qui n’est pas dans
la zone de mise au point ?
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment éviter les « yeux rouges » ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éteindre le voyant situé à l’avant de l’appareil photo ?
Comment prendre une série de photos en succession rapide ?
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans
un milieu sonore feutré ?
Comment prendre des photos avec le retardateur ?Retardateur
Comment utiliser la télécommande optionnelle ?Télécommande
Qu’est-ce que l’exposition ?Exposition80
Comment « figer » l’action ?
Comment suggérer l’action en rendant flous les objets en
mouvement ?
Est-il possible de rendre flou l’arrière-plan pour faire ressortir
un sujet ?
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?Correction d'exposition90
Comment créer des « faisceaux de lumière » derrière des objets
en mouvement ?
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de
hautes lumières ?
Est-il possible de prendre des photos à des intervalles prédéfinis ?
Comment faire la mise au point du viseur ?Mise au point du viseur25
Comment empêcher l’appareil photo d’émettre des signaux
sonores ?
Modes Auto28–32
Modes scène33–38
Live view
Enregistrement de clips
vidéo
Qualité et taille des images 62–64
Suivi 3D57
Mémorisation de la mise au
point
Flash auto71–72
Atténuation des yeux
rouges
Mode auto (flash désactivé)30
Flash désactivé70–72
Illuminateur d’assistance AF155
Mode de déclenchement65–66
Mode S (auto à priorité
vitesse)
Mode A (auto à priorité
ouverture)
Expositions prolongées86–87
D-Lighting actif94–95
Intervallomètre76–77
Signal sonore158
41–47
50–51
58
71–72
67–69
82
83
iii
❚❚ Visualisation, retouche et impression de photos
QuestionExpression clé0
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?Visualisation39, 116
Comment effacer les photos indésirables ?Effacer les photos
Est-il possible d'effectuer un zoom avant sur les photos
pendant la visualisation ?
Est-il possible de protéger les photos contre toute
suppression accidentelle ?
Est-il possible de visualiser les photos avec un
diaporama automatique ?
Est-il possible de visualiser les photos sur des
téléviseurs HD ou standards ?
Comment copier des photos sur un ordinateur ?Ordinateur134–135
Comment imprimer des photos ?Impression136–144
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur
les photos ?
Comment commander des impressions
professionnelles ?
Est-il possible de retoucher des copies de photos ?Retouche174–189
Comment retirer les « yeux rouges » ?
Est-il possible de superposer deux photos pour créer
une seule image ?
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?Traitement NEF (RAW)184
Est-il possible de copier une photo pour l'utiliser comme
base pour réaliser un coloriage ?
Est-il possible de faire des films d’animation à partir de
photos ?
Fonction Visualisation124
Protéger125
Diaporama129
Visualisation sur un
téléviseur
Date/heure138, 141
Réglage d’impression
(DPOF)
Correction des yeux
rouges
Superposition des
images
Coloriage186
Film d’animations187–188
40,
126–128
132–133
143
176
182–183
iv
❚❚ Menus et réglages
QuestionExpression clé0
Comment utiliser les menus ?Utilisation des menus13–15
Comment obtenir de l’aide pour un menu ou un
message ?
Comment régler les paramètres ?
Comment restaurer les réglages par défaut ?
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?Fuseau horaire et date 20, 169
Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors
de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire ?
Comment réinitialiser la numérotation des fichiers à
partir du numéro 1 ?
Existe-t-il un moyen rapide d’accéder aux réglages les
plus fréquents ?
Existe-t-il un moyen rapide d’accéder aux réglages les
plus récents ?
Réinitialisation par deux
Séquence numérique
Aide13
Messages d’erreur221
Affichage des
informations
La molette de
commande
Menus145–192
commandes
images
Menu personnalisé191
Réglages récents190
8, 9
10–12
78
159
❚❚ Divers
QuestionExpression clé0
Que faire avec le protecteur d’oculaire ?
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?
Quels objectifs peut-on utiliser ?Objectifs compatibles194
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?Flashes optionnels198
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil
photo ?
Quels sont les autres accessoires disponibles pour
l’appareil photo ?
Comment nettoyer l’appareil photo ?Nettoyage205
Qui interroger pour l’entretien et les réparations ?Entretien205
Le protecteur d’oculaire
DK-5
Cartes mémoire
compatibles
Accessoires202
67, 77
203
v
Table des matières
Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii
Pour votre sécurité.................................................................................................................. xii
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil.Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements.Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
A
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas ê tre intégré à votre cadrage
A
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre.Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
A
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
Utilisation de la commande dioptrique du viseur
A
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil lorsque
vous utilisez la commande dioptrique du
viseur alors que vous avez votre œil près du
viseur.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l'accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler.Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures.Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
N’utilisez pas l’appareil en présence de substances
A
inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Conservez hors de portée des enfants
A
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure.
Ne démontez pas l’appareil
A
Tout contact avec les composants internes
du produit peut entraîner des blessures.En
cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer
l’appareil.Si l’appareil photo venait à se
briser suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre matériel dans
un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
A
Placée autour du cou d’un enfant, la
courroie de l’appareil photo présente des
risques de strangulation.
Utilisez le flash avec précaution
A
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets
peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux
de votre sujet peut entraîner des troubles
visuels temporaires.Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
A
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
xii
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser.Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez pa s
l'accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors
tension avant de remplacer
l’accumulateur.Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés.Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la
chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée.Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur rapide
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la
prise à l’aide d’un chiffon sec.Une
utilisation prolongée peut provoquer un
incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage.Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Veillez à ne pas endommager ou modifier
le câble d’alimentation et à ne pas le plier
ou tirer énergiquement dessus.Ne le
placez pas sous des objets lourds et ne
l'exposez pas à la chaleur ou aux flammes.
Si l’isolant est endommagé et si les fils
sont à nu, présentez le câble
d’alimentation à un représentant Nikon
agréé pour le faire contrôler.Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l'utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir d'une tension à une autre
ou avec des onduleurs. Ne pas observer
cette précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe ou
un incendie.
Utilisez les câbles appropriés
A
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux réglementations
liées au produit.
CD-ROM
A
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les
manuels ne doivent pas être lus à l’aide
d’un lecteur de CD audio.Lire les CD-ROM
sur un lecteur de CD audio risquerait
d'entraîner une perte de l'audition ou
d’endommager votre matériel.
xiii
Mentions légales
•
Les manuels fournis avec ce produit ne doivent
pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés
dans un système de recherche ou traduits en une
langue quelconque, en tout ou en partie, et quels
qu’en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les caractéristiques des
matériels et des logiciels décrits dans ces
manuels.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit
être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la Partie 15 de la
réglementation FCC.Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel.Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une
installation et d’une utilisation contraire aux
instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio.Cependant,
il n’existe aucune garantie que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans une
installation particulière.Si ce matériel provoque
effectivement des interférences préjudiciables à
la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à
un circuit différent de celui où est connecté le
récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
• Nikon décline toute responsabilité pour les
dommages provoqués suite à l’utilisation de ce
matériel.
•
Bien que tous les efforts aient été apportés pour
vous fournir des informations précises et
complètes dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du représentant Nikon
de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les adresses sont
fournies séparément).
D5000
AVERTISSEMENTS
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo.L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit
peut entraîner des risques d’exposition au
plomb, une substance chimique reconnue par
l’État de Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
Lavez-vous soigneusement les mains après toute
utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xiv
Avertissements à l ’attention des utilisateurs du Ca nada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Avis pour les clients en Europe
ATT EN TI ON
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
ATT EN TI ON
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce symbole indique que ce produit
doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément dans
un point de collecte approprié. Il ne devra pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données personnelles.Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces
données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s'y trouvent à l'aide d'un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide).Assurez-vous également de remplacer
toutes les photos sélectionnées pour les préréglages (0 99).Faites attention de ne pas vous blesser
lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent
des circuits électroniques complexes.Seuls les accessoires de marque Nikon (y compris les
chargeurs d’accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et
certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus
et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque
d'endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.L’ u s a ge
d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
Ce symbole sur la pile indique que
celle-ci doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou
non, doivent être recueillies séparément dans
un point de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
xv
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la
loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés émis
par ces mêmes autorités est strictement
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par les autorités et de documents certifiés
stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
des bons de réduction, sauf en cas de
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise.De même,
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis émis par
des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets tels que des
passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à
la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général
sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xvi
Introduction
X
Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d’utiliser l’appareil
photo, notamment le nom des différents composants de l’appareil, la manière
d’utiliser les menus de l’appareil photo et la manière de préparer l’appareil photo
avant son utilisation.
Fixer un objectif...........................................................................................................................18
Configuration de base...............................................................................................................20
Insérer une carte mémoire ......................................................................................................22
Formatez la carte mémoire .....................................................................................................23
Régler la netteté du viseur.......................................................................................................25
1
Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à un
objectif. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux
l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se
servir de l’appareil.
❚❚ Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles
X
et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement
D
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
0
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec
votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement
optimal et exempt de tout risque. L'UTILISATIOND'ACCESSOIRESD'UNEMARQUEAUTREQUENIKON
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance
agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois
tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque
vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les
accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
2
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
L’appareil propose le choix parmi les modes de prise de vue suivants :
❚❚ Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo.
P—Auto programm é (0 81) : L’appareil photo
choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture
tandis que l’utilisateur contrôle les autres
réglages.
S—Auto à priorité vitesse (0 82) : Choisissez une
vitesse d’obturation rapide pour figer l’action
et une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement en rendant flous les
objets en mouvement.
❚❚ Modes Auto
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples de type «Viser,
photographier».
i Automatique (0 28) : L’appareil ajuste automatique-
ment les réglages pour produire des résultats optimaux avec la simplicité du «Viser, photographier».
Recommandé pour les personnes qui utilisent un
appareil photo numérique pour la première fois.
j Auto (flash désactivé) (0 28) : Même chose que ci-
dessus, sauf que le flash ne se déclenche pas même
dans des conditions de faible éclairage.
A—Auto à priorité ouverture (0 83) : Ajustez
l’ouverture pour adoucir les détails de l’arrièreplan ou augmentez la profondeur de champ
pour faire la mise au point à la fois sur le sujet
principal et l’arrière-plan.
M—Manuel (0 84) : Réglez la vitesse
d’obturation et l’ouverture au gré de vos envies
créatives.
X
❚❚ Modes scène
Sélectionner un mode scène automatiquement optimise l’adaptation des
paramètres à la scène sélectionnée.
k Portr ait (0 34) : Permet de réaliser des por-
traits avec un arrière-plan en flou artistique.
l Paysage (0 34) : Permet de préserver les
détails dans les photos de paysages.
p Enfants (0 34) : Permet de créer des portraits
d’enfants. Les détails des vêtements et de
l’arrière-plan sont d’un rendu plus vif alors que
les tons de la peau demeurent doux et
naturels.
m Sport (0 34) : Permet de figer le mouvement
afin d’obtenir des photos de sport
dynamiques.
n Gros plan (0 35) : Permet de faire des photos
en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres
petits objets.
o Portrait de nuit (0 35) : Permet de réaliser des
portraits sur un fond faiblement éclairé.
h (autres scènes ; 0 33) : D’autres scènes
peuvent être sélectionnées avec la molette de
commande.
5
Le viseur
X
1
2
3
4
Quadrillage (affiché lorsque
1
Activé a été sélectionné
pour le Réglage personnalisé
Lorsque l’accumulateur est déchargé ou qu’il n’y a pas d’accumulateur dans l’appareil photo,
l’affichage du viseur s’éteint progressivement. Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement. L'affichage du viseur redevient normal lors de l'insertion d'un
accumulateur complètement chargé.
D L’affichage du viseur
À cause des caractéristiques de ce type de viseur, il se peut que de fines lignes rayonnant
autour du point de mise au point sélectionné apparaissent. Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
D Le viseur
Les temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la
température.
6
Le moniteur
Le moniteur s’ouvre à 180° et il est possible de le faire pivoter de 180° vers la gauche
ou de 90° vers la droite comme indiqué ci-dessous. Cela permet d’incliner le moniteur
pour des prises de vue grand angle ou petit angle ou de le faire pivoter face à
l'utilisateur pour les auto-portraits (0 45).
180°
90°
180°
❚❚ Position de prise de vue
En d’autres situations, le moniteur peut être arrimé
au boîtier de l’appareil en l’ouvrant vers l’extérieur et
en le faisant pivoter de 180° sur la gauche avant de
le rabattre sur le boîtier de l’appareil. Cette position
est recommandée pour la plupart des prises de vue
et des visualisations.
X
❚❚ Position de stockage
Pour protéger le moniteur lorque vous n’utilisez pas
l’appareil, rabattez-le sur le boîtier de l’appareil
comme indiqué à droite.
D Utilisation du moniteur
Faite pivoter doucement le moniteur dans les limites affichées ci-dessous. Ne forcez pas. Ne
pas observer ces précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le
boîtier de l’appareil.
Ajustez le moniteur avant de monter l’appareil photo sur un pied.
7
L’affichage des informations
Les informations de prise de vue, notamment la vitesse
d’obturation, l’ouverture et le nombre de vues restantes
s’affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la
commande R.
X
Appareil photo dans l’orientation normale
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode de prise de vue
1
i automatique/j auto
(flash désactivé) .....................28
Modes scène ...........................33
Modes P, S, A, et M ...................80
Ouverture (valeur
2
d’ouverture) .....................83, 84
Vitesse d’obturation...........82, 84
3
Affichage de la vitesse
4
d’obturation..............................9
Affichage de l’ouverture............9
5
Indicateur d’exposition/
6
bracketing balance des
blancs..................................... 103
Indicateur d’exposition............85
7
Indicateur de correction
d’exposition.............................90
Indicateur d’avancement du
bracketing............................. 105
Indicateur AF automatique.....57
8
Indicateur de suivi 3D...............57
Point AF........................................58
❚❚ Changer les paramètres dans l’affichage des informations
Pour modifier les paramètres des éléments
indiqués dans l’affichage des informations,
appuyez sur la commande P. Mettez les éléments
en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher
les options de l’élément mis en surbrillance.
Certains éléments peuvent aussi être réglés en
Commande P
utilisant la molette de commande et les
commandes de l’appareil photo (0 10).
A Affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Ces affichages fournissent des indications visuelles sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
X
Vitesse d’obturation élevée ;
grande ouverture (petite
valeur d’ouverture).
Cet affichage est remplacé par une image du sélecteur de mode lorsque vous faites pivoter
le sélecteur de mode.
Vitesse d’obturation lente ;
petite ouverture (grande
valeur d’ouverture).
A Mettre le moniteur hors tension
Pour faire disparaître des informations de l’affichage, appuyez à nouveau sur R. Notez que
le moniteur s’éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune
opération n’est effectuée pendant 8 sec (valeur par défaut). L’affichage des informations est
rétabli en appuyant sur la commande R.
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations pour choisir le temps d’allumage du moniteur, voir Réglages
personnalisés c2 (Délai d’extinction, 0 157). Pour plus d'informations pour choisir un style
pour l’affichage des informations, voir Format d'affichage des infos, (0 166). Pour plus
d'informations pour choisir quelles informations sont affichées quand vous appuyez sur le
déclencheur ; voir Affichage auto des infos (0 168). Pour plus d’informations pour choisir
si le curseur « défilera en boucle » dans l’affichage des informations, voir Infos en boucle
(0 168).
9
La molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres contrôles pour ajuster
différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
Commande M : mode de flash et correction du flash
Commande E :
ouverture,
X
Commande (E) Fn : mode de
déclenchement, qualité et
taille d’image, sensibilité
ISO, balance des blancs,
D-Lighting actif, ou
bracketing
Molette de commande
Choisir un mode (mode h ;
0 34).
correction de
l’exposition et
correction du
flash
Sélecteur de mode
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 81).
Choisir une vitesse
d’obturation
(mode S ou M ; 0 82, 84).
10
Mode hMolette de
commande
Mode PMolette de
commande
Mode S ou MMolette de
commande
Affichage des
informations
Affichage des
informations
Affichage des
informations
Choisir une ouverture
(mode A ; 0 83).
Choisir une
ouverture
(mode M ;
0 84).
Mode MCommande EMolette de
Régler la
correction de
l’exposition
P, S
(mode
0
Choisir un mode de flash
(0 71).
, ou A;
90).
Mode P, S, ou ACommande EMolette de
Mode AMolette de
commande
+
commande
+
commande
+
Commande MMolette de
commande
Affichage des
informations
X
Affichage des
informations
Affichage des
informations
Affichage des
informations
Régler la correction du flash (mode P, S, A, ou M ; 0 92).
+
P, S, A, ou MCommande MCommande EMolette de
+
commande
Affichage des
informations
11
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn
(E) à l’aide du réglage personnalisé f1 (Action
commande
suivants d’être ajustés en appuyant sur la commande
Fn (E) et en faisant pivoter la molette de commande :
X
Mode de déclenchement
(0 65)
Sensibilité ISO (0 74)Balance des blancs
D-Lighting actif (0 94)Bracketing (0 103)
E/Fn ; 0 163), ce qui permet aux réglages
Qualité et taille d’image
(0 62)
(0 96)
Commande Fn
(E)
+
Molette de
commande
Le commutateur marche-arrêt
Faire pivoter le commutateur marche-arrêt comme
indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension.
Faire pivoter le commutateur marche-arrêt comme
indiqué pour mettre l’appareil photo hors tension.
12
Commutateur marche-arrêt
Commutateur marche-arrêt
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo. Pour
afficher les menus, appuyez sur la commande
G.
Commande G
Onglets
Choisir entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 146)• B : Configuration (0 165)
•
• C : Prise de vue (0 148)• N : Retouche (0 174)
• A : Réglages personnalisés (0 153)• m : Réglages récents ou Menu personnalisé (par
défaut sur Réglages récents ; 0 190)
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
X
d
Si une icône d est affichée dans le coin inférieur gauche
du moniteur, une aide peut être visualisée en appuyant
sur la commande Q. Une description de l’option ou du
menu sélectionnés s’affiche pendant que vous appuyez
sur la commande. Appuyer sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Commande Q
13
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner un
élément en surbrillance
X
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent
Déplacer le curseur vers le bas
Sélectionner un élément en
surbrillance ou afficher un sous-menu
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2 Mettre en surbrillance l’icône du menu
sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance
l’icône du menu sélectionné.
3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le
menu désiré.
14
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le
menu sélectionné.
5 Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillan ce
une rubrique du menu.
6 Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de
l’élément de menu sélectionné.
7 Sélectionner une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillan ce
une option.
8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant
sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en
appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course (0 32).
X
15
Premières étapes
EL-EL9a
7.2V 1080mAh
7.8Wh
Charger l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL9a
(fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez
l’accumulateur à l’aide du chargeur rapide MH-23 fourni avant d’utiliser votre
appareil photo. Environ une heure et quarante minutes sont nécessaires pour
recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
X
1 Brancher le chargeur.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans le
chargeur et branchez le câble d’alimentation
dans une prise électrique.
2 Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
7.8Wh
7.2V 1080mAh
EL-EL9a
Cachecontacts
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur
l’illustration sur le chargeur. Le témoin de CHARGE
clignote pour indiquer que l’accumulateur est en
charge.
4 Retirer l’accumulateur du chargeur une
fois la charge terminée.
La charge est terminée lorsque le témoin de
CHARGE cesse de clignoter. Retirez l’accumulateur
du chargeur et débranchez ce dernier.
16
Chargement de
l’accumulateur
7.8Wh
7.2V 1080mAh
EL-EL9a
Chargement
terminé
Insérer l’accumulateur
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
A Insérer et retirer l'accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
2 Ouvrir le couvercle du logement pour
accumulateur.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du
logement pour accumulateur.
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre.
4 Fermer le volet du logement pour
accumulateur.
Commutateur marche-arrêt
X
w
q
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xii-xiii et 210-211 de ce manuel.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures
à 40 °C. Rechargez l’accumulateur à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C ;
pour des résultats optimaux, chargez l’accumulateur à une température supérieure à 20 °C.
L’autonomie de l’accumulateur peut diminuer si vous le chargez à basse température ou si
vous l’utilisez à une température inférieure à la température du chargement.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation. Attendez que
l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le
chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
17
Fixer un objectif
Faire attention à éviter toute pénétration de poussière dans l'appareil lorsque
l'objectif est démonté. Un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR est utilisé
dans ce mode d'emploi à titre d'exemple.
Repère de la focale
Échelle des focales
X
Capuchon de l’objectif
Bague de mise au point (0 60, 229)
Bague de zoom
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
2 Retirer le capuchon arrière de
l’objectif ainsi que le capuchon
du boîtier de l’appareil photo.
3 Fixer l’objectif.
Tout en gardant le repère de montage
de l’objectif aligné avec celui du
boîtier, placez l’objectif dans la
monture à baïonnette de l’appareil
photo (q). En faisant attention de ne
pas appuyer sur la touche de
déverrouillage de l’objectif, faites
tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (w).
Si l’objectif est équipé d’un
commutateur A-M ou M/A-M,
sélectionnez A (autofocus) ou M/A
(autofocus à priorité manuelle).
Repère de montage
Contacts électriques CPU
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur de mode A-M (voir ci-dessous)
Commutateur VR (réduction de
vibration) (0 19)
(0 194)
D Autofocus
La fonction autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs
AF. La fonction autofocus n’est pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF).
18
❚❚ Détacher l’objectif
Vérifiez que l'appareil photo soit éteint avant de démonter ou
de remplacer un objectif. Retirez l'objectif en maintenant
enfoncé le bouton de déverrouillage (q) tout en faisant tourner
l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre (w). Après
avoir retiré l'objectif, remettre en place le protège-objectif et le
cache du boîtier.
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR supportent la fonction de
réduction des vibrations (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le
tremblement de l’appareil photo lorsqu’il est utilisé pour un panoramique, ce qui
permet de réduire les vitesses d’obturation d’environ 3 IL à une longueur focale de 55
mm (Mesures Nikon ; les effets varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de
prise de vue).
Pour utiliser la réduction des vibrations, faites coulisser le
commutateur VR dans la position ON (ACTIVÉE). La réduction des
vibrations est activée lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse, ce qui réduit les effets du tremblement de l’appareil
photo sur l’image affichée dans le viseur et simplifie le processus
de cadrage du sujet et de mise au point à la fois en mode
autofocus et en mode manuel. Lorsque l’appareil est utilisé en
panoramique, la réduction des vibrations s’applique
uniquement au mouvement ne faisant pas partie du
panoramique (si l’appareil photo est utilisé pour faire un
panoramique horizontal, la réduction des vibrations ne
s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser un
panoramique en douceur sur un arc étendu.
La réduction des vibrations peut être désactivée en faisant coulisser le commutateur
VR dans la position OFF (DÉSACTIVÉE). Désactivez la réduction des vibrations lorsque
l’appareil est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du
trépied n’est pas fixée ou lorsque vous utilisez un pied unique.
D Objectifs à microprocesseurs avec bagues des ouvertures
Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague d’ouverture (0 194), verrouillez
l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur d'ouverture la plus grande).
D Réduction des vibrations
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction
des vibrations est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction
des vibrations est active, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place
l’objectif et en allumant l’appareil photo.
La réduction des vibrations est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de charge.
Lorsque la réduction des vibrations est active, l’image affichée dans le viseur peut être floue
après la pression du déclencheur. Ce phénomène ne constitue pas un dysfonctionnement.
X
19
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous
allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l'heure et la date. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
X
Une boîte de dialogue de sélection de la langue
apparaît.
2 Permet de sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue
sélectionnée en surbrillance puis appuyez sur J.
3 Permet de choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau
horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance votre fuseau horaire local
(le champ UTC affiche le décalage horaire entre
le fuseau horaire sélectionné et le temps
universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J.
4 Permet de choisir un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour.
Appuyez sur J pour passer à l'étape suivante.
Commutateur marche-arrêt
5 Permet d’activer et de désactiver l’heure
d’été.
Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure
d’été est désactivée par défaut ; si elle est en
vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur
1 pour mettre en surbrillance l’option Activée,
puis appuyez sur J.
20
6 Permet de régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît. Appuyez
sur 4 ou sur 2 pour sélectionner un élément et
appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez
sur J pour régler l’horloge et revenir au mode
prise de vue.
A Le menu configuration
Les paramètres de langue et de date/heure peuvent être modifiés à tout moment en
utilisant les options Langue (Language) (0 169) et Fuseau horaire et date (0 169) du
menu configuration.
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou
que l’appareil photo est alimenté par une prise d’alimentation EP-5 et un adaptateur EH-5a
(0 204).Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois.Si un
message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez
l’appareil sous tension, c’est que l'accumulateur de l'horloge est déchargé et l'horloge est
réinitialisée. Réglez l’horloge à la bonne date et à la bonne heure.
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques.Vérifier l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
X
21
Insérer une carte mémoire
4.0
GB
L’appareil photo stocke les photos sur une carte mémoire Secure Digital (SD)
(disponible séparément).
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
A Insertion et retrait de cartes mémoire
X
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
de retirer ou d’insérer une carte mémoire.
2 Ouvrir le couvercle du logement pour
carte.
Faites coulisser le couvercle du logement pour
carte (q) et ouvrez le logement (w).
3 Insérer la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire comme représenté
ci-contre, faites-la coulisser jusqu'à ce qu’elle
s’enclenche. Le voyant d’accès à la carte
mémoire clignote pendant quelques secondes.
Fermez le couvercle du logement pour carte
mémoire.
D Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d'une carte mémoire tête en bas ou
à l’envers risque d'endommager à la fois l'appareil
photo et la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc
l'orientation de la carte mémoire avant de
l'introduire dans l'appareil.
Commutateur marche-arrêt
Avant
Voyant d’accès
GB
4.0
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo après
avoir été utilisée ou formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme
décrit page 23.
❚❚ Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que le voyant d’accès est éteint,
mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le
couvercle du logement pour carte mémoire et
appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut
alors être retirée manuellement (w).
22
Formatez la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées après avoir été utilisées ou formatées
dans d’autres appareils. Suivre la procédure suivante pour formater la carte.
D Formatage des cartes mémoire
Formater des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent.Assurez-vous de
copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un
ordinateur avant le formatage (0 134).
X
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
2 Afficher les options de formatage.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Formater la carte dans le menu configuration puis
appuyez sur 2. Pour plus d’informations sur
l’utilisation du menu, reportez-vous à la
page 13.
3 Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte, mettez
Non en surbrillance puis appuyez sur J.
4 Appuyer sur J.
Le message de droite s’affiche lors du
formatage de la carte. Ne retirez pas la carte
mémoire, ne retirez pas et ne débranchez pas
la source d’alimentation avant la fin du
formatage.
Commutateur marche-arrêt
Commande
G
23
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions
nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne
retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors
tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le
formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
X
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte.Vous risqueriez d’endommager la carte
mémoire.
• Ne pas les exposer à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du
soleil.
A Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle
de données. Lorsque ce commutateur est dans la position
« verrouillée », il est impossible d’enregistrer ou d’effacer des
photos et la carte mémoire ne peut pas être formatée. Pour
déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le
commutateur dans la position « écriture ».
GB
4.0
Commutateur de
protection en écriture
24
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur
à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant de cadrer des photos
dans le viseur.
1 Retirer le capuchon de l’objectif et mettez
Commutateur marche-arrêt
l’appareil photo sous tension.
2 Mise au point du viseur.
Faites glisser le contrôle du réglage dioptrique
de bas en haut jusqu’à ce que l'affichage du
viseur et le point AF soient parfaitement nets.
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande avec votre œil
près du viseur.
Point AF
A Réglage de la mise au point du viseur
Si vous ne parvenez pas à mettre au point le viseur en suivant les indications ci-dessus,
sélectionnez un autofocus ponctuel (AF-S ; 0 54), un autofocus sélectif (c ; 0 57), et le
point de mise au point central (0 58), puis cadrez un sujet très contrasté dans le point de
mise au point central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point
l’appareil photo. Une fois l’appareil mis au point, utiliser l'ajustement du contrôle dioptrique
jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus
précisément la mise au point du viseur en utilisant des objectifs correcteurs optionnels
(0 202).
X
25
X
26
Notions fondamentales de prise
s
de vue et de visualisation
Ce chapitre présente les bases à connaître pour prendre et visualiser des photos en
modes auto et scène.
Photographie « Viser et photographier » (Modes i et j)....................................28
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo...............................................................28
Étape 2 : Sélectionner les modes i ou j..........................................................................30
Étape 3 : Cadrer la photo ..........................................................................................................30
Étape 4 : Mise au point ..............................................................................................................31
Étape 5 : Prise de vue .................................................................................................................32
Suppression de photos indésirables....................................................................................40
27
Photographie « Viser et
photographier » (Modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en mode i (auto),
un mode automatique de type « viser et photographier » dans lequel
la majorité des paramètres est contrôlée par l’appareil en fonction des
conditions de prise de vue, et dans lequel le flash est
automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé. Si vous
désirez prendre des photos sans flash tout en laissant les autres paramètres sous le
contrôle de l’appareil, positionnez le sélecteur de mode sur j pour sélectionner le
s
mode auto (Flash désactivé).
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le capuchon de l’objectif et mettez
l’appareil photo sous tension. Après un court
instant, pendant lequel l’appareil nettoie le
capteur d’image, les informations s’affichent sur
le moniteur.
2 Vérifier le niveau de charge de
l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
dans l’affichage des informations ou dans le
viseur (si le moniteur est éteint, appuyez sur la
commande R pour afficher les informations ; si
le moniteur ne se met pas sous tension,
l’accumulateur est déchargé et doit être
rechargé).
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de
rechange complètement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur actuel.
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement
désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Commutateur marche-arrêt
28
3 Vérifier le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur
indiquent le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire. Vérifier le
nombre de vues restantes.
Si la mémoire pour enregistrer des photos
supplémentaires n'est pas suffisante avec les
réglages sélectionnés, un message
d'avertissement s'affiche. Pour pouvoir prendre
d’autres photos, vous devez remplacer la carte
mémoire (0 22) ou effacer des photos
enregistrées sur la carte actuelle (0 40, 126).
Lorsque la carte mémoire dispose de
suffisamment d’espace pour l’enregistrement de
1000 prises de vue ou plus avec les réglages
définis, le nombre de vues restantes s’affiche en
milliers et est arrondi à la centaine la plus proche
(par exemple, s’il reste suffisamment de place
pour environ 1260 prises de vue, le compteur
affiche 1.2 K).
A Arrêt mesure auto
Par défaut, le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée
pendant environ huit secondes (arrêt mesure auto), réduisant ainsi la consommation de
l’accumulateur.Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage (0 32).
s
8 s
Mesure de l’exposition
activée
Le délai d’arrêt automatique de la mesure d’exposition peut être réglé à l’aide du réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction ; 0 157).
Mesure de l’exposition
désactivée
Mesure de l’exposition
activée
A Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas couvrant le capteur d’image afin de
le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil.
29
Étape 2 : Sélectionner les modes i ou j
Pour prendre des photos dans les endroits ou
l’utilisation du flash est interdite, photographier des
enfants ou capturer la lumière naturelle en condition
d’éclairage faible, positionnez le sélecteur de mode
sur j. Sinon, tournez le sélecteur de mode sur i.
s
Mode jMode i
Sélecteur de mode
Étape 3 : Cadrer la photo
1 Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur,
tenez la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou
l’objectif avec votre main gauche. Aidez-vous un
peu de vos coudes contre votre torse pour
prendre appui et placez un pied d’un demi pas
en avant par rapport à l’autre afin de stabiliser
votre corps.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée
ci-contre pour cadrer des photos au format
portrait (vertical).
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes
lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un
trépied est recommandée.
2 Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le
sujet principal dans au moins un des onze points
AF.
30
Point AF
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le
sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du
cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible
dans la photo finale (sélectionnez de plus grandes
longueurs focales sur l’index de longueurs focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des longueurs focales
plus courtes pour faire un zoom arrière).
Effectuer un zoom avant
Bague de zoom
Effectuer un zoom arrière
Étape 4 : Mise au point
1 Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point. L’appareil photo
sélectionne automatiquement les points AF. Si le
sujet est mal éclairé, il se peut que le flash sorte
et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
2 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un
court instant, un bip sonore est émis et
l'indicateur de mise au point (I) s'affiche dans le
viseur.
Indicateur de mise
au point
I
I
(clignotements)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, le nombre d’expositions pouvant être
enregistrées dans la mémoire tampon (« t »; 0 66) est affiché dans le viseur.
La mise au point est faite sur le
sujet.
L’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point en mode
autofocus. Voir page 55.
Description
Indicateur de
mise au point
s
Capacité de la
mémoire
tampon
31
Étape 5 : Prise de vue
Appuyer doucement sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour déclencher l’obturateur et enregistrer
la photo. Le voyant d’accès, situé près du couvercle de
l’emplacement de la carte mémoire, s’allume et la
photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes (pour reprendre la prise de vue avant que la
photo ne disparaisse de l’écran, appuyez sur le
déclencheur à mi course). Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
s
d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
A Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à micourse sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à
fond sur le déclencheur.
A Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une
bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le flash est
soulevé, les photos ne peuvent être prises que lorsque le témoin de
disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du
flash n’apparaît pas, le flash est en cours de chargement ; retirez votre
doigt du déclencheur puis réessayez aussitôt.
Voyant d’accès
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez
pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à
ce que le loquet s’enclenche.
A Utilisation du flash
Pour plus de détails sur l’utilisation du flash, référez-vous à la page70.
32
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une sélection de modes « scène ». Le choix
automatique d’un mode scène optimise les réglages correspondant
à la scène sélectionnée, facilitant ainsi la photographie créative au
même titre que la sélection d’un mode, le cadrage d’une photo et la
prise de vue, comme décrit aux pages 28–32.
❚❚ Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les
scènes suivantes :
Portrait Paysage EnfantsSport
plan
Portrait
de nuit
Autres
scènes
Gros
klpmnoh
❚❚ Mode h
Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur h, vous pouvez sélectionner les
scènes suivantes en tournant le la molette de commande jusqu'à ce que la scène
désirée s’affiche sur l’écran (0 8) :
Sélecteur de mode
s
Sélecteur de mode
Paysage de nuit Fête/intérieur Plage/neige
Molette de commande Affichage des informations
Coucher de
soleil
Aurore/
crépuscule
Animaux
domestiquesBougie
rstuvwx
Floraison
Couleurs
d’automneAlimentsSilhouetteHigh-keyLow-key
yz0123
A Mode h
Le mode sélectionné en positionnant le sélecteur de mode
sur h peut aussi être choisi à l’aide de l’option Mode scène du menu prise de vue (0 148).
33
❚❚ Modes scène
kPortra it
s
pEnfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits aux tons chair doux et naturels.
Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou
que vous utilisez un téléobjectif, les
détails de l’arrière-plan seront adoucis
pour conférer à la composition une
sensation de profondeur.
lPaysag e
Utilisez ce mode pour réaliser des photos
de paysages éclatantes de jour. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
Utilisez ce mode pour photographier des
enfants. Les vêtements et les éléments
en arrière plan ressortent de manière
vivante, tandis que les complexions
restent douces et naturelles.
mSport
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser
des photos de pratiques sportives
dynamiques, sur lesquelles le sujet
principal ressort distinctement. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent.
34
nGros plan
rPaysag e de nui t
Utilisez ce mode pour faire des photos en
gr os p lan d e fle urs, d’i nse ctes ou d’a utr es
petits objets (un objectif de
rapprochement peut être utilisé pour
permettre une mise au point à de très
faibles distances). L'utilisation d'un pied
est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
oPortrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal
et l’arrière-plan des portraits réalisés
sous un faible éclairage. L'utilisation d'un
pied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
Réduit le bruit et les couleurs non
s
naturelles lors de la prise de vue de
paysages de nuit, y-compris l’éclairage
des lampadaires et les enseignes
lumineuses. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
sFête/in térieu r
Capture les effets d’éclairage d’arrière
plan a l’intérieur. Utilisez ce mode pour
les fêtes ou les autres scènes d’intérieur.
35
tPlage/neige
s
Capture la luminosité des rayons du
soleil, les étendues d’eau, de neige ou de
sable. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent.
vAurore/crépuscule
Préserve les couleurs des lumières
naturelles douces, comme celles qui
apparaissent avant le lever du jour ou
après le coucher du soleil. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
uCoucher de soleil
Préserve la profondeur des nuances des
couchers et des levers de soleil. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
36
wAnimaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en activité. L’illuminateur
d’assistance AF s’éteint.
xBougie
zCouleurs d’automne
Ce mode convient pour photographies
prises à l’éclairage d’une bougie. Le flash
intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
yFloraison
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et
tout autre paysage composé d’étendues
de fleurs. Le flash intégré s’éteint ;
l’utilisation d’un pied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou
lorsque l’éclairage est faible.
Capture les couleurs vives rouges et
s
jaunes des feuilles d’automne. Le flash
intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
0A liments
Utilisez ce mode pour effectuer des
photos vivantes d’aliments. L’utilisation
d’un trépied est recommandée pour
éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible ; vous pouvez
également utiliser le flash (0 70).
37
1Silhouette
s
Silhouette détachée sur fond lumineux.
Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un
pied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
2High-key
3Low-key
Utilisez ce mode pour créer des photos
foncées, sombres, faisant ressortir les
hautes lumières lorsque vous prenez une
photo de scènes sombres. Le flash
intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
Utilisez ce mode pour créer des photos
brillantes, donnant l’impression d’être
remplies de lumière lorsque vous prenez
en photo des scènes lumineuses. Le flash
intégré s’éteint.
38
Visualisation basique
NOROR
MALAL
Par défaut, les photos s’affichent automatiquement pendant 4 s après avoir été
prises. Si aucune photo ne s’affiche sur le moniteur, vous pouvez visionner la photo la
plus récente en appuyant sur la commande K.
1 Appuyer sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur.
CommandeK
2 Visualiser d’autres photos.
Vous pouvez visualiser des photos
supplémentaires en appuyant sur 4 ou 2 ou
bien en tournant la molette de commande.
Pour afficher plus de détails sur la
photographie actuellement affichée,
appuyez sur 1 et 3 (0 117).
s
Pour arrêter la visualisation et revenir en
mode de prise de vue, appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
1/ 12
1/250 F11
AUTO 0, 0
100D5000 DS
_
C
15/04/2009 10:02:27
0001. JPG
NIKON D5000
200
4288x2848
35mm
39
Suppression de photos indésirables
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O.
Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées.
1 Afficher la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez effacer
en suivant la procédure décrite à la page
précédente.
s
2 Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ; appuyez
de nouveau sur la commande O pour effacer
la photo et retourner au mode de
visualisation (pour quitter le menu sans
effacer la photo, appuyez sur K).
A Effacer
Pour effacer les photos sélectionnées (0 127), toutes les photos prises à une certaine date
(0 128) ou toutes les photos contenues dans le dossier en cours de visualisation (0 146),
utilisez l’option Effacer du menu visualisation.
CommandeO
40
Cadrage des photos sur le
x
moniteur (Visée écran)
Ce chapitre décrit la procédure de cadrage des images sur le moniteur à l'aide de la
fonction visée écran.
Cadrage des photos sur le moniteur .........................................................................42
x
41
Cadrage des photos sur le moniteur
Pour prendre des photos en mode visée écran (Live view), suivez la procédure ciaprès.
1 Appuyer sur la commande a.
Le miroir se relève et la vue à travers l’objectif
s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo.
Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
Commande a
x
42
ÉlémentDescription0
Mode de prise de vueLe mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
q
Icône « Pas de film »Indique qu’il est impossible d’enregistrer des films.50
w
C’est le temps restant avant que le mode Live view se
Durée restante
e
Autofocus en visée
r
écran
Point AF
t
Indicateur
y
d’enregistrement audio
Temps restant (mode
u
film)
termine automatiquement. S’affiche lorsque la prise de
vue va se terminer dans moins de 30 s.
Le mode autofocus actuel.43
Le point AF actuel. L’affichage varie en fonction de
l’option du mode autofocus sélectionnée (0 43).
Indique si le son est enregistré avec les films.51
Le temps d’enregistrement restant en mode film.50
30, 33,
80
46
43
2 Choisir un mode autofocus.
Appuyez sur la commande P et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le mode autofocus actuel sur le
moniteur. Appuyez sur J pour afficher les
options suivantes (l’option par défaut diffère
en fonction du mode de prise de vue ; 0 78).
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
ModeDescription
Priorité visage
8
Zone large
9
Zone normale
!
Suivi du sujetSuivez un sujet sélectionné en mouvement sur le cadre.
"
L’appareil détecte automatiquement les sujets de portraits orientés
face à l’appareil photo et réalise la mise au point sur ces derniers.
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Le mode zone large permet d’effectuer des prises de vue à main
levée de paysages et d’autres sujets autres que des portraits. Utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
Le mode zone normale permet de mettre au point un point
particulier du cadre. L’utilisation d’un pied est recommandée.
A Autofocus en visée écran
Vous pouvez également choisir le mode autofocus
pour l’autofocus en visée écran à l’aide du réglage
personnalisé a3 (Autofocus en visée écran, 0 155).
3 Choisir le point AF.
Autofocus priorité visage
jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte
un sujet de portrait situé face à l’appareil photo
(si plusieurs visages sont détectés, cinq au
maximum, l’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet le plus proche)
Zone large et zone normale : Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF
à n’importe quel endroit du cadre.
: Une double bordure
.
Commande P
x
Point AF
Suivi du sujet : Cadrez le sujet au centre du
moniteur et appuyez sur 1 pour effectuer la
mise au point. Lorsque l’appareil effectue la
mise au point, le point AF devient jaune puis
commence à suivre le sujet sélectionné en
déplacement dans le cadre.
Point AF
Point AF
43
4 Mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise
au point.
Priorité visage : L’appareil photo effectue la mise au point
dans la double marge jaune pendant que vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur ; si l'appareil n'est plus
capable de détecter le sujet (si celui-ci a détourné son
regard par exemple), ces marges disparaissent.
Zone large et zone normale : L’appareil photo effectue la mise
au point du sujet situé dans le point AF sélectionné en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
x
Suivi du sujet : L’appareil photo effectue la mise au point sur
le sujet sélectionné. Pour arrêter le suivi, appuyez sur 1.
D Suivi du sujet
Il peut y avoir un certain délai avant que l’appareil ne commence à
faire la mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne puisse
pas faire le suivi dans les situations suivantes : le sujet est de petite
taille, se déplace rapidement, est de couleur similaire à celle de
l’arrière-plan, le sujet et l’arrière-plan sont tous les deux très
lumineux ou très sombres, les variations de luminosité et de
couleur du sujet ou de l’arrière-plan sont importantes ou la taille
du sujet change manifestement.
Le point AF clignote en vert et il se peut que le moniteur s’éclaircisse ou
s’assombrisse lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point, le point AF apparaît en vert ; dans le cas
contraire, il clignote en rouge. Notez que vous pouvez prendre des photos
même si le point AF clignote en rouge. Vérifiez la mise au point sur le moniteur
avant de prendre la photo.
5 Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre la photo. Le moniteur s’éteint. Lorsque la prise de
vue est terminée, la photo apparaît sur le moniteur pendant
4 s ou jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course.
L'appareil photo retourne alors en mode visée écran.
6 Quitter le mode en visée écran.
Appuyez sur la commande a pour quitter le mode en visée écran.
44
A Affichage en visée écran
Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué cidessous. Les options disponibles dépendent du réglage sélectionné pour le réglage
personnalisé d7 (Affichage en visée écran ; 0 161).
Afficher les
indicateurs
Masquer les
indicateurs
QuadrillageAfficher infos de
prise de vue
A Positionnement du moniteur
Vous pouvez ajuster le moniteur pour l’affichage d’autoportraits ou de photos prises à un
angle élevé ou bas.
Prises de vue à un angle bas
Cadrer les photos en
positionnant l'appareil photo
près du sol.
Prises de vue à un angle
élevé
Cadrer les photos en tenant
l’appareil photo au dessus de
votre tête.
Autoportraits
Le moniteur affiche une
image miroir de la photo
finale.
A Correction d'exposition
En modes P, S et A, l’exposition peut être ajustée de ±5 IL par incréments de 1/3 IL (0 90).
Notez que les effets des valeurs supérieures à +3 IL ou inférieures à –3 IL ne peuvent pas être
prévisualisés sur le moniteur.
A HDMI
Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, son
moniteur s’éteint et le périphérique vidéo affiche ce qui est vu à
travers l’objectif, comme indiqué ci-contre.
x
45
D Prise de vue en mode visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez
l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant
la prise de vue.
Bien qu’elles ne figurent pas sur l’image finale, des lignes et des distorsions peuvent
apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à
vapeur de mercure ou de sodium, appareil en position panoramique horizontale ou
déplacement très rapide d’un objet dans le cadre. Les sources lumineuses puissantes
peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque l’appareil est en position
panoramique. Il se peut également que des points lumineux apparaissent. Lors de prises de
vue en mode Live view, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source
de lumière vive. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les
circuits internes de l’appareil.
La prise de vue en visée écran s’arrête automatiquement si vous fermez le moniteur ou si
x
vous retirez l’objectif.
Le mode en visée écran peut être utilisé pendant une heure au
maximum. En effet, la température des circuits internes de l’appareil
augmente dangereusement lors d’une utilisation prolongée du
mode en visée écran, ce qui risque de causer une dégradation de la
qualité des images et des couleurs inhabituelles (l’appareil peut également présenter des
signes de surchauffe, bien que ceci n’indique pas un dysfonctionnement). Le mode en visée
écran est donc automatiquement désactivé avant toute surchauffe de l’appareil, afin d’éviter
tout endommagement des circuits internes de l’appareil. Un compte à rebours de 30 s
s'affiche sur le moniteur avant la fin de la prise de vue. Il est également possible qu'en cas de
température ambiante élevée, cet affichage apparaisse immédiatement après avoir
sélectionné le mode en visée écran.
Pendant la visée à l’écran, l’appareil photo affiche la vitesse d’obturation et l’ouverture
mesurées au démarrage de la visée écran. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour mesurer de nouveau l’exposition.
Pour réduire le phénomène de flou lors de l’utilisation d’un pied, choisissez Activée pour le
Réglage personnalisé d5 (Temporisation miroir levé).
D Utilisation de l’autofocus en mode visée écran
L’autofocus est plus lent en mode visée écran. Dans les situations suivantes, il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosité à contraste élevé ou le
sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre
source à luminosité variable
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point.
46
A Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point en mode manuel
(0 60), tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu'à ce que le sujet soit net.
Pour agrandir la vue dans le moniteur jusqu’à
environ 6,7
appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez
un zoom avant sur la vue de l’objectif, une fenêtre de
navigation s'affiche dans le cadre gris en bas à droite
de l'affichage. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour faire défiler les zones du cadre qui
n’apparaissent pas dans le moniteur (disponible
uniquement si Zone large ou Zone normale est
sélectionné pour Autofocus en visée écran), ou
appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière.
× et permettre une mise au point précise,
Commande X Fenêtre de navigation
x
47
x
48
Enregistrement et visualisation
y
de vidéos
Ce chapitre décrit la procédure d’enregistrement de vidéos en mode visée écran.
Enregistrement de vidéos............................................................................................50
Visualisation de vidéos.................................................................................................52
y
49
Enregistrement de vidéos
La vitesse d’enregistrement de vidéos en mode visée écran est de 24 vps .
1 Appuyer sur la commande a.
Le miroir est relevé et la vue dans l’objectif
s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur.
D L’i c ô n e 0
L’i c ô n e 0 (0 42) indique qu’il est impossible
d’enregistrer des vidéos.
A Modes A et M
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M.
2 Mise au point.
y
Cadrez la première prise de vue, puis appuyez à mi-course sur le
déclencheur. La prise de vue ne peut pas commencer tant que
l'appareil photo n'a pas fait la mise au point. L'autofocus n'est pas
disponible une fois que l'enregistrement a commencé ; utilisez la mise au point
manuelle (0 60) pendant l’enregistrement.
Commande a
3 Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur J pour lancer l'enregistrement (le
son et la vidéo sont enregistrés par défaut ;
veillez donc à ne pas couvrir le micro, situé sur le
devant de l'appareil, pendant l’enregistrement).
Un indicateur d'enregistrement et la durée
disponible s’affichent sur le moniteur. Vous
pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur
la commande AE-L/AF-L (0 89) ou (en modes P, S,
et A) l’altérer jusqu’à ±3 IL par incréments de
d’exposition (0 90).
1
Indicateur d’enregistrement
Durée restante
/3 IL, à l’aide de la correction
4 Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur J pour arrêter
l’enregistrement (pour arrêter l’enregistrement et
prendre une photo dans le mode actuellement
sélectionné, à l’aide du sélecteur de mode, appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course). L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la taille
maximale atteinte ou la carte mémoire pleine.
A Taille maximale
Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 2 Go. La durée maximale est donc de 5 min
pour les films de 1280 × 720, et de 20 min pour les autres films ; notez néanmoins qu'en
fonction de la vitesse d'écriture de la carte mémoire, l'enregistrement peut s'arrêter avant
cette durée.
50
❚❚ Paramètres vidéo
Pour choisir la taille du cadre de la vidéo et les options de son :
1 Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance
Paramètres vidéo dans le menu prise de
vue et appuyez sur 2.
Commande
G
2 Choisir la taille du cadre et les options
d’enregistrement du son.
Pour choisir la taille du cadre, mettez en
surbrillance
en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur
3
4
5
Pour active ou désactiver le son de l’enregistrement, mettez en surbrillance Son
et appuyez sur 2. Pour enregistrer le son des vidéos en monaural, mettez en
surbrillance Activé et appuyez sur J. Sélectionnez Désactivé pour enregistrer
des vidéos sans son.
D Enregistrement de vidéos
Des signes de distorsion ou des bandes peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu'un éclairage fluorescent, aux vapeurs de mercure ou au sodium est utilisé, ou lorsque l'appareil
photo est déplacé à l'horizontale et qu'un objet à grande vitesse passe dans le champ. Les sources de
lumière intenses peuvent causer des post-images lorsque l'appareil prend une vue panoramique. On
peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré, et des points
lumineux. Lors de l'enregistrement de vidéos, évitez de pointer l'appareil en direction du soleil ou
d'autres sources de lumière intense. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager
gravement les circuits internes de l’appareil.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif. À moins que l’appareil photo ne
soit raccordé à une télévision, l’enregistrement prend fin également lorsque le moniteur est fermé.
La température des circuits internes de l’appareil peut augmenter lors
d’une utilisation prolongée du mode visée écran ou du mode
d’enregistrement de vidéos, ce qui risque de causer une dégradation de la
qualité des images et des couleurs inhabituelles (l’appareil peut également
présenter des signes de surchauffe, bien que ceci n’indique pas un dysfonctionnement).
L’enregistrement est donc automatiquement désactivé avant toute surchauffe de l’appareil, afin
d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil. Un compte à rebours de 30 s
s'affiche sur le moniteur avant la fin de la prise de vue. Il est également possible qu'en cas de
température ambiante élevée, cet affichage apparaisse immédiatement après avoir sélectionné le
mode en visée écran.
La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée.
Il s e peut que l ’appa reil p hoto enr egist re le s on émi t par l’obj ecti f VR lo rsque la réduc tion de vib ratio n
Les vidéos sont indiquées par l’icône 1 en lecture plein écran (0 116). Vous pouvez
exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage d’une vidéo :
Icône 1Durée d’enregistrement
Indicateur audio
PourUtiliserDescription
Lancer/faire une pause/
y
reprendre
Avancer/reculer
Régler le volume
Quitter et retourner en
mode de prise de vue
Afficher les menusGPour plus d'informations, reportez-vous à la page 145.
Retourner à la
visualisation plein écran
J
/
XW
Appuyez sur J pour lancer, faire une pause ou
reprendre la visualisation.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour effectuer un retour ou
une avance rapides. Lorsque la visualisation est sur
pause, appuyez sur 4 ou sur 2 pour reculer ou
avancer d’une image.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W
pour le baisser.
Le moniteur s’éteint. Les photos peuvent être prises
immédiatement.
Appuyez sur 1 ou sur K pour retourner en lecture
/K
plein écran.
52
Photographie avancée (tous les
z
modes)
Ce chapitre, ainsi que les deux suivants, présentent les options avancées de prise de
vue et de visualisation sous la forme d’un tutoriel.
Mise au point..................................................................................................................54
Mode de mise au point .............................................................................................................54
Mode de zone AF ........................................................................................................................56
Sélection du point AF................................................................................................................58
Mémorisation de la mise au point ........................................................................................58
Mise au point manuelle ............................................................................................................60
Qualité et taille des images .........................................................................................62
Mode de déclenchement .............................................................................................65
Modes retardateur et télécommandé .................................................................................67
z
Utilisation du flash intégré ..........................................................................................70
Mode de flash...............................................................................................................................71
Sensibilité ISO ................................................................................................................74
Photographie en mode intervallomètre...................................................................76
Réinitialisation par deux commandes.......................................................................78
53
Mise au point
La mise au point peut s’ajuster automatiquement ou manuellement (voir « Mode de
mise au point » ci-dessous). L’utilisateur peut également sélectionner le point AF
pour la mise au point automatique ou manuelle (0 60) ou utiliser la mémorisation
pour recomposer la photographie après avoir effectué la mise au point (0 58).
Mode de mise au point
Choisissez entre le mode de mise au point automatique ou manuelle.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
z
Commande
R
Affichage des
informations
Commande
P
2 Afficher les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3 Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J. Veuillez noter que
seuls les modes P, S, A et M sont disponibles avec
les objectifs AF-S et AF-C.
OptionDescription
AF automatique
AF-A
AF ponctuel
AF-S
AF continu
AF-C
Mise au point
MF
manuelle
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
autofocus ponctuel si le sujet est immobile et le mode autofocus
continu si le sujet est en mouvement.
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi course
permet de mémoriser la mise au point. Le déclencheur ne peut
être relâché que si l’appareil photo peut effectuer la mise au point.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue une mise au
point continue tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Le déclencheur ne peut être relâché que si l’appareil photo peut
effectuer la mise au point.
Faites la mise au point manuellement (0 60).
54
D Autofocus continu
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne
une plus haute priorité à la réponse de mise au point (il a une plus large plage de mise au
point) qu’en mode AF-S, et le déclencheur peut être relâché avant que l’indicateur de mise au
point ne s’affiche.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le
déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I)
s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement
même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement
(0 60) ou utilisez la mémorisation de la mise au point (0 58) pour mettre au point un autre
sujet situé à la même distance, puis recomposez la photographie.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : Le sujet est de la
même couleur que
l’arrière-plan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil
photo.
Exemple : Le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est entouré de
motifs géométriques
réguliers.
Exemple : une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel.
Le point AF contient
certaines zones de
luminosité à contraste
élevé.
Exemple : La moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : Un bâtiment
apparaît dans la vue
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : Un champ de
fleurs ou d’autres sujets de
petite taille ou à faible
variation de luminosité.
D L’illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume
pas pendant l’autofocus continu ou la mise au point manuelle, en
mode de prise de vue où l’illuminateur d’assistance AF n’est pas
disponible ou si Désactivé est sélectionné pour le réglage
personnalisé a2, (Illuminateur d'assistance AF ; 0 155). La plage
d’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 0,5 à
3,0 m. Lorsque vous utilisez l’illuminateur, choisissez un objectif
dont la focale est comprise entre 18–200 mm et retirez le parasoleil.
Illuminateur
d’assistance AF
A Le signal sonore
Le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 158) permet d’activer ou de désactiver
l’émission du signal sonore.
z
55
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF de l'autofocus.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
2 Afficher les options du mode de zone AF.
z
Mettez en surbrillance le mode de zone AF
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
Affichage des
informations
Commande
P
56
3 Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
OptionDescription
L’utilisateur sélectionne le point AF à l’aide du sélecteur
c Sélectif
d Dynamique
e Automatique
Suivi 3D
f
(11 points)
multidirectionnel (0 58) ; l'appareil effectue la mise au point sur le
sujet uniquement sur le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour
les sujets immobiles.
En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’utilisateur sélectionne
manuellement le point AF (0 58) mais l’appareil photo effectue la
mise au point en fonction des points AF voisins, si le sujet quitte le
point sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets bougeant
fréquemment. En mode de mise au point AF-S, l’utilisateur sélectionne le
point AF manuellement (0 58) ; l'appareil effectue la mise au point
sur le sujet uniquement sur le point AF sélectionné.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le
point AF.
En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’utilisateur sélectionne le point AF
à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 58). Si le sujet se déplace
après que l’appareil ait effectué la mise au point, celui-ci sélectionne
un nouveau point AF à l’aide du suivi 3D et mémorise la mise au
point sur le sujet d'origine pendant que vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur. Si le sujet sort du viseur, retirez votre doigt du
déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet au point
AF sélectionné. En mode de mise au point AF-S, l’utilisateur sélectionne le
point AF manuellement (0 58) ; l'appareil effectue la mise au point
sur le sujet uniquement sur le point AF sélectionné.
z
A Mode de zone AF
Il est également possible de sélectionner le mode de zones AF à partir
du menu Réglages personnalisés (0 155). Les sélections du mode de
zones AF effectuées en modes autres que P, S, A ou M sont réinitialisées
lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
A Suivi 3D (11 points)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans la zone environnant
le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de
suivi 3D ne donne pas les résultats escomptés avec un arrière-plan de même couleur que le
sujet.
57
Sélection du point AF
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les
modes de zones AF autres que e Automatique vous avez le choix entre onze points
AF, permettant ainsi de composer des photos en positionnant le sujet à peu près
n’importe où dans le cadre.
1 Choisir un mode de zone AF autre que le
mode e Automatique
(0 56).
2 Sélectionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF dans le viseur ou dans
z
l’affichage des informations. Appuyez sur J
pour sélectionner la zone de mise au point
centrale.
Point AF
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point sert à modifier la composition une fois la mise
au point effectuée en modes de mise au point AF-A, AF-S et AF-C (0 54), permettant
ainsi de mettre au point un sujet qui ne sera pas situé sur un point AF dans la
composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à
l’aide de l’autofocus (0 55), vous pouvez mettre au point un autre sujet, situé à la
même distance, puis utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point pour
recomposer la photo. La fonction de mémorisation de la mise au point est plus
efficace lorsqu’une option autre que e Automatique est sélectionnée pour le
mode de zone AF (0 56).
1 Mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné
et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
activer la mise au point. Vérifiez que l’indicateur
de mise au point (I) apparaisse dans le viseur.
58
2 Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : Appuyez sur le
déclencheur à mi-course (q), puis appuyez sur la
commande AE-L/AF-L (w) pour mémoriser la mise
au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche
dans le viseur). La mise au point reste mémorisée
tant que la commande AE-L/AF-L est maintenue
enfoncée, même si le déclencheur est relâché.
Mode de mise au point AF-S : La mise au point est automatiquement mémorisée
lorsque l’indicateur de mise au point apparaît jusqu’à ce que le déclencheur soit
relâché. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la
commande AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
Déclencheur
Commande AE-L/AF-L
3 Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises
de vue si vous maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course (AF-S) ou la commande AE-L/AF-L
enfoncée, ce qui permet de prendre plusieurs
photos successives avec le même réglage de
mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la
mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, recommencez la mise au
point en fonction de la nouvelle distance.
z
A La commande AE-L/AF-L
Le réglage personnalisé f2 (Commande AE-L/AF-L ; 0 164) permet de contrôler le
comportement de la commande AE-L/AF-L.
59
Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif
AF-S ou AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 55).
1 Régler le commutateur de mode de mise au
point de l’objectif.
Si l’objectif est doté d’un commutateur A-M ou M/AM, déplacez le commutateur sur M.
Commutateur
A-M
2 Mise au point.
Pour effec tuer la mise au point manuellement, ajustez
la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que
l'image affichée sur le champ mat clair du viseur soit
au point. Vous pouvez prendre des photos à
z
n'importe quel instant, même lorsque l'image n'est
pas au point.
A Objectifs AF-S
Les utilisateurs d’objectifs AF-S (y-compris l’objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
VR, utilisé dans ce manuel à titre illustratif ; 0 229) peuvent sélectionner la mise au point
manuelle en réglant tout simplement le commutateur de mode de mise au point de
l’objectif sur M.
A M/A
Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus avec commande de passage en mode
manuel, priorité MF), vous pouvez sélectionner la mise au point manuelle en réglant le mode
de mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au point manuelle ; 0 54). Vous pouvez
ainsi régler la mise au point manuellement, sans vous soucier du mode sélectionné sur
l’objectif.
Commutateur
M/A-M
60
❚❚ Le télémètre électronique
l
Si l’objectif est doté d'une ouverture maximale de f/5.6 ou
supérieure, l’indicateur de mise au point du viseur permet
de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé
dans le point AF sélectionné (parmi les 11 points AF
possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF
sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et
tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce
que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez
qu’avec les sujets répertoriés page 55, il est possible que
l’indicateur de mise au point s’affiche alors que la mise au
point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans
le viseur avant de prendre la photo.
A Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo,
effectuez la mesure à partir du repère de plan focal situé sur le
boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
Repère de plan foca
46,5 mm
A L’indicateur d’exposition
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le point
AF de la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 156).
z
61
Qualité et taille des images
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur
la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être
imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui
signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte
mémoire (0 215).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
z
Commande
R
Affichage des
informations
Commande
P
2 Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3 Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
OptionType de fichierDescription
NEF (RAW)
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
NEF
JPEG
Les données RAW 12 bits du capteur d’image sont enregistrées
directement sur la carte mémoire. Choisissez ce format pour les
images qui seront traitées sur un ordinateur.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 4 (qualité d’image supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 8 (qualité d’image normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 16 (qualité d’image inférieure).
62
OptionType de fichierDescription
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
NEF/JPEG
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et
l’autre au format JPEG de qualité supérieure.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et
l’autre au format JPEG de qualité normale.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et
l’autre au format JPEG de qualité inférieure.
A Images NEF (RAW)
Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF
(RAW). Le bracketing de la balance des blancs (0 103) et l’impression de la date (0 160) ne sont
pas disponibles avec les réglages de qualité d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 202) ou ViewNX (disponible sur le CD de suite logicielle
fourni). Vous pouvez créer des copies JPEG d'images au format NEF (RAW) à l'aide de l'option
Traitement NEF (RAW) du menu de retouche (0 184).
A NEF (RAW)/NEF+JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises aux formats NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG
normal ou NEF (RAW) + JPEG basic sur l’appareil photo, seules les images JPEG s’affichent. La
suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG.
A Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de
«DSC_nnnn.xxx,» où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois extensions de
lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format
JPEG ou « AVI » pour les films. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide du réglage « NEF+JPEG »
ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Le nom de fichier des petites copies,
créées avec l’option mini-photo du menu de retouche, commencent par « SSC_ » et se terminent
par l’extension « .JPG » (ex. « SSC_0001.JPG »). Le nom de fichier des films commencent par
« ASC_ » (ex. « ASC_0001.AVI »). Le nom de fichier des images enregistrées avec les autres options
du menu de retouche commencent par « CSC » (ex. « CSC_0001. JPG »). Le nom des images
enregistrées avec l’option Espace colorimétrique du menu de prise de vue réglée sur Adobe
RVB (0 150) commencent par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »).
A Le menu prise de vue
La qualité d’image peut également être ajustée à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu prise de vue (0 148).
z
A La commande Fn
Il est aussi possible d’ajuster la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn (E)
et en positionnant la molette de commande sur (0 163).
63
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
2 Afficher les options de taille d’image.
z
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
Affichage des
informations
3 Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Taille d’imageTaille (pixels)Taille approximative pour une impression à 200 ppp
Large4288 × 284854,5 × 36,2 cm
Moyenne3216 × 213640,8 × 27,1 cm
Petit e2144 × 142427,2 × 18,1 cm
A Le menu prise de vue
La taille d’image peut également être ajustée à l’aide de l’option
Taille d’image du menu prise de vue (0 148).
Commande
P
A La commande Fn
Il est aussi possible d’ajuster la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande
Fn (E) et en positionnant la molette de commande sur (0 163).
64
Mode de déclenchement
Le mode de déclenchement détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une
à une, en séquence continue, avec un délai de déclenchement programmé, à l’aide
de la télécommande ou avec réduction du bruit de l’appareil photo.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
Affichage des
informations
2 Afficher les options du mode de
déclenchement.
Mettez en surbrillance le mode de
déclenchement actuel dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
3 Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
ModeDescription
Vue par vueL’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur.
8
Continu
I
Retardateur
E
Tél éc omm an de
"
temporisée
Tél éc omm an de
#
instantanée
Déclenchement
v
discret
L’appareil photo enregistre environ 4 vues par seconde tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé.
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le
flou dû aux vibrations de l’appareil (0 67).
La télécommande sans fil ML-L3 disponible en option est requise. Le
déclencheur est relâché après un délai de deux secondes (0 67).
La télécommande sans fil ML-L3 disponible en option est requise. Le
déclencheur est relâché immédiatement (0 67).
Le principe est le même que pour le mode 8 (vue par vue), sauf que
l’appareil n'émet pas de son jusqu'à ce que vous retiriez votre doigt du
déclencheur après la prise de vue et qu’aucun signal sonore n’est émis
lorsque l’appareil fait la mise au point, réduisant ainsi le son au
minimum dans les endroits silencieux.
Commande
P
z
65
A La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les
images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos
sur la carte mémoire.Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez
toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos dans la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près de
l’emplacement de la carte mémoire, s’allume.En fonction du nombre d’images présentes
dans la mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à
quelques minutes.Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne déconnectez pas la
source d’alimentation jusqu'à ce que le voyant d’accès soit éteint. Si l’appareil photo est mis
sous tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra
pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon se seront pas
enregistrées.Si l'accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la
mémoire tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte
mémoire.
A Mode de déclenchement continu
Le mode de déclenchement continu (I) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ;
tournez la molette de mode dans la position j (0 30) ou désactivez le flash (0 70–71).
z
A Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages actuels est indiquée à
l’emplacement du compteur de vue du viseur, lorsque l'on appuie sur le déclencheur.
L’illustration de droite indique un espace libre de 21 images environ dans la mémoire
tampon.
A Rotation auto. des images
L’orientation de l’appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s’applique à
toutes les images prises dans la même rafale, même si vous changez l’orientation de
l’appareil photo pendant la prise de vue.
Voir « Rotation auto. des images » (0 170).
A Informations complémentaires
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la commande Fn (E) et de la molette de
commande pour sélectionner un mode de déclenchement, reportez-vous à la page 163.
Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être prises en une rafale,
reportez-vous à la page 215.
66
Modes retardateur et télécommandé
Le retardateur et la télécommande sans fil ML-L3, disponible en option (0 203)
permettent de réduire les vibrations de l’appareil photo lors de la réalisation
d’autoportraits.
1 Monter l’appareil photo sur un pied.
Montez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionner un mode de
déclenchement (0 65).
Sélectionnez le mode retardateur (E),
télécommande temporisée (") ou
déclenchement instantané (#).
3 Cadrer la photo.
A Utilisation d’une télécommande
Si l’autofocus est réalisé en mode télécommande temporisée ou déclenchement
instantané, vous pouvez mettre au point l’appareil en appuyant à mi course sur le
déclencheur (si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, celui-ci ne
sera pas relâché).
A Couverture du viseur.
Une fois la photo cadrée, enlevez
l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez
le protecteur d’oculaire DK-5 fourni,
comme indiqué (w). Ainsi, la lumière ne
peut pas s’infiltrer par le viseur et
interférer avec l'exposition. Tenez
fermement l’appareil photo lorsque
vous retirez le protecteur d’oculaire.
qw
Protecteur d’oculaire DK-5
z
67
4 Prendre la photo.
Mode retardateur : Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course pour
déclencher le retardateur. Le témoin
du retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin du
retardateur s’arrête de clignoter et le
signal sonore s’accélère. Le
déclencheur est relâché environ dix
secondes après le déclenchement du
retardateur.
Le retardateur ne se déclenche pas si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou si le déclencheur ne peut pas être relâché.
z
Modes de télécommande temporisée et
instantanée : D’une distance de 5 m ou
moins, dirigez le transmetteur de la
télécommande ML-L3 vers le
récepteur infrarouge de l'appareil
photo et appuyez sur le déclencheur
de la télécommande ML-L3. En mode
télécommande temporisée, le témoin
du retardateur s’allume pendant
environ deux secondes avant
l'activation du déclencheur. En mode
télécommande instantanée, le témoin
du retardateur clignote après
l'activation du déclencheur. Aucune
photo ne sera prise si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point ou
dans tous les autres cas où le
déclencheur ne peut être activé.
Si aucune opération n’est exécutée après avoir sélectionné le mode
télécommande temporisée ou le mode télécommande instantanée, l’appareil
revient automatiquement au mode vue par vue, continu ou déclenchement
discret et annule le mode télécommande.
Éteindre l’appareil photo annule les modes de retardement et de déclenchement
télécommandé et rétablit les modes vue par vue, continu ou déclenchement discret.
68
D Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent
de l’accumulateur.
D Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A, M ou 0, appuyez sur la commande
M pour relever le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 70). La prise
de vue est interrompue si le flash est relevé après le déclenchement du retardateur ou de la
télécommande temporisée.
En modes auto ou scène, dans lesquels le flash sort automatiquement, le chargement du
flash commence dès la sélection du mode de télécommande temporisée ou instantanée.
Une fois le flash chargé, il sort automatiquement et se déclenche si nécessaire lorsque le
déclencheur de la télécommande ML-L3 est activé. L’appareil photo ne réagit au
déclencheur de la télécommande ML-L3 qu'une fois le flash chargé. Lorsque le flash est
utilisé, une seule photo est prise, quel que soit le nombre de prises de vue sélectionné pour
le Réglage personnalisé c3 (Retardateur, 0 157).
En mode de flash supportant la réduction des yeux rouges, l'illuminateur d'atténuation des
yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant le relâchement du déclencheur.
En mode de télécommande temporisée, le témoin du retardateur s'allume pendant environ
deux secondes, puis l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant environ
une seconde avant que le relâchement du déclencheur, pour atténuer l’effet « yeux rouges ».
A Commande E
Le mode retardateur peut également être sélectionné
en appuyant sur la commande E (0 163).
z
Commande E
A Informations complémentaires
Pour plus de détails sur la modification de la durée du retardateur et le choix du nombre de
photos prises, référez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur, 0 157). Pour plus
d’informations sur le choix de la durée de maintien de l’appareil photo en mode veille avant
l’annulation du mode télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Durée de la télécommande, 0 15 7). Pour p lus d’in for mat ions c onc ern ant le contr ôle du sig nal son ore
émis lors de l’utilisation du retardateur et de la télécommande, reportez-vous au réglage
personnalisé d1 (Signal sonore, 0 158).
69
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de
photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes i, k, p, n, o, s et w
1 Choisir un mode de flash (0 71).
2 Prendre des photos.
Le flash sort si nécessaire lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course et il se déclenche
lorsqu’une photo est prise.
❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes P, S, A, M et 0
1 Sortir le flash.
z
Appuyez sur la commande M pour sortir le flash.
2 Choisir un mode de flash (0 71).
Cet étape peut être omise lors de prises de vue
en mode 0.
3 Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
Commande M
❚❚ Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas
le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le
bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
70
Mode de flash
Pour choisir un mode de flash :
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
Affichage des
informations
Commande
P
2 Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3 Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode de flash et
appuyez sur J.
i, k, p, n, s, w
No
NYo
NY
NYp
Np
* p apparaît dans l’affichage des informations lorsque le réglage est terminé.
Automatique
Automatique +
atténuation des
yeux rouges
Désactivée
j
P, A
Dosage flash/ambiance
N
Atténuation des yeux rou ges
Synchro lente+ atténuation des yeux
rouges
Synchro lente
Second rideau + Synchro lente
*Nq
NYr
Nr
j
o
Automatique +
synchro lente +
atténuation d es
yeux rouges
Auto + Synchro lente
Désactivée
N
NY
Nq
N
S, M
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux rouges
Synchro sur le second rideau
z
0
Dosage flash/
ambiance
71
A Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des
réglages suivants, comme l'indique l’icône du mode de flash :
• AUTO (flash auto) : Lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash sort
automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et il se déclenche selon la
nécessité.
• Y (Atténuation des yeux rouges) : Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se déclenche afin de réduire l’effet
« yeux rouges. »
• j (Désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à
contre-jour.
• LENTE (synchro lente) : La vitesse d’obturation diminue automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour
incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• ARRIÈRE (Synchro sur le second rideau) : Le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme,
créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l'ouverture de l'obturateur
(synchro sur le premier rideau). L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est
illustré ci-dessous à gauche).
z
Synchro sur le premier rideauSynchro sur le second rideau
A Choix d’un mode de flash
Le mode de flash peut
également être sélectionné en
appuyant sur la commande M et
en positionnant la molette de
commande sur les modes P, S, A et M, sortez le flash avant d’utiliser
la commande M pour choisir le
mode de flash).
Commande MMolette de
A Le flash intégré
Pour plus d’informations concernant les objectifs pouvant être utilisés avec le flash intégré,
reportez-vous à la page196 . Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. La portée minimum
du flash est de 60 cm et ce dernier ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs
prises de vue consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Les vitesses d'obturation suivantes sont disponibles avec le flash intégré lorsque la fonction de
réduction de vibration (VR) n'est pas utilisée.
ModeVitesse d’obturationModeVitesse d’obturation
i, k, p, s, w, P, A
n, 0
o
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/125 sM
1
/200–1 s
+
commande
Affichage des
informations
1
/200–30 s
1
/200–30 s, pose B
72
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
Ouverture pour un équivalent ISO dePort ée
20040080016003200m
1.422.845.61,0–12
22.845.680,7–8,5
2.845.68110,6–6,1
45.6811160,6–4,2
5.681116220,6–3,0
8 111622320,6–2,1
11162232—0,6–1,5
162232——0,6–1,1
2232———0,6–0,8
z
73
Sensibilité ISO
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la
sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre exposition,
permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus
petites.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
z
Commande
R
Affichage des
informations
2 Afficher les options de sensibilité ISO.
Mettez en surbrillance la sensibilité ISO actuelle
sur l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3 Choisir une sensibilité ISO.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
J. La sensibilité ISO peut être réglée entre des
valeurs équivalentes à ISO 200 et ISO 3200, par
incrément d'
la sensibilité ISO peut être rabaissée au-dessous
de ISO 200 d'environ 0,3 IL (LO 0,3 équivalent à ISO 160), 0,7 IL (LO 0,7
équivalent à ISO 125) ou 1,0 IL (LO 1 équivalent à ISO 100), ou relevée au-dessus
de ISO 3200 d'environ 0,3 IL (HI 0,3, équivalent à ISO 4000), 0,7 IL (HI 0,7
équivalent à ISO 5000) ou 1,0 IL (HI 1 équivalent à ISO 6400). Les modes
automatique et de scène mettent également à votre disposition une option
AUTO permettant à l’appareil photo de régler la sensibilité ISO automatiquement
en fonction des conditions d’éclairage.
1
/3 IL. Dans certains cas particuliers,
Commande
P
74
A AUTO
Si le sélecteur de mode est positionné sur P, S, A ou M après avoir sélectionné AUTO pour la
sensibilité ISO d’un autre mode, la dernière sensibilité ISO sélectionnée dans les modes P, S, A
ou M est rétablie.
A Hi 0,3–Hi 1
Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit et à la distorsion des
couleurs.
A Lo 0,3–Lo 1
Utilisez ce mode pour les grandes ouvertures avec un éclairage lumineux. Le contraste est
légèrement plus élevé que la normale ; dans la plupart des cas, une sensibilité ISO de 200 ISO
ou supérieure est recommandée.
A Le menu prise de vue
La sensibilité ISO peut également être ajustée a l’aide de l’option
Réglage de la sensibilité ISO du menu prise de vue (0 149).
A Informations complémentaires
Pour plus d’informations concernant l’activation du contrôle de la sensibilité ISO
automatique en modes P, S, A ou M, reportez-vous à la page 149. Pour plus d’informations
concernant l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du menu prise de vue
permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 151. Pour plus
d’informations concernant l’affichage de la sensibilité ISO dans le viseur, reportez-vous à la
page 158. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la commande Fn (E) et de la
molette de commande permettant de sélectionner la sensibilité ISO, reportez-vous à la page
163.
z
75
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des
intervalles prédéfinis.
1 Sélectionner Intervallomètre.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
l’onglet du menu prise de vue (C) et
appuyez sur 2 po ur af fich er le men u pris e de
vue puis mettez en surbrillance
Intervallomètre et appuyez sur 2.
2 Choisir un déclencheur de démarrage.
Choisissez un déclencheur de démarrage à partir
de la sélection suivante :
• Pour effectuer la prise de vue immédiatement, mettez
z
en surbrillance Maintenant et appuyez sur 2.
La prise de vue commence 3 s environ après
avoir effectué les réglages (procédez à l’étape 4).
• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en surbrillance Heure de démarrage
et appuyez sur 2 (voir étape 3).
3 Choisir une heure de démarrage.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes ; appuyez
sur 1 ou sur 3 pour changer le réglage. L’heure
de démarrage ne s’affiche pas si vous avez
sélectionné Maintenant dans le menu Choisir l'heure de démarrage. Appuyez sur 2 pour continuer.
Commande
G
4 Choisir un intervalle.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes ; appuyez
sur 1 ou sur 3 pour changer le réglage.
Choisissez un intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez sur
2 pour continuer.
5 Choisir le nombre d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en
surbrillance le nombre d’intervalles ; appuyez sur
1 ou sur 3 pour changer le réglage. Appuyez
sur 2 pour continuer.
76
6 Commencer la prise de vue.
Mettez Démarrer > Activé en surbrillance et
appuyez sur J (pour revenir au menu prise de
vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez
Démarrer > Désactivé en surbrillance et
appuyez sur J). La première prise de vue aura
lieu à l’heure de démarrage définie ou après trois secondes environ si l’option
Maintenant a été sélectionnée dans le menu Choisir l'heure de démarrage à
l’étape 2. Le témoin du retardateur clignote pendant la prise de vue ; la prise de
vue continue à l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient
prises. Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer
une image dans la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre.
Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une photo et le
commencement de la prise de vue suivante peut être variable.
D Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les
réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue
commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est réglée à l’heure
correcte (0 20). Les paramètres ne peuvent pas être modifiés pendant l’utilisation de la
photographie en mode intervallomètre.
L’utilisation d’un pied est recommandée. Montez l’appareil photo sur un pied avant le
commencement de la prise de vue.
Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur EN-EL9a soit
complètement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5a en option et la prise d’alimentation
EP-5.
D Bracketing
Le bracketing ne peut pas être utilisé en même temps que l’intervallomètre.
A Couverture du viseur
Avant de lancer l’intervallomètre, enlevez
l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le
protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme
indiqué ci-contre (w). Ainsi, la lumière ne peut
pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec
l'exposition. Tenez fermement l’appareil photo
lorsque vous retirez le protecteur d’oculaire.
qw
Protecteur d’oculaire DK-5
z
A Mode de déclenchement
L’appareil photo prend automatiquement une photo à chaque intervalle, indépendamment du
mode sélectionné. Le retardateur et la télécommande ne peuvent pas être utilisés. Le bruit de
l’appareil photo est réduit en mode de déclenchement discret.
A Interruption de l’intervallomètre
Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou faites pivoter le sélecteur de
mode sur une autre position. Remettre le moniteur en position de stockage n’interrompt pas
l’intervallomètre.
77
Réinitialisation par deux commandes
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages
de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant
les commandes R et P enfoncées simultanément
pendant plus de deux secondes (ces commandes sont
marquées d’un point vert). L’affichage des informations
s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des
réglages.
Commande R Commande P
OptionPar défaut
Qualité d’image (0 62)JPEG normal
Taille d’image (0 64)Large
Balance des blancs (0 96)Automatique
Réglage précis (0 98)0
Sensibilité ISO (0 74)
Modes auto et scèneAUTO
P, S, A, M200
Mode de déclenchement
z
(0 65)
Mode de mise au point
(0 54)
Autofocus en visée écran (0 43)
i, k, p, oPriorité visage
j, l, m, r, s, t, u, v, w,
x, y, z, 1, 2, 3, P, S, A, M
n, 0Zone normale
Mode de zone AF (0 56)
l, n, r, t, u, v
0, 1, 2, 3
m, wDynamique
i, j, k, p, o, s, P, S, A, MAutomatique
, x, y, z,
Vue par vue
AF-A
Zone large
Sélectif
OptionPar défaut
Point AF (0 58)
Mesure de la lumière (0 88)Matricielle
Commande AE-L/AF-L
enfoncée (0 89)
D-Lighting actif (0 94)Automatique
Bracketing (0 103)Désactivée
Modifications
d’optimisation d’image
(0 106)
Correction du flash (0 92)Désactivée
Correction d'exposition
(0 90)
Mode de flash (0 71)
i, k, p, n, wAutomatique
s
o
0, P, S, A, M
Décalage du programme
(0 81)
1 Le point AF ne s’affiche pas si l’option
Automatique du menu Mode de zone AF
a été sélectionnée.
2 Optimisation de l’image actuelle
uniquement.
1
2
Zone centrale
Désactivé
Aucune
Désactivé
Automatique +
atténuation des
yeux rouges
Synchro lente
automatique
Dosage flash/
ambiance
Désactivé
D Visée écran
La réinitialisation par deux commandes n'est pas disponible en mode visée écran.
78
Modes P, S, A et M
t
Les modes P, S, A, et M permettent de contrôler différents paramètres avancés, tels que
la vitesse d’obturation et l’ouverture, la mesure, la correction du flash et la balance
des blancs.
Vitesse d'obturation et ouverture..............................................................................80
Mode P (Auto programmé) .....................................................................................................81
Mode S (Auto à priorité vitesse).............................................................................................82
Mode A (Auto à priorité ouverture)......................................................................................83
Mode M (Manuel)........................................................................................................................84
Expositions prolongées (Mode M uniquement) ...........................................................86
Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture :
ModeDescription
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
Auto programmé
P
(0 81)
Auto à priorité
S
vitesse (0 82)
Auto à priorité
A
ouverture (0 83)
M Manuel (0 84)
t
D Bagues d’ouverture de l’objectif
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague d’ouverture (0 194),
verrouillez la bague d’ouverture à l’ouverture minimale (valeur d’ouverture la plus élevée).
Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague d’ouverture.
A Vitesse d'obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation élevées et les grandes ouvertures
figent le mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses
d’obturation réduites et les petites ouvertures font ressortir les détails de l’arrière-plan et
apportent un effet de flou aux objets en mouvement.
Vitesse d’obturationOuverture
exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés
et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de
temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; et l’appareil photo spécifie
l’ouverture, pour de meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le
mouvement ou le rendre flou.
L’utilisateur choisit l’ouverture ; et l’appareil photo spécifie la vitesse
d’obturation, pour de meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de
rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté à l’avantplan et à l’arrière-plan.
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la
vitesse d’obturation sur « Pose B » ou « Pose T » pour les expositions
prolongées.
Vitesse d'obturation
élevée (1/1600 s)
80
Vitesse d'obturation
lente (1 s)
Petite ouverture
(f/22)
(Rappelez-vous que plus la valeur d’ouverture
est élevée, plus l’ouverture est réduite.)
Grande ouverture
(f/5.6)
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo
en mode Auto programmé :
1 Positionner le sélecteur de mode sur P.
Sélecteur de mode
2 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture
en tournant la molette de commande (« décalage
du programme »). Tournez la molette vers la droite
pour obtenir de grandes ouvertures (valeurs
d’ouverture moindres) et rendre l’arrière-plan flou
ou des vitesses d’obturation rapides permettant de
figer l’action. Tournez la molette vers la gauche pour
obtenir de petites ouvertures (valeurs d’ouverture
plus grandes) et augmenter la profondeur de champ, ou des vitesses d’obturation lentes
permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons
produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U
(R) s’affiche dans le viseur et sur l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse
d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou éteignez l’appareil photo.
A Programme d'exposition
Pour plus d’informations sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la
page 216.
Molette de
commande
t
81
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation
tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra
d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse élevée
pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
1 Positionner le sélecteur de mode sur S.
t
2 Choisir une vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation s’affiche dans le
viseur et sur l’affichage des informations.
Tournez la molette de commande pour
choisir une vitesse d’obturation comprise
entre 30 s et
1
/4000 s.
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Sélecteur de mode
Molette de
commande
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.