Vyhledejte funkce a položky nabídek podle jejich názvu.
Rejstřík otázek a odpovědí
i
Víte, co hledáte, ale neznáte přesný název funkce? Vyhledejte odpověď v „Rejstříku
otázek a odpovědí“.
Věcný rejstřík
i
Hledejte podle klíčových slov.
Chybová hlášení
i
Pokud se v hledáčku nebo na monitoru zobrazí upozornění, naleznete potřebné
informace zde.
Řešení možných problémů
i
Chová se fotoaparát neočekávaným způsobem? Řešení naleznete zde.
A Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím fotoaparátu si přečtěte pokyny uvedené v kapitole „Pro vaši bezpečnost“ (0 xii).
➜
➜
➜
➜
➜
0 vi–xi
0 ii–v
0 232–234
0 221–223
0 217–220
Nápověda
Nápovědu k položkám nabídek a dalším zobrazíte pomocí integrované funkce nápovědy ve fotoaparátu.
Podrobnosti najdete na straně 13.
Rejstřík otázek a odpovědí0ii
Obsah0vi
Úvod
X
Základy fotografování a přehrávání
s
Zaměření snímků na monitoru (Živý náhled)
x
Záznam a přehrávání videosekvencí
y
Fotografování pro pokročilé (všechny režimy)
z
Režimy P, S, A a M
t
Více o přehrávání
I
Propojení
Q
Playback Menu (Nabídka přehrávání)
o
Shooting Menu (Menu fotografování)
i
Custom Settings (Uživatelská funkce)
L
0 1
0 27
0 41
0 49
0 53
0 79
0 115
0 131
0 146
0 148
0 153
Setup Menu (Menu nastavení)
g
Retouch Menu (Menu Retouch)
u
Recent Settings (Poslední nastavení) /
w
Technické informace
n
v My Menu (Mé menu)
0 165
0 174
0 190
0 193
i
Rejstřík otázek a odpovědí
Požadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek a odpovědí“.
❚❚ Fotoaparát zobrazuje
OtázkaKlíčová fráze0
Co znamenají tyto ikony?
Kolik snímků mi ještě zbývá na této kartě?Počet zbývajících snímků29
Jaká je zbývající kapacita baterie?Indikace stavu baterie28
Jak zabráním vypnutí indikátorů?
Jak mohu zobrazit nabídky v jiném jazyce?Language (Jazyk)169
Jak nastavím jas monitoru?LCD brightness (Jas LCD)166
Mohu zobrazit pomocnou mřížku v hledáčku?Zobrazení mřížky158
Jak zobrazím podrobné informace o snímku?Informace o snímku117–121
Obrazovka informací8, 167
Hledáček6
Auto off timers (Časovače
automatického vypnutí)
157
ii
❚❚ Fotografování
OtázkaKlíčová fráze0
Existuje rychlý a snadný způsob pořízení momentky?Automatické režimy28–32
Jak mohu rychle upravit nastavení pro různé záběry?
Mohu zaměřit snímky na monitoru?
Mohu otáčet monitor pro snazší zaměření?45
Mohu točit video?Záznam videosekvencí50–51
Jakým způsobem pořizuji snímky pro tisk velkých formátů?
Jak mohu umístit na paměťovou kartu větší množství snímků?
Mohu vytvářet fotografie malých souborových velikostí pro email?
Mohu zvolit způsob zaostření fotoaparátu?
Mohu zvolit zaostřovací pole?Zaostřovací pole58
Mohu bez znovuzaostření změnit kompozici?
Jak zaostřím na subjekt, který se nenachází v zaostřovacím
poli?
Může blesk pracovat automaticky podle potřeby?
Jak zabráním „červeným očím“?
Jak zabráním spuštění blesku?
Jak vypnu světlo na přední straně fotoaparátu?Pomocný AF reflektor155
Jak mohu pořídit sérii po sobě rychle jdoucích snímků?
Mohu omezit hlučnost fotoaparátu v tichém prostředí?
Jak pořídím snímek se samospouští?Self-timer (Samospoušť)
Jak se používá volitelné dálkové ovládání?Dálkové ovládání
Co je expozice?Expozice80
Jak mohu „zmrazit“ pohyb?
Jak naznačím pohyb rozmazáním pohybujících se objektů?
Mohu rozmazat pozadí pro zvýraznění subjektu v popředí?
Mohu zjasnit nebo ztmavit snímky?Korekce expozice90
Jak vytvořím „světelné dráhy“ za pohybujícími se objekty?Dlouhé expozice86–87
Jak zachovám detaily světel a stínů?
Mohu pořizovat snímky v předem nastavených intervalech?
Jak zaostřím hledáček?Zaostření hledáčku25
Jak vypnu pípání fotoaparátu?Beep (Pípání)158
Režimy motivových
programů
Živý náhled
Kvalita a velikost snímku62–64
Focus mode
(Zaostřovací režim)
3D-tracking
(prostorové sledování)
Blokace zaostření58
Automatická aktivace
blesku
Redukce efektu červených
(Clonová automatika)
Interval timer shooting
(Intervalové snímání)
očí
Automatický režim
(blesk vypnutý)
Blesk vypnut70–72
Release mode
(Snímací režim)
Režim S
Režim A
(Časová automatika)
Active D-Lighting
(Aktivní D-Lighting)
33–38
41–47
54–55
57
71–72
71–72
30
65–66
67–69
82
83
94–95
76–77
iii
❚❚ Prohlížení, retušování a tisk fotografií
OtázkaKlíčová fráze0
Jak zobrazím snímky na fotoaparátu?Přehrávání39, 116
Jak smažu nechtěné fotografie?Mazání snímků
Mohu během přehrávání snímky zvětšit?Zvětšení výřezu snímku124
Mohu snímky chránit před náhodným vymazáním?Ochrana snímků125
Mohu snímky zobrazit v automatické prezentaci?
Mohu fotografie přehrát na HD nebo standardním televizním
přijímači?
Jak zkopíruji snímky do počítače?Počítač134–135
Jak vytisknu fotografie?Tisk136–144
Mohu na snímky vytisknout datum?Time stamp (Časový údaj) 138, 141
Jak objednám profesionální zhotovení fotografií?
Mohu vytvořit retušované fotografie?Retušování174–189
Jak odstraním efekt „červených očí“?
Mohu vytvořit snímek prolnutím dvou existujících snímků?
Jak vytvořím JPEG kopie snímků ve formátu RAW (NEF)?
Mohu fotografii zkopírovat tak, aby ji bylo možno použít jako
základ pro malbu?
Mohu z fotografií vytvořit animace typu stop-motion?
Slide show
(Automatická prezentace)
Přehrávání snímků na
televizoru
Print set (DPOF)
(Tisková sestava (DPOF))
Red-eye correction (Korekce
efektu červených očí)
Image overlay
(Prolnutí snímků)
NEF (RAW) processing
(Zpracování formátu NEF
(RAW))
Color outline (Omalovánky)186
Stop-motion movie
(Stop-motion animace)
40,
126–128
129
132–133
143
176
182–183
184
187–188
iv
❚❚ Nabídky a nastavení
OtázkaKlíčová fráze0
Jakým způsobem použít nabídky fotoaparátu?Práce s menu13–15
Jak získám nápovědu k nabídce nebo hlášení?
Jak upravím nastavení?
Jak obnovím výchozí nastavení fotoaparátu?Dvoutlačítkový reset78
Jak nastavím hodiny fotoaparátu?
Jak zabráním resetování čísel souborů po vložení nové
paměťové karty?
Jak zresetuji číslování souborů na 1?
Existuje možnost rychlého přístupu k často používaným
nastavením?
Existuje možnost rychlého přístupu k posledně použitým
nastavením?
Nápověda13
Chybová hlášení221
Obrazovka informací8, 9
Příkazový volič10–12
Nabídky145–192
Time zone and date
(Časové pásmo a datum)
File number sequence
(Pořadí číslování souborů)
My Menu (Mé menu)191
Recent settings (Posledně
použitá nastavení)
20, 169
159
190
❚❚ Různé
OtázkaKlíčová fráze0
K čemu slouží krytka okuláru hledáčku?Krytka okuláru DK-567, 77
Jaké paměťové karty mohu použít?
Jaké objektivy mohu použít?Kompatibilní objektivy194
Jaké externí blesky (speedlights) mohu použít?Volitelné externí blesky198
Jaký software je k dispozici pro můj fotoaparát?
Jaké další příslušenství je k dispozici pro můj fotoaparát?
Jak vyčistím fotoaparát?Čištění205
Na koho se mám obrátit, budu-li potřebovat servis nebo
opravu?
Schválené typy
paměťových karet
Příslušenství202
Servis205
203
v
Obsah
Rejstřík otázek a odpovědí..............................................................................................................ii
Pro vaši bezpečnost.........................................................................................................................xii
Práce s nabídkami fotoaparátu...................................................................................................14
První kroky......................................................................................................................................... 16
Aby nedošlo k poškození produktu Nikon případně k poranění vlastnímu či jiných osob, pozorně si
přečtěte před zahájením práce se zařízením všechny následující bezpečnostní pokyny.
pokyny uschovejte na místě, které je dostupné všem, kdo budou produkt používat.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou označeny tímto
symbolem:
Tato ikona označuje výstrahy.
A
abyste zabránili případným úrazům.
Před použitím tohoto produktu si přečtěte všechny výstrahy,
❚❚ VÝSTRAHY
Vyvarujte se zaměření slunce v hledáčku fotoaparátu
A
Při fotografování objektů osvětlených zezadu
dbejte na to, aby bylo slunce mimo záběr.
Sluneční paprsky v záběru nebo v jeho těsné
blízkosti – soustředěné optickou soustavou
objektivu – mohou způsobit vznícení.
Nikdy se nedívejte hledáčkem fotoaparátu přímo do
A
slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného
světelného zdroje hledáčkem fotoaparátu
může způsobit trvalé poškození zraku.
Použití dioptrické korekce hledáčku
A
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku
dioptrickou korekci, dejte pozor, abyste si
prstem náhodně neporanili oko.
V případě poruchy přístroj ihned vypně te
A
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťového
zdroje (volitelné příslušenství) vychází
neobvyklý zápach či kouř, odpojte síťový zdroj
a vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor,
abyste se přitom nepopálili).
přístroje může vést ke zranění.
baterie nechte přístroj zkontrolovat
v autorizovaném servisním středisku Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů
A
Elektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti
hořlavých plynů, protože by mohlo dojít
kpožáru nebo výbuchu.
Vybavení uchovávejte mimo dosah dě tí
A
Zanedbání tohoto doporučení může vést
kúrazu dítěte.
Další provoz
Po vyjmutí
Přístroj nerozebírejte
A
Kontakt s interními součástmi produktu může
vést k úrazu.
produktu výhradně kvalifikovanému
technikovi.
nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte baterii
a/nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisu
společnosti Nikon.
Popruh fotoaparátu nikdy nezavěšujte okolo krku dětí
A
Popruh zavěšený okolo krku malého dítěte
může způsobit jeho uškrcení.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravidla
A
• Použití blesku fotoaparátu v těsné blízkosti
lidské pokožky nebo jiných objektů může
způsobit popálení/požár.
• Použití blesku v blízkosti očí subjektu může
způsobit dočasné poškození zraku.
pozornost věnujte fotografování dětí – blesk
nesmí být ve vzdálenosti menší než 1 metr
od subjektu.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
A
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor,
abyste se neporanili střepy z krycího skla
a vyvarujte se styku pokožky, očí, nebo úst
stekutými krystaly.
V případě poruchy svěřte opravu
Dojde-li k otevření těla přístroje
Bezpečnostní
Zvláštní
xii
Při manipulaci s bateriemi dodržujte bezpečnostní
A
pravidla
Při nesprávné manipulaci s bateriemi může
dojít k jejich vytečení nebo vybouchnutí.Při
práci s bateriemi určenými pro tento produkt
dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
• Používejte výhradně baterie určené pro
tento fotoaparát.
• Baterii nezkratujte ani nerozebírejte.
• Před výměnou baterie se přesvědčte, že je
produkt vypnutý.
ujistěte se, že je odpojený.
• Nepokoušejte se vložit baterii horní stranou
dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte otevřenému ohni ani
nadměrným teplotám.
• Zabraňte ponoření baterie do vody nebo
jejímu smáčení.
• Během přepravy použijte krytku kontaktů
baterie.
Baterie nepřepravujte ani
neukládejte společně s kovovými předměty,
jako jsou řetízky na krk nebo sponky do
vlasů.
• Zcela vybité baterie mají tendenci vytéct.
Abyste zamezili poškození přístroje,
neponechávejte vybitou baterii v přístroji.
• Pokud baterii nepoužíváte, nasaďte krytku
kontaktů a baterii uložte na chladném,
suchém místě.
• Bezprostředně po použití resp. při
dlouhodobé práci s přístrojem napájeným
baterií může dojít k ohřátí baterie.
vyjmete baterii, vypněte fotoaparát a nechte
ji vychladnout.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny,
např. změnu barvy nebo deformace, ihned ji
přestaňte používat.
Používáte-li síť ový zdroj,
Než
Při práci s rychlonabíječkou dodržujte bezpečnost ní
A
pokyny
• Udržujte v suchu.
upozornění může vést k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech síťové zástrčky
nebo v jejím okolí odstraňte suchým
hadrem.
požáru.
• Za bouřky se nedotýkejte síťového kabelu
ani se nepřibližujte k nabíječce.
tohoto upozornění může vést k úrazu
elektrickým proudem.
• Síťový kabel nepoškozujte, neupravujte,
násilím nevytahujte ani neohýbejte.
Neumisťujte ho pod těžké objekty
a nevystavujte ho žáru nebo otevřenému
Dojde-li k poškození izolace a odhalení
ohni.
vodičů, nechte kabel opravit
v autorizovaném servisu Nikon.
tohoto upozornění může vést k požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Zástrčky síťového kabelu ani nabíječky se
nedotýkejte vlhkýma rukama.
tohoto upozornění může vést k úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte s cestovními měniči proudu
nebo adaptéry pro převod jednoho napětí
na jiné ani s proudovými střídači (ze
stejnosměrného na střídavý proud).
Nedodržení tohoto upozornění může vést
k poškození nebo přehřátí produktu
a způsobit požár.
Používejte vhodné typy kabelů
A
Pro zajištění shody s parametry produktu
používejte k připojování fotoaparátu k jiným
zařízením pomocí vstupních a výstupních
konektorů výhradně značkové kabely Nikon,
dodávané pro tento účel.
Disky CD-ROM
A
Disky CD-ROM, obsahující software nebo
manuály, by neměly být přehrávány na
příslušenství pro zvuková CD.
CD-ROM na přehrávači určeném pro zvuková
CD může způsobit poškození sluchu nebo
přehrávače.
Nedodržení tohoto
Další použití by mohlo být příčinou
Nedodržení
Nedodržení
Nedodržení
Přehrávání disků
xiii
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s tímto
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích
systémech nebo v jakékoli formě překládána do
jiné řeči bez předchozího písemného svolení
společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli
a bez předchozího upozornění změnit
specifikaci hardwaru a softwaru popsaného
v těchto návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
vzniklé v důsledku použití přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme,
sdělíte-li veškerá zjištění o nesrovnalostech
nebo chybějících informacích regionálnímu
zastoupení společnosti Nikon (adresa je
uvedena samostatně).
xiv
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, POKUD JE VYUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ. LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ
DLE POKYNŮ.
Tento symbol značí, že přístroj nepatří
do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí
v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě. Nelikvidujte
s běžným komunálním odpadem.
• Další informace ohledně nakládání s odpady
Vám poskytne prodejce zařízení nebo místní
úřad.
Likvidace paměťových zařízení
Vezměte na vědomí, že smazáním snímků nebo zformátováním paměťových karet nedojde k úplnému
zničení dat původního snímku.
z vyřazených paměťových zařízení, což představuje potenciální zneužití osobních dat.
těchto dat je výhradně v odpovědnosti uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení nebo změnou vlastníka zařízení odstraňte všechna data pomocí běžně
dostupného softwaru pro mazání dat případně zařízení naformátujte a posléze zcela zaplňte neutrálními
snímky, neobsahujícími soukromé informace (např. snímky oblohy).
snímky vybrané pro manuální nastavení vyvážení bílé barvy (0 99).
zařízení je nutno dbát na pravidla ochrany zdraví.
Používejte výhradně značkové elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou vyvinuty v souladu s nejvyššími standardy a zahrnují složité elektronické obvody.
Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek, baterií, síťových zdrojů
a zábleskového příslušenství), certifikované speciálně pro použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon,
bylo konstruováno a schváleno pro provoz naplňující provozní a bezpečnostní požadavky těchto
elektronických obvodů.
Použití elektronického příslušenství jiných značek může vést k poškození fotoaparátu a být
důvodem pro zánik záruky.
které nejsou opatřeny hologramem společnosti Nikon (viz obrázek vpravo), může být
překážkou normálnímu provozu fotoaparátu nebo způsobit přehřátí, vznícení, prasknutí
nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce výrobků Nikon.
Vymazané soubory lze někdy pomocí běžně dostupného softwaru obnovit
Použití dobíjecích lithium-iontových baterií třetích výrobců,
Tento symbol na baterii značí, že
baterie nepatří do komunálního
odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace veškerých baterií, bez
ohledu na to, zda jsou nebo nejsou označeny
tímto symbolem, se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě.
Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními
produkty Vám poskytne prodejce zařízení nebo
místní úřad.
Zajištění a ochrana
Nezapomeňte rovněž nahradit
Při fyzické likvidaci paměťových
xv
Poznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány
prostřednictvím skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení, může být trestné podle zákona.
• Položky, na které se vztahuje zákonný zákaz kopírování
nebo reprodukce
Nekopírujte ani nereprodukujte papírové peníze,
mince, cenné papíry, státní dluhopisy, a to ani
v případě, že jsou kopie a reprodukce označeny
razítkem „Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
papírové peníze, mince nebo cenné papíry
vydané jinými státy.
Bez předchozího písemného souhlasu vlády je
zakázáno i kopírování a reprodukování
nepoužitých poštovních známek a pohlednic
vydaných státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
známky vydané státem nebo certifikované
dokumenty uvedené v příslušném zákoně.
• Upozornění týkající se některých druhů kopií a reprodukcí
Vládními výnosy a platnými zákony země je
zakázáno kopírování a rozmnožování cenných
papírů vydaných soukromými společnostmi
(akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.),
dopravních legitimací a časových jízdenek,
s výjimkou minimálního množství pracovních
kopií pro vnitřní potřebu firmy.
rovněž kopírování a reprodukování cestovních
pasů, licencí vydaných veřejnými institucemi
a soukromými skupinami, identifikačních karet
alístků, jako jsou povolenky nebo stravenky.
• Ochrana autorských práv
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou
knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, grafické
listy, mapy, kresby, filmy a fotografie jsou
zakázány v souladu s národními i mezinárodními
normami autorského práva.
nepoužívejte za účelem vytváření nelegálních
kopií nebo k porušování autorských práv.
Zakázáno je
Produkt
A Než budete fotografovat důležitou událost
Než se pustíte do fotografování důležité události (jako je svatba), nebo když odjíždíte na dovolenou,
pořiďte několik zkušebních snímků a ujistěte se, že fotoaparát pracuje správně. Společnost Nikon
nenese odpovědnost za škody nebo ztráty způsobené poruchou výrobku.
A Celoživotní vzdělávání
Součástí závazku společnosti Nikon zajistit trvalou podporu a informace k produktům, jsou i průběžně
aktualizované informace, dostupné na následujících stránkách:
• Pro uživatele v U.S.A.: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách najdete nejnovější informace o produktech, tipy, odpovědi na často kladené otázky
(FAQ) a obecné rady o digitální fotografii a zpracování obrazu. Další informace můžete získat
u regionálního zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace najdete na následující adrese:
http://imaging.nikon.com/
xvi
Úvod
X
Tato kapitola obsahuje informace potřebné před zahájením práce s fotoaparátem, včetně
názvů součástí fotoaparátu, pokynů pro použití nabídek a pro přípravu fotoaparátu k užívání.
Seznámení s fotoaparátem .............................................................................................3
Tělo fotoaparátu...........................................................................................................................................3
Zobrazení informací ....................................................................................................................................8
Hlavní vypínač ...............................................................................................................................................12
Základní nastavení.......................................................................................................................................20
Děkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Abyste mohli plně využít
všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si důkladně celý návod k obsluze a uložte jej tak, aby byl
k dispozici všem případným uživatelům přístroje.
❚❚ Použité symboly a konvence
Pro snazší vyhledání potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:
X
Tato ikona značí varování; informace, které byste měli přečíst před zahájením práce
D
s fotoaparátem, aby nedošlo k jeho poškození.
Tato ikona značí poznámky; informace, které byste měli přečíst před zahájením práce
A
s fotoaparátem.
Tato ikona značí odkazy na jiné stránky v tomto návodu.
0
D Používejte výhradně značkové příslušenství Nikon
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití s digitálním fotoaparátem
Nikon, bylo navrženo a vyrobeno s ohledem na dané bezpečnostní a provozní požadavky přístroje.
Fotoaparát je zařízení s jemnou mechanikou a elektronikou a žádá proto pravidelnou údržbu.
Společnost Nikon doporučuje kontrolu přístroje u autorizovaného prodejce nebo servisu Nikon alespoň
v ročním nebo dvouletém intervalu a jeho údržbu jednou za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny).
Častější kontroly přístroje jsou vhodné zejména v případě jeho profesionálního využití. Spolu
s fotoaparátem zajistěte rovněž kontrolu a případnou údržbu veškerého pravidelně používaného
příslušenství, jako jsou objektivy a externí blesky.
A Nastavení fotoaparátu
Popisy v tomto návodu předpokládají použití výchozích nastavení.
2
Seznámení s fotoaparátem
Věnujte chvíli obeznámení se s ovládacími prvky a indikátory fotoaparátu. Někdy je užitečné,
když si označíte tuto část návodu a vracíte se k ní během jeho čtení.
Fotoaparát nabízí výběr z následujících režimů snímání:
❚❚ Režimy P, S, A a M
Pro úplnou kontrolu nad nastaveními fotoaparátu si vyberte některý z těchto režimů.
P—Programmed auto (Programová automatika) (0 81):
Fotoaparát volí čas závěrky a clonu, uživatel
ovládá ostatní nastavení.
S—Shutter-priority auto (Clonová auto matika) (0 82):
Volte krátké časy pro zmrazení pohybu, dlouhé
časy pro dynamické vyjádření pohybu částečným
rozmazáním pohybujícího se objektu.
❚❚ Automatické režimy
Následující režimy zvolte, chcete-li pořizovat
jednoduché snímky způsobem „zaměř a stiskni“.
i Auto (Auto) (0 28): Fotoaparát automaticky upraví
nastavení pro dosažení optimálních výsledků bez
intervence uživatele. Doporučeno pro začínající
uživatele digitálních fotoaparátů.
j Auto (flash off) (Auto (blesk vypnutý)) (0 28): Jako výše
uvedený, ale blesk se nespustí ani při špatných
světelných podmínkách.
A—Aperture-priority auto (Časová automatika) (0 83):
Nastavte clonu pro změkčení podrobností pozadí
nebo pro zvětšení hloubky ostrosti, aby byl
zaostřen hlavní objekt i pozadí.
M—Manual (Manuální režim) (0 84): Čas závěrky
a clonu přizpůsobte svému tvořivému záměru.
X
❚❚ Režimy motivových programů
Volba režimu motivových programů automaticky optimalizuje nastavení podle vybraného
záběru.
k Portrait (Portrét) (0 34): Fotografování portrétů
s měkkým zaostřením pozadí.
l Landscape (Krajina) (0 34): Zachovává detaily na
snímcích krajin.
p Child (Dítě) (0 34): Slouží k fotografování dětí.
Oděv a detaily pozadí jsou reprodukovány
v živých barvách, zatímco tělové odstíny zůstávaj í
měkké a přirozené.
m Sports (Sporty) (0 34): Zmrazí pohyb při
fotografování dynamických sportovních snímků.
n Close up (Makro) (0 35): Slouží k vytvoření živých
snímků květin, hmyzu a dalších drobných
objektů.
o Night portrait (Noční portrét) (0 35):
K fotografování portrétů na tlumeně osvětleném
pozadí.
h (other scenes (další záběry); 0 33): Pomocí
příkazového voliče lze zvolit další záběry.
Počet zbývajících snímků ...29
Počet zbývajících snímků do
zaplnění vyrovnávací
paměti....................................66
Indikace měření vyvážení
bílé..........................................99
Hodnota korekce
expozice ................................90
Hodnota korekce zábleskové
expozice ................................92
Indikace snímacího
režimu................................. 134
Citlivost ISO.............................74
....83, 84
11101381691412
1715
18
13
„K“ (zobrazeno, zbývá-li víc
než 1000 snímků) ..............29
14
Indikace připravenosti
blesku..................................... 32
15
Indikace flexibilního
programu ............................. 81
16
Indikace expozice ................. 85
Indikace korekce
expozice................................ 90
17
Indikace korekce zábleskové
expozice................................ 92
18
Indikace korekce
expozice................................ 90
19
Indikace automatické
regulace citlivosti ISO.....149
20
Indikace výstrahy................221
2019
D Žádná baterie
Pokud je baterie vybitá anebo chybí, indikace v hledáčku ztmavne. Jde o zcela normální jev, nikoliv
o závadu. Indikace v hledáčku se vrátí do normálního stavu ihned po vložení plně nabité baterie.
D Indikace v hledáčku
Specifikem tohoto typu indikace v hledáčku jsou jemné linky vycházející ze zvoleného zaostřovacího
bodu směrem ven. Jde o zcela normální jev, nikoliv o závadu.
D Hledáček
Čas odezvy a jas hledáčku se mohou měnit v závislosti na teplotě prostředí.
6
Monitor
Monitor se otevírá směrem ven v úhlu 180° a lze ho otočit o 180° doleva nebo 90° doprava, jak
ilustruje obrázek níže. Umožňuje to nastavení monitoru do úhlu vhodného pro fotografie
z ptačí i žabí perspektivy nebo jeho natočení směrem k uživateli pro fotografování
autoportrétů (0 45).
180°
90°
180°
❚❚ Poloha při fotografování
V ostatních situacích lze monitor uložit na tělo
fotoaparátu tak, že se otevře směrem ven, otočí o 180°
doleva a sklopí zpět na tělo fotoaparátu. Tato poloha se
doporučuje pro většinu fotografických situací a pro
přehrávání.
X
❚❚ Poloha při uložení
V době, kdy se fotoaparát nepoužívá, sklopte monitor
zpět na tělo fotoaparátu, jak ilustruje obrázek vpravo.
D Použití monitoru
Monitorem jemně otáčejte v rámci výše zobrazených mezí. Nepůsobte na něj silou. Nedodržení tohoto
upozornění může vést k poškození spojení mezi monitorem a tělem fotoaparátu.
Před nasazením fotoaparátu na stativ upravte polohu monitoru.
7
Zobrazení informací
Po stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí fotografické údaje
včetně času závěrky, clony a počtu zbývajících snímků.
X
Normální orientace fotoaparátu
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Režim fotografování
i auto/
j auto (blesk vypnut) ......28
Režimy motivových
programů..............................33
P, S, A a M.................................80
2
Clona (clonové číslo f) ... 83, 84
3
Čas závěrky .......................82, 84
4
Indikace času závěrky.............9
5
Indikace clony...........................9
6
Indikace expozice/bracketingu
vyvážení bílé
7
Indikace expozice..................85
Indikace korekce expozice
Indikace průběhu
bracketingu.......................105
8
Indikace režimu
Auto-area AF........................57
Indikace 3D-trackingu (režim
prostorového
sledování)..............................57
Zaostřovací bod .....................58
9
Indikace nápovědy............. 221
10
Indikace ADL bracketingu...105
33 32 31 30 29 28
34
Set
P
.......................103
....90
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
16
151412119 101317
11
Flash mode (
12
Exposure compensation
(Korekce expozice) ............90
13 ADL bracketing........................ 103
14
Flash compensation (Korekce
zábleskové expozice)........92
15
Optimalizace snímků ........ 106
16
Počet zbývajících snímků ...29
Indikace snímacího
režimu................................. 134
17
„K“ (je zobrazeno, když je
v paměti prostor pro více
než 1000 snímků)...............29
18
Přírůstek bracketingu ....... 104
19
Active D-Lighting
(
Aktivní D-Lighting)
20
Metering (Měření) ..................88
21
AF-area mode
(Režim AF-area)...................56
22
Focus mode
(Zaostřovací režim)............54
23
Release mode
(Snímací režim) ...................65
Režim blesku).... 71
Tlačítko R
Fotoaparát otočený o 90° pro snímání na
1
3
6
8
10
11
12
27
26
25
24
9
............94
výšku (portrét)
34 33 32 31 30 29 28
Set
P
23
2220 21
24
ISO sensitivity
(Citlivost ISO)....................... 74
25
White balance
(Vyvážení bílé)..................... 96
26
Image size
(Velikost obrazu)................ 64
27
Image quality
(Kvalita obrazu) ..................62
28
Indikátor stavu baterie ........28
29
Indikace zvukové
signalizace..........................158
30
Indikace automatického
nastavení citlivosti
ISO.........................................149
31
Indikace manuálního řízení
záblesku..............................162
Indikace zábleskové korekce
pro externí blesk..............200
32
Indikace vložení data.........160
33
Indikace připojení
k GPS ....................................114
34
Indikace připojení
Eye-Fi....................................173
2
7
16
17
13
15
14
19
18
8
❚❚ Změna nastavení na informačním zobrazení
Chcete-li změnit nastavení položek uvedených na
informačním displeji, stiskněte tlačítko P. Položky
označte pomocí multifunkčního voliče a stiskem J
zobrazte volby pro označenou položku. Některé
položky lze též upravit pomocí příkazového voliče
a tlačítek fotoaparátu (0 10).
Tlačítko P
A Indikace času závěrky a clony
Tyto indikace slouží k vizuálními zobrazení hodnoty času závěrky a clony.
Krátký čas závěrky, široká clona
(nízké clonové číslo f).
Když otáčíte příkazovým voličem, nahradí tuto indikaci obrázek voliče režimů.
Dlouhý čas uzávěrky, úzká clona
(vysoké clonové číslo f).
A Vypnutí monitoru
Pro vyčištění displeje znovu stiskněte tlačítko R. Nezapomeňte, že když stisknete spoušť nebo když je
fotoaparát v nečinnosti po dobu 8 s (výchozí hodnota), monitor se automaticky vypne. Informační
zobrazení lze obnovit stiskem tlačítka R.
A Viz také
Informace o nastavení doby nečinnosti, po kterou je monitor zapnutý, najdete v části Uživatelské
nastavení c2 (Auto off timers (Automatické vypnutí časovače), 0 157). Informace o volbě
uspořádání informačního zobrazení najdete v části Info display format (Formát zobrazení informací), (0 166). Informace o volbě, zda zůstanou informace zobrazeny i po dobu, co je stisknuta
spoušť; viz Auto information display (Automatické zobrazení informací) (0 168). Informace o tom,
jak zvolit cyklický pohyb kurzoru na informačním displeji, najdete v části Info wrap-around (Cyklické
nastavení zobrazení informací) (0 168).
X
9
Příkazový volič
A
Příkazový volič v kombinace s dalšími ovládacími prvky slouží k úpravě celé řady nastavení
fotografických údajů zobrazených na monitoru.
Tlačítko M: režim a korekce blesku
Tlačítko E: clona,
X
Tlačítko Fn (E): release mode (snímací
režim), kvalita a velikost snímku,
ISO sensitivity (citlivost ISO),
white balance (vyvážení bílé),
ctive D -Lighting (Active D-Lighting)
nebo bracketing
Příkazový volič
Zvolte režim motivových
programů (h; 0 34).
Režim hPříkazový voličZobrazení informací
Výběr kombinace clony a času
závěrky (režim P; 0 81).
korekce expozice
a korekce blesku
Volič provozních režimů
Zvolte čas závěrky
(režim S nebo M; 0 82, 84).
Výběr clony (režim A; 0 83).
10
Režim PPříkazový voličZobrazení informací
Režim S nebo MPříkazový voličZobrazení informací
Režim APříkazový volič
Zobrazení informací
Výběr clony
(režim M; 0 84).
+
Režim MTlačítko EPříkazový voličZobrazení informací
Nastavená
korekce
expozice (režim
P, S nebo A;
0 90).
Režim P, S nebo A
Výběr režimu blesku (0 71).
Tlačítko EPříkazový voličZobrazení informací
+
+
Tlačítko MPříkazový voličZobrazení informací
Úprava korekce zábleskové expozice (režim P, S, A nebo M; 0 92).
X
+
P, S, A nebo MTlačítko MTlačítko EPříkazový voličZobrazení informací
+
11
Funkci tlačítka Fn (E) lze zvolit pomocí Uživatelského
nastavení f1 (Assign 0 163), které umožní úpravu následujících nastavení
stiskem tlačítka Fn (E) a otočením příkazového voliče:
E/Fn button (Přiřadit tlačítko E/Fn);
+
Tlačítko Fn (E)Příkazový volič
Release mode
(Snímací režim) (0 65)
X
ISO sensitivity
(Citlivost ISO) (0 74)
Active D-Lighting
(Aktivní D-Lighting) (0 94)
Hlavní vypínač
Fotoaparát zapnete otočením hlavního vypínače, jak
ilustruje obrázek.
Kvalita a velikost obrazu
(0 62)
White balance
(Vyvážení bílé) (0 96)
Bracketing (0 103)
Hlavní vypínač
Fotoaparát vypnete otočením hlavního vypínače, jak
ilustruje obrázek.
12
Hlavní vypínač
Nabídky fotoaparátu
K většině voleb snímání, přehrávání a nastavení lze
přistupovat prostřednictvím nabídek fotoaparátu.
Nabídky zobrazíte stiskem tlačítka G.
Pokud se v levém dolním rohu monitoru z obrazí ikona d, máte
možnost zobrazit nápovědu pomocí tlačítka Q (W). Po dobu
stisknutí tlačítka je zobrazen popis aktuálně vybrané volby
nebo nabídky. Stiskem 1 nebo 3 se pohybujte po displeji.
Tlačítko Q (W)
13
Práce s nabídkami fotoaparátu
K navigaci nabídkami fotoaparátu slouží multifunkční volič a tlačítko J.
Pohyb kurzoru nahoru
Zrušení a návrat do
předchozí nabídky
Potvrzení výběru položky a/
nebo zobrazení vedlejší
nabídky
X
Pohyb kurzoru dolů
Při navigaci nabídkami postupujte následujícím způsobem.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadované
menu.
14
4 Umístěte kurzor na vybranou nabídku.
Stiskem tlačítka 2 pohybujte kurzorem v rámci
vybrané nabídky.
5 Označte položku nabídky.
Stiskem tlačítka 1 nebo 3 označte položku nabídky.
6 Zobrazte dostupné možnosti.
Stiskem tlačítka 2 zobrazte možnosti pro vybranou
položku nabídky.
7 Označte položku.
Stiskem tlačítka 1 nebo 3 označte možnost.
8 Potvrďte výběr označené položky.
Stiskem tlačítka J potvrďte výběr označené položky.
Pro návrat bez výběru stiskněte tlačítko G.
Věnujte pozornost následujícímu:
• Položky nabídky zobrazeny šedě nejsou momentálně k dispozici.
• Ačkoliv má stisk tlačítka 2 obecně stejný účinek jako stisk J, jsou situace, kdy lze výběr
provést výhradně pomocí tlačítka J.
• Pro ukončení nabídek a návrat do režimu fotografování stiskněte do poloviny tlačítko
spouště (0 32).
X
15
První kroky
EL-EL9a
7.2V 1080mAh
7.8Wh
Nabití baterie
Fotoaparát využívá nabíjecí lithium-iontovou baterii EN-EL9a (součástí dodávky). Pro
maximální prodloužení výdrže baterie nabijte baterii před použitím pomocí dodávané
rychlonabíječky MH-23. Nabití zcela vybité baterie trvá přibližně hodinu a čtyřicet minut.
1 Zapojte nabíječku.
X
Zapojte kabel síťového zdroje do nabíječky a síťový
kabel pak zapojte do zásuvky elektrické sítě.
2 Sejměte krytka kontaktů baterie.
Sejměte z baterie krytka kontaktů.
EL-EL9a
7.8Wh
7.2V 1080mAh
Krytka
kontaktů
3 Vložte baterii.
Vložte baterii podle návodu na obrázku na nabíječce.
Během dobíjení baterie bliká kontrolka CHARGE
(Nabíjení).
4 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii
z nabíječky.
Nabíjení je ukončeno, když přestane blikat kontrolka
CHARGE (Nabíjení). Vyjměte baterii a odpojte nabíječku
od elektrické sítě.
16
Nabíjení
baterie
7.8Wh
7.2V 1080mAh
EL-EL9a
Nabíjení
dokončeno
Vložení baterie
1 Vypněte fotoaparát.
A Vložení a vyjmutí baterií
Před vkládáním a vyjímáním baterie vždy vypněte
fotoaparát.
2 Otevřete kryt prostoru pro baterii.
Odjistěte (q) a otevřete (w) kryt prostoru pro baterii.
3 Vložte baterii.
Vložte baterii podle obrázku vpravo.
4 Zavřete kryt prostoru pro baterii.
Hlavní vypínač
X
w
q
D Baterie a nabíječka
Přečtěte si a dodržujte výstrahy a upozornění uvedené na stranách xii–xiii a 210–211 tohoto návodu. Baterii
nepoužívejte při teplotách prostředí nižších než 0
teplotách 5–35
baterie nabíjena při nízkých teplotách anebo používána při teplotě nižší, než při které byla nabíjena,
může dojít k dočasnému poklesu její kapacity.
Těsně po použití může být baterie velmi teplá. Před nabíjením ji nechte nejprve vychladnout.
Nabíječku používejte výhradně k nabíjení kompatibilních baterií. Nepoužívanou nabíječku odpojte od
elektrické sítě.
°C; nejlepší výkon lze zajistit, nabíjíte-li baterii při teplotách vyšších než 20°C. Pokud je
°C a vyšších než 40°C. Baterii nabíjejte při vnitřních
17
Nasazení objektivu
Pokud je z fotoaparátu odebrán objektiv, je nutno chránit jeho tělo před vniknutím
prachu. Pro ilustraci je v tomto návodu použit objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/
3,5–5,6G VR.
Značka pro odečet ohniskové vzdálenosti
Stupnice ohniskových vzdáleností
X
Zaostřovací kroužek (0 60, 229)
Krytka objektivu
Zoomový kroužek
1 Vypněte fotoaparát.
2 Odejměte zadní krytku objektivu
a krytku těla fotoaparátu.
3 Nasaďte objektiv.
Vyrovnejte montážní značku na objektivu
se značkou na těle přístroje a vložte
objektiv do bajonetu fotoaparátu (q).
Dbejte, abyste nestiskli tlačítko aretace
bajonetu a otáčejte objektivem proti
směru hodinových ručiček, dokud
nezaklapne na své místo (w).
Pokud je objektiv vybaven přepínačem
A-M nebo M/A-M, zvolte A (autofokus) nebo
M/A (autofokus s manuální prioritou).
Montážní značka
Kontakty CPU
Přepínač režimu A-M (viz níže)
Přepínač VR (redukce vibrací) (0 19)
(0 194)
Zadní krytka objektivu
D Autofokus
Autofokus je podporován pouze objektivy AF-S a AF-I, vybavených motorkem pro automatické
zaostření. Autofokus není k dispozici u jiných objektivů s AF.
18
❚❚ Odejmutí objektivu
Před výměnou objektivu se přesvědčte, že je fotoaparát vypnutý.
Chcete-li odejmout objektiv, stiskněte a podržte aretační tlačítko
objektivu (q) a současně otáčejte objektivem ve směru hodinových
ručiček (w). Po odejmutí objektivu, vraťte zpátky krytky objektivu
a krytku těla fotoaparátu.
❚❚ Redukce vibrací (VR)
Objektivy AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3,5–5,6G VR podporují redukci vibrací (VR), která
redukuje rozmazané linie způsobené otřesy fotoaparátu – i v případě fotografování
panoramatických snímků - a umožňuje zpomalit čas závěrky o přibližně 3 EV při ohniskové
vzdálenosti 55 mm (rozměry Nikon; účinky se liší v závislosti na uživatelském nastavení
a podmínkách fotografování).
Chcete-li použít redukci vibrací, posuňte přepínač VR do polohy ON
(Zapnuto). Redukce vibrací se aktivuje, pokud je spoušť stisknuta do
poloviny a pak redukuje vliv otřesů fotoaparátu na kvalitu snímku
v hledáčku a zjednoduší proces zaměření subjektu a zaostření, ať už
v režimu autofokus nebo manuálním režimu. Při panoramatickém
fotografování je redukce vibrací použita pouze u pohybu, který není
součástí panoramatu (např. při horizontálním panoramování je
redukce vibrací použita pouze na vertikální chvění), čímž usnadňuje
hladké panoramování fotoaparátu v širokém úhlu.
Redukci vibrací lze vypnout posunutím přepínače VR do polohy OFF
(Vypnuto). Pokud je fotoaparát bezpečně upevněn na stativu, vypněte
redukci vibrací. Pokud však není hlava stativu zajištěna nebo používáte-li monopod, nechte ji
zapnutou.
X
D Objektivy CPU s clonovými kroužky
V případě objektivů CPU vybavených clonovým kroužkem (0 194), zajistěte clonu na minimálním
nastavení (nejvyšší číslo f).
D Redukce vibrací
Pokud je aktivní redukce vibrací, nevypínejte fotoaparát a neodnímejte objektiv. Pokud dojde
k přerušení napájení objektivu, zatímco je aktivována redukce vibrací, může objektiv při chvění vydávat
drnčivý zvuk. Nejde o poruchu. Tento jev lze upravit odejmutím a opakovaným nasazením objektivu
a následným zapnutím fotoaparátu.
Redukce vibrací se deaktivuje během nabíjení vestavěného blesku. Pokud je redukce vibrací aktivní,
obraz v hledáčku může být po uvolnění spouště mírně rozmazaný. Nejedná se o poruchu.
19
Základní nastavení
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí dialogové okno pro volbu jazyka. Zvolte
požadovaný jazyk a nastavte datum a čas. Dokud nebude zvolen datum a čas, nebude možno
fotografovat.
1 Zapněte fotoaparát.
Zobrazí se dialog pro volbu jazyka.
X
2 Vyberte jazyk.
Stiskem tlačítka 1 nebo 3 označte požadovaný jazyk
a stiskněte tlačítko J.
3 Zvolte časové pásmo.
Zobrazí se dialog pro výběr časového pásma. Stiskem
tlačítka 4 nebo 2 označte místní časové pásmo (pole
UTC (UTC) zobrazuje rozdíl mezi zvoleným časovým
pásmem a koordinovaným univerzálním časem (UTC)
v hodinách) a stiskněte J.
4 Zvolte formát datumu.
Stiskem tlačítka 1 nebo 3 zvolte pořadí, v němž bude
zobrazen rok, měsíc a den příslušného data. Stiskněte
J pro pokračování.
Hlavní vypínač
5 Zapnutí a vypnutí letního času.
Zobrazí se volby nastavení letního času. Letní čas je ve
výchozím nastavení vypnutý; pokud je v místním
časovém pásmu využíván letní čas, stiskněte 1 pro
označení volby On (Zapnuto) a poté stiskněte J.
20
6 Nastavte datum a čas.
Zobrazí se dialog, jako je na obrázku vpravo. Stiskem
tlačítka 4 nebo 2 zvolte položku, pomocí 1 nebo 3 ji
změňte. Stiskněte J pro nastavení hodin a návrat do
režimu fotografování.
A Setup Menu (Nabídka nastavení)
Nastavení jazyka a data/času lze kdykoliv změnit pomocí voleb Language (Jazyk) (0 169) a Time zone
and date (Časové pásmo a datum) (0 169) v nabídce Setup (Nastavení).
A Baterie hodin
Hodiny fotoaparátu jsou napájeny nezávislým nabíjecím zdrojem energie, který je dle potřeby nabíjen,
když je instalována hlavní baterie nebo když je fotoaparát napájen pomocí volitelného síťového
konektoru EP-5 a zdroje EH-5a (0 204).
Pokud se po zapnutí fotoaparátu zobrazí výstražné hlášení, že hodiny nejsou nastaveny,
měsíce.
znamená to, že je baterie hodin vybitá a hodiny byly resetovány.
ačas.
A Hodiny fotoaparátu
Hodiny fotoaparátu nejsou tak přesné jako většina náramkových a stolních hodin.
porovnávejte s přesnějšími měřiči času a dle potřeby resetujte.
Tři dny nabíjení postačí k napájení hodin po dobu jednoho
Nastavte hodiny na správné datum
Proto je pravidelně
X
21
Vložte paměťovou kartu
4.0
GB
Fotoaparát ukládá snímky na paměťové karty SD (Secure Digital), které jsou k dostání
samostatně.
1 Vypněte fotoaparát.
A Vložení a vyjmutí paměťové karty
Před vložením a vyjmutím paměťové karty vždy vypněte
X
fotoaparát.
2 Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu.
Vysuňte kryt slotu paměťové karty (q) a otevřete slot
(w).
3 Vložte paměťovou kartu.
Uchopte paměťovou kartu jako na obrázku vpravo
a zasouvejte ji do slotu, dokud nezaklapne na své
místo. Kontrolka přístupu k paměťové kartě bude po
několik vteřin svítit. Zavřete kryt slotu pro paměťovou
kartu.
D Vložení paměťových karet
Vložení paměťové karty horní stranou dolů resp.
převráceně může způsobit poškození fotoaparátu nebo
karty. Vždy proto zkontrolujte správnou orientaci
vkládané karty.
Hlavní vypínač
Kontrolka přístupu na
paměť ovou kartu
Přední strana
GB
4.0
Pokud kartu používáte ve fotoaparátu poprvé, poté co byla používána nebo
formátována v jiném zařízení, zformátujte kartu podle popisu na straně 23.
❚❚ Vyjmutí paměť ové karty
Poté, co se ujistíte, že je přístupová kontrolka vypnutá,
vypněte fotoaparát, otevřete kryt slotu pro paměťovou
kartu a stiskem kartu vysuňte (q). Kartu poté rukou vyjměte
(w).
22
Formátování paměťové karty
Paměťové karty musí být naformátovány, byly-li použity nebo formátovány v jiném zařízení.
Naformátujte kartu podle postupu uvedeného níže.
D Formátování paměťových karet
Formátováním paměťové karty dojde k trvalému smazání všech dat, které obsahuje.
pokračovat, přesvědčte se, že jsou všechny fotografie a další data, které chcete uchovat, bezpečně
uloženy v počítači (0 134).
1 Zapněte fotoaparát.
Hlavní vypínač
Než budete
2 Zobrazte volby formátování.
Stiskem tlačítka G zobrazíte nabídky. Označte
volbu Format memory card (Formátovat paměťovou kartu) v nabídce nastavení
astiskněte 2. Více informací o použití nabídek
najdete na straně 13.
Tlačítko G
3 Označte Yes (Ano).
Pro ukončení bez naformátování paměťové karty
označte volbu No (Ne) astiskněte J.
X
4 Stiskněte tlačítko J.
Během formátování karty je zobrazeno hlášení,
jako je na obrázku vpravo. Dokud není
formátování dokončeno, nevyjímejte paměť ovou
kartu a neodpojujte zdroj proudu.
23
D Paměťové karty
• Po použití mohou být paměťové karty velmi teplé.
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte napájení.
nahrávání, mazání nebo kopírování dat do počítače nevyjímejte z fotoaparátu paměťové karty,
nevypínejte fotoaparát a neodpojujte zdroj proudu.
ztrátě dat nebo k poškození fotoaparátu nebo karty.
• Nedotýkejte se kontaktů karty prsty ani kovovými předměty.
• Kartu neohýbejte, nenechte spadnout ani ji nevystavujte silnému mechanickému působení.
• Nepůsobte silou na pouzdro karty.
• Kartu nevystavujte působení vody, horka, vysokého stupně vlhkosti nebo přímého slunečního záření.
X
A Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty jsou vybaveny spínačem ochrany proti zápisu „lock“
(zámek), který slouží jako ochrana před náhodnou ztrátou dat. Pokud
je spínač v zamčené poloze, nelze nahrávat ani mazat žádné snímky
ani formátovat paměťovou kartu. Pro odemčení paměťové karty
posuňte spínač do polohy „write“ (zápis).
Nedodržení tohoto upozornění může vést k poškození karty.
Při vyjímání karty z fotoaparátu buďte opatrní.
Během formátování nebo
Nedodržení tohoto upozornění může vést ke
GB
4.0
Spínač ochrany proti zápisu
24
Úprava nastavení zaostření hledáčku
Fotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým
dispozicím uživatele. Než v hledáčku zaměříte snímek, zkontrolujte, že je zaostřen displej
vhledáčku.
1 Odejměte krytku objektivu a zapněte
fotoaparát.
Hlavní vypínač
2 Zaostřete hledáček.
Ovládání dioptrické korekce posouvejte nahoru
a dolů, dokud není displej hledáčku a zaostřovací bod
zcela zaostřen. Pokud s ovladačem manipulujete,
zatímco máte oko přiložené k hledáčku, buďte
opatrní, abyste nezranili své oči prsty nebo nehty.
Zaostřovací bod
A Úprava zaostření hledáčku
Nejste-li schopni zaostřit hledáček podle popisu výše, zvolte autofokus s jednorázovým servem (AF-S;
0 54), jednobodový AF (c; 0 57) a středové zaostřovací pole (0 58), pak zaměřte objekt s vysokým
kontrastem do středového zaostřovacího pole a stiskněte spoušť do poloviny pro zaostření. Se
zaostřeným fotoaparátem použijte ovládání dioptrické korekce pro j asné zaostření subjektu v hledáčku.
Je-li to nutné, lze zaostření hledáčku dále upravit pomocí volitelných korekčních objektivů (0 202).
X
25
X
26
Základy fotografování a přehrávání
s
Tato kapitola popisuje základy fotografování a prohlížení fotografií v automatickém režimu
a v režimech motivových programů.
i a j) ..................................................28
s
27
Fotografování typu „zaměř a stiskni“
(režimy i a j)
Tato část popisuje fotografování v automatickém režimu i, neboli
v automatickém režimu typu „zaměř a stiskni“, kdy fotoaparát sám řídí většinu
nastavení podle podmínek, a kdy je při nedostatečném osvětlení aktivován
blesk. Chcete-li fotografovat bez blesku a zároveň ponechat řízení ostatních
nastavení na fotoaparátu, otočte voličem režimů na j pro výběr
automatického režimu s vypnutým bleskem.
Krok 1: Zapnutí fotoaparátu
s
1 Zapněte fotoaparát.
Sejměte krytku objektivu a zapněte fotoaparát. Po
krátkém intervalu, kdy fotoaparát čistí obrazový
snímač, se na monitoru zobrazí informace.
2 Kontrola stavu baterie.
Zkontrolujte stav baterie v zobrazení informací nebo
v hledáčku (pokud je monitor vypnutý, stiskněte
tlačítko R pro zobrazení informací; pokud se monitor
nezapne, je baterie vybitá a je třeba ji opět dobít).
Zobrazení informacíHledáčekPopis
L—Baterie je zcela nabitá.
K—Baterie je částečně vybitá.
Hd
H
(bliká)
(bliká)
d
Baterie je téměř vybitá. Použijte náhradní zcela nabitou
baterii nebo nabijte stávající baterii.
Baterie je vybitá; spoušť je deaktivována. Nabijte nebo
vyměňte baterii.
Hlavní vypínač
28
3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků.
Zobrazení informací a hledáček zobrazují počet
snímků, které lze ještě uložit na paměťovou kartu.
Zkontrolujte počet zbývajících snímků.
Nepostačuje-li paměť pro uložení dalších fotografií při
aktuálním nastavení, zobrazí se výstraha. Dokud
nevyměníte paměť ovou kartu (0 22) nebo nesmažete
fotografie (0 40, 126), nebude možné pořídit další
snímky.
Zbývá-li na paměťové kartě dostatek volného místa
pro zaznamenání tisíce nebo více snímků při
aktuálním nastavení, počet zbývajících snímků bude
zobrazen v tisících, zaokrouhlený na nejbližší nižší
stovku (pokud je na paměťové kartě například volné
místo pro 1 260 snímků, zobrazí počitadlo snímků údaj
1.2 K).
A Automatické vypnutí expozimetru
Při výchozím nastavení se hledáček a zobrazení informací vypnou, pokud je fotoaparát nečinný po dobu
osmi sekund (automatické vypnutí expozimetru) kvůli úspoře energie baterie. Pro opětovnou aktivaci
displeje stiskněte do poloviny tlačítko spouště (0 32).
Dobu nečinnosti před automatickým vypnutím expozimetrů lze upravit pomocí Uživatelského
nastavení c2 (Auto off timers (Časovače automatického vypnutí); 0 157).
A Čištění obrazového snímače
Při výchozím nastavení fotoaparát při každém zapnutí a vypnutí rozvibruje nízkoprůchodový filtr
pokrývající obrazový snímač a odstraní usazený prach.
29
Krok 2: Výběr režimu i nebo j
Chcete-li fotografovat tam, kde je zakázáno použití blesku,
fotografovat děti nebo zachytit přirozené světlo za
nepříznivých světelných podmínek, otočte voličem režimů
na j. Jinak otočte voličem režimu na i.
Volič režimů
s
režim jrežim i
Krok 3: Zaměření snímku (kompozice)
1 Připravte fotoaparát.
Při zaměřování snímku v hledáčku držte úchyt pravou
rukou a levou rukou podepřete tělo nebo objektiv
aparátu. Lokty držte lehce opřené o tělo a jednu nohu
umístěte o půl kroku před druhou pro lepší stabilitu
horní části těla.
Při zaměření snímku na výšku (portrét) držte
fotoaparát tak, jak ilustruje obrázek vpravo.
Při slabém osvětlení se čas závěrky v režimu j
prodlužuje; doporučujeme použít stativ.
2 Zaměřte snímek.
Fotografii zaměřte v hledáčku tak, aby byl hlavní
objekt přinejmenším v jednom z jedenácti
zaostřovacích bodů.
30
Zaostřovací bod
A Použití transfokátoru
Pomocí kroužku zoomu přibližte objekt tak, aby vyplnil větší část
plochy snímku, nebo ho oddalte, aby se zvětšila plocha viditelná
na konečné fotografii (volte delší ohniskové vzdálenosti na
měřítku ohniskové vzdálenosti objektivu pro přiblížení, kratší
ohniskové vzdálenosti pro oddálení).
Zoom in - zvětšení výřezu snímku
Kroužek zoomu
Zoom out - zmenšení výřezu snímku
Krok 4: Zaostření
1 Spoušť stiskněte do poloviny.
Pro zaostření stiskněte spoušť do poloviny.
Fotoaparát automaticky zvolí zaostřovací pole. Pokud
objekt není dostatečně osvětlen, může dojít
k vysunutí blesku a rozsvícení pomocného AF
reflektoru.
2 Zkontrolujte indikace v hledáčku.
Po dokončení ostření se zaostřovací pole na krátkou
chvíli zvýrazní, ozve se zvukový signál a v hledáčku se
zobrazí indikace zaostření (I).
Indikace zaostřeníPopis
IObjekt zaostřen.
I (bliká)
Když je spoušť stisknuta do poloviny, zobrazí se
v hledáčku počet expozic („t“; 0 66) zbývajících ve
vyrovnávací paměti.
Fotoaparát není schopen automaticky
zaostřit. Viz strana 55.
Indikace
zaostření
s
Kapacita
vyrovnávací
paměti
31
Krok 5: Vytvoření záběru
Pomalu domáčkněte tlačítko spouště a zaznamenejte
snímek. Rozsvítí se kontrolka přístupu na paměťovou kartu
poblíž krytu slotu a fotografie se na několik vteřin zobrazí na
monitoru (chcete-li pokračovat ve fotografování předtím,
než fotografie zmizí z displeje, stiskněte spoušť do poloviny).
Dokud kontrolka přístupu nezhasne a snímek není uložen,
nevysouvejte paměťovou kartu a nevypínejte zdroj napájení.
s
A Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoustupňovým tlačítkem spouště. Stisknutím tlačítka spouště do poloviny
fotoaparát zaostří na objekt. Pro expozici snímku domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
A Vestavěný
Pokud správná expozice v režimu i vyžaduje dodatečné osvětlení, po stisku
spouště do poloviny se automaticky vysune vestavěný blesk. Když je blesk
vysunutý, lze fotografovat až po zobrazení indikace připravenosti blesku (M).
Není-li zobrazena indikace připravenosti blesku, blesk se nabíjí; krátce
sundejte prst z tlačítka spouště a poté ji znovu stiskněte.
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
Chcete-li šetřit baterii, když blesk nepoužíváte, vrať te ho jemným tlakem dolů
do zavřené polohy, dokud se neuzavře jeho západka.
A Použití blesku
Více informací o použití blesku najdete na straně 70.
32
Tvůrčí fotografie
(Režimy motivových programů)
Fotoaparát nabízí na výběr z pěti režimů motivových programů. Výběrem
motivy dojde k automatické optimalizaci nastavení podle zvoleného motivu.
Díky tomu je tvůrčí fotografie velice jednoduchá – stačí zvolit režim, zaměřit
snímek a stisknout spoušť – viz stránky 28–32.
❚❚ Volič režimů
Pomocí voliče režimů lze zvolit následující typy záběrů:
Portrait
(Portrét)
Landscape
(Krajina)
Child
(Dítě)
Sports
(Sporty)
Close up
(Makro)
Night portrait
(Noční
portrét)
Other scenes
(Další záběry)
klpmn o h
❚❚ Režim h
Pokud je volič režimů otočen do polohy h, lze otáčením příkazového voliče volit mezi
následujícími motivy, dokud se zobrazení informací nezobrazí požadovaný motiv (0 8):
Volič režimůPříkazový voličZobrazení informací
Night landscape
(Noční krajina)
Party/indoor
(Večírek/interiér)
Beach/snow
(Pláž/sníh)
Sunset
(Západ slunce)
rstuvw x
Dusk/dawn
(Soumrak/
rozbřesk)
Volič režimů
Pet portrait
(Portrét domácího
zvířete)
Candlelight
(Světlo svíčky)
s
Blossom
(Květina)
Autumn colors
(Barvy podzimu)Food (Jídlo)
Silhouette
(Silueta)
yz01 2 3
A Režim h
Režim zvolený, nachází-li se volič režimů v poloze h lze zvolit
též pomocí volby Scene mode (Režim motivových programů)
v nabídce menu fotografování (0 148).
High key
(Svícení high key)
Low key (Svícení
low-key)
33
❚❚ Režimy motivových programů
k Portrait (Portrét)
s
p Child (Dítě)
Vhodný pro portréty s měkkými, přirozeně
vypadajícími tělovými tóny. Pokud je objekt
daleko od pozadí nebo použijete
teleobjektiv, budou detaily pozadí změkčené
tak, aby kompozici propůjčily hloubku.
l Landscape (Krajina)
Vhodný pro živé snímky krajiny za denního
světla. Je vypnutý integrovaný blesk
i pomocný AF reflektor; proto při slabém
světle doporučujeme použít stativ, aby
snímky nebyly rozmazané.
Vhodný pro momentky dětí. Oděv a detaily
pozadí jsou reprodukovány v živých barvách,
zatímco tělové odstíny zůstávají měkké
a přirozené.
m Sports (Sporty)
Krátké časy závěrky zmrazí pohyb při
snímcích dynamických sportů a dosáhne se
tak ostrého zobrazení hlavního objektu. Je
vypnutý integrovaný blesk a pomocný AF
reflektor.
34
n Close Up (Makro)
r Night Landscape (Noční krajina)
Vhodný k fotografování květů, hmyzu
a jiných malých objektů zblízka (pro zaostření
na velmi malé vzdálenosti lze použít makroobjektiv). Doporučujeme použít stativ, aby
nedošlo k rozmazání snímku.
o Night Portrait (Noční portrét)
Vhodný pro dosažení přirozené rovnováhy
mezi hlavním objektem a pozadím u portrétů
fotografovaných při slabém osvětlení.
Doporučujeme použít stativ, aby nedošlo
k rozmazání snímku.
Omezení hluku a nepřirozených barev při
fotografování noční krajiny, včetně
pouličního osvětlení a neonových reklam. Je
vypnutý integrovaný blesk a pomocný AF
reflektor; doporučujeme použít stativ, aby
nedošlo k rozmazání snímku.
s Party/Indoor (Večírek/interiér)
Slouží k zachycení efektů interiérového
osvětlení pozadí. Je vhodný pro použití na
večírcích a pro další interiérové záběry.
s
35
t Beach/Snow (Pláž/sníh)
s
Slouží k zachycení velkých sluncem
osvětlených vodních, sněhových nebo
písečných ploch. Je vypnutý integrovaný
blesk a pomocný AF reflektor.
v Dusk/Dawn (Soumrak/rozbřesk)
Zachová barvy pozorované za slabého
přirozeného světla těsně před rozbřeskem
nebo po západu slunce. Je vypnutý
vestavěný blesk a pomocný AF reflektor; při
slabém světle doporučujeme použít stativ,
aby nedošlo k rozmazání snímku.
u Sunset (Západ slunce)
Zachová tmavé odstíny pozorované při
západu a východu slunce. Je vypnutý
vestavěný blesk a pomocný AF reflektor; při
slabém světle doporučujeme použít stativ,
aby nedošlo k rozmazání snímku.
36
w Pet Portrait (Portrét domácího zvířete)
Vhodný k portrétování aktivních domácích
zvířat. Vypne se pomocný AF reflektor.
x Candlelight (Světlo svíčky)
z Autumn Colors (Barvy podzimu)
Vhodný k fotografování objektů při světle
svíček. Vestavěný blesk je vypnutý; při slabém
světle doporučujeme použít stativ, aby
nedošlo k rozmazání snímku.
y Blossom (Květ)
Vhodný k fotografování záhonů květin,
rozkvetlých sadů a dalších krajin zahrnujících
plochy pokryté květy. Vestavěný blesk je
vypnutý; při slabém osvětlení doporučujeme
použít stativ, aby nedošlo k rozmazání
snímku.
Zachová zářivě červené a žluté odstíny
podzimního listí. Vestavěný blesk je vypnutý;
při slabém světle doporučujeme použít stativ,
aby nedošlo k rozmazání snímku.
0 Food (Jídlo)
Vhodný pro snímky pokrmů v živých barvách.
Při slabém světle doporučujeme použít stativ,
aby nedošlo k rozmazání snímku; lze rovněž
použít blesk (0 70).
s
37
1 Silhouette (Silueta)
s
Vytvoří siluetu objektů na světlých pozadích.
Vestavěný blesk je vypnutý; při slabém světle
doporučujeme použít stativ, aby nedošlo
k rozmazání snímku.
2 High Key (Svícení high key)
3 Low Key (Svícení low key)
Vhodný k vytváření temných, pochmurných
snímků se zvýrazněnými detaily při
fotografování málo osvětlených záběrů.
Vestavěný blesk je vypnutý; při slabém světle
doporučujeme použít stativ, aby nedošlo
k rozmazání snímku.
Vhodný k vytváření snímků zalitých světlem
při fotografování světlých záběrů. Vestavěný
blesk je vypnutý.
38
Základy přehrávání
NOROR
MALAL
Při výchozím nastavení jsou fotografie automaticky zobrazeny po dobu 4 sekund po stisknutí
spouště. Pokud na monitoru není zobrazena žádná fotografie, lze aktuální snímek zobrazit
stiskem tlačítka K.
1 Stiskněte tlačítko K.
Fotografie se zobrazí na monitoru.
2 Zobrazení dalších snímků.
Další fotografie lze zobrazit stiskem tlačítka 4
nebo 2 nebo otočením příkazového voliče.
Pro zobrazení dalších informací o aktuálním
snímku stiskněte tlačítka 1 a 3 (0 117).
Pro ukončení přehrávání a návrat do
fotografického režimu stiskněte tlačítko spouště
do poloviny.
Tlačítko K
1/ 12
1/250 F11
AUTO 0, 0
100D5000 DS
_
C
15/04/2009 10:02:27
0001. JPG
NIKON D5000
200
4288x2848
s
35mm
39
Smazání nechtěných fotografií
Pro vymazání aktuálně zobrazené fotografie stiskněte tlačítko O. Nezapomeňte, že po smazání
nelze snímky obnovit.
1 Zobrazení fotografie.
Snímek, který chcete vymazat, zobrazíte podle
pokynů uvedených na předchozí straně.
s
2 Smazání fotografie.
Stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro
potvrzení; znovu stiskněte tlačítko O pro smazání
snímků a návrat k přehrávání (pro návrat bez
smazání snímku stiskněte tlačítko K).
Tlačítko O
A Delete (Smazat)
Pro vymazání vybraných snímků (0 127), všech snímků pořízených ve vybraném datu (0 128) nebo
všech snímků v aktuální složce přehrávání (0 146) použijte volbu Delete (Smazat) v nabídce Playback
(Přehrávání).
40
Zaměření snímků na monitoru
x
(Živý náhled)
Tato kapitola popisuje, jak zaměřit snímek na monitoru pomocí živého náhledu.
Zaměření snímků na monitoru........................................................................................42
x
41
Zaměření snímků na monitoru
Pro fotografování v režimu živého náhledu postupujte podle níže uvedených pokynů.
1 Stiskněte tlačítko a.
Zvedne se zrcadlo a obraz v hledáčku fotoaparátu
se zobrazí na monitoru. Objekt už není zobrazen
vhledáčku.
x
Položk aPopis0
Režim fotografování Režim aktuálně zvolený pomocí voliče režimů.
q
Ikona „Žádné video“ Ukazuje, že nelze zaznamenávat videosekvence.50
w
Zbývající doba
e
Autofokus v režimu
r
živého náhledu
Zaostřovací bod
t
Indikace záznamu
y
zvuku
Zbývající čas (režim
u
videosekvence)
Čas zbývající do automatického ukončení živého náhledu.
Zobrazeno, jestliže fotografování skončí do 30 sekund.
Aktuální režim automatického zaostření.43
Aktuální zaostřovací bod. Zobrazení se liší podle volby režimu
automatického zaostření (0 43).
Ukazuje, zda je s videosekvencí zaznamenáván i zvuk.51
Zbývající doba záznamu v režimu videosekvence.50
Tlačítko a
30, 33,
80
46
43
42
2 Výběr režimu automatického zaostření.
Stiskněte tlačítko P a použijte multifunkční volič
pro zvýraznění aktuálního režimu automatického
zaostření na monitoru. Stiskněte tlačítko J pro
zobrazení následujících voleb (výchozí volba se
liší v závislosti na režimu fotografování; 0 78).
Označte volbu a stiskněte tlačítko J.
RežimPopis
Face priority
8
(Priorita tváře)
Wide area (Velkoplošné
9
zaostřovací pole)
Normal area (Standardní
!
zaostřovací pole)
Subject tracking
"
(Sledování objektu)
Fotoaparát automaticky vyhledá a zaostří portrétované objekty
otočené do objektivu fotoaparátu. Vhodný k portrétování.
Vhodný pro fotografování krajinek a dalších neportrétních
objektů z ruky. Zaostřovací pole vyberte pomocí multifunkčního
voliče.
Vhodný pro cílené zaostření vybraného místa v záběru.
Doporučujeme použít stativ.
Sledujte pohyb vybraného objektu záběrem.
A Live View Autofocus (Autofokus v režimu živého náhledu)
Režim automatického zaostření pro autofokus v režimu
živého náhledu lze zvolit též pomocí Uživatelských
nastavení a3 (Live view autofocus (Autofokus v režimu živého náhledu), 0 155).
3 Výběr zaostřovacího pole.
Face priority (Autofokus s prioritou obličeje): Jakmile
fotoaparát zjistí objekt v podobě obličeje
otočeného k fotoaparátu, zobrazí se dvojité žluté
ohraničení (je-li zjištěno více obličejů, až do počtu
pěti, fotoaparát zaostří na nejbližší objekt).
Tlačítko P
x
Zaostřovací
pole
Wide area and normal area (Široké a standardní zaostřovací
pole): Zaostřovací pole posuňte do kteréhokoliv
bodu záběru pomocí multifunkčního voliče.
Subject tracking (Sledování objektu): Objekt zaměřte
uprostřed monitoru a stiskněte tlačítko 1 pro
zaostření. Když fotoaparát ostří, zaostřovací pole
se zbarví dožluta a poté zahájí sledování
vybraného objektu během jeho pohybu
záběrem.
Zaostřovací bod
Zaostřovací bod
43
x
4 Zaostření.
Pro zaostření stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
Face priority (Priorita tváře): Když je tlačítko spouště stisknuto do
poloviny, fotoaparát nastaví zaostření pro obličej ve dvojitém
žlutém rámečku; pokud fotoaparát přestane rozpoznávat objekt
(například proto, že se fotografovaná osoba odvrátila), rámeček
zmizí.
Wide area and normal area (Široké a standardní zaostřovací pole): Když je
tlačítko spouště stisknuto do poloviny, fotoaparát zaostří na
objekt ve vybraném zaostřovacím poli.
Subject tracking (Sledování objektu): Fotoaparát zaostří na aktuálně
zaměřený objekt. Pro ukončení sledování stiskněte 1.
D Subject Tracking (Sledování objektu)
Fotoaparát potřebuje krátkou chvíli, než aktivuje zaostření. Může se stát, že
fotoaparát nedokáže sledovat objekty, jsou-li příliš malé, pohybují-li se
příliš rychle nebo mají-li podobnou barvu jako pozadí, případně pokud
jsou objekt i pozadí příliš svě tlé nebo příliš tmavé, jas a barva objektu nebo
pozadí se výrazně liší nebo pokud objekt viditelně mění velikost.
Zaostřovací pole začne zeleně blikat a obraz na monitoru se může během zaostřování
rozjasnit nebo ztmavnout. Pokud je fotoaparát schopen zaostřit, je zaostřovací pole
zobrazen zeleně; není-li fotoaparát schopen zaostřit, zaostřovací bod červeně bliká.
Nezapomeňte, že fotografovat lze i tehdy, když zaostřovací pole bliká červeně. Před
stisknutím spouště zkontrolujte na monitoru zaostření.
5 Pořízení snímku.
Tlačítko spouště domáčkněte až na doraz pro expozici snímku.
Monitor se vypne. Když je fotografování ukončeno, snímek se
zobrazí na monitoru po dobu 4 sekund nebo dokud do poloviny
nestisknete tlačítko spouště. Fotoaparát se potom vrátí do
režimu živého náhledu.
6 Ukončení režimu živého náhledu.
Pro ukončení živého náhledu stiskněte tlačítko a.
44
A Live View Display Options (Volby zobrazení v režimu živého náhledu)
Stiskněte tlačítko R pro cyklické listování volbami zobrazení, jak je ilustrováno níže. Dostupné volby
jsou závislé na nastavení zvoleném pro Uživatelské nastavení d7 (Live view display options (Volby zobrazení v režimu živého náhledu); 0 161).
Show indicators
(Zobrazit indikace)
Hide indicators (Skrýt
indikace)
Framing grid
(Pomocná mřížka)
Show shooting info
(Zobrazit informace
osnímku)
A Nastavení polohy monitoru
Polohu monitoru lze upravit pro autoportréty nebo pro snímky z ptačí nebo žabí perspektivy.
Low-angle shots (Snímky ze
žabí perspektivy)
Zaměření snímků
s fotoaparátem umístěným
blízko k zemi.
A Exposure Compensation (Korekce expozice)
V režimech P, S a A lze expozici upravit až o ±5 EV v přírůstcích po
monitoru nelze zobrazit náhled vlivu hodnot přesahujících +3 nebo -3 EV.
High-angle shots (Snímky
z ptačí perspektivy)
Zaměření snímků
s fotoaparátem nad hlavou.
Self-portraits (Autoportréty)
Monitor zobrazí zrcadlový obraz
toho, co se objeví v konečném
1
/3 EV (0 90). Nezapomeňte, že na
snímku.
A HDMI
Pokud je fotoaparát připojen k video zařízení HDMI, monitor
fotoaparátu se vypne a video zařízení zobrazí pohled viděný skrze
objektiv, jak ilustruje obrázek vpravo.
x
45
D Shooting in Live View Mode (Fotografování v režimu živého náhledu)
Pro zabránění ovlivnění měření expozice světlem vnikajícím do hledáčku odejměte gumovou krytku
a před fotografováním zakryjte hledáček dodávanou krytkou okuláru DK-5.
Při použití fluorescenčních, rtuťových a sodíkových lamp nebo jestliže fotoaparát panorámuje
vodorovně nebo se objekt pohybuje snímkem velkou rychlostí, se v hledáčku může objevit pruhování
nebo zkreslení, které se však neobjeví ve výsledném snímku. Když fotoaparát panorámuje, jasné zdroje
světla mohou na monitoru nechávat paobrazy. Mohou se objevit i jasné skvrny. Při fotografování
v režimu živého náhledu nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiných silných zdrojů světla. Pokud
byste tento pokyn nedodrželi, mohly by se poškodit vnitřní obvody fotoaparátu.
Fotografování v režimu živého náhledu je automaticky ukončeno po uzavření monitoru nebo po
odejmutí objektivu.
Režim živého náhledu lze používat maximálně hodinu. Přesto nezapomeňte,
že pokud je fotoaparát po delší dobu používán v režimu živého náhledu,
může dojít ke zvýšení teploty vnitřních obvodů aparátu a následně
k obrazovému šumu a neobvyklým barvám (též můžete zaznamenat výrazné
x
zahřátí fotoaparátu, které však není projevem poruchy). Aby nedošlo
k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu, je režim živého náhledu automaticky ukončen ještě před
přehřátím přístroje. 30 sekund před ukončením režimu se na monitoru zobrazí indikace odpočítávání.
Při vysokých teplotách prostředí se může tato indikace zobrazit ihned po výběru režimu živého náhledu.
Během režimu živého náhledu zobrazuje fotoaparát čas závěrky a clonu, které byly nastaveny na
začátku režimu. Při úplném stisknutí tlačítka spouště je expozice znovu změřena.
Pro omezení rozmazání při použití stativu zvolte On (Zap) pro Uživatelské nastavení d5 (Exposure delay mode (Režim zpoždění expozice)).
D Použití autofokusu v režimu živého náhledu
V režimu živého náhledu je autofokus o něco pomalejší. Fotoaparát nemusí být schopen zaostřit
v následujících situacích:
• Objekt obsahuje linie rovnoběžné s delší hranou záběru
• Objekt je málo kontrastní
• Objekt v zaostřovacím bodu obsahuje oblasti s ostře kontrastujícím jasem, nebo je objekt osvětlen
bodově, případně neonovou reklamou nebo jiným zdrojem světla, které mění svůj jas
• Je použit křížový (hvězdicový) nebo jiný speciální filtr
• Objekt se jeví menší než zaostřovací bod
• U objektu převažují pravidelné geometrické struktury (např. řady oken v mrakodrapu)
• Objekt se pohybuje
Nezapomeňte, že pokud není fotoaparát schopen zaostřit, zobrazí se zaostřovací bod zeleně.
46
A Ruční zaostření
Pro zaostření v manuálním režimu (0 60) otáčejte
zaostřovacím kroužkem objektivu, dokud není objekt
zaostřen.
Pro zvětšení obrazu na monitoru přibližně 6,7
přesné zaostření stiskněte tlačítko X. Během přibližování
náhledu přes objektiv se objeví v pravém dolním rohu
monitoru navigační okno v šedém rámečku. Pomocí
multifunkčního voliče můžete procházet části obrazu,
které nejsou aktuálně viditelné na monitoru (možné
pouze pokud je zvoleno Wide area (Velkoplošné
zaostřovací pole) nebo Normal area (Standardní
zaostřovací pole) pro funkci Live view autofocus
(Autofokus v režimu živého náhledu)), nebo stiskněte
W pro oddálení náhledu.
× pro
Tlačítko XNavigační okno
x
47
x
48
Záznam a prohlížení videosekvencí
y
Tato kapitola popisuje, jak nahrávat videosekvence v živém náhledu.
V režimu živého náhledu lze videosekvence zaznamenávat při frekvenci 24 snímků za
sekundu.
1 Stiskněte tlačítko a.
Zvedne se zrcadlo a pohled Mistake- skrz objektiv se
zobrazí na monitoru místo v hledáčku.
D Ikona 0
Ikona 0 (0 42) značí, že nelze zaznamenávat
videosekvence.
A Režimy A a M
Před nahráváním nastavte clonu do režimu A nebo M.
2 Zaostření.
y
Zaměřte první snímek a do poloviny stiskněte spoušť . Fotografování nemůže
začít, dokud není fotoaparát zaostřen. Po zahájení záznamu není dostupný
autofokus; k zaostření během záznamu použijte manuální zaostření (0 60).
Tlačítko a
3 Zahajte záznam.
Stiskněte J pro zahájení nahrávání (při výchozích
nastaveních je nahráváno video i zvuk; během
záznamu nezakrývejte mikrofon na přední straně
fotoaparátu). Indikace nahrávání a dostupný čas jsou
zobrazeny na monitoru. Expozici lze aretovat stiskem
tlačítka AE-L/AF-L (0 89) nebo (v režimech P, S a A)
změněných až o ±3 EV v krocích po
korekce expozice (0 90).
1
/3 EV pomocí
Indikace záznamu
4 Ukončení záznamu.
Pro ukončení záznamu znovu stiskněte tlačítko J (pro
ukončení nahrávání a pořízení statického snímku
v režimu aktuálně zvoleném pomocí příkazového
voliče stiskněte spoušť až na doraz). Záznam bude ukončen automaticky, jakmile je
dosaženo maximální velikosti souboru nebo jakmile je plná paměťová karta.
A Maximální velikost
Každý filmový soubor může mít velikost až 2 GB. Maximální délka je 5 minut pro videosekvence
s velikostí obrazu 1280 × 720, 20 minut pro ostatní videosekvence; vezměte na vědomí, že
v závislosti na rychlosti zápisu na paměťovou kartu může snímání skončit dříve, než je dosaženo
této délky.
Zbývající čas
50
❚❚ Nastavení videosekvence
Slouží k výběru voleb velikosti okénka videosekvence a nastavení zvuku:
1 Vyberte Movie settings
(Nastavení videosekvence).
Stiskněte tlačítko G pro zobrazení nabídky.
Označte volbu Movie settings (Nastavení videosekvence) vnabídce Shooting
(Fotografování) a stiskněte 2.
Tlačítko G
2 Zvolte velikost videosekvence a záznamu
zvuku.
Pro výběr velikosti snímku označte volbu Quality
(Kvalita) astiskněte 2. Označte jednu
z následujících voleb a stiskněte tlačítko J pro
výběr:
Pro zapnutí nebo vypnutí záznamu zvuku označte volbu Sound (Zvuk) a stiskněte 2.
Pro záznam mono zvuku při nahrávání videosekvencí označte volbu On (Zap)
astiskněte J. Vyberte Off (Vyp) pro záznam němých videosekvencí.
D Záznam videosekvencí
Na monitoru a ve výsledném filmu se může objevit pruhování nebo zkreslení, je-li použita žárovka,
rtuťová nebo sodíková výbojka, nebo když fotoaparát vodorovně panorámuje případně se objekt
pohybuje snímkem velkou rychlostí. Jasné zdroje světla mohou během panorámování fotoaparátu
zanechávat na monitoru skvrny. Mohou se také objevit roztřepené hrany, falešné barvy, moaré a světlé
skvrny. Při záznamu videosekvencí nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiných silných zdrojů světla.
Nedodržení tohoto upozornění může vést k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu.
Záznam je automaticky ukončen po odejmutí objektivu. Není-li fotoaparát připojen k televiznímu
přijímači, ukončí se záznam i po zavření monitoru.
Při použití režimu živého náhledu nebo nahrávání videosekvencí po delší
dobu může dojít ke zvýšení teploty vnitřních obvodů a následnému efektu
obrazového šumu a neobvyklých barev (může rovněž dojít k výraznému
zahřátí fotoaparátu, což ovšem není příznakem poruchy). Aby nedošlo
k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu, bude záznam automaticky ukončen ještě před přehřátím
přístroje. Na monitoru je odpočítáváno posledních 30 s před ukončením režimu. Při fotografování za
vysokých okolních teplot může dojít k zobrazení tohoto odpočítávání ihned po aktivaci režimu živého
náhledu.
Bez ohledu na to, jaká metoda měření byla vybrána, bude použito měření Matrix.
Fotoaparát může nahrát zvuk vydávaný objektivy VR, když je zapnutá redukce vibrací.
20 min.
y
51
Prohlížení videosekvencí
V režimu přehrávání jednotlivých snímků jsou videosekvence označeny ikonou 1 (0 116).
Během zobrazení videosekvence lze provést následující operace:
Ikona 1Čas záznamu
Indikace zvuku
ProPoužitíPopis
Start/
y
pozastavení/
pokračování
Vpřed/zpět
Nastavení
hlasitosti
Návrat do
snímacího
režimu
Zobrazení
nabídek
Návrat k režimu
přehrávání
jednotlivých
snímků
JPro start, pozastavení nebo pokračování přehrávání stiskněte J.
Pro pohyb zpět nebo pro rychlý pohyb dopředu stiskněte 4 nebo 2.
Když je přehrávání pozastaveno, stiskněte 4 nebo 2 pro pohyb zpět
nebo dopředu o jeden snímek.
/
WStiskněte X pro zvýšení hlasitosti, W pro snížení.
X
Monitor se vypne. Ihned poté je možné zhotovit snímek.
GVíce informace viz strana 145.
Stiskněte tlačítko 1 nebo K pro návrat k režimu přehrávání
/K
jednotlivých snímků.
52
Fotografování pro pokročilé
z
(všechny režimy)
Tato a následující dvě kapitoly rozvíjejí jednotlivá témata návodu a popisují pokročilejší volby
snímání a přehrávání.
Zaostření lze upravit automaticky nebo manuálně (viz „Focus Mode (Zaostřovací režim)“ níže).
Uživatel může rovněž zvolit zaostřovací bod pro automatické nebo ruční zaostřování (0 60),
nebo použít aretaci zaostření pro zaostření při re-kompozici fotografií po zaostření (0 58).
Focus Mode (Zaostřovací režim)
Máte na výběr mezi automatickým a manuálním zaostřovacím režimem.
1 Umístěte kurzor v zobrazení informací.
Pokud se na monitoru nezobrazí fotografické informace, stiskněte tlačítko R. Stiskem
tlačítka P umístěte kurzor v zobrazení informací.
z
Tlačítko RZobrazení informacíTlačítko P
2 Zobrazení voleb zaostřovacího režimu.
V zobrazení informací označte aktuální zaostřovací
režim a stiskněte tlačítko J.
3 Výběr zaostřovacího režimu.
Označte jednu z následujících možností a stiskněte J.
Nezapomeňte, že AF-S a AF-C jsou k dispozici pouze
v režimech P, S, A a M.
PoložkaPopis
AF-A Auto-servo AF
AF-S Single-servo AF
Continuous-
AF-C
servo AF
Manual focus
MF
(Manuální
zaostření)
Fotoaparát automaticky zvolí single-servo AF pro statický objekt
a continuous-servo AF pro objekt v pohybu.
Pro statické objekty. Zaostření je blokováno stiskem tlačítka spouště do
poloviny. Závěrku lze uvolnit pouze tehdy, když je fotoaparát schopen
zaostřit.
Pro pohybující se objekty. Fotoaparát nepřetržitě ostří po celou dobu, co
je spoušť stisknuta do poloviny. Závěrku lze uvolnit pouze tehdy, když je
fotoaparát schopen zaostřit.
Zaostřete manuálně (0 60).
54
D Kontinuálně automatické zaostření (Continuous-servo AF)
P
V režimu AF-C nebo když je v režimu AF-A zvoleno kontinuální zaostřování, dává fotoaparát vyšší prioritu
zaostření (má širší zaostřovací rozsah) než v režimu
zobrazením indikace zaostření.
AF-S a závěrka může být uvolněna ještě před
A Jak dosáhnout skvělých výsledků s autofokusem
Autofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za následujících podmínek. Spuštění závěrky může být
deaktivováno v případě, že fotoaparát není za těchto podmínek schopen zaostřit, nebo se může
zobrazit indikace zaostření (I) a následný zvukový signál, který umožní spuštění závěrky, i když objekt
ještě není zaostřen. V takových případech zaostřete manuálně (0 60) nebo použijte blokování zaostření
(0 58) pro zaostření na jiný objekt v stejné vzdálenosti a následné re-kompozici snímku.
Mezi objektem a pozadí není
žádný nebo jen nepatrný
kontrast.
Příklad: Objekt má stejnou
barvu jako pozadí.
Zaostřovací pole obsahuje
objekty v různých
vzdálenostech od
fotoaparátu.
Příklad: Objekt je uvnitř klece.
V objektu převažují
pravidelné geometrické
struktury.
Příklad: Řady oken
v mrakodrapu.
Zaostřovací pole obsahuje
oblasti s ostře kontrastujícím
jasem.
Příklad: Objekt je zpola ve
stínu.
Objekty v pozadí se jeví větší
než fotografovaný objekt.
Příklad: za objektem se
v záběru nachází stavba.
Objekt obsahuje mnoho
jemných detailů.
Příklad: Záhon květin nebo
jiné malé objekty nebo
objekty s nedostatečně
rozdílným jasem.
D Pomocný AF reflektor
Pokud je objekt nedostatečně osvětlen, pomocný AF reflektor pro
automatické zaostřování se automaticky rozsvítí a podpoří autofokus,
jakmile je tlačítko spouště stisknuto do poloviny. Pomocný AF reflektor se
během automatického zaostřování se spojitým servem nebo manuálního
zaostřování nerozsvítí, stejně tak ve fotografických režimech, v nichž nelze
používat pomocný AF reflektor, nebo v případě, že v Uživatelském
nastavení a2 byla vybrána volba Off (Vyp) (Built-in AF-assist illuminator (Vestavěný pomocný AF reflektor); 0 155). Reflektor má dosah od
0,5–3,0 m; když používáte reflektor, použijte objektiv s ohniskovou délkou
18–200 mm a odstraňte sluneční clonu.
omocný AF reflektor
A Reproduktor zvukového signálu
Uživatelské nastavení d1 (Beep (Pípnutí); 0 158) lze použít k vypnutí nebo zapnutí reproduktoru
zvukového signálu.
z
55
AF-Area Mode (Režim činnosti zaostřovacích polí)
Zvolte způsob výběru zaostřovacího pole pro autofokus.
1 Umístěte kurzor v zobrazení informací.
Pokud se na monitoru nezobrazí informace o snímku, stiskněte tlačítko R. Stiskem
tlačítka P umístěte kurzor v zobrazení informací.
Tlačítko RZobrazení informacíTlačítko P
2 Zobrazení voleb režimu činnosti
zaostřovacích polí.
V zobrazení informací označte aktuální režim činnosti
z
zaostřovacích polí a stiskněte tlačítko J.
56
3 Zvolte režim činnosti zaostřovacích polí.
Označte jednu z následujících voleb a stiskněte J.
VolbaPopis
Single point
c
(Jeden bod)
Dynamic area
(Dynamické
d
zaostřovací
pole)
Auto-area
(Automatický
výběr
e
zaostřovacího
pole)
3D-tracking
(11 points)
f
(3D-tracking
(11 bodů))
Uživatel zvolí zaostřovací pole pomocí multifunkčního voliče (0 58);
fotoaparát zaostří na objekt pouze ve vybraném zaostřovacím poli. Použijte
pro statické objekty.
V zaostřovacích režimech AF-A a AF-C uživatel zvolí zaostřovací pole manuálně
(0 58), ale pokud objekt na krátkou dobu opustí vybrané pole, fotoaparát
zaostří na základě informací z okolních zaostřovacích polí. Použijte pro
nahodile se pohybující objekty. V režimu AF-S zvolí uživatel zaostřovací pole
manuálně (0 58); fotoaparát zaostří na objekt pouze ve vybraném
zaostřovacím poli.
Fotoaparát automaticky rozpozná objekt a zvolí zaostřovací pole.
V zaostřovacích režimech AF-A a AF-C zvolí uživatel zaostřovací pole pomocí
multifunkčního voliče (0 58). Pokud se objekt pohne poté, co fotoaparát
zaostří, poslouží prostorové sledování (3D-tracking) k výběru nového
zaostřovacího pole a k udržení blokace zaostření na původní objekt po
celou dobu, co je do poloviny stisknuto tlačítko spouště. Pokud objekt
opustí zorné pole hledáčku, uvolněte tlačítko spouště a změňte kompozici
snímku tak, aby se objekt znovu nacházel ve vybraném zaostřovacím poli.
V zaostřovacím režimu AF-S volí uživatel zaostřovací pole manuálně (0 58);
fotoaparát zaostří na objekt pouze ve vybraném zaostřovacím poli.
z
A AF-Area Mode (Režim činnosti zaostřovacích polí)
Režim činnosti zaostřovacích polí lze zvolit též z nabídky Uživatelská
nastavení (0 155). Výběr režimu činnosti zaostřovacích polí v jiných
fotografických režimech, než je P, S, A nebo M, je resetován.
A 3D-tracking (11 Points) (3D-tracking (11 bodů))
Při stisknutí tlačítka spouště do poloviny se do paměti fotoaparátu uloží informace o barvách v okolí
zaostřovacího pole. Vdůsledku toho nemusí být při prostorovém sledování dosaženo požadovaných
výsledků pro objekty, které mají stejnou barvu jako pozadí.
57
Volba zaostřovacího pole
V manuálním zaostřovacím režimu, nebo když je autofokus kombinován s režimy činnosti
zaostřovacích polí, vyjma e Auto-area, můžete volit mezi jedenácti zaostřovacími poli, která
umožňují kompozice s hlavním objektem prakticky kdekoliv v záběru.
1 Vyberte režim činnosti zaostřovacích polí jiný
než e Auto area (0 56).
2 Vyberte zaostřovací pole.
Pomocí multifunkčního voliče vyberte zaostřovací
pole v hledáčku nebo v zobrazení informací. Stiskněte
J pro výběr středového zaostřovacího pole.
z
Zaostřovací pole
Blokace zaostření
Blokaci zaostření lze použít ke změně kompozice po zaostření v režimech AF-A, AF-S a AF-C
(0 54), což umožní zaostřit na objekt, který nebude v zaostřovacím poli výsledné kompozice.
Pokud fotoaparát není schopen zaostřit pomocí režimu autofokus (0 55), můžete rovněž
zaostřit na jiný objekt v stejné vzdálenosti a pak s pomocí blokace zaostření změnit kompozici
fotografie. Blokace zaostření je nejúčinnější, pokud je v režimu činnosti zaostřovacích polí
(0 56) zvolena jiná volba než e Auto-area.
1 Zaostření.
Objekt umístěte do vybraného zaostřovacího pole
a do poloviny stiskněte tlačítko spouště pro aktivaci
zaostřování. Zkontrolujte, že se v hledáčku zobrazila
indikace zaostření (I).
58
2 Blokace zaostření.
Zaostřovací režimy AF-A a AF-C: Tlačítko spouště stiskněte
do poloviny (q) a stiskněte tlačítko AE-L/AF-L (w) pro
blokaci zaostření i expozice (v hledáčku se zobrazí
ikona AE-L). Zaostření zůstane blokováno, dokud je
stisknuto tlačítko AE-L/AF-L, dokonce i v případě, že
uvolníte spoušť.
Zaostřovací režim AF-S: Zaostření se automaticky zablokuje, když se zobrazí indikace
zaostření a zůstane blokováno, dokud neuvolníte tlačítko spouště. Zaostření může být
blokováno též stisknutím tlačítka AE-L/AF-L (viz výše).
Tlačítko spouště
Tlačítko AE-L/AF-L
3 Změňte kompozici snímku a exponujte.
Zaostření zůstane blokováno mezi snímky, pokud
podržíte tlačítko spouště stisknuté do poloviny (AF-S)
nebo pokud podržíte stisknuté tlačítko AE-L/AF-L
a umožníte tak pořízení několika snímků za sebou při
stejném nastavení zaostření.
Když je blokování zaostření aktivní, neměňte vzdálenost mezi fotoaparátem a fotografovaným
objektem. Pohne-li se objekt, zaostřete znovu na novou vzdálenost.
Manuální zaostření lze použít, když nepoužíváte objektiv AF-S nebo AF-I, případně pokud
autofokus nezajistí požadované výsledky (0 55).
1 Nastavení přepínače zaostřovacího režimu
objektivu.
Pokud je objektiv vybaven přepínačem A-M nebo M/A-M,
posuňte přepínač na M.
Přepínač A-M Přepínač M/A-M
2 Zaostření.
Pro manuální zaostření otáčejte zaostřovacím kroužkem
objektivu, dokud není obraz zobrazený na prázdném
matovém poli v hledáčku zaostřen. Expozici snímků lze
provést kdykoli, tedy i v případě, kdy obraz není zaostřen.
z
A Objekty AF-S
Uživatelé objektivů AF-S (včetně objektivu AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3,5–5,6G VR použitého v tomto
návodu pro ilustrativní účely; 0 229) mohou zvolit manuální zaostření jednoduchým přepnutím
přepínače zaostřovacího režimu na M.
A M/A
Pokud objektiv podporuje M/A (autofokus s manuálním potlačením a prioritou manuálního ostření), lze
manuální zaostření zvolit též nastavením zaostřovacího režimu fotoaparátu na MF (manuální zaostření;
0 54). Zaostření pak lze upravit manuálně, bez ohledu na režim vybraný na objektivu.
60
❚❚ Elektronický dálkoměr
y
Má-li použitý objektiv světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze pro kontrolu
správného zaostření části objektu ve zvoleném zaostřovacím
bodu použít indikaci zaostření v hledáčku (je možné vybrat
libovolný z 11 zaostřovacích polí). Po umístění objektu do
vybraného zaostřovacího pole stiskněte do poloviny tlačítko
spouště a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu, dokud se
nezobrazí indikace zaostření (I). Pozor, při fotografování objektů
uvedených na straně 55 může v některých případech dojít
k zobrazení indikace zaostření i v případě, že objekt není zaostřen,
v takových případech potvrďte zaostření v hledáčku.
A Pozice obrazové roviny
Určete vzdálenost mezi objektem a fotoaparátem, změřte ji pomocí
značky obrazové roviny na těle fotoaparátu. Vzdálenost mezi dosedací
plochou bajonetu a obrazovou rovinou je 46,5 mm.
Značka obrazové rovin
46,5 mm
A Indikace expozice
Je-li to požadováno, lze pomocí indikace expozice určit, zda se zaostřovací pole pro manuální zaostření
nachází před nebo za objektem (0 156).
z
61
Kvalita a velikost obrazu
Kvalita obrazu a jeho velikost společně určují, jaký prostor každá fotografie zaujme na
paměťové kartě. Větší obrazy s vyšší kvalitou mohou být tištěny ve větších rozměrech, vyžadují
ale více paměti, což znamená, že takových obrazů může být na paměť ové kartě uloženo méně
(0 215).
Image Quality (Kvalita obrazu)
Zvolte formát souboru a kompresní poměr (kvalitu obrazu).
1 Umístěte kurzor v zobrazení informací.
Pokud se na monitoru nezobrazí informace o snímku, stiskněte tlačítko R. Stiskem
tlačítka P umístěte kurzor v zobrazení informací.
z
Tlačítko RZobrazení informacíTlačítko P
2 Zobrazení voleb kvality obrazu.
Označte aktuální kvalitu obrazu v zobrazení informací
a stiskněte tlačítko J.
3 Zvolte typ souboru.
Označte jednu z následujících voleb a stiskněte J.
Položka
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
Typ
souboru
JPEG
Popis
Nezpracovaná 12-bitová data z obrazového snímače jsou ukládána přímo
na paměťovou kartu. Zvolte pro obrazy, které budou zpracovány
počítačem.
Záznam snímků JPEG při kompresním poměru přibližně 1 : 4 (vysoká
kvalita obrazu).
Záznam snímků JPEG při kompresním poměru přibližně 1 : 8 (normální
kvalita obrazu).
Záznam snímků JPEG při kompresním poměru přibližně 1 : 16 (základní
kvalita obrazu).
62
Položka
NEF (RAW)+
JPEG fine
NEF (RAW)+
JPEG normal
NEF (RAW)+
JPEG basic
(základní)
Typ
souboru
Jsou zaznamenány dva obrazy: jeden obraz NEF (RAW) a jeden obraz JPEG
vysoké kvality.
Jsou zaznamenány dva obrazy: jeden obraz NEF (RAW) a jeden obraz JPEG
NEF/
normální kvality.
JPEG
Jsou zaznamenány dva obrazy: jeden obraz NEF (RAW) a jeden obraz JPEG
základní kvality.
Popis
A Snímky NEF (RAW)
Pozor, provedená volba neovlivní velikost obrazu u snímků ve formátu NEF (RAW). Bracketing vyvážení
bílé (0 103) a vložení data (0 160) nejsou k dispozici při nastavení kvality obrazu NEF (RAW) nebo NEF
(RAW)+JPEG.
Obrazy NEF (RAW) lze zobrazit na fotoaparátu nebo pomocí softwaru, jako je Capture NX 2 (k dispozici
samostatně; 0 202) nebo ViewNX (k dispozici na dodaném CD se softwarovým vybavením). Kopie JPEG
snímků NEF (RAW) lze vytvořit pomocí volby NEF (RAW) processing (Zpracování formátu NEF (RAW))
vnabídce Retouch (Retušování) (0 184).
A NEF (RAW)/NEF+JPEG
Při prohlížení snímků pořízených v kvalitě NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG normal nebo
NEF (RAW) + JPEG basic na fotoaparátu bude zobrazen pouze obraz JPEG. Při mazání fotografií
zhotovených za těchto nastavení, budou vymazány obrazy NEF i JPEG.
A Názvy souborů
Fotografie jsou ukládány jako obrazové soubory s názvy ve tvaru „DSC_nnnn.xxx,“ kde nnnn je
čtyřmístné číslo od 0001 do 9999, přiřazené automaticky fotoaparátem ve vzestupném pořadí a xxx je
jednou z následujících abecedních přípon: „NEF“ pro obrazy NEF, „JPG“ pro obrazy JPEG nebo „AVI“ pro
filmové soubory. Soubory NEF a JPEG zaznamenané při nastavení „NEF+JPEG“ mají stejný název
souboru, ale odlišnou příponu. Malé soubory vytvořené pomocí volby malého snímku v nabídce
Retouch (Retušování), mají názvy souborů začínající písmeny „SSC_“ a končící příponou „.JPG“ (např.
„SSC_0001.JPG“). Animace typu stop motion mají názvy souborů začínající písmeny „ASC_“ (např.
„ASC_0001.AVI“); obrazy zaznamenané pomocí jiných voleb z nabídky Retušování mají názvy začínající
písmeny „CSC“ (např. „CSC_0001. JPG“). Obrazy zaznamenané pomocí volby Color space (Barevný prostor) v nabídce snímacího režimu nastavené na Adobe RGB (0 150) mají názvy začínající
podtržítkem (např. „_DSC0001.JPG“).
A Shooting Menu (Nabídka snímacího režimu)
Kvalitu obrazu lze upravit pomocí volby Image quality (Kvalita obrazu)
v nabídce snímacího režimu (0 148).
z
A Tlačítko Fn
Kvalitu a velikost obrazu lze rovněž upravit stiskem tlačítka Fn (E) a otočením příkazového voliče
(0 163).
63
Image Size (Velikost obrazu)
Velikost obrazu je udávána v pixelech.
1 Umístěte kurzor v zobrazení informací.
Pokud se na monitoru nezobrazí informace o snímku, stiskněte tlačítko R. Stiskem
tlačítka P umístěte kurzor v zobrazení informací.
Tlačítko RZobrazení informacíTlačítko P
2 Zobrazení voleb velikosti obrazu.
V zobrazení informací označte aktuální velikost
obrazu a stiskněte J.
z
3 Zvolte velikost obrazu.
Označte jednu z následujících voleb a stiskněte
tlačítko J.
Image size (Velikost
obrazu)
Large (Velký)4 288 × 2 84854,5 × 36,2 cm
Medium (Střední)3 216 × 2 13640,8 × 27,1 cm
Small (Malý)2 144 × 1 42427,2 × 18,1 cm
Velikost (v pixelech)Přibližná velikost výtisků při 200 dpi
A Shooting Menu (Nabídka režimu fotografování)
Velikost obrazu lze upravit též pomocí volby Image size (Velikost obrazu)
v nabídce snímacího režimu (0 148).
A Tlačítko Fn
Kvalitu a velikost obrazu lze rovněž upravit stiskem tlačítka Fn (E) a otočením příkazového voliče
(0 163).
64
Release Mode (Snímací režim)
Režim spouště určuje způsob, jakým fotoaparát zhotovuje snímky: po jednom, v nepřetržité
sekvenci, s načasovaným zpožděním spouště nebo s dálkovým ovládáním nebo s omezeným
hlukem fotoaparátu.
1 Umístěte kurzor v zobrazení informací.
Pokud se na monitoru nezobrazí informace o snímku, stiskněte tlačítko R. Stiskem
tlačítka P umístěte kurzor v zobrazení informací.
Tlačítko RZobrazení informacíTlačítko P
2 Zobrazení voleb režimu spouště.
V zobrazení informací označte aktuální režim spouště
astiskněte J.
3 Zvolte snímací režim.
Označte jednu z následujících voleb a stiskněte
tlačítko J.
z
RežimyPopis
Single frame
8
(Jednotlivý snímek)
Continuous
I
(Nepřetržitý)
Self-timer
E
(Samospoušť )
Delayed remote
"
(Dálkové ovládání
se zpožděním)
Quick-response
remote (Dálkové
#
ovládání s rychlou
reakcí)
Quiet shutterrelease (Tichá
v
expozice)
Při každém stisknutí tlačítka spouště zhotoví fotoaparát jeden snímek.
Fotoaparát zaznamenává 4 snímky za sekundu po dobu stisknutí tlačítka
spouště.
Vhodný pro autoportréty nebo k redukci rozmazání v důsledku chvění
fotoaparátu (0 67).
Je požadováno volitelné bezdrátové dálkové ovládání ML-L3. Spoušť se
aktivuje s dvousekundovým zpožděním (0 67).
Je požadováno volitelné bezdrátové dálkové ovládání ML-L3. Spoušť je
aktivována okamžitě (0 67).
S výjimkou 8 (režim jednotlivých snímků) fotoaparát nevydává žádný
zvuk do té doby, než po fotografování přestane být mačkána spoušť a při
zaostřování se neozývá pípání, v tichém prostředí lze takto hluk snížit na
minimum.
65
A Vyrovnávací paměť
Fotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné uložení, umožňující pokračovat ve
fotografování, zatímco jsou snímky ukládány na paměť ovou kartu.
po zaplnění vyrovnávací paměti však dojde ke snížení obnovovací frekvence.
Zatímco jsou snímky nahrávány na paměťovou kartu, rozsvítí se kontrolka přístupu na paměť ovou kartu
vedle slotu karty. V závislosti na počtu obrazů ve vyrovnávací paměti může nahrávání trvat několik
sekund až několik minut.
paměť ovou kartu a neodpojujte zdroj energie.
vyrovnávací paměti, nevypne se napájení, dokud nebudou nahrány všechny obrazy z vyrovnávací
Pokud je baterie vyčerpána, zatímco jsou ve vyrovnávací paměti obrázky, deaktivuje se spoušť
paměti.
a obrázky se přesunou na paměťovou kartu.
Dokud kontrolka přístupu na paměťovou kartu nezhasne, nevysouvejte
Pokud vypnete fotoaparát, zatímco jsou data uložena ve
Lze zhotovit až 100 snímků za sebou;
A Nepřetržitý snímací režim
Nepřetržitý snímací režim (I) nelze používat s vestavěným bleskem; otočte příkazovým voličem na j
(0 30) nebo vypněte blesk (0 70–71).
A Velikost vyrovnávací paměti
Přibližný počet snímků, které lze při stávajícím nastavení uložit do
vyrovnávací paměti, je zobrazen na indikaci počtu expozic v hledáčku
během stisku tlačítka spouště. Ilustrace zobrazuje indikaci ve chvíli, kdy ve
vyrovnávací paměti zbývá místo pro přibližně 21 snímků.
A Auto Image Rotation (Automatická rotace obrazu)
Orientace fotoaparátu zaznamenaná při první expozici bude použita na všechny snímky v sérii
z
ivpřípadě, že během fotografování přístroj otočíte.
obrazu)“ (0 170).
Viz „Auto Image Rotation (Automatická rotace
A Viz také
Pro informace o použití tlačítka Fn (E) a příkazového voliče pro volbu snímacího režimu viz stranu 163.
Informace o počtu snímků, které lze zhotovit v jedné sérii, najdete na straně 215.
66
Samospoušť a dálkové režimy
Samospoušť a volitelné bezdrátové dálkové ovládání ML-L3 (0 203) slouží k redukci chvění
fotoaparátu nebo k fotografování autoportrétů.
1 Upevnění fotoaparátu na stativ.
Fotoaparát upevněte na stativ nebo ho umístěte na pevnou rovnou plochu.
2 Výběr režimu spouště (0 65).
Vyberte režim samospouště (E), dálkový
se zpožděním (") nebo dálkový s rychlou
reakcí (#).
3 Zaměřte fotografii.
A Použití dálkového ovládání
Pokud je v dálkovém režimu se zpožděním nebo s rychlou reakcí aktivován autofokus, lze
fotoaparát zaostřit stiskem samospouště do poloviny (spoušť se neuvolní, dokud není tlačítko
spouště stisknuto až na doraz).
A Zakryjte hledáček.
Po zaměření fotografie odejměte gumový
okulár (q) a nasaďte dodanou krytku okuláru
DK-5, jak ilustruje obrázek (w). Tím zabráníte
ovlivnění měření expozice světlem vnikajícím
do hledáčku. Během odejmutí krytky okuláru
pevně držte fotoaparát.
q
Krytka okuláru DK-5
w
z
67
4 Exponujte.
Režim samospouště: Pro zaostření stiskněte
tlačítko spouště do poloviny a poté ho
domáčkněte až na doraz pro spuštění
samospouště. Indikátor samospouště začne
blikat a začne se ozývat pípání. Dvě sekundy
před expozicí snímku přestane kontrolka
samospouště blikat a frekvence pípání se
zvýší. Spoušť bude aktivována deset sekund
po startu časovače.
Časovač se nespustí, jestliže fotoaparát není schopen zaostřit nebo v jiných situacích, ve
kterých nelze uvolnit spoušť.
Delayed remote and quick response modes (Režim
dálkového ovládání se zpožděním nebo rychlou
reakcí): Ze vzdálenosti 5 m a méně zaměřte
vysílač ML-L3 na infračervený přijímač
z
fotoaparátu a stiskněte tlačítko spouště na
ML-L3. V režimu zpožděného dálkového
ovládání se indikátor samospouště rozsvítí
na dobu asi dvou vteřin před tím, než je
spoušť uvolněna. V režimu okamžitého
dálkového ovládání se indikátor
samospouště rozsvítí po uvolnění spouště.
Nebude pořízen žádný snímek, pokud
fotoaparát není schopen zaostřit, nebo
v jiných situacích, ve kterých nemůže být
uvolněna spoušť.
Pokud po dobu minuty po výběru režimu dálkového ovládání se zpožděním nebo
s rychlou reakcí se fotoaparát automaticky vrátí do režimu jednoho snímku, režimu
nepřetržité nebo tiché spouště a zruší režim dálkového ovládání.
Vypnutím fotoaparátu dojde ke zrušení režimu samospouště a dálkového ovládání a obnoví se
režim jednoho snímku, nepřetržité nebo tiché spouště.
68
D Než použijete dálkové ovládání
Před tím, než použijete poprvé dálkové ovládání, sejměte s baterie izolační kryt z umělé hmoty.
D Použití vestavěného blesku
Před pořízením fotografie s bleskem v režimech P, S, A, M nebo 0, stiskněte tlačítko M pro vysunutí blesku
a vyčkejte, dokud se v hledáčku nezobrazí indikace M (0 70). Pokud se blesk vysune po startu
samospouště nebo časovače dálkového ovládání se zpožděním, přeruší se snímání.
V režimech „auto“ nebo „scene“, v nichž se blesk vysouvá automaticky, se blesk začne nabíjet, jakmile je
vybrán dálkový režim se zpožděním nebo s rychlou odezvou; jakmile je blesk nabit, automaticky vyskočí
a odpálí záblesk, jakmile je stisknuto tlačítko spouště na ML-L3. Po nabití blesku bude fotoaparát
reagovat pouze na tlačítko spouště na ML-L3. Pokud je používán blesk, vytvoří se pouze jeden snímek,
bez ohledu na počet zvolených snímků v Uživatelském nastavení c3 (Self-timer (Samospoušť), 0 157).
V režimech synchronizace závěrky s bleskem které podporují potlačení červených očí bude reflektor pro
potlačení červených očí svítit přibližně po dobu jedné sekundy před tím, než bude uvolněna spoušť.
V režimu dálkového ovládání se zpožděním bude kontrolka samospouště svítit po dobu dvou sekund
a po ní pak reflektor pro potlačení červených očí, který svítí po dobu jedné sekundy před tím, než je
uvolněna spoušť.
A Tlačítko E
Režim samospouště lze vybrat též stiskem tlačítka E
(0 163).
Tlačítko E
A Viz také
Informace o změně intervalu samospouště a volbě počtu pořízených snímků najdete v Uživatelském
nastavení c3 (Self-timer (Samospoušť), 0 157). Více informací o výběru délky času, po který zůstane
fotoaparát v pohotovostním režimu, než je zrušen režim dálkového ovládání, najdete v Uživatelském
nastavení c4 (Remote on duration (Doba zapnutí dálkového ovládání), 0 157). Více informací
o nastavení zvukového signálu, který se rozezní při použití samospouště a dálkového ovládání najdete
v Uživatelském nastavení d1 (Beep (Zvukový signál), 0 158).
z
69
Použití vestavěného blesku
Fotoaparát podporuje celou řadu zábleskových režimů pro fotografování objektů osvětlených
nedostatečně nebo zezadu.
❚❚ Použití vestavěného blesku: Režimy i, k, p, n, o, s a w
1 Zvolte zábleskový režim (0 71).
2 Exponujte.
Blesk vyskočí podle potřeby, jakmile je tlačítko
spouště stisknuto do poloviny a při pořizování
fotografie provede záblesk.
❚❚ Použití vestavěného blesku: Režimy P, S, A, M a 0
1 Vysuňte blesk.
Pro vysunutí blesku stiskněte tlačítko M.
z
2 Zvolte zábleskový režim (0 71).
Tento krok můžete při fotografování v režimu 0
vynechat.
3 Exponujte.
Blesk zableskne při každém pořízení snímku.
❚❚ Sklopení vestavěného blesku do transportní polohy
Nepracujete-li s vestavěným bleskem, sklopte jej lehkým
přitisknutím k tělu fotoaparátu (až do zaaretování) do
transportní polohy pro úsporu baterie.
70
Tlačítko M
Flash Mode (Zábleskový režim)
Pro výběr zábleskový režim
1 Umístěte kurzor v zobrazení informací.
Pokud se na monitoru nezobrazí informace o snímku, stiskněte tlačítko R. Stiskem
tlačítka P umístěte kurzor v zobrazení informací.
Tlačítko RZobrazení informacíTlačítko P
2 Zobrazení voleb zábleskový režim.
Na informačním displeji označte aktuální zábleskový
režim a stiskněte J.
3 Zvolte zábleskový režim.
Označte zábleskový režim a stiskněte J.
z
i, k, p, n, s, w
No Auto
NYo
NYp
NpSynchronizace s dlouhými časy závěrky
Nq
* V zobrazení informací se po ukončení nastavení objeví ikona p.
Auto+redukce
červených očí
jOff (Vypnuto)
NDoplňkový záblesk
NYRedukce červených očí
Synchronizace s dlouhými časy
závěrky+redukce červených očí
Druhá lamela závěrky+synchronizace
*
s dlouhými časy závěrky
NYr
Nr
jOff (Vypnuto)
P, A
o
Auto+synchronizace s dlouhými časy
závěrky+redukce červených očí
Automatická synchronizace
s dlouhými časy závěrky
NFill flash (Doplňkový záblesk)
NYRedukce červených očí
Nq
Synchronizace na druhou lamelu
závěrky
S, M
N
0
Doplňkový
Záblesk
71
A Zábleskové režimy
Zábleskové režimy uvedené na předchozí stránce mohou kombinovat jedno nebo více následujících
nastavení, jak zobrazuje ikona zábleskových režimů:
• AUTO (auto flash) (automatický blesk): Když je osvětlení nedostatečné nebo když je objekt osvětlen zezadu,
blesk automaticky vyskočí, jakmile je tlačítko spouště zamáčknuto do poloviny a v případě potřeby je
použit záblesk.
• Y (red-eye reduction) (Redukce červených očí): Použijte pro portréty. Před tím, než blesk zableskne, rozsvítí
se reflektor předblesku proti červeným očím, čímž jsou potlačeny „červené oči.“
• j (off) (vypnuto): Blesk neprovede záblesk ani když jsou světelné podmínky nedostatečné nebo když je
objekt osvětlen zezadu.
• SLOW (slow sync) (synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky): Čas závěrky se automaticky prodlužuje aby
zachytil osvětlení pozadí v noci nebo při nedostatečném světle. Použijte při portrétech pro zachycení
světla pozadí.
• REAR (rear-curtain sync) (synchronizace na druhou lamelu závěrky): Blesk zableskne těsně pře uzavřením
závěrky a vytvoří proud světla za pohybujícími se zdroji světla (vpravo dole). Pokud není zobrazena
tato ikona, blesk zableskne bezprostředně poté, co závěrka otevře synchronizaci na první lamelu;
efekt, který blesk vytvoří u pohybujících se zdrojů světla je zobrazen vlevo dole).
z
Synchronizace na první lamelu závěrkySynchronizace na druhou lamelu závěrky
A Volba zábleskového režimu
Zábleskový režim lze zvolit rovněž
stiskem tlačítka M aotočením
příkazového voliče (v režimech P, S,
A a M vysuňte blesk ještě před
použitím tlačítka M pro výběr
zábleskového režimu).
+
Tlačítko MPříkazový voličZobrazení informací
A Vestavěný blesk
Informace o objektivech, které lze používat s vestavěným bleskem, najdete na straně 196. Abyste
zamezili vinětaci, sejměte sluneční clonu objektivu. Blesk má minimální dosah 60 centimetrů a nelze ho
použít ve velkém rozsahu makroobjektivů se zoomem.
Po expozici série snímků s bleskem může dojít ke krátkodobému zablokování závěrky pro ochranu
výbojky blesku. Vestavěný blesk lze znovu použít po krátké pauze.
A Časy závěrky dostupné pro vestavěný blesk
Pro vestavěný blesk, není-li použito redukce vibrací (VR), jsou dostupné následující časy závěrky.
RežimČas závěrkyRežimyČas závěrky
i, k, p, s, w, P, A
n, 0
o
72
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/125 sM
1
/200–1 s
1
/200–30 s
1
/200–30 s, žárovka
A Pracovní dosah blesku, clona a citlivost
Dosah blesku se mění s citlivostí (ekvivalent ISO) a clonou.
Hodnoty clony v závislosti na citlivostiPracovní dosah
„Citlivost ISO“ je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost ISO, tím menší
množství světla je nutné pro expozici snímku – s rostoucí citlivostí lze tedy používat kratší časy
závěrky nebo větší zaclonění.
1 Umístěte kurzor v zobrazení informací
Pokud se na monitoru nezobrazí informace o snímku, stiskněte tlačítko R. Stiskněte
tlačítko P pro umístění kurzoru v zobrazení informací.
Tlačítko RZobrazení informacíTlačítko P
2 Zobrazení voleb citlivosti ISO.
z
Na obrazovce informací označte aktuální citlivost ISO
a stiskněte tlačítko J.
3 Výběr citlivosti ISO.
Označte volbu a stiskněte J. Citlivost ISO lze
nastavovat na hodnoty zhruba ekvivalentní ISO 200 až
ISO 3200, v krocích po 1/3 EV. Pro zvláštní situace může
být citlivost ISO snížena na hodnotu nižší než ISO 200
o přibližně 0,3 EV (Lo 0.3, ekvivalent ISO 160), 0,7 EV
(Lo 0.7, ekvivalent ISO 125) nebo 1,0 EV (Lo 1, ekvivalent ISO 100), nebo zvýšena na
hodnotu vyšší než ISO 3200 o přibližně 0,3 EV (Hi 0.3, ekvivalent ISO 4000), 0,7 EV (Hi 0.7,
ekvivalent ISO 5000), nebo 1,0 EV (Hi 1, ekvivalent ISO 6400). Režim „auto“ a scene
nabízejí rovněž volbu AUTO, což umožňuje, aby fotoaparát nastavoval citlivost ISO
automaticky podle světelných podmínek.
74
A AUTO
Pokud je příkazový volič otočen do polohy P, S, A nebo M, poté co je zvolen režim AUTO pro citlivost ISO
v jiném režimu, bude obnovena posledně zvolená citlivost ISO v režimu P, S, A nebo M.
A Hi 0.3–Hi 1
Snímky zhotovené při použití těchto nastavení budou s větší pravděpodobností zatíženy většími
hodnotami obrazového šumu a zkreslení barev.
A Lo 0.3–Lo 1
V případě jasného osvětlení využívejte nízkých clon. Kontrast je o něco vyšší, než je běžné; ve většině
případů je doporučena citlivost ISO 200 nebo více.
A Shooting Menu (Menu fotografování)
Citlivost ISO lze upravit též pomocí volby ISO sensitivity settings (Nastavení
citlivosti ISO) v nabídce menu fotografování (0 149).
A Viz také
Informaci o tom, jak umožnit automatické řízení citlivosti ISO v režimech P, S, A nebo M najdete na straně
149. Více informací o použití volby High ISO NR (Redukce šumu pro vysoké citlivosti ISO) vnabídce
menu fotografování pro redukci šumu při vysokých hodnotách citlivosti ISO najdete na straně 151. Více
informací o zobrazení citlivosti ISO v hledáčku najdete na straně 158. Více informací o použití tlačítka Fn
(E) a příkazového voliče pro výběr citlivosti ISO najdete na straně 163.
z
75
Intervalové snímání
Fotoaparát je vybaven zařízením umožňujícím fotografovat automaticky v předem
nastavených intervalech.
1 Vyberte Interval timer shooting
(Fotografování s intervalovým
snímáním).
Pro zobrazení nabídek stiskněte tlačítko G.
Označte záložku nabídky Fotografování (C)
astiskněte 2 pro zobrazení nabídky
Fotografování, pak označte volbu Interval timer
shooting (Fotografování s intervalovým
snímáním) astiskněte2.
2 Zvolte startovací spoušť.
Vyberte si z následujících startovacích spouští:
• Pro okamžité zahájení fotografování označte volbu Now
z
(Nyní) astiskněte 2. Fotografování začne 3
sekundy po dokončení nastavení (pokračujte
krokem 4).
• Pro výběr startovacího času, označte volbu Start time (Startovací čas) astiskněte 2 (viz
krok 3).
3 Zvolte startovací čas.
Stiskněte 4 nebo 2 pro označení hodin nebo minut;
stiskněte 1 nebo 3 pro změnu. Startovací čas se
nezobrazí, pokud je vybrána volba Now (Nyní) pro
Choose start time (Výběr startovacího času).
Stiskněte 2 pro pokračování.
Tlačítko G
4 Vyberte interval.
Stiskněte 4 nebo 2 pro označení hodin, minut nebo
sekund; stiskněte 1 nebo 3 pro změnu. Zvolte
interval delší než nejdelší očekávaný čas závěrky.
Stiskněte 2 pro pokračování.
5 Zvolte počet intervalů.
Stiskněte 4 nebo 2 pro označení počtu intervalů;
stiskněte 1 nebo 3 pro změnu. Stiskněte 2 pro
pokračování.
76
6 Začněte fotografovat.
Označte Start > On (Zapnuto) astiskněte J (pro
návrat do menu fotografování bez volby
fotografování s intervalovým časováním, označte
Start > Off (Vypnuto) astiskněte J). První snímek
bude pořízen ve stanovenou dobu nebo přibližně po
třech vteřinách po zvolení Now (Teď) v režimu Choose start time (Zvolení času pro započetí snímkování) podle kroku 2. Při fotografování bliká kontrolka automatického
časovače; fotografování bude pokračovat ve zvoleném intervalu dokud nebudou
pořízeny všechny snímky. Uvědomte si prosím, že kvůli času závěrky a kvůli rychlosti
zápisu na paměťovou kartu, které se u každého snímku liší, se také mohou lišit intervaly
mezi zaznamenaným a nově pořizovaným snímkem.
D Před fotografováním
Před započetím fotografování s intervalovým časováním zhotovte testovací snímek při aktuálním
nastavení a zkontrolujte výsledek na monitoru. Pro zajištění správného času, kdy začnou být snímky
zhotovovány, zkontrolujte správné nastavení hodin fotoaparátu (0 20). V průběhu fotografování
s intervalovým časováním nemohou být nastavení měněna.
Doporučujeme použít stativ. Před zahájením fotografování upevněte fotoaparát na stativ.
Chcete-li se ujistit, že nedojde k přerušení fotografování, přesvědčte se, že je zcela nabitá baterie EN-
EL9a nebo použijte volitelný síťový zdroj EH-5a AC a konektor síťového zdroje EP-5.
D Bracketing
Při fotografování s intervalovým časovačem nelze použít bracketing.
A Zakryjte hledáček
Před započetím fotografování s intervalovým
časováním odejměte gumovou krytku (q) a zakryjte
hledáček dodávanou krytkou okuláru DK-5 tak, jak je
zobrazeno (w). Tím zabráníte ovlivnění měření
expozice světlem vnikajícím do hledáčku. Při
odnímání gumové krytky fotoaparát pevně držte.
q
Krytka okuláru DK-5
w
z
A Release Mode (Režim spouště)
Bez ohledu na zvolený režim pořídí fotoaparát automaticky jeden snímek v každém intervalu;
samospoušť a dálkové ovládání nebude možno použít. Hluk fotoaparátu lze snížit v tichém režimu
spouště.
A Přerušení fotografování s intervalovým časovačem
Pro přerušení fotografování s intervalovým časováním fotoaparát vypněte nebo posuňte volič režimu
do jiné pozice. Vrácení monitoru fotoaparátu do skladovací polohy nepřeruší fotografování
s intervalovým časováním.
77
Dvoutlačítkový reset
Nastavení fotoaparátu uvedená níže mohou být obnovena na
výchozí hodnoty stiskem a podržením kombinace tlačítek R
a P po dobu více než 2 sekundy (tato tlačítka jsou označena
zelenou tečkou). Po resetu nastavení se krátce vypne zobrazení
informací.
Tlačítko RTlačítko P
VolbaVýchozí nastavení
Image Quality (Kvalita obrazu)
(0 62)
Image Size (Velikost obrazu)
(0 64)
White balance (Vyvážení bílé
barvy) (0 96)
Fine tuning (Jemné
vyvážení) (0 98)
ISO sensitivity (Citlivost ISO) (0 74)
Režim auto a režim scényAUTO
z
P, S, A, M200
Release mode (Snímací režim)
(0 65)
Focus mode (Zaostřovací
režim) (0 54)
Live view autofocus (autofokus v režimu živého
náhledu) (0 43)
i, k, p, o
j, l, m, r, s, t, u, v, w, x,
y, z, 1, 2, 3, P, S, A, M
n, 0
AF-area Mode (Režim činnosti zaostřovacích polí)
(0 56)
l, n, r, t, u, v, x, y, z, 0,
1, 2, 3
m, w
i, j, k, p, o, s, P, S, A, M
JPEG normal
Large (Velký)
Jednotlivé snímky
Face-priority
(Priorita obličeje)
(velkoplošná
zaostřovací pole)
Normal area
zaostřovací pole)
Single-point (Jedno
zaostřovací pole)
Dynamic-area
(Dynamické
zaostřování)
(automatická volba
zaostřovacího pole)
Auto
0
AF-A
Wide area
(standardní
Auto-area
VolbaVýchozí nastavení
Zaostřovací pole (0 58)
Metering (Měření) (0 88)Matrix
Držení tlačítka AE-L/AF-L (0 89)Off (Vypnuto)
Active D-Lighting (Aktivní
D-Lighting) (0 94)
Bracketing (0 103)Off (Vypnuto)
Picture Control modifications
Nastavení pro optimalizaci snímků ................................................................................ 106
Výběr nastavení pro optimalizaci snímků ........................................................................................... 106
Modifikace existujících nastavení pro optimalizaci snímků ......................................................... 108
Tvorba uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků............................................................. 111
Sdílení uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků ............................................................. 113
Jednotka GP-1 GPS........................................................................................................... 114
t
79
Čas závěrky a clona
Režimy P, S, A a M nabízející režim různý stupeň ovládání časů závěrky a clony:
RežimPopis
Programmed auto
P
(Programová automatika)
(0 81)
Shutter-priority auto
S
(Clonová automatika)
(0 82)
Aperture-priority auto
A
(Časová automatika)
(0 83)
Manual (Manuální režim)
M
(0 84)
D Clonové kroužky objektivu
Při použití objektivu s vestavěným CPU, který je současně vybaven clonovým kroužkem (0 194), je
t
třeba zaaretovat clonový kroužek na hodnotě maximálního zaclonění (na hodnotě nejvyššího
clonového čísla). Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem.
A Čas závěrky a clona
Stejné expozice může být dosaženo při různých kombinacích času závěrky a clony. Krátké časy závěrky
a větší clony zmrazí pohybující se objekty a změkčí podrobnosti pozadí, zatímco dlouhé časy závěrky
a malé clony způsobí rozmazání pohybujících se objektů a zvýrazní podrobnosti pozadí.
Fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky a hodnotu clony pro
dosažení optimální expozice. Tento režim se doporučuje pro momentky
a další situace, ve kterých je málo času na úpravy nastavení fotoaparátu.
Uživatel volí čas závěrky, fotoaparát nastavuje hodnotu clony pro
dosažení optimální expozice. Tento režim použijte pro zmrazení nebo
naopak rozmazání pohybujícího se objektu.
Uživatel volí hodnotu clony, fotoaparát nastavuje čas závěrky pro
dosažení optimální expozice. Použijte pro rozostření pozadí nebo pro
zaostření jak popředí, tak pozadí.
V tomto režimu uživatel nastavuje ručně čas závěrky i hodnotu clony.
Nastavuje čas závěrky na „blub“ (žárovka) nebo „time“ (čas) pro dlouhé
expozice.
Čas závěrkyClona
80
Krátký čas závěrky
1
/1 600 s)
(
Dlouhý čas závěrky
(1 s)
Malé zaclonění (f/22)Velké zaclonění (f/5,6)
(Pamatujte si, že čím vyšší f-číslo, tím menší clona.)
Režim P (Programmed Auto (Programová
automatika))
V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony pro dosažení
optimální expozice ve většině situací. Tento režim je doporučen pro momentky a další situace,
kdy chcete ponechat nastavení expozičních parametrů na fotoaparátu. Pro fotografování
s použitím programové automatiky:
1 Otočte volič režimů na P.
Volič režimů
2 Zkomponujte snímek, zaostřete a exponujte.
A Flexibilní program
V režimu P mohou být otáčením příkazového voliče voleny
různé kombinace času závěrky a clony („flexibilní
program“). Otáčejte příkazovým voličem směrem doprava
pro malá zaclonění (nízká clonová čísla) pro rozmazání
detailů v pozadí nebo pro krátké časy závěrky pro
„zmrazení pohybu“. Otáčejte hlavním příkazovým voličem
směrem doleva pro malá zaclonění (vysoká clonová čísla)
pro zvětšení hloubky ostrosti nebo pro dlouhé časy
závěrky pro rozmazání pohybu. Všechny kombinace
produkují stejnou expozici. Během činnosti flexibilního programu se v hledáčku a v zobrazení informací
zobrazuje indikátor U (R). Chcete-li obnovit výchozí nastavení času závěrky a clony, otáčejte
příkazovým voličem dokud indikátor nezmizí, zvolte si jiný režim nebo vypněte fotoaparát.
A Expoziční křivka
Informace o vestavěné expoziční křivce viz str. 216.
Příkazový volič
t
81
Režim S (Shutter-Priority Auto (Clonová automatika))
V režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty
clony pro dosažení optimální expozice. Použijte dlouhé časy pro vyvolání dojmu pohybu
rozmazáním pohybujících se objektů, krátké časy pro „zmrazení“ pohybu.
Krátký čas závěrky (1/1 600 s)Dlouhý čas závěrky (1 s)
Pro fotografování s použitím clonové automatiky:
1 Otočte volič režimů na S.
t
2 Nastavte čas závěrky.
Čas závěrky je zobrazen v hledáčku a v zobrazení
informací. Otáčejte příkazovým voličem pro výběr
požadovaného času závěrky mezi 30 s a1/4 000 s.
3 Zkomponujte snímek, zaostřete a exponujte.
Volič režimů
Příkazový volič
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.