Encuentre elementos por su función o por el nombre del menú.
El índice de Preguntas y respuestas
i
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre de la función? Encuentre
la información en la sección “Preguntas y respuestas”.
El índice
i
Busque por palabra clave.
Mensajes de error
i
Si aparece una advertencia en el visor o en la pantalla, encuentre la solución
aquí.
Solución de problemas
i
¿La cámara se comporta de forma inesperada? Encuentre la solución aquí.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección
“Por su seguridad” (0 xii).
➜
➜
➜
➜
➜
0 vi–xi
0 ii–v
0 232–234
0 221–223
0 217–220
Ayuda
Use la función ayuda a bordo de la cámara para obtener asistencia sobre los ítems del menú y
otros temas. Consulte la página 13 para más detalles.
Índice de preguntas y repuestas0ii
Contenido0vi
Introducción0 1
X
Fotografía y reproducción básicas0 27
s
Encuadrar las imágenes en la pantalla (Live View)0 41
x
Grabación y visualización de películas0 49
y
Más sobre la fotografía (Todos los modos)0 53
z
Modos P, S, A y M0 79
t
Más sobre la reproducción0 115
I
Conexiones0 131
Q
Menú de reproducción0 146
o
Menú disparo0148
i
Configuraciones personalizadas0 153
L
El menú Configuración0 165
g
El menú Retoque0 174
u
Ajustes recientes / v Mi menú0 190
w
Observaciones técnicas0 193
n
i
Índice de preguntas y repuestas
Encuentre la información que necesita en esta sección de “preguntas y respuestas”.
❚❚ Indicadores de la cámara
PreguntaFrase clave0
La pantalla de
¿Qué significan estos iconos?
¿Cuántas fotografías más puedo tomar con esta
tarjeta?
¿Cuánta carga le queda a la batería?Carga de la batería28
¿Qué debo hacer para que las indicaciones no
desaparezcan?
¿Qué debo hacer para mostrar los menús en otro
idioma?
¿Cómo ajusto el brillo de la pantalla?Brillo LCD166
¿Puedo visualizar una cuadrícula en el visor?
¿Cómo puedo visualizar más información de una foto?Información de foto117–121
información
El visor6
Número de exposiciones
restantes
Tempor. apag. auto.157
Idioma (Language)169
Visualización de
cuadrícula
8, 167
29
158
ii
❚❚ Toma de fotografías
PreguntaFrase clave0
¿Hay un modo fácil y rápido de realizar disparos rápidos?Modos Automáticos28–32
¿Cómo puedo realizar los ajustes en forma rápida para
diferentes escenas?
¿Puedo encuadrar fotos en la pantalla?
¿Puedo colocar el monitor en ángulo para apuntar más
fácilmente?
¿Puedo grabar películas?Grabación de películas50–51
¿Cómo puedo tomar fotografías para impresión en tamaños
grandes?
¿Cómo puedo almacenar más imágenes en la tarjeta de
memoria?
¿Puedo tomar fotografías con un tamaño de archivo pequeño
para correo electrónico?
¿Puedo elegir la forma de enfoque de la cámara?Modo de enfoque54–55
¿Puedo elegir el punto de enfoque?Punto de enfoque58
¿Puedo cambiar la composición sin volver a enfocar?Seguimiento 3D57
¿Cómo enfoco un sujeto que no está en la zona de enfoque?Bloqueo del enfoque58
¿Puedo hacer que el flash se dispare automáticamente cuando
sea necesario?
¿Cómo evito el efecto de los ojos rojos?Reducción de ojos rojos71–72
¿Cómo evito que el flash se dispare?
¿Cómo desactivo la luz al frente de la cámara?Luz de ayuda de AF155
¿Cómo puedo tomar una serie de fotografías en sucesión
rápida?
¿Puedo reducir el ruido de la cámara en ambientes silenciosos?
¿Cómo puedo tomar fotografías con el disparador
automático?
¿Cómo uso el mando a distancia opcional?Mando a distancia
¿Qué es una exposición?Exposición80
¿Qué debo hacer para congelar el movimiento?
¿Cómo puedo crear el efecto de movimiento al hacer que los
objetos aparezcan borrosos?
¿Puedo hacer que el fondo se vea borroso para resaltar un
sujeto?
¿Puedo hacer las fotografías más claras o más oscuras?
¿Cómo puedo crear un rastro de luz detrás de objetos en
movimiento?
¿Qué debo hacer para conservar los detalles en las zonas de
sombra y zonas destacadas?
¿Puedo tomar fotografías a inter valos predeterminados?Disparo a intervalos76–77
¿Cómo obtengo una imagen enfocada en el visor?Enfoque del visor25
¿Cómo evito que la cámara emita un pitido?Pitido158
Modos de escena33–38
41–47
Live view
Calidad y tamaño de la
imagen
Flash automático71–72
Modo Automático (Flash
apagado)
Flash apagado70–72
Modo de disparador65–66
Disparador auto.
Modo S (Auto. prior.
obturación)
Modo A (Auto. prior.
diafragma)
Compensación de la
exposición
Exposiciones prolongadas86–87
D-Lighting activo94–95
45
62–64
30
67–69
82
83
90
iii
❚❚ Ver, retocar e imprimir fotografías
PreguntaFrase clave0
¿Cómo puedo ver fotografías en la cámara?Reproducción39, 116
¿Cómo puedo borrar las fotos que no deseo conservar?Borrar fotos
¿Puedo ampliar las imágenes durante la reproducción?Zoom de reproducción124
¿Puedo proteger las fotografías para evitar que se
borren accidentalmente?
¿Puedo ver mis fotografías en un pase de diapositivas
automático?
¿Puedo ver mis fotografías en TVs HD o estándar?
¿Qué debo hacer para copiar las fotografías a mi
ordenador?
¿Cómo imprimo las fotografías?Imprimir136–144
¿Puedo imprimir la fecha de grabación en mis
fotografías?
¿Cómo solicito copias profesionales?Juego de copias (DPOF)143
¿Puedo crear copias retocadas de fotografías?Retoque174–189
¿Cómo elimino el efecto de los ojos rojos?Corrección de ojos rojos176
¿Puedo superponer dos fotografías para crear una sola
imagen?
¿Cómo puedo crear copias en formato JPEG de
fotografías en formato RAW (NEF)?
¿Puedo copiar una fotografía para utilizarla como base
para pintarla posteriormente?
¿Cómo puedo hacer películas de animación con mis
fotografías?
Proteger125
Pase de diapositivas129
Visualizar las fotografías
en un televisor
Ordenador134–135
Impresión de hora138, 141
Superposición imagen 182–183
Procesamiento NEF
(RAW)
Contorno de colores186
Película de animación 187–188
40,
126–128
132–133
184
iv
❚❚ Menús y ajustes
PreguntaFrase clave0
¿Cómo uso los menús?Uso de los menús13–15
¿Cómo obtengo ayuda referente a un menú o mensaje?
¿Cómo ajusto la configuración?
¿Cómo restauro los ajustes predeterminados?
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara?Zona horaria y fecha20, 169
¿Qué debo hacer para que el número de archivo no se
reinicie al insertar una nueva tarjeta de memoria?
¿Cómo reinicio la numeración de archivos desde 1?
¿Hay un modo fácil de acceder a los ajustes usados más
frecuentemente?
¿Hay un modo fácil de acceder a los ajustes usados más
recientemente?
Ayuda13
Mensajes de error221
La pantalla de
información
El dial de control10–12
Menús145–192
Reinicialización de dos
botones
Secuencia núm. de
archivo
Mi menú191
Ajustes recientes190
8, 9
78
159
❚❚ Varios
PreguntaFrase clave0
¿Qué hago con la tapa del ocular?La tapa del ocular DK-567, 77
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el
producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas
en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias.Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre
A
Al fotografiar sujetos a contraluz, no
apunte directamente al sol. La luz del sol
concentrada directamente en la cámara
cuando el sol está en o cerca del
encuadre puede causar un incendio.
No mire directamente al sol a través del visor
A
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a
través del visor puede ocasionar
problemas de visión permanentes.
Uso del control de dioptría del visor
A
Al utilizar el control de dioptría del visor
teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado
de no meterse los dedos en el ojo
accidentalmente.
Apagar inmediatamente en caso de mal
A
funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo
o el adaptador de CA (disponible por
separado) desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente, teniendo
cuidado de no quemarse.Continuar
operando el equipo podría resultar en
lesiones.Después de retirar la batería,
lleve el equipo a un centro de servicio
autorizado de Nikon, para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
A
No utilice equipos electrónicos en
lugares donde haya gas inflamable, ya
que podría producirse una explosión o
un incendio.
Manténgase fuera del alcance de los niños
A
Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar lesiones.
No desensamble el equipo
A
Tocar las partes internas del producto
podría provocar lesiones.Si llegara a
funcionar incorrectamente, el equipo
debería ser reparado solamente por un
técnico cualificado.Si el equipo se rompe
y queda abierto debido a un golpe u otro
accidente, retire la batería y/o el
adaptador de CA y lleve el producto a un
centro de servicio técnico Nikon
autorizado para su inspección.
No coloque nunca la correa de la cámara
A
alrededor del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor
del cuello de un niño puede provocar
estrangulación.
Precauciones al utilizar el flash
A
• El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos
puede causar quemaduras.
• La utilización del flash cerca de los ojos
de la persona que va a fotografiar
puede causar problemas de visión
temporales.Se debe tener especial
cuidado al fotografiar niños; asegúrese
de que el flash no esté a menos de un
metro de distancia del niño.
Evite el contacto con el cristal líquido
A
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
xii
Tome las precauciones debidas al manipular las
A
baterías
La manipulación incorrecta de las
baterías podría dar lugar a fugas o a la
explosión de las mismas.Tenga en
cuenta las siguientes medidas de
precaución al manipular baterías que
vaya a utilizar con este producto:
• Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
• No cortocircuite ni desensamble la
batería.
• Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería.Si
utiliza un adaptador de CA, asegúrese
de que esté desenchufado.
• Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición
invertida.
• No exponga la batería al fuego o a calor
excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se
moje.
• Reemplace la tapa de terminales
cuando transporte la batería.No
transporte ni almacene la batería junto
con objetos metálicos tales como
collares o sujetadores para el cabello.
• Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo.
Para evitar daños al producto,
asegúrese de extraer la batería cuando
esté descargada.
• Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de los terminales y
guarde la batería en un lugar fresco y
seco.
• La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o
cuando el producto ha estado
funcionando con la batería durante un
período prolongado.Antes de extraer la
batería apague la cámara y deje enfriar
la batería.
• Deje de usar la batería inmediatamente
si observa cualquier cambio en la
misma, como decoloración o
deformación.
Tome las medidas de precaución adecuadas al
A
manipular el cargador rápido
• Manténgalo seco.Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar fuego
o descargas eléctricas.
• Use un paño seco para quitar el polvo
de las partes de metal de la clavija.El
uso de forma continua en esas
condiciones podría ocasionar
incendios.
• No manipule el cable de corriente ni se
acerque al cargador durante tormentas
eléctricas.Hacer caso omiso de esta
precaución puede ocasionar descargas
eléctricas.
• No dañe, modifique ni doble
forzosamente el cable de corriente.No
coloque el cable debajo de objetos
pesados ni lo exponga al calor o al
fuego.Si el aislamiento resulta
deteriorado y los cables se ven
expuestos, lleve el cable de corriente a
un representante de servicio autorizado
de Nikon para su inspección.Hacer caso
omiso de esta precaución puede
ocasionar un incendio o descargas
eléctricas.
• No mani pule la clavija o e l cargador co n
las manos mojadas.Hacer caso omiso
de esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
• No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores CC/CA. En caso de no seguir
estas precauciones se podrían producir
daños en el producto, como
sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables apropiados
A
Al conectar cables a los conectores de
entrada y salida, utilice solamente cables
suministrados o vendidos por Nikon para
tal propósito, para cumplir así con las
normativas del producto.
CD-ROMs
A
Los CD-ROMs que contienen software o
manuales, no deben reproducirse en
equipos de CD de audio.La reproducción
de CD-ROMs en un reproductor de CD de
audio puede provocar perdida de la
audición o daños al equipo.
xiii
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir,
transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a ningún idioma,
de cualquier forma o por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales
suministrados con este producto sin
autorización previa por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones del hardware y del
software descritas en estos manuales en
cualquier momento y sin previo aviso.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se
ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, de acuerdo
con la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites han sido establecidos para
ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en un entorno
residencial.Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, y
de no ser instalado y utilizado de acuerdo con
las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.Sin embargo, no es
posible garantizar que en una determinada
instalación no habrá interferencias.Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir dichas
interferencias tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el receptor
esté conectado.
• Consulte al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
• Nikon no asume ninguna responsabilidad
por daños derivados del uso de este
producto.
• Si bien se ha hecho todo lo posible para
garantizar que la información contenida en
estos manuales sea precisa y completa, le
rogamos comunicar cualquier error u
omisión al representante de Nikon de su
zona (las direcciones se suministran por
separado).
D5000
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario
que la realización de cambios o
modificaciones en este dispositivo no
expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar el derecho del
usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo.El
uso de otros cables de interfaz puede exceder
los límites para un dispositivo clase B
establecidos en la sección 15 del Reglamento
de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La manipulación del cable de
este producto puede exponerlo a plomo, una
sustancia química que el Estado de California
ha determinado que produce defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular el
cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
xiv
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No las tire
con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de
almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales.Los archivos
eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento
desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso
malicioso de los datos de imágenes personales.Garantizar la privacidad de tales datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras
personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y
vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por
ejemplo, imágenes del cielo).Asegúrese también de reemplazar las imágenes seleccionadas
para el preajuste manual del balance de blancos (0 99).Se debe tener cuidado, para evitar
lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos
electrónicos complejos.Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluyendo cargadores de
batería, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser
utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar
dentro de los márgenes de seguridad de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y
anular su garantía.El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por
terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la
derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que
las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor Nikon local autorizado.
ATE NC IÓ N
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo o no,
se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
xv
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido
digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por
la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la
ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes,
monedas, valores, bonos del estado o bonos
del gobierno local, aun cuando dichas copias o
reproducciones lleven impresa la mención
“Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de
billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa
del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir
sellos o postales no utilizados emitidos por el
gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de
sellos emitidos por el gobierno, así como de
documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o reproducción de
títulos emitidos por empresas privadas
(acciones, letras de cambios, cheques,
certificados de regalos, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se
necesita un mínimo de copias para el uso
profesional de una empresa.Asimismo, se
prohíbe la copia o reproducción de pasaportes
emitidos por el gobierno, licencias emitidas
por organismos públicos y privados,
documentos de identidad y pases, tales como
bonos o cupones de comida.
• Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos
protegidos por derechos de autor, tales como
libros, música, pinturas, grabados,
reproducciones impresas, mapas, dibujos,
películas y fotografías, está regida por leyes de
derechos de autor nacionales e
internacionales.No utilice este producto para
realizar copias ilegales o para infringir las leyes
de derechos de autor.
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que
puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
A Formación continua
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación
permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación continua”, en los siguientes sitios
web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre
productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones
generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional
al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar
información de contacto: http://imaging.nikon.com/
xvi
Introducción
X
En este capítulo se proporciona la información necesaria para poder comenzar a
utilizar la cámara, incluidos los nombres de las partes de la cámara, cómo utilizar los
menús de la cámara, y cómo alistarla para su uso.
Visión general ................................................................................................................2
Conozca la cámara.........................................................................................................3
El cuerpo de la cámara ..............................................................................................................3
Dial de modo ................................................................................................................................5
El visor.............................................................................................................................................6
La pantalla .....................................................................................................................................7
Pantalla de información............................................................................................................8
Dial de control..............................................................................................................................10
El interruptor principal..............................................................................................................12
Menús de la cámara ......................................................................................................13
Uso de los menús de la cámara .............................................................................................14
Primeros pasos...............................................................................................................16
Cargue la batería .........................................................................................................................16
Inserte la batería..........................................................................................................................17
Coloque un objetivo ..................................................................................................................18
Inserte una tarjeta de memoria .............................................................................................22
Formateo de la tarjeta de memoria......................................................................................23
Ajuste el enfoque del visor ......................................................................................................25
X
1
Visión general
Gracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para
sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las
instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que
utilicen el producto puedan leerlas.
❚❚ Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
X
siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica que se debe tener precaución; información que debería leer
D
antes de utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica una nota; información que debería leer antes de utilizar
A
la cámara.
Este símbolo indica referencias a otras páginas en este manual.
0
D Utilice solamente accesorios Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos
con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para satisfacer los requerimientos
operativos y de seguridad. ELUSODEACCESORIOSQUENOSEANNIKONPODRÍADAÑARLACÁMARAYSE
INVALIDARÍALAGARANTÍANIKON.
D Mantenimiento de la cámara y de los accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento periódico. Nikon
recomienda que el vendedor original o un servicio técnico Nikon autorizado inspeccione la
cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada
tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones
generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también
cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como objetivos o flashes
opcionales, cuando se inspeccione o revise la cámara.
A Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
2
Conozca la cámara
Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara.
Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del
manual.
Seleccione estos modos para el control total sobre los ajustes de la cámara.
P—Automático programado (0 81): La cámara
elige la velocidad de obturación y el
diafragma, el usuario controla otros ajustes.
S—Auto. prior. obturación (0 82): Utilice
velocidades de obturación rápidas para
“congelar” el movimiento, velocidades de
obturación lentas para sugerir movimiento
haciendo que los sujetos en movimiento
aparezcan borrosos.
❚❚ Modos Automáticos
Seleccione estos modos para fotografías
simples, apunte y dispare.
i Automático (0 28): La cámara ajusta las configura-
ciones automáticamente para producir resultados
óptimos con la simplicidad de “apunte y dispare”.
Recomendado para usuarios de cámaras digitales
principiantes.
j Automático (flash apagado) (0 28): Igual que arriba,
excepto que el flash no se disparará incluso si la iluminación es escasa.
A—Auto. prior. diafragma (0 83): Ajuste el
diafragma para suavizar los detalles del fondo
o incremente la profundidad de campo para
enfocar tanto el sujeto principal como el
fondo.
M—Manual (0 84): Combine la velocidad de
obturación y el diafragma de acuerdo a su
intención creativa.
X
❚❚ Modo de escena
Seleccionar un modo de escena automáticamente optimiza las configuraciones
para coincidir con la escena seleccionada.
k Retrato (0 34): Toma retratos con el fondo
ligeramente enfocado.
l Paisaje (0 34): Preserva los detalles en los
disparos de paisajes.
p Niño (0 34): Crear retratos de niños. Los
detalles de las prendas de vestir y del fondo se
presentan vívidos mientras que los tonos piel
se mantienen suaves y naturales.
m Deportes (0 34): Congela el movimiento para
tomas dinámicas de deportes.
n Macro (0 35): Toma vívidos macros de flores,
insectos, y otros objetos pequeños.
o Retrato nocturno (0 35): Toma fotografías de
retratos con fondos de iluminación oscura.
h (otras escenas; 0 33): Es posible
seleccionar otras escenas con el dial de control.
5
El visor
X
1
2
3
4
Cuadrícula de encuadre
1
(se muestra al seleccionar
Activada para la
configuración personalizada
Cuando la batería está completamente agotada, o cuando no hay una batería en la cámara,
la pantalla del visor se oscurecerá. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. La
pantalla del visor vuelve a su estado normal una vez que se inserta una batería
completamente cargada.
D Pantalla del visor
Debido a las características de este tipo de pantalla del visor, podrá notar finas líneas
irradiando hacia fuera a partir del punto de enfoque seleccionado. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento.
D El visor
Los tiempos de respuesta y brillo del visor pueden variar de acuerdo a la temperatura.
6
La pantalla
La pantalla se abre hacia afuera 180° y se puede girar 180° hacia la izquierda o 90°
hacia la derecha como se muestra a continuación, permitiendo colocar la pantalla en
una posición adecuada para fotografías en ángulo alto y bajo o giradas de cara al
usuario para realizar retratos (0 45).
180°
90°
180°
❚❚ Posición de disparo
En otras situaciones, es posible esconder la pantalla
en el cuerpo de la cámara abriendo dicha pantalla
hacia fuera y girándola 180 ° hacia la izquierda antes
de doblarla de nuevo sobre el cuerpo de la cámara.
Esta posición se recomienda para la mayoría de los
disparos y reproducciones.
X
❚❚ Posición de almacenamiento
Para proteger la pantalla cuando no se esté
utilizando la cámara, dóblela sobre el cuerpo de la
cámara como se muestra a la derecha.
D Utilizar la pantalla
Girar la pantalla cuidadosamente dentro de los límites mostrados previamente. No utilice
demasiada fuerza. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar la conexión entre
la pantalla y el cuerpo de la cámara.
Ajuste la pantalla antes de instalar la cámara sobre un trípode.
7
Pantalla de información
La información de disparo, incluyendo la velocidad de
obturación, el diafragma y el número de exposiciones restantes,
se visualiza en la pantalla cuando se pulsa el botón R.
❚❚ Cambio de ajustes en la pantalla de información
Para cambiar los ajustes de los elementos que se
indican en la pantalla de información, pulse el
botón P. Resalte los elementos con el
multiselector y, a continuación, pulse J para
visualizar las opciones del elemento resaltado. Es
posible también ajustar algunos elementos por
medio del dial de control y los botones de la
Botón P
cámara (0 10).
A Indicadores de velocidad de obturación y diafragma
Estos indicadores proporcionan indicaciones visuales de la velocidad de obturación y
diafragma.
X
Velocidad de obturación
rápida, diafragma abierto
(número-f pequeño).
Mientras gira el dial de modo, esta visualización es reemplazada por una imagen del dial de
modo.
Velocidad de obturación
lenta, diafragma cerrado
(número-f grande).
A Apagar la pantalla
Para borrar información de la pantalla, pulse nuevamente el botón R. Tenga en cuenta que
la pantalla se apaga automáticamente mientras que se pulsa el disparador o si no se realiza
ninguna operación durante 8 segundos (valor por defecto). La pantalla de información se
puede recuperar pulsando el botón R.
A Consulte también
Para obtener información sobre cómo elegir el tiempo que permanecerá encendida la
pantalla, consulte la configuración personalizada c2 (Tempor. apag. auto., 0 157). Para
obtener información sobre cómo elegir un diseño para la pantalla de información, consulte
Formato visual. info., (0 166). Para obtener información sobre si elegir o no que la
información se visualice cuando se pulse el disparador; consulte Pantalla de información auto. (0 168). Para obtener información sobre cómo elegir que el cursor en la pantalla de
información “cambie de información”, consulte Cambio de información (0 168).
9
Dial de control
El dial de control se puede utilizar con otros controles para ajustar diversas
configuraciones cuando se visualice la información de disparo.
Botón M: modo de flash y compensación de flash
X
Botón Fn (E): modo de
disparador, calidad y
tamaño de imagen,
sensibilidad ISO, balance de
blancos, D-Lighting activo
u horquillado
Dial de control
Elegir un modo de escena
(modo h; 0 34).
BotónE:
diafragma,
compensación de
exposición, y
compensación de
flash
Dial de modo
Elija una combinación de
diafragma y de velocidad de
obturación (modo P; 0 81).
Elija una velocidad de
obturación
(modo S o M; 0 82, 84).
Elija un diafragma
(modo A; 0 83).
10
Modo hDial de control
Modo PDial de control
Modo S o MDial de control
Modo ADial de control
Pantalla de información
Pantalla de información
Pantalla de información
Pantalla de información
Elija un
diafragma
(modo M;
0 84).
+
Modo MBotón EDial de control
Ajuste la
compensación
de la
exposición
(modo P, S o A; 0 90).
Elija un modo de flash (0 71).
Modo P, S o A
Botón EDial de control
+
+
Botón MDial de control
Ajuste la compensación de flash (modo P, S, A o M; 0 92).
+
P, S, A o MBotón MBotón EDial de control
+
Pantalla de información
X
Pantalla de información
Pantalla de información
Pantalla de información
11
La función del botón Fn (E) se puede seleccionar
utilizando la Configuración personalizada f1 (botón
Asignar botón
los siguientes ajustes al pulsar el botón Fn (E) y
girando el dial de control:
E/Fn. ; 0 163), permitiendo realizar
+
Botón Fn (E)Dial de control
Modo de disparador
X
(0 65)
Sensibilidad ISO (0 74)Balance de blancos
D-Lighting activo
(0 94)
Calidad y tamaño de
imagen (0 62)
(0 96)
Horquillado (0 103)
El interruptor principal
Gire el interruptor como se muestra en la figura para
encender la cámara.
Interruptor principal
Gire el interruptor principal como se muestra en la
figura para apagar la cámara.
12
Interruptor principal
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.