Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da função? Identifique a
função no índice de perguntas e respostas.
Índice remissivo
i
Procure por palavra-chave.
Mensagens de erro
i
Se for visualizado um aviso no visor ou no monitor, pode encontrar a solução aqui.
Resolução de problemas
i
A câmara apresenta um comportamento inesperado? Pode encontrar a solução
aqui.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de segurança em “Para sua
segurança” (0 xii).
➜
➜
➜
➜
➜
0 232–234
0 221–223
0 217–220
0 vi–xi
0 ii–v
Ajuda
Use a função de ajuda incorporada na câmara para ajuda sobre os itens de menu e outros tópicos.
Ver página 13 para detalhes.
Índice de perguntas e respostas0ii
Índice0vi
Introdução0 1
X
Fotografia e reprodução básicas0 27
s
Enquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo)
x
Gravar e visualizar filmes0 49
y
Mais sobre fotografia (todos os modos)0 53
z
Modos P, S, A e M0 79
t
Mais sobre reprodução0 115
I
Ligações0 131
Q
O menu de reprodução0 146
o
0 41
O menu de disparo0 148
i
Definições personalizadas0 153
L
O menu de configuração0 165
g
O menu de retoque0 174
u
Definições recentes / v O meu menu0 190
w
Notas técnicas0 193
n
i
Índice de perguntas e respostas
Localize as informações pretendidas neste índice de perguntas e respostas.
❚❚ Ecrãs da câmara
Pergun taFrase- chave0
Qual é o significado destes ícones?
Quantas mais fotografias é possível tirar com este cartão?
Qual a carga restante na bateria?
Como evitar que os ecrãs se desliguem?Temp. deslig. auto.157
Como ver os menus noutro idioma?Idioma (Language)169
Como ajustar o brilho do monitor?Brilho do LCD166
Posso apresentar uma grelha de enquadramento no visor?
Como ver mais informações sobre uma fotografia?
Ecrã de informação8, 167
O visor6
Número de
exposições restantes
Nível de carga da
bateria
Apresentação da
grelha
Informações da
fotografia
29
28
158
117–121
ii
❚❚ Tirar fotografias
Pergun taFrase-ch ave0
Existe uma forma rápida e fácil de tirar instantâneos?Modos automáticos28–32
Como ajustar rapidamente as definições para diferentes cenas?
É possível enquadrar fotos no monitor?
É possível inclinar o monitor para facilitar o enquadramento?45
É possível fazer filmes?Gravar filmes50–51
Como tirar fotografias para impressão em grande formato?
Como gravar mais fotografias no cartão de memória?
É possível tirar fotografias com ficheiro de menor tamanho
para e-mail?
É possível escolher como é feita a focagem da câmara?Modo de focagem54–55
É possível seleccionar o ponto de focagem?Ponto de focagem58
É possível alterar a composição sem focar novamente?Seguimento 3D57
Como focar um objecto que nã o esteja numa área de focagem?Bloqueio da focagem58
É possível regular o flash para disparar automaticamente
quando necessário?
Como evitar o efeito de olhos vermelhos?
Como evitar que o flash dispare?
Como desligar a luz na frente da câmara?
Como disparar uma série de fotografias em sucessão rápida?
É possível reduzir o ruído da câmara num ambiente silencioso?
Como tirar fotografias com o temporizador automático?Temporizador auto
Como utilizar o controlo remoto opcional?Controlo remoto
O que é a exposição?Exposição80
Como “congelar” o movimento?
Como sugerir movimento desfocando os objectos em movimento?
É possível desfocar o fundo para realçar um objecto?
É possível tornar as fotografias mais claras ou mais escuras?
Como criar “rastos de luz” atrás de objectos em movimento?Exposições longas86–87
Como preservar os detalhes nas sombras e nas par tes mais
claras?
É possível tirar fotografias a intervalos predefinidos?
Como ajustar a focagem do visor?Focagem do visor25
Como evitar que a câmara emita sinais sonoros?Sinal sonoro158
Modos de cena33–38
Visualização em
directo
Qualidade e tamanho
de imagem
Flash automático71–72
Redução do efeito de
olhos vermelhos
Modo automático
(flash desligado)
Flash desligado70–72
Iluminador auxiliar de
AF
Modo de disparo65–66
Modo S (auto
prioridade obturador)
Modo A (auto
prioridade abertura)
Compensação da
exposição
D-Lighting activo94–95
Disparos c/temporiz.
interv.
41–47
62–64
71–72
30
155
67–69
82
83
90
76–77
iii
❚❚ Visualizar, retocar e imprimir fotografias
Pergun taFrase- chave0
Como ver fotografias na câmara?Reprodução39, 116
Como eliminar fotografias não desejadas?Eliminar fotografias
É possível fazer zoom em fotografias durante a reprodução?Zoom de reprodução124
É possível proteger as fotografias contra a eliminação
acidental?
É possível visualizar fotografias em exibição automática de
diapositivos?
É possível visualizar fotos em televisores HD ou normais?Visualizar no televisor 132–133
Como copiar fotografias para um computador?Computador134–135
Como imprimir fotografias?Imprimir136–144
É possível imprimir a data de registo nas minhas fotografias?Carimbo de data/hora 138, 141
Como encomendar impressões profissionais?Def. impressão (DPOF)143
É possível criar cópias retocadas de fotografias?Retoque174–189
Como remover o efeito de olhos vermelhos?
É possível sobrepor duas fotografias para criar uma imagem
única?
Como fazer cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)?
É possível copiar uma fotografia como base para uma pintura?Contorno de cor186
É possível fazer filmes de animação stop motion a partir de
fotografias?
Proteger125
Exibição de
diapositivos
Corr. efeito olhos
verm.
Sobreposição de
imagens
Processamento NEF
(RAW)
Filme de animação 187–188
40,
126–128
129
176
182–183
184
iv
❚❚ Menus e definições
Pergun taFrase-ch ave0
Como utilizar os menus?Utilizar os menus13–15
Como obter ajuda para um menu ou mensagem?
Como ajustar as definições?
Como restaurar as predefinições?
Como ajustar o relógio da câmara?Fuso horàrio e data 20, 169
Como evitar que a numeração de ficheiros seja reiniciada ao
introduzir um cartão de memória novo?
Como reiniciar a numeração de ficheiros para 1?
Existe uma forma rápida de aceder a definições usadas
frequentemente?
Existe uma forma rápida de aceder a definições recentemente
usadas?
Ajuda13
Mensagens de erro221
Ecrã de informação8, 9
Disco de controlo10–12
Menus145–192
Restauro de dois
botões
Sequência numérica
ficheiro
O meu menu191
Definições recentes190
159
78
❚❚ Outros
Pergun taFrase-ch ave0
O que fazer com a tampa da ocular?Tampa da ocular DK-5 67, 77
Quais os cartões de memória que podem ser utilizados?
Quais as objectivas que podem ser utilizadas?
Quais as unidades de flash opcionais que podem ser
utilizadas?
Qual o software disponível para a minha câmara?
Que outros a cessórios estão disponíveis pa ra a minha câmara?
Como limpar a câmara?Limpeza205
Onde se dirigir para assistência e reparações?Assistência205
Cartões de memória
aprovados
Objectivas
compatíveis
Unidades de flash
opcionais
Acessórios202
203
194
198
v
Índice
Índice de perguntas e respostas................................................................................................... ii
Para sua segurança .......................................................................................................................... xii
Conhecer a câmara............................................................................................................................3
O corpo da câmara............................................................................................................................3
O disco de modos.............................................................................................................................. 5
O visor ....................................................................................................................................................6
O monitor .............................................................................................................................................7
Ecrã de informação............................................................................................................................ 8
Disco de controlo.............................................................................................................................10
Botão de alimentação ....................................................................................................................12
Menus da câmara ............................................................................................................................ 13
Utilizar os menus da câmara........................................................................................................14
Primeiros passos .............................................................................................................................. 16
Carregar a bateria ............................................................................................................................16
Introduzir a bateria..........................................................................................................................17
Montar uma objectiva....................................................................................................................18
Outros ...............................................................................................................................................220
Mensagens de erro....................................................................................................................... 221
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de
segurança na totalidade antes de usar este equipamento.Guarde estas instruções de segurança
num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta
secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala avisos.Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de utilizar
A
este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
Manter o sol fora do enquadramento
A
Mantenha o sol fora do enquadramento
quando estiver a fotografar motivos à
contraluz.Se a luz solar convergir para a
câmara quando o sol estiver dentro ou no
limite do enquadramento, pode causar um
incêndio.
A Não olhar directamente para o sol através do visor
A observação do sol ou outra fonte de luz
forte através do visor pode causar lesões
visuais permanentes.
A Utilizar o controlo dióptrico do visor
Ao operar o controlo dióptrico do visor
olhando através do visor, é necessário ter
cuidado para não atingir acidentalmente o
olho com o dedo.
A Desligar imediatamente em caso de avaria
Na eventualidade de reparar em fumo ou
num odor estranho proveniente do
equipamento ou do transformador CA
(disponível em separado), desligue o
transformador CA e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da operação
poderá resultar em lesões.Após remover a
bateria, leve o equipamento a um centro de
serviço técnico autorizado Nikon para
inspecção.
A Não utilizar na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode ocorrer uma explosão ou um incêndio.
A Guardar o equipamento fora do alcance de crianças
A não observância desta precaução poderá
resultar em lesões.
A Não d esmontar o equipamento
Tocar as partes interiores do produto
poderá resultar em lesões.Em caso de mau
funcionamento, o produto deverá ser
reparado apenas por um técnico
qualificado.Na eventualidade do produto
se partir e abrir na sequência de uma queda
ou outro acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador CA e, em seguida, leve o produto
a um centro de serviço técnico autorizado
Nikon para inspecção.
A Não colocar a correia à volta do pescoço de um bebé
ou criança
A colocação da correia da câmara à volta do
pescoço de um bebé ou de uma criança
pode resultar em estrangulamento.
A Ter cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros objectos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos do
motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária.É
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebés, para que o flash não
esteja a menos de um metro do motivo.
A Evitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade do monitor se partir, é
necessário ter cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido do monitor entre
em contacto com a pele ou se introduza nos
olhos ou na boca.
xii
A Tomar as precauções adequadas ao manusear
baterias
As baterias podem ter fugas ou explodir em
caso de manuseamento incorrecto.Cumpra
as seguintes precauções ao manusear
baterias para utilização com este produto:
• Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria.Se
estiver a usar um transformador CA,
certifique-se de que este está desligado.
• Não tente colocar a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou calor
excessivo.
• Não submerja nem exponha a bateria a
água.
• Recoloque a tampa do terminal quando
transportar a bateria.Não transporte nem
armazene a bateria junto de objectos
metálicos, tais como colares ou ganchos
para o cabelo.
• As baterias estão sujeitas a derrames
quando completamente descarregadas.
Para evitar danos no produto, remova a
bateria quando esta já não tiver carga.
• Quando não estiver a utilizar a bateria,
coloque a tampa do terminal e guarde a
bateria num local fresco e seco.
• A bateria poderá estar quente logo após a
utilização ou quando o produto tiver sido
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo.Antes de retirar
a bateria, desligue a câmara para que a
bateria arrefeça.
• Interrompa imediatamente a utilização
caso verifique alterações na bateria, como
descoloração ou deformação.
A Tomar as precauções adequadas ao manusear o
carregador rápido
• Mantenha seco.A não observância desta
precaução poderá resultar em incêndio
ou choque eléctrico.
• O pó sobre ou nas imediações das peças
metálicas da ficha deve ser removido com
um pano seco.A continuação da
utilização poderá resultar em incêndio.
• Não manuseie o cabo de alimentação
nem permaneça junto ao carregador
durante tempestades.A não observância
desta precaução poderá provocar choque
eléctrico.
• Não danifique, modifique, nem puxe ou
dobre fortemente o cabo de alimentação.
Não o coloque sob objectos pesados nem
o exponha a calor ou chama.Caso o
isolamento se danifique e os fios fiquem
expostos, leve o cabo de alimentação a
um representante de serviço técnico
autorizado Nikon para inspecção.A não
observância desta precaução poderá
provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Não manuseie a ficha nem o carregador
com as mãos molhadas.A não
observância desta precaução poderá
provocar choque eléctrico.
• Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para
converter de uma voltagem para outra ou
com dispositivos de inversão CC para CA.
A não observância desta precaução
poderá danificar o produto ou provocar
sobreaquecimento ou incêndio.
A Utilizar os cabos apropriados
Ao ligar cabos às tomadas de entrada e
saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos para o efeito pela Nikon, a fim de
manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
A CD-ROMs
Os CD-ROMs do software ou dos manuais
não devem ser reproduzidos em
equipamento de CD áudio.A reprodução
de CD-ROMs num leitor de CD áudio
poderá provocar perda de audição ou
danos no equipamento.
xiii
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema de
recuperação, ou traduzir para qualquer
idioma, através de quaisquer meios,
nenhuma parte dos manuais fornecidos com
este produto, sem a prévia autorização por
escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as
especificações do hardware e do software
descritas nestes manuais, a qualquer
momento e sem aviso prévio.
•
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer
danos resultantes da utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os esforços
para garantir que as informações contidas
nestes manuais são precisas e completas,
agradecíamos que quaisquer eventuais erros
e omissões fossem comunicados ao
representante Nikon local (a morada é
fornecida em separado).
xiv
Aviso para clientes na Europa
Este símbolo indica que este produto
deve ser recolhido separadamente.
As informações seguintes aplicam-se
apenas a utilizadores em países da
Europa:
• Este produto foi concebido para ser recolhido
separadamente num ponto de recolha
apropriado. Não o junte ao lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos
de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original.Os ficheiros
eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento
inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na
utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.É de responsabilidade do utilizador assegurarse da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade para
outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o
dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham
qualquer informação pessoal (por exemplo, fotografias do céu).Assegure-se também de que
substitui quaisquer imagens seleccionadas para a predefinição de equilíbrio de brancos manual
(0 99).Deverá tomar cuidado para evitar lesões quando destruir fisicamente dispositivos de
armazenamento de dados.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são concebidas de acordo com os parâmetros mais elevados e incluem circuitos
electrónicos complexos.Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores
de bateria, baterias, transformadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon
especificamente para utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para
funcionar em conformidade com os requisitos operacionais e de segurança destes circuitos
electrónicos.
A utilização de acessórios electrónicos que não sejam Nikon poderá danificar a câmara
e poderá invalidar a garantia Nikon.A utilização de baterias de iões de lítio
recarregáveis de terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon mostrado à
direita pode interferir com o funcionamento normal da câmara ou provocar o
sobreaquecimento, inflamação, ruptura ou fuga de líquidos nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado
da Nikon.
Este símbolo na bateria indica que a
bateria deve ser recolhida
separadamente.
As informações seguintes aplicam-se
apenas a utilizadores em países da
Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este símbolo
ou não, são designadas para recolha separada
num ponto de recolha apropriado. Não as
junte ao lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xv
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, obrigações do
Tesouro ou títulos de Administrações Locais,
inclusivamente se tais cópias ou reproduções
estiverem marcadas como “Amostra”.
É proibida a cópia ou reprodução de papelmoeda, moedas ou títulos de crédito que
estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da autorização
prévia do governo, é proibida a cópia ou
reprodução de selos de correio ou de bilhetespostais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo, bem como de
documentos certificados estipulados por lei.
•
Precauções sobre c ertos tipos de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações
sobre a cópia ou reprodução de títulos de
crédito emitidos por empresas privadas
(acções, letras de câmbio, cheques, cheques
prenda, etc.), títulos de transporte ou bilhetes,
excepto no caso de ser requerido fornecer um
número mínimo de cópias necessárias para
utilização profissional por uma empresa.Além
disso, não copie nem reproduza passaportes
emitidos pelo governo, licenças emitidas por
organismos públicos e grupos privados,
bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de
bilhetes em geral, tais como passes e vales de
refeição.
• Conformidade com as declarações de direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas
com direitos de autor reservado, tais como
livros, música, pinturas, gravações, impressões,
mapas, desenhos, filmes e fotografias, está
regulada pelas leis nacionais e internacionais
de protecção dos direitos de autor.Não utilize
este produto para efectuar cópias ilegais nem
para infringir as leis de protecção dos direitos
de autor.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de levar a
câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a
funcionar correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que
possam resultar de qualquer avaria do produto.
A Formação contínua
Como parte do compromisso “Formação contínua” da Nikon para suporte do produto e educação,
está disponível online informação permanentemente actualizada nos seguintes sites:
• Para util izadores nos E. U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações
do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked
Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Também poderá obter
informações adicionais junto do representante Nikon local. Consulte o URL seguinte para
informações de contacto: http://imaging.nikon.com/
xvi
Introdução
X
Este capítulo abrange informação que será necessário conhecer antes de usar a câmara,
incluindo os nomes das partes da câmara, como usar os menus da câmara e como
preparar a câmara para uso.
Conhecer a câmara...............................................................................................................3
O corpo da câmara ..............................................................................................................................3
O disco de modos ................................................................................................................................5
O visor ......................................................................................................................................................6
O monitor ...............................................................................................................................................7
Ecrã de informação .............................................................................................................................8
Disco de controlo.................................................................................................................................10
Botão de alimentação ........................................................................................................................ 12
Menus da câmara .................................................................................................................13
Utilizar os menus da câmara............................................................................................................14
Primeiros passos...................................................................................................................16
Carregar a bateria ................................................................................................................................ 16
Introduzir a bateria..............................................................................................................................17
Montar uma objectiva........................................................................................................................18
Introduzir um cartão de memória. ................................................................................................22
Formatar o cartão de memória.......................................................................................................23
Ajustar a focagem do visor............................................................................................................... 25
X
1
Apresentação
Obr igado por adquirir uma câmara digital reflex de objec tiva simples (SLR) da Ni kon. Para
poder desfrutar de todas as potencialidades da câmara, leia atentamente todas as
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam este
produto.
❚❚ Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações de que necessita, são utilizados os seguintes
X
símbolos e convenções:
Este ícone assinala os alertas; informação que deve ser lida antes de usar para
D
evitar danos na câmara.
Este ícone assinala as notas; informação que deve ser lida antes de usar a câmara.
A
Este ícone assinala referências a outras páginas neste manual.
0
D Utilize apenas acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para utilização com
esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionar em conformidade com os
respectivos requisitos operacionais e de segurança. A
PODERÁDANIFICARACÂMARAEIMPLICARAANULAÇÃODAGARANTIA DA NIKON.
D Assistência técnica para a câmara e acessórios
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a
câmara seja inspeccionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência
técnica autorizado da Nikon uma vez a cada um ou dois anos e que receba assistência a cada três
ou cinco anos (tenha em atenção que estes serviços são efectuados mediante o pagamento de
taxas). No caso de a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efectuadas inspecções e que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios
utilizados regularmente com a câmara, como, por exemplo, objectivas ou unidades de flash
opcionais, devem ser incluídos quando a câmara for inspeccionada ou receber assistência.
A Definições da câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as definições de origem.
UTILIZAÇÃODEACESSÓRIOSDEOUTRASMARCAS
2
Conhecer a câmara
Dedique alguns momentos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser
útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do manual.
A câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo:
❚❚ Modos P, S, A e M
Seleccione estes modos para controlo total das definições da câmara.
P—Auto program ado ( 0 81): A câmara selecciona
a velocidade do obturador e abertura, o
utilizador controla as outras definições.
S—Auto prioridade obt urado (0 82): Seleccione
velocidades rápidas do obturador para fixar a
acção, velocidades lentas do obturador para
sugerir movimento desfocando os motivos em
movimento.
❚❚ Modos automáticos
Seleccione estes modos para fotografias
simples, apontar e disparar.
i Automático (0 28): A câmara ajusta automatica-
mente as definições para obter os melhores resultados com a simplicidade de “apontar e disparar”.
Recomendado para utilizadores inexperientes de
câmaras digitais.
j Auto (flash desligado) (0 28): Como acima, excepto
que o flash não dispara mesmo quando a iluminação
é fraca.
A—Auto prioridade abertura (0 83): Ajuste a
ab er tur a p ara sua viz ar os d eta lh es d o f und o ou
aumentar a profundidade de campo para focar
tanto o motivo principal como o fundo.
M—Manual (0 84): Faça corresponder a
velocidade do obturador e a abertura às suas
intenções criativas.
X
❚❚ Modos de cena
Seleccionando um modo de cena optimiza automaticamente as definições de acordo
com a cena seleccionada.
k Retrato (0 34): Tirar retratos com o fundo em
focagem suave.
l Paisagem (0 34): Reter os detalhes em
fotografias de paisagens.
p Criança (0 34): Criar retratos de crianças. Os
detalhes do vestuário e do fundo são
reproduzidos com intensidade enquanto a
tonalidade da pele permanece suave e natural.
m Desportos (0 34): Fixar o movimento em
fotografias de desportos dinâmicos.
n Primeiro plano (0 35): Tirar fotos vívidas de
primeiros planos de flores, insectos e outros
motivos pequenos.
o Retrato nocturno (0 35): Tirar retratos contra
um fundo pouco iluminado.
h (outras ce nas; 0 33): Podem ser
seleccionadas outras cenas com o disco de
controlo.
5
O visor
X
1
2
3
4
Grelha de enquadramento
1
(apresentada quando a opção
Ligado está seleccionada na
Definição personalizada d2)
Se a bateria estiver descarregada ou não introduzida, a apresentação no visor escurece. Este facto
é normal e não indica uma avaria. A apresentação no visor volta ao normal quando é inserida uma
bateria completamente carregada.
D Ecrã do visor
Devido às características deste tipo de ecrã do visor, poderá notar linhas finas irradiando a partir
do ponto de focagem seleccionado. Este facto é normal e não indica uma avaria.
D O visor
O tempo de resposta e o brilho do visor poderão variar com a temperatura.
6
O monitor
O monitor abre 180° para fora e pode ser rodado 180° para a esquerda ou 90° para a
direita conforme apresentado a seguir, permitindo que o monitor fique inclinado para
fotografias tiradas de ângulos baixos ou altos, ou seja rodado ficando virado para o
utilizador para auto-retratos (0 45).
180°
90°
180°
❚❚ Posição de disparo
Em outras situações, o monitor pode ser recolhido para
o corpo da câmara abrindo-o para fora e rodando-o
180° para a esquerda antes de o dobrar novamente
para o corpo da máquina. Esta posição é recomendada
para a generalidade de fotografias e reproduções.
X
❚❚ Posição de armazenamento
Para proteger o monitor quando a câmara não estiver
em uso, dobre-o contra o corpo da câmara conforme
indicado à direita.
D Utilizar o monitor
Rode suavemente o monitor dentro dos limites indicados acima. Não use força. A não observância
destas precauções poderá danificar a ligação entre o monitor e o corpo da câmara.
Ajuste o monitor antes de montar a câmara num tripé.
7
Ecrã de informação
As informações de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a
abertura e o número de exposições restantes, são apresentadas no
monitor quando o botão R é premido.
Para alterar as definições para os itens listados no
ecrã de informações, prima o botão P. Destaque os
itens usando o multisselector e prima J para ver as
opções para o menu do item destacado. Alguns itens
podem também ser ajustados usando o disco de
controlo e os botões da câmara (0 10).
Botão P
A Ecrãs de velocidade do obturador e abertura
Estes ecrãs fornecem indicações visuais sobre a velocidade do obturador e abertura.
X
Velocidade rápida do
obturador, abertura grande
(número f pequeno).
Enquanto o disco de modos é rodado, este ecrã é substituído por uma imagem do disco de
modos.
obturador, abertura pequena
Velocidade lenta do
(número f grande).
A Desligar o monitor
Para eliminar informações do ecrã, prima novamente o botão R. Note que o monitor desliga
automaticamente quando o disparador for premido ou se não forem executadas operações
durante 8 s (o valor predefinido). É possível restaurar o ecrã de informações premindo o botão R.
A Consulte também
Para obter informações sobre como seleccionar quanto tempo o monitor permanece ligado,
consulte a Definição personalizada c2 (Temp. deslig. auto., 0 157). Para obter informações sobre
a escolha do aspecto do ecrã de informações, consulte Formato ecrã de informações, (0 166).
Para obter informações sobe seleccionar se a informação é apresentada quando o botão
disparador é premido, consulte Ecrã de informações auto. (0 168). Para obter informações
sobre como seleccionar se o cursor no ecrã de informações é “moldado”, consulte Moldagem de informações (0 168).
9
Disco de controlo
O disco de controlo pode ser usado com outros comandos para ajustar diversas
definições quando é apresentada informação do disparo no monitor.
Botão M: modo de flash e compensação do flash
X
Botão Fn (E): modo de
disparo, qualidade e
tamanho de imagem,
sensibilidade ISO, balanço de
brancos, D-Lighting activo,
ou bracketing
Disco de controlo
Seleccionar uma cena (modo
h; 0 34).
modo hDisco de controloEcrã de informação
Seleccionar uma combinação de
abertura e velocidade do
obturador (modo P; 0 81).
Botão E: abertura,
compensação de
exposição, e
compensação de
flash
Disco de modos
Seleccionar a velocidade do
obturador (modo S ou M; 0 82,
84).
Seleccionar uma abertura
(modo A; 0 83).
10
Modo PDisco de controloEcrã de informação
Modo S ou MDisco de controloEcrã de informação
Modo ADisco de controlo
Ecrã de informação
Seleccionar
uma abertura
(modo M;
0 84).
Modo MBotão EDisco de controloEcrã de informação
Defina a
compensação
de exposição
(modo P, S, ou A; 0 90).
Modo P, S, ou A
Seleccionar um modo de flash
(0 71).
Botão EDisco de controloEcrã de informação
+
+
+
Botão MDisco de controloEcrã de informação
Ajuste a compensação do flash (modo P, S, A, ou M; 0 92).
X
+
P, S, A, ou MBotão MBotão EDisco de controloEcrã de informação
+
11
O papel do botão Fn (E) pode ser seleccionado usando o
Ajuste personalizado f1 (Atrib. acção botão 0 163), permitindo o ajuste das seguintes definições
premindo o botão Fn (E) e rodando o disco de controlo:
Modo de disparo (0 65)Qualidade e tamanho de
X
Sensibilidade ISO (0 74)Balanço de brancos
D-Lighting activo (0 94)Bracketing (0 103)
E/Fn;
imagem (0 62)
(0 96)
+
Botão Fn (E)Disco de
controlo
Botão de alimentação
Rode o botão de alimentação como indicado para ligar a
câmara.
Rode o botão de alimentação como indicado para
desligar a câmara.
12
Botão de alimentação
Botão de alimentação
Menus da câmara
É possível aceder à maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração a partir dos menus da
câmara. Para visualizar os menus, prima o botão
G.
Botão G
Sepa
Escolha entre os seguintes menus:
•
D: Reprodução (0 146)• B: Configuração (0 165)
•
C: Disparar (0 148)• N: Retocar (0 174)
•
A: Definições personalizadas (0 153)• m: Definições recentes ou O Meu Menu
(predefinições para Definições recentes; 0 190)
O cursor de deslocamento indica a posição no menu actual.
As definições actuais são indicadas por ícones.
Opções do menu
Opções no menu actual.
X
d
Se for apresentado um ícone d no canto inferior esquerdo
do monitor, é possível visualizar a ajuda ao premir o botão
Q. Será apresentada uma descrição da opção ou do menu
actualmente seleccionado enquanto o botão for premido.
Prima 1 ou 3 para deslocar o cursor no ecrã.
Botão Q
13
Utilizar os menus da câmara
O multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus da câmara.
Mover o cursor para cima
Botão J: seleccionar o item marcado
Cancelar e voltar ao menu
anterior
Seleccionar o item marcado
ou apresentar o submenu
X
Mover o cursor para baixo
Execute os passos seguintes para navegar nos menus.
1 Apresentar os menus.
Prima o botão G para apresentar os menus.
2 Realce o ícone do menu actual.
Prima 4 para realçar o ícone do menu actual.
Botão G
3 Seleccionar um menu.
Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido.
14
4 Posicionar o cursor no menu seleccionado.
Prima 2 para posicionar o cursor no menu
seleccionado.
5 Realçar um item do menu.
Prima 1 ou 3 para realçar um item do menu.
6 Apresentar opções.
Prima 2 para apresentar opções para o item do
menu seleccionado.
7 Realçar uma opção.
Prima 1 ou 3 para realçar uma opção.
8 Seleccionar o item marcado.
Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair
sem efectuar uma selecção, prima o botão G.
Note o seguinte:
• Os itens de menu que são apresentados a cinzento não estão actualmente disponíveis.
• Apesar de, normalmente, premir 2 produzir o mesmo efeito do que premir J, existem
alguns casos nos quais só é possível efectuar a selecção premindo J.
• Para sair dos menus e voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador (0 32).
X
15
Primeiros passos
EL-EL9
a
7.2V 1080mA
h
7.8Wh
Carregar a bateria
A câmara é alimentada por uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL9a (incluída).
Para aumentar o tempo de disparo, antes de utilizar a bateria, carregue-a no carregador
rápido MH-23 incluído. É necessário cerca de uma hora e quarenta minutos para carregar
completamente a bateria quando esta estiver completamente descarregada.
X
1 Ligar o carregador.
Introduza a ficha do carregador CA no carregador
de baterias e ligue o cabo de alimentação a uma
tomada eléctrica.
2 Retirar a tampa de terminal.
Retire a tampa de terminal da bateria.
7.8Wh
7.2V 1080mAh
EL-EL9a
Tampa de
terminal
3 Introduzir a bateria.
Introduza a bateria como indicado na ilustração do
carregador. A luz de carga CHARGE pisca durante o
carregamento da bateria.
4 Retirar a bateria após a conclusão do
carregamento.
O carregamento estará concluído quando a luz de
carga CHARGE deixar de piscar. Retire a bateria e
desligue o carregador.
16
Carrega
mento da
bateria
h
h
7.8W
a
7.2V 1080mA
EL-EL9
Carrega
mento
completo
Introduzir a bateria
1 Desligar a câmara.
A Introduzir e retirar baterias
Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou
retirar baterias.
2 Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Destrave (q) e abra (w) a tampa do
compartimento da bateria.
3 Introduzir a bateria.
Introduza a bateria da forma indicada à direita.
4
Feche a tampa do compartimento da bateria.
Botão de alimentação
X
w
q
D A bateria e o carregador
Leia e respeite os avisos e precauções nas páginas xii–xiii e 210–211 deste manual. Não utilize a
bateria a uma temperatura ambiente abaixo dos 0 °C ou acima dos 40 °C. Carregue a bateria no
interior em temperaturas ambiente entre 5–35 °C; para obter melhores resultados, carregue a
bateria a temperaturas superiores a 20 °C. A capacidade da bateria pode diminuir
temporariamente se esta for carregada a temperaturas baixas ou utilizada a uma temperatura
inferior à temperatura à qual tiver sido carregada.
A bateria pode estar quente imediatamente após a sua utilização. Aguarde que a bateria arrefeça
antes de voltar a carregar.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue da corrente quando não estiver a
ser utilizado.
17
Montar uma objectiva
É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva. É usada
uma objectiva AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR neste manual para fins ilustrativos
Índice de distâncias focais
Escala de distâncias focais
X
Tampa da objectiva
Anel de focagem (0 60, 229)
1 Desligar a câmara.
2 Retirar a tampa traseira da
objectiva e a tampa do corpo da
câmara.
3 Colocar a objectiva.
Mantendo a marca de montagem da
objectiva alinhada com a marca de
montagem do corpo da câmara,
coloque a objectiva no encaixe de
baioneta da câmara (q). Com cuidado
para não premir o botão de disparo da
objectiva, rode a objectiva no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até esta encaixar na posição correcta (w).
Se a objectiva estiver equipada com um
comutador A-M ou M/A-M, escolha A
(focagem automática) ou M/A (focagem
automática com prioridade manual).
Anel de zoom
Marcas de montagem
Contactos CPU
Comutador de modo A-M (ver abaixo)
Comutador VR (redução da vibração)
(0 19)
(0 194)
Tampa traseira da objectiva
D Focagem automática
A focagem automática é possível apenas com as objectivas AF-S e AF-I, que são equipadas com
motores de focagem automática. A focagem automática não está disponível com outras
objectivas AF.
18
❚❚ Desencaixar a objectiva
Certifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar
objectivas. Para retirar a objectiva, prima sem soltar o botão de
disparo da objectiva (q) enquanto roda a objectiva no sentido dos
ponteiros do relógio (w). Depois de retirar a objectiva, volte a
colocar as tampas da objectiva e a tampa do corpo da câmara.
❚❚ Redução da vibração (VR)
A objectiva AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3,5–5,6G VR suporta a redução da vibração (VR),
que reduz a desfocagem provocada pela vibração da câmara mesmo quando a câmara
faz panorâmicas, permitindo que as velocidades de obturador sejam mais lentas
aproximadamente 3 EV com uma distância focal de 55mm (medições da Nikon; os efeitos
variam com o utilizador e condições fotográficas).
Para usar a redução da vibração, faça deslizar o comutador VR para
ON (Ligado). A redução da vibração é activada quando o botão de
disparo do obturador é pressionado ligeiramente, reduzindo os
efeitos da vibração da câmara na imagem do visor e simplificando o
processo de enquadramento do motivo e focando tanto em modos
de focagem automática como manual. Quando a câmara faz
panorâmicas, a redução da vibração aplica-se apenas ao
movimento que não faz parte do varrimento (se a câmara fizer a
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução da vibração será
aplicada apenas às vibrações verticais), tornando muito mais fácil
fazer o varrimento com a câmara suavemente num arco amplo.
A redução da vibração pode ser desligada fazendo deslizar o comutador VR para OFF (Desligado). Desligue a redução da vibração quando a câmara estiver fixa num tripé, mas
deixe-a ligada se a cabeça do tripé não estiver fixa ou quando usar um monopé.
X
D Objectivas com CPU com anéis de abertura
No caso de objectivas com CPU equipadas com anel de abertura (0 194), bloqueie a abertura na
definição mínima (número f/ mais alto).
D Redução da vibração
Não desligue a câmara nem retire a objectiva com a redução da vibração em funcionamento. Se a
alimentação à objectiva for interrompida enquanto a redução da vibração estiver ligada, a
objectiva poderá chocalhar quando agitada. Isto não é uma avaria, e pode ser corrigido
reinstalando a objectiva e ligando a câmara.
A redução da vibração é desactivada quando o flash incorporado estiver a carregar. Quando a
redução da vibração estiver activa, a imagem no visor poderá ficar desfocada depois de disparar
o obturador. Isto não indica um mau funcionamento.
19
Configuração básica
Será apresentado uma caixa de diálogo de selecção de idioma da primeira vez em que a
câmara é ligada. Seleccione um idioma e defina a hora e a data. Não é possível tirar
fotografias até ter definido a hora e a data.
1 Ligue a câmara.
Aparece uma caixa de diálogo de selecção do
X
idioma.
2 Seleccionar um idioma.
Prima 1 ou 3 para marcar o idioma pretendido e,
em seguida, prima J.
3 Seleccionar um fuso horário.
Será apresentada uma caixa de diálogo de selecção
do fuso horário. Prima 4 ou 2 para marcar o fuso
horário local (o campo UTC mostra a diferença
entre o fuso horário seleccionado e o Tempo
Universal Coordenado (UTC), em horas) e prima J.
4 Seleccionar um formato de data.
Prima 1 ou 3 para seleccionar a ordem pela qual o
dia, o mês e o ano serão apresentados. Prima J
para continuar para o passo seguinte.
Botão de alimentação
5 Activar ou desactivar o horário de Verão.
As opções de horário de Verão serão apresentadas.
O horário de Verão está desactivado por
predefinição. Se o horário de Verão estiver activo
no fuso horário local, prima 1 para realçar Ligado
e prima J.
20
6 Definir a data e a hora.
Será apresentada a caixa de diálogo mostrada à
direita. Prima 4 ou 2 para seleccionar um item, 1
ou 3 para alterar. Prima J para acertar o relógio e
sair para o modo de fotografar.
A O menu de configuração
As definições de idioma e data/hora podem ser alteradas a qualquer momento usando as opções
Idioma (Language) (0 169) e Fuso horário e data (0 169) no menu de configuração.
A Bateria do relógio
O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação independente e recarregável,
que é carregada quando a bateria principal está instalada ou a câmara é alimentada por um
conector de alimentação EP-5 e um transformador de CA EH-5a (0 204).
alimentarão o relógio por cerca de um mês.
relógio não está acertado quando a câmara for ligada, a bateria do relógio está gasta e o relógio
foi reiniciado.
Acerte o relógio para a hora e data correctas.
Se for apresentada uma mensagem avisando que o
Três dias de carga
A O relógio da câmara
O relógio da câmara é menos preciso do que a maioria dos relógios.
relógio com outros relógios mais precisos e acerte-o, se necessário.
Compare regularmente o
X
21
Introduzir um cartão de memória.
4.0
GB
A câmara armazena fotografias em cartões de memória Secure Digital (SD) (disponíveis em
separado).
1 Desligar a câmara.
A Introduzir e retirar cartões de memória
X
Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou
retirar cartões de memória.
2 Abrir a tampa da ranhura para cartões de
memória.
Faça deslizar a tampa da ranhura do cartão para
fora (q) e abra a ranhura do cartão (w).
3 Introduzir o cartão de memória.
Segurando o cartão de memória como indicado à
direita, faça-o deslizar até ouvir um estalido na sua
posição. A luz de acesso ao cartão de memória
acende durante alguns segundos. Fechar a tampa
da ranhura para cartões de memória.
D Introduzir cartões de memória
A introdução de cartões de memória em posição
invertida ou ao contrário pode danificar a câmara ou o
cartão. Certifique-se de que o cartão está na posição
correcta.
Botão de alimentação
Luz de acesso
Frente
GB
4.0
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória vai ser usado na câmara após ter
sido usado ou formatado em outro dispositivo, formate o cartão como descrito na
página 23.
❚❚ Retirar cartões de memória
Depois de confirmar que a luz de acesso está apagada,
desligue a câmara, abra a tampa da ranhura do cartão de
memória, e prima o cartão para dentro para o ejectar (
Em seguida, o cartão pode ser retirado manualmente (
22
q
w
).
).
Formatar o cartão de memória
Os cartões de memória devem ser formatados depois de serem usados ou formatados
noutros dispositivos. Formate o cartão da forma indicada em baixo.
D Formatar cartões de memória
A formatação de cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que os mesmos
possam conter.Copie fotografias e outros dados que pretenda guardar para um computador antes
de continuar (0 134).
X
1 Ligue a câmara.
2 Apresentar opções de formatação.
Prima o botão G para apresentar os menus.
Realce Formatar cartão de memória no menu
de configuração e prima 2. Para mais
informações sobre o uso dos menus, veja a
página 13.
3 Realce Sim.
Para sair sem formatar o cartão de memória,
realce Não e prima J.
4 Prima J.
Será apresentada a mensagem mostrada à
direita enquanto o cartão é formatado. Não
retire o cartão de memória nem desligue a fonte
de alimentação até ter terminado a formatação.
Botão de alimentação
Botão G
23
D Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados.
adequadas ao retirar cartões de memória da câmara
• Desligue a alimentação antes de introduzir ou retirar cartões de memória.
de memória da câmara, não desligue a câmara nem retire ou desligue a fonte de alimentação
durante a formatação ou enquanto os dados estiverem a ser gravados, eliminados ou copiados
para um computador.
dados ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objectos metálicos.
X
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão.
danificar o cartão.
• Não exponha a água, calor, níveis de humidade elevados ou luz solar directa.
A não observância destas precauções poderá resultar em perdas de
A não observância desta precaução poderá
A Comutador de protecção contra gravação
Os cartões de memória são equipados com um comutador de
protecção contra gravação para evitar perdas acidentais de
dados. Quando este comutador está na posição “bloqueado”, as
fotografias não podem ser gravadas nem apagadas e o cartão de
memória não pode ser formatado. Para desbloquear o cartão de
memória, faça deslizar o comutador para a posição “gravação”.
Tome as precauções
Não retire os cartões
GB
4.0
Comutador de protecção
contra gravação
24
Ajustar a focagem do visor
A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar a diferenças individuais de
visão. Verifique se a imagem no visor está focada antes de enquadrar a fotografia no visor.
1 Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara.
Botão de alimentação
2 Foque o visor.
Faça deslizar o controlo de ajuste dióptrico para
cima e para baixo até que a imagem no visor e o
ponto de focagem estejam perfeitamente focados.
Ao operar o controlo olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com os dedos ou unhas.
Ponto de focagem
A Ajustar a focagem do visor
Se não conseguir focar o visor como descrito acima, seleccione a focagem automática de servo
único (AF-S; 0 54), AF de ponto único (c; 0 57), e o ponto de focagem central (0 58), e depois
enquadre um motivo de alto contraste no ponto de focagem central e prima ligeiramente o botão
de disparo do obturador para focar a câmara. Com a câmara focada, use o controlo de ajuste
dióptrico para colocar o motivo perfeitamente focado no visor. Se necessário, a focagem do visor
pode ser ainda ajustada usando lentes de correcção opcionais (0 202).
X
25
X
26
Fotografia e reprodução básicas
s
Este capítulo resume os aspectos básicos sobre tirar e visualizar fotografias em modo
automático e modo de cena.
Fotografia “apontar e disparar” (modos i e j) ............................................................28
Passo 1: Ligue a câmara. .................................................................................................................... 28
Passo 2: Seleccionar o modo i ou j ..........................................................................................30
Passo 3: Enquadre a fotografia........................................................................................................30
Fotografia criativa (modos de cena) .................................................................................33
k Retrato ................................................................................................................................................ 34
l Paisagem............................................................................................................................................34
p Criança................................................................................................................................................34
m Desportos .......................................................................................................................................... 34
n Grande plano ...................................................................................................................................35
o Retrato nocturno ............................................................................................................................ 35
r Paisagem nocturna ........................................................................................................................ 35
s Festa/interior .................................................................................................................................... 35
t Praia/neve.......................................................................................................................................... 36
u Pôr-do-sol .......................................................................................................................................... 36
v Crepúsculo/Madrugada ............................................................................................................... 36
w Retrato animal estimação............................................................................................................ 36
x Luz da vela .......................................................................................................................................... 37
y Desabrochar...................................................................................................................................... 37
z Cores do Outono ............................................................................................................................. 37
Eliminar fotografias não pretendidas ........................................................................................... 40
s
27
Fotografia “apontar e disparar”
(modos i e j)
Esta secção descreve como tirar fotografias em modo i (automático), um
modo automático “apontar e disparar” no qual a maioria das definições
são controladas pela câmara em resposta às condições fotográficas, e no
qual o flash dispara automaticamente se o motivo estiver pouco
iluminado. Para tirar fotografias com o flash desligado deixando a câmara
a controlar as outras definições, rode o disco de modo para j para
seleccionar o modo automático (flash desactivado).
s
Passo 1: Ligue a câmara.
1 Ligue a câmara.
Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara. Após
uma breve pausa enquanto a câmara limpa o
sensor de imagem, o ecrã de informações aparece
no monitor.
2 Verificar o nível de carga da bateria.
Verifique o nível da bateria no ecrã de informações
ou o visor (se o monitor estiver desligado, prima o
botão R para ver o ecrã de informação; se o
monitor não ligar, a bateria está descarregada e
deverá ser recarregada).
Ecrã de informaçõesVisorDescrição
L—Bateria completamente carregada.
K—Bateria parcialmente descarregada.
Hd
H
(a piscar)
d
(a piscar)
Bateria fraca. Prepare uma bateria sobresselente
carregada ou o carregamento da bateria.
Bateria descarregada; disparo do obturador desactivado.
Carregue ou substitua a bateria.
Botão de alimentação
28
3 Verificar o número de exposições restantes.
O ecrã de informações e o visor mostram o número
de fotografias que é possível armazenar no cartão
de memória. Verificar o número de exposições
restantes.
Se não houver memória suficiente para armazenar
fotografias adicionais com as definições actuais,
será apresentado um aviso. Não podem ser tiradas
mais fotografias até que o cartão de memória seja
substituído (0 22) ou sejam eliminadas fotografias
(0 40, 126).
Quando restar memória suficiente no cartão de
memória para gravar mil ou mais fotografias com as
definições actuais, o número de exposições
restantes será mostrado em milhares, arredondado
para a centena mais próxima (por exemplo, se
existir espa ço para 1 260 exposições, o indicador do
contagem de exposições mostrará 1,2 K).
A Desligar exposímetro auto
Com as predefinições, o visor e o ecrãs de informações desligam-se se não forem efectuadas
operações durante cerca de oito segundos (Desligar exposímetro auto.), reduzindo a perda de
carga da bateria. Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para reactivar o ecrã (0 32).
O período de tempo antes dos exposímetros se desligarem automaticamente pode ser ajustado
através da Definição personalizada c2 (Temp. deslig. auto.; 0 157).
A Limpeza do sensor de imagem
Nas definições padrão, a câmara faz vibrar o filtro passa-baixos que cobre o sensor de imagem
para remover a poeira quando a câmara é ligada ou desligada.
29
Passo 2: Seleccionar o modo i ou j
Para fotografar em locais onde a fotografia com flash seja
proibida, ao fotografar bebés, ou para capturar a luz
natural sob condições de pouca luz, rode o disco de
modos para j. No caso contrário, rodar o disco de modos
para i.
s
Modo jModo i
Passo 3: Enquadre a fotografia
1 Preparar a câmara.
Durante o enquadramento de fotografias no visor,
segure o punho com a sua mão direita e apoie o
corpo da câmara ou a objectiva com a sua mão
esquerda. Mantenha os cotovelos junto ao tronco
para obter apoio e coloque um pé meio passo à
frente do outro para manter a parte superior do
corpo estável.
Segure a câmara conforme mostrado à direita
quando estiver a enquadrar fotografias na
orientação “vertical” (retrato).
Em modo j, a velocidade do obturador diminui
quando a iluminação é fraca; recomenda-se a
utilização de um tripé.
Disco de modos
2 Enquadre a fotografia.
Enquadre a fotografia no visor com o motivo
principal em pelo menos um dos onze pontos de
focagem.
30
Ponto de focagem
A Usar uma objectiva com zoom
Use o ane l de zoom pa ra ap roxim ar o zoom do mo tivo de f orma
a que este preencha uma área maior do enquadramento, ou
afaste o zoom para aumentar a área visível na fotografia final
(seleccione distânc ias focais mais longas no índice de escalas de
distâncias focais da objectiva para aproximar o zoom, distâncias
focais mais curtas para afastar o zoom).
Zoom de aproximação
Anel de zoom
Zoom de afastamento
Passo 4: Focar
1 Pressionar ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
Pressione ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar. A câmara seleccionará
automaticamente os pontos de focagem. Se o
motivo estiver pouco iluminado, o flash poderá abrir e o iluminador auxiliar de AF
poderá acender.
2 Verificar os indicadores no visor.
Quando a operação de focagem estiver completa,
os pontos de focagem seleccionados serão
brevemente realçados, é emitido um sinal sonoro, e
o indicador de focagem (I) aparece no visor.
Indicador de focagemDescrição
IMotivo focado.
A câmara não consegue efectuar a
I (pisca)
Enquanto o botão de disparo do obturador for
ligeiramente pressionado, o número de exposições
que é possível armazenar na memória de
armazenamento temporária (“t”; 0 66) será
apresentado no ecrã do visor.
focagem utilizando a focagem
automática. Consultar a página 55.
Indicador de
focagem
s
Capacidade de
memória
temporária
31
Passo 5: Disparar
Pressione completamente o botão de disparo do
obturador para disparar o obturador e gravar a fotografia.
A luz de acesso próxima da ranhura do cartão de
memória acende e a fotografia é apresentada no monitor
durante alguns segundos (para continuar a disparar
antes da fotografia desaparecer do ecrã, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador). Não
ejecte o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de
alimentação até a luz se apagar e a gravação terminar.
s
A O botão de disparo do obturador
A câmara tem um botão de disparo do obturador de duas fases. Ao premir ligeiramente o botão
de disparo do obturador, a câmara ajusta a focagem. Para tirar a fotografia, prima completamente
o botão de disparo do obturador.
A Flash incorporado
Se for necessária iluminação adicional para uma correcta exposição em
modo i, o flash incorporado abre automaticamente quando o botão de
disparo do obturador for pressionado ligeiramente. Se o flash estiver
levantado, as fotografias só podem ser tiradas quando o indicador de
flash preparado (M) for apresentado. Se o indicador de flash preparado
não for apresentado, o flash está a carregar; retire o dedo por instantes do
botão de disparo do obturador e tente novamente.
Luz de acesso
Para economizar energia da bateria quando o flash não estiver em uso,
reponha-o na posição fechada pressionando-o suavemente para baixo
até que o engate faça um estalido na sua posição.
A Utilizar o flash
Para mais informações sobre o uso do flash, veja a página 70.
32
Fotografia criativa (modos de cena)
A câmara oferece uma escolha de modos de “cena”. Seleccionando um
modo de cena optimiza automaticamente as definições de acordo com a
cena seleccionada, tornando a fotografia criativa tão simples como
seleccionar um modo, enquadrar a fotografia e disparar como descrito
nas páginas 28–32.
❚❚ O disco de modos
As cenas seguintes podem ser seleccionadas com o disco
de modos:
Retrato
Paisa -
gemCriança Desportos
Grande
plano
Retrato
nocturno
Outras
cenas
klpmnoh
❚❚ h Modo
Quando o disco de modos é rodado para h, podem ser seleccionadas as seguintes
cenas rodando o disco de controlo até a cena desejada ser apresentada no ecrã de
informações (0 8):
Disco de modos
s
Disco de modosDisco de controloEcrã de informações
Paisagem
nocturnaFesta/interiorPraia/nevePôr-do-sol
Crepúsculo/
madrugada
Retrato animal
estimaçãoLuz da vela
rstuvw x
Desabrochar
Cores de
OutonoAli mentosSilhuetaBrilhoEscuro
yz0123
A h Modo
O modo seleccionado quando é rodado o disco de modos para
h também pode ser escolhido usando a opção Modo de
cena no menu de disparo (0 148).
33
❚❚ Modos de cena
kRe trato
s
pCriança
Use para retratos com tons de pele suaves
e com aspecto natural. Se o motivo estiver
afastado do fundo ou se for usada uma
teleobjectiva, os detalhes do fundo serão
suavizados para dar a impressão de
profundidade à composição.
lPaisage m
Use para fotos vívidas de paisagens
diurnas. O flash incorporado e o iluminador
auxiliar de AF desligam; recomenda-se o
uso de um tripé para evitar o efeito tremido
quando a iluminação é fraca.
Use para instantâneos de crianças. Os
detalhes do vestuário e do fundo são
reproduzidos com intensidade enquanto a
tonalidade da pele permanece suave e
natural.
mDesportos
Velocidades do obturador rápidas fixam o
movimento para fotos de desportos
dinâmicos em que o motivo principal se
destaca claramente. O flash incorporado e
o iluminador auxiliar de AF desligam.
34
nG rande plano
rPaisage m noctu rna
Usar para grandes planos de flores,
insectos, e outros pequenos objectos
(pode ser usada uma objectiva macro para
focar a distâncias muito pequenas).
Recomenda-se o uso de um tripé para
evitar o efeito tremido.
oRetrato noctur no
Use para obter um equilíbrio natural entre
o motivo principal e o fundo em retratos
tirados com pouca luz. Recomenda-se o
uso de um tripé para evitar o efeito
tremido.
Reduz o ruído e cores pouco naturais ao
fotografar paisagens nocturnas, incluindo
iluminação de ruas e reclames de néon. O
flash incorporado e o iluminador auxiliar
de AF desligam; recomenda-se o uso de
um tripé para evitar o efeito tremido.
sFesta/inter ior
Captura os efeitos de luzes de fundo de
interiores. Use para festas e outras cenas de
interiores.
s
35
tPraia/neve
s
Captura o brilho da água, neve ou areia
banhados pelo sol. O flash incorporado e o
iluminador auxiliar de AF desligam.
vCrepúsculo/Madrugada
Retém as cores observadas na
luminosidade fraca antes do nascer do sol
ou depois do pôr do sol. O flash
incorporado e o iluminador auxiliar de AF
desligam; recomenda-se o uso de um tripé
para evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca.
uPô r-do- sol
Retém as fortes tonalidades que se
observam no pôr e nascer do sol. O flash
incorporado e o iluminador auxiliar de AF
desligam; recomenda-se o uso de um tripé
para evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca.
36
wRetrato animal estimação
Use para retratos de animais de estimação
irrequietos. O iluminador auxiliar de AF
desliga.
xLuz da vela
zCores do Outono
Para fotografias tiradas à luz das velas. O
flash incorporado é desligado; recomendase o uso de um tripé para evitar o efeito
tremido quando a iluminação é fraca.
yDesabrochar
Use para campos floridos, pomares em flor
e outras paisagens com flores em
abundância. O flash incorporado é
desligado; recomenda-se o uso de um tripé
para evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca.
Captura os vermelhos e amarelos
brilhantes das folhas de Outono. O flash
incorporado é desligado; recomenda-se o
uso de um tripé para evitar o efeito tremido
quando a iluminação é fraca.
0Alimentos
Use para fotografias vívidas de alimentos.
Recomenda-se o uso de um tripé para
evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca; também pode ser
usado o flash (0 70).
s
37
1Silhueta
s
Motivos de silhueta contra fundos
luminosos. O flash incorporado desliga;
recomenda-se o uso de um tripé para
evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca.
2Br ilho
3Escuro
Use para criar imagens escuras e sombrias
que realçam zonas mais luminosas quando
fotografar cenas escuras. O flash
incorporado desliga; recomenda-se o uso
de um tripé para evitar o efeito tremido
quando a iluminação é fraca.
Utilizar para criar imagens brilhantes que
parecem estar cheias de luz quando
fotografar cenas luminosas. O flash
incorporado desliga.
38
Reprodução básica
NOROR
MALAL
Com as predefinições, as fotografias são apresentadas automaticamente durante cerca de
4 s após o disparo. Se não estiver a ser apresentada nenhuma fotografia no monitor, pode
ser visualizada a fotografia mais recente pressionando o botão K.
1 Premir o botão K.
Será apresentada uma fotografia no monitor.
2 Visualizar fotografias adicionais.
É possível apresentar mais imagens premindo
4 ou 2 ou rodando o disco de controlo.
Para ver mais informações sobre a fotografia
actual, prima 1 e 3 (0 117).
Para terminar a reprodução e voltar ao modo
de disparo, prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
Botão K
1/ 12
1/250 F11
AUTO 0, 0
100D5000 DS
_
C
15/04/2009 10:02:27
0001. JPG
NIKON D5000
200
4288x2848
s
35mm
39
Eliminar fotografias não pretendidas
Para eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, prima o botão O. Tenha
em atenção de que não é possível recuperar as fotografias depois de eliminadas.
1 Apresentar a fotografia.
Apresente a fotografia que pretende eliminar
da forma descrita na página anterior.
s
2 Eliminar a fotografia.
Premir o botão O. Será apresentada uma caixa
de diálogo de confirmação; prima novamente
o botão O para eliminar a imagem e voltar à
reprodução (para sair sem eliminar a fotografia,
prima K).
A Eliminar
Para eliminar imagens seleccionadas (0 127), todas as imagens recolhidas numa data
seleccionada (0 128), ou todas as imagens na pasta de reprodução presente (0 146), use a op ção
Eliminar no menu de reprodução.
Botão O
40
Enquadrar fotografias no monitor
x
(Visualização em directo)
Este capítulo descreve como enquadrar fotografias no monitor usando a visualização
directa.
Enquadramento de fotografias no monitor....................................................................42
x
41
Enquadramento de fotografias no
monitor
Execute os passos seguintes para tirar fotografias em visualização directa.
1 Premir o botão a.
O espelho será levantado e a visualização
através da objectiva será apresentada no
monitor da câmara. O motivo deixa de ser
visível no visor.
x
Botão a
42
ItemDescrição0
Modo de dis paroO modo seleccionado no momento com o disco de modos.
q
Ícone “Filme nã o”Indica que não podem ser gravados filmes.50
w
A quantidade de tempo restante até a visualização em directo
Temp o re stan te
e
Focagem automática
da visualização em
r
directo
Ponto d e focagem
t
Indicador de
y
gravação áudio
Temp o re stan te
u
(modo de filme)
terminar automaticamente. Apresentado se as fotografias
acabarem em 30 s ou menos.
O modo de focagem automática actual.43
O ponto de focagem actual. O ecrã varia com a opção
seleccionada para modo de focagem automática (0 43).
Indica se o som está a ser gravado com os filmes.51
O tempo de gravação restante em modo filme.50
30, 33,
80
46
43
2 Seleccionar um modo de focagem
automática.
Prima o botão P e use o multisselector para
realçar o modo de focagem automática actual
no monitor. Prima J para apresentar as
seguintes opções (a opção predefinida difere
dependendo do modo de disparo; 0 78).
Realce uma opção e prima J.
ModoDescriçã o
8 Prioridade ao rosto
9 Área ampla
! Área normal
Seguimento do
"
motivo
A Focag. auto. visual. directo
O modo de focagem automática para focagem
automática da visualização em directo pode também
ser escolhido usando as Definições personalizadas a3
(Focag. auto. visual. directo, 0 155).
A câmara detecta e foca automaticamente motivos de retrato
virados para a câmara. Utilização para retratos.
Use para fotografias de paisagens e outros motivos excepto
retratos, tiradas com a câmara na mão. Use o multisselector para
seleccionar o ponto de focagem.
Use para focagem precisa de um ponto seleccionado no
enquadramento. Recomenda-se o uso de tripé.
Segue o motivo seleccionado enquanto este se desloca pelo
enquadramento.
Botão P
x
3 Seleccionar o ponto de focagem.
Prioridade ao rosto: Será apresentada uma moldura
dupla amarela quando a câmara detectar um
motivo de retrato virado para a câmara (se forem
detectados múltiplos rostos, até um máximo de
cinco, a câmara focará o motivo mais próximo).
Área ampla e área normal: Use o multisselector para
mover o ponto de focagem para qualquer ponto
do enquadramento.
Seguimento do motivo: Enquadre o motivo no centro
do monitor e prima 1 para focar. Quando a
câmara focar, o ponto de focagem fica amarelo e
depois começa a seguir o motivo seleccionado
conforme este se desloca no enquadramento.
Ponto de
focagem
Ponto de focagem
Ponto de focagem
43
x
4 Focar.
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para
focar.
Prioridade ao rosto: A câmara define a focagem e a exposição
para o rosto dentro da moldura dupla amarela enquanto o
botão de disparo do obturador é ligeiramente premido; se a
câmara não conseguir mais detectar o motivo (porque, por
exemplo, o motivo se virou para outro lado), não será mais
apresentada a moldura.
Área ampla e área normal: A câmara foca o motivo no ponto de
focagem seleccionado enquanto o botão de disparo do
obturador for ligeiramente pressionado.
Seguimento do motivo: A câmara foca o motivo actual. Para
terminar o seguimento, prima 1.
D Seguimento do motivo
Poderá ser necessário algum tempo para a câmara iniciar a focagem. A
câmara poderá não conseguir seguir motivos se estes forem
pequenos, se moverem rapidamente, ou se o fundo for de uma cor
semelhante, ou ainda se o motivo e o fundo forem muito luminosos
ou escuros, se a luminosidade do motivo ou do fundo variar muito, ou
o motivo mudar visivelmente de tamanho.
O ponto de focagem pisca a verde e o monitor pode ficar mais brilhante ou mais
escuro durante a focagem da câmara. Se a câmara conseguir focar, o ponto de
focagem será apresentado a verde; se a câmara não conseguir focar, o ponto de
focagem piscará a vermelho. Note que as fotografias podem ser tiradas mesmo
quando o ponto de focagem pisca a vermelho. Verifique a focagem no monitor
antes de disparar.
5 Tirar a fotografia.
Prima completamente o botão de disparo do obturador para
disparar. O monitor desliga-se. Quando o disparo estiver
terminado, a fotografia é apresentada no monitor durante 4 s
ou até que o botão de disparo do obturador seja ligeiramente
pressionado. A câmara volta então ao modo visualização em
directo.
6 Sair do modo de visualização em directo.
Pressione o botão a para sair do modo visualização em directo.
44
A Opções visualiz. em directo
Prima o botão R para rodar entre as opções de ecrã como apresentado abaixo. As opções
disponíveis dependem da definição seleccionada para Definição personalizada d7 (Opções visualiz. em directo; 0 161).
Mostrar indicadoresOcultar indicadoresGrelha de
enquadramento
Mostrar info. de
disparo
A Posicionar o monitor
O monitor pode ser ajustado para auto retratos ou para fotografias de ângulos baixos ou altos.
Fotografias de ângulos baixos Fotografias de ângulos altosAuto retratos
Retratos com a câmara
próxima do solo.
A Compensação de exposição
Em modos P, S, e A, a exposição pode ser ajustada em ±5 EV em incrementos de
que os efeitos dos valores acima de +3 EV ou abaixo de -3 EV não podem ser visualizados no
monitor.
Retratos segurando a câmara
por cima da cabeça.
O monitor apresenta a imagem
invertida do que aparece na
fotografia final.
1
/3 EV (0 90). Note
A HDMI
Quando a câmara é ligada a um dispositivo de vídeo de HDMI, o
monitor da câmara desliga-se e o dispositivo de vídeo apresenta a
visualização através da objectiva, conforme mostrado à direita.
x
45
D Fotografar no modo visualização em directo
Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira com a exposição, retire o copo de borracha e
cubra o visor com a tampa do visor DK-5 fornecida antes de disparar.
Ainda que não apareçam na imagem final, faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor sob
ilumin ação de lâmpa das fluorescentes, de va por de mercúrio ou de só dio ou s e a câma ra estiver a
fazer uma panorâmica horizontal ou se um objecto se mover a alta velocidade através do
enquadramento. As fontes de luz brilhante poderão deixar imagens residuais no monitor quando
a câmara fizer panorâmicas. Pontos brilhantes também poderão aparecer. Ao fotografar em modo
visualização em directo, evite apontar a câmara para o sol ou outras fontes de luz fortes. Caso não
observe esta precaução, poderá provocar danos aos circuitos internos da câmara.
O disparo com visualização em directo termina automaticamente se o monitor for fechado ou se
a objectiva for retirada.
O modo de visualização em directo pode ser utilizado por um período
x
máximo de uma hora. Note, no entanto, que quando usado em modo
visualização em directo durante longos períodos, a temperatura dos
circuitos internos da câmara poderá subir, resultando em ruído de
imagem e cores anormais (a câmara poderá também aquecer manifestamente, mas isto não
indica um mau funcionamento). Para evitar danos nos circuitos internos da câmara, o disparo com
visualização em directo termina automaticamente antes da câmara sobreaquecer. Será
apresentado no monitor um ecrã de contagem decrescente 30 s antes do disparo terminar. A
temperaturas ambientes elevadas, este ecrã pode ser apresentado de imediato quando o modo
de visualização em directo é seleccionado.
Durante a visualização em directo, a câmara apresenta a velocidade do obturador e a abertura
definidas no início da visualização em directo. A exposição é novamente medida quando o botão
de disparo do obturador é premido completamente.
Para reduzir o efeito de tremido quando usar um tripé, escolha Ligado na Definição personalizada
d5 (Modo de atraso à exposição).
D Usar focagem automática em visualização em directo
A focagem automática é mais lenta em visualização em directo. A câmara poderá ser incapaz de
focar nas seguintes situações:
• O motivo contém linhas paralelas ao limite mais longo do enquadramento
• O motivo tem pouco contraste
• O motivo no ponto de focagem contém áreas de luminosidade muito contrastante, ou está
iluminado por um projector ou por uma luz de néon ou outra fonte de luz que varia de
luminosidade
• É utilizado um filtro estrela ou outro filtro especial
• O motivo é mais pequeno do que o ponto de focagem
• O motivo é dominado por padrões geométricos regulares (por ex., uma fila de janelas num
arranha-céus)
• O motivo está em movimento
Tenha em atenção que o ponto de focagem pode ocasionalmente ser apresentado a verde
quando a câmara não conseguir efectuar a focagem.
46
A Focagem manual
Para focar em modo de focagem manual (0 60), rode o
anel de focagem da objectiva até o motivo ficar focado.
Para ampliar a visualização no monitor até cerca de 6,7 ×
para uma focagem mais precisa, prima o botão X.
Enquanto a visualização através da objectiva é
ampliada, é apresentada uma janela de navegação
numa moldura cinzenta no canto inferior direito do
mostrador. Utilize o multisselector para se deslocar para
áreas do enquadramento não visíveis no monitor
(disponível apenas se for seleccionado Área ampla ou
Área normal em Focag. auto. visual. directo), ou
prima W para afastar o zoom.
Botão XJanela de navegação
x
47
x
48
Gravar e visualizar filmes
y
Este capítulo descreve como gravar filmes em visualização directa.
Os filmes podem ser gravados a 24 fps em modo de visualização em directo.
1 Pressionar o botão a.
O espelho é levantado e a visualização através da
objectiva é apresentada no monitor da câmara em
vez de no visor.
D O ícone 0
Um ícone 0 (0 42) indica que não podem ser
gravados filmes.
A Modos A e M
Antes de gravar defina a abertura em modo A ou M.
2 Focar.
y
Enquadre a imagem inicial e pressione ligeiramente o botão de disparo
do obturador. Não é possível iniciar a fotografia até a câmara estar
focada. A focagem automática não está disponível após ser iniciada a
gravação; use a focagem manual para focar (0 60) durante a gravação.
3 Iniciar a gravação.
Pressionar J para iniciar a gravação (com a
predefinição, tanto o vídeo como o som serão
gravados; não cubra o microfone na frente da
câmara durante a gravação). São apresentados no
monitor um indicador de gravação e o tempo de
gravação disponível. A exposição pode ser
bloqueada premindo o botão AE-L/AF-L (0 89) ou
(em P, S, e A) alterada até ±3 EV em passos de
exposição (0 90).
4 Terminar a gravação.
Prima novamente J para terminar a gravação
(para terminar a gravação e tirar uma fotografia
estacionária no modo seleccionado no momento
com o disco de modos, prima completamente o botão de disparo do obturador). A
gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo for alcançado ou
o cartão de memória estiver cheio.
Botão a
Indicador de gravação
Tempo re stant e
1
/3 EV usando a compensação de
50
A Tamanho máximo
Cada ficheiro de filme pode ter até 2 GB de tamanho. A duração máxima é de 5 min para
filmes com um tamanho de fotograma de 1280 × 720, 20min para os outros filmes; note
que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a filmagem poderá
terminar antes desta duração ser alcançada.
❚❚ Definições de filme
Para escolher o tamanho de fotograma e as opções de som do filme:
1 Seleccione Definições de filme.
Prima o botão G para apresentar os menus.
Realce Definições de filme no menu de
disparo e prima 2.
Botão G
2 Escolha um tamanho de fotograma e as
opções de gravação de som.
Para escolher um tamanho de fotograma,
realce Qualidade e prima 2. Realce uma das
seguintes opções e prima J para seleccionar:
Para ligar ou desligar a gravação de som, realce Som e prima 2. Para gravar som
monofónico com filmes, realce Ligado e prima J. Seleccione Desligado para
gravar filmes mudos.
D Gravar filmes
Faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor e no filme final sob iluminação de lâmpadas
fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio ou se a câmara estiver a fazer uma panorâmica
horizontal ou se um objecto se mover a alta velocidade através do enquadramento. As fontes de
luz brilhante poderão deixar imagens residuais quando a câmara fizer panorâmicas. Poderão
também aparecer contornos serrilhados, cores falsas, efeito ondulado, e pontos brilhantes.
Quando gravar filmes, evite apontar a câmara para o sol ou para outras fontes de luz forte. Caso
não observe esta precaução, poderá provocar danos aos circuitos internos da câmara.
A gravação termina automaticamente se a objectiva for removida. A não ser que a câmara esteja
ligada a um televisor, a gravação também terminará se o monitor for fechado.
Quando usado em modo visualização em directo ou gravação de filmes
durante longos períodos, a temperatura dos circuitos internos da
câmara poderá subir, resultando em ruído de imagem e cores anormais
(a câmara poderá também aquecer manifestamente, mas isto não indica um mau
funcionamento). Para evitar danos nos circuitos internos da câmara, a gravação termina
automaticamente antes da câmara sobreaquecer. Será apresentado no monitor um ecrã de
contagem decrescente 30 s antes do disparo terminar. A temperaturas ambientes elevadas, este
ecrã pode ser apresentado de imediato quando o modo de visualização em directo é
seleccionado.
A medição matricial é usada independentemente do método de medição seleccionado.
A câmara pode gravar o ruído provocado pelas objectivas VR quando a redução de vibração
estiver activada.
20 min.
y
51
Visualizar filmes
Os filmes são indicados por um ícone 1 em reprodução de imagem completa (0 116). É
possível efectuar as seguintes operações enquanto é apresentado um filme:
Ícone 1Hora de gravação
Indicador áudio
ParaUtilizarDescrição
Iniciar/pausa/
y
retomar
Avançar/recuar
Ajustar o volumeX
Sair para o modo de
disparo
Apresentar menusGConsulte a página 145 para obter mais informações.
Voltar a reprodução
de imagem completa
JPressionar J para iniciar, pausar, ou retomar a reprodução.
Pressionar 4 ou 2 para recuar ou avançar rapidamente.
Enquanto a reprodução estiver em pausa, pressione 4 ou 2
para recuar ou avançar um fotograma.
/
WPressionar X para aumentar o volume, W para diminuir.
O monitor desliga-se. É possível tirar fotografias de imediato.
Premir 1 ou K para sair para reprodução de imagem
/K
completa.
52
Mais sobre fotografia
z
(todos os modos)
Este capítulo e os dois seguintes completam o Programa básico para abrangerem opções
mais avançadas de fotografar e reproduzir.
Modo de focagem ...............................................................................................................................54
AF-modo área ....................................................................................................................................... 56
Selecção de ponto de focagem ...................................................................................................... 58
Bloqueio de focagem .........................................................................................................................58
Qualidade e tamanho de imagem.....................................................................................62
Qualidade de imagem ....................................................................................................................... 62
Tamanho de imagem .........................................................................................................................64
Modo de disparo...................................................................................................................65
Temporizador automático e modos remotos............................................................................ 67
Utilizar o flash incorporado................................................................................................70
Modo flash..............................................................................................................................................71
Fotografia de temporizador de intervalos ......................................................................76
Restauro por dois botões....................................................................................................78
z
53
Focagem
A focagem pode ser ajustada automaticamente ou manualmente (ver “Modo de
focagem,” abaixo). O utilizador também pode seleccionar o ponto de focagem para
focagem automática ou manual (0 60) ou usar o bloqueio de focagem para alterar a
composição de fotografias depois de focar (0 58).
Modo de focagem
Escolher entre modos de focagem automático e manual.
1 Coloque o cursor no ecrã de informações.
Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
z
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Apresentar opções de modo de focagem.
Realce o método de focagem actual no ecrã de
informação e prima J.
3 Seleccionar um modo de focagem.
Realce uma das seguintes opções e prima J. Note
que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas em modos
P, S, A, e M.
OpçãoDescrição
A câmara selecciona automaticamente a focagem automática de
AF-A AF servo auto
AF-S AF servo único
AF-C AF servo contínuo
MF Focagem manual Efectue a focagem manualmente (0 60).
54
servo único se o motivo estiver estacionário, focagem automática
de servo contínuo se o motivo estiver em movimento.
Para motivos estacionários. A focagem é bloqueada quando o
botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Para motivos em movimento. A câmara foca continuamente
enquanto o botão de disparo do obturador for ligeiramente
premido.
D Focagem automática de servo contínuo
A
Em modo AF-C ou quando está seleccionada a focagem automática de servo contínuo em modo
AF-A, a câmara dá prioridade à resposta do obturador e o obturador pode disparar antes de ser
apresentado o indicador de focagem.
A Obter bons resultados com a focagem automática
A focagem automática não funciona bem nas condições referidas em baixo. É possível desactivar
o disparo do obturador se a câmara não conseguir focar sob estas condições, ou o indicador de
focagem (I) pode ser apresentado e a câmara emitirá um sinal sonoro, o que permite o disparo
do obturador mesmo que o motivo não esteja focado. Nestes casos, foque manualmente (0 60)
ou use o bloqueio de focagem (0 58) para focar outro motivo à mesma distância e depois
recompor a fotografia.
Existe pouco ou nenhum
contraste entre o motivo e o
fundo.
Exemplo: O motivo é da
mesma cor que o fundo.
O ponto de focagem
contém objectos que se
encontram a distâncias
diferentes da câmara.
Exemplo: O motivo está
dentro de uma jaula.
O motivo é dominado por
padrões geométricos
regulares.
Exemplo: Uma fila de janelas
num arranha-céus.
O ponto de focagem
contém áreas de
luminosidade nitidamente
contrastantes.
Exemplo: Metade do motivo
está à sombra.
Os objectos em fundo
aparecem maiores do que o
motivo.
Exemplo: Existe um edifício
no enquadramento atrás
do motivo.
O motivo contém muitos
detalhes finos.
Exemplo: Um campo de
flores ou outros motivos
que sejam pequenos ou
tenham pouca variação de
luminosidade.
z
D Iluminador auxiliar de AF
Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF
acenderá automaticamente para auxiliar na operação de focagem
quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente.
O iluminador auxiliar de AF não acenderá durante a focagem
automática de servo contínuo ou focagem manual, em modos de
disparo em que o iluminador auxiliar de AF não possa ser usado, ou se
tiver sido seleccionado Desligado para o Ajuste personalizado a2
(Iluminador auxiliar de AF; 0 155). O iluminador tem um alcance de
cerca de 0,5–3,0 m; quando utilizar o iluminador, utilize uma objectiva
com uma distância focal de 18–200 mm e retire a tampa da objectiva.
Iluminador auxiliar de
F
A Altifalante de sinais sonoros
Definição personalizada d1 (Sinal sonoro; 0 158) pode ser usado para ligar ou desligar o
altifalante de sinais sonoros.
55
AF-modo área
Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para focagem automática.
1 Coloque o cursor no ecrã de informação.
Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Ecrã de opções de modo de área de AF.
Realce o modo de área de AF actual no ecrã de
z
informação e prima J.
56
3 Seleccionar um modo de área de AF.
Realce uma das seguintes opções e prima J.
OpçãoDescrição
O utilizador selecciona o ponto de focagem usando o multisselector
c Ponto único
Área
d
dinâmica
e Área auto
Controlo 3D
f
(11 pontos)
(0 58); a câmara foca o motivo apenas no ponto de focagem
seleccionado. Use com motivos estacionários.
Em modos de focagem AF-A e AF-C, o utilizador selecciona manualmente o
ponto de focagem (0 58), mas a câmara foca baseada em informações
dos pontos de focagem vizinhos se o motivo sair brevemente do ponto
seleccionado. Usar com motivos com movimentos erráticos. Em modo de focagem AF-S, o utilizador selecciona o ponto de focagem manualmente
(0 58); a câmara foca o motivo apenas no ponto de focagem
seleccionado.
A câmara detecta o motivo e selecciona o ponto de focagem
automaticamente.
Nos modos de focagem automática AF-A e AF-C, o utilizador selecciona o ponto
de focagem usando o multisselector (0 58). Se o motivo se deslocar
depois de a câmara fazer a focagem, a câmara usa o seguimento 3D para
seleccionar o novo ponto de focagem e mantém a focagem bloqueada
no motivo original enquanto o botão de disparo do obturador for
premido ligeiramente. Se o motivo sair do visor, retire o dedo do botão
de disparo do obturador e corrija o enquadramento da fotografia com o
motivo no ponto de focagem seleccionado. Em modo de focagem AF-S, o
utilizador selecciona o ponto de focagem manualmente (0 58); a
câmara foca o motivo apenas no ponto de focagem seleccionado.
z
A AF-modo área
O modo de área de AF também pode ser seleccionado a partir do menu
ajuste personalizado (0 155). As selecções de modo de área de AF feitas
em modos de disparar diferentes de P, S, A, ou M são reiniciadas quando é
seleccionado outro modo de disparo.
A Controlo 3D (11 pontos)
Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área em redor do
ponto de focagem são armazenadas na câmara. Consequentemente, o seguimento 3D poderá
não produzir os resultados desejados com motivos que tenham a mesma cor que o fundo.
57
Selecção de ponto de focagem
Em modo de focagem manual ou quando a focagem automática é combinada com
modos de área de AF diferentes de e Área auto, é possível escolher onze pontos de
focagem, tornando possível compor fotografias com o motivo principal praticamente em
qualquer ponto do enquadramento.
1 Seleccione um modo de área de AF diferente
de e Área auto
(0 56).
2 Seleccionar o ponto de focagem.
Use o multisselector para seleccionar o ponto de
focagem no visor ou o ecrã de informações. Prima
J para seleccionar a área de focagem central.
z
Ponto de focagem
Bloqueio de focagem
O bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de ter
efectuado a focagem em modos de focagem AF-A, AF-S, e AF-C (0 54), permitindo focar
um motivo situado fora do ponto de focagem da composição final. Se a câmara não
conseguir focar usando a focagem automática (0 55), foque outro motivo à mesma
distância e depois use o bloqueio de focagem para recompor a fotografia. O bloqueio de
focagem é mais efectivo quando for seleccionada uma opção diferente de e Área auto
para o modo de área de AF (0 56).
1 Focar.
Posicione o motivo no ponto de focagem
seleccionado e pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para iniciar a focagem.
Verifique se o indicador de focagem (I) é
apresentado no visor.
58
2 Bloqueio de focagem.
Modos de focagem AF-A E AF-C: Pressionando
ligeiramente o botão de disparo do obturador (q),
pressione o botão AE-L/AF-L (w) para bloquear tanto
a focagem como a exposição (é apresentado um
ícone AE-L no visor). A focagem permanecerá
bloqueada enquanto o botão AE-L/AF-L for premido,
mesmo que depois deixe de pressionar o botão de
disparo do obturador.
Modo de focagem AF-S: A focagem é bloqueada automaticamente quando o indicador
de focagem é apresentado e permanece bloqueada até deixar de premir o botão de
disparo do obturador. A focagem também pode ser bloqueada pressionando o
botão AE-L/AF-L (ver acima).
Botão de disparo do obturador
Botão AE-L/AF-L
3 Corrigir o enquadramento da fotografia e
disparar.
A focagem permanecerá bloqueada entre os
disparos se mantiver o botão de disparo do
obturador ligeiramente pressionado (AF-S) ou o
botão AE-L/AF-L pressionado, permitindo que
diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente com a mesma definição de
focagem.
Não altere a distância entre a câmara e o motivo enquanto o bloqueio da focagem estiver
activado. Se o motivo se deslocar, volte a focar à nova distância.
z
A Botão AE-L/AF-L
Definição Personalizada f2 (Atribuir botão AE-L/AF-L; 0 164) controla o comportamento do
botão AE-L/AF-L.
59
Focagem manual
A focagem manual pode ser usada quando não for utilizada uma objectiva AF-S ou AF-I,
ou quando a focagem automática não produzir os resultados desejados (0 55).
1 Regule o comutador de modo de focagem da
objectiva.
Se a objectiva estiver equipada com um comutador A-M
ou M/A-M, regule o comutador em M.
Comuta dor
A-M
2 Focar.
Para focar manualmente, ajuste o anel de focagem da
objectiva até que a imagem apresentada no campo baço
transparente do visor esteja focada. É possível tirar
fotografias em qualquer altura, mesmo quando a
imagem não está focada.
z
A Objectiva AF-S
Os utilizadores de objectivas AF-S (incluindo a objectiva AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR
usada neste manual para fins ilustrativos; 0 229) podem seleccionar a focagem manual
simplesmente regulando o comutador para M.
A M/A
Se a objectiva suportar M/A (focagem automática com activação manual, prioridade a MF), a
focagem manual também pode ser seleccionada regulando o modo de focagem da câmara em
MF (focagem manual; 0 54). A focagem pode depois ser ajustada manualmente,
independentemente do modo seleccionado com a objectiva.
Comutador
M/A-M
60
❚❚ Telémetro electrónico
l
Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5,6 ou mais
rápida, o indicador de focagem do visor pode ser utilizado
para confirmar se o motivo no ponto de focagem
seleccionado está focado (é possível seleccionar o ponto de
focagem entre qualquer um dos 11 pontos de focagem).
Depois de posicionar o motivo no ponto de focagem
seleccionado, prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador e rode o anel de focagem da objectiva até que o
indicador de focagem (I) seja apresentado. Tenha em
atenção que, com os motivos referidos na página 55, o
indicador de focagem poderá ocasionalmente ser
apresentado quando o motivo está desfocado; verifique a
focagem no visor antes de disparar.
A Posição de plano focal
Para determinar a distância entre o motivo e a câmara, meça a partir
do indicador de plano focal no corpo da câmara. A distância entre o
rebordo de montagem da objectiva e o plano focal é de 46,5 mm.
Marca de plano foca
46,5 mm
A Indicador de exposição
Se desejar, o indicador de exposição pode ser usado para determinar se o ponto de focagem para
focagem manual está à frente ou atrás do motivo (0 156).
z
61
Qualidade e tamanho de imagem
Em conjunto, a qualidade e o tamanho de imagem determinam quanto espaço cada
fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e de qualidade superior podem
ser impressas em tamanhos maiores mas também necessitam de mais memória,
significando que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória
(0 215).
Qualidade de imagem
Escolha um formato de ficheiro e uma taxa de compressão (qualidade de imagem).
1 Coloque o cursor no ecrã de informação.
Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
z
Botão REcrã de informaçãoBotão P
2 Ecrã de opções de qualidade de imagem.
Realce a qualidade de imagem actual no ecrã de
informação e prima J.
3 Seleccione um tipo de ficheiro.
Realce uma das seguintes opções e prima J.
Opção
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
62
Tipo de
ficheiro
Dados Raw de 12 bits do sensor de imagem são guardados
directamente no cartão de memória. Escolha imagens que serão
processadas num computador.
Gravação de imagens JPEG com razão de compressão de cerca de 1:4
(qualidade de imagem fina).
Gravação de imagens JPEG com razão de compressão de cerca de 1:8
JPEG
(qualidade de imagem normal).
Gravação de imagens JPEG com razão de compressão de cerca de 1:16
(qualidade de imagem básica).
Descriçã o
Opção
NEF (RAW)+
JPEG fine
NEF (RAW)+
JPEG normal
NEF (RAW)+
JPEG ba sic
Tipo de
ficheiro
São gravadas duas imagens: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem
JPEG de qualidade fina.
NEF/
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem
JPEG
JPEG de qualidade normal.
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem
JPEG de qualidade básica.
Descriç ão
A Imagens NEF (RAW)
Tenha em atenção que a opção seleccionada para o tamanho de imagem não afecta o tamanho
das imagens NEF (RAW). O bracketing de balanço de brancos (0 103) e impressão de data
(0 160) não estão disponíveis com as definições de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF
(RAW) + JPEG.
As imagens NEF (RAW) apenas podem ser visualizadas na câmara ou usando software como
Capture NX 2 (disponível em separado; 0 202) ou ViewNX (disponível no CD Software Suite
incluído). Podem ser criadas cópias JPEG de imagens NEF (RAW) usando a opção Processamento
NEF (RAW) no menu de retoque (0 184).
A NEF (RAW)/NEF+JPEG
Ao visualizar fotografias tiradas com as opções NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG
normal ou NEF (RAW) + JPEG basic na câmara, só será apresentada a imagem JPEG. Quando
forem eliminadas fotografias tiradas com estas definições, serão eliminadas as imagens NEF e
também JPEG.
A Nomes de ficheiros
As fotografias são armazenadas como ficheiros de imagem com nomes da forma “DSC_nnnn.xxx,”
em que nnnn é um número de quatro dígitos entre 0001 e 9999 atribuído automaticamente pela
câmara por ordem ascendente, e xxx é uma das seguintes extensões de três letras: “NEF” para
imagens NEF, “JPG” para imagens JPEG, ou “AVI” para filmes. Os ficheiros NEF e JPEG gravados na
definição “NEF+JPEG” têm o mesmo nome de ficheiro mas diferentes extensões. Cópias pequenas
criadas com a opção de pequenas imagens no menu de retoque têm nomes de ficheiros a
começar por “SSC_” e a terminar com a extensão “.JPG” (p. ex., “SSC_0001.JPG”). Os filmes stop
motion têm nomes iniciados por “ASC_” (p. ex., “ASC_0001.AVI”); as imagens gravadas com as
outras opções no menu de retoque têm nomes de ficheiros iniciados por “CSC” (p.ex.,
“CSC_0001.JPG”). As imagens gravadas com a opção Espaço de cor no menu de disparo definida
como Adobe RGB (0 150) têm nomes começados por um sublinhado (p.ex., “_DSC0001.JPG”).
A Menu de disparo
A qualidade de imagem também pode ser ajustada usando a opção
Qualidade de imagem no menu de disparo (0 148).
z
A Botão Fn
A qualidade da imagem também pode ser ajustada premindo o botão Fn ( E) e rodando o disco de
controlo (0 163).
63
Tamanho de imagem
O tamanho de imagem é medido em pixéis.
1 Coloque o cursor no ecrã de informação.
Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
Botão REcrã de informaçãoBotão P
2 Ecrã de opções de tamanho de imagem.
Realce o tamanho de imagem actual no ecrã de
z
informação e prima J.
3 Seleccionar um tamanho de imagem.
Realce uma das seguintes opções e prima J.
Tama nho de i magemTam anho ( pixéis)Tamanho aproximado quando impresso a 200 dpi
Grande4 288 × 2 84854,5 × 36,2 cm
Médio3 216 × 2 13640,8 × 27,1 cm
Pequen o2 144 × 1 42427,2 × 18,1 cm
A Menu de disparo
O tamanho de imagem também pode ser ajustado usando a opção
Tam anho de im age m do menu de disparo (0 148).
A Botão Fn
A qualidade da imagem também pode ser ajustada premindo o botão Fn (E) e rodando o disco de
controlo (0 163).
64
Modo de disparo
O modo de disparo determina a forma como a câmara tira fotografias: uma de cada vez,
em sequência contínua, com atraso no disparo do obturador ou com controlo remoto, ou
com ruído de câmara reduzido.
1 Coloque o cursor no ecrã de informação.
Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
Botão REcrã de informaçãoBotão P
2 Ecrã de opções de modo de disparo.
Realce o modo de disparo actual no ecrã de
informação e prima J.
3 Seleccionar um modo de disparo.
Realce uma das seguintes opções e prima J.
ModoDescrição
8 Foto úni ca
I Contínuo
Tem por izad or
E
auto
Remoto
"
retardado
Remoto resposta
#
rápida
Disparo
v
obturador
silencioso
A câmara tira uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do
obturador é premido.
A câmara grava cerca de 4 imagens por segundo enquanto o botão de
disparo do obturador for mantido premido.
Utilize para auto-retratos ou para reduzir o efeito de tremido causado
pelo estremecimento da câmara (0 67).
Neccesário o controlo remoto sem fios opcional ML-L3.
dispara após um atraso de dois segundos (0 67).
Necessário o controlo remoto sem fios opcional ML-L3.
imediatamente disparado (0 67).
Como para 8 (imagem-a-imagem) excepto que a câmara não faz
qualquer ruído até ser retirado o dedo do botão de disparo do
obturador depois de disparar e não é emitido o sinal sonoro quando a
câmara foca, fazendo um mínimo de ruído num ambiente silencioso.
O obturador
O obturador é
z
65
A Memória de armazenamento temporário
A câmara está equipada com uma memória para armazenamento temporário, que permite que o
processo de disparo continue enquanto as fotografias estiverem a ser guardadas no cartão de
memória.
velocidade de disparo diminuirá quando a memória temporária estiver cheia.
Enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória, a luz de acesso próximo da
ranhura do cartão acende.
temporário, a gravação poderá demorar desde alguns segundos a alguns minutos.
cartão de memória nem remova ou desligue a fonte de alimentação até a luz de acesso apagar. Se a
câmara for desligada enquanto ainda existirem dados na memória de armazenamento
temporário, a alimentação não será interrompida até que todas as imagens da memória de
armazenamento temporário sejam gravadas.
imagens na memória de armazenamento temporário, o disparo do obturador é desactivado e as
imagens são transferidas para o cartão de memória.
Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão. contudo, tenha em atenção que a
Dependendo do número de imagens na memória de armazenamento
Se a bateria ficar descarregada enquanto existirem
A Modo de disparo contínuo
O modo de disparo contínuo (I) não pode ser usado com o flash incorporado; rodar o disco de
modos para j (0 30) ou desligue o flash
(0 70–71).
A Capacidade da memória temporária
O número aproximado de imagens que é possível armazenar na
z
memória de armazenamento temporária com as definições actuais é
mostrado no ecrã de contagem de exposições no visor enquanto o botão de disparo do
obturador for premido. A ilustração mostra o ecrã quando existe espaço restante para 21
fotografias na memória temporária.
A Rotação automática imagem
A orientação da câmara gravada para a primeira fotografia aplica-se a todas as imagens da mesma
sequência, mesmo que a câmara seja rodada durante o disparo. Consulte “Rotação automática
imagem” (0 170).
A Consulte também
Para informações acerca da utilização do botão Fn (E) e o disco de controlo para seleccionar um
modo disparo, consulte a página 163. Para obter informações sobre o número de fotografias que
é possível tirar numa única sequência, consulte a página 215.
Não remova o
66
Temporizador automático e modos remotos
O temporizador automático e o comando remoto sem fios ML-L3 (0 203) podem ser
utilizados para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos.
1 Montar a câmara num tripé.
Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e
estável.
2 Seleccionar um modo de disparo
(0 65).
Seleccione o modo de disparo de
temporizador automático (
retardado (
"
), ou de resposta rápida (#).
E
), remoto
3 Enquadre a fotografia.
A Usar um controlo remoto
Se a focagem automática estiver activa em modo de disparo remoto retardado ou resposta
rápida, a câmara pode ser focada premindo ligeiramente o botão de disparo (o obturador
não dispara se o botão de disparo for premido completamente).
A Cobrir o visor.
Depois de enquadrar a fotografia, remova
o copo de borracha da ocular (q) e
introduza a tampa do visor DK-5 fornecida
como indicado (w). Este procedimento
evita que a luz entre através do visor
afectando a exposição. Segure firmemente
a câmara quando remover o copo da
ocular.
q
Tampa da ocular DK-5
w
z
67
4 Tirar a fotografia.
Modo temporizador automático: Prima
ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar e em seguida
pressione completamente o botão de
disparo do obturador para iniciar o
temporizador automático. A luz do
temporizador automático começa a
piscar e começa a ser emitido um sinal
sonoro. Dois segundos antes de tirar a
fotografia, a luz do temporizador
automático deixa de piscar e o sinal
sonoro torna-se mais rápido. O
obturador será disparado cerca de dez
segundos após o temporizador iniciar.
O temporizador não inicia se a câmara não conseguir focar ou em outras situações
z
em que o obturador não possa disparar.
Modos de remoto retardado e resposta rápida:
De uma distância de 5 m ou menos,
aponte o transmissor do ML-L3 para o
receptor de infravermelhos da câmara e
pressione o botão de disparo do
obturador do ML-L3. Em modo de
remoto retardado, a luz do
temporizador automático acende
durante cerca de dois segundos antes
do obturador disparar. Em modo remoto
de resposta rápida, a luz do
temporizador automático pisca depois do obturador disparar. Não é tirada
nenhuma fotografia se a câmara for incapaz de focar ou em outras situações em que
o obturador não possa disparar.
Se não forem executadas quaisquer operações durante cerca de um minuto após
ser seleccionado o modo de remoto retardado ou resposta rápida, a câmara volta
automaticamente ao modo imagem-a-imagem, contínuo ou disparo de obturador
silencioso, cancelando o modo de controlo remoto.
Desligando a câmara cancela os modos temporizador automático disparo remoto e
restaura o modo imagem a imagem, contínuo ou disparo silencioso.
68
D Antes de usar o controlo remoto
Antes de usar o controlo remoto pela primeira vez, remova a película plástica transparente de
isolamento da bateria.
D Utilizar o flash incorporado
Antes de tirar uma fotografia com flash nos modos P, S, A, M, ou 0, pressione o botão M para
levantar o flash e aguarde que o indicador M seja apresentado no visor (0 70).
interrompida se o flash for levantado depois de o auto-temporizador ou o temporizador de atraso
remoto ter arrancado.
Nos modos automático ou de cena em que o flash levanta automaticamente, o flash começará a
carregar quando for seleccionado o modo atraso remoto ou o modo remoto de resposta rápida;
quando o flash estiver carregado, abrirá automaticamente e disparará se necessário quando o
botão de disparo do obturador do ML-L3 for pressionado. A câmara apenas responderá ao botão
de disparo do obturador do ML-L3 desde que o flash esteja carregado. Será tirada apenas uma
fotografia quando o flash for usado, independentemente do número de disparos seleccionado
para Ajuste personalizado c3 (Temporizador auto, 0 157).
Em modos de flash que suportem redução do efeito de olhos vermelhos, a luz de redução do
efeito de olhos vermelhos acenderá durante cerca de um segundo antes do obturador disparar.
Em modo de remoto atrasado, a luz do temporizador automático acende por dois segundos,
seguida da luz de redução de olhos vermelhos, que acende durante um segundo antes do
obturador disparar para reduzir os olhos vermelhos.
A fotografia é
A Botão E
O modo temporizador auto também pode ser
seleccionado premindo o botão E (0 163).
z
Botão E
A Consulte também
Para informações sobre a alteração da duração do temporizador auto e a selecção do número de
disparos efectuados, veja a definição personalizada c3 (Temporizador auto, 0 157). Para
informações sobre a selecção da duração do tempo em que a câmara ficará em modo espera até
ao modo de controlo remoto ser cancelado, veja a definição personalizada c4 (Duração de remoto, 0 157). Para informações sobe o controlo dos sinais sonoros emitidos quando o
temporizador auto e o controlo remoto são usados, veja a definição personalizada d1 (Sinal sonoro, 0 158).
69
Utilizar o flash incorporado
A câmara suporta uma diversidade de modos de flash para fotografar motivos pouco
iluminados ou à contraluz.
❚❚ Utilizar o flash incorporado: Modos i, k, p, n, o, s, e w
1 Seleccionar um modo de flash (0 71).
2 Tirar fotografias.
O flash abrirá se necessário quando o botão de
disparo do obturador for ligeiramente pressionado,
e disparará quando for tirada uma fotografia.
❚❚ Utilizar o flash incorporado: Modos P, S, A, M, e 0
1 Levantar o flash.
z
Pressione o botão M para levantar o flash.
2 Seleccionar um modo de flash (0 71).
Este passo pode ser omitido quando disparar em
modo 0.
3 Tirar fotografias.
O flash dispara sempre que é tirada uma fotografia.
Botão M
❚❚ Baixar o flash incorporado
Para economizar a bateria quando o flash não estiver a
ser utilizado, prima-o ligeiramente para baixo até se fixar
na posição correcta.
70
Modo flash
Para seleccionar um modo de flash:
1 Coloque o cursor no ecrã de informação.
Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
Botão REcrã de informaçãoBotão P
2 Opções do ecrã de modo do flash.
Realce o modo de flash actual no ecrã de
informação e prima J.
3 Seleccionar um modo de flash.
Realce um modo de flash e prima J.
z
i, k, p, n, s, w
NoAutomático
Auto+redução do
NYo
NY
NYp
NpSincronização lenta
Nq
* Aparece p no ecrã de informação quando estiver completa a definição.
efeito de olhos
vermelh os
jDesligado
P, A
NFlash de enchimento
Redução do efeito de olhos
vermelh os
Sincronização lenta+redução de
olhos vermelhos
*
Cortina traseira+sincronização lenta
NYr
Nr
jDesligado
o
Auto+sincronização
lenta+redução de
olhos vermelhos
Auto+sincronização
lenta
S, M
NFlash de enchimento
NY
NqSincronização de cortina traseira
Redução do efeito de olhos
vermelhos
0
Flash de
N
enchimento
71
A Modos de flash
Os modos de flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes
definições, conforme indicado pelo ícone de modo de flash:
• AUTO (flash automático): Quando a iluminação é fraca ou o motivo está à contraluz, o flash abre
automaticamente quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente e
dispara quando necessário.
• Y (redução do efeito de olhos vermelhos): Utilização para retratos. A luz de redução do efeito de
olhos vermelhos acende antes do flash disparar, reduzindo o “efeito de olhos vermelhos”.
• j (desligado ): O flash não dispara mesmo quando a iluminação for fraca ou o motivo estiver à
contraluz.
• SLOW (sincronização lenta): A velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar a
iluminação do fundo à noite ou com pouca luz. Use para incluir a iluminação do fundo em
retratos.
• REAR (sincronização de cortina traseira): O flash dispara imediatamente antes do obturador fechar,
criando o efeito de uma corrente de luz atrás dos motivos em movimento (abaixo à direita). Se
este ícone não for apresentado, o flash disparará quando o obturador abrir (sincronização com
a cortina dianteira; o efeito produzido com fontes de luz em movimento é mostrado abaixo à
esquerda).
z
Sincronização de cortina dianteiraSincronização de cortina traseira
A Seleccionar um modo de flash
O modo de flash também pode
ser seleccionado premindo o
botão M e rodando o disco de
controlo (em modos P, S, A , e M,
levante o flash antes de usar o
botão M para escolher o modo
flash).
Botão MDisco de controloEcrã de informação
A Flash incorporado
Para obter informações sobre as objectivas que é possível utilizar com o flash incorporado,
consulte a página 196. Retire a tampa da objectiva para evitar produzir sombras. O flash tem um
alcance mínimo de 60 cm e não pode ser utilizado na gama macro das objectivas com zoom
macro.
O disparo do obturador pode ser desactivado por breves instantes para proteger o flash depois de
este ter sido utilizado para vários disparos consecutivos. O flash poderá ser utilizado novamente
após uma pequena pausa.
A Velocidades de obturador disponíveis com o flash incorporado
As seguintes velocidades de obturador estão disponíveis com o flash incorporado quando não é
usada a redução de vibração (VR).
ModoVelocidade do obturadorModoVelocidade do obturador
i, k, p, s, w, P, A
n, 0
o
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/125 sM
1
/200–1 s
+
1
1
/200–30 s, Exposição B
/200–30 s
72
A Abertura, sensibilidade e gama do flash
A gama do flash varia consoante a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital à velocidade da película. Quanto mais
elevada for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para efectuar uma exposição,
permitindo velocidades do obturador mais altas ou aberturas mais pequenas.
1 Coloque o cursor no ecrã de informação.
Se a informação de disparo não for apresentada no monitor, prima o botão R.
Prima o botão P para colocar o cursor no ecrã de informação.
Botão REcrã de informaçãoBotão P
2 Ecrã de opções de sensibilidade ISO.
z
Realce a sensibilidade ISO actual no ecrã de
informações e prima J.
3 Escolha uma sensibilidade ISO.
Realce uma opção e prima J. A sensibilidade ISO
pode ser definida com valores aproximadamente
equivalentes a 200 ISO e 3200 ISO em passos
equivalentes a
sensibilidade ISO pode ser baixada abaixo de 200
ISO em cerca de 0,3 EV (Lo 0,3, equivalente a 160 ISO), 0,7 EV (Lo 0,7, equivalente a
125 ISO), ou 1,0 EV (Lo 1, equivalente a 100 ISO), ou aumentada acima de 3200 ISO
em cerca de 0,3 EV (Hi 0,3, equivalente a ISO 4000), 0,7 EV (Hi 0,7, equivalente a 5000
ISO), ou 1,0 EV (Hi 1, equivalente a 6400 ISO). Os modos auto e cena também
oferecem uma opção AUTO, que permite que a câmara defina automaticamente a
sensibilidade ISO em resposta às condições de iluminação.
1
/3 EV. Para situações especiais, a
74
A AUTO
Se o disco de modos for rodado para P, S, A, ou M depois de AUTO ser seleccionado para
sensibilidade ISO noutro modo, a sensibilidade ISO seleccionada em último lugar em modo P, S, A,
ou M será restaurada.
A Hi 0,3–Hi 1
As fotografias tiradas com estas definições são mais susceptíveis de apresentar ruído e distorção
de cor.
A Lo 0,3–Lo 1
Usar para maiores aberturas quando a iluminação é forte. O contraste é ligeiramente superior ao
normal; na maior parte dos casos, são recomendadas as sensibilidades de ISO 200 ou superiores.
A Menu de disparo
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Defs.
sensibilidade ISO no menu de disparo (0 149).
A Consulte também
Para informações sobre a activação do controlo de sensibilidade ISO automático em modos P, S, A,
ou M consulte a página 149. Para obter informações sobre como utilizar a opção Red. do ruído c/ISO elevado no menu de disparo para reduzir o ruído com sensibilidades ISO elevadas, consulte
a página 151. Para informações sobre a apresentação de sensibilidade ISO no visor, consulte a
página 158. Para informações acerca da utilização do botão Fn (E) e o disco de controlo para
seleccionar a sensibilidade ISO, consulte a página 163.
z
75
Fotografia de temporizador de
intervalos
A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.
1 Seleccione Disparos c/temporiz. interv.
Para visualizar os menus, prima o botão G.
Realce o separador de menu de disparo (C) e
prima 2 para apresentar o menu de disparo, e
depois realce Disparos c/temporiz. interv. e
prima 2.
2 Seleccione um disparador inicial.
Escolha entre os seguintes disparadores iniciais:
• Para c omeçar a disparar imediatamente, realce Agora e
z
prima 2. Os disparos começam cerca de 3 s
depois de estarem completas as definições
(continue para o Passo 4).
• Para escolher uma hora inicial, realce Hora de início e prima 2 (consulte o Passo 3).
3 Seleccionar uma hora de início.
Prima 4 ou 2 para realçar horas ou minutos. prima
1 ou 3 para alterar. A hora de início não é
apresentada se for seleccionado Agora para
Escolher hora de início Prima 2 para continuar.
Botão G
4 Escolha um intervalo.
Prima 4 ou 2 para realçar horas, minutos ou
segundos; prima 1 ou 3 para alterar. Escolha um
intervalo maior que a velocidade de obturador
mais lenta prevista. Prima 2 para continuar.
5 Seleccionar o número de intervalos.
Prima 4 ou 2 para realçar o número de intervalos;
prima 1 ou 3 para alterar. Prima 2 para continuar.
76
6 Iniciar a fotografar.
Realce Iniciar > Ligado e prima J (para voltar ao
menu de disparo sem iniciar o temporizador de
intervalo, realce Iniciar > Desligado e prima J). A
primeira foto é tirada no momento inicial
especificado, ou após cerca de três segundos se
tiver sido seleccionado Agora para Escolher hora de início no passo 2. A luz do
auto-temporizador pisca enquanto decorrem os disparos. Os disparos continuam
no intervalo seleccionado até terem sido tiradas todas as fotos. Note que, porque a
velocidade do obturador e o tempo necessário a guardar a imagem no cartão de
memória podem variar de foto para foto, o intervalo entre uma foto a ser gravada e
o início de nova foto poderá variar.
D Antes de fotografar
Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, faça uma foto de teste com as definições
presentes e verifique os resultados no monitor. Para assegurar que todos os disparos iniciam no
momento desejado, verifique se o relógio da câmara está certo (0 20). As definições não podem
ser alteradas enquanto estiver em curso a fotografia com intervalos de disparo.
Recomenda-se o uso de um tripé. Montar a câmara num tripé antes de iniciar a fotografar.
Para se assegurar que os disparos não são interrompidos, verifique se a bateria EN-EL9a está
completamente carregada ou use um adaptador de CA EH-5a e conector de alimentação EP-5
opcionais.
D Bracketing
Não é possível usar bracketing com intervalos de disparo.
A Cobrir o visor
Antes de iniciar o temporizador de intervalo,
remova o copo de borracha da ocular (q) e
introduza a tampa do visor DK-5 fornecida como
indicado (w). Este procedimento evita que a luz
entre através do visor afectando a exposição.
Segure firmemente a câmara quando remover o
copo da ocular.
q
Tampa da ocular DK-5
w
z
A Modo de disparo
Independentemente do modo seleccionado, a câmara tira automaticamente uma fotografia em
cada intervalo; não é possível usar o auto-temporizador e o controlo remoto. O ruído da câmara é
reduzido em modo de disparador de obturador silencioso.
A Interromper os Disparos c/temporiz. interv.
Para interromper os disparos com temporizador de intervalo desligue a câmara ou rode o disco de
modos para outra posição. Fazer voltar o monitor à posição de armazenagem não interrompe os
disparos com intervalos.
77
Restauro por dois botões
Os valores predefinidos das definições da câmara listadas
abaixo podem ser restaurados mantendo os botões R e P
prem idos e m conj unto d urante m ais de dois s egu ndos ( este s
botões são assinalados por um ponto verde). O ecrã de
informações desliga-se por breves instantes enquanto as
definições são restauradas.
OpçãoPredefinição
Qualidade de imagem
(0 62)
Tamanho de imagem
(0 64)
Balanço de brancos (0 96)Automático
Ajuste de precisão (0 98)0
Sensibilidade ISO (0 74)
Modos auto e cenaAUTO
P, S, A, M200
z
Modo de disparo (0 65)Foto única
Modo de focagem (0 54)AF-A
Focag. auto. visual. directo (0 43)
i, k, p, o
j, l, m, r, s, t, u, v, w,
x, y, z, 1, 2, 3, P, S, A, M
n, 0Área normal
AF-modo área (0 56)
l, n, r, t, u
0, 1, 2, 3
m, wÁrea dinâmica
i, j, k, p, o, s, P, S, A, MÁrea auto
, v, x, y, z,
JPEG normal
Grande
Prioridade ao
rosto
Área ampla
Ponto único
Ponto de focagem (0 58)
Medição (0 88)Matricial
Manter botão AE-L/AF-L
(0 89)
D-Lighting activo (0 94)Automático
Bracketing (0 103)Desligado
Alterações de controlo de
imagem (0 106)
Compensação do flash
(0 92)
Compensação da
exposição (0 90)
Modo flash (0 71)
i, k, p, n, wAutomático
s
o
0, P, S, A, M
Programa flexível (0 81)Desligado
1 Ponto de focagem não apresentado se Área
2 Apenas controlo de imagem actual.
Botão RBotão P
OpçãoPredefinição
2
auto estiver seleccionada para AF-modo
área.
1
Central
Desligado
Desactivada
Desligado
Desligado
Auto+redução do
efeito de olhos
vermelhos
Sincronização
lenta automática
Flash de
enchimento
D Visualização em directo
Reinicialização de dois botões não disponível em visualização em directo.
78
Modos P, S, A e M
t
Os modos P, S, A e M oferecem controlo sobre uma diversidade de definições avançadas,
incluindo velocidade do obturador e abertura, medição, compensação do flash e
equilíbrio de brancos.
Velocidade do obturador e abertura................................................................................80
Modo P (Auto programado)............................................................................................................. 81
Modo S (Auto prioridade obturador)............................................................................................82
Modo A (Auto prioridade abertura) ..............................................................................................83
Modo M (Manual) ................................................................................................................................84
Exposições de longa duração (apenas modo M)...................................................................86
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre as
velocidades do obturador e abertura:
ModoDescriç ão
A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a
Auto pro gramado
P
(0 81)
Auto prioridade
S
obturador
(0 82)
Auto prioridade
A
abertura
(0 83)
M Manual (0 84)
t
D Anéis de abertura da objectiva
Quando utilizar uma objectiva com CPU equipada com anel de abertura (0 194), bloqueie o anel
de abertura na abertura mínima (número f/ mais alto). As objectivas tipo G não estão equipadas
com anel de abertura.
A Velocidade do obturador e abertura
A mesma exposição pode ser obtida com diferentes combinações de velocidade do obturador e
abertura. A velocidade rápida do obturador e maiores aberturas fixam os objectos em movimento
e suavizam os detalhes do fundo, enquanto as baixas velocidades de obturador e pequenas
aberturas desfocam os objectos em movimento e melhoram os detalhes do fundo.
Velocidade do obturadorAbertura
exposição ideal. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas e
outras situações nas quais haja pouco tempo para ajustar as definições da
câmara.
O utilizador selecciona a velocidade do obturador; a câmara selecciona a
abertura para obter os melhores resultados possíveis. Utilize para fixar ou
arrastar o movimento.
O utilizador selecciona a abertura; a câmara selecciona a velocidade do
obturador para obter os melhores resultados possíveis. Usar para tornar
indistinto o fundo ou focar tanto o primeiro plano como o fundo.
O utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Defina a
velocidade do obturador para “Exposição B” ou “Hora” para exposições
longas.
Velocidade rápida do
80
obturador
1
(
/1 600 s)
Velocidade lenta do
obturador
(1 s)
Abertura pequena
(f/22)
(Lembre-se, quanto maior for o número f/, menor
será a abertura.)
Abertura grande (f/5,6)
Modo P (Auto programado)
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura
para obter a exposição ideal na maioria das situações. Este modo é recomendado para
fotografias instantâneas e outras situações em que pretenda que a câmara controle a
velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo automático
programado:
1 Rode o disco do modo para P.
Disco de modos
2 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
A Programa flexível
Em modo P, podem ser seleccionadas diferentes
combinações de velocidade do obturador e abertura
rodando o disco de comando principal (“programa
flexível”). Rode o disco para a direita para utilizar
aberturas grandes (números f/ baixos) para desfocar os
detalhes do fundo ou velocidades do obturador
rápidas para fixar o movimento. Rode o disco para a
esquerda para utilizar aberturas pequenas (números f/
altos) para aumentar a profundidade de campo ou
velocidades do obturador lentas para tornar indistinto o movimento. Todas as combinações
produzem a mesma exposição. Quando o programa flexível está activado, é apresentado um
indicador U (R) no visor e no ecrã de informações. Para restaurar as predefinições de velocidade
do obturador e de abertura, rode o disco de comando principal até o indicador deixar de ser
apresentado, seleccione outro modo ou desligue a câmara.
A Programa de exposição
Consulte a página 216 para obter informações sobre o programa de exposição incorporado.
Disco de
controlo
t
81
Modo S (Auto prioridade obturador)
No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador selecciona a abertura e a
câmara selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a
exposição ideal. Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir o movimento
através do arrastamento dos motivos em movimento ou velocidades do obturador
rápidas para “fixar” o movimento.
Velocidade do obturador rápida (1/1 600 s)Velocidade do obturador lenta (1 s)
Para tirar fotografias no modo automático com prioridade ao obturador:
1 Rode o disco do modo para S.
t
2 Seleccionar a velocidade do obturador.
A velocidade do obturador é apresentada no
visor e no ecrã de informação. Rode o disco do
modo para escolher a velocidade do obturador
desejada a partir de valores entre 30 s e
3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
1
/4000s.
Disco de modos
Disco de
controlo
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.