• Pred použitím fotoaparátu si dôkladne prečítajte túto
príručku.
• Aby sa zaistilo správne používanie fotoaparátu,
nezabudnite si prečítať časť „Pre vašu bezpečnosť“
(strana xiii).
• Po prečítaní tejto príručky ju uchovávajte na ľahko
prístupnom mieste pre potreby v budúcnosti.
DIGITÁLNY FOTOAPARÁT
Užívateľská príručka
(so záručným listom)
Page 2
Vaše snímky. Váš svet. Dokonalé
D500 Model Name: N1501
spojenie.
Vitajte v aplikácii SnapBridge — novom súbore služieb od spoločnosti Nikon
na obohatenie vašich zážitkov pri práci so snímkami. Aplikácia SnapBridge
odstraňuje bariéru medzi vaším fotoaparátom a kompatibilným zariadením
smart prostredníctvom kombinácie nízkoenergetickej technológie
Bluetooth® (BLE) a určenej aplikácie. Príbehy, ktoré zachytíte pomocou svojho
fotoaparátu a svojich objektívov Nikon, sa počas snímania automaticky
prenášajú do príslušného zariadenia. Dokonca sa môžu aj bez námahy
odoslať do služieb cloudového úložiska, čo umožní prístup všetkým vašim
zariadeniam. So svojím nadšením sa môžete podeliť kedy chcete a kde
chcete.
Stiahnite si aplikáciu SnapBridge, aby ste mohli hneď začať!
Už teraz môžete využívať širokú paletu výhod po
stiahnutí aplikácie SnapBridge do svojho
zariadenia smart. Táto aplikácia prostredníctvom
niekoľkých jednoduchých krokov pripojí vaše
fotoaparáty Nikon ku kompatibilným
zariadeniam iPhone®, iPad® a/alebo iPod touch®,
alebo ku zariadeniam smart s operačným
systémom Android™. SnapBridge je k dispozícii
bezplatne zo SnapBridge Apple App Store®, na
Google Play™ a na nasledujúcej webovej stránke:
http://snapbridge.nikon.com
Najnovšie informácie o SnapBridge nájdete na
webovej stránke spoločnosti Nikon pre vašu
oblasť (0 xxi).
Page 3
Vzrušujúce zážitky, ktoré aplikácia SnapBridge pri práci so
snímkami ponúka…
Automatický prenos snímok z fotoaparátu do zariadenia
smart vďaka nepretržitému spojeniu medzi týmito dvomi
zariadeniami — čo uľahčuje online zdieľanie fotografií tak
ako nikdy predtým
Odosielanie fotografií a miniatúr do cloudovej služby
NIKON IMAGE SPACE
Široká škála služieb, ktorá obohacuje váš život pri práci so
snímkami, vrátane:
• Diaľkového ovládania fotoaparátu
• Vtlačenie až dvoch dôveryhodných informácií
(napr. autorské práva, poznámky, text a logá) na
snímky
• Automatickej aktualizácie údajov o dátume
a čase a údajov o polohe fotoaparátu
• Prijímania aktualizácií firmvéru fotoaparátu
i
Page 4
Aby ste zo svojho fotoaparátu vyťažili maximum, dôkladne si prečítajte
celú príručku a uchovávajte ju na mieste, kde si ju môžu prečítať všetci
používatelia tohto výrobku.
Sprievodca ponukami
Ďalšie informácie o možnostiach ponuky a témy, ako je napríklad spôsob
pripojenia fotoaparátu k tlačiarni alebo televízoru, nájdete v Sprievodcovi ponukami po stiahnutí z webovej stránky spoločnosti Nikon tak, ako je to popísané
nižšie. Tento Sprievodca ponukami je vo formáte pdf a je možné si ho zobraziť
pomocou programu Adobe Reader alebo Adobe Acrobat Reader.
1 Vo svojom počítači spustite internetový prehliadač a otvorte stránku na
stiahnutie príručky spoločnosti Nikon na
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2 Prejdite na stránku s požadovaným výrobkom a stiahnite si príručku.
A Pre vašu bezpečnosť
Pred prvým použitím fotoaparátu si prečítajte bezpečnostné pokyny v časti „Pre
vašu bezpečnosť“ (0 xiii – xvi).
ii
Page 5
Symboly a konvencie
Na uľahčenie vyhľadávania požadovaných informácií sa v texte používajú
nasledujúce symboly a značky:
Táto ikona označuje upozornenia; informácie, ktoré je potrebné si
D
prečítať pred použitím fotoaparátu, aby sa predišlo jeho poškodeniu.
Táto ikona označuje poznámky; informácie, ktoré je potrebné si
A
prečítať pred použitím fotoaparátu.
Táto ikona označuje odkazy na ďalšie strany v tejto príručke.
0
Položky ponuky, možnosti a hlásenia zobrazené na monitore fotoaparátu sú
zobrazené tučným písmom.
Nastavenia fotoaparátu
Vysvetlivky v tejto príručke predpokladajú, že sú použité východiskové nastavenia.
Užívatelská podpora Nikon
Navštívte nižšie uvedenú stránku, zaregistrujte svoj fotoaparát a získajte možnost
mat neustále najnovšie informácie týkajúce sa výrobku. Nájdete na nej odpovede
na casté otázky a môžete nás kontaktovat ohladne technickej podpory.
http://www.europe-nikon.com/support
iii
Page 6
Obsah balenia
Uistite sa, že vám boli s fotoaparátom dodané všetky položky, ktoré sú
uvedené na tejto strane.
Nabíjačka MH-25a (dodáva sa so sieťovým zásuvkovým
adaptérom alebo napájacím káblom typu a tvaru, ktoré sa menia
podľa krajiny alebo regiónu predaja; 0 13)
Príchytka USB kábla
Príchytka kábla HDMI
USB kábel UC-E22
Remienok AN-DC17 (0 13)
Užívateľská príručka (táto príručka)
Záručný list (vytlačený na zadnej
strane tejto príručky)
Kupujúci súpravy s objektívom by mali skontrolovať, či balenie obsahuje
aj objektív. Pamäťové karty sa predávajú samostatne. Fotoaparáty
zakúpené v Japonsku zobrazujú ponuky a hlásenia len v angličtine
a japončine; ostatné jazyky nie sú podporované. Ospravedlňujeme sa za
akékoľvek nepríjemnosti, ktoré to môže spôsobiť.
iv
Page 7
A Softvér ViewNX-i a Capture NX-D
ViewNX-i používajte na jemné doladenie vlastností fotografií alebo na
kopírovanie snímok do počítača na zobrazenie. Softvér ViewNX-i je dostupný na
stiahnutie z nasledujúcej webovej stránky:
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Na jemné dolaďovanie vlastností snímok, ktoré boli skopírované do počítača,
a na konvertovanie snímok NEF (RAW) na iné formáty používajte Capture NX-D.
Softvér Capture NX-D je k dispozícii na stiahnutie z:
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Túto webovú stránku môžete navštíviť aj na získanie najnovších informácií
o softvéri Nikon vrátane systémových požiadaviek.
v
Page 8
Obsah
Obsah balenia ............................................................................................ iv
Pre vašu bezpečnosť............................................................................... xiii
Oznamy.................................................................................................... xvii
Bluetooth a Wi-Fi (bezdrôtová sieť LAN) ........................................... xxii
Úvod 1
Oboznámenie sa s fotoaparátom ........................................................... 1
Telo fotoaparátu.................................................................................................... 1
Nikon v Európe................................................................................. 403
xii
Page 15
Pre vašu bezpečnosť
Pred používaním tohto zariadenia si prečítajte všetky nasledujúce bezpečno stné pokyny,
aby ste predišli poškodeniu výrobku značky Nikon a poraneniu seba alebo iných osôb.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte na takom mieste, kde si ich môžu prečítať všetci
používatelia výrobku.
Možné následky nedodržania bezpečnostných pokynov uvedených v tejto časti sú
označené nasledujúcim symbolom:
Táto ikona označuje varovanie. Pred použitím tohto výrobku značky Nikon si
A
prečítajte všetky varovania, aby ste zabránili možnému zraneniu.
❚❚ VAROVANIA
A
Slnko udržiavajte mimo ob razového poľa
Pri snímaní objektov v protisvetle
udržiavajte slnko úplne mimo obrazového
poľa. Pokiaľ sa slnko nachádza
v obrazovom poli alebo jeho blízkosti, jeho
svetlo sústredené do fotoaparátu môže
spôsobiť požiar.
ANepozerajte sa cez hľ adáčik do slnka
Pozeranie do slnka alebo iného silného
zdroja svetla cez hľadáčik môže spôsobiť
trvalé poškodenie zraku.
APoužívanie ovládacieho prvku dioptrickej
korekcie hľadáčika
Keď pracujete s ovládacím prvkom
dioptrickej korekcie hľadáčika a máte oko
na hľadáčiku, dajte pozor, aby ste si prstom
náhodne nesiahli do oka.
AV prípade poruchy zariadenie okamžite vypnite
Ak si všimnete dym alebo nezvyčajný
zápach, ktorý vychádza zo zariadenia alebo
sieťového zdroja (dodáva sa samostatne),
okamžite odpojte sieťový zdroj a vyberte
batériu, pričom dbajte na to, aby ste sa
nepopálili. Ďalšie používanie môže viesť
k zraneniu. Po vybratí batérie nechajte
zariadenie skontrolovať v autorizovanom
servise spoločnosti Nikon.
ANepoužívajte v prostredí s horľavým plynom
Elektronické zariadenia nepoužívajte
v blízkosti horľavých plynov, pretože to
môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
AUdržujte mimo dosah de tí
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť
k zraneniu. Okrem toho nezabudnite, že
malé časti predstavujú nebezpečenstvo
zadusenia. V prípade, že dieťa prehltne
akúkoľvek časť tohto zariadenia, okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
xiii
Page 16
A
Nerozoberajte
Dotýkanie sa vnútorných častí výrobku by
mohlo spôsobiť zranenie. Ak sa výrobok
pokazí, môže ho opraviť výhradne
kvalifikovaný technik. Ak sa výrobok otvorí
v dôsledku pádu alebo inej nehody,
vyberte batériu a odpojte sieťový zdroj
a výrobok nechajte skontrolovať
v autorizovanom servise spoločnosti Nikon.
ARemienok fotoaparátu nedávajte na krk
dojčaťu ani dieťaťu
Remienok fotoaparátu zavesený na krku
dojčaťa alebo dieťaťa môže zapríčiniť jeho
uškrtenie.
AKeď je zariadenie zapnuté alebo sa používa,
nezostávajte dlhodobo v kont akte
s fotoaparátom, batériou alebo nabíjačkou
Časti zariadenia sa zohrejú na vysokú
teplotu. Ak zostane zariadenie dlhodobo
v priamom kontakte s pokožkou, môže to
viesť k nízkoteplotným popáleninám.
ANenechávajte tento výrobok tam, kde bude
vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých
teplôt, ako napríklad vuzatvorenom
automobile alebo na priamom slneč nom svetle
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo
spôsobiť poškodenie alebo vznik požiaru.
ANikdy nemierte bleskom na vodiča motorového
vozidla
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť
k dopravným nehodám.
ABlesk používajte opatrne
• Použ ívanie fotoaparátu s bleskom
v blízkosti pokožky alebo iných
predmetov môže spôsobiť popáleniny.
• Pou žitie blesku v blízkosti očí
fotografovanej osoby môže spôsobiť
dočasné zhoršenie zraku. Blesk by nemal
byť menej ako jeden meter od snímaného
objektu. Obzvlášť opatrní by ste mali byť
pri fotografovaní dojčiat.
AVyhýbajte sa kontaktu s tekutými kryštálmi
Ak sa monitor poškodí, treba dávať pozor,
aby nedošlo k poraneniu spôsobenému
rozbitým sklom. Tiež treba zabrániť styku
tekutých kryštálov z monitora s pokožkou
a ich vniknutiu do očí alebo úst.
ANeprenášajte statívy s pripevneným
objektívom alebo fotoaparátom
Mohli by ste zakopnúť alebo náhodne
udrieť iných ľudí, čo by mohlo viesť
k zraneniu.
xiv
Page 17
A
Pri manipulácii s batériami dodržiavajte
príslušné bezpečnostné pokyny
Pri nesprávnej manipulácii s batériami
môže dôjsť k úniku elektrolytu, prehriatiu,
prasknutiu alebo vzniku požiaru. Pri
manipulácii s batériami, ktoré sa budú
používať v tomto výrobku, dodržiavajte
nasledujúce bezpečnostné pokyny:
• Používajte len ba térie, ktoré boli
schválené na používanie v tomto
zariadení.
• Baté riu neskratujte ani nerozoberajte.
• Nevyst avujte batériu ani fotoaparát, do
ktorého je vložená, silným fyzickým
nárazom.
• Pred výme nou batérie skontrolujte, či je
výrobok vypnutý. Ak používate sieťový
zdroj, skontrolujte, či je odpojený.
• Batéri u sa nepokúšajte vložiť hornou
časťou nadol ani prednou časťou dozadu.
• Baté riu nevystavujte ohňu ani
nadmernému teplu.
• Baté riu nevystavujte vode ani ju
neponárajte do vody.
• Pri prepravovaní batérie nasaďte na
konektor kryt kontaktov. Batériu
neprepravujte ani neuskladňujte
spoločne s kovovými predmetmi, ako sú
náhrdelníky alebo sponky do vlasov.
• Batéria môže po úplnom vybití vytiecť.
Nezabudnite vybrať batériu, keď je vybitá
zabránite tak poškodeniu výrobku.
• Keď batériu nepoužívate, na konektor
nasaďte kryt kontakt ov a batériu uložte
na suché a chladné miesto.
• Bezprostredne po používaní výrobku
alebo po dlhšom napájaní výrobku
z batérie môže byť batéria horúca. Pred
vybratím batérie vypnite fotoaparát
a nechajte batériu vychladnúť.
• Ak zistíte akékoľvek zmeny batérie,
napríklad zmenu farby alebo deformáciu,
ihneď ju prestaňte používať.
APri manipulácii s nabíjačkou dodržiavajte
príslušné bezpečnostné pokyny
• Uchovávajte ju v suchu. Nedodržanie
tohto pokynu môže viesť k poraneniu
alebo poškodeniu výrobku z dôvodu
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
• Neskratujte kontakty nabíjačky.
Nedodržanie tohto bezpečnostného
pokynu môže spôsobiť prehriatie
a poškodenie nabíjačky.
• Prach na kovových častiach zástrčky
alebo v ich blízkosti treba odstrániť
pomocou suchej handričky. Ďalšie
používanie môže spôsobiť požiar.
xv
Page 18
• Počas búrok sa nedotýkajte napájacieho
kábla a nechoďte do blízkosti nabíjačky.
Ak nedodržíte toto varovanie, môže dôjsť
k úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoškoďte, neupravte ani násilím
neohýbajte a nemykajte napájacím
káblom. Nedávajte ho pod ťažké
predmety a nevystavujte ho teplu ani
ohňu. Ak sa poškodí izolácia a obnažia sa
vodiče, predložte napájací kábel
autorizovanému servisu spoločnosti
Nikon na kontrolu. Ak nedodržíte toto
varovanie, môže dôjs ť k požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
• So zástr čkou ani s nabíjačkou
nemanipulujte mokrými rukami.
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť
k poraneniu alebo poškodeniu výrobku
z dôvodu požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
• Nepoužívajte s cestovnými predsádkami
a meničmi napätia, ktoré boli navrhnuté
na zmenu napätia alebo zmenu
z jednosmerného na striedavý prúd.
Nedodržanie tohto pokynu môže
spôsobiť poškodenie výrobku, spôsobiť
prehriatie alebo požiar.
APoužívajte vhodné káble
Pri pripájaní káblov k vstupným
a výstupným konektorom používajte iba
káble dodávané alebo predávané
spoločnosťou Nikon, aby sa dodržali
predpisy týkajúce sa tohto výrobku.
ADodržiavajte pokyny leteckého a nemocničného
personálu
xvi
Page 19
Oznamy
• Žiadnu časť príručiek dodávaných s týmto
výrobkom nie je povolené reprodukovať,
prenášať, prepisovať, ukladať v systéme
na vyhľadávanie informácií ani prekladať
do iného jazyka v akejkoľvek forme ani
akýmkoľvek spôsobom bez
predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Nikon.
• Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo
kedykoľvek zmeniť vzhľad a technické
parametre hardvéru a softvéru
uvedeného v týchto príručkách bez
predchádzajúceho upozornenia.
• Spoločnosť Nikon nenesie žiadnu
zodpovednosť za akékoľvek škody
spôsobené používaním tohto výrobku.
• Aj keď bolo vynaložené maximálne úsilie,
aby boli informácie uvedené v týchto
príručkách presné a úplné, ocenili by sme,
ak na prípadné chyby alebo opomenutia
upozorníte miestneho zástupcu
spoločnosti Nikon (adresa je uvedená
zvlášť).
xvii
Page 20
Poznámky pre užívateľov v Európe
POZOR: PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol znamená, že
elektrické a elektronické
zariadenia je potrebné
odovzdať do separovaného
odpadu.
Nasledujúce upozornenie
platí len pre používateľov v európskych
krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný
zber na vhodnom zbernom mieste.
Nevyhadzujte ho do bežného
komunálneho odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú
zachovávať prírodné zdroje
a predchádzať negatívnym dopadom na
zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré
môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie
odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestnych úradov zodpovedných
za likvidáciu odpadov.
Tento symbol na batérii
znamená, že batériu je
potrebné odovzdať do
separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie
platí len pre používateľov v európskych
krajinách:
• Všetky batérie, či už označené alebo
neoznačené týmto symbolom, sú určené
na separovaný zber na vhodnom
zbernom mieste. Nevyhadzujte ich do
bežného komunálneho odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestnych úradov zodpovedných
za likvidáciu odpadov.
xviii
Page 21
Oznam týkajúci sa zákazu kopírovania alebo reprodukovania
Majte na pamäti, že aj prechovávanie materiálov, ktoré boli digitálne skopírované alebo
reprodukované pomocou skenera, digitálneho fotoaparátu alebo iného zariadenia, môže
byť v zmysle zákona trestné.
• Predmety, ktoré zákon zakazuje kopírovať alebo
reprodukovať
Nekopírujte ani nereprodukujte
papierové peniaze, mince, cenné papiere,
štátne obligácie ani obligácie miestnej
správy, a to ani v prípade, ak sú takéto
kópie alebo reprodukcie označené ako
„Vzorka”.
Kopírovanie alebo reprodukovanie
papierových peňazí, mincí alebo cenných
papierov, ktoré sú v obehu v inej krajine,
je zakázané.
Bez predchádzajúceho povolenia štátu je
zakázané kopírovať a reprodukovať
nepoužité poštové známky alebo
korešpondenčné lístky vydané štátom.
Je zakázané kopírovať a reprodukovať
známky vydané štátom a certifikované
dokumenty určené zákonom.
• Upozornenia týkajúce sa niektorých kópií
areprodukcií
Štát varuje pred kopírovaním
a reprodukovaním cenných papierov
vydaných súkromnými firmami (akcie,
zmenky, šeky, darovacie listiny a pod.),
cestovných preukazov alebo kupónových
lístkov, okrem prípadov, keď daná firma
poskytne minimálne potrebné množstvo
kópií na obchodné účely. Taktiež
nekopírujte a nereprodukujte cestovné
pasy vydané štátom, licencie vydané
štátnymi agentúrami a súkromnými
skupinami, občianske preukazy a lístky,
ako sú legitimácie alebo stravné lístky.
• Poznámky o dodržiavaní autorských práv
Podľa zákonu o autorských právach
nemôžu byť fotografie alebo záznamy
autorsky chránených práv, vytvorené
fotoaparátom, použité bez povolenia
majiteľa autorských práv. Výnimky sa
vťahujú len na osobné použitie, vezmite
však do úvahy, že aj osobné použitie môže
byť obmedzené v prípade fotografií alebo
záznamov z výstav alebo živých
vystúpení.
xix
Page 22
Likvidácia zariadení na ukladanie údajov
Majte na pamäti, že odstránením snímok z pamäťových kariet alebo iných zariadení na
ukladanie údajov alebo ich naformátovaním sa údaje pôvodných snímok nevymažú
úplne. Odstránené súbory na vyhodených zariadeniach na ukladanie údajov možno
niekedy obnoviť pomocou bežne dostupného softvéru, čo môže mať za následok
zneužitie osobných údajov na snímkach. Za zabezpečenie utajenia takýchto údajov
zodpovedá používateľ.
Pred vyhodením pamäťového zariadenia alebo jeho odovzdaním inej osobe v ňom
vymažte všetky dáta bežným softvérom na vymazávanie alebo naformátujte zariadenie
a potom ho celé zaplňte snímkami, ktoré neobsahujú žiadne súkromné informácie
(napríklad snímkami prázdnej oblohy). Pri fyzickom ničení pamäťového zariadenia treba
dbať na opatrnosť, aby ste sa neporanili.
Pred likvidáciou fotoaparátu alebo prevodom vlastníctva na inú osobu by ste mali použiť
aj možnosť Reset all settings (Resetovať všetky nastavenia) v ponuke nastavenia
fotoaparátu na odstránenie akýchkoľvek osobných údajov týkajúcich sa siete.
AVC Patent Portfolio License
TENTOVÝROBOKJELICENCOVANÝPODSÚBOROMPATENTOV AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE, KTORÝ
SPOTREBITEĽAOPRÁVŇUJEVYUŽÍVAŤHONA OSOBNÉANEKOMERČNÉÚČELYZAMERANÉNA (i) KÓ DOVANIE
VIDEOZÁZNAMOVVSÚLADESOŠTANDARDOM AVC („AVC VIDEO“) A/ALEBONA (ii) DEKÓDOV ANIE
VIDEOZÁZNAMOVVOFORMÁTE AVC, KTORÉSIPOUŽÍVATEĽVYTVORILNAOSOBNÉANEKOMERČNÉÚČELY
A/ALEBOZÍSKALODINEJOPRÁVNENEJOSOBYPODNIKAJÚCEJVSÚLADESLICENCIOUZAMERANOUNA
POSKYTOVANIEVIDEOZÁZNAMOVVOFORMÁTE AVC. PREŽIADNEINÉPOUŽITIENIEJELICENCIAUDELENÁ
ANIZUVEDENÉHONEVYPLÝVA. ĎALŠIEINFORMÁCIEVÁMPOSKYTNESPOLOČNOSŤ MPEG LA, L.L.C.
AVŠTÍVTESTRÁNKUhttp://www.mpegla.com
N
Používajte iba originálne elektronické príslušenstvo značky Nikon
Fotoaparáty Nikon sú skonštruované podľa najprísnejších noriem a obsahujú zložité
elektronické obvody. Iba originálne elektronické príslušenstvo značky Nikon (vrátane
nabíjačiek, akumulátorov, sieťových zdrojov a príslušenstva k blesku) certifikované
spoločnosťou Nikon špecificky na použitie s týmto digitálnym fotoaparátom Nikon bolo
vytvorené a odskúšané tak, aby pracovalo v rámci prevádzkových a bezpečnostných
požiadaviek týchto elektronických obvodov.
Používanie neoriginálneho elektronického príslušenstva (iného ako
značky Nikon) môže poškodiť fotoaparát a spôsobiť stratu záruky od
spoločnosti Nikon. Použitie nabíjateľných lítium-iónových batérií od
iného výrobcu bez holografickej pečate Nikon zobrazenej vpravo môže
narušiť normálne fungovanie fotoaparátu a zapríčiniť prehriatie,
vznietenie, prasknutie alebo vytečenie batérií.
Ďalšie informácie o originálnom príslušenstve značky Nikon získate od autorizovaného
miestneho predajcu výrobkov Nikon.
xx
Page 23
D Používajte len príslušenstvo značky Nikon
Len príslušenstvo značky Nikon, ktoré je výslovne určené spoločnosťou Nikon na
používanie s týmto digitálnym fotoaparátom, je vyrobené a odskúšané, že
pracuje v rámci jeho prevádzkových a bezpečnostných požiadaviek. P
Pred fotografovaním pri dôležitých príležitostiach (napríklad na svadbách alebo
pred zobratím fotoaparátu na cestu) zhotovte skúšobný záber, aby ste sa uistili,
že fotoaparát funguje normálne. Spoločnosť Nikon nebude zodpovedná za
škody ani ušlý zisk, ktorý môže byť spôsobený poruchou fotoaparátu.
A Celoživotné vzdelávanie
Ako súčasť snahy spoločnosti Nikon o „celoživotné vzdelávanie“, ktorá je
zameraná na ustavičnú podporu výrobkov a vzdelávania, sú na nasledujúcich
lokalitách k dispozícii neustále aktualizované informácie:
• Pre používateľov v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pre používateľov v Európe a Afrike: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe: http://www.nikon-asia.com/
Na týchto stránkach nájdete najnovšie informácie o výrobkoch, tipy, odpovede
na často kladené otázky a všeobecné rady týkajúce sa digitálneho spracovania
snímok a fotografovania. Ďalšie informácie môžete získať od miestneho
obchodného zástupcu spoločnosti Nikon. Kontaktné informácie nájdete na
nasledujúcej adrese: http://imaging.nikon.com/
xxi
Page 24
Bluetooth a Wi-Fi (bezdrôtová sieť LAN)
Tento výrobok je riadený predpismi o kontrole vývozu Spojených štátov amerických
(EAR). Povolenie vlády USA sa nevzťahuje na export do iných než nasledujúcich krajín,
ktoré sú v čase písania tohto dokumentu predmetom embarga alebo špeciálnych kontrol:
Kuba, Irán, Severná Kórea, Sudán a Sýria (zoznam je predmetom zmeny).
Používanie bezdrôtových zariadení môže byť v niektorých krajinách alebo regiónoch
zakázané. Pred použitím funkcií bezdrôtového príslušenstva tohto výrobku mimo krajiny
zakúpenia kontaktujte autorizovaný servis spoločnosti Nikon.
xxii
Page 25
Upozornenia pre zákazníkov v Európe
Týmto spoločnosť Nikon Corporation vyhlasuje, že typ D500 rádiového
zariadenia je v súlade so Smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode v rámci EÚ je k dispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
Hoci jednou z výhod tohto výrobku je, že umožňuje iným, aby sa voľne pripojili
k bezdrôtovej výmene údajov kdekoľvek v rámci jeho dosahu, ak sa neaktivuje
zabezpečenie, môže dôjsť k nasledovnému:
• Odcudzeni e údajov: Zlomyseľné tretie strany môžu zachytiť bezdrôtový prenos s cieľo m
ukradnúť používateľské identifikátory, heslá a iné osobné informácie.
• Neoprávnený prístup: Neoprávnení používatelia môžu získať prístup k sieti a pozmeniť
údaje alebo vykonať iné zlomyseľné úkony. Vezmite do úvahy, že vďaka konštrukčnému
riešeniu bezdrôtových sietí môžu špecializované útoky umožniť neoprávnený prístup aj
vtedy, keď je aktivované zabezpečenie.
xxiii
Page 26
xxiv
Page 27
Úvod
Oboznámenie sa s fotoaparátom
Venujte chvíľu oboznámeniu sa s ovládacími prvkami a displejmi
fotoaparátu. Môže byť užitočné, ak si túto časť označíte a vrátite sa k nej
po prečítaní zvyšku príručky.
S reproduktorom sa nepribližujte k magnetickým zariadeniam. Nedodržanie
tohto pokynu môže viesť k poškodeniu údajov zaznamenaných v magnetických
zariadeniach.
Kontrolný panel zobrazuje rôzne nastavenia fotoaparátu, keď je
fotoaparát zapnutý. Položky zobrazené na tomto mieste sa objavia po
prvom zapnutí fotoaparátu; informácie o iných nastaveniach sa
nachádzajú v príslušných častiach tejto príručky.
Hodiny fotoaparátu sú napájané z nezávislého, nabíjateľného zdroja energie,
ktorý sa nabíja podľa potreby po vložení hlavnej batérie alebo pri napájaní
fotoaparátu z voliteľného napájacieho konektora a sieťového zdroja (0 335).
Dva dni nabíjania stačia na napájanie hodín približne tri mesiace. Ak ikona B
bliká na kontrolnom paneli, znamená to, že sa hodiny resetovali a dátum a čas
zaznamenané na akýchkoľvek nových fotografiách nebudú správne. Nastavte
hodiny na správny čas a dátum pomocou možnosti Time zone and date
(Časové pásmo a dátum) > Date and time (Dátum a čas) v ponuke nastavenia
(0 304).
6
7
5
Page 32
A Podsvietenie displejov LCD
Hlavný vypínač
Otočením hlavného vypínača
smerom k D sa aktivuje podsvietenie
tlačidiel a kontrolného panela, čo
uľahčí používanie fotoaparátu v tme.
Po uvoľnení hlavného vypínača
zostane podsvietenie niekoľko
sekúnd svietiť, kým je aktívny časový
spínač pohotovostného režimu
(0 296), alebo kým sa neuvoľní spúšť
alebo sa hlavný vypínač znova
neotočí smerom k D.
D Kontrolný panel a zobrazenia v hľadáčiku
Jas zobrazenia kontrolného panela a zobrazení v hľadáčiku sa mení podľa
teploty, pričom rýchlosť odozvy displejov môže pri nízkych teplotách poklesnúť.
Je to normálne a neznamená to poruchu.
Keď je batéria úplne vybitá alebo nie je vložená, displej v hľadáčiku stmavne. Je
to normálne a neznamená to poruchu. Po vložení plne nabitej batérie sa
zobrazenie v hľadáčiku vráti do normálneho stavu.
8
Page 35
Používanie zvislo vyklápateľného monitora
Monitor sa dá nastaviť do uhla a otočiť tak, ako je to znázornené nižšie.
Normálne používanie: Monitor sa
používa normálne v uloženej polohe.
Zábery z podhľadu: Vyklopte monitor
nahor na snímanie záberov so živým
náhľadom s fotoaparátom držaným
nízko.
Zábery z nadhľadu: Sklopte monitor
nadol na snímanie záberov so živým
náhľadom s fotoaparátom držaným
vysoko.
9
Page 36
D Používanie monitora
Buďte obzvlášť opatrní, aby
ste sa nedotkli tejto oblast i.
Jemne otočte monitor, pričom ho zastavte, keď pocítite odpor. Nepoužívajte silu.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo spôsobiť poškodenie fotoaparátu alebo
mon itora. Ak je f otoapa rát up evnený na sta tíve, j e potr ebné d ávať po zor, a by ste
sa uistili, že sa monitor nedostal do kontaktu so statívom.
Fotoaparát nedvíhajte ani neprenášajte za monitor. Nedodržanie tohto pokynu
by mohlo spôsobiť poškodenie fotoaparátu. Ak sa monitor nepoužíva na
zhotovovanie fotografií, vráťte ho do uloženej polohy.
Nedotýkajte sa oblasti na zadnej strane monitora
ani nedovoľte, aby sa vnútorný povrch dostal do
kontaktu s kvapalinou. Nedodržanie týchto
pokynov by mohlo spôsobiť poruchu výrobku.
10
Page 37
Používanie dotykovej obrazovky
Monitor citlivý na dotyk podporuje nasledovné činnosti:
Rýchle potiahnutie prstom
Rýchle potiahnite prstom na krátku
vzdialenosť doľava alebo doprava cez
monitor.
Posunutie
Posuňte prst po monitore.
Roztiahnutie od seba/stiahnutie k sebe
Na monitor položte dva prsty a posúvajte ich
smerom od seba alebo k sebe.
11
Page 38
❚❚ Používanie dotykovej obrazovky
Počas prehrávania (0 258) môžete dotykovú obrazovku používať na:
• Zobrazenie ďalších snímok
• Priblíženie alebo oddialenie
• Zobrazenie miniatúr
• Prezeranie videosekvencií
Počas živého náhľadu sa dá dotyková obrazovka používať na
zhotovovanie snímok (dotyková spúšť; 0 55) alebo meranie hodnoty
bodového vyváženia bielej farby (0 175). Dotyková obrazovka sa dá
použiť aj na zadávanie znakov (0 186).
D Dotyková ob razovka
Dotyková obrazovka reaguje na statickú elektrinu a nemusí reagovať, ak je
prikrytá ochrannými fóliami od iného výrobcu alebo pri dotyku nechtom alebo
rukou v rukavici. Nepoužívajte nadmernú silu a obrazovky sa nedotýkajte ani
ostrými predmetmi.
D Používanie dotykovej obrazovky
Dotyková obrazovka nemusí reagovať podľa očakávania, ak sa ju pokúšate
ovládať tak, že na nej necháte dlaň alebo sa na inom mieste nachádza ďalší prst.
Nemusí rozpoznať iné gestá, ak je váš dotyk príliš jemný, ak pohybujete prstami
príliš rýchlo alebo na príliš krátku vzdialenosť, alebo ak nezostanete v kontakte
s obrazovkou, prípadne ak pohyb dvoch prstov pri ich priblížení alebo oddialení
nie je skoordinovaný.
A Aktivovanie alebo deaktivovanie dotykových ovládacích prvkov
Dotykové ovládacie prvky môžete aktivovať alebo deaktivovať pomocou
možnosti Touch controls (Dotykové ovládacie prvky) v ponuke nastavenia
(0 306).
A Pozrite aj
Možnosť Touch controls (Dotykové ovládacie prvky) v ponuke nastavenia
môžete používať na výber smeru, v ktorom rýchlo potiahnete prstom, aby ste
zobrazili ostatné snímky v prehrávaní snímok na celej obrazovke (0 306).
12
Page 39
Prvé kroky
90°
Pripevnite remienok fotoaparátu
Remienok pripevnite pevne k očkám na fotoaparáte.
Nabite batériu
Vložte batériu a pripojte nabíjačku (v závislosti od krajiny alebo regiónu
sa nabíjačka dodáva buď so sieťovým zásuvkovým adaptérom alebo
napájacím káblom). Vybitá batéria sa úplne nabije približne za dve
hodiny a 35 minút.
• Sieťový zásuvkový adaptér: Vložte sieťový zásuvkový adaptér do zásuvky
pre sieťový kábel na nabíjačke (q). Posuňte poistku sieťového
zásuvkového adaptéra tak, ako je to znázornené (w) a otočením
adaptéra o 90° ho zaistite na mieste (e). Vložte batériu a pripojte
nabíjačku k elektrickej zásuvke.
Poistka sieťového zásuvkového
adaptéra
13
Page 40
• Napájací kábel: Po pripojení napájacieho kábla so zástrčkou so
zobrazenou orientáciou vložte batériu a pripojte kábel.
Počas nabíjania batérie bude blikať kontrolka CHARGE.
Nabíjanie batérieNabíjanie je dokončené
D Batéria a nabíjačka
Prečítajte si a dodržiavajte výstrahy a upozornenia na stranách xiii – xvi a 345 – 349
v tejto príručke.
14
Page 41
Vloženie batérie a pamäťovej karty
16
GB
Pred vkladaním alebo vyberaním batérie alebo pamäťových kariet sa
uistite, že je hlavný vypínač v polohe OFF (VYP.). Vložte batériu so
zobrazenou orientáciou, pričom pomocou batérie udržujte oranžovú
poistku proti vypadnutiu batérie pri otvorených dvierkach potlačenú do
strany. Poistka zaistí batériu na mieste po jej úplnom zasunutí.
Poistka proti vypadnutiu
batérie pri otvorených
Pamäťové karty sa vkladajú tak, ako je to zobrazené nižšie. Zasúvajte
kartu, až kým nezacvakne na miesto.
• Pamäťové karty XQD:
• Pamäťové karty SD:
dvierkach
15
Page 42
D Pamäťové karty
Prepínač ochrany proti zápisu
• Pamäťové karty môžu byť po používaní horúce.
z fotoaparátu opatrne.
• Pred vkladaním alebo vyberaním pamäťových kariet vypnite fotoaparát.
formátovania pamäťovej karty a zápisu, odstraňovania alebo kopírovania
údajov do počítača nevyberajte pamäťovú kartu z fotoaparátu, nevypínajte
fotoaparát a nevyberajte ani neodpájajte zdroj energie.
pokynov môže spôsobiť stratu údajov alebo poškodenie fotoaparátu alebo
pamäťovej karty.
• Kontaktov karty sa nedotýkajte prstami ani kovovými predmetmi.
• Neohýbajte ju, dávajte pozor, aby vám nespadla a nevystavujte ju silným
otrasom.
• Na puzdro pamäťovej karty nepôsobte nadmernou silou.
pokynu môže spôsobiť poškodenie pamäťovej karty.
• Pamäťovú kartu nevystavujte pôsobeniu vody, vysokej vlhkosti ani priameho
slnečného svetla.
• Pamäťové karty neformátujte v počítači.
Pamäťové karty vyberajte
Počas
Nedodržanie týchto
Nedodržanie tohto
A Prepínač ochrany pro ti zápisu
Pamäťové karty SD sú vybavené
prepínačom ochrany proti zápisu, aby sa
zabránilo náhodnej strate dát. Keď je
tento prepínač v polohe „uzamknuté“,
pamäťovú kartu nemožno formátovať
a fotografie sa z nej nedajú vymazať ani
na ňu zaznamenať (na monitore sa zobrazí výstraha, ak sa pokúsite stlačiť spúšť).
Ak chcete pamäťovú kartu odomknúť, posuňte prepínač do polohy „zápis“.
A Žiadna pamäťová karta
Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta, na
kontrolnom paneli a v hľadáčiku sa zobrazí S.
Ak fotoaparát vypnete s nabitou batériou a bez
vloženej pamäťovej karty, na kontrolnom paneli
sa zobrazí S.
16
Page 43
❚❚ Vyberanie batérie a pamäťových kariet
16
GB
Vyberanie batérie
Vypnite fotoaparát a otvorte kryt priestoru pre
batériu. Stlačte poistku proti vypadnutiu
batérie pri otvorených dvierkach v smere
zobrazenom šípkou na uvoľnenie batérie
a potom batériu vyberte rukou.
Vyberanie pamäťových kariet
Potom, ako sa uistíte, že kontrolka prístupu na pamäťovú kartu nesvieti,
vypnite fotoaparát a otvorte kryt slotu na pamäťovú kartu. Potlačt e kartu
a potom ju uvoľnite (q). Pamäťovú kartu môžete potom vybrať rukou
(w).
Pamäťové karty XQDPamäťové karty SD
17
Page 44
Nasaďte objektív
Odstráňte krytku tela
fotoaparátu
Odstráňte zadný kryt objektívu
Upevňovacia značka (fotoaparát)
Upevňovacia značka
(objektív)
Zarovnajte
upevňovacie značky
Otáčajte objektívom podľa zobrazenia, až kým
nezacvakne na miesto
Po odstránení objektívu alebo krytky tela dávajte pozor, aby do
fotoaparátu nevnikol prach. Objektív vo všeobecnosti použitý v tejto
príručke na ilustračné účely je AF-S DX NIKKOR 16–80mm f/2,8–4E ED VR.
Pred zhotovovaním snímok nezabudnite odstrániť kryt objektívu.
18
Page 45
A Odpojenie objektívu
Pred odpojením alebo výmenou objektívu sa
uistite, že je fotoaparát vypnutý. Ak chcete
odstrániť objektív, podržte stlačené tlačidlo
aretácie bajonetu (q) a zároveň otáčajte
objektívom v smere hodinových ručičiek (w). Po
odstránení objektívu nasaďte späť kryt objektívu
a krytku tela fotoaparátu.
D Objektívy so vstavaným procesorom vybavené clonovými krúžkami
V prípade, že je objektív so vstavaným procesorom vybavený clonovým krúžkom
(0 325), clonový krúžok zaaretujte v minimálnej polohe (najvyššie clonové číslo).
19
Page 46
Nastavenie fotoaparátu
❚❚ Nastavenie pomocou smartfónu alebo tabletu
Pred ďalším postupom skontrolujte fotoaparát, aby ste sa
uistili, že je batéria úplne nabitá a že na pamäťovej karte je
k dispozícii dostatok miesta. Na svojom smartfóne alebo
tablete (pod „zariadenie smart“) nainštalujte aplikáciu
SnapBridge podľa popisu vnútri predného krytu a zapnite
Bluetooth a Wi-Fi. Vezmite do úvahy, že skutočné pripojenie
k fotoaparátu sa vykoná pomocou aplikácie SnapBridge; nepoužívajte
nastavenia Bluetooth v aplikácii nastavení vo svojom zariadení smart.
Pokyny, ktoré nasledujú, sa týkajú verzie 2.0 aplikácie SnapBridge.
Informácie o najnovšej verzii nájdete v súbore SnapBridge Sprievodca pripojením (pdf), ktorý je k dispozícii na stiahnutie z nasledujúcej
webovej stránky:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Skutočné zobrazenia fotoaparátu a zariadenia smart sa môžu líšiť od
tých, ktoré sú uvedené nižšie.
1 Fotoaparát: Zapnite fotoaparát. Zobrazí sa
dialógové okno na výber jazyka.
20
Page 47
Na pohyb v ponukách použite multifunkčný volič a tlačidlo J.
Tlačidlo J (voľba)
Hore
DoľavaDoprava
Dole
Multifunkčný vo lič
Hlavný vypínač
Stlačením 1 a 3 zvýraznite jazyk a stlačením J vykonajte voľbu.
Jazyk je možné zmeniť kedykoľvek pomocou možnosti Language (Jazyk) v ponuke nastavenia.
2 Fotoaparát: Keď sa zobrazí dialógové okno
vpravo, stlačte tlačidlo J. Ak nechcete
používať zariadenie smart na
konfiguráciu fotoaparátu, stlačte tlačidlo
G (0 27). Ak sa dialógové okno
uvedené vpravo nezobrazí, zvoľte
Connect to smart device (Pripojiť
kzariadeniu smart) v ponuke nastavenia, potom zvýraznite Start
(Spustiť) a stlačte tlačidlo J.
21
Page 48
3 Fotoaparát/zariadenie sm art: Spustite
párovanie.
• Zariadenia so systémom Android s podporou NFC:
Po kontrole toho, že je funkcia NFC
v zariadení smart aktivovaná, priložením
N (značka N-Mark) k anténe NFC na
zariadení smart spustite aplikáciu
SnapBridge a potom postupujte podľa
pokynov na obrazovke pred prechodom
na krok 7. Ak sa zobrazí stránka na stiahnutie aplikácie SnapBridge,
stiahnite a nainštalujte túto aplikáciu pred zopakovaním vyššie
uvedených krokov.
• Zariadenia so systémami iOS a Android bez podpory NFC: Stlačením tlačidla J fotoaparátu pripravte fotoaparát na párovanie.
22
Page 49
4 Fotoaparát: Skontrolujte, či fotoaparát
zobrazuje hlásenie zobrazené vpravo
a pripravte si zariadenie smart.
5 Zariadenie smart: Spustite aplikáciu
SnapBridge a klepnite na Pair with camera (Spárovať s fotoaparátom). Ak
sa zobrazí výzva na výber fotoaparátu,
klepnite na názov fotoaparátu.
6 Zariadenie smart: V dialógovom okne „Pair
with camera (Spárovať s fotoaparátom)“
klepnite na názov fotoaparátu.
Používateľom, ktorí párujú fotoaparát so
zariadením so systémom iOS prvýkrát, sa
najskôr zobrazia pokyny na párovanie.
Po prečítaní pokynov sa posuňte do
spodnej časti zobrazenia a klepnite na
Understood (Rozumiem). Ak ste
následne vyzvaní, aby ste vybrali
príslušenstvo, znovu klepnite na názov
fotoaparátu (pred zobrazením názvu fotoaparátu sa môže
vyskytnúť určité oneskorenie).
23
Page 50
7 Fotoaparát/zariadenie sm art: Skontrolujte, či fotoaparát a zariadenie
smart zobrazujú rovnaké šesťciferné číslo. Niektoré verzie systému
iOS nemusia zobrazovať číslo. Ak sa nezobrazí žiadne číslo,
pokračujte krokom 8.
8 Fotoaparát/zariadenie sm art: Na fotoaparáte stlačte J a na zariadení
smart klepnite na PAIR (SPÁROVAŤ) (zobrazenie sa líši podľa
zariadenia a operačného systému).
24
Page 51
9 Fotoaparát/zariadenie sma rt: Dokončite párovanie.
• Fotoaparát: Keď sa zobrazí hlásenie vpravo,
stlačte J.
• Zariadenie smart: Keď sa zobrazí hlásenie
vpravo, klepnite na OK.
10
Fotoaparát: Postupujte podľa pokynov na obrazovke a dokončite
nastavenie.
• Aby mohol fotoaparát pridávať k fotografiám údaje o polohe, zvoľte Yes
(Áno) ako odpoveď na otázku „Download location data from smart
device? (Stiahnuť údaje o polohe z inteligentného zariadenia?)“
a potom aktivujte služby vyhľadávania polohy na zariadení smart
a na záložke aplikácie SnapBridge aktivujte Auto link options
(Možnosti automatického prepojenia) > Synchronize location
data (Synchronizovať údaje o polohe).
• Ak chcete synchronizovať hodiny fotoaparátu s časom poskytovaným zariadením
smart, zvoľte Yes (Áno) ako odpoveď na otázku „Sync clock with
smart device? (Synchronizovať hodiny so zariadením smart?)“
a potom aktivujte na záložke aplikácie SnapBridge Auto link
Zariadenie smart a fotoaparát sú teraz pripojené. Všetky snímky, ktoré
zhotovíte s fotoaparátom, sa automaticky odošlú do zariadenia smart.
25
Page 52
❚❚ Nastavenie z ponúk fotoaparátu
Tlačidlo J (voľba)
Hore
DoľavaDoprava
Dole
Multifunkčný vo lič
Hlavný vypínač
Hodiny fotoaparátu sa dajú nastaviť manuálne.
1 Zapnite fotoaparát.
Zobrazí sa dialógové okno na výber jazyka.
Na pohyb v ponukách použite multifunkčný volič a tlačidlo J.
Stlačením 1 a 3 zvýraznite jazyk a stlačením J vykonajte voľbu.
Jazyk je možné zmeniť kedykoľvek pomocou možnosti Language (Jazyk) v ponuke nastavenia.
26
Page 53
2 Stlačte G, keď sa zobrazí dialógové
Tlačidlo G
Tlačidlo G
okno uvedené vpravo.
3 Nastavte hodiny fotoaparátu.
Stlačením tlačidla G zobrazte ponuku
nastavenia.
Zvýraznite Time zone and date (Časové pásmo a dátum) a stlačte 2 (ponuka
nastavenia sa automaticky zobrazí
pomocou položky Time zone and date (Časové pásmo a dátum) zvýraznenej po
prvom zobrazení ponúk; ďalšie informácie
o používaní ponúk nájdete na strane 304).
27
Page 54
Po použití položky Time zone (Časové pásmo) na výber časového pásma a (ak sa
to vzťahuje na daný prípad) položky
Daylight saving time (Letný čas) na
zapnutie letného času zvýraznite Date and time (Dátum a čas) a stlačte 2.
Stlačením 4 alebo 2 zvýraznite položky
astlačením 1 alebo 3 ich zmeňte
a potom stlačením J nastavte hodiny, keď
sú nastavenia dokončené. Hodiny je
možné nastaviť kedykoľvek pomocou
možnosti Time zone and date (Časové
pásmo a dátum) > Date and time
(Dátum a čas) v ponuke nastavenia (0 304).
A Formát dátumu
Ak chcete vybrať poradie, v akom sa bude zobrazovať dátum, použite možnosť
Date format (Formát dátumu) v ponuke Time zone and date (Časové pásmo
a dátum) (0 304).
28
Page 55
Zaostrenie hľadáčika
Ohraničenie
automatického
zaostrovacieho poľa
Zaostrovací
bod
Nezaostrený hľadáčik Zaostrený hľadáčik
Nadvihnite ovládací prvok dioptrickej
korekcie a otáčajte ho dovtedy, kým nebudú
zobrazenie v hľadáčiku, zaostrovacie body
a ohraničenie automatického zaostrovacieho
poľa ostré. Pri manipulácii s ovládacím prvkom
s okom priloženým k hľadáčiku je potrebné
dávať pozor, aby ste si prstom alebo nechtom
náhodne neporanili oko. Potlačte ovládací prvok dioptrickej korekcie
späť, keď ste zaostrenie nastavili podľa svojich požiadaviek.
A Šošovky na úpravu dioptrickej korekcie hľadáčika
Na ďalšiu úpravu dioptrickej korekcie hľadáčika
môžete použiť korekčné šošovky (k dispozícii
samostatne; 0 335). Pred pripojením šošoviek na
úpravu dioptrickej korekcie hľadáčika odstráňte
okulár hľadáčika DK-17F tak, že zatvoríte uzávierku
hľadáčika na uvoľnenie poistky okulára (q)
a potom jemne uchopíte okulár prstom a palcom
a odskrutkuje te ho tak, ako je to zobrazené vp ravo
(w).
29
Page 56
Základy používania
Tlačidlo G
Posúvač ukazuje polohu v aktuálnej
ponuke.
Možnosti ponuky
Možnosti v aktuálnej ponuke.
Ikony zobrazujú aktuálne nastavenia.
Ponuky fotoaparátu
Väčšina možností snímania, prehrávania
a nastavenia je k dispozícii v ponukách
fotoaparátu. Ponuky môžete zobraziť
stlačením tlačidla G.
Záložky
Vyberte si z nasledujúcich ponúk:
• D: Prehrávanie (0 281)
• C: Snímanie fotografií (0 283)
• 1: Snímanie videosekvencií (0 288)
• A: Používateľské nastav enia (0 292)
• B: Nastavenie (0 304)
• N: Úpravy (0 313)
• O/m: MY MENU (MOJA PONUKA) alebo
RECENT SETTINGS (POSLEDNÉ NASTAVENIA)
(východiskové nastavenie je MY MENU (MOJA PONUKA); 0 315)
30
Ikona pomocníka (0 31)
Page 57
Používanie ponúk fotoaparátu
Pohyb kurzora nahor
Zrušenie a návrat do
predchádzajúcej
ponuky
Voľba zvýraznenej
položky alebo
zobrazenie vedľajšej
ponuky
Voľba zvýraznenej
položky
Pohyb kurzora nadol
❚❚ Ovládacie prvky ponúk
Na pohyb v ponukách môžete používať multifunkčný volič a tlačidlo J.
Multifunkčný volič
Tlačidlo J
Voľba zvýraznenej položky
A Ikona d (Pomocník)
Ak sa v ľavom dolnom rohu monitora zobrazuje ikona d, pomocníka môžete
zobraziť stlačením tlačidla L (Z/Q).
Kým je toto tlačidlo stlačené, zobrazuje sa popis aktuálne vybranej možnosti
alebo ponuky. Ak sa chcete pohybovať v zobrazených možnostiach, stlačte
tlačidlo 1 alebo 3.
Tlačidlo L (Z/Q)
31
Page 58
❚❚ Pohybovanie v ponukách
Tlačidlo G
V ponukách sa môžete pohybovať podľa nižšie uvedeného postupu.
Stlačením tlačidla 2
umiestnite kurzor na zvolenú
ponuku.
32
Page 59
5 Zvýraznite položku ponuky.
Tlačidlo J
Položku ponuky zvýrazníte
stlačením 1 alebo 3.
6 Zobrazte dostupné možnosti.
Možnosti vybranej položky
ponuky zobrazíte stlačením 2.
7 Zvýraznite možnosť.
Možnosť zvýrazníte stlačením
1 alebo 3.
8 Zvoľte zvýraznenú položku.
Stlačením J zvoľte zvýraznenú položku.
Ak chcete skončiť bez vykonania voľby,
stlačte tlačidlo G.
33
Page 60
Nezabudnite na nasledovné:
• Položky ponuky zobrazené sivou farbou sú momentálne nedostupné.
• Aj keď má stlačenie tlačidla 2 alebo stredu multifunkčného voliča vo
všeobecnosti rovnaký účinok ako stlačenie tlačidla J, výber niektorých
položiek sa dá uskutočniť iba stlačením tlačidla J.
• Ak chcete opustiť ponuky a vrátiť sa do režimu snímania, stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
34
Page 61
Základné fotografovanie a prehrávanie
Kontrolný panel
Hľadáčik
Kontrolný panel
Úroveň nabitia batérie a počet zostávajúcich snímok
Pred snímaním fotografií skontrolujte úroveň nabitia batérie a počet
zostávajúcich snímok podľa nižšie uvedených pokynov.
❚❚ Úroveň nabitia batérie
Úroveň nabitia batérie sa zobrazuje na
kontrolnom paneli a v hľadáčiku.
Ikona
Kontrolný
panel
L—Batéria je úplne nabitá.
K—
I—
Hd
H (bliká)d(bliká)Spúšť je vypnutá. Nabite alebo vymeňte batériu.
Hľadáčik
Popis
Batéria je čiastočne vybitá.J—
Batéria je takmer vybitá. Nabite batériu alebo
pripravte náhradnú batériu.
A Zobrazenie vypnutého fotoaparátu
Ak je fotoaparát vypnutý s vloženou batériou
a pamäťovou kartou, zobrazí sa ikona pamäťovej
karty a počet zostávajúcich snímok (pri niektorých
kartách sa v zriedkavých prípadoch môžu zobraziť
tieto informácie len vtedy, keď je zapnutý
fotoaparát).
35
Page 62
❚❚ Počet zostávajúcich snímok
Slot na kartu XQD
Slot na kartu SD
Kontrolný panel
Počet zostávajúcich snímok
Kontrolný panel
Hľadáčik
Fotoaparát má dva sloty na pamäťovú kartu:
jeden na karty XQD a druhý na karty SD. Keď sú
vložené dve karty, úlohu, ktorú bude každá
z nich zohrávať, určujú možnosti zvolené pre
položky Primary slot selection (Voľba
hlavného slotu) a Secondary slot function
(Funkcia druhého slotu); keď sa položka
Secondary slot function (Funkcia druhého
slotu) nastaví na východiskovú hodnotu
Overflow (Zaplnenie) (0 96 ), karta v druhom
slote sa použije len vtedy, keď je karta
v hlavnom slote plná.
Na displeji kontrolného panela sa zobrazuje
to, ktoré karty sú momentálne vložené
(v tomto príklade je uvedené zobrazenie na
displeji v prípade, že sú karty vložené v oboch
slotoch). Ak sa vyskytne chyba (napríklad, ak je
pamäťová karta plná, alebo je karta SD
zamknutá), ikona príslušnej karty bude blikať (0 357).
Na kontrolnom paneli a v hľadáčiku sa
zobrazuje počet fotografií, ktoré možno
zhotoviť pri aktuálnych nastaveniach
(hodnoty nad 1 000 sú zaokrúhlené nadol na
najbližšiu stovku; napr. hodnoty od 2 100 do
2 199 sa zobrazujú ako 2,1 k).
36
Page 63
Fotografovanie spôsobom „namier a snímaj“
Zaostrovací bod
1 Pripravte fotoaparát.
Pri vytváraní kompozície fotografií
v hľadáčiku uchopte pravou rukou grip
fotoaparátu a ľavou rukou zároveň
podopierajte telo fotoaparátu alebo
objektív.
Pri vytváraní kompozície fotografií
s orientáciou na výšku (portrét) uchopte
fotoaparát tak, ako je to zobrazené vpravo.
2 Vytvorte kompozíciu fotografie.
Pri východiskových nastaveniach
fotoaparát zaostrí na objekt v strede
zaostrovacieho bodu. Vytvorte kompozíciu
fotografie v hľadáčiku s hlavným objektom
v strede zaostrovacieho bodu.
37
Page 64
3 Stlačte tlačidlo spúšte do
Indikátor zaostrenia
Kontrolka prístupu na
pamäťovú kartu
polovice.
Stlačením tlačidla spúšte do
polovice zaostrite. Indikátor
zaostrenia (I) sa zobrazí
v hľadáčiku, keď je proces
zaostrovania dokončený.
Zobrazenie
vhľadáčiku
IZaostrený objekt.
FZaostrovací bod je medzi fotoaparátom a objektom.
HZaostrovací bod je za objektom.
FH
(bliká)
Fotoaparát nedokáže zaostriť na objekt v zaostrovacom
bode pomocou automatického zaostrovania. Pozrite aj
113.
Popis
4 Snímajte.
Plynulým stlačením tlačidla
spúšte úplne nadol zhotovte
fotografiu. Kontrolka prístupu
na pamäťovú kartu sa rozsvieti
a na monitore sa na niekoľko
sekúnd zobrazí fotografia. Kým
nezhasne kontrolka prístupu
a kým sa neukončí
zaznamenávanie, nevysúvajte
pamäťovú kartu a nevyberajte ani neodpájajte zdroj energie.
38
Page 65
A Časový spínač pohotovostného režimu (Fotografovanie pomocou hľadáčika )
Multifunkčný volič
Zobrazenia času uzávierky a clony na kontrolnom paneli a v hľadáčiku sa vypnú,
ak sa v priebehu približne šiestich sekúnd nevykoná žiadny úkon, čím sa znižuje
spotreba energie batérie. Ak chcete znovu aktivovať zobrazenia, stlačte tlačidlo
spúšte do polovice.
Zapnuté expozimetreVypnuté expozimetre
Dĺžku času pred automatickým uplynutím doby časového spínača
pohotovostného režimu môžete nastaviť pomocou Používateľského nastavenia
c2 (Standby timer (Časový spínač pohotovostného režimu), 0 296).
A Multifunkčný volič
Multifunkčný volič môžete používať na výber
zaostrovacieho bodu, kým sú zapnuté expozimetre
(0 108).
39
Page 66
Prezeranie fotografií
Tlačidlo K
1 Stlačte tlačidlo K.
Na monitore sa zobrazí fotografia.
Pamäťová karta obsahujúca práve
zobrazenú snímku je označená ikonou.
2 Zobrazenie ďalších snímok.
Ďalšie snímky sa dajú zobraziť stlačením 4
alebo 2 alebo rýchlym potiahnutím prsta
doľava alebo doprava cez zobrazenie
(0 258). Ak si chcete pozrieť ďalšie
informácie o aktuálnej fotografii, stlačte 1
a 3 (0 261).
40
Ak chcete zastaviť prehrávanie a vrátiť sa do režimu snímania, stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
Page 67
A Ukážka snímok
Keď je vybraná možnosť On (Zap.) v položke Image review (Ukážka snímok)
v ponuke režimu prehrávania (0 282), fotografie sa po nasnímaní automaticky
zobrazia na monitore.
A Pozrite aj
Na stranách 256 a 257 nájdete informácie o výbere slotu na pamäťovú kartu.
41
Page 68
❚❚ Odstránenie neželaných fotografií
Tlačidlo O (Q)
Ak chcete odstrániť fotografiu práve zobrazenú na monitore, stlačte
tlačidlo O (Q). Nezabudnite, že odstránené fotografie už nie je možné
obnoviť.
1 Zobrazte fotografiu.
Zobrazte fotografiu, ktorú chcete
odstrániť tak, ako je to popísané na
predchádzajúcej strane. Umiestnenie
aktuálnej snímky je zobrazené pomocou
ikony v ľavom dolnom rohu na displeji.
2 Odstráňte fotografiu.
Stlačte tlačidlo O (Q). Zobrazí sa
dialógové okno s potvrdením; opätovným
stlačením tlačidla O (Q) odstránite snímku
a vrátite sa do režimu prehrávania. Ak
chcete postup ukončiť bez odstránenia
snímky, stlačte K.
A Odstránenie
Ak chcete odstrániť viacero snímok, alebo chcete vybrať pamäťovú kartu, z ktorej
chcete odstrániť snímky, použite možnosť Delete (Odstrániť) v ponuke režimu
prehrávania (0 279).
42
Page 69
Fotografovanie so živým náhľadom
Volič živého náhľadu
Tlačidlo a
Ak chcete snímať fotografie v režime živého náhľadu, postupujte podľa
nasledujúcich krokov.
1 Otočte volič živého náhľadu do polohy
C (fotografovanie so živým náhľadom).
2 Stlačte tlačidlo a.
Vyklopí sa zrkadlo a na monitore
fotoaparátu sa zobrazí pohľad cez objektív.
Objekt už nebude viac viditeľný
vhľadáčiku.
3 Umiestnite zaostrovací bod.
Zaostrovací bod umiestnite na snímaný objekt tak, ako je to
popísané na strane 48.
43
Page 70
4 Zaostrite.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite.
Kým fotoaparát zaostruje, bude
zaostrovací bod blikať nazeleno a zablokuje sa spúšť. Ak fotoaparát
dokáže zaostriť, zaostrovací bod sa zobrazí nazeleno. Ak fotoaparát
nedokáže zaostriť, zaostrovací bod bude blikať načerveno
(pamätajte, že snímky sa dajú zhotoviť, aj keď zaostrovací bod bliká
načerveno, pred snímaním skontrolujte zaostrenie na monitore).
Expozíciu môžete uzamknúť stlačením stredu pomocného voliča
(0 141); zaostrenie sa zablokuje, kým je tlačidlo spúšte stlačené do
polovice.
D Používanie automatického zaostrovan ia v živom náhľade
Použite objektív AF-S alebo AF-P. Požadované výsledky sa nemusia dať
dosiahnuť s inými objektívmi ani s telekonvertormi. Majte na pamäti, že pri
živom náhľade je automatické zaostrovanie pomalšie a počas zaostrovania
môže monitor zjasnieť alebo stmavnúť. Zaostrovací bod sa niekedy môže
zobraziť nazeleno, aj keď fotoaparát nedokáže zaostriť. V nasledujúcich
situáciách nemusí fotoaparát dokázať zaostriť:
• Objekt obsahuje čiary rovnobežné s dlhšou stranou snímky
• Objektu chýba kontrast
• Objekt v zaostrovacom bode obsahuje miesta s veľmi ostrým jasom,
bodovým či neónovým svetlom alebo iným zdrojom svetla, ktorý mení jas
• Pri osvetlení žiarivkami, ortuťovými alebo sodíkovými výbojkami
a podobnými zdrojmi svetla dochádza k blikaniu alebo vzniku prúžkov
• Používa sa krížový (hviezdicový) alebo iný špeciálny filter
• Snímaný objekt sa javí menší ako zaostrovací bod
• Na snímanom objekte prevažujú pravidelné geometrické vzory (napríklad
žalúzie alebo okná na mrakodrape)
• Objekt sa pohybuje
44
Page 71
5 Zhotovte snímku.
Snímku zhotovíte stlačením tlačidla spúšte
úplne nadol. Monitor sa vypne.
6 Ukončite živý náhľad.
Živý náhľad ukončíte stlačením tlačidla a.
A Náhľad expozície
Počas živého náhľadu si môžete stlačením tlačidla
J prezrieť účinok času uzávierky, clony a citlivosti
ISO na expozíciu. Expozícia sa dá upraviť o ± 5 EV
(0 143), hoci v zobrazení náhľadu sa odrazia iba
hodnoty od –3 do +3 EV. Vezmite do úvahy, že
náhľad nemusí presne odrážať finálne výsledky,
keď sa používa osvetlenie bleskom a sú účinné
Funkcia Active D-Lighting (0 189), vysoký
dynamický rozsah (HDR; 0 191) alebo bracketing a ak je vybraná možnosť
A (automatický režim) pre parameter Contrast (Kontrast) (0 183) Picture
Control, alebo je pre čas uzávierky vybraná možnosť p. Ak je objekt veľmi
jasný alebo veľmi tmavý, indikátory expozície budú blikať a varovať vás, že
náhľad nemusí presne odrážať expozíciu. Náhľad expozície nie je dostupný, keď
je pre čas uzávierky vybraná možnosť A alebo %.
45
Page 72
A Náhľad priblíženia živého náhľadu
Stlačením tlačidla X zväčšite zobr azenie na monit ore až na maximálne, pr ibližne
11×. V pravom dolnom rohu monitora sa v sivom rámčeku zobrazí navigačné
okno. Pomocou multifunkčného voliča sa môžete posúvať po častiach
obrazového poľa, ktoré nie sú na monitore viditeľné, alebo môžete zobrazenie
oddialiť stlačením W (M).
Tlačidlo XNavigačné okno
A HDMI
Ak je fotoaparát pripojený k videozariadeniu podporujúcemu rozhranie HDMI
počas fotografovania so živým náhľadom, monitor fotoaparátu zostane zapnutý
a videozariadenie bude zobrazovať pohľad cez objektív.
A Pozrite aj
Informácie o výbere, ako dlho zostane zapnutý monitor počas živého náhľadu,
nájdete v Používateľskom nastavení c4 (Monitor off delay (Doba nečinnosti pre automatické vypnutie monitora), 0 296). Informácie o výbere úloh, ktoré
bude zohrávať tlačidlo záznamu videosekvencií, príkazové voliče a stred
multifunkčného voliča, nájdete v Používateľských nastaveniach f1 (Custom
control assignment (Priradenie príkazových voličov)) > Movie record
button + y (Tlačidlo záznamu videosekvencií + y) (0 301) a f2 (Multi
selector center button (Stredové tlačidlo multifunkčného voliča), 0 301).
Informácie o zabránení nežiaducej činnosti tlačidla a nájdete v Používateľskom
nastavení f8 (Live view button options (Možnosti tlačidla živého náhľadu),
0 303).
46
Page 73
Automatické zaostrovanie
Volič režimu zaostrovania
Ak chcete zhotovovať snímky
pomocou automatického
zaostrovania, otočte volič režimu
zaostrovania do polohy AF.
❚❚ Výber režimu zaostrovania
V živom náhľade sú k dispozícii nasledujúce režimy automatického
zaostrovania:
RežimPopis
Jednorazové automatické zaostrovanie: Pre nepohybujúce sa objekty. Pri
AF-S
stlačení tlačidla spúšte do polovice sa aktivuje pamäť zaostrenia.
Nepretržité automatické zaostrovanie: Pre pohybujúce sa objekty. Kým je
AF-F
tlačidlo spúšte stlačené, fotoaparát nepretržite zaostruje. Pri stlačení
tlačidla spúšte do polovice sa aktivuje pamäť zaostrenia.
Ak chcete vybrať režim automatického zaostrovania, stlačte tlačidlo
režimu automatického zaostrovania a otáčajte hlavným príkazovým
voličom, kým sa požadovaný režim nezobrazí na monitore.
Tlačidlo režimu
automatického
zaostrovania
Hlavný príkazový
volič
Monitor
47
Page 74
❚❚ Výber režimu činnosti AF
V živom náhľade môžete zvoliť nasledujúce režimy činnosti AF:
RežimPopis
Automatické zaostrovanie s prioritou tváre: Použite na portréty. Fotoaparát
automaticky rozpozná a zaostrí na objekty s portrétom. Vybraný objekt sa
označí rámčekom s dvojitým žltým okrajom (pri viacerých tvárach sa
rozpozná maximálne 35 tvárí, pričom fotoaparát zaostrí na najbližší
!
objekt. Ak chcete vybrať iný objekt, použite multifunkčný volič). Rámček
zmizne, ak fotoaparát už ďalej nerozpoznáva objekt (napríklad z dôvodu,
že sa objekt otočí tvárou mimo fotoaparát).
Širokoplošné automatické zaostrovanie: Použite pri snímaní krajiny a ďalších
neportrétových objektov z ruky. Multifunkčným voličom presuňte
zaostrovací bod kamkoľvek v obrazovom poli, alebo stlačením stredu
5
multifunkčného voliča umiestni te zaostrovací bod do stredu obrazového
poľa.
Automatické zaostrovanie normálnej oblasti: Použite na presné zaostrenie na
zvolený bod v obrazovom poli. Multifunkčným voličom presuňte
zaostrovací bod kamkoľvek v obrazovom poli, alebo stlačením stredu
6
multifunkčného voliča umiestni te zaostrovací bod do stredu obrazového
poľa. Odporúča sa použiť statív.
Automatické zaostrovanie so sledovaním objektu: Zaostrovací bod umiestnite na
objekt a stlačte stred multifunkčného voliča. Zaostrovací bod bude
sledovať vybraný objekt pri jeho pohybe v rámci obrazového poľa. Ak
chcete ukončiť sledovanie, znova stlačte stred multifunkčného voliča.
Vezmite do úvahy, že fotoaparát nemusí byť schopný sledovať objekt, ak
&
sa pohybuje rýchlo, ak opustí obrazové pole, alebo je prekrytý iným
objektom, ak viditeľne zmení veľkosť, farbu alebo jas, alebo ak je príliš
malý, príliš veľký, príliš jasný, príliš tmavý alebo má podobnú farbu či jas
ako pozadie.
48
Page 75
Ak chcete vybrať režim činnosti AF, stlačte tlačidlo režimu
Tlačidlo X
automatického zaostrovania a otáčajte pomocným príkazovým voličom,
kým sa požadovaný režim nezobrazí na monitore.
Tlačidlo režimu
automatického
zaostrovania
Pomocný
príkazový volič
Monitor
Manuálne zaostrovanie
Ak chcete zaostriť v režime manuálneho
zaostrovania (0 114), otáčajte zaostrovacím
krúžkom objektívu, kým nebude objekt
zaostrený. Ak chcete zväčšiť obraz na
monitore, aby ste mohli presnejšie zaostriť,
stlačte tlačidlo X (0 46).
A Kontrola zaostren ia počas živého náhľadu
Ak chcete dočasne zvoliť svetelnosť objektívu kvôli lepšej kontrole zaostrenia
počas živého náhľadu, stlačte tlačidlo Pv; zobrazí sa ikona svetelnosti objektívu
(0 53). Ak chcete vrátiť clonu na pôvodnú hodnotu, znova stlačte toto tlačidlo,
alebo zaostrite pomocou automatického zaostrovania. Ak sa tlačidlo spúšte
stlačí úplne nadol s cieľom zhotoviť snímku počas kontroly zaostrenia, clona sa
pred zhotovením fotografie vráti na pôvodnú hodnotu.
49
Page 76
Používanie tlačidla i
Tlačidlo i
Do nižšie uvedených možností môžete vstúpiť
stlačením tlačidla i počas fotografovania so
živým náhľadom. Pomocou multifunkčného
voliča zvýraznite položky a stlačením tlačidla
2 zobrazte možnosti zvýraznenej položky. Po
výbere požadovaného nastavenia sa
stlačením J vrátite do ponuky tlačidla i. Ak sa
chcete vrátiť na obrazovku snímania, znova
stlačte tlačidlo i.
MožnosťPopis
Choose image area
(Vybrať oblasť
snímky)
Active D-Lighting
(Funkcia Active
D-Lighting)
Electronic front-
curtain shutter
(Elektronická
uzávierka s použitím
prvej lamely)
Monitor brightness
(Jas monitora)
Vyberte oblasť snímky pre fotografovanie so živým náhľadom
(0 88).
Nastavte funkciu Active D-Lighting (0 189).
Aktivujte alebo deaktivujte elektronickú uzávierku s použitím
prvej lamely pre fotografovanie so zrkadlom v hornej polohe
(0 298).
Stlačením 1 alebo 3 môžete
upraviť jas monitora pre živý
náhľad (vezmite do úvahy, že
toto ovplyvní len živý náhľad
a nemá vplyv na fotografie,
videosekvencie ani jas
monitora pri zobrazovaní
ponúk či prehrávaní; ak chcete
nastaviť jas monitora pri zobrazovaní ponúk a prehrávaní,
použite možnosť Monitor brightness (Jas monitora)
v ponuke nastavenia tak, ako je to popísané na strane 304).
50
Page 77
MožnosťPopis
Photo live view
display WB
(Zobrazenie
vyváženia bielej farby
pri fotografovaní so
živým náhľadom)
Split-screen display
zoom (Priblíženie
s použitím rozdelenia
zobrazenia)
Počas fotografovania so živým
náhľadom je možné nastaviť
vyváženie bielej farby (odtieň)
monitora na hodnotu, ktorá je
iná ako tá, ktorá sa používa pre
fotografie (0 159). Táto
možnosť môže byť efektívna, ak
je osvetlenie pri vytváraní
kompozície záberov iné ako to, ktoré sa použilo pri snímaní
fotografií, čo sa niekedy stane pri použití blesku alebo
vlastného nastavenia vyváženia bielej farby. Úprava
zobrazenia vyváženia bielej farby pri fotografovaní so živým
náhľadom na dosiahnutie podobného efektu ako je ten, ktorý
sa použil pre aktuálne fotografie, uľahčuje jednoduchšie
zobrazenie výsledkov. Ak chcete použiť rovnaké vyváženie
bielej farby pre zobrazenie na monitore a fotografiu, vyberte
možnosť None (Žiadne). Po vypnutí fotoaparátu sa vyváženie
bielej farby monitora resetuje, avšak naposledy použitú
hodnotu je možné zvoliť stlačením tlačidla a pri súčasnom
podržaní stlačeného tlačidla U.
Prezeranie dvoch samostatných
oblastí snímky vedľa seba
(0 52). Túto možnosť môžete
použiť napríklad na vyrovnanie
budov s horizontom.
51
Page 78
❚❚ Priblíženie s použitím rozdelenia zobrazenia
Navigačné okno
Zaostrená oblasť
Výber možnosti Split-screen display zoom
(Priblíženie s použitím rozdelenia
zobrazenia) v ponuke tlačidla i
fotografovania so živým náhľadom rozdelí
zobrazenie na dve polia, ktoré zobrazujú
samostatné oblasti snímky vedľa seba vo
vysokom pomere priblíženia. Polohy
zväčšených oblastí sú zobrazené
v navigačnom okne.
Pomocou tlačidiel X a W (M) môžete priblížiť
a oddialiť, alebo pomocou tlačidla L (Z/Q)
môžete vybrať pole a stlačením 4 alebo 2
posúvať vybranú oblasť doľava alebo
doprava. Po stlačení 1 alebo 3 sa budú
obidve oblasti súčasne posúvať nahor alebo
nadol. Ak chcete zaostriť objekt v strede
vybranej oblasti, stlačte tlačidlo spúšte do
polovice. Ak chcete ukončiť rozdelenie
zobrazenia, stlačte tlačidlo i.
52
Page 79
Zobrazenie živého náhľadu
tr
y
q
w
e
PoložkaPopis0
Zostávajúci čas
q
Indikátor vyváženia
bielej farby
zobrazenia pri
w
fotografovaní so
živým náhľadom
Indikátor svetelnosti
e
objektívu
Režim
automatického
r
zaostrovania
Režim činnosti AFAktuálny režim činnosti AF.48
t
Zaostrovací bod
y
Zostávajúci čas pred automatickým ukončením
živého náhľadu. Zobrazí sa v prípade, ak sa
snímanie ukončí do 30 sekúnd alebo skôr.
Odtieň monitora (vyváženie bielej farby
zobrazenia pri fotografovaní so živým náhľadom).
Zobrazí sa po stlačení tlačidla Pv na voľbu
svetelnosti objektívu.
Aktuálny režim automatického zaostrovania.47
Aktuálny zaostrovací bod. Zobrazenie sa mení
podľa možnosti vybranej pre režim činnosti AF.
D Zobrazenie odpočítavania
Odpočítavanie sa zobrazí 30 sekúnd pred automatickým ukončením živého
náhľadu (farba časovača sa zmení na červenú, ak sa živý náhľad ukončí kvôli
ochrane vnútorných obvodov, alebo v prípade, že je vybraná iná možnosť ako
No limit (Žiadne obmedzenia) pre Používateľské nastavenie c4 — Monitor off
delay (Doba nečinnosti pre automatické vypnutie monitora) > Live view
(Živý náhľad); 0 296 — 5 sekúnd pred automatickým vypnutím monitora).
V závislosti od podmienok snímania sa môže časovač zobraziť hneď po voľbe
živého náhľadu.
—
51
49
48
53
Page 80
Zobrazenie informácií
Ak chcete skryť alebo zobraziť indikátory na monitore, stlačte tlačidlo R.
Virtuálny horizont
(0 305)Zapnuté informácieVypnuté informácie
54
Histogram (len
v náhľade expozície;
0 45)
Pomocné rámčeky
Page 81
Dotykové fotografovanie (dotyková spúšť)
Dotykom monitora zaostrite a zdvihnutím
prsta zhotovte fotografiu.
Klepnutím na ikonu uvedenú vpravo vyberte
úkon, ktorý sa vykoná klepnutím na monitor
v režime snímania. Vyberte z nasledujúcich
možností:
MožnosťPopis
(Touch shutter/AF:
On (Dotyková spúšť/
W
Automatické
zaostrovanie: Zap.))
(Touch AF: On
(Dotykové
V
automatické
zaostrovanie: Zap.))
(Touch shutter/AF:
Off (Dotyková spúšť/
X
Automatické
zaostrovanie: Vyp.))
Dotykom monitora umiestnite zaostrovací bod
a zaostrite (len automatické zaostrovanie;
dotyková spúšť sa nebude dať použiť na
zaostrenie, keď sa volič režimu zaostrovania otočí
do polohy M na voľbu manuálneho zaostrovania
tak, ako je to popísané na strane 114). Zaostrenie
bude uzamknuté, pokiaľ váš prst zostane na
monitore; aby sa spustila uzávierka, zdvihnite prst
z obrazovky.
Ako je uvedené vyššie, okrem toho, že zdvihnutím
vášho prsta z obrazovky sa nespustí uzávierka. Ak
je aktívne sledovanie objektu (0 48), zaostriť na
aktuálny objekt môžete klepnutím na monitor.
Dotyková spúšť a dotykové automatické
zaostrovanie sú deaktivované.
55
Page 82
D Zhotovovanie snímok po mocou možností dotykového snímania
Dbajte na to, aby sa pri spúšťaní uzávierky nehýbal fotoaparát. Pohyb
fotoaparátu môže viesť k rozmazaniu fotografií.
Tlačidlo spúšte je možné používať na zaostrovanie a zhotovovanie snímok, aj keď
sa zobrazuje ikona W, čo znamená, že sú aktívne možnosti dotykového snímania.
Tlačidlo spúšte môžete používať na zhotovovanie fotografií v režime sériového
snímania (0 116) a počas záznamu videosekvencií. Možnosti dotykového
snímania je možné používať len na zhotovovanie snímok po jednej snímke
v režime sériového snímania, pričom sa nedajú používať na zhotovovanie
fotografií počas záznamu videosekvencií.
Do tyko vá o bra zov ka sa ned á po uži ť na umiestnenie zaostrovacieho bodu, keď sa
aretácia voliča zaostrovacích polí nachádza v polohe L (uzamknutie) (0 108), ale
môže sa aj naďalej používať na voľbu objektu, keď sa pre režim činnosti AF zvolí
automatické zaostrovanie s prioritou tváre (0 48).
V režime samospúšte (0 119) sa zaostrenie uzamkne na zvolenom objekte, keď
sa dotknete monitora a časovač sa spustí, keď zdvihnete prst z obrazovky. Pri
východiskových nastaveniach sa uzávierka spustí približne 10 s po spustení
časovača; oneskorenie a počet záberov je možné zmeniť pomocou
Používateľského nastavenia c3 (Self-timer (Samospúšť), 0 296). Ak je možnosť
zvolená pre Number of shots (Počet záberov) väčšia ako 1, fotoaparát bude
automaticky zhotovovať snímky jednu po druhej až dovtedy, pokiaľ sa
nezaznamená zvolený počet záberov.
56
Page 83
D Snímanie so živým náhľad om
Aby ste zabránili pôsobeniu svetla prenikajúceho cez hľadáčik na fotografie
alebo meranie expozície, zatvorte uzávierku okulára hľadáčika (0 119).
Hoci to na finálnej snímke nebude viditeľné, na monitore sa môžu objaviť
potrhané obrysy, rozptyl farieb, moiré a svetlé body, zatiaľ čo v niektorých
oblastiach sa môžu objaviť jasné pásy pri blikajúcich tabuliach a iných
prerušovaných svetelných zdrojoch, alebo ak dôjde ku krátkodobému osvetleniu
objektu stroboskopickým alebo iným silným zdrojom svetla. Navyše, ak sa otáča
(panorámuje) fotoaparátom v horizontálnom smere, alebo sa v rámci
obrazového poľa pohybuje nejaký objekt vysokou rýchlosťou, môže dôjsť
kskresleniu. Blikanie a výskyt pruhov viditeľné na monitore pri osvetlení
žiarivkami, ortuťovými alebo sodíkovými výbojkami sa dá potlačiť pomocou
možnosti Flicker reduction (Potlačenie rušenia) v ponuke snímania
videosekvencií (0 290), hoci pri niektorých časoch uzávierky môžu byť aj napriek
tomu viditeľné na finálnej fotografii. Pri sní maní so živým náhľadom dbajte na to,
aby nebol fotoaparát nasmerovaný k slnku alebo k iným silným zdrojom svetla.
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu vnútorných obvodov
fotoaparátu.
Bez ohľadu na možnosť zvolenú pre Používateľské nastavenie c2 (Standby timer (Časový spínač pohotovostného režimu), 0 296), počas snímania nedôjde
k uplynutiu doby časového spínača pohotovostného režimu.
57
Page 84
Videosekvencie
Volič živého náhľadu
Tlačidlo a
Prečítajte si túto časť, kde nájdete informácie o nahrávaní a prezeraní
videosekvencií.
Záznam videosekvencií
Videosekvencie sa dajú zaznamenávať v režime živého náhľadu.
1 Otočte volič živého náhľadu do polohy
1 (videosekvencia so živým náhľadom).
2 Stlačte tlačidlo a.
Vyklopí sa zrkadlo a na monitore
fotoaparátu sa zobrazí pohľad cez objektív,
ktorý bude upravený pre efekty expozície.
Objekt už nebude viac viditeľný
vhľadáčiku.
D Ikona 0
Ikona 0 (0 66) znamená, že videosekvencie sa nedajú zaznamenávať.
A Vyváženie bielej farby
Vyváženie bielej farby môžete nastaviť kedykoľvek stlačením tlačidla U
a otočením hlavného príkazového voliča (0 159).
58
Page 85
3 Vyberte režim zaostrovania (0 47).
Tlačidlo AF-ON
4 Vyberte režim činnosti AF (0 48).
5 Zaostrite.
Vytvorte kompozíciu úvodného záberu
a zaostrite stlačením tlačidla AF-ON.
Nezabudnite, že počet objektov, ktoré sa
dajú zistiť v režime automatického
zaostrovania s prioritou tváre, klesá počas
zaznamenávania videosekvencií.
A Zaostrovanie
Zaostrenie je možné tiež nastaviť stlačením tlačidla spúšte do polovice pred
začatím zaznamenávania, alebo môžete zaostriť manuálne tak, ako je to
popísané na strane 49.
59
Page 86
6 Spustite záznam.
Tlačidlo záznamu
videosekvencií
Indikátor záznamu
Zostávajúci čas
Ak chcete spustiť zaznamenávanie, stlačte
tlačidlo záznamu videosekvencií. Na
monitore sa bude zobrazovať indikátor
záznamu a zostávajúci čas záznamu.
Expozíciu môžete uzamknúť stlačením
stredu pomocného voliča (0 141) alebo
upraviť maximálne o ±3 EV pomocou
korekcie expozície (0 143); bodové
meranie expozície nie je k dispozícii.
V režime automatického zaostrovania
môžete fotoaparát znovu zaostriť
stlačením tlačidla AF-ON alebo klepnutím na
požadovaný objekt na monitore.
A Zvuk
Fotoaparát môže zaznamenávať obraz aj zvuk, preto počas záznamu
videosekvencií nezakrývajte mikrofón na prednej strane fotoaparátu.
Nezabudnite, že vstavaný mikrofón môže zaznamenať aj zvuky fotoaparátu
alebo objektívu počas automatického zaostrovania, stabilizácie obrazu alebo
zmeny clony.
60
Page 87
7 Ukončite záznam.
Ak chcete ukončiť zaznamenávanie, znovu
stlačte tlačidlo záznamu videosekvencií.
Záznam sa automaticky ukončí po
dosiahnutí maximálnej dĺžky záznamu
alebo po zaplnení voľného miesta na
pamäťovej karte (vezmite do úvahy, že
v závislosti od rýchlosti zápisu pamäťovej karty sa snímanie môže
ukončiť ešte pred dosiahnutím maximálnej dĺžky záznamu).
8 Ukončite živý náhľad.
Živý náhľad ukončíte stlačením tlačidla a.
61
Page 88
A Expozičný režim
V režime videosekvencie môžete vykonať nasledujúce nastavenia expozície:
P, S———
ClonaČas uzávierkyCitlivosť ISO
A✔——
M✔✔✔
1 Horný limit citlivosti ISO je možné zvoliť pomocou možnosti ISO sensitivity settings
(Nastavenia citlivosti ISO) > Maximum sensitivity (Maximálna citlivosť)
v ponuke snímania videosekvenc ií (0289).
2 Bez ohľadu na možnosť vybranú pre ISO sensitivity settings (Nastavenia citlivosti
ISO) > Maximum sensitivity (Maximálna citlivosť) alebo pre ISO sensitivity
(mode M) (Citlivosť ISO (režim M)), keď je možnosť On (Zap.) zvolená pre Electronic
VR (Elektronická stabilizácia obrazu) v ponuke snímania videosekvencií, bude horný limi t
ISO 51200.
3Ak je vybraná možnosť On (Zap.) pre ISO sensitivity settings (Nastavenia citlivosti
ISO) > Auto ISO control (mode M) (Automatické ovládanie ISO (režim M))
v ponuke snímania videosekvencií, ho rný limit pre citlivosť ISO je možné zvoliť pomocou možno sti
Maximum sensitivity (Maximálna citlivosť).
V expozičnom režime M sa čas uzávierky dá nastaviť na hodnotu od
1
/
8 000 s (najdlhší dostupný čas uzávierky sa mení podľa frekvencie snímania;
0 68). V iných expozičných režimoch sa čas uzávierky nastaví automaticky. Ak je
objekt preexponovaný alebo podexponovaný v režime P alebo S, ukončite živý
náhľad a znovu ho spustite, alebo zvoľte expozíciu A a upravte clonu.
1, 2
1, 2
2, 3
1
/
25 s do
62
Page 89
Značky
Index
Ak je ovládaciemu prvku priradená možnosť
Index marking (Vkladanie indexov)
pomocou Používateľského nastavenia g1
(Custom control assignment (Priradenie príkazových voličov), 0 303), môžete počas
zaznamenávania stlačiť zvolený ovládací
prvok a pridať tak značky, ktoré je možné
použiť na lokalizovanie snímok počas
upravovania a prehrávania (0 81). Do každej
videosekvencie je možné pridať maximálne 20 značiek.
A Pozrite aj
Úloha, ktorú bude zohrávať stred multifunkčného voliča, je možné vybrať
pomocou Používateľského nastavenia f2 (Multi selector center button (Stredové tlačidlo multifunkčného voliča);
a Pv a stredu pomocného voliča pomocou Používateľského nastavenia g1
(Custom control assignment (Priradenie príkazových voličov);
Používateľské nastavenie g1 (Custom control assignment (Priradenie príkazových voličov)) > Shutter-release button (Tlačidlo spúšte) rozhoduje
o tom, či sa môže použiť tlačidlo spúšte na spustenie živého náhľadu alebo na
spustenie a ukončenie zaznamenávania videosekvencií. Informácie o zabránení
nežiaducej činnosti tlačidla a nájdete v Používateľskom nastavení f8 (Live view button options (Možnosti tlačidla živého náhľadu),
0 301) a úlohy tlačidiel Fn1, Fn2
0 303).
0 303).
63
Page 90
Používanie tlačidla i
Tlačidlo i
Do nižšie uvedených možností môžete vstúpiť
stlačením tlačidla i v režime videosekvencií.
Pomocou multifunkčného voliča zvýraznite
položky a stlačením tlačidla 2 zobrazte
možnosti zvýraznenej položky. Po výbere
požadovaného nastavenia sa stlačením J
vrátite do ponuky tlačidla i. Ak sa chcete vrátiť
na obrazovku snímania, znova stlačte tlačidlo
i.
MožnosťPopis
Choose image area
(Vybrať oblasť snímky)
Frame size/frame rate
(Veľkosť obrazu/
frekvencia snímania)
Active D-Lighting
(Funkcia Active
D-Lighting)
Movie quality (Kvalita
videosekvencie)
Microphone sensitivity
(Citlivosť mikrofónu)
Vyberte oblasť snímky pre videosekvencie (0 70).
Vyberte veľkosť obrazu a frekvenciu snímania (0 68).
Nastavte funkciu Active D-Lighting (0 189). Nie je
dostupná pri veľkosti obrazu 3 840 × 2 160 (0 68).
Vyberte kvalitu videosekvencie (0 68).
Stlačením 1 alebo 3
nastavte citlivosť mikrofónu
(0 290). Vstavaný aj externý
mikrofón (0 336) budú
ovplyvnené.
(Redukcia šumu vetra)
64
Frequency response
(Frekvenčná
charakteristika)
Wind noise reduction
Ovládanie frekvenčnej charakteristiky vstavaného alebo
externého mikrofónu (0 291).
Aktivujte alebo deaktivujte redukciu šumu vetra pomocou
filtra na potlačenie nízkych frekvencií vstavaného
mikrofónu (0 291).
Page 91
MožnosťPopis
Preexponované oblasti
Destination (Cieľové
miesto)
Monitor brightness (Jas
monitora)
Multi-selector power
aperture (Motorové
nastavenie clony
pomocou
multifunkčného voliča)
Highlight display
(Zobrazenie
preexponovaných
oblastí)
Ak sú vložené dve pamäťové karty, môžete zvoliť kartu, na
ktorú sa zaznamenajú videosekvencie (0 288).
Stlačením 1 alebo 3 nastavíte jas monitora (vezmite do
úvahy, že toto nastavenie ovplyvní len živý náhľad a nemá
vplyv na fotografie ani videosekvencie a ani na jas
monitora pri ponukách či prehrávaní; 0 50).
Zvoľte Enable (Zapnuté) na zapnutie motorového
nastavenia clony. Stlačením 1 sa clona rozšíri, stlačením 3
sa clona zúži.
Vyberte, či sa na displeji
zobrazia najjasnejšie oblasti
obrazového poľa
(preexponované oblasti)
prúžkami.
Headphone volume
(Hlasitosť slúchadiel)
Electronic VR
(Elektronická stabilizácia
obrazu)
Stlačením 1 alebo 3 upravte hlasitosť slúchadiel.
Voľbou možnosti On (Zap.) zapnete elektronickú
stabilizáciu obrazu v režime videosekvencií. Nie je
dostupná pri veľkosti obrazu 3 840 × 2 160 (0 68). Ve zmite
do úvahy, že ak je zapnutá elektronická stabilizácia obrazu
a možnosť DX je zvolená pre položku Choose image area (Vybrať oblasť snímky), obrazový uhol sa zmenší a okraje
snímky sa orežú.
A Používanie externého mikrof ónu
Na záznam zvuku videosekvencií je možné použiť voliteľný stereofónny
mikrofón ME-1 alebo bezdrôtový mikrofón ME-W1 (0 336).
A Slúchadlá
Môžete používať slúchadlá od iných výrobcov. Nezabudnite, že vysoké úrovne
zvuku môžu spôsobiť vysokú hlasitosť. Mimoriadny pozor je potrebné dávať pri
používaní slúchadiel.
65
Page 92
Zobrazenie živého náhľadu
q
y
w
e
r
t
PoložkaPopis0
Indikátor „Žiadna
q
videosekvencia“
Hlasitosť slúchadiel
w
Citlivosť mikrofónuCitlivosť mikrofónu.64
e
Úroveň zvuku
r
Frekvenčná
t
charakteristika
Redukcia šumu vetra
y
Zostávajúci časDostupný čas záznamu pre videosekvencie.60
u
Veľkosť obrazu
i
videosekvencie
Indikátor elektronickej
o
stabilizácie obrazu
Indikátor
!0
preexponovaných oblastí
Indikátor „Žiadne
motorové nastavenie
!1
clony“
Znamená, že nie je možné zaznamenávať
videosekvencie.
Hlasitosť výstupu zvuku do slúchadiel. Zobrazí
sa po pripojení slúchadiel od iných výrobcov.
Úroveň zvuku pre zaznamenávanie zvuku. Ak
je príliš vysoká, zobrazí sa načerveno. Podľa
toho upravte citlivosť mikrofónu.
Aktuálna frekvenčná charakteristika.64
Zobrazí sa, keď je zapnutá funkcia redukcie
šumu vetra.
Veľkosť obrazu pre zaznamenávanie
videosekvencie.
Zobrazuje sa, keď je zapnutá elektronická
stabilizácia obrazu.
Zobrazí sa, keď je zapnutá funkcia zobrazenia
preexponovaných oblastí.
Znamená, že motorové nastavenie clony je
nedostupné.
u
i
o
!0
!1
—
67
—
64
68
65
65
65
66
Page 93
D Zobrazenie odpočítavania
Odpočítavanie sa zobrazí 30 sekúnd pred automatickým ukončením živého
náhľadu (0 53). V závislosti od podmienok snímania sa môže časovač zobraziť
hneď po začatí záznamu videosekvencie. Pamätajte, že bez ohľadu na dostupnú
dobu záznamu sa živý náhľad ukončí automaticky po uplynutí intervalu
časovača. Pred obnovením záznamu videosekvencie počkajte, kým vnútorné
obvody nevychladnú.
A Upravenie nastavení počas zaznamenávania videosekvencií
Počas zaznamenávania nie je možné upravovať hlasitosť slúchadiel. Ak je
zvolená iná možnosť než I (mikrofón vypnutý), citlivosť mikrofónu je možné
počas zaznamenávania zmeniť na akékoľvek iné nastavenie ako I.
67
Page 94
Veľkosť obrazu, frekvencia snímania a kvalita
videosekvencie
Možnosť Frame size/frame rate (Veľkosť obrazu/frekvencia
snímania) v ponuke snímania videosekvencií sa používa na výber
veľkosti obrazu videosekvencií (v pixloch) a frekvencie snímania. Môžete
si vybrať z dvoch možností Movie quality (Kvalita videosekvencie):
vysoká a normálna. Spolu tieto možnosti určujú maximálnu rýchlosť
prenosu tak, ako je to uvedené v nasledujúcej tabuľke.
Maximálna prenosová rýchlosť
1
Možnosť
3840 × 2160 (4K UHD); 30p
r
3840 × 2160 (4K UHD); 25p
s
3840 × 2160 (4K UHD); 24p
t
1920 × 1080; 60p
y/y
1920 × 1080; 50p
z/z
1920 × 1080; 30p
1/1
1920 × 1080; 25p
2/2
1920 × 1080; 24p
3/3
1280 × 720; 60p
4/4
1280 × 720; 50p
5/5
1 Skutočná frekvencia snímania je 2 9,97 snímok za sekundu pre hodnoty uvedené ak o 30p, 23,976 snímok za
sekundu pre hodnoty uvedené ako 24p a 59,94 sním ok za sekundu pre hodnoty uvedené ako 60p.
2 Keď sa zvolí táto možnosť, na moni tore sa zobrazí k a kvalita videosekvencie sa pevne nastaví na „vysoká“.
3 Každá videosekvencia sa zaznamená v rámci maximálne 8 súborov s maximálnou veľkosťou každého súboru
4 GB. Počet súborov a dĺžka každého súboru sa menia podľa možností zvolených pre Frame size/frame
rate (Veľkosť obrazu/frekvencia snímania) a Movie quality (Kvalita
videosekvencie).
(Mb/s) (★ vysoká kvalita/
2
2
2
Normálna)
144
48/24
24/12
Maximálna dĺžka
29 min. 59 s
3
68
Page 95
Zobrazenie informácií
Ak chcete skryť alebo zobraziť indikátory na monitore, stlačte tlačidlo R.
Virtuálny horizont
(0 305)Zapnuté informácieVypnuté informácie
HistogramPomocné rámčeky
A HDMI
Ak je fotoaparát pripojený k HDMI zariadeniu, pohľad cez objektív sa zobrazí na
monitore fotoaparátu aj na HDMI zariadení.
69
Page 96
Orezanie videosekvencie
Videosekvencie majú zobrazovací pomer 16 : 9 a zaznamenávajú sa
pomocou výrezu, ktorý sa mení podľa veľkosti obrazu a možnosti
zvolenej pre Choose image area (Vybrať oblasť snímky) v ponuke
snímania videosekvencií (0 68, 288).
1 920 × 1 080 a
1 280 × 720 (DX)
1 920 × 1 080 a
1 280 × 720 (1,3×)
3 840 × 2 160
Veľkosti výrezov videosekvencií sú uvedené nižšie:
• Pri veľkosti obrazu 3 840 × 2 160 bude výrez videosekvencie približne
16,2 × 9,1 mm, a to bez ohľadu na možnosť zvolenú pre Choose image area (Vybrať oblasť snímky). Zjavná ohnisková vzdialenosť je
približne 1,5× väčšia než ohnisková vzdialenosť pre formát DX.
• Pri možnosti DX zvolenej pre Choose image area (Vybrať oblasť
snímky) a veľkosti obrazu 1 920 × 1 080 alebo 1 280 × 720 bude výrez
videosekvencie približne 23,5 × 13,3 mm.
• Pri možnosti 1.3× zvolenej pre Choose image area (Vybrať oblasť
snímky) a veľkosti obrazu 1 920 × 1 080 alebo 1 280 × 720 bude výrez
videosekvencie približne 18,0 × 10,1 mm. Zjavná ohnisková
vzdialenosť bude približne 1,3× väčšia než ohnisková vzdialenosť pre
formát DX.
70
Page 97
Zhotovovanie fotografií v režime videosekvencií
Ak chcete zhotoviť fotografie v režime videosekvencií (či už
v živom náhľade alebo počas zaznamenávania
videosekvencií), zvoľte Take photos (Zhotovovať
fotografie) pre Používateľské nastavenie g1 (Custom
control assignment (Priradenie príkazových voličov)) >
Shutter-release button (Tlačidlo spúšte) (0 303). Fotografie
s pomerom strán 16 : 9 môžete kedykoľvek nasnímať stlačením tlačidla
spúšte úplne nadol. Ak prebieha zaznamenávanie videosekvencie,
zaznamenávanie sa ukončí a metráž zaznamenaná po daný bod sa uloží.
Okrem veľkosti obrazu 3 840 × 2 160 (0 68) sa fotografie zaznamenajú
vo formáte zvolenom pre položku Image quality (Kvalita snímky)
v ponuke snímania fotografií (0 91); fotografie zhotovené s veľkosťou
obrazu 3 840 × 2 160 sa zaznamenajú s kvalitou snímky JPEG, vysoká
kvalita★. Informácie o veľkosti snímky nájdete na strane 72. Vezmite do
úvahy, že expozíciu fotografií nie je možné skontrolovať, keď je volič
živého náhľadu otočený do polohy 1; odporúča sa režim P, S alebo A, ale
presné výsledky je možné dosiahnuť v režime M kontrolou expozície s
voličom živého náhľadu otočeným do polohy C.
71
Page 98
❚❚ Veľkosť snímky
Veľkosť fotografií zhotovených v režime videosekvencií sa líši podľa
veľkosti obrazu videosekvencie (0 68) a, v prípade fotografií
zhotovených pri veľkostiach obrazu 1 920 × 1 080 a 1 280 × 720, podľa
oblasti snímky a možnosti zvolenej pre Image size (Veľkosť snímky) >
JPEG/TIFF v ponuke snímania fotografií (0 94).
Veľkosť obrazuOblasť snímkyVeľkosť snímkyVeľkosť (pixle)
3 840 × 2 160—3 840 × 2 160
DX
1 920 × 1 080
1 280 × 720
1,3×
Veľké5 568 × 3 128
Stredné4 176 × 2 344
Malé2 784 × 1 560
Veľké4 272 × 2 400
Stredné3 200 × 1 800
Malé2 128 × 1 192
D Záznam videosekvencií
Videosekvencie sa zaznamenávajú vo farebnom priestore sRGB. Na monitore
a na finálnej videosekvencii pri osvetlení žiarivkami, ortuťovými alebo
sodíkovými výbojkami, aj pri horizontálnom pohybe fotoaparátu pri snímaní
alebo pri rýchlom pohybe objektu v rámci obrazového poľa môže byť viditeľné
blikanie, výskyt pruhov alebo skreslenie (informácie o potlačení blikania
a výskytu pruhov nájdete v časti Flicker reduction (Potlačenie rušenia), 0 290). Blikanie sa môže vyskytnúť aj počas používania motorového nastavenia
clony. Môžu sa objaviť aj potrhané obrysy, rozptyl farieb, moiré a svetlé body.
Jasné pásy sa môžu zobraziť v niektorých oblastiach obrazového poľa pri
blikajúcich tabuliach a iných prerušovaných svetelných zdrojoch, alebo ak dôjde
ku krátkodobému osvetleniu objektu stroboskopickým alebo iným silným
zdrojom svetla. Pri zaznamenávaní videosekvencií dbajte na to, aby nebol
fotoaparát nasmerovaný k slnku ani k iným silným zdrojom svetla. Nedodržanie
tohto pokynu môže viesť k poškodeniu vnútorných obvodov fotoaparátu.
Vezmite do úvahy, že ak v režime videosekvencie priblížite pohľad cez objektív,
môže sa zobraziť šum (náhodne rozmiestnené jasné body, závoj alebo prúžky)
aneočakávané farby (0 46).
Blesk sa nedá používať.
Zaznamenávanie sa automaticky ukončí, ak sa odoberie objektív alebo sa volič
živého náhľadu otočí na nové nastavenie.
72
Page 99
A Bezdrôtové diaľkové ovládače a diaľkové spúšte
Ak je vybraná možnosť Record movies (Záznam videosekvencií) pre
Používateľské nastavenie g1 (Custom control assignment (Priradenie príkazových voličov)) > Shutter-release button (Tlačidlo spúšte) (0 303),
tlačidlá spúšte na voliteľných bezdrôtových diaľkových ovládačoch a káblových
spúšťach (0 335, 336) je možné použiť na spustenie živého náhľadu a na
spustenie a ukončenie zaznamenávania videosekvencií.
73
Page 100
Časozberné videosekvencie
Fotoaparát automaticky nasníma fotografie vo vybraných intervaloch
a vytvorí nehlučnú časozbernú videosekvenciu pomocou možností
aktuálne zvolených pre Choose image area (Vybrať oblasť snímky),
Frame size/frame rate (Veľkosť obrazu/frekvencia snímania), Movie
quality (Kvalita videosekvencie) a Destination (Cieľové miesto)
v ponuke snímania videosekvencií (0 288).
A Pred snímaním
Pred snímaním časozbernej videosekvencie zhotovte skúšobný záber pri
aktuálnych nastaveniach a pozrite si výsledky na monitore (časozberné
videosekvencie sa snímajú pomocou výrezu videosekvencie; použite živý
náhľad, aby ste mohli skontrolovať kompozíciu). Na dosiahnutie konzistentného
zafarbenia vyberte iné ako automatické nastavenie vyváženia bielej farby
(0 159).
Odporúča sa použitie statívu. Pred tým, ako začne snímanie, upevnite fotoaparát
na statív. Aby sa predišlo prerušeniu snímania, použite voliteľný sieťový zdroj
a napájací konektor alebo úplne nabitú batériu. Aby ste zabránili pôsobeniu
svetla prenikajúceho cez hľadáčik na fotografie a meranie expozície, zatvorte
uzávierku okulára hľadáčika (0 119).
1 Zvoľte Time-lapse movie (Časozberná
videosekvencia).
V ponuke snímania videosekvencií
zvýraznite možnosť Time-lapse movie (Časozberná videosekvencia)
astlačením 2 zobrazte nastavenia
časozbernej videosekvencie.
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.