NIKON D50 User Manual [fr]

Page 1
Guide Nikon de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fr
Page 2

À propos de ce manuel

Les sujets abordés dans le présent manuel sont classés par ordre croissant de diffi culté, du plus simple au plus élaboré.
C
devez savoir pour effectuer des prises
de vue où il vous suffi t de cadrer et
de déclencher
Présentation (pages 1–13)
Apprendre le nom des différents éléments de l'appareil photo et préparer l'ap­pareil photo avant de l'utiliser.
Cours : Prise de vue et visualisation (pages 14–24)
Opérations de base relatives à la prise de vue et à la visualisation des images.
Référence : Informations supplémentaires sur la prise de vue (pages 30–50)
Jouer avec les réglages d'exposition et découvrir les possibilités offertes par certains réglages plus évolués permettant une grande créativité.
Référence : Informations supplémentaires sur la visuali­sation (pages 51–67)
En savoir plus sur la visualisation avec l'appareil photo, le trans­fert de photos sur un ordinateur et l'impression de photos.
Chapitres à lire pour obtenir une description complète de tous les
aspects du fonctionnement de l'appa-
reil photo
Confi guration : Réglages de base de l'appareil photo (pages 68–75)
Réglages de base de l'appareil photo, notamment le formatage des cartes mé­moire et le réglage de l'horloge.
Confi guration : Prise de vue, visualisation et réglages personnalisés (pages 76–100)
Lire ce chapitre pour obtenir de plus amples informa­tions sur les réglages personnalisés et les options de prise de vue et de visualisation.
Remarques techniques (pages 101–103)
Lire ce chapitre pour obtenir des informations sur les caractéristiques, les acces­soires et le dépannage de l'appareil photo.
Page 3
Présentation
Cours
Référence
Confi guration
Remarques techniques
Prise de vue et visualisation
Informations supplémentaires sur la prise de vue
Informations supplémentaires sur la visualisation
Réglages de base de l'appareil
photo : Menu Confi guration
Options de prise de vue :
Menu Prise de vue
Options de visualisation :
Menu Visualisation
Réglages personnalisés :
Menu CSM
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre produit Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
i
Page 4

Pour votre sécurité

Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recom­mandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite pré­cieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante:
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d'utiliser votre matériel Nikon pour éviter d'éventuels risques corporels.
DANGER
Ne regardez pas directement le soleil
dans le viseur
Regarder directement le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle sortant de votre appareil photo ou de l’adaptateur sec­teur (disponible en option), débranchez immédiatement l’adaptateur secteur ou retirez la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la batterie retirée, confi ez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifi er.
N'utilisez pas votre matériel en pré-
sence de gaz infl ammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz infl ammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
ii
Ne placez pas la courroie autour du cou
d’un nourrisson ou d’un enfant
Placer la courroie autour du cou d’un nourrisson ou d’un enfant peut provo­quer une strangulation.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas cor­rectement, confi ez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez la batterie ou l’adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à un cen­tre de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes
concernant les batteries
Les batteries peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas manipulées correc­tement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes:
• Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer sa batte­rie. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
• Utilisez uniquement les batteries compa­tibles avec cet équipement. Ne mélangez pas des batteries anciennes et nouvelles de types différents.
Page 5
• Faites attention de ne pas insérer la batterie à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez la batterie.
• N’exposez pas la batterie aux fl ammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau.
• Replacez le cache-contacts lorsque vous transportez la batterie. Ne transportez pas cette dernière, ni ne la stockez avec des objets métalliques comme des col­liers ou des épingles à cheveux.
• Les batteries sont plus susceptibles de fuir lorsqu'elles sont complètement déchargées. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu'elles sont déchargées.
• Une fois la batterie retirée, remettez le cache-contacts en place et rangez-la dans un endroit frais.
• Immédiatement après son utilisation ou pendant son utilisation, la batterie peut chauffer. Avant de la retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que la batterie refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de la batterie, comme une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles fournis ou vendus par Nikon afi n de rester en conformité avec les spécifi cations du matériel.
Gardez les batteries hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche la batterie ou d’autres petites pièces.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les ma­nuels ne doivent pas être insérés dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
fl ash
• N’utilisez pas le fl ash lorsque la fenêtre du fl ash est en contact avec une per­sonne ou un objet : vous pourriez pro­voquer des brûlures ou un incendie.
• L’utilisation du fl ash à proximité des yeux du sujet peut provoquer des lé­sions oculaires temporaires. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le fl ash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage diop­trique avec l’œil collé au viseur, faites attention de ne pas vous mettre le doigt dans l’œil.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
iii
Page 6

Avertissements

• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, trans mis, trans­crits, stoc kés dans un serveur ou traduits en une langue quel con que, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans ac cord écrit préa la ble de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifi er à tout mo ment les caractéristiques du ma té riel et du logiciel dé cri tes dans ces ma nuels.
A l'attention des utilisateurs américains Fed er al Communications Com mis sion (FCC) Radio Fre quen cy In ter fer ence Statement
D50 Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Cet équipement a été testé et trouvé con­ for me aux li mi tes défi nies pour les ap pa reils numériques de classe B selon la par tie 15 de la réglementation FCC. Ces li mi tes as su rent une protection raisonnable contre les in ter fé ren ces dangereuses lors que l'équi pe ment est utilisé en en vi ron ne ment résidentiel. Cet équipement gé­nère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation con trai re aux ins truc tions, pro vo quer des in ter fé ren ces néfastes aux com mu ni ca tions ra dio. Cependant, il n'exis te aucune ga ran tie que ce matériel ne pro vo que ra pas des in­ ter fé ren ces dans une ins tal la tion par ti cu liè re. Si ce matériel pro vo que ef fec ti ve ment des in ter fé ren ces pré ju di cia bles à la ré cep tion radio ou té lé vi sée, ce qui peut être dé ter mi né en al­ lu mant et en éteignant le ma té riel, l'uti li sa teur est vivement en cou ra gé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des me su res suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équi­ pe ment du récepteur.
• Connectez l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un tech ni cien ra dio/télévision spécialisé.
iv
• Nikon ne peut être tenu responsable des dom ma ges provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin à la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, ce pen dant, vous veniez à remarquer des er reurs ou des omissions, nous vous serions re con nais sants de les signaler à votre re pré sen tant Nikon (adres se fournie sé pa ré ment).
ATTENTION
Modifi cations
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l'uti li sa teur que tout changement ou mo di fi ca tion sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon Cor po ra tion peut annuler tout droit à l'uti li sa teur d'uti li ser l'équipement.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou four nis par Nikon pour votre appareil pho to. L'utilisa­tion d'autres câbles peut faire dé pas ser les limi­tes de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
A l'attention des utilisateurs ca na diens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requi­rements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Page 7
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit nu mé ri ­que ment au moyen d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dis po si tif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de co pie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des ti tres ou des bons d'Etat, même si de telles copies ou reproduc­tions sont es tam pillées « Reproduction ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres cir cu lant à l'étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préa la ble, la co­pie ou la reproduction de timbres inu ti li sés ou de cartes pos ta les émis par le gouvernement est interdite.
La copie ou la reproduction de tim bres émis par l'Etat et des documents cer ti fi és, stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproduc­tions
Le gouvernement a émis des aver tis se ments sur les copies ou les re pro duc tions de titres
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des cartes mémoire ou d’autres périphéri­ques de stockage des données n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. A l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de récupérer des fi chiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images person­nelles. Assurer la protection des données personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour le préréglage de la balance des blancs (option « Blanc mesuré »), le cas échéant (page 81). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afi n d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsa­bles de la gestion des ordures.
émis par des so cié tés pri vées (ac tions, fac­ tu res, chèques, chè que-ca deau, etc.), les coupons ou titres de trans port, à l'ex cep tion du minimum de pho to co pies à four nir pour les besoins de l'en tre pri se. De même, ne copiez pas, ni ne re pro dui sez des pas se ports émis par l’Etat, des per mis émis par des or­ ga nis mes pu blics et des grou pes pri vés, des cartes d'iden ti té, et des tickets comme des pas ses ou des tic kets res tau rant.
• Conformez-vous aux avis de droit de re­ pro duc tion
La copie ou reproduction d’œuvres ori gi na les protégées par le copyright – com me les livres, œuvres musicales, pein tu res, gravures sur bois, cartes, dessins, fi lms et photographies, est régie par des lois na tio na les et internatio­nales de co py ri ght. L’uti li sa tion de ce produit à des fi ns de re pro duc tion illégale, ainsi que toute in frac tion aux lois de copyright sont in ter di tes.
v
Page 8

Table des matières

Pour votre sécurité......................................................................................ii
Avertissements ...........................................................................................iv
Présentation .................................................................................................1
Apprendre à connaître votre appareil photo ...........................................2
Premiers pas ................................................................................................7
Montage d'un objectif ................................................................................7
Chargement et insertion de la batterie ........................................................8
Réglages de base ......................................................................................10
Insertion de la carte mémoire....................................................................11
Netteté du viseur ......................................................................................13
Cours : Prise de vue et visualisation.........................................................14
Prise de vue en mode
Modes Vari-programme ...........................................................................19
Choix d'un mode de prise de vue ............................................................21
Utilisation du retardateur ou de la télécommande................................22
Notions fondamentales de visualisation .................................................24
Référence....................................................................................................25
Utilisation des menus de l'appareil photo ..............................................26
Référence : Informations supplémentaires sur la prise de vue ..............30
Qualité et taille d'image ..........................................................................30
Qualité d'image ........................................................................................31
Taille d'image............................................................................................32
Choix de la zone de mise au point ..........................................................33
Mise au point manuelle............................................................................35
Mode de synchronisation du fl ash...........................................................36
Sensibilité (équivalence ISO) ....................................................................39
Modes P, S, A et M ....................................................................................40
Choix du mode d’exposition .....................................................................40
P : Auto programmé .................................................................................42
S : Auto à priorité vitesse...........................................................................43
A : Auto à priorité ouverture .....................................................................44
M : Manuel...............................................................................................45
Correction d'exposition (modes P, S, A et M uniquement)..........................47
Optimisation des images ...........................................................................48
Balance des blancs ....................................................................................49
Restauration des paramètres par défaut ................................................50
Référence : Informations supplémentaires sur la visualisation..............51
Visualisation des images...........................................................................51
Protection des images contre l'effacement.............................................56
Effacement individuel d’images...............................................................57
Visualisation des images sur une télévision ............................................58
Visualisation des images sur un ordinateur ............................................59
vi
..........................................................................14
Page 9
Impression des photos ..............................................................................62
Confi guration .............................................................................................68
Réglages de base de l'appareil photo .....................................................68
Formatage ................................................................................................68
Menu CSM/Conf.......................................................................................69
Date .........................................................................................................69
Lumin. écran.............................................................................................69
Mode vidéo ..............................................................................................69
Langue (LANG) .........................................................................................70
Légende image .........................................................................................70
USB ..........................................................................................................71
Dossiers ....................................................................................................71
Num.séq.images .......................................................................................73
Verr. miroir ................................................................................................73
Im. corr pous. ...........................................................................................74
Vers. fi rmware...........................................................................................75
Rotation image .........................................................................................75
Options de prise de vue............................................................................76
Optim. image............................................................................................76
Réduct. bruit.............................................................................................78
Qualité image ...........................................................................................78
Taille image...............................................................................................78
Balance blancs ..........................................................................................79
Sensibilité .................................................................................................82
Options de visualisation ...........................................................................83
Effacer ......................................................................................................84
Dossier visua. ............................................................................................84
Rotation image .........................................................................................84
Diaporama................................................................................................85
Réglage impr.............................................................................................86
Mini-photo ...............................................................................................86
Réglages personnalisés.............................................................................87
Remarques techniques ............................................................................101
Réglages de l'appareil photo .................................................................101
Accessoires optionnels............................................................................104
Entretien de votre appareil photo.........................................................115
Dépannage..............................................................................................120
Annexe ....................................................................................................126
Caractéristiques techniques ...................................................................129
Index ........................................................................................................136
Vous pouvez effectuer une réinitialisation par deux commandes (page 50) et utiliser le réglage personnalisé R (Réinit. menu ; page 87) pour restaurer les réglages du fabricant.
vii
Page 10
Poussière sur le fi ltre passe-bas
Au cours de la fabrication et de l’expédition de votre boîtier, Nikon a pris le plus grand soin pour empêcher toute impureté d’entrer en contact avec le fi ltre passe-bas. Toutefois, le D50 devant être utilisé avec des objectifs interchangeables, il se peut que des poussières pénètrent dans l’appareil photo pendant le changement d’objectif. Ces impuretés peuvent adhérer au fi ltre passe-bas et apparaître ensuite sur les pho­tographies sous certaines conditions. Pour éviter cet éventuel désagrément, ne chan­gez pas vos objectifs dans des environnements poussiéreux. Veillez aussi toujours à remettre en place le bouchon sur le boîtier dès qu’il n’est pas équipé d’objectif, en prenant soin d’essuyer préalablement le bouchon pour retirer toute poussière ou impureté qui pourrait s’y trouver.
Au cas où des corps étrangers adhèrent au fi ltre passe-bas, nettoyez le fi ltre comme expliqué sur les pages 116–117 de ce manuel, ou confi ez le nettoyage à un techni­cien agréé par Nikon. Les photos affectées par la présence de corps étrangers sur le fi ltre passe-bas peuvent être retouchées à l’aide de Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (optionnel) ou des options de nettoyage d’images proposées par certains logiciels de retouche d'image.
Faites des photos test
Faites des essais avec votre appareil photo avant tou te grande occasion (par exemple, un mariage ou un départ en voyage) pour vous assurer qu'il fonc tion ne correcte­ment. Nikon ne pourra être tenu res pon sa ble de dommages ou de pertes de profi ts dus à un dys fonc tion ne ment de votre appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses pro duits et sur les techniques de photo, des informations cons tam ment mises à jour, sont dis po ni bles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe et Afrique: http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir in for mé des dernières informations pro duit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des con seils d'ordre général sur la photo numérique. Des informations sup plé men tai res sont aussi dis po ­ni bles auprès de votre re pré sen tant Nikon. Consultez l'URL ci-dessous pour savoir où vous adresser: http://nikonimaging.com/
Remplacement de ce manuel
Si vous perdez ce manuel, vous pourrez vous en procurer un autre, moyennant des frais, auprès de votre représentant Nikon.
viii
Page 11

Présentation

Merci d'avoir acheté un appareil photo refl ex numérique Nikon D50 à ob­jectif interchangeable. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profi ter au mieux de la prise de vue avec cet appareil photo Nikon. Prenez le temps de le lire attentivement avant d'utiliser votre appareil et gardez-le toujours à portée de main. La documentation relative à ce produit comprend également les manuels mentionnés ci-dessous. Pour une utilisation optimale de votre appareil photo, prenez soin de lire attentivement toutes les instructions.
Guide de démarrage rapide : Ce guide vous explique comment déballer et préparer votre appareil photo numérique Nikon, prendre vos premières photos et les transférer ensuite sur votre ordinateur. Manuel de référence de PictureProject (sur CD) : Le Manuel de référence de
• PictureProject contient des informations relatives à l'utilisation du logiciel PictureProject fourni avec votre l'appareil photo. Pour savoir comment affi ­cher ce manuel de référence, consultez le Guide de démarrage rapide.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, le présent manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les mesures de précau­tion dont vous devez avoir connaissance avant d'utiliser l'appareil photo pour ne pas risquer de l'endommager.
Cette icône signale les remarques à lire avant d'utiliser l'appareil photo.
Cette icône signale les réglages qui peu­vent être effectués à l'aide des menus de l'appareil photo.
Objectif
Pour des besoins d'illustration, un objectif AF-S DX 18–55 mm f/3.5–5.6G ED est utilisé dans ce manuel. Pour plus d'informations, consultez le manuel fourni avec l'objectif.
Distance de mise au point
Bague de zoom :
16
Cette icône signale des informations sup­plémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir des informations supplémen­taires ailleurs dans le présent manuel ou dans le Guide de démarrage rapide.
Cette icône signale les réglages qui peu­vent être affi nés à partir du menu des réglages personnalisés (Menu CSM).
Repère de fi xation de l'ob­jectif :
7
Contacts électriques CPU : 105
Présentation
Bague de mise au point manuelle : 35
Commutateur A-M :
15, 35
1
Page 12

Apprendre à connaître votre appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affi chages de votre appareil photo. Il serait utile de marquer cette section afi n de pou­voir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo
Boîtier de l'appareil photo
Griffe fl ash : 109
Illuminateur d'assistance AF : 34 [Témoin du retardateur : [Illuminateur d'atténuation des yeux rouges :
Commande (retardateur/ télécommande) : [Commande Réinitiali­ser :
50]
Commande
(correction
d'exposition) :
47 [Commande (ouverture) :
45] [Correction du
fl ash :
Récepteur infrarouge :
28
Commutateur mar­che-arrêt : 14
36]
28
38]
22]
Écran de con­trôle :
Déclencheur :
4
17
Cache des ports de connexion :
Flash intégré :
Commande de déverrouillage de l'objectif :
Sélecteur du mode de mise au point :
Cache de la griffe fl ash :
109
109
Commande (mode de synchro­nisation du fl ash) :
18, 36
[
Correction du
fl ash :
38]
Sélecteur de mode :
6
Œillet pour courroie d'appareil photo :
7
15, 35
7
Port USB : 60, 63
Connecteur vidéo :
Prise d'alimentation secteur pour l'adaptateur secteur optionnel EH-5 :
58
113
2
Page 13
Boîtier de l'appareil photo (suite)
Oculaire du viseur :
Commande prise de vue) : 21 [Commande Réinitialiser : 50]
Commande (visualisation) : 24, 51
Commande (menu) : 26
Commande (imagette) : 54 [Commande ISO (sensibilité) : 39]
Commande (aide/protéger) :
26, 56
[Commande WB (balance des
blancs) : Commande
(entrée) : [Commande QUAL (qualité/ taille d'image) : [ Commande (fonc­tion loupe) :
(mode de
49]
29
32]
55]
Commutateur de réinitialisation : 120
Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus et de contrôler l'affi ­chage des informations relatives aux images pendant la visualisation.
5, 13, 16
Moniteur : 24, 26
Œilleton (d'oculaire) :
Réglage dioptrique :
Filetage pour fi xa­tion sur pied
Volet du logement pour batterie :
Masquer/affi cher les informa-
tions relatives à l’image
Déplacer le curseur vers le haut
13
13
Commande (mémorisa­tion AE/AF) : 34, 97, 98
Molette de commande :
43–45, 51–55
Volet du logement pour carte mémoi­re :
11, 12
Voyant d'accès carte mémoire :
11, 12, 17
Commande (effacer) : 24, 57
Loquet du volet du logement pour batterie :
9
9
Visualisation ( 51) Parcourir les menus ( 28)
Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo
Affi cher la page précédente
Revenir au menu précédent
Masquer/affi cher les informa-
tions relatives à l’image
Déplacer le curseur vers le bas
Affi cher la page suivante
Affi cher le sous-menu
Valider une sélectionAnnuler
3
Page 14
Écran de contrôle
1
2
11
Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo
3
4
5
6
1 Vitesse d'obturation.................40–45
Valeur de correction de l'exposition
Valeur de correction du fl ash ........ 38
Sensibilité (équivalence ISO) .......... 39
2 Indicateur de la sensibilité (ISO)..... 39
Indicateur de la sensibilité auto
3 Indicateur de la batterie................ 14
4
Mode de synchronisation du fl ash
5 Qualité d'image............................ 31
6 Taille d'image................................ 32
7 Mode de balance des blancs......... 49
12
13
14
15
16
... 47
... 91, 92
... 36
10
9
8
7
8 Nombre de vues restantes............. 14
Nombre de vues restantes avant rem­plissage de la mémoire tampon
...... 21
Indicateur d'enregistrement de la balance des blancs prédéfi nie (Blanc mesuré) ... 79
Indicateur de mode PC ................. 59
9
« K » (Apparaît lorsque la mémoire est suffi -
sante pour contenir plus de 1 000 vues) ........ 5
10 Indicateur sonore.......................... 88
11
Ouverture (valeur d'ouverture)
...40–45
Indicateur de mode PC ................. 60
22
21
20
19
17
12 Indicateur de correction du fl ash... 38 13 Indicateur de correction de l'exposi-
tion .............................................. 47
14
Indicateur de décalage du programme ...42
15 Zone de mise au point ............ 16, 33
Mode de zone AF ......................... 89
16 Mode Autofocus........................... 88
4
18
17 Mode de mesure .......................... 96
18 Indicateur de retardateur/de télécom-
mande.......................................... 22
19
Indicateur d'avancement du bracketing.. 93
20 Indicateur de bracketing ............... 93
21
Indicateur de la pile de l'horloge ...10, 123
22 Mode de prise de vue ................... 21
Page 15
Affi chage du viseur
1
2
Lorsque la batterie est totalement déchar­gée, l'affi chage du viseur est moins visible. Il redevient normal après l'insertion d'une
2
batterie totalement rechargée.
Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo
3
4
1 Cercle de référence pour la mesure
pondérée centrale......................... 96
2 Collimateurs de mise au point (zones
de mise au point).................... 16, 33
3 Avertissement d'absence de carte
mémoire............................... 11, 123
4 Indicateur de la batterie................ 14
5
Indicateur de mise au point ...17, 35, 123
6 Zone de mise au point ............ 16, 33
Mode de zone AF ......................... 89
7 Mémorisation de la puissance du
fl ash (Mémorisation FV) ................ 98
8 Vitesse d'obturation.................40–45
9
Ouverture (valeur d'ouverture)
10 Indicateur de correction du fl ash ... 38 11
Indicateur de correction de l'exposition ...47
Cartes mémoire de grande capacité
5 6 7 8 9 10 11 12 13
14
12 Nombre de vues restantes............. 14
Nombre de vues restantes avant rem­plissage de la mémoire tampon Indicateur d'enregistrement de la balance des blancs prédéfi nie (Blanc
mesuré) ........................................ 79
Valeur de correction de l'exposition
Valeur de correction du fl ash ........ 38
Indicateur de mode PC ........... 59, 60
13 Témoin de disponibilité du fl ash.... 18
14
Mémorisation de l'exposition auto (AE)
15 Indicateur analogique de l’état d’ex-
position ........................................ 46
...40–45
Correction d'exposition................. 47
16
Indicateur de la sensibilité auto
17
« K » (Apparaît lorsque la mémoire est suffi -
sante pour contenir plus de 1 000 vues) ........ 5
Quand il reste suffi samment de place sur la carte mé­moire pour enregistrer plus de 1 000 photos avec les réglages actuels, le nombre de vues restantes s'affi che en milliers, arrondis à la centaine la plus proche (par exemple, s'il reste assez de place pour 1 260 vues, le compteur de vues indiquera 1.2K).
Affi chage lors de l'arrêt de l'appareil photo
Si vous éteignez l'appareil photo lorsqu’une batterie et une carte mémoire sont encore insérées, le nombre de vues restantes s'affi che sur l'écran de contrôle.
15
16
17
..... 21
.. 47
.. 97
... 91, 92
5
Page 16
Sélecteur de mode
Modes « Viser et photographier » (modes Vari-programme)
Le D50 vous permet de choisir entre les onze modes suivants :
Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo
Modes évolués (modes d'exposition)
Sélectionnez ces modes pour contrôler tous les réglages de l'ap­pareil photo, y compris la vitesse d'obturation et l'ouverture.
P: Auto programmé ( 42)
A: Auto à priorité ouverture ( 44)
Modes « Viser et photographier » (modes Vari-programme)
S: Auto à priorité vitesse ( 43)
M: Manuel ( 45)
Il suffi t de sélectionner un mode Vari-programme pour opti­miser automatiquement les réglages afi n de les adapter à la scène sélectionnée. Vous pouvez ainsi faire des photos d'un type précis, simplement en tournant le sélecteur de mode.
: Automatique ( 14)
: Paysage ( 20)
: Sport ( 20)
: Portrait de nuit ( 20)
: Portrait ( 19)
: Enfants ( 20)
: Gros plan ( 20)
6
Page 17

Premiers pas

Montage d'un objectif
Faites extrêmement attention à ce qu'aucune poussière n'entre dans l'ap­pareil photo au moment du retrait de l'objectif.
Mettez l'appareil photo hors tension, puis
1
retirez le bouchon de boîtier. Retirez ensuite le bouchon arrière de l'objectif.
Positionnez l'objectif dans la monture à
2
baïonnette de l'appareil photo de façon à aligner les repères de fi xation de l'objectif et ceux du boîtier. En prenant soin de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retrait des objectifs
Vérifi ez que l'appareil photo est bien hors tension avant de retirer ou de changer des objectifs. Pour retirer l'objectif, maintenez la commande de déverrouillage de l'objectif enfoncée, puis tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre.
Présentation—Premiers pas
Bague de réglage des ouvertures
Si l'objectif est doté d'une bague de réglage des ouvertures, verrouillez l'ouverture sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande). Pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec l'objectif.
Fixation de la courroie de l'appareil photo
Attachez la courroie comme indiqué ci-dessous.
7
Page 18
Chargement et insertion de la batterie
Utilisez la batterie EN-EL3 et le chargeur rapide MH-18a fournis.
Chargez la batterie
Présentation—Premiers pas
1
1.1 Connectez le cordon d'alimentation au
chargeur, puis branchez-le.
1.2 Placez la batterie dans le chargeur. Le
voyant CHARGE clignote pendant le chargement de la batterie. Il faut environ deux heures pour recharger une batterie entièrement déchargée.
1.3 Le chargement est terminé quand le
voyant CHARGE cesse de clignoter. Reti­rez la batterie du chargeur, puis débran­chez le chargeur.
Batterie et chargeur
Lisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés aux pages ii–iii et 118–119 du présent manuel, sans oublier l'ensemble des avertissements et instructions fournis par le fabricant de la batterie.
N'utilisez pas la batterie à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou su­périeures à 40 °C. Pendant le chargement, la température doit être comprise entre 5 et 35 °C environ. Notez que la batterie peut chauffer pendant son utilisation ; attendez qu’elle refroidisse avant de procéder à son chargement. Le non-respect de ces précautions risque d'endommager la batterie, de nuire à ses performances ou d'empêcher son chargement normal.
Le cordon d'alimentation fourni est destiné à être utilisé uniquement avec le chargeur MH-18a et pour un usage domestique seulement. Il peut s'avérer nécessaire d'ache­ter un autre cordon si vous utilisez le chargeur à l'étranger. Renseignez-vous auprès de votre représentant ou revendeur agréé Nikon.
8
Page 19
Insérez la batterie
2
2.1 Après avoir vérifi é que l'appareil photo
est hors tension, ouvrez le volet du loge­ment pour batterie.
2.2 Insérez une batterie complètement char-
gée comme indiqué à droite. Fermez le volet du logement pour batterie.
Présentation—Premiers pas
Retrait de la batterie
Mettez l'appareil photo hors tension avant d'enlever la batterie. Remettez le cache­contacts en place si vous n’utilisez pas la batterie.
9
Page 20
Réglages de base
Lors de la première mise sous tension de l'appareil photo, la boîte de dialo­gue de sélection de la langue, illustrée à l'étape 1, s'affi che sur le moniteur. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et programmer l'heure
Présentation—Premiers pas
et la date.
1
La boîte de dialogue de sélection de
la langue apparaît.
3
Affi chez le menu DATE.
5
Choix d'une langue à partir du menu Confi guration ( 68)
Si vous sélectionnez Langue (LANG) dans le menu Confi guration, le menu illustré à l'étape 1 s'affi che. Mettez en surbrillance une option à l'aide du sélecteur multidirec­tionnel, puis appuyez sur la commande pour revenir au menu Confi guration.
Modifi cation de l'heure et de la date ( 68)
Si vous sélectionnez Date dans le menu Confi guration, le menu illustré à l'étape 3 s'affi che. Réglez l'heure et la date comme indiqué à l'étape 4, puis appuyez sur la commande pour revenir au menu Confi guration.
10
2
Sélectionnez la langue souhaitée.
4
Appuyez à droite ou à gauche du
sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l'un des réglages, et
en haut ou en bas pour modifi er le
réglage sélectionné.
Quittez le menu DATE. Le moniteur s'éteint.
Page 21
Insertion de la carte mémoire
L'appareil photo stocke les images sur des cartes mémoire SD (Secure Digi- tal) (disponibles séparément).
Insérez une carte mémoire
1
1.1 Avant d'insérer ou de retirer des cartes
mémoire, mettez l'appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte.
1.2 Insérez la carte mémoire comme illustré
à droite, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le voyant d'accès à la carte mémoire s'allume pendant une seconde environ. Fermez le volet du logement pour carte.
1.3 Mettez l'appareil photo sous tension. Si
l'écran de contrôle indique le nombre de vues restantes, la carte est prête à être utilisée.
Si le message affi ché à droite apparaît sur le moniteur, la carte mémoire doit être formatée avant de pouvoir être utilisée dans l'appareil photo. Passez à l'étape 2.
Avant
Présentation—Premiers pas
Commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d'un commutateur de pro­tection en écriture afi n d'empêcher toute perte acci­dentelle de données. Quand ce commutateur est en position « lock », l'appareil photo affi che un message vous avertissant qu'il n'est pas possible d'enregistrer ou d'effacer des photos, ni de formater la carte mé­moire.
Commu­tateur de
protection
en écriture
11
Page 22
Formatez la carte mémoire
2
Formater une carte mémoire efface défi nitivement toutes les photos ou autres données qu'elle contient. Assurez-vous que toutes les données
Présentation—Premiers pas
que vous souhaitez conserver ont été copiées sur un autre périphérique de stockage avant de formater la carte.
.1
2
Mettez Oui en surbrillance.
Le moniteur s'éteint lorsque le formatage est terminé.
.3
.2
2
Commencez le formatage. Ne
mettez pas l'appareil photo hors
tension et ne retirez pas la batte-
rie ou la carte mémoire tant que
le formatage n'est pas terminé.
2
Formatage des cartes mémoire
Utilisez l'option Formatage de l'appareil photo pour formater les cartes mémoire. Les performances peuvent diminuer si les cartes sont formatées sur un ordinateur.
Retrait des cartes mémoire
1 Vérifi ez que le voyant d'accès est éteint.
2 Mettez l'appareil photo hors tension, puis ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire.
3 Appuyez sur la carte pour la faire sortir (햲). Vous pou-
vez alors la retirer à la main (햳).
12
Page 23
Netteté du viseur
Le cadrage des photos s’effectue par le viseur. Avant d'effectuer la prise de vue, vérifi ez que l'affi chage dans le viseur est net.
Retirez le bouchon de l'objectif, puis mettez
1
l'appareil photo sous tension.
Faites glisser le bouton de réglage dioptrique
2
vers le haut et vers le bas jusqu'à ce que les collimateurs de mise au point soient nets. Lorsque vous manipulez le bouton de réglage dioptrique avec votre œil sur le viseur, faites bien attention à ne pas vous mettre le doigt ou l'ongle dans l'œil.
Collimateurs de
mise au point
Vous pouvez enlever l’œilleton d'oculaire lorsque vous réglez la netteté du viseur.
Présentation—Premiers pas
13
Page 24
Cours :
Prise de vue et visualisation
Prise de vue en mode
Prise de vue en mode « Viser et photographier »
Cette section explique comment prendre des photos en mode (auto), avec lequel il suffi t de cadrer et de déclencher. La plupart des réglages sont
Cours—Prise de vue en mode
effectués par l'appareil photo en fonction des conditions de prise de vue.
Mettez l'appareil photo sous tension
1
1.1
Retirez le bouchon de l'objectif, puis mettez l'appareil photo sous tension. L'écran de con­trôle et l'affi chage du viseur s'allument alors. Le moniteur reste éteint pendant la prise de vue.
1.2 Vérifi ez le niveau de charge de la batterie
dans le viseur ou sur l'écran de contrôle.
Écran de contrôle
(clignote) (clignote)
Viseur Description
Batterie complètement chargée.
Batterie partiellement déchargée. Niveau de charge faible. Ayez à
disposition une batterie de se­cours complètement chargée.
Déclencheur désactivé. Changez la batterie.
14
1.3 Le compteur de vues de l'écran de con-
trôle et du viseur indique le nombre de photos qui peuvent être stockées sur la carte mémoire. Vérifi ez le nombre de vues restantes.
Si la mémoire est insuffi sante pour stocker d'autres photos avec les réglages actuels, l'affi chage clignote comme indiqué à droite. Il est impossible d'effectuer d'autres prises de vue tant que vous n'avez pas remplacé la carte mémoire ou effacé des images.
Page 25
Sélectionnez le mode et ajustez les réglages de l'appareil photo
2
2.1 Positionnez le sélecteur de mode sur .
2.2 Positionnez le sélecteur du mode de mise
au point sur AF (autofocus).
2.3 Faites glisser le commutateur A-M de
l'objectif sur A (autofocus). Pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec l'objectif.
Cours—Prise de vue en mode
Illustrations
Dans les illustrations de ce manuel, les indicateurs de l'écran de contrôle et du viseur se rapportant à l'explication du texte d'accompagnement sont affi chés en noir. Les indicateurs non mentionnés dans le texte sont affi chés en gris.
15
Page 26
Cadrez votre photo
3
3.1 Tenez l'appareil photo comme indiqué.
Positionnement de l'appareil photo
Tenez la poignée de l'appareil photo de la main droite et soutenez le boîtier ou
Cours—Prise de vue en mode
l'objectif avec la main gauche. Maintenez vos coudes serrés contre votre buste.
3.2 Cadrez votre photo dans le viseur en pla-
çant le sujet principal dans l'une des cinq zones de mise au point.
Zone de mise
au point
16
Utilisation d'un zoom
La bague de zoom permet d'effectuer un zoom avant sur le sujet afi n qu'il rem­plisse une plus grande zone de la vue, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible sur la photo fi nale.
Zoom avant
Zoom
arrière
Page 27
Faites la mise au point et prenez la photo
4
4.1
Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L'appareil photo sélectionne automatique­ment la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche et effectue la mise au point sur ce sujet. Une fois la mise au point terminée, la zone de mise au point sélectionnée est mise en surbrillance, un signal sonore est émis, puis l'indicateur de mise au point correcte () apparaît dans le viseur. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Si le sujet est sombre, il est possible que l'illuminateur d'assistance AF s'al­lume pour vous aider à effectuer la mise au point et que le fl ash sorte.
4.2 Appuyez à fond sur le déclencheur, sans
forcer, pour déclencher la prise de vue et enregistrer la photo. Cette dernière s'affi che sur le moniteur et le voyant d'accès situé à côté du volet du logement pour carte s'allume. Il ne faut surtout
pas éjecter la carte mémoire, mettre l'appareil photo hors tension, retirer la batterie ou couper l'alimentation tant que ce voyant est allumé et que l'enregistrement n'est pas terminé.
Cours—Prise de vue en mode
Le déclencheur
L'appareil photo est doté d'un déclencheur à deux niveaux. L'appareil photo ef­fectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; la mise au point reste mémorisée jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Mémorisez la
mise au point
Prenez la
photo
17
Page 28
Le fl ash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une exposition correcte en mode , le fl ash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Les sujets situés hors de la portée du fl ash (0,6 à 7,5 m) peuvent ne pas être éclairés correctement. Retirez tout parasoleil lorsque vous utilisez le fl ash.
Une fois le fl ash sorti, il se déclenche uniquement en
Cours—Prise de vue en mode
cas d’éclairage insuffi sant. Si le fl ash est requis, il n'est possible de prendre des photos que si l’indicateur ( (témoin de disponibilité du fl ash) apparaît. Attendez que cet indicateur apparaisse avant d'effectuer la prise de vue.
Pour économiser la batterie lorsque vous n'utilisez pas le fl ash, remettez-le en position fermée en appuyant doucement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le fl ash de manière à ce qu'il ne se déclenche pas même si l'éclairage est faible. Appuyez sur la commande , puis tournez la molette de commande jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran de contrôle. Pour réactiver le fl ash, appuyez sur la commande , puis tournez la molette de commande jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran de contrôle.
)
18
Auto avec atté-
nuation des yeux
rouges (voir
« Référence »)
Le fl ash se déclenche quand l'éclairage est faible
Flash désactivé
Page 29

Modes Vari-programme

Prises de vue créatives
Outre le mode , le D50 vous permet de choisir entre six modes Vari-pro­gramme. Il suffi t de sélectionner l'un de ces modes pour optimiser auto­matiquement les réglages afi n de les adapter à la scène sélectionnée. Vous pouvez ainsi faire des photos d'un type précis, simplement en tournant le sélecteur de mode.
Mode Description
Portrait Permet d'effectuer des portraits. Paysage Permet de photographier des paysages. Enfants Permet d'effectuer des photos d'enfants. Sport Permet de photographier des sujets en mouvement.
Gros plan
Portrait de nuit
Pour effectuer des prises de vue en modes Vari-programme :
Tournez le sélecteur de mode pour sélection-
1
ner un mode Vari-programme.
Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez
2
comme indiqué pour le mode .
Portrait : Mettre en valeur un visage
Ce mode est destiné à la photographie de portraits. L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche. Ce sujet se détache très clairement de l'arrière-plan. Les détails de ce dernier sont alors estompés, ce qui donne à l'image une impression de profondeur. Les couleurs sont traitées pour donner à la peau une texture douce et naturelle.
• Le degré d’estompage dépend de l'éclairage disponible. Augmentez la distance entre le sujet et l'arrière-plan, ou utilisez un téléobjectif pour un résultat optimal.
Permet d'effectuer des prises de vue en gros plan d'objets de petite taille. Permet d'effectuer des portraits devant un arrière-plan sombre.
Cours—Modes Vari-programme
Le fl ash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une exposition correcte en modes , , , et , le fl ash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Consultez la section « Prise de vue en mode ».
19
Page 30
Paysage : Restituer la nature dans toute sa splendeur
Ce mode permet d'effectuer des prises de vue de pay­sages éclatants qui mettent en valeur les contours, les couleurs et le contraste de sujets tels que le ciel et les forêts.
L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche.
• Le fl ash intégré et l'illuminateur d'assistance AF
Cours—Modes Vari-programme
s'éteignent automatiquement.
Enfants : Créer des portraits aux couleurs éclatantes
Ce mode permet d'effectuer des photos d'enfants prises sur le vif. Les détails des vêtements et de l'arrière-plan sont restitués de manière particulièrement vive, tandis que la texture de la peau reste douce et naturelle.
• L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point
contenant le sujet qui lui est le plus proche.
Sport : Capturer le mouvement
Ce mode recourt à des vitesses d'obturation rapides qui fi gent le mouvement du sujet principal, lors de la prise de vue d'événements sportifs, par exemple.
• L'appareil photo effectue la mise au point en continu
sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Aucun signal sonore n'est émis lorsque l'appareil photo effectue la mise au point.
• Le fl ash intégré et l'illuminateur d'assistance AF s'éteignent automatiquement.
Gros plan : Photographier des objets de petite taille
Ce mode permet d'effectuer des prises de vue en gros plan de fl eurs, d'insectes et d'autres objets de petite taille.
• L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
se trouvant dans la zone de mise au point centrale.
• Il est conseillé d'utiliser un pied pour empêcher tout
fl ou à des vitesses d'obturation lentes.
Portrait de nuit : Réaliser des portraits de nuit
Ce mode permet d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l'arrière-plan lors de la prise de vue de portraits avec un éclairage faible.
• L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point
contenant le sujet qui lui est le plus proche.
• Il est conseillé d'utiliser un pied pour empêcher tout
fl ou à des vitesses d'obturation lentes.
20
Page 31

Choix d'un mode de prise de vue

Le mode de prise de vue détermine la manière dont l'appareil photo prend les photos : une par une ou en continu, tant que le déclencheur est main­tenu enfoncé.
Mode Description
Vue par vue (par défaut) Continu (rafale)
Pour choisir un mode de prise de vue, appuyez sur la commande , puis tournez la molette de commande jusqu'à ce que le mode souhaité s'affi che sur l'écran de contrôle.
Mémoire tampon
L'appareil photo est doté d'une mémoire tampon qui permet de stocker les données de manière temporaire. Il est ainsi possible de poursuivre la prise de vue même si les images sont toujours en cours d'enregistrement sur la carte mémoire. Lorsque la mémoire tampon est remplie, il est toutefois impossible d'activer le déclencheur tant qu'une partie suffi sante de données n'a pas été transférée sur la carte mémoire pour laisser place à la photo suivante. En mode continu, la prise de vue se poursuit tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, même si la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est remplie.
Le nombre d'images pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon avec les réglages actuellement sélectionnés est indiqué par le compteur de vues du viseur et de l'écran de contrôle lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L'appareil photo prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L'appareil photo enregistre les photos à la cadence d'environ 2,5 vues par seconde , tant que vous appuyez sur le déclencheur.
Cours—Choix d'un mode de prise de vue
21
Page 32

Utilisation du retardateur ou de la télécommande

Le retardateur ou la télécommande ML-L3 optionnelle peuvent être utilisés pour prendre les photos sur lesquelles vous voulez apparaître. Pour utiliser le retardateur :
Placez l'appareil photo sur un pied (conseillé)
1
ou posez-le sur une surface stable et plane.
Cours—Utilisation du retardateur ou de la télécommande
Le mode retardateur/télécommande actuel-
2
lement sélectionné est affi ché sur l'écran de contrôle. Utilisez la commande pour sélectionner l'un des modes suivants :
AUCUNE
ICÔNE
Cadrez la photo.
Mode Description
Retardateur et télé­commande désactivés
Retardateur
Télécommande avec déclenchement différé
Télécommande avec dé­clenchement immédiat
Les photos sont prises quand vous appuyez sur le déclencheur. Les photos sont prises environ 10 secondes après sollicitation du déclencheur. Les photos sont prises environ 2 secondes après sollicitation du déclencheur de la télécommande. Les photos sont prises quand vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
3
Pour empêcher la lumière qui entre par le
4
viseur d'interférer avec l'exposition, couvrez l'oculaire du viseur avec le protecteur d’ocu­laire fourni, comme indiqué à droite.
Sélection du mode
Vous pouvez également sélectionner le mode retardateur/télécommande en ap­puyant sur la commande , puis en tournant la molette de commande.
22
Page 33
Prenez la photo.
5
Retardateur : Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur (illuminateur d'assistance AF) clignote pendant environ huit secondes. Le témoin s'arrête de cligno­ter deux secondes avant que la photo ne soit prise et reste allumé jusqu'au déclenchement.
Télécommande : À une distance maximale de 5 mètres, orientez la télécommande vers le récepteur infrarouge situé à l'avant de l'ap­pareil photo, puis appuyez sur le déclencheur de la télécommande. En mode télécomman­de avec déclenchement différé, le déclenche­ment se produit environ deux secondes après la sollicitation du déclencheur.
Cours—Utilisation du retardateur ou de la télécommande
23
Page 34

Notions fondamentales de visualisation

Les photos s'affi chent automatiquement après la prise de vue. Si aucune photo ne s'affi che sur le moniteur, il est possible de visualiser la dernière photo prise en appuyant sur la commande . Pour affi cher d'autres vues, tournez la molette de commande ou appuyez à gauche ou à droite du
Cours—Notions fondamentales de visualisation
sélecteur multidirectionnel.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclen­cheur.
Effacer des images
Pour effacer l'image actuellement affi chée sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confi rmation appa­raît. Appuyez de nouveau sur la commande pour effacer l'image et revenir à la visualisation. Appuyez sur n'importe quelle autre commande pour quitter sans effacer l'image.
24
Page 35

Référence

Cette section complète le cours en décrivant des options de prise de vue et de visualisation plus évoluées.
Régler la qualité et la taille d'image en fonc­tion de l’utilisation fi nale de l’image
Choisir la zone de mise au point ou effec­tuer la mise au point manuellement
Prendre des photos en conditions d’éclai­rage faible
Laisser l'appareil photo choisir la vitesse d'obturation et l'ouverture
Déterminer si les objets en déplacement seront nets ou fl ous
Contrôler la profondeur de champ Mode d'exposition A
Choisir manuellement la vitesse d'obtura­tion et l'ouverture
Prendre des photos plus claires ou plus sombres, ou améliorer le contraste
Faire correspondre la balance des blancs à l’éclai­rage pour obtenir une coloration naturelle
Visualisation des images 51 Visualisation des images sur un ordinateur Impression des images 62
Choix de la zone de mise au point : 33
Mode de synchronisation du fl ash : 36
Sensibilité (équivalence ISO) : 39
(Auto à priorité ouverture) : 44
Mode d'exposition M (Manuel) : 45
Qualité d'image : 31
Taille d'image :
Mise au point manuelle : 35
Correction du fl ash : 38
Mode d'exposition P (Auto programmé) : 42
Mode d'exposition S (Auto à priorité vitesse) : 43
Correction d'exposition : 47
Balance des blancs : 49
32
59
Référence
25
Page 36

Utilisation des menus de l'appareil photo

Vous pouvez accéder à la plupart des options de prise de vue, de visualisation et de confi guration à partir des menus de l'appareil photo. Pour affi ­cher ces menus, appuyez sur la commande .
Sélectionnez, au choix, le menu Visualisation, Prise de vue, Confi ­guration ou CSM (ré­glages personnalisés) (voir ci-dessous)
Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo
Un curseur s'affi che si d'autres options sont disponibles dans le menu sélectionné
Cette icône indique que de l'aide est disponible pour la rubrique de menu
actuellement sélectionnée. Appuyez
sur la commande pour affi cher
Menu Description
Visualisation
Prise de vue Permet d'ajuster les réglages de prise de vue. CSM Permet de personnaliser les réglages de l'appareil photo.
Confi guration
l'aide.
Permet d'ajuster les réglages de visualisation et de gérer les photos.
Permet de formater les cartes mémoire et d'effectuer les régla­ges de base de l'appareil photo.
26
Le réglage actuellement sélectionné pour chaque option est indiqué par une icône
La rubrique de menu actuellement sélectionnée est en surbrillance
Page 37
Parcourir les menus
Pour apporter des modifi cations à une rubrique de menu, sélectionnez tout d'abord le menu approprié parmi Visualisation, Prise de vue, Confi guration ou CSM (1), sélectionnez ensuite la rubrique souhaitée (2), puis sélection­nez une option (3).
(1) Choisissez un
menu
Certains menus peuvent comporter plusieurs pages. Certaines options se sé­lectionnent à partir d'un sous-menu.
: Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel
: Appuyez à droite du sélecteur multidirec-
tionnel
(2) Mettez l'option de
menu en surbrillance
(3) Choisissez une
option
Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo
27
Page 38
Valider une sélection
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l'appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut Augmenter la valeur
Revenir au menu pré-
Annuler (opération éga-
lement possible à l'aide
Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo
Pour modifi er des paramètres des menus :
cédent
de la commande )
Affi cher le sous-menu Valider une sélection (vous pouvez également valider une sélection à l'aide de la commande
)
Déplacer le curseur vers le bas Diminuer la valeur
21
Affi chez les menus Mettez en surbrillance l'icône cor-
3
Sélectionnez le menu
4 5
Placez le curseur dans le menu
28
sélectionné
respondant au menu actuellement
sélectionné
Mettez en surbrillance la rubrique
souhaitée
Page 39
76
Affi chez les options Mettez en surbrillance l'option
Validez la sélection
souhaitée
8
• Les rubriques affi chées en gris ne sont actuellement pas disponibles.
• Lors du formatage de cartes mémoire et dans d'autres cas où la confi rmation de l'utilisateur est requise, une sélection ne peut être validée qu'en appuyant sur la commande
• Pour quitter les menus et revenir en mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur.
. Un message à cet effet apparaît alors dans l'affi chage.
Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo
29
Page 40
Référence :
Informations supplémentaires sur la prise de vue

Qualité et taille d'image

Commandes utilisées :
La qualité et la taille de l'image déterminent toutes les deux l'espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images de grande taille et de qualité élevée sont idéales pour les tirages en grand format, mais elles re­quièrent également plus de mémoire, ce qui signifi e qu'un plus petit nom-
Référence—Qualité et taille d'image
bre d'images de ce type peuvent être stockées sur la carte mémoire.
Élevée Qualité d'imageFaible
FINE
NORMAL
BASIC
➤ menu Prise de vue Qualité image ➤menu Prise de vue ➤Taille image
Qualité et taille d'image
Fichier de
grande taille
Fichiers
de petite
tailles
Qualité des images, taille des images et taille des fi chiers
Pour obtenir des informations sur le nombre d'images qui peuvent être stockées sur une carte mémoire, consultez l'annexe ( 126).
30
SM L
Petite Taille d'imageGrande
Page 41
Qualité d'image
Les options suivantes sont disponibles :
Option Format Description
NEF (Raw)
(RAW)
JPEG Fine
(FINE)
JPEG Normal
(NORM)
JPEG Basic
(BASIC)
NEF+JPEG
Basic
(RAW BASIC)
Le réglage de qualité d'image actuellement sélec­tionné est affi ché sur l'écran de contrôle.
Les données brutes provenant du capteur d'image sont enregistrées au format compressé NEF (Nikon Electronic
NEF
Format). Idéal pour les images qui seront traitées sur un ordinateur. Qualité d'image élevée, idéale pour les agran­dissements ou les tirages de haute qualité. Qualité d'image normale, adaptée à la plupart
JPEG
des applications. Plus petite taille de fi chier, idéale pour l'envoi par courrier électronique ou la diffusion sur pages Web. Deux images sont enregistrées, une au format NEF (RAW) et
NEF+
une autre au format JPEG Basic. La taille d'image se règle
JPEG
automatiquement sur L ; la taille de l'image JPEG est de 3008 × 2000 pixels.
Faible
(1 : 4)
Moyen
(1 : 8)
Élevé
(1 : 16)
Référence—Qualité et taille d'image
Taux de compression
NEF (RAW)/NEF+JPEG
Les images NEF peuvent être affi chées uniquement dans Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément) ou dans PictureProject. Lors de leur ouverture sur un ordinateur, les images NEF ont une taille de 3008 × 2000 pixels. Lorsque vous visualisez sur l'appareil photo les images prises au format NEF + JPEG Basic, seule l'image JPEG s'affi che. Lorsque vous effacez des images prises au format NEF + JPEG Basic, les deux images NEF et JPEG sont supprimées.
31
Page 42
Ta ille d'image
Les options suivantes sont disponibles :
Taille d'image Taille Taille (pixels)
L (3008 × 2000) Grands fi chiers 3008 × 2000 38 × 25 cm
Référence—Qualité et taille d'image
M (2256 × 1496)
S (1504 × 1000) Petits fi chiers 1504 × 1000 19 × 13 cm
2256× 1496 29 × 19 cm
Le réglage de taille d'image actuellement sélec­tionné est affi ché sur l'écran de contrôle.
La commande QUAL
Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la qualité et la taille d'image en appuyant sur la commande
(QUAL) et en tournant la molette de commande
jusqu'à ce que la combinaison de qualité et de taille souhaitée s'affi che sur l'écran de contrôle.
Noms de fi chiers
Les photos sont stockées sous forme de fi chiers images dont les noms sont de la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre à quatre chiffres compris entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l'ordre croissant par l'ap­pareil photo, et xxx est l'une des trois extensions suivantes : « NEF » pour les images NEF, « JPG » pour les images JPEG et « NDF » pour les photos prises avec l'option Im. corr pous. Les fi chiers NEF et JPEG enregistrés au format NEF+JPEG Basic possèdent le même nom de fi chier, mais des extensions différentes. Les noms de fi chiers des copies miniatures créées à l'aide de l'option Mini-photo commencent par « SSC_ » et fi nissent par l'extension « .JPG » (par exemple, « SSC_0001.JPG »), tandis que ceux des images enregistrées au réglage II (Ado- be RVB) dans Optim. image > Mode couleur commencent par un tiret long (par exemple, « _DSC0001.JPG » ou « _SSC0001.JPG » pour les copies miniatures des images réglées sur le Mode couleur II).
32
Taille d'impression approximative
pour une résolution de 200 dpi
Page 43

Choix de la zone de mise au point

Commandes utilisées : Sélecteur multidirectionnel
Le D50 offre un choix de cinq zones de mise au point qui couvrent ensem­ble une grande partie de la vue. Par défaut, l'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point ou effectue la mise au point sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale. Vous pouvez également sélectionner la zone de mise au point manuellement afi n de cadrer vos photos de manière à ce que le sujet principal soit positionné à n'importe quel endroit de la vue.
Sélection manuelle de la zone de mise au point
Sélectionnez Sélectif ou Dynamique pour
1
le réglage personnalisé 3 (Mode zone AF). La sélection manuelle de la zone de mise au point n'est pas disponible avec l'option Sujet+proche qui est le réglage par défaut en modes , , , et .
Appuyez à gauche, à droite, en haut ou en
2
bas du sélecteur multidirectionnel pour sé­lectionner la zone de mise au point. Cette zone s'affi che dans le viseur, en surbrillance rouge si nécessaire pour créer un contraste avec l'arrière-plan. Elle apparaît également sur l'écran de contrôle et dans le viseur.
Référence—Choix de la zone de mise au point
Réglages évolués
3 : Le réglage Mode zone AF contrôle la sélection de la zone de mise au point
( 89). 8 : Le réglage Écl.zone MAP détermine le moment où la zone de mise au point active est mise en surbrillance ( 91).
33
Page 44
L'illuminateur d'assistance AF
Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour vous aider à effectuer la mise au point quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L'il­luminateur d'assistance AF n'est pas disponible en mode
ou , ni quand l'option Désactivée est sélectionnée
pour le réglage personnalisé 7 (Assist. AF). Pour assurer le bon fonctionnement de l'illuminateur d'assistance AF, la focale de
l'objectif doit être comprise entre 24 et 200 mm, et le sujet doit fi gurer dans la por­tée de l'illuminateur d'assistance AF (0,5 à 3 m). Tout parasoleil doit être retiré.
Référence—Choix de la zone de mise au point
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour effectuer la mise au point sur le sujet qui ne se trouvera pas dans l'une des cinq zones de mise au point de la photo fi nale. Vous pouvez également l'utiliser lorsque le système autofocus ne par­vient pas à effectuer la mise au point ( 121). L'autofocus sélectif ou dynamique est recommandé lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point ( 89).
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point
1
centrale, puis appuyez à mi-course sur le déclen­cheur.
Vérifi ez que l'indicateur de mise au point correcte (●)
2
apparaît dans le viseur. La mise au point est mémorisée lorsque l'indicateur de mise au point correcte apparaît dans le viseur et le reste tant que vous maintenez le dé­clencheur appuyé à mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la comman­de AE-L/AF-L pendant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point restera mémorisée tant que vous continuerez d'appuyer sur la commande AE-L/ AF-L, même si vous relâchez le déclencheur.
Recadrez la photo et déclenchez. Ne changez pas la
3
distance entre l'appareil photo et le sujet pendant que vous utilisez la mémorisation de la mise au point.
Prendre plusieurs photos sans recommencer la mise au point
La mise au point reste mémorisée entre les prises de vue si vous continuez d'appuyer à mi-course sur le déclencheur. En mode continu ( 21), la mise au point reste mémori­sée si vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée entre les prises de vue.
Réglages évolués
14 : Le réglage AE-L/AF-L contrôle la fonction exécutée par la commande AE-L/AF-L ( 98).
34
Page 45

Mise au point manuelle

Commandes utilisées : Sélecteur du mode de mise au point Bague de mise au point de l’objectif
Vous pouvez faire appel à la mise au point ma­nuelle quand vous utilisez un objectif à mise au point manuelle ou quand l'autofocus ne produit pas les effets escomptés. Pour faire la mise au point manuellement, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur M et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que l'image dans le viseur apparaisse nette. Il est possible de déclencher à tout moment même si l'image n'est pas mise au point.
Sélecteur A-M/Autofocus avec priorité à la mise au point manuelle
Si votre objectif est doté d'un sélecteur A-M, sélectionnez M lorsque vous faites la mise au point manuellement. Avec les objectifs qui permettent la fonction M/A (autofocus avec priorité à la mise au point manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la mise au point avec l'objectif réglé sur M ou M/A. Consultez la documentation de votre objectif pour en savoir plus.
Référence—Mise au point manuelle
Le télémètre électronique
Si l'ouverture maximale de l'objectif est f/5,6 ou plus lumineux, vous pouvez utiliser l'indicateur de mise au point du viseur pour vérifi er que le sujet se trouvant dans la zone de mise au point sélectionnée est bien net. Après avoir positionné votre sujet dans la zone de mise au point active, sollicitez légèrement le dé­clencheur et tournez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à l'apparition de l'indicateur de mise au point correcte ().
Repère de plan focal
Pour connaître la distance exacte entre votre sujet et l'appareil photo, vous disposez d'un repère de plan focal sur le boîtier.
35
Page 46
Mode de synchronisation du fl ash
Commandes utilisées : Commande + molette de commande
Choisissez un mode de synchronisation du fl ash en fonction des conditions de prise de vue. Le mode de fl ash actuellement sélectionné est affi ­ché sur l'écran de contrôle comme indiqué ci-des­sous.
est affi ché quand le fl ash est désactivé.
: Atténuation des yeux rouges
de portraits. L'illuminateur d'assistance AF s'allume avant le déclen­chement du fl ash, ce qui réduit l'effet « yeux rouges ».
Référence—Mode de synchronisation du fl ash
AUTO : Flash auto
tre-jour, le fl ash sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course
Quand l'éclairage est faible ou que le sujet est en con-
sur le déclencheur, et se déclenche si nécessaire. Si cette icône n'est pas affi chée, le fl ash ne sort que lorsque vous appuyez sur la commande .
SLOW : Synchro lente
La vitesse d'obturation devient automatiquement plus len-
te pour capturer l'éclairage de l'arrière-plan de nuit ou sous un éclairage faible.
REAR : Synchro sur le second rideau
fermeture de l'obturateur, créant ainsi un fi lé de lumière derrière les objets en mouvement. Si cette icône n'est pas affi chée, le fl ash se déclenche immédiatement après l'ouverture de l'obturateur.
Les modes de synchronisation du fl ash disponibles dépendent du mode d'exposition actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode.
, , ,
Auto
Auto avec
atté-
nuation
36
des yeux
rouges
Atté-
nuation
des yeux
rouges
Synchro
lente avec
atténuation
des yeux
rouges
P, A
Flash
imposé
* SLOW s'affi che lorsque vous relâchez la molette de commande.
Désactivé
Synchro
lente +
sur le second rideau
Synchro lente
Ce mode est destiné à la photographie
Le fl ash se déclenche juste avant la
Synchro lente auto
Désactivé
S, M
Flash imposé
Atté-
*
nuation
des yeux
rouges
Synchro
lente auto
avec at-
ténuation
des yeux
rouges
Synchro
sur le
second
rideau
Page 47
Choix d'un mode de synchronisation du fl ash
Appuyez sur la commande , puis tournez la molette de commande. Le mode de synchronisa­tion du fl ash actuellement sélectionné est affi ché sur l'écran de contrôle.
Utilisation du fl ash intégré
Modes , , , et : Choisissez le mode de syn­chronisation du fl ash comme indiqué à la page précé­dente. Le fl ash sort si nécessaire quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, et se déclenche au moment de la prise de vue.
Modes P, S, A et M : Appuyez sur la commande pour sortir le fl ash inté­gré, puis choisissez un mode de synchronisation du fl ash comme indiqué à la page précédente. Sélectionnez une méthode de mesure et défi nissez l'exposition avant de prendre des photos.
Abaissement du fl ash intégré
Pour économiser la batterie lorsque vous n'utilisez pas le fl ash, appuyez doucement sur ce dernier jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Utilisation du fl ash intégré
Utilisez le fl ash intégré avec des objectifs ayant une focale comprise entre 18 et 300 mm (pour les objectifs à microprocesseur ; la focale maximale est de 200 mm lors­que le fl ash intégré est utilisé avec des objectifs sans microprocesseur) et retirez tout parasoleil pour éviter la projection d'ombres sur le sujet. Le fl ash a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la portée macro des objectifs macro. Pour plus de détails, consultez la section « Accessoires optionnels » ( 108).
Lors de l'utilisation du fl ash intégré en mode de prise de vue en continu ( 21), une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Lorsque le fl ash intégré a été utilisé de manière intensive, il se peut que le déclen­chement soit désactivé brièvement pour préserver le fl ash. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
Pour obtenir des informations sur le type de contrôle du fl ash utilisé par le fl ash inté­gré ( 127), consultez l'annexe.
Flashes optionnels
Consultez la section « Accessoires optionnels » pour obtenir des informations sur l'utilisation des fl ashes optionnels ( 109).
Réglages évolués
Consultez la section « Mémorisation FV » pour savoir comment mémoriser la puis­sance du fl ash pour un sujet sélectionné ( 98). 10 : ISO auto permet de régler la sensibilité pour assurer une puissance du fl ash optimale ( 92). 16 : Mode fl ash permet de contrôler manuellement la puissance du fl ash ( 99).
Référence—Mode de synchronisation du fl ash
37
Page 48
Correction du fl ash (modes P, S, A et M uniquement)
Commandes utilisées : Commandes et + molette de commande
La correction du fl ash permet d'augmenter ou de réduire la puissance du fl ash par rapport au niveau choisi par le système de contrôle du fl ash de l'appareil photo. La puissance du fl ash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surex­position ou des réfl exions indésirables.
Tout en appuyant sur les commandes et , tournez la molette de commande et vérifi ez la
Référence—Mode de synchronisation du fl ash
correction du fl ash sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Cette correction peut être réglée sur des valeurs comprises entre –3 IL (plus som­bre) et +1 IL (plus claire) par incréments de 1/3 ou ½ IL. Avec des valeurs autres que ±0, l'icône s'affi che sur l'écran de contrôle et dans le viseur une fois les commandes relâchées.
La puissance normale du fl ash peut être rétablie en réglant la correction de l'exposition du fl ash sur ±0.0 Ce réglage n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
6: Niveau fl ash ( 90)
Vous pouvez utiliser cette option pour sélectionner une valeur pour la correction du fl ash à partir d'un menu.
Réglages évolués
11 : Incr. expo. contrôle la taille des incréments pour la correction du fl ash ( 92).
38
Page 49

Sensibilité (équivalence ISO)

Commandes utilisées : menu Prise de vue Sensibilité
Les photos prises à des vitesses d'obturation lentes sont susceptibles d'être fl oues. Si la sensibilité est augmentée au-delà de la valeur par défaut (200 ISO ), vous pouvez obtenir la même exposition à des vitesses d'obturation plus rapides, ce qui évite d’obtenir des photos fl oues. La sensibilité peut être réglée sur des valeurs comprises entre 200 ISO et 1 600 ISO, par incréments de 1 IL.
Modes Vari-programme
Avec les réglages par défaut, le réglage manuel de la sensibilité n'est pas disponible en modes , sensibilité. Pour régler la sensibilité manuellement, sélectionnez l'option Désactivé pour le réglage personnalisé 9 (Contrôle ISO ; 91).
La commande ISO
Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la sensi­bilité en appuyant sur la commande (ISO), puis en tournant la molette de commande jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affi che sur l'écran de contrôle.
, , , ,
et . L'appareil photo règle automatiquement la
Référence—Sensibilité (équivalence ISO)
Sensibilité
La « sensibilité » est l'équivalent numérique de la sensibilité du fi lm. Plus la sensi­bilité est élevée, moins la présence de lumière est nécessaire pour la prise de vue. Par conséquent, il est possible d'opter pour des vitesses d'obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. A l'instar des fi lms très sensibles qui ont tendance à être « granuleux », les photos prises à des sensibilités élevées sont susceptibles de présenter un effet de « marbrure ».
39
Page 50

Modes P, S, A et M

Les modes P, S, A et M permettent de contrôler divers réglages évolués, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture et la balance des blancs.
Choix du mode d’exposition
Commandes utilisées : Sélecteur de mode
Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle de la vitesse d'ob­turation et de l'ouverture.
Référence—Modes P, S, A et M
Mode Description
P
Auto programmé
Auto à priorité
S
vitesse
Auto à priorité
A
ouverture
M Manuel
Modes P, S, A et M
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague de réglage des ouver­tures, réglez l'objectif sur son ouverture minimale (plus grande valeur). Les objectifs sans microprocesseur ne peuvent être utilisés qu'en mode M, lorsqu'il est possible de régler l'ouverture manuellement à l'aide de la bague de réglage des ouvertures, située sur l'objectif. Il est impossible de se servir du système de mesure de l'exposition de l'appareil photo. Consultez la section « Accessoires optionnels » ( 105).
Si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées, l'un des indica­teurs suivants apparaîtra sur l'écran de contrôle et dans le viseur :
Indicateur
Sujet trop clair. Diminuez la sensibilité ou utilisez un fi ltre atténuateur gris neutre optionnel (ND). Sujet trop sombre. Augmentez la sensibilité ou utilisez le fl ash.
L'appareil photo règle la vitesse d'obturation et l'ouverture pour obtenir une exposition optimale. Conseillé pour les instantanés et dans d'autres situations où vous disposez de peu de temps pour effectuer les réglages de l'appareil photo. L'utilisateur choisit la vitesse d'obturation ; l'appareil photo sélec­tionne l'ouverture pour un résultat optimal. Utilisez ce mode pour fi ger le mouvement (objets en déplacement nets) ou le suggérer (objets en déplacement fl ous). L'utilisateur choisit l'ouverture ; l'appareil photo sélectionne la vi­tesse d'obturation pour un résultat optimal. Utilisez ce mode pour que l'arrière-plan de la photo soit fl ou ou pour effectuer la mise au point aussi bien sur le premier plan que sur l'arrière-plan. L'utilisateur contrôle à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Réglez la vitesse d'obturation sur « pose B» pour les expositions prolongées.
Description
Réglages évolués
11 : Incr. expo. permet de contrôler la taille des incréments pour la vitesse d'ob-
turation et l'ouverture ( 92). 12 : Réglage BKT permet de faire varier automa­tiquement l'exposition sur une série de photos ( 93). L'exposition peut également être mémorisée ( 97).
40
Page 51
Exposition
L'exposition est la quantité de lumière qui atteint le capteur au moment de la prise de vue. La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de vi­tesse d'obturation et d'ouverture. Avec des vitesses d'obturation lentes, les objets en déplacement seront fl ous, avec des vitesses rapides, ils seront nets ; avec des grandes ouvertures, vous obtiendrez une profondeur de champ réduite, avec des petites ouvertures, une grande profondeur de champ. Le schéma suivant montre comment la vitesse d'obturation et l'ouverture affectent l'exposition.
(grande valeur)
Sous-exposé
Petite
Ouverture
(petite valeur)
Grande
Surexposé
(clair)
(foncé)
Référence—Modes P, S, A et M
Lente Vitesse d'obturationRapide
41
Page 52
P : Auto programmé
Avec ce mode, l'appareil photo règle la vitesse d'obturation et l'ouverture pour obtenir une exposition optimale. Ce mode est conseillé pour les ins­tantanés ou d'autres situations dans lesquelles vous disposez de peu de temps pour effectuer les réglages de l'appareil photo.
Positionnez le sélecteur de mode sur P.
1
Référence—Modes P, S, A et M
Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez.
2
Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner diverses com­binaisons de vitesses d'obturation et d'ouverture en tournant la molette de commande (« décalage du programme »). Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est en vigueur, l'icône apparaît sur l'écran de con­trôle. Pour rétablir la vitesse d'obturation et l'ouver­ture par défaut, tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'icône disparaisse de l'écran.
42
Page 53
S : Auto à priorité vitesse
En mode S, vous choisissez la vitesse d'obturation tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement l'ouverture qui produira l'exposition optimale. Utilisez une vitesse d'obturation lente pour suggérer le mouve­ment (les objets en déplacement sont fl ous), ou une vitesse rapide pour fi ger le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Positionnez le sélecteur de mode sur S.
1
Tournez la molette de commande pour choi-
2
sir une vitesse d'obturation comprise entre 30 s et ¼ 000 s.
Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez.
3
Vitesse d'obturation et bougé de l'appareil photo
Pour empêcher le fl ou dû au bougé de l'appareil photo, la vitesse d'obturation doit être plus rapide que l'inverse de la focale de l'objectif, en secondes (à titre d'exemple, si l'objectif a une focale de 300 mm, la vitesse d'obturation doit être supérieure à des vitesses d'obturation lentes. Pour éviter d'obtenir des images fl oues, essayez d'augmenter la sensibilité ( 39), d'utiliser le fl ash intégré ( 18), de placer l'ap­pareil photo sur un pied ou de monter un objectif VR.
1
/
300 s). L'utilisation d'un pied est conseillée lors de prises de vue à
Référence—Modes P, S, A et M
43
Page 54
A : Auto à priorité ouverture
En mode A, vous réglez l'ouverture tandis que l'appareil photo prend en charge la vitesse d'obturation pour une exposition optimale. Une petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur du champ : le sujet principal et l'arrière-plan sont nets. Une grande ouverture (petite valeur) atténue les détails de l'arrière-plan et permet à une plus grande quantité de lumière d'entrer dans l'appareil photo : la portée du fl ash est augmentée et le risque de fl ou est réduit.
Positionnez le sélecteur de mode sur A.
1
Référence—Modes P, S, A et M
Tournez la molette de commande pour sélec-
2
tionner l'ouverture de votre choix.
Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez.
3
44
Page 55
M : Manuel
En mode M, l'utilisateur contrôle la vitesse d'obturation et l'ouverture. La vitesse d'obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 30 s et ¼ 000 s, ou l'obturateur peut être maintenu ouvert indéfi niment pour une exposition prolongée ( ). L'ouverture peut être réglée sur des valeurs comprises entre les valeurs maximales et minimales de l'objectif.
Positionnez le sélecteur de mode sur M.
1
Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d'obtura-
2
tion. Pour régler l'ouverture, tournez la molette de commande tout en appuyant sur la commande ( ). Vérifi ez l'exposition en vous référant à l'indicateur analogique de l'état d'exposition, situé dans le viseur (voir page suivante), puis continuez d'ajuster la vitesse et l'ouverture jusqu'à ce que vous obteniez l'exposition souhaitée.
Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez.
3
Référence—Modes P, S, A et M
45
Page 56
Temps d'exposition de longue durée
À une vitesse d'obturation de , l'obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Si vous utilisez une télécommande (que ce soit en déclenchement différé ou immédiat), apparaît à la place de ; l'obturateur s'ouvre lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande optionnelle ML-L3 (au bout de 2 secondes, si vous avez sélectionné le déclenche­ment différé) et reste ouvert jusqu'à ce vous appuyiez sur le déclencheur de la télécommande une seconde fois (30 minutes maximum). Nous vous conseillons d'utiliser une batterie entièrement rechargée ou un adaptateur secteur optionnel EH-5 pour éviter une coupure d'alimentation tant que l'obturateur est ouvert. Veuillez noter que si ce dernier est ouvert pendant plus d'1 seconde environ quel que soit le réglage, du « bruit » risque d'apparaître sous la forme de pixels très
Référence—Modes P, S, A et M
lumineux espacés de manière aléatoire sur la photo fi nale. Vous pouvez réduire ce bruit en sélectionnant Activée pour le réglage Réduct. bruit avant la prise de
78).
vue (
Indicateur analogique de l’état d’exposition
L’indicateur analogique de l’état d’exposition, situé dans le viseur indique si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuellement sélection­nés. En fonction de l'option choisie pour le réglage personnalisé 11 (Incr. expo.), le degré de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 1/3 IL ou ½ IL. Lorsque les limites du système de mesure sont dépassées, l'affi chage se met à clignoter.
« Incr. expo. » réglé sur « 1/3 IL » « Incr. expo. » réglé sur « 1/2 IL »
Exposition optimale
Sous-exposé de 1/3 IL Sous-exposé de ½ IL
Surexposé de plus de 2 IL Surexposé de plus de 3 IL
Exposition optimale
L’indicateur analogique de l’état d’exposition n'apparaît pas quand est sélectionné pour la vitesse d'obturation ou qu'un objectif sans microprocesseur est monté.
46
Page 57
Correction d'exposition (modes P, S, A et M uniquement)
Commandes utilisées : Commande + molette de commande
Pour obtenir le résultat souhaité dans certaines compositions, il peut être nécessaire de modifi er l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'ap­pareil photo. En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsque le sujet principal est beaucoup plus sombre que l'arrière-plan et des valeurs négatives s'il est beaucoup plus lumineux. La mesure pondérée centrale ou la mesure spot est recommandée lorsque vous utilisez la correction d'ex­position.
To ut en appuyant sur la commande , tournez la molette de commande principale et vérifi ez la correction d'exposition sur l'écran de contrôle ou en vous référant à l’indicateur analogique de l’état d’exposition. Cette correction peut être réglée sur des valeurs comprises entre –5 IL (sous-exposée) et +5 IL (surexposée) par incréments de
1
/
3 ou ½ IL.
La valeur de correction d'exposition actuellement sélectionnée s’affi che sur l'écran de contrôle et
–0.3 IL
dans le viseur quand vous appuyez sur la com­mande .
+2.0 IL
L'exposition normale peut être rétablie en réglant la correction d'exposi­tion sur ±0. Ce réglage n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
Réglages évolués
11 : Incr. expo. permet de contrôler la taille des incréments pour la correction
d'exposition ( 92).
Référence—Modes P, S, A et M
47
Page 58
Optimisation des images
Commandes utilisées : ➤ menu Prise de vue ➤ Optim. image
Les options du menu Optim. image permettent de contrôler la netteté, le contraste, la saturation et la teinte.
Référence—Modes P, S, A et M
Option Description
Normale
N
(par défaut)
VI
Plus saturée
SH
Plus nette Accentue les contours.
Recommandé dans la plupart des situations.
Améliore la saturation, le contraste et la netteté pour produire des images splendides avec des rouges, verts et bleus vifs.
Atténue les contours. Destiné aux portraits, lorsque vous souhai-
SF
Moins nette
tez que le sujet ait une texture de peau douce et naturelle, ou aux images dont les contours seront accentués dans une application de retouche d'images.
Impres.
DP
directe
PO
Portrait
LA
Paysage
Personna­lisée
Optimise les images pour une impression « telle quelle » par connexion USB directe ( 62). Les images seront claires et nettes même lorsqu'elles seront agrandies. Affaiblit le contraste tout en conférant une texture naturelle et douce aux peaux des sujets pris en portraits. Améliore la saturation et la netteté pour produire des paysages avec de splendides verts et bleus vifs. Personnalise la netteté, le contraste, la reproduction des cou­leurs, la saturation et la teinte ( 76).
Avec des réglages autres que « Personnalisée »
Avec des réglages autres que « Personnalisée » :
• Les photos sont optimisées selon les conditions de prise de vue actuelles. Le résultat varie selon l'exposition et la position du sujet dans la vue, même pour des scènes du même type.
• Les photos sont enregistrées dans l'espace colorimétrique sRVB.
• Utilisez un objectif de type G ou D pour un résultat optimal ( 105).
48
Page 59
Balance des blancs
Commandes utilisées : ➤ menu Prise de vue ➤ Balance blancs
La balance des blancs garantit que les couleurs apparaissent naturelles quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Il est recommandé d'utiliser la balance des blancs automatique dans la plupart des situations, mais il peut être nécessaire de choisir une autre option si les couleurs semblent trop froides ou trop chaudes.
Option Description
Automatique
(par défaut)
Incandescent Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Fluorescent Utilisez cette option sous un éclairage fl uorescent.
Ensoleillé
Flash
Nuageux Utilisez cette option en lumière du jour, sous un ciel nuageux.
Ombre
Blanc mesuré
Le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné est affi ché sur l'écran de contrôle.
La balance des blancs s'ajuste automatiquement en fonction des conditions d'éclairage. Recommandé dans la plupart des situations.
Utilisez cette option pour les sujets exposés en lumière directe par le soleil. Utilisez cette option avec le fl ash intégré ou des fl ashes Nikon optionnels.
Utilisez cette option en lumière du jour, lorsque les sujets sont dans l'ombre. Utilisez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) ou des pho­tos existantes comme référence pour la balance des blancs ( 79).
Référence—Modes P, S, A et M
La commande WB
Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la balance des blancs en appuyant sur la commande (WB), puis en tournant la molette de commande jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affi che sur l'écran de contrôle.
Réglages évolués
12 : Réglage BKT permet de faire varier automatiquement la balance des blancs
sur une série de photos ( 93).
49
Page 60

Restauration des paramètres par défaut

Réinitialisation par deux commandes
Commandes utilisées : Commande + commande
Les réglages de l'appareil photo énumérés ci­dessous peuvent être restaurés à leur valeur par défaut en appuyant simultanément sur les com­mandes (ces commandes sont marquées d'un point vert). Le moniteur s'éteint brièvement lors de la réinitialisation de ces réglages. Les autres réglages ne sont pas affectés.
Référence—Restauration des paramètres par défaut
Retardateur/
télécommande
Qualité image
Taille image (
mise au point
Mode de synchronisation du fl ash ( 36)
Mode
Sensibilité (
et
pendant plus de deux secondes
Option Description
Mode de
prise de vue
(
21)
(
22)
31)
(
Zone de
(
33)
, , ,
P, S, A, M Flash imposé
39) 200
Vue par vue
Désactivé
JPEG Normal
32) L
Centrale
Auto
Synchro lente auto
Option Description
Décalage du pro-
gramme (
Correction
d'exposition
Optim. image
Balance blancs
Mémo AE (
Mémorisation FV
CSM
42)
(
47)
48)
(
(
49)
97) Désactivée
98)
(
6 : Niveau
fl ash
( 90)
12 : Réglage
BKT
(
93)
13 : Mesure
(
96)
Désactivé
Désactivé (0.0)
Normale
Automatique
Désactivée
0
Désactivé
Matricielle
Réglages par défaut
Consultez les pages 101–103 pour plus d'informations sur les réglages par défaut.
50
Page 61
Référence :
Informations supplémentaires sur la visualisation

Visualisation des images

Vous pouvez visualiser les images sur le moniteur une par une (« visualisa­tion plein écran ») ou sous forme de « planche-contact » de neuf imagettes maximum (« visualisation par planche d'imagettes »).
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande pour visualiser la pho­to la plus récente sur le moniteur. Les images prises en cadrage vertical sont affi chées verticalement.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran :
Pour Utilisez Description
Visualiser
d'autres
photos
Affi cher les
infos images
Agrandir la
photo
Effacer la
photo
Protéger la
photo
Affi cher les
imagettes
Revenir au
mode de
prise de vue
Affi cher les
menus
ou
( )
Déclencheur /
Appuyez à droite du sélecteur multidirection­nel ou tournez la molette de commande vers la droite pour visualiser les photos dans leur ordre d'enregistrement. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande vers la gauche pour visualiser les photos dans l'ordre inverse. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidi­rectionnel pour affi cher les informations relatives à l'image actuellement sélectionnée ( 52). Appuyez sur la commande pour agrandir la photo actuellement sélectionnée ( 55).
Permet d'effacer la photo ( 57).
Permet de protéger la photo ( 56).
Permet d'affi cher les imagettes ( 54).
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Permet d'affi cher les menus ( 26).
Référence—Visualisation des images
51
Page 62
Informations images
Des informations sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affi chées en visualisation plein écran. Appuyez en haut ou en bas du sé­lecteur multidirectionnel pour passer les informa­tions en revue comme suit : Informations sur les fi chiers Données de prise de vue Page 1 Données de prise de vue Page 2 Hautes lumières Histogramme Informations sur les fi chiers.
Informations sur les fi chiers
1
Statut de protection
2 Numéro de vue/
nombre total de vues
3 Nom de dossier........71
...56
4 Nom de fi chier......... 32
5 Taille d'image...........32
6 Qualité d'image.......31
Référence—Visualisation des images
Données de prise de vue, Page 1
1
Statut de protection
2 Numéro de vue/
nombre total de vues
3 Type d'appareil 4 Date d'enregistrement
...............................10
5 Heure d'enregistre-
ment .......................10
..56
6 Mode de mesure .....96
7
Vitesse d'obturation
8 Ouverture................40
9 Mode d'exposition.....6
Correction d'exposition
...............................47
10 Focale........................1
11 Mode de fl ash .........36
Données de prise de vue, Page 2
1
Statut de protection
2 Numéro de vue/
nombre total de vues
3 Optimisation des ima-
ges ..........................48
4 Sensibilité (équivalence
ISO) 1.......................39
5 Balance des blancs...49
...56
6 Taille d'image...........32
Qualité d'image .......31
7 Netteté....................76
8 Compensation des
tons.........................77
9 Mode couleur..........77
Te intes.....................78
10 Saturation................77
11
Légende des images
1 Affi chée en rouge si le réglage personnalisé 10 (ISO
Auto) était activé quand l'image a été prise et que la valeur de sensibilité sélectionnée par l'utilisateur a été modifi ée.
2 Seules les douze premières lettres apparaissent dans la
liste des informations images.
52
...40
2
..70
햵 햶 햷
햴 햶 햸 햺 햽
햴 햶 햸 햺 햽
햵 햷 햹 햻
햵 햷 햹 햻
Page 63
Hautes lumières
1 Statut de protection............................................ 56
2 Les hautes lumières (les zones les plus lumineuses
de l'image) sont indiquées par un clignotement.
3 Numéro de vue/nombre total de vues
Histogramme
1 Statut de protection............................................ 56
2 Numéro de vue/nombre total de vues 3 Histogramme montrant la distribution des tons
dans l'image. L'axe horizontal donne la luminosité du pixel, les tons foncés étant situés à gauche et les tons clairs à droite, tandis que l'axe vertical indique le nombre de pixels pour chaque luminosité de l'image. Veuillez noter que l'histogramme affi ché sur l'appareil photo doit être considéré uniquement comme un guide, et peut différer de ceux affi chés dans des logiciels de retouche d'images.
Référence—Visualisation des images
Réglages évolués
Rotation image permet de déterminer si les photos prises en cadrage vertical
sont affi chées verticalement pendant la visualisation ( 84). 5 : Affi ch. image permet de déterminer si les photos s'affi chent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue ( 90). 17 : Moni. éteint permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsque aucune opération n'est effectuée ( 100).
53
Page 64
Visualisation par planche d'imagettes
Pour affi cher les images sous forme de planche­contact de quatre ou neuf imagettes, appuyez sur la commande en visualisation plein écran. Les opérations suivantes peuvent être réalisées lors de l'affi chage des imagettes :
Pour Utilisez Description
Visualiser
d'autres pages
de photos
Changer le nombre de
photos affi chées
Référence—Visualisation des images
Sélectionner les
photos
Agrandir la
photo
Effacer la photo
Protéger la
photo
Revenir au
mode de prise
de vue
Affi cher les
menus
( )
Déclencheur /
Tournez la molette de commande vers la droite pour visualiser les photos dans leur ordre d'enre­gistrement, ou vers la gauche pour visualiser les photos dans l'ordre inverse. Appuyez sur la commande pour affi cher successivement les quatre imagettes, les neuf imagettes et l'image en plein écran. Appuyez en haut, à droite, à gauche ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les imagettes. Appuyez sur la commande pour agrandir la photo en surbrillance ( 55). Permet d'effacer la photo en surbrillance ( 57). Permet de protéger la photo en surbrillance ( 56). Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Permet d'affi cher les menus ( 26).
54
Page 65
Regarder de plus près : Fonction loupe
Appuyez sur la commande pour agrandir l'ima­ge affi chée en plein écran ou celle actuellement sé­lectionnée sur la planche d'imagettes. Vous pouvez alors effectuer les opérations suivantes :
Pour Utilisez Description
Modifi er le rapport du
zoom/naviguer
vers d'autres
zones de
l'image
Visualiser
d'autres
images
Visualiser
d'autres par-
ties de l'image
Annuler la
fonction loupe
Effacer la
photo
Protéger la
photo
Revenir au
mode de prise
de vue
Affi chez les
menus
+
Déclencheur /
Appuyez sur la commande pour affi cher la zone de la vue sur laquelle porte l'opération de zoom. Tout en maintenant la commande enfoncée, vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour déplacer la vue, et la mo­lette de commande pour contrôler la taille de la vue (tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour effectuer un zoom arrière et dans le sens des aiguilles d'une montre pour effectuer un zoom avant, jusqu'à environ 4,7× (images de grande taille L), 3,5× (images de taille moyenne M) ou 2,4× (images de petite taille S) au maximum. Relâchez la commande pour agrandir la zone sélectionnée de façon à ce qu'elle occupe la totalité du moniteur.
Tournez la molette de commande pour visualiser les zones équivalentes des autres images : elles s’affi che­ront avec le facteur de zoom actuel. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour accéder aux parties de l'image qui ne sont pas visibles sur le mo­niteur. Pour faire défi ler rapidement les autres zones de la vue, maintenez votre pression sur le sélecteur multidirectionnel. Permet d'annuler la fonction loupe et de revenir à la
( )
visualisation plein écran ou à la visualisation par plan­che d'imagettes.
Permet d'effacer la photo ( 57).
Permet de protéger la photo ( 56).
Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Permet d'affi cher les menus ( 26).
Référence—Visualisation des images
55
Page 66

Protection des images contre l'effacement

En visualisation plein écran, en visualisation avec la fonction loupe ou en visualisation par planche d'imagettes, vous pouvez utiliser la commande pour protéger vos photos contre l'effacement. Les fi chiers protégés ne peu­vent pas être effacés avec la commande ou l'option Effacer du menu Visualisation, et auront le statut DOS « lecture seule » lorsqu'ils seront visualisés sur un ordinateur Windows. À noter que les images protégées seront quand même effacées si la carte mémoire est formatée (
Pour protéger une photo :
Affi chez l'image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la
1
planche d'imagettes.
Appuyez sur la commande . La photo sera
2
Référence—Protection des images contre l'effacement
marquée par l'icône .
Pour retirer la protection de la photo afi n de pouvoir l'effacer, affi chez la photo ou sélectionnez-la sur la planche d'imagettes, puis appuyez sur la commande .
68).
56
Page 67

Effacement individuel d’images

Pour effacer une photo affi chée en visualisation plein écran ou sélectionnée sur la planche d’imagettes, appuyez sur la commande . Une fois les photos effacées, elles seront irrécupérables.
Affi chez l’image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la
1
planche d’imagettes. Veuillez noter que les images protégées ( ne peuvent pas être effacées.
Appuyez sur la commande . Une boîte de
2
dialogue de confi rmation apparaît.
Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande . Ap-
3
puyez sur n'importe quelle autre commande pour quitter sans effacer la photo.
56)
Référence—Effacement individuel d’images
Réglages évolués
Effacer peut être utilisé pour effacer plusieurs photos à la fois ( 84).
57
Page 68

Visualisation des images sur une télévision

Le câble vidéo fourni avec l'appareil photo permet de connecter ce dernier à une télévision ou un magnétoscope pour la visualisation ou l'enregistre­ment des images.
Sélectionnez le mode vidéo approprié dans le
1
menu Mode vidéo (
Mettez l'appareil photo hors tension.
2
Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter le câ-
Référence—Visualisation des images sur une télévision
ble vidéo.
Connectez le câble vidéo comme indiqué ci-dessous.
69).
3
Con­nexion vers un
équipe-
ment vidéo
Réglez la télévision sur le canal vidéo.
4
Mettez l'appareil photo sous tension. Pendant la visualisation, les
5
images s'affi chent sur l'écran de la télévision ou sont enregistrées sur la bande vidéo. Rien ne s'affi che sur le moniteur de l'appareil photo. Veuillez noter qu'il est possible que la télévision ne puisse pas affi cher l'intégralité de l'image lors de la visualisation des images.
Utilisez un adaptateur secteur
Il vous est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur EH-5 (disponible séparé­ment) pour des visualisations de longue durée. Lorsque cet adaptateur secteur est connecté, la temporisation du moniteur sera réglée à dix minutes et le système de mesure de l'exposition ne s'éteindra plus automatiquement.
58
Con-
nexion
vers l'ap-
pareil photo
Page 69

Visualisation des images sur un ordinateur

Le câble USB fourni avec votre appareil photo permet de connecter ce dernier à un ordinateur. Une fois l’appareil photo connecté, le logiciel PictureProject (fourni) permet de copier les photos sur l’ordinateur, où elles peuvent être visualisées et retouchées.
Avant de connecter l'appareil photo
Installez PictureProject après avoir lu les manuels et vérifi é la confi guration de votre système. Afi n que le transfert de données ne s'interrompe pas, assurez-vous que la batterie de l'appareil photo est complètement char­gée. En cas de doute, chargez la batterie avant toute utilisation ou utilisez l'adaptateur secteur EH-5 (disponible séparément).
Avant de connecter l'appareil photo, choisissez l'option USB ( 71) appropriée pour le système d'exploitation de l'ordinateur :
Système d'exploitation Option USB
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X
Windows 2000 Professionnel
Windows Millennium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
* Ne choisissez pas l'option PTP. Si elle est sélectionnée lorsque l'appareil photo est
connecté, l'Assistant Installation de matériel Windows s'affi che. Cliquez sur Annu- ler pour fermer l'Assistant, puis déconnectez l'appareil photo. Veillez à sélectionner l'option Stockage masse avant de reconnecter l'appareil photo.
Choisissez PTP ou Stockage masse
Choisissez Stockage masse
*
Référence—Visualisation des images sur un ordinateur
Nikon Capture 4
Vous pouvez utiliser Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément) pour contrôler l'ap­pareil photo à partir d'un ordinateur. Ce logiciel prend également en charge le traitement par lot ainsi que des options d'édition d'images de pointe. Avant de connecter l'appareil photo à un ordinateur exécutant la fonction Camera Control (commande à distance de l'appareil photo) de Nikon Capture 4, réglez USB sur PTP ( 71). L'affi chage illustré à droite apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque la fonction Camera Control est en cours d'exécution.
59
Page 70
Connexion du câble USB
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez qu'il démarre.
1
Mettez l'appareil photo hors tension, puis
2
connectez le câble USB comme indiqué. Ne forcez pas l'insertion des connecteurs ou n'essayez pas de les insérer en les inclinant. Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; ne connectez pas le câble via un concentrateur USB ou via le port USB du clavier.
Référence—Visualisation des images sur un ordinateur
Mettez l'appareil photo sous tension. Si vous
3
avez sélectionné le réglage Stockage masse pour l'option USB, l'écran de contrôle et le viseur affi chent les icônes illustrées à droite (cet affi chage n'apparaît pas si l'option PTP est sélectionnée). Il est possible de transférer des photos sur l'ordinateur en procédant comme indiqué dans le Manuel de référence de PictureProject (sur le CD argent).
60
Page 71
Déconnexion de l'appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP pour l'option USB ( 71), l'appareil photo peut être mis hors tension et le câble USB peut être déconnecté lorsque le transfert est achevé. Si l'option USB du menu Confi guration de l'appa­reil photo est défi nie sur Stockage masse (réglage par défaut), l'appareil photo doit d'abord être retiré du système comme décrit ci-dessous.
Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel
Cliquez sur l'icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » ( sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage de masse dans le menu qui apparaît.
Windows Millennium Edition (Me)
Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Dans Poste de travail, faites un clic droit sur le disque amovible correspondant à l'appareil photo, puis sélectionnez Éjecter dans le menu qui apparaît.
) dans la barre des tâches, puis
Référence—Visualisation des images sur un ordinateur
Macintosh
Faites glisser le volume de l'appareil photo (« NIKON D50 ») dans la corbeille.
61
Page 72

Impression des photos

Vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour imprimer les photos :
• Connectez l'appareil photo à une imprimante, puis imprimez les photos directe­ment à partir de l'appareil photo ( 63).
• Insérez la carte mémoire dans une imprimante dotée d'un logement pour carte (pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec l'imprimante). Si l'impri­mante prend en charge le format DPOF ( photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage impr. ( 67).
• Déposez la carte mémoire dans un centre de développement photo ou un centre d'im­pression numérique. Si le centre prend en charge le format DPOF ( 128), vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage impr. ( 67).
• Transférez les images à l'aide de PictureProject, puis imprimez-les à partir d'un ordinateur (consultez le Manuel de référence de PictureProject, sur CD).
Il est à noter que la seule méthode permettant d'imprimer les images de format RAW consiste à les transférer sur un ordinateur et à les imprimer à l'aide de Nikon
Référence—Impression des photos
Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément) ou de PictureProject.
Impression via une connexion USB directe
Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante compatible avec PictBridge ( 128), il est possible d'imprimer les photos directement à par­tir de l'appareil photo.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer à
l'aide de l'option Réglage impr. ( 67)
128), vous pouvez sélectionner les
Sélectionnez PTP dans le menu USB de l'appareil photo, puis connec-
Imprimez les photos l'une
après l'autre ( 64)
Impression via une connexion USB directe
Si possible, utilisez l'adaptateur secteur EH-5 lorsque vous imprimez, afi n de réduire le débit de la batterie de l'appareil photo. Lorsque vous prenez des photos destinées à être imprimées sans être modifi ées en modes P, S, A et M, choisissez Impres. directe pour le réglage Optim. image ( sur Ia (sRVB) ou IIIa (sRVB) (réglage par défaut).
62
tez l'appareil photo à l'imprimante ( 63)
Imprimez plusieurs
photos ( 65)
Déconnectez le câble USB
48), ou sélectionnez Personnalisée et réglez Mode couleur
Créez un index
( 65)
Page 73
Connexion de l'imprimante
Réglez l'option USB du menu Confi guration sur
PTP ( 71).
1
Mettez l'imprimante sous tension.
2
Mettez l'appareil photo hors tension, puis connectez le câble USB comme indiqué. Ne forcez pas l'inser-
3
tion des connecteurs ou n'essayez pas de les insérer en les inclinant. Connectez l'appareil photo directe­ment à l'imprimante ; ne connectez pas le câble via un concentrateur USB.
Mettez l'appareil photo sous tension. Un écran de
bienvenue apparaît, suivi de l'affi chage de visuali-
4
sation PictBridge. Passez à la section « Impression d'images une par une » ( 64) ou « Impression de plusieurs images » ( 65).
Référence—Impression des photos
Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d'autres photos, ou appuyez sur la commande sans la re­lâcher pour effectuer un zoom avant sur la photo sélectionnée ( 66). Pour visualiser simultanément six photos, appuyez sur la commande
. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos, ou appuyez de nouveau sur la commande pour affi cher la photo sélectionnée en plein écran.
63
Page 74
Impression d'images une par une
Pour imprimer la photo sélectionnée dans l'affi chage de visualisation PictBridge, appuyez sur la commande
puis relâchez-la. Le menu illustré à droite s'affi che alors. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur mul­tidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez à droite pour valider la sélection.
Option Description
Lancer
impres-
Référence—Impression des photos
Format
Nbre de
pages
Marge
Date /
heure
Choisissez Régl. imprimante pour imprimer avec les paramètres d'imprimante ac­tuellement sélectionnés.
64
Permet d'imprimer l'image sélectionnée. Pour annuler et revenir à l'affi chage de visualisation PictBridge avant la fi n de l'impression de toutes les images, appuyez sur la commande . L'affi chage de visualisation PictBridge appa­raît une fois l'impression terminée. Pour imprimer d'autres images, procédez
sion
comme indiqué ci-dessus ou mettez l'appareil photo hors tension et décon­nectez le câble USB. Permet d'affi cher les formats pris en charge par l'imprimante actuellement sélectionnée. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le format souhaité, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection et revenir au menu d'impression. Le menu illustré à droite s'affi che. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour spécifi er le nom­bre de tirages souhaités (maximum 99), puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélec­tion et revenir au menu d'impression.
Le menu illustré à droite s'affi che. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Régl. imprimante (réglage par défaut de l'imprimante utilisée), Impr. avec marge (imprimer la photo avec une marge blanche) ou Sans marge, puis ap­puyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection et revenir au menu d'impression. Le menu illustré à droite s'affi che. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Régl. imprimante (réglage par défaut de l'imprimante utilisée), Impr. date / heure (imprimer l'heure et la date d'enregistrement sur la photo) ou Sans date / heure, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection et revenir au menu d'impression.
Format, Marge et Date / heure
Page 75
Option Description
Le menu illustré à droite s'affi che. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Recadrage (recadrer la pho­to à imprimer) ou Aucun recadrage, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
Recadrage
Si l'option Recadrage est sélectionnée, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affi che ; tournez la molette de commande pour choisir une taille de recadrage, puis utilisez le sélecteur multidirection­nel pour choisir sa position. Appuyez sur revenir au menu d'impression.
pour
Impression de plusieurs images
Pour imprimer plusieurs images sélectionnées ou créer une planche-contact (index) où fi gureront toutes les images JPEG sous forme d'imagettes, appuyez sur la commande . Le menu illustré à droite s'affi che alors. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez à droite pour valider la sélection.
Option Description
Impr. sélect
Impr. (DPOF)
Imprimer index
Permet d'imprimer les images sélectionnées ( Permet d'imprimer la commande d'impression DPOF actuelle­ment sélectionnée ( Permet de créer un index de toutes les pho­tos JPEG (si la carte mémoire contient plus de 256 photos, seules 256 photos seront imprimées). Appuyez sur la commande pour affi cher le menu illustré ci-dessous à droite ; choisissez les options de format, de marge et de date/heure souhaitées, comme indiqué page 64 (un avertissement s'affi che si le format sélectionné est trop petit). Pour lancer l'impression, mettez en surbrillance Lancer impression, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu PictBridge s'affi che une fois l'impression terminée.
67).
66).
Référence—Impression des photos
65
Page 76
Impression des images sélectionnées
Si vous choisissez Impr. sélect dans le menu PictBridge (voir ci-dessus), le menu illustré à l'étape 1 s'affi che.
21
Faites défi ler les images. Pour affi cher
l’image sélectionnée en plein écran,
appuyez sur la commande
* Pour imprimer les photos de la commande d'impression créée à l'aide de l'option
Réglage impr. ( 67), sélectionnez Impr. (DPOF) dans le menu PictBridge. La commande d'impression peut être modifi ée comme indiqué sur cette page.
Référence—Impression des photos
*
.
3
4
Messages d'erreur
Lorsque la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît à l'écran, cela signifi e qu'une erreur s'est produite. Après avoir vérifi é l'imprimante et résolu le problème comme indiqué dans le manuel de l'imprimante, appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour met­tre l'option Continuer en surbrillance, puis appuyez à droite pour reprendre l'impression. Sélectionnez Annu- ler pour quitter le menu sans imprimer les images restantes.
Sélection des images à imprimer
Les images et photos NEF (RAW) créées à l'aide de l'option Mini-photo ( 86) s'affi chent dans le menu Impr. sélect mais ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression.
66
Sélectionnez l'image actuellement
affi chée, puis défi nissez le nombre de
tirages sur 1. Les images sélectionnées
sont marquées par l'icône
Spécifi ez le nombre de tirages souhaité (99 au maximum). Pour annuler la sé­lection, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre de tirages est réglé sur 1. Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner d'autres images.
Affi chez les options d'impression. Choi­sissez les options de format, de marge et de date/heure souhaitées, comme indiqué page 64. Pour imprimer les images sélec­tionnées, mettez en surbrillance Lancer impression, puis appuyez à droite du sélec­teur multidirectionnel. Le menu PictBridge s'affi che une fois l'impression terminée.
.
Page 77
Réglage impr.
L'option Réglage impr. du menu Visualisation permet de créer des « com- mandes d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge et les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. Si vous sélectionnez Réglage impr. dans le menu Visualisation ( 83), le menu illustré à l'étape 1 s'affi che.
1 2
Mettez en surbrillance Sélect./fait. Affi chez la boîte de dialogue de
Sélectionnez les images et indiquez le nombre de tirages comme expli­qué aux étapes 1 à 3 de la page précédente.
3
Retournez au menu Réglage impr. Pour
4
Impr. données : Permet d'imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les images de la commande d'impression.
Impr. date : Permet d'imprimer la date d'enregistrement sur toutes les ima- ges de la commande d'impression.
Pour terminer la commande d'impression et revenir à la visualisation, met­tez Fait en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirection­nel. Pour quitter sans modifi er la commande d'impression, appuyez sur la commande .
Réglage impr.
Les images et photos NEF (RAW) créées à l'aide de l'option Mini-photo ( 86) s'af­fi chent dans le menu Réglage impr. mais ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression. Il est à noter que l'option Réglage impr. peut ne pas être disponible s'il n'y a pas assez d'espace sur la carte mémoire pour enregistrer la commande d'im­pression. Après avoir créé une commande d'impression, ne modifi ez pas le statut « caché » des images dans la commande d'impression et n'utilisez pas d'ordinateur ou un autre équipement pour effacer des images. Ces actions sont susceptibles de provoquer des problèmes lors de l'impression.
sélectionner des options ou annuler leur sélection, mettez-les en surbrillan­ce, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Les options sélection­nées sont marquées par l'icône .
sélection.
Référence—Impression des photos
67
Page 78
Confi guration

Réglages de base de l'appareil photo

Menu Confi guration
Le menu Confi guration comporte les options suivantes.
Confi guration
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Confi guration
Formatage
Permet de formater la carte mémoire. Notez que cette opération efface défi nitivement toutes les images et autres données que la carte mémoire pourrait contenir. Copiez tous les fi chiers que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant d'effectuer le formatage.
Formatage des cartes mémoire
Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne retirez pas la carte mémoire pendant que le formatage est en cours.
Option
Formatage 68
Menu CSM/Conf. 69
Date 69
Lumin. écran 69
Mode vidéo 69
Langue (LANG) 70
Légende image 70
USB 71
Détaillé (
69) pour affi cher les op-
tions suivantes :
Option
Dossiers 71
Num.séq.images 73
Verr. miroir 116
Im. corr pous. 74
Vers. fi rmware 75
Rotation image 75
68
Page 79
Menu CSM/Conf.
Choisissez Simple pour affi cher uniquement les options de base des menus CSM (réglages personnalisés) ( ou Détaillé pour affi cher la liste de toutes les options.
87) et Confi guration ( 68),
Date
Permet de programmer l'horloge de l'appareil photo ( 10). Nous vous conseillons de repro­grammer l'horloge chaque mois.
Lumin. écran
Permet de régler la luminosité du moniteur.
Mode vidéo
Avant de connecter votre appareil photo à un dispositif vidéo tel qu’une télévision ou un ma­gnétoscope, choisissez un paramètre de mode vidéo correspondant à la norme vidéo de votre dispositif.
Confi guration
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Confi guration
La pile de l'horloge
Le calendrier horloge est alimenté par une source d'alimentation indépendante re­chargeable, qui est chargée, si nécessaire, lorsque la batterie principale est insérée ou lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur EH-5 optionnel. Trois jours de chargement alimentent l'horloge pendant environ un mois. Quand l'icône clignote sur l'écran de contrôle, cela signifi e que la pile de l'horloge est déchargée et que l'horloge a été réinitialisée. Programmez l'horloge sur la date et l'heure correctes.
69
Page 80
Langue (LANG)
Choisissez parmi les langues suivantes :
De Deutsch allemand En English anglais
Es Español espagnol Fr Français français It Italiano italien
Ne Nederlands néerlandais
Confi guration
Po Português portugais
Русский
Py Sv Svenska suédois
russe
chinois traditionnel chinois simplifi é japonais coréen
Légende image
Permet d'ajouter de brefs commentaires aux pho­tos au moment de la prise de vue. Vous pouvez voir ces commentaires lors de l'affi chage des images avec PictureProject ou Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure. Les douze premières lettres de la légende sont également visibles sur la troisième page des informations images ( 52).
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Confi guration
Fait : Permet d'enregistrer les modifi cations apportées et de revenir au menu Confi guration.
Noter Légende : La boîte de dialogue suivante s'affi che. Entrez une légende comme indiqué ci-dessous.
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les lettres ; appuyez sur la commande pour valider la sélection.
Zone de la légende : Les légendes apparaissent dans cette zone. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande
, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Pour effacer le caractère à l'emplacement du curseur, appuyez sur la commande . Pour revenir au menu Confi guration sans modifi er la légende, appuyez sur la commande .
Les légendes peuvent comporter jusqu'à trente-six caractères. Tout caractère sup­plémentaire est effacé.
Après avoir modifi é la légende, appuyez sur pour revenir au menu Légende image.
Joindre Lég. : Une légende est ajoutée à toutes les photos prises lorsque cette option est activée (). Mettez cette option en surbrillance, puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour cocher/décocher la case.
70
Page 81
USB
Choisissez une option USB lors de la connexion à un ordinateur ou à une imprimante PictBridge. Sé­lectionnez PTP lorsque vous connectez l'appareil photo à une imprimante PictBridge ou que vous utilisez la fonction Camera Control (commande à distance de l'appareil photo) de Nikon Capture 4 version 4.3 (disponible séparément). Consultez la section « Visualisation des images sur un ordinateur » pour savoir quelle option USB sélectionner lors de l'utilisation de PictureProject (
59).
Dossiers
Permet de créer, de renommer ou de supprimer des dossiers ou de choisir le dossier dans lequel les nouvelles photos seront stockées.
Choisir doss.
Choisissez le dossier dans lequel les prochaines images seront stockées.
Confi guration
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Confi guration
(dossier par défaut)
Noms de dossiers
Sur la carte mémoire, les noms de dossiers sont précédés d'un numéro à trois chiffres attribué automatiquement par l'appareil photo (ex. : 100NCD50). Chaque dossier peut contenir jusqu'à 999 photos. Si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient 999 fi chiers ou une photo portant le numéro 9999, l'appareil photo crée un nouveau dossier en incrémentant de un le numéro du dossier en cours (ex : 101NCD50). À des fi ns de sélection et de changement de nom, tous les dossiers possédant le même nom sont traités comme étant le même dossier. Par exemple, lors de la sélection du dossier NIKON, les photos contenues dans tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) s'affi chent si l'option Ac- tuel est sélectionnée dans le menu Dossier visua. ( 84). Le changement de nom s'applique de même à tous les dossiers possédant le même nom. Au cours de la prise de vue, les images sont stockées dans le dossier au numéro le plus élevé et portant le nom sélectionné.
NCD50
Dossier en cours
Autres dossiers (par ordre alphabétique)
71
Page 82
Nouveau
Permet de créer un dossier sous un nouveau nom, comme indiqué dans la section « Affectation d'un nom à un dossier », ci-dessous.
Renommer
Permet de renommer un dossier existant. Sélectionnez le dossier souhaité dans la liste des dossiers existants, puis renommez-le comme indiqué dans la section « Affectation d'un nom à un dossier », ci-dessous.
Effacer
Confi guration
Permet d'effacer tous les dossiers vides de la carte mémoire.
Affectation d'un nom à un dossier
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les lettres ; appuyez sur la commande pour valider la sélection.
Zone du nom : Les noms apparaissent dans cette zone. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande
, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Confi guration
Pour effacer le caractère à l'emplacement du curseur, appuyez sur la commande
. Pour quitter sans modifi er le nom du dossier, appuyez sur la commande .
Les noms peuvent comporter jusqu'à cinq caractères. Tout caractère supplémen­taire est effacé.
Après avoir modifi é le nom du dossier, appuyez sur pour revenir au menu Confi guration.
72
Page 83
Num.séq.images
Permet de choisir la façon dont l'appareil photo nomme les fi chiers.
Désactivée (par défaut) : La numérotation des
fi chiers reprend à 0001 lors de la création d'un nouveau dossier, du formatage d'une carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte dans l'appareil photo.
Activée : Lors de la création d'un nouveau dossier, du formatage d'une
carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte dans l'appareil pho­to, la numérotation des fi chiers se poursuit à partir du dernier numéro utilisé. Lorsqu'une photo est prise quand le dossier en cours contient la photo portant le numéro 9999, un nouveau dossier est créé automati­quement et la numérotation des fi chiers reprend à 0001.
Remise à zéro : Mêmes caractéristiques que pour le réglage Activée, sauf
que la numérotation des fi chiers reprend à 0001 lorsque la photo sui­vante est prise (un nouveau dossier est créé si le dossier en cours contient déjà des photos).
Verr. miroir
Permet de verrouiller le miroir en position relevée afi n de contrôler ou de nettoyer le fi ltre passe-bas qui protège le capteur d'image ( 116).
Confi guration
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Confi guration
Numérotation des fi chiers
Lorsque le dossier en cours porte le numéro 999 et contient 999 photos ou qu'une photo porte le numéro 9999, il est impossible de déclencher. Si l'option Num.séq.images est activée, désactivez-la, puis formatez la carte mémoire ou insé­rez-en une autre dans l'appareil photo.
73
Page 84
Im. corr pous.
Permet d'acquérir les données de référence pour la fonction Image Dust Off (correction des effets dus à la poussière) de Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément ; pour plus d'informations, consultez le Manuel d'utilisation de Nikon Capture 4).
Confi guration
1
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Confi guration
2
3
Mettez Oui en surbrillance, puis appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel. Le mes­sage illustré à droite s'affi che alors, et apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur.
Pour annuler l'opération et revenir au menu Confi guration, appuyez sur la commande .
Positionnez l'objectif à dix centimètres d'un objet blanc lumineux uni-
forme, cadrez l'objet de manière à ce que rien d'autre ne soit visible dans le viseur, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infi ni ; en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l'infi ni avant d'appuyer sur le déclencheur.
Appuyez à fond sur le déclencheur afi n d'acquérir les données de ré-
férence pour la fonction Image Dust Off. Le moniteur s'éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si l'objet de référence est trop lumineux ou trop sombre, il se peut que l'appareil photo ne puisse pas acquérir les données de ré­férence pour la fonction Image Dust Off : le message indiqué à droite s'affi che alors. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l'étape 1.
74
Page 85
Vers. fi rmware
Permet d'affi cher la version actuelle du fi rmware (microprogramme) de l'appareil photo.
Rotation image
Les photos prises alors que l'option Automa­tique (option par défaut) est sélectionnée con-
tiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo, ce qui permet de les faire pivoter automatiquement pendant leur visualisation (
84) ou lors de leur visionnage dans PictureProject ou Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponibles séparément). * Les orientations suivantes sont enregistrées :
Confi guration
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Confi guration
Cadrage horizontal
* En mode continu ( 21), l'orientation enregistrée pour la première vue s'applique
à toutes les images de la même séquence, même si l'orientation de l'appareil photo change pendant la prise de vue.
Cadrage vertical,
90 °
dans le sens des
aiguilles d'une montre
Cadrage vertical, 90 °
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
L'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée quand l'option Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous prenez des photos avec l'objectif pointé vers le haut ou vers le bas.
Fonction Image Dust Off
L'option Im. corr pous. est disponible uniquement avec les objectifs à microproces­seur. Il est recommandé d'utiliser un objectif ayant une focale d'au moins 50 mm (
105). Si vous utilisez un zoom, réglez-le sur la position téléobjectif maximal.
Il est possible d'utiliser la même image de référence pour d'autres photos prises avec d'autres objectifs ou avec des ouvertures différentes. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel d'imagerie. Un quadrillage apparaît quand les images de référence sont visualisées sur l'appareil photo.
75
Page 86

Options de prise de vue

Menu Prise de vue
Réglez les options de prise de vue à partir du menu Prise de vue (
Option Description
Optim. image
Réduct. bruit
Qualité image
Taille image Permet de choisir une taille d'image. 32
Confi guration Options de prise de vue : Menu Prise de vue
Balance blancs
Sensibilité 2Permet d'augmenter la sensibilité lorsque l'éclairage est faible.
1 Disponible uniquement en modes P, S, A et M. 2
Disponible en modes P, S, A et M, et quand l'option Désactivé est sélectionnée pour le réglage personnalisé 9 (Contrôle ISO) en modes , , , , , et .
Optim. image
Pour plus d'informations, consultez la section « Optimisation des images » ( 48).
Optim. image > Personnalisée
Pour régler séparément la netteté, le contraste, la reproduction des couleurs, la saturation et la teinte, sélectionnez Personnalisée pour le ré­glage Optim. image.
26).
Permet d'optimiser les images en fonction du type de scène. Permet de réduire le bruit à des vitesses d'obturation lentes. Permet de choisir un type de fi chier et le taux de compression.
Permet de régler les couleurs en fonction de la couleur de
1
la source lumineuse.
48, 76
78 31
49, 79
39
Netteté
Choisissez le degré d'accentuation souhaité pour les contours. Le réglage par défaut est Automa- tique.
76
Page 87
Comp. des tons
Permet de choisir la quantité de contraste souhai­tée. Le réglage par défaut est Automatique ; le réglage Personnalisée permet de sélectionner une courbe de tons personnalisée téléchargée dans l'appareil photo à l'aide de Nikon Capture 4 version
4.3 ou ultérieure (disponible séparément). Pour plus
d'informations, consultez le manuel fourni avec Nikon Capture 4.
Mode couleur
Faites votre choix parmi les options suivantes relatives à la reproduction des couleurs :
Option Description
III a (sRVB)
(par défaut)
Ia (sRVB)
II (Adobe RVB)
Permet d'effectuer des prises de vue de nature ou de paysage aux couleurs éclatantes. Les photos sont adaptées à l'espace colorimé­trique sRVB. Permet d'effectuer des portraits aux couleurs douces et naturelles. Les photos sont adaptées à l'espace colorimétrique sRVB. Les photos prises avec ce réglage sont adaptées à l'espace colori­métrique Adobe RVB. Cet espace colorimétrique est capable d'ex­primer une plus grande gamme de couleurs que sRVB, ce qui en fait l'option de prédilection dans le cadre d'un traitement et d'une retouche d'image importants.
Saturation
Permet de contrôler l'éclat des couleurs. Le ré­glage par défaut est Normale.
Confi guration Options de prise de vue : Menu Prise de vue
« Automatique »
Si l'option Automatique est sélectionnée pour Netteté ou pour Comp. des tons, le résultat varie selon l'exposition et la position du sujet dans la vue. Il est recommandé d'utiliser un objectif de type G ou D.
Mode couleur
Choisissez le profi l colorimétrique « Adobe RVB » lorsque vous utilisez le logiciel d'imagerie pour ouvrir des photos prises en mode II. Pour plus d'informations, con­sultez la documentation fournie avec le logiciel. Les modes Ia et IIIa sont recomman­dés pour les photos qui seront imprimées sans être modifi ées ou qui seront visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion de la couleur.
77
Page 88
Régl. teintes
Vous pouvez régler les teintes à partir du réglage par défaut 0 °, par incré­ments de 3 °. Si le rouge est pris comme exemple, augmenter la teinte intro­duit une dominante jaune, ce qui rend les rouges plus oranges. Abaisser la teinte introduit une dominante bleue, ce qui rend les rouges plus violets.
Réduct. bruit
Les photos prises à des vitesses d'obturation len­tes sont sujettes au « bruit » (pixels très lumineux espacés de manière aléatoire qui apparaissent à des vitesses d'obturation lentes, particulièrement dans les basses lumières). Si Activée est sélec­tionné, les photos prises à des vitesses d'obtura-
Confi guration Options de prise de vue : Menu Prise de vue
tion inférieures à 1 s sont traitées pour réduire le bruit avant d'être enregistrées sur la carte mémoi­re (le réglage par défaut est Désactivée). Veuillez noter que le temps requis pour traiter les images est plus que doublé quand la réduction du bruit est activée ; pendant ce traitement, l'affi chage il­lustré à droite apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Vous pouvez prendre une autre photo lorsque l'affi chage cesse de clignoter.
Qualité image
Pour plus d'informations, consultez la section « Qualité et taille d'image » ( 31).
Ta ille image
Pour plus d'informations, consultez la section « Qualité et taille d'image » ( 32).
78
Page 89
Balance blancs
Pour plus d'informations, consultez la section « Balance des blancs » (
Balance blancs > Blanc mesuré
49).
La balance des blancs prédéfi nie (Blanc mesuré) permet d'enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour une prise de vue sous un éclairage mixte, afi n de corriger les effets dus aux sources de lumière présentant une forte dominante de couleur. Elle permet également de reproduire la balance des blancs d'une photo existante. Deux méthodes permettent de programmer la balance des blancs prédéfi nie :
Option Description
Mesurer
Utiliser
photo
Mesure d'une valeur de balance des blancs
La valeur existante est perdue lorsqu'une nouvelle valeur est mesurée. La valeur défi nie pour le réglage Utiliser photo n'est pas affectée.
Sous l'éclairage utilisé pour l'image fi nale, placez un objet neutre co-
1
Sélectionnez Mesurer.
Sous l'éclairage utilisé pour l'image fi nale, placez un objet neutre co­lorimétriquement (gris ou blanc) devant l'appareil photo. Ce dernier mesure alors la balance des blancs. La valeur de la balance des blancs est copiée à partir d'une photo stoc­kée sur la carte mémoire. (Veuillez noter que vous pouvez, si vous le souhaitez, utiliser Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure pour régler la balance des blancs d'images existantes.)
lorimétriquement (blanc ou gris) devant l'appareil photo. Pour obtenir des résultats plus précis, utilisez un diffuseur à 18% pour que l'objet de référence apparaisse gris.
2
Confi guration Options de prise de vue : Menu Prise de vue
79
Page 90
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
3
revenir en mode de prise de vue.
Appuyez sur la commande (WB) jusqu'à
4
ce qu'un indicateur clignotant apparaisse sur l'écran de contrôle et dans le viseur.
Cadrez l'objet de référence afi n qu'il rem-
Confi guration Options de prise de vue : Menu Prise de vue
5
plisse le viseur, puis appuyez à fond sur le déclencheur. Aucune photo n'est enregis­trée ; il est possible de mesurer précisément la balance des blancs même si la mise au point n'est pas effectuée.
Pour quitter sans mesurer une nouvelle valeur pour la balance des blancs, appuyez sur la commande (WB).
Lorsque l'appareil photo a pu mesurer une
6
valeur de balance des blancs, se met à clignoter sur l'écran de contrôle et cli­gnote dans le viseur. La balance des blancs est réglée sur une nouvelle valeur, laquelle sera utilisée chaque fois que l'option Blanc mesuré > Mesurer sera sélectionnée pour la balance des blancs.
En cas d'éclairage trop sombre ou trop lu­mineux, il se peut que l'appareil photo ne puisse pas mesurer la balance des blancs.
clignote sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Revenez à l'étape 4 et mesurez à nouveau la balance des blancs.
80
Page 91
Copie de la balance des blancs d'une photo
Si vous sélectionnez une nouvelle photo source, toute valeur de balance des blancs précédemment sélectionnée avec Utiliser photo est remplacée. La valeur défi nie pour le réglage Mesurer n'est pas affectée.
1 2
Mettez Utiliser photo en surbrillance.
Affi chez la photo source en cours.
43
Mettez Choisir image en surbrillance.
* Sélectionnez Cette image pour utiliser la valeur de balance des blancs de la photo
en cours.
*
Affi chez la liste des dossiers.
5 6
Mettez le dossier de votre choix en
surbrillance.
Affi chez les images du dossier
sélectionné.
7 8
Mettez la photo de votre choix en
surbrillance.
† Parmi les photos affi chées peuvent fi gurer des images créées par d'autres appareils
photo. Or, seules les photos créées à l'aide du D50 peuvent être utilisées comme référence pour la balance des blancs prédéfi nie.
Réglez la balance des blancs prédéfi nie
sur la valeur de la photo sélectionnée.
Confi guration Options de prise de vue : Menu Prise de vue
81
Page 92
Sensibilité
Pour plus d'informations, consultez la section « Sensibilité (équivalence ISO) » (
Confi guration Options de prise de vue : Menu Prise de vue
39).
82
Page 93

Options de visualisation

Menu Visualisation
Réglez les options de visualisation à partir du menu Visualisation ( 26). Veuillez noter que le menu Visualisation ne s'affi che que lorsqu'une carte mémoire est insérée.
Option Description
Effacer
Dossier visua.
Rotation
image
Diaporama Permet d'affi cher les photos en diaporamas automatiques. 85
Réglage impr.
Mini-photo Permet de créer des copies miniatures des photos. 86
Permet d'effacer les photos sélectionnées ou toutes les photos. Permet de choisir un dossier pour la visualisation. 84 Permet de faire pivoter les photos prises en cadrage vertical pour les visualiser.
Permet de sélectionner les photos à imprimer.
84
84
67, 86
Sélection de plusieurs images
Pour sélectionner plusieurs images dans les menus Effacer > Sélectionné ( 84), Réglage impr. > Sélect./ fait ( 67, 86), Mini-photo ( 86) ou Impr. sélect ( 66) :
21
Mettez la photo en surbrillance.
* Appuyez sur la commande sans la relâcher pour visualiser la photo sélectionnée
en plein écran. L'affi chage des imagettes est restauré lorsque vous relâchez la com­mande.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres photos.
3
Pour annuler une sélection, met­tez la photo en surbrillance, puis appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel.
*
Sélectionnez la photo. La sélection
est indiquée par l'icône.
4
Terminez l'opération.
Confi guration
Options de visualisation : Menu Visualisation
83
Page 94
Effacer
Vous disposez des choix suivants :
Option Description
Sélectionné
Tout Permet d'effacer toutes les photos.
Permet d'effacer les photos sélectionnées.
Veuillez noter que les photos marquées avec l'icône sont protégées et ne peuvent pas être effacées ( 56). Si le nombre de photos à effacer est très important, cette opération peut demander beaucoup de temps.
Dossier visua.
Choisissez le dossier à partir duquel les photos seront visualisées.
Confi guration
Option Description
Seules les images du dossier actuellement sélectionné pour le stockage via l'option Dossiers du menu Confi guration s'affi chent au cours de la vi­sualisation (
Actuel
que la photo est prise. Si vous insérez une carte mémoire et sélectionnez cette option avant la prise de vue, un message indiquant que le dossier ne contient pas d'images apparaît au cours de la visualisation. Sélectionnez
Options de visualisation : Menu Visualisation
Tout pour lancer la visualisation.
Tout Permet de visualiser les photos de tous les dossiers.
51). Cette option est automatiquement sélectionnée lors-
Rotation image
Sélectionnez Oui pour faire pivoter les photos pri­ses en cadrage vertical lors de leur affi chage sur le moniteur. Les photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour l'option Rotation image (
75) sont affi chées horizontalement.
84
Page 95
Diaporama
Vous pouvez visualiser des photos sous la forme d'un diaporama automatique (consultez la section « Dossier visua. » pour obtenir des informations sur le choix du dossier à partir duquel les photos seront visualisées ; 84).
Démarrer
Permet de lancer le diaporama. Vous pouvez effectuer les opérations sui­vantes pendant un diaporama :
Pour
Avancer ou reculer
d'une image
Visualiser les infos
images
Interrompre
Quitter et revenir au
menu Visualisation
Quitter et revenir en
mode de visualisation
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
Utili-
sez Description
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente, et à droite pour passer à la vue suivante.
Permet de modifi er les informations images affi chées pendant le diaporama.
Permet de mettre en pause le diaporama (voir ci­dessous). Permet d'arrêter le diaporama et d'affi cher le menu Visualisation. Permet d'arrêter le diaporama et de revenir à la visualisation plein écran ou à la visualisation par planche d'imagettes.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour étein­dre le moniteur et revenir en mode de prise de vue.
Confi guration
La boîte de dialogue illustrée à droite apparaît lorsque le diaporama s'arrête ou lorsque vous appuyez sur la commande pour mettre la lec­ture en pause. Sélectionnez Recommencer pour redémarrer le diaporama, ou Quitter pour revenir au menu Visualisation.
Intervalle
Permet de choisir la durée de visualisation de chaque image. Le réglage par défaut est de 2 secondes.
Options de visualisation : Menu Visualisation
85
Page 96
Réglage impr.
Choisissez Sélect./ fait pour sélectionner les pho­tos à imprimer via une imprimante PictBridge ou un équipement compatible avec le format DPOF ( 128). Choisissez Désélect.tout pour suppri­mer toutes les photos de la commande d'impres­sion actuellement sélectionnée.
Mini-photo
Permet de créer des copies miniatures JPEG des photos sélectionnées, idéales pour l'envoi par courrier électronique ou la diffusion sur le Web. Choisissez Sélect. image pour sélectionner les images ( 83) et sélectionnez Choisir taille pour choisir une taille parmi les valeurs suivantes 640 × 480, 320 × 240 ou 160 × 120. Une copie 640 × 480 pixels fait environ
1
/
20 e de la taille d'une photo grand format « Large » (3 008 × 2 000).
Confi guration
Options de visualisation : Menu Visualisation
Mini-photo
Pendant la visualisation, les mini-photos sont indiquées par un bord gris. Vous ne pouvez créer des mini-photos que si vous disposez d'une quantité de mémoire suffi sante. Il est possible que les mini-photos ne soient pas affi chées ou transférées correctement lorsqu'elles sont visualisées sur d'autres modèles d'appareils photo Nikon.
86
Page 97

Réglages personnalisés

Le menu CSM (réglages personnalisés) permet de personnaliser les réglages de l’appareil photo en fonction des préférences de chaque utilisateur.
Menu CSM
Option
R Réinit. menu 87 1 Sign. sonore 88 2 Autofocus 88 3 Mode zone AF 89
Pour affi cher les options suivantes, sélectionnez Détaillé pour
l'option Menu CSM/Conf. du menu Confi guration ( 69) :
Option
7 Assist. AF 90 8 Écl.zone MAP 91 9 Contrôle ISO 91 10 ISO auto 92 11 Incr. expo. 92 12 Réglage BKT 93 13 Mesure 96
4 Carte abs. ? 90 5 Affi ch.image 90 6 Niveau fl ash
14 AE-L/AF-L 98 15 Mémo AE 99 16 Mode fl ash 99 17 Moni. éteint 100 18 Extin.mesure 100 19 Retardateur 100 20 Télécommande 100
Option
Option
R : Réinit. menu
Sélectionnez Réinit. menu pour restaurer les va­leurs par défaut de tous les réglages personnalisés (y compris ceux qui ne sont pas affectés par une réinitialisation par deux commandes ; 50). Pour obtenir une liste complète des réglages par dé­faut, consultez les pages 101–103.
38, 90
Confi guration Réglages personnalisés
87
Page 98
1 : Sign. sonore
Avec le réglage par défaut Activé, un signal sonore est émis lorsque le déclenchement est en suspens en modes retardateur et télécommande avec déclenchement différé ( 22), lorsqu'une photo est prise en mode télécommande avec déclenchement immédiat (
22) ou lorsque l'appareil photo fait la mise au point en mode AF ponctuel ( 88). Aucun signal sonore n'est émis lorsque le réglage Désactivé est sélectionné. Le réglage actuellement sélectionné s'affi che sur l'écran de contrôle : pour Activé et pour Désactivé.
2 : Autofocus
Vous disposez des choix suivants :
Option Description
AF-A
(par défaut)
AF-S
AF-C
L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF-S ou AF-C en fonction des conditions de prise de vue et suivant que le sujet est, ou non, en mouvement. AF ponctuel. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. À utiliser avec les sujets immobiles. Autofocus continu. L'appareil photo effectue la mise au point de manière continue tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur ; l'illumi­nateur d'assistance AF s'éteint. À utiliser avec les sujets en mouvement.
Cette option ne prend effet qu'en modes P, S, A
Réglages personnalisésConfi guration
et M. Le mode autofocus sélectionné est indiqué sur l'écran de contrôle lorsque le mode AF-S ou AF-C est sélectionné. Aucune icône ne s'affi che en mode AF-A.
Mémorisation de la mise au point (Autofocus continu)
Vous pouvez utiliser la commande pour mémoriser la mise au point lorsque le réglage AF-C est sélectionné.
88
Page 99
3 : Mode zone AF
Permet de choisir la façon dont l'appareil photo fait la mise au point en mode autofocus.
Option Description
Sélectif
Dynami­que
Sujet+ proche
1Valeur par défaut pour les modes P, S, A, M et . 2 Réglage par défaut pour le mode . 3 Réglage par défaut pour les modes , , , et .
L'utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point (
33) ; l'appareil photo fait la mise au point uniquement sur le sujet
1
situé à l'intérieur de la zone de mise au point. À utiliser pour les sujets immobiles. L'utilisateur sélectionne la zone de mise au point manuellement ( 33), mais l'appareil photo analyse les informations provenant des différentes zones de mise au point pour faire la mise au point. Si le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée,
2
même ponctuellement, l'appareil photo fait la mise au point en fonction des informations provenant des autres zones de mise au point. À utiliser avec les sujets se déplaçant de manière aléatoire. L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point contenant le sujet qui lui est le plus proche. Si le sujet se dé­place hors de la zone de mise au point active, l'appareil photo fait
3
la mise au point en fonction des informations provenant des autres zones de mise au point. Résultat optimal lorsqu'il y a un contraste important entre le sujet et l'arrière-plan.
Le mode de zone AF actuellement sélectionné s'affi che sur l'écran de contrôle et dans le viseur (l'icône indique la zone de mise au point active).
Confi guration Réglages personnalisés
Mode zone AF
Choisissez Sélectif ou Dynamique lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point.
89
Page 100
4 : Carte abs. ?
Avec le réglage par défaut Déclen. désac., le déclencheur n'est activé que lorsqu'une carte mémoire est insérée. Choisissez Déclen. activ. pour activer le déclencheur quand aucune carte mémoire est insérée. Les photos s'affi chent sur le moniteur mais ne sont pas enregistrées.
5 : Affi ch.image
Cette option détermine si les photos s'affi chent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue (Activé, option par défaut) ou seulement lorsque vous appuyez sur la commande (Dé-
sactivé).
6 : Niveau fl ash
Réglez l'intensité du fl ash (modes P, S, A et M uni- quement ; 38). Le réglage par défaut est 0.
7 : Assist. AF
Avec le réglage par défaut Activée, l'illuminateur d'assistance AF s'allume automatiquement si né­cessaire pour aider à effectuer la mise au point. Il ne s'allume pas lorsque le réglage Désactivée est sélectionné ou lorsque l'appareil photo effectue la mise au point à l'aide de l'autofocus continu (
Réglages personnalisésConfi guration
88). Cette option n'est pas disponible en modes et .
90
Loading...