• Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie die
Kamera benutzen.
• Lesen Sie unbedingt den Abschnitt "Sicherheitshinweise"
(Seite x), damit die ordnungsgemäße Verwendung der
Kamera gewährleistet ist.
• Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Durchlesen an
einem gut zugänglichen Platz auf, damit es für späteres
Nachschauen bereit liegt.
De
Um diese Kamera optimal einzusetzen, lesen Sie bitte alle Anweisungen
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Unterlagen an einem Ort auf, zu
dem alle Benutzer dieses Produkts Zugang haben.
Das Menü-Handbuch und das Netzwerk-Handbuch
Ein Netzwerk-Handbuch und ein Menü-Handbuch im PDF-Format lassen sich wie
nachstehend beschrieben von der Nikon-Website herunterladen und mit dem
Adobe (Acrobat) Reader anzeigen. Das Netzwerk-Handbuch erläutert das Verbinden
der Kamera mit einem Netzwerk, während das Menü-Handbuch die in den Kamera-
menüs enthaltenen Optionen beschreibt.
1 Starten Sie auf Ihrem Computer einen Webbrowser und öffnen Sie die Nikon
Download-Seite für Handbücher unter
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
2 Navigieren Sie auf die Seite mit dem gewünschten Produkt und laden Sie das
Handbuch herunter.
Nikon Anwender-Support
Bitte besuchen Sie die unten aufgeführte Website, um Ihre Kamera zu registrieren
und die neuesten Produktinformationen zu bekommen. Hier finden Sie auch die
Rubrik »Häufig gestellte Fragen« (FAQs) und wie Sie uns für technische Hilfestellung kontaktieren.
http://www.europe-nikon.com/support
Nikon Manual Viewer 2
Installieren Sie die App Nikon Manual Viewer 2 auf Ihrem Smartphone
oder Tablet-PC, um jederzeit und überall in den Handbüchern zu Nikon
Digitalkameras nachlesen zu können. Der Nikon Manual Viewer 2 kann
kostenlos im App Store und bei Google Play heruntergeladen werden.
Das Herunterladen der App und der Handbücher erfordert eine Internetverbindung, für die Gebühren Ihres Mobilfunk- oder Internet-Anbieters
anfallen können.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie den Abschnitt »Sicherheitshinweise« (0 x–xiii), bevor Sie die Kamera
zum ersten Mal verwenden.
D5-a (XQD Card Type)
D5-b (CF Card Type)
Symbole und Regeln
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in diesem Handbuch folgende Symbole und Regeln verwendet:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise, die Sie vor dem Gebrauch lesen
D
sollten, um eine Beschädigung oder Fehlbedienung der Kamera zu vermeiden.
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen, die Sie ebenfalls vor dem
A
Gebrauch der Kamera lesen sollten.
Dieses Symbol verweist auf andere Seiten in diesem Handbuch.
0
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen
sind durch fette Schrift hervorgehoben.
Diese Kamera ist als XQD- oder CompactFlash-kompatible Version erhältlich. Die
Anweisungen in diesem Handbuch beziehen sich auf XQD-Speicherkarten, jedoch
ist die Handhabung für beide Modellversionen identisch.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die
Standardeinstellungen verwendet werden.
i
Packungsinhalt
Vergewissern Sie sich, dass die hier aufgelisteten Teile mit der Kamera
geliefert wurden.
• Digitalkamera
D5 (0 1)
• Lithium-Ionen-Akku EN-EL18a mit Akku-Schutzkappe (0 19, 22)
• Akkuladegerät MH-26a mit Netzkabel und zwei Schutzabdeckungen für die
Kontakte (die Art des Netzkabels hängt vom Verkaufsland ab;
• Halterung für USBKabel (0 278)
• Halterung für
HDMI-Kabel
(0 286)
Speicherkarten sind separat erhältlich. In Japan erworbene Kameras zeigen
die Menüs und Meldungen nur in Englisch und Japanisch an; andere Sprachen sind nicht verfügbar. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die daraus entstehen können.
• USB-Kabel UC-E22 (0 278, 283)
• Benutzerhandbuch (dieses
• Trageriemen AN-DC15 (0 19)
• Garantieschein (abgedruckt auf
• Gehäusedeckel BF-1B
(0 25, 339)
•Abdeckung des
Zubehörschuhs BS-3
(0 14)
0
19, 380)
Handbuch)
der Umschlagrückseite dieses
Handbuchs)
A Software ViewNX-i und Capture NX-D
Verwenden Sie die Software ViewNX-i, um Fotos zu bearbeiten oder um die
Aufnahmen zum Betrachten auf einen Computer zu kopieren. ViewNX-i kann
von der folgenden Internetseite heruntergeladen werden:
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Verwenden Sie Capture NX-D für die Feinbearbeitung von Fotos, die auf einen
Computer übertragen wurden, sowie für das Umwandeln von NEF-(RAW-)Aufnahmen in andere Dateiformate. Capture NX-D kann von der folgenden Internetseite heruntergeladen werden: http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Auf der genannten Internetseite finden Sie auch die neuesten Informationen
über Nikon-Software, einschließlich der Systemanforderungen.
von Nikon ......................................................................................................400
ix
Sicherheitshinweise
A
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen, um zu vermeiden, dass Ihr Nikon-Produkt beschädigt wird oder Sie
selbst und andere sich verletzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise so auf,
dass alle Personen, die das Produkt verwenden, sie lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen
Sicherheitsmaßnahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol
angezeigt:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise
vor der Inbetriebnahme dieses Nikon-Produkts durch, um möglichen
Verletzungen vorzubeugen.
❚❚ WARNHINWEISE
A Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die
Sonne
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld,
wenn Sie Motive im Gegenlicht fotografieren. Wenn sich die Sonne im
Bildausschnitt oder in unmittelbarer
Nähe des Bildausschnitts befindet,
werden die einfallenden Sonnenstrahlen durch das Linsensystem wie von
einem Brennglas gebündelt und können einen Brand im Kameragehäuse
verursachen.
A Blicken Sie nicht durch den Sucher auf die
Sonne
Schauen Sie niemals durch den Sucher
direkt in die Sonne oder in eine andere
sehr helle Lichtquelle – dies kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
A Benutzen der Dioptrieneinstellung des
Suchers
Wenn Sie bei der Bedienung der
Dioptrieneinstellung gleichzeitig
durch den Sucher schauen, achten Sie
darauf, nicht aus Versehen mit dem
Finger in Ihr Auge zu greifen.
A Bei einer Fehlfunktion sofort ausschalten
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher
Geruch aus dem Gerät oder dem
Netzadapter (separat erhältlich)
dringt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Adapters aus der Steckdose
und entnehmen Sie den Akku. Achten
Sie dabei darauf, sich nicht an heißen
Teilen zu verbrennen. Die fortgesetzte
Verwendung kann Verletzungen zur
Folge haben. Bitte wenden Sie sich zur
Beseitigung der Störung an Ihren
Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst (wenn Sie die Kamera zur
Reparatur geben oder einschicken,
sollten Sie sich vorher vergewissern,
dass der Akku entnommen wurde).
A Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Beim Berühren von Teilen im Kamerainnern können Sie sich verletzen. Das
Gerät darf im Falle eines Defekts nur
von einem qualifizierten Techniker
repariert werden. Falls das Gehäuse
beispielsweise durch einen Sturz aufgebrochen ist, entnehmen Sie den
Akku und trennen Sie eine etwaige
Verbindung zum Netzadapter. Lassen
Sie das Gerät vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
x
A Nicht in der Nähe von brennbarem Gas
benutzen
Elektronische Geräte sollten Sie niemals in der Nähe von brennbarem Gas
benutzen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
A Geräte nicht in die Hände von Kindern
gelangen lassen
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Verletzungen. Beachten Sie außerdem, dass
Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind ein Kleinteil von
dieser Ausrüstung verschlucken,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
A Vorsicht bei der Verwendung des
Trageriemens durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals
eines Kindes gelegt wird, besteht die
Gefahr einer Strangulierung.
A Fassen Sie die Kamera, den Akku oder das
Ladegerät nicht für längere Zeit an, während
die Geräte eingeschaltet bzw. in Gebrauch
sind
Teile der Geräte können heiß werden.
Bei Hautkontakt über längere Zeit können auch niedrigere Temperaturen zu
leichten Verbrennungen führen.
A Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf,
an denen es extrem hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen
Auto oder direkt in der Sonne
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme könnte einen Schaden oder
einen Brand verursachen.
A Vorsicht beim Umgang mit Akkus und
Batterien
Akkus und Batterien können bei
unsachgemäßer Handhabung auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich
entzünden. Bitte beachten Sie beim
Einsatz in diesem Produkt die nachfolgenden Warnhinweise:
• Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen sind.
• Verwenden Sie ausschließlich LithiumBatterien vom Typ CR1616, wenn Sie
die Uhrenbatterie austauschen. Die
Verwendung eines anderen Batterietyps kann eine Explosion verursachen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
nach den bestehenden Vorschriften.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und
versuchen Sie niemals, den Akku zu
öffnen.
• Setzen Sie den Akku bzw. die Kamera
mit dem eingesetzten Akku keinen
kräftigen Stößen aus.
• Wechseln Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Gerät. Vor dem
Anschließen eines Netzadapters an die
Kamera müssen Sie die Stromzufuhr
trennen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Akku
richtig herum einsetzen.
• Setzen Sie den Akku keiner großen
Hitze oder offenem Feuer aus.
• Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser
und schützen Sie sie vor Nässe.
• Setzen Sie zum Transport des Akkus
die Akku-Schutzkappe wieder auf.
Transportieren oder lagern Sie den
Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen wie Halsketten oder
Haarnadeln.
xi
• Batterien und Akkus können auslaufen, wenn sie vollständig entladen
sind. Um Beschädigungen am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie völlig entladene
Akkus bzw. Batterien herausnehmen.
• Wenn der Akku nicht benutzt wird,
sollten Sie die Akku-Schutzkappe aufsetzen und den Akku an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
• Der Akku kann unmittelbar nach dem
Gebrauch oder nach längerem Einsatz
der Kamera mit Akkustrom heiß sein.
Vor dem Herausnehmen des Akkus die
Kamera ausschalten und dem Akku
Gelegenheit zum Abkühlen geben.
• Verwenden Sie keine Akkus, die durch
Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
A Vorsicht beim Umgang mit dem Ladegerät
• Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtigkeit. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Verletzungen
oder Produktschäden durch Stromschlag oder Feuer verursachen.
• Schmutz und Staub auf oder in der
Nähe der metallischen Steckerteile
sollten mit einem trockenen Tuch entfernt werden. Wird das Gerät weiter
verwendet, könnte ein Brand entstehen.
• Fassen Sie das Netzkabel während
eines Gewitters nicht an und halten Sie
sich vom Ladegerät fern. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann
einen Stromschlag verursachen.
• Beschädigen und verändern Sie das
Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht
gewaltsam daran und knicken Sie es
nicht. Legen Sie es nicht unter schwere
Gegenstände; setzen Sie es weder
Hitze noch Flammen aus. Wenn die
Isolierung beschädigt sein sollte und
die Drähte freiliegen, bringen Sie das
Netzkabel zur Inspektion zu einem
Nikon-Kundendienst. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahmen kann
Feuer oder einen Stromschlag verursachen.
• Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät niemals mit nassen Händen an.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Verletzungen oder Produktschäden durch Stromschlag oder
Feuer verursachen.
• Verwenden Sie das Ladegerät weder
mit Reise-Konvertern für die Umwandlung der Netzspannung noch mit
Gleichstrom-Wechselstrom-Konvertern. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann das Produkt
beschädigen, zur Überhitzung oder zu
einem Brand führen.
A Verwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss an die
Eingangs- und Ausgangsbuchsen ausschließlich Kabel, die von Nikon mitgeliefert oder angeboten werden, um
den Vorschriften für dieses Produkt zu
entsprechen.
xii
A Zielen Sie mit einem Blitzlicht keinesfalls auf
den Fahrer eines Kraftfahrzeugs
Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unfall führen.
A Vorsicht beim Einsatz von Blitzgeräten
• Das Zünden eines optionalen Blitzgeräts in unmittelbarer Nähe zur Haut
oder zu Gegenständen kann Verbrennungen verursachen.
• Das Anblitzen von Augen aus unmittelbarer Nähe kann zu vorübergehenden Sehstörungen führen. Das
optionale Blitzgerät sollte mindestens
einen Meter vom Objekt entfernt sein.
Besondere Vorsicht ist beim Fotografieren von Kleinkindern angebracht.
A Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der
Flüssigkristall-Substanz
Bei einer Beschädigung des Monitors
besteht die Gefahr, dass Sie sich an
den Glasscherben verletzen oder dass
Flüssigkristall-Substanz austritt. Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und
Mund nicht mit den Flüssigkristallen in
Berührung kommen.
A Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter
Kamera oder aufgesetztem Objektiv
Sie könnten stolpern und fallen oder
andere Personen dabei verletzen.
A Befolgen Sie die Anweisungen der Flugzeug-
Crew oder des Krankenhaus-Personals
xiii
Hinweise
• Ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Nikon dürfen die mit diesem
Produkt gelieferten Handbücher
weder vollständig noch teilweise in
irgendeiner Form reproduziert, übertragen, umgeschrieben, mit elektronischen Systemen erfasst oder in eine
andere Sprache übersetzt werden.
• Nikon behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften der Hard- und Software,
die in diesen Handbüchern beschrieben werden, jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS NACH DEN
GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird
angezeigt, dass elektrische
und elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden
müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in
europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Entsorgen Sie es nicht mit
dem Hausmüll.
• Durch getrennte Entsorgung und
Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und die durch falsche
Entsorgung verursachten, schädlichen
Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
• Nikon übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen.
• Die Handbücher zu Ihrer NikonKamera wurden mit größter Sorgfalt
und Genauigkeit erstellt. Sollten Sie
dennoch eine fehlerhafte oder unvollständige Information entdecken, wäre
Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar (die Adresse der
Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist an
anderer Stelle genannt).
Dieses Symbol auf dem Akku
bedeutet, dass er separat
entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für
Verbraucher in europäischen
Ländern:
• Alle Batterien und Akkus, ob mit
diesem Symbol versehen oder nicht,
müssen an einer entsprechenden
Sammelstelle separat entsorgt werden. Entsorgen Sie sie nicht mit dem
Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
xiv
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von
Speicherkarten oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht
vollständig entfernt werden. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit handelsüblicher Software wiederhergestellt werden. Das
könnte zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führen. Der Schutz persönlicher Daten vor unbefugtem Zugriff liegt in der Verantwortung des Benutzers.
Bevor Sie einen Datenträger wegwerfen oder an eine andere Person übereignen,
löschen Sie alle Daten mit einer handelsüblichen Löschsoftware. Sie können auch
den Datenträger formatieren und ihn anschließend komplett mit Fotos auffüllen,
die keinerlei private Informationen enthalten (zum Beispiel Bilder vom Himmel).
Wenn Sie Datenträger physisch zerstören, sollten Sie vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
Vor dem Übereignen der Kamera an eine andere Person oder dem Entsorgen der
Kamera sollten Sie die Option »Alle Einstellungen zurücksetzen« im KameraSystemmenü verwenden, um jegliche private Netzwerkdaten zu löschen.
xv
AVC Patent Portfolio License
D
IESES PRODUKTWIRDIM RAHMENDER AVC PATENT PORTFOLIO LICENSEFÜRDENPERSÖNLI-
CHENUNDNICHTKOMMERZIELLEN GEBRAUCHDURCH ENDKUNDENLIZENZIERT, UM (I) VIDEO-
DATENGEMÄß DEM AVC-STANDARD (»AVC VIDEO«) ZUCODIERENUND/ODER (II) AVC-
EBRAUCHWIRDAUSDRÜCKLICHODERIMPLIZITKEINE LIZENZGEWÄHRT. WEITERE INFORMATIO-
NENERHALTEN SIEVON MPEG LA, L.L.C.
S
IEHEhttp://www.mpegla.com
xvi
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material, das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar sein kann.
• Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert
werden dürfen
Geldscheine, Münzen, Wertpapiere,
Staatsanleihen, Kommunalobligationen etc. dürfen nicht kopiert oder
reproduziert werden, selbst wenn sie
als »Muster« gekennzeichnet sind.
Das Kopieren oder Reproduzieren von
ausländischen Geldscheinen, Münzen
oder Wertpapieren ist ebenfalls nicht
erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der
zuständigen Behörden dürfen unbenutzte Briefmarken oder vorfrankierte
Postkarten nicht kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von
behördlichen Stempeln und von nach
gesetzlichen Vorschriften beglaubigten Dokumenten ist nicht erlaubt.
• Beschränkungen bei bestimmten Kopien und
Reproduktionen
Bitte beachten Sie die rechtlichen Einschränkungen beim Kopieren und
Reproduzieren von Dokumenten privater Unternehmen, wie z. B. Aktien,
Wechsel, Schecks, Geschenkgutscheine, Fahrscheine und Coupons. In
bestimmten Fällen kann eine geringe
Zahl notwendiger Kopien ausschließlich für innerbetrieblichen Gebrauch
erlaubt sein. Kopieren Sie ferner keine
Dokumente, die von öffentlichen Einrichtungen oder privaten Unternehmen ausgegeben werden, wie z. B.
Pässe, Personalausweise und sonstige
Ausweise, Eintrittskarten, Essensgutscheine.
• Urheberrechtlich geschützte Werke
Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen
mit der Kamera gemachte Fotos und
Aufnahmen von urheberrechtlich
geschützten Werken nicht verwendet
werden, wenn die Erlaubnis des Urheberrechtsinhabers nicht vorliegt. Für
den persönlichen Gebrauch gelten
Ausnahmen; beachten Sie jedoch, dass
sogar der persönliche Gebrauch von
Fotos oder Aufnahmen von Ausstellungsstücken oder Live-Auftritten eingeschränkt sein kann.
xvii
Verwenden Sie nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe
elektronische Schaltkreise. Nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon (einschließlich Ladegeräte, Akkus, Netzadapter und Blitzgeräte), das von Nikon ausdrücklich als Zubehör für diese Nikon-Kamera ausgewiesen ist, entspricht den
Anforderungen der elektronischen Schaltkreise und gewährleistet einen einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon
stammt, oder von Zubehör, das von jemanden modifiziert oder
repariert wurde, der nicht zu einem Nikon-Kundendienst gehört,
könnte Ihre Kamera beschädigen, zum Erlöschen der Nikon-Garantie
führen und eine Reparatur unmöglich machen. Lithium-Ionen-Akkus anderer Hersteller, die nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (wie abgebildet) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen. Solche Akkus
können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen über das aktuelle Nikon-Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Nikon-Fachhändler.
xviii
D Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör von Nikon
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit
dieser Nikon-Digitalkamera zugelassen ist, wurde so entwickelt und getestet,
dass es den Bedienungs- und Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht.
IE VERWENDUNGVON ZUBEHÖR, DASNICHTVON NIKONSTAMMT, KÖNNTE IHRE KAMERA
D
BESCHÄDIGENUNDZUM ERLÖSCHEN DER NIKON-GARANTIEFÜHREN.
A Sicher ist sicher: Probeaufnahmen
Vor wichtigen Anlässen (wie z. B. einer Hochzeit oder einer Reise) sollten Sie sich
rechtzeitig mit Probeaufnahmen vom einwandfreien Funktionieren der Kamera
überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene
Einnahmen, die aus einer Fehlfunktion der Kamera resultieren.
A Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen des Nikon-Konzepts »Life-Long Learning« für kontinuierliche
Produktunterstützung und -schulung stehen ständig aktualisierte Informationen
online zur Verfügung:
• Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
• Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und
Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu
Fotografie und digitaler Bildverarbeitung. Zusätzliche Informationen können bei
der Nikon-Vertretung in Ihrer Region verfügbar sein. Kontaktinformationen
finden Sie auf http://imaging.nikon.com/
xix
xx
X
Einleitung
Die Kamera in der Übersicht
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und Anzeigen der Kamera vertraut zu machen. Markieren Sie mit einem Lesezeichen
diesen Abschnitt, damit Sie beim Lesen der Anleitung rasch eine Teilebezeichnung nachschlagen können.
Schließen Sie die Abdeckungen der Anschlüsse, wenn die Anschlüsse nicht in
Gebrauch sind. Fremdkörper in den Anschlussbuchsen können zu Störungen bei
der Daten- und Signalübertragung führen.
Bringen Sie den Lautsprecher nicht in die unmittelbare Nähe von magnetischen
Datenträgern. Andernfalls könnten die darauf aufgezeichneten Daten beeinträchtigt werden.
Das Drehen des Ein-/Ausschalters zu
hin aktiviert die Hintergrundbeleuchtung
der Tasten und der Displays, um die
Bedienung der Kamera im Dunkeln zu
erleichtern. Nach dem Loslassen des Ein-/
Ausschalters bleibt die Beleuchtung einige
Sekunden lang eingeschaltet, während die
Standby-Vorlaufzeit abläuft oder bis die
Kamera ausgelöst wird bzw. der Ein-/Ausschalter wieder zu
D
hin gedreht wird.
D Die Display- und Sucheranzeigen
Die Helligkeit der Display- und Sucheranzeigen verändert sich mit der Temperatur und die Reaktionszeit der Anzeigen kann sich bei niedrigen Temperaturen
verlängern. Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
1 Zeigt bei Aufnahmen im Hochformat die Neigung der Kamera an.
2 Zeigt bei Aufnahmen im Hochformat die Drehung der Kamera an.
3 Wird angezeigt, wenn ein optionales Blitzgerät an die Kamera angeschlossen ist
(0 194). Die Blitzbereitschaftsanzeige leuchtet, wenn das Blitzgerät aufgeladen ist.
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung komplett
sichtbar.
X
D Kein Akku
Wenn der Akku vollständig leer oder kein Akku eingesetzt ist, wird die Anzeige
im Sucher dunkel. Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar. Die Sucheranzeige kehrt zum Normalzustand zurück, wenn ein vollständig aufgeladener
Akku eingesetzt wird.
11
Benutzen des Touchscreen-Monitors
Der berührungssensitive Monitor wird folgendermaßen bedient:
Wischen
Wischen Sie mit einem Finger ein kurzes Stück
nach links oder rechts über den Monitor.
Verschieben
X
Schieben Sie einen Finger über den Monitor.
Spreizen/Zusammenziehen
Platzieren Sie zwei Finger auf dem Monitor und
bewegen Sie sie voneinander weg oder aufeinander zu.
12
❚❚ Verwenden des Touchscreen-Monitors
Während der Wiedergabe (0 251) kann der Touchscreen-Monitor für fol-
gende Aufgaben benutzt werden:
• Andere Bilder ansehen
• Ein- und Auszoomen
• Indexbilder anzeigen
• Filme wiedergeben
Der Touchscreen lässt sich ferner für das Positionieren des Fokusmessfelds während Live-View (0 49), für das Messen eines eigenen Weißabgleichwertes mit dem Spot-Weißabgleich (0 173) und für die
Texteingabe (0 185) verwenden.
D Der berührungssensitive Monitor
Der Touchscreen-Monitor funktioniert elektrostatisch und spricht möglicherweise nicht an, wenn er mit einer Display-Schutzfolie eines Fremdherstellers versehen ist, oder wenn er mit den Fingernägeln oder mit Handschuhen bedient
wird. Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus und berühren Sie den Monitor
nicht mit spitzen Gegenständen.
D Benutzen des Touchscreen-Monitors
Der Touchscreen-Monitor reagiert unter Umständen nicht so wie erwartet, wenn
Sie ihn bedienen möchten, während Ihre Handfläche oder ein weiterer Finger an
anderer Stelle auf dem Monitor verharrt. Des Weiteren werden die Gesten möglicherweise nicht korrekt erkannt, wenn die Berührung zu leicht ist, Ihre Finger zu
schnell oder über eine zu kurze Strecke bewegt werden, wenn sie nicht im Kontakt mit der Monitoroberfläche bleiben, oder wenn das Spreizen bzw. Zusammenziehen von zwei Fingern nicht richtig koordiniert ist.
A Touch-Bedienung ein- und ausschalten
Die Touch-Bedienung kann mit der Option »Touch-Bedienelemente« im
Systemmenü ein- und ausgeschaltet werden (0 312).
A Weitere Informationen
Mit der Option »Touch-Bedienelemente« im Systemmenü lässt sich die
Richtung für das Fingerwischen wählen, mit dem andere Bilder bei der Einzelbildwiedergabe angezeigt werden (0 312).
X
13
Die Zubehörschuhabdeckung
Die im Lieferumfang enthaltene
Abdeckung für den Zubehörschuh
kann zum Schutz der Kontakte verwendet werden. Darüber hinaus
verhindert sie, dass Reflexe der Metallkontakte sich störend in den Aufnahmen bemerkbar machen. Die
Abdeckung wird wie rechts dargestellt
auf dem Zubehörschuh befestigt.
Um die Abdeckung vom Zubehörschuh zu entfernen, wird sie mit dem
X
Daumen nach unten gedrückt und
herausgezogen (siehe Abbildung
rechts). Halten Sie dabei die Kamera
gut fest.
14
s
G-Taste
Der Laufbalken zeigt die Position im
aktuellen Menü an.
Die aktuellen Einstellungen werden durch
Symbole angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
Tutorial
Kameramenüs
Die meisten Einstell-Optionen für Aufnahme,
Wiedergabe und System können über die
Kameramenüs ausgewählt werden. Drücken Sie
die G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
Markierten
Menüpunkt
auswählen oder
Untermenü
einblenden
Markierten
Menüpunkt
auswählen
Cursor nach unten bewegen
Taste L (Z/Q)
❚❚ Die Menüsteuerung
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die
Menüs navigieren.
Multifunktionswähler
J-Taste
s
A Das d-Symbol (Hilfe)
Wenn das Symbol d links unten auf dem Monitor erscheint, kann durch Drücken
der Taste L (Z/Q) die Hilfe aufgerufen werden.
Bei gedrückt gehaltener Taste wird eine Beschreibung des aktuellen Menüs oder
der aktuellen Option angezeigt. Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu
blättern.
Markierten
Menüpunkt
auswählen
16
❚❚ Navigieren durch die Menüs
G-Taste
So navigieren Sie durch die Menüs:
1 Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs
anzuzeigen.
2 Markieren Sie das Symbol des
aktuellen Menüs.
Drücken Sie 4, um zu den Symbolen für die Menüs zu wechseln.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü auszuwählen.
s
4 Bewegen Sie den Cursor in das
ausgewählte Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem Cursor
in das ausgewählte Menü zu
gehen.
17
5 Markieren Sie einen
J-Taste
Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um einen
Menüpunkt auszuwählen.
6 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie 2, um die Optionen
für den ausgewählten Menüpunkt
anzuzeigen.
s
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine
Option zu markieren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option
auszuwählen. Wenn Sie das Menü verlassen
möchten, ohne eine Auswahl zu treffen,
drücken Sie die G-Taste.
Beachten Sie Folgendes:
• Grau angezeigte Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
•Das Drücken der Taste 2 oder der Mitteltaste des Multifunktionswäh-
lers hat zwar generell die gleiche Wirkung wie das Drücken von J,
jedoch gibt es einige Stellen, bei denen die Auswahl nur durch Drücken
von J vorgenommen werden kann.
• Um die Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzukehren,
drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 40).
18
Erste Schritte
Akku-Schutzkappe
Anbringen des Kamera-Trageriemens
Befestigen Sie den Trageriemen sicher an den Kamera-Ösen.
Aufladen des Akkus
Die D5 wird von einem Lithium-Ionen-Akku des Typs EN-EL18a (im Lieferumfang enthalten) mit Strom versorgt. Laden Sie den Akku mithilfe des
mitgelieferten Akkuladegeräts MH-26a vor dem Gebrauch vollständig auf,
um die Aufnahmezeit zu maximieren. Ein leerer Akku wird in etwa
2 Stunden und 35 Minuten vollständig aufgeladen.
1 Verbinden Sie das Ladegerät mit dem
Stromnetz.
Stecken Sie den Netzadapterstecker in das
Akkuladegerät und den Netzstecker des
Netzkabels in eine Steckdose.
2 Nehmen Sie die Akku-Schutzkappe ab.
Nehmen Sie die Schutzkappe vom Akku ab.
s
A Weitere Informationen
Wie Sie mit dem Akkuladegerät MH-26a zwei Akkus aufladen können, erfahren
Sie auf Seite 381.
19
3 Ziehen Sie die Abdeckung von den
Führung
Akkuladefach-Kontrollleuchten
Ladekontrollleuchten (grün)
Kontakte
Kontakten ab.
Entfernen Sie die Schutzabdeckung vom
Akkufach.
4 Laden Sie den Akku auf.
s
Setzen Sie einen Akku mit den Kontakten zuerst in ein Akkuladefach
ein. Richten Sie dabei den Akku an der Führung aus und schieben Sie
ihn anschließend in die angegebene Richtung, bis er einrastet. Die
Akkuladefach-Kontrollleuchte und die Ladekontrollleuchten blinken
langsam während des Ladevorgangs:
Weniger als 50% der vollen Kapazität
50–80% der vollen Kapazität
Mehr als 80% aber weniger als 100% der
vollen Kapazität
100% der vollen KapazitätK (leuchtet)I (aus)I (aus)I (aus)
Akkuladezustand
Akkuladefach-
Kontrollleuchte
H (blinkt
langsam)
H (blinkt
langsam)K (leuchtet)
H (blinkt
langsam)K (leuchtet)K (leuchtet)
Ladekontrollleuchten
50%80%100%
H (blinkt
langsam)
I (aus)I (aus)
H (blinkt
langsam)
I (aus)
H (blinkt
langsam)
20
Der Ladevorgang ist beendet, wenn die Akkufach-Kontrollleuchte
nicht mehr blinkt und die Ladekontrollleuchten erlöschen. Es dauert
ca. 2 Stunden und 35 Minuten, um einen leeren Akku vollständig
wieder aufzuladen. Beachten Sie, dass der Akku nicht aufgeladen
werden kann, wenn seine Temperatur unter 0 °C oder über 60 °C
liegt.
5 Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
s
D Kalibrierung
Informationen zur Kalibrierung von Akkus finden Sie auf Seite 380.
21
Einsetzen des Akkus
Akkuentriegelung
1 Schalten Sie die Kamera aus.
D Einsetzen und Herausnehmen
des Akkus
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter auf der Position OFF steht,
bevor Sie den Akku einsetzen oder
herausnehmen.
2 Entfernen Sie die Akkufachabdeckung.
Heben Sie den Verschluss des Akkufachs an,
s
drehen Sie ihn in die geöffnete (A) Position
(q) und entfernen Sie die Akkufachabdeckung BL-6 (w).
3 Befestigen Sie die Abdeckung am Akku.
Wenn die Akkuentriegelung so positioniert ist,
dass der Pfeil (H) sichtbar ist, schieben Sie die
Akkuentriegelung über den Pfeil. Setzen Sie
die beiden Vorsprünge am Akku in die entsprechenden Vertiefungen der Abdeckung
ein und schieben Sie die Akkuentriegelung
zur Seite, sodass sie den Pfeil vollständig freigibt.
Der Akku kann mit montierter Akkufachabdeckung BL-6 aufgeladen werden. Um
zu verhindern, dass sich Staub im leeren Akkufach sammelt, die Akkuentriegelung in die vom Pfeil angezeigte Richtung (H) schieben, die Akkufachabdeckung
BL-6 vom Akku abnehmen und an der Kamera anbringen. Akkufachabdeckungen
anderer Kameras können nicht mit dieser Kamera verwendet werden.
22
A Die Akkufachabdeckung BL-6
4 Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den Akku wie rechts abgebildet ein.
5 Verriegeln Sie die Abdeckung.
Um zu verhindern, dass sich der Akku beim
Fotografieren löst, drehen Sie die Verriegelung in die geschlossene Position und klappen
Sie sie ein, wie rechts abgebildet. Achten Sie
darauf, dass die Akkufachabdeckung fest verschlossen ist.
A Herausnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku herausnehmen. Heben Sie die Verriegelung der Akkufachabdeckung an und drehen Sie sie in die offene Position
(A). Beachten Sie, dass der Akku nach dem Gebrauch
heiß sein kann; seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Akku
herausnehmen. Setzen Sie die Akku-Schutzkappe auf
den Akku, wenn er nicht verwendet wird, um das Kurzschließen der Kontakte zu verhindern.
A Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL18a
Der mitgelieferte Akku EN-EL18a tauscht Informationen mit kompatiblen Geräten aus und ermöglicht der Kamera auf diese Weise, den Akkuladezustand in
sechs Stufen anzuzeigen (0 37). Die Option »Akkudiagnose« im Systemmenü
zeigt detailliert an: den Akkuladezustand, die Akku-Lebensdauer und die Anzahl
der Bilder, die seit dem letzten Aufladen des Akkus aufgenommen wurden
(0 313). Der Akku kann erneut kalibriert werden, damit sichergestellt ist, dass
seine Werte korrekt ermittelt werden (0 380).
s
23
D Der Akku und das Akkuladegerät
Lesen und beachten Sie die Warnhinweise und Sicherheitsmaßnahmen auf den
Seiten x–xiii und 353–356 dieses Handbuchs. Verwenden Sie den Akku nicht bei
Umgebungstemperaturen unter 0 °C oder über 40 °C. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme könnte den Akku beschädigen oder seine Leistung beeinträchtigen. Bei einer Akkutemperatur von 0 °C bis 15 °C und von 45 °C bis 60 °C
kann sich die Kapazität verringern und die Aufladezeit verlängern.
Schließen Sie die Kontakte des Ladegeräts nicht kurz. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Überhitzung führen und das Ladegerät
beschädigen. Laden Sie den Akku in Innenräumen bei Umgebungstemperaturen
von 5 °C bis 35 °C auf. Wenn Sie den Akku bei niedrigen Temperaturen aufladen
oder bei einer Temperatur verwenden, die unterhalb der Temperatur liegt, bei
der der Akku aufgeladen wurde, kann sich die Kapazität des Akkus zeitweilig verringern. Wird der Akku bei einer Temperatur von unter 5 °C aufgeladen, zeigt die
s
Anzeige »Akkudiagnose« (0 313) für die Lebensdauer eventuell eine vorübergehende Abnahme an.
Verwenden Sie das Ladegerät nur mit den dafür vorgesehenen Akkutypen.
Ziehen Sie den Netzstecker heraus, wenn Sie das Akkuladegerät nicht benutzen.
Verliert der Akku seine Ladung beim Gebrauch unter Raumtemperatur deutlich
schneller als gewohnt, deutet dies darauf hin, dass er ausgetauscht werden
muss. Erwerben Sie einen neuen Akku vom Typ EN-EL18a.
24
Ansetzen eines Objektivs
Fokusmodusschalter (0 26)
Markierung für die Ausrichtung
des Objektivs
Objektivdeckel
Fokussierring (0 114)
CPU-Kontakte (0 326)
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn Sie das
Objektiv von der Kamera abnehmen. Die Illustrationen in diesem Handbuch zeigen das Objektiv AF-S NIKKOR 50 mm 1:1,4 G.
1 Schalten Sie die Kamera aus.
2 Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel und den
Gehäusedeckel der Kamera ab.
s
25
3 Bringen Sie das Objektiv an.
Bildfeld
Richten Sie die Markierung des Objektivs an der Markierung am
Kameragehäuse aus (q), und setzen Sie das Objektiv an den
Bajonettanschluss der Kamera an. Drehen Sie das Objektiv gegen den
Uhrzeigersinn, bis es einrastet (w). Drücken Sie dabei nicht auf die
Objektiventriegelung.
s
A Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder
Wechseln von Objektiven stets aus. Halten Sie die
Objektiventriegelung (q) gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn (w),
um es abzunehmen. Bringen Sie danach die Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel an.
A Fokussiermodus des Objektivs
Wenn das Objektiv mit einem Fokusmodusschalter
ausgestattet ist, wählen Sie Autofokus (A, M/A oder
A/M).
D CPU-Objektive mit Blendenring
Bei Objektiven mit CPU, die über einen Blendenring verfügen (0 326), muss am
Objektiv die kleinste Blende (größter Blendenwert) fest eingestellt werden.
A Bildfeld
Beim Anbringen eines DX-Objektivs an der Kamera
wird automatisch das Bildfeld für das DX-Format angezeigt (0 88).
26
Grundeinstellungen
Ein-/Ausschalter
G-Taste
Wenn Sie zum ersten mal Menüs aufrufen, ist im Systemmenü automatisch die Sprachoption markiert. Wählen Sie eine Sprache aus und stellen
Sie die Uhr der Kamera ein.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Wählen Sie die Option »Sprache
3 Wählen Sie eine Sprache aus.
s
(Language)« im Systemmenü.
Drücken Sie die G-Taste, um die Kameramenüs anzuzeigen. Markieren Sie anschließend im Systemmenü den Menüpunkt
»Sprache (Language)« und drücken Sie 2.
Wie Sie die Menüsteuerung benutzen, erfahren Sie im Abschnitt »Verwenden der Kameramenüs« (0 16).
Drücken Sie 1 oder 3, um die gewünschte
Sprache zu markieren, und drücken Sie
anschließend J.
27
4 Wählen Sie »Zeitzone und Datum« aus.
Wählen Sie die Option »Zeitzone und
Datum« und drücken Sie 2.
5 Stellen Sie die Zeitzone ein.
Wählen Sie »Zeitzone« und drücken Sie 2.
Drücken Sie 4 oder 2, um die örtliche Zeitzone zu markieren, und drücken Sie J (das
Feld UTC zeigt den Unterschied zwischen der
s
ausgewählten Zeitzone und der Weltzeit UTC
in Stunden an).
6 Schalten Sie die Sommerzeit ein oder
aus.
Wählen Sie »Sommerzeit« und drücken Sie
2. Die Sommerzeit ist standardmäßig ausgeschaltet; wenn für Ihre Zeitzone gerade die
Sommerzeit gilt, drücken Sie 1, um die
Option »Ein« zu markieren. Drücken Sie
anschließend J.
7 Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit
ein.
Wählen Sie »Datum & Uhrzeit« und drücken
Sie 2. Drücken Sie 4 oder 2, um eine Einstellung auszuwählen, und 1 oder 3, um sie zu
ändern. Drücken Sie J, wenn Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind (die Kamera-Uhr
benutzt eine 24-Stunden-Anzeige).
28
8 Wählen Sie ein Datumsformat
aus.
Wählen Sie »Datumsformat« und
drücken Sie 2. Drücken Sie 1 oder
3, um die Reihenfolge auszuwählen, in der Jahr, Monat und Tag
angezeigt werden, und drücken Sie J.
9 Kehren Sie zum Aufnahmebetrieb
zurück.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um zum Aufnahmebetrieb
zurückzukehren.
A Die Stromversorgung der Uhr
Die Uhr der Kamera wird gespeist von einer separaten, nicht wiederaufladbaren
Lithium-Batterie vom Typ CR1616 mit einer Lebensdauer von ca. zwei Jahren.
Wenn diese Batterie schwach ist, erscheint das Symbol B auf dem oberen
Display, während die Belichtungsmessung aktiv ist. Informationen darüber, wie
Sie die Uhrenbatterie ersetzen können, erhalten Sie auf Seite 351.
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren. Vergleichen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Uhren und korrigieren Sie die Uhrzeit falls nötig.
A GPS-Empfänger (0 246)
Ist ein GPS-Empfänger (0 340) angeschlossen, wird die Uhr der Kamera auf die
vom GPS-Empfänger bereitgestellte Uhrzeit und das Datum eingestellt (0 247).
s
29
Einsetzen einer Speicherkarte
Ein-/Ausschalter
Die Aufnahmen werden auf Speicherkarten gespeichert (separat erhältlich; 0 383). Die Kamera ist entweder mit Speicherkartenfächern für zwei
XQD-Karten oder zwei CompactFlash-Karten (Typ I) ausgestattet. Speicherkarten vom Typ II und Microdrive-Festplatten können nicht verwendet werden.
1 Schalten Sie die Kamera aus.
s
D Einsetzen und Herausnehmen von Speicherkarten
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Speicherkarten entnehmen
oder einsetzen.
2 Öffnen Sie die Abdeckung des
Speicherkartenfachs.
Öffnen Sie die Abdeckung (q), hinter der sich
die Entriegelungstaste des Speicherkartenfachs befindet, und drücken Sie die Entriegelungstaste (w), um das Speicherkartenfach zu
öffnen (e).
30
3 Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Auswurftaste
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
Ausrichtung
beim
Einsetzen
Rückwärtiges Etikett
Ausrichtung
beim
Einsetzen
Rückwärtiges Etikett
Setzen Sie die Karte mit dem rückwärtigen
Etikett in Richtung Monitor in das Speicherkartenfach ein. Wenn die Speicherkarte
vollständig eingeschoben ist, springt die Auswurftaste heraus und die grüne Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet
kurz auf.
D Einsetzen von Speicherkarten
Schieben Sie die Karten mit den Kontakten voran ein. Wenn Sie eine
Karte verkehrt herum einsetzen, können Kamera oder Karte beschädigt
werden. Achten Sie beim Einsetzen der Speicherkarte auf die richtige
Ausrichtung.
XQD-KarteCompactFlash-Karte
4 Schließen Sie die Abdeckung des
Speicherkartenfachs.
Wenn die Speicherkarte zum ersten Mal in der
Kamera verwendet wird, nachdem sie in
einem anderen Gerät formatiert wurde,
formatieren Sie die Karte wie auf Seite 33
beschrieben.
GB
4
s
31
A Speicherkartensymbole
Oberes Display
Die Speicherkartensymbole erscheinen, wenn Speicherkarten eingesetzt sind (das Beispiel rechts zeigt
das Display, wenn zwei Speicherkarten eingesetzt
sind). Wenn eine Speicherkarte voll oder ein Fehler
aufgetreten ist, blinkt das Symbol für die betroffene
Karte (0 366).
A Entnehmen der Speicherkarten
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff erloschen ist, schalten Sie anschließend die Kamera aus und öffnen Sie die Abdeckung
des Speicherkartenfachs. Drücken Sie die Auswurftaste
(q). Die Karte wird dadurch teilweise aus dem Fach
herausgeschoben (w) und kann anschließend mit der
s
Hand entnommen werden. Drücken Sie nicht auf die
Speicherkarte, während Sie die Auswurftaste betätigen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Kamera oder die Speicherkarte beschädigen.
A Weitere Informationen
Mit der Option »Funktion der Karte in Fach 2« im Fotoaufnahmemenü können
Sie bestimmen, wie die im Fach 2 eingesetzte Speicherkarte verwendet wird
(0 97).
32
Formatieren der Speicherkarte
Taste O (Q)Taste S (Q)
Speicherkarten müssen vor ihrer erstmaligen Verwendung oder nach der
Formatierung in anderen Geräten mit der Kamera formatiert werden.
D Formatieren von Speicherkarten
Die Formatierung einer Speicherkarte löscht alle darauf enthaltenen Daten dauer-
Kopieren Sie alle Fotos und sonstigen Daten, die Sie behalten möchten,
haft.
zuvor auf einen Computer (0 278).
1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Drücken Sie die Tasten O (Q)
und S (Q).
Halten Sie die Tasten O (Q) und
S (Q) gleichzeitig gedrückt, bis
die blinkende Anzeige C
anstelle der Belichtungszeit auf
dem oberen Display und im
Sucher erscheint. Wenn zwei Speicherkarten eingesetzt sind, ist die
zu formatierende Karte an einem
blinkenden Symbol erkennbar.
Standardmäßig ist Fach 1 (0 97)
ausgewählt. Durch Drehen des
hinteren Einstellrads können Sie
Fach 2 auswählen. Wenn Sie die
Speicherkarte doch nicht formatieren möchten, warten Sie, bis die Anzeige C zu blinken aufhört
(nach etwa sechs Sekunden), oder drücken Sie eine beliebige Taste
außer den Tasten O (Q) und S (Q).
s
33
3 Drücken Sie erneut die Tasten O (Q) und S (Q).
Um die Speicherkarte zu formatieren, drücken Sie, während die
Anzeige C blinkt, die Tasten O (Q) und S (Q) ein zweites Mal
gleichzeitig. Solange die Formatierung noch nicht abgeschlossen ist,
dürfen Sie weder die Speicherkarte entnehmen noch die Stromversorgung unterbrechen.
D Speicherkarten
• Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein. Seien Sie daher vorsichtig
s
beim Herausnehmen von Speicherkarten aus der Kamera.
• Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten die
Kamera aus. Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet,
gelöscht oder auf einen Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht
aus der Kamera genommen und die Kamera nicht ausgeschaltet bzw. nicht die
Stromquelle entfernt oder die Verbindung zum Stromnetz getrennt werden.
Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Daten
verloren gehen oder die Kamera oder die Karte beschädigt wird.
• Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder
Gegenständen aus Metall.
• Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen
starken Erschütterungen aus.
• Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Kartengehäuse aus. Bei Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigt werden.
• Setzen Sie die Karte nicht Wasser, hoher Luftfeuchte oder direktem
Sonnenlicht aus.
• Formatieren Sie die Speicherkarten für die Verwendung in der Kamera nicht
mit einem Computer.
A Keine Speicherkarte
Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, zeigen das
obere Display und der Sucher S an. Bei ausgeschalteter Kamera mit aufgeladenem Akku wird im
oberen Display S angezeigt, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist.
A Weitere Informationen
Informationen zum Formatieren von Speicherkarten mit der Option »Speicherkarte formatieren« im Systemmenü finden Sie auf Seite 310.
34
Anpassen des Sucherokulars an die eigene
Fokusmessfeld
AF-Messbereich-
Markierungen
Sucherbild unscharf
Sucherbild
scharfgestellt
Sehstärke
Die Kamera ist mit einer Dioptrieneinstellung ausgestattet, die die Anpassung des Sucherokulars an die individuelle Sehstärke des Fotografen
ermöglicht. Überprüfen Sie, ob die Anzeige im Sucher scharf erscheint,
bevor Sie fotografieren.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie die Kamera ein.
2 Ziehen Sie die Dioptrieneinstellung
heraus (q).
3 Stellen Sie das Sucherbild scharf.
Drehen Sie die Dioptrieneinstellung (w), bis
die Sucheranzeige, die Fokusmessfelder und
die AF-Messfeldmarkierungen scharf erscheinen. Wenn Sie während der Bedienung der
Dioptrieneinstellung durch den Sucher
schauen, sollten Sie darauf achten, nicht aus Versehen mit Ihren
Fingern oder Fingernägeln ins Auge zu greifen.
s
35
4 Drücken Sie die Dioptrieneinstellung
zurück.
Drücken Sie die Dioptrieneinstellung wieder
hinein (e).
s
A Anpassen des Sucherokulars an die eigene Sehstärke
Wenn Sie den Sucher nicht wie oben beschrieben an Ihre Sehstärke anpassen
können, wählen Sie den Einzelautofokus (AF-S; 0 101), die Einzelfeldsteuerung
(0 104) und das mittlere Fokusmessfeld (0 108). Positionieren Sie anschließend
ein kontrastreiches Objekt im mittleren Fokusmessfeld und drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um darauf scharfzustellen. Stellen Sie mithilfe
der Dioptrieneinstellung das fokussierte Objekt im Sucherbild scharf. Falls erforderlich, kann das Sucherokular darüber hinaus mit optionalen Korrekturlinsen
angepasst werden (0 338).
A Dioptrienkorrekturlinsen für den Sucher
Mit Korrekturlinsen (separat erhältlich; 0 338) lässt
sich der Dioptrienwert des Suchers weitergehend
anpassen. Bevor Sie eine Dioptrienkorrekturlinse am
Sucher anbringen, nehmen Sie das Okularschutzglas
DK-17F ab, indem Sie die Entriegelungstasten
beiderseits des Okularadapters drücken, um die
Verriegelung freizugeben (q). Schrauben Sie
anschließend das Okularschutzglas wie rechts abgebildet ab (w).
36
Fotografieren und Wiedergeben
Oberes Display
Sucher
Akkuladezustand und Anzahl verbleibender
Aufnahmen
Überprüfen Sie wie unten beschrieben den Akkuladezustand und die
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen, bevor Sie mit dem Fotografieren
beginnen.
❚❚ Akkuladezustand
Der Ladezustand des Akkus wird im oberen
Display und im Sucher angezeigt.
Symbol
BeschreibungDisplaySucher
L—Der Akku ist vollständig geladen.
K—
Der Akku ist teilweise entladen.J—
I—
Hd
H
(blinkt)
d
(blinkt)
Der Akkuladezustand ist niedrig. Laden Sie
den Akku auf oder halten Sie einen Ersatzakku
bereit.
Auslösung gesperrt. Laden Sie den Akku auf
oder tauschen Sie ihn gegen einen aufgeladenen Akku aus.
s
37
❚❚ Anzahl verbleibender Aufnahmen
Anzahl der Aufnahmen im
aktuellen Ordner
Anzahl verbleibender
Aufnahmen
Oberes Display
Das obere Display zeigt die Anzahl der Fotos an,
die bei den aktuellen Einstellungen aufgenommen werden können (Werte über 1000 werden
auf den nächsten Hunderterwert abgerundet;
z. B. werden Werte zwischen 2100 und 2199 als
»2.1 k« angezeigt). Wenn zwei Speicherkarten
eingesetzt sind, wird in den Anzeigen der verfügbare Speicherplatz für diejenige Karte angezeigt, auf der neue Fotos gespeichert werden.
Wenn die Anzahl verbleibender Aufnahmen auf
Null sinkt, blinkt A im Bildzähler, und anstelle
der Belichtungszeit blinkt n bzw. j.
s
Außerdem blinkt das Symbol der betroffenen Speicherkarte. Setzen Sie
eine andere Speicherkarte ein oder löschen Sie einige Fotos.
A Anzeigen bei ausgeschalteter Kamera
Wenn die Kamera ausgeschaltet ist und sich ein
Akku sowie eine Speicherkarte darin befinden, werden das Speicherkarten-Symbol, die Anzahl verbleibender Aufnahmen und die Anzahl der Aufnahmen
im aktuellen Ordner angezeigt (mit manchen Speicherkarten zeigt die Kamera diese Informationen in
seltenen Fällen trotz eingesetzter Karte nicht an;
schalten Sie in diesem Fall die Kamera ein).
38
Kamera aufnahmebereit machen
Entriegelung des Auslösers für
Hochformataufnahmen
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des Bildausschnitts verwenden, halten Sie die Kamera mit
der rechten Hand am Handgriff fest und legen
Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder
das Objektiv. Stützen Sie die Ellbogen dabei
leicht am Körper ab und stellen Sie einen Fuß
einen halben Schritt vor den anderen, um Ihren
Oberkörper zu stabilisieren. Halten Sie die
Kamera für Aufnahmen im Hochformat wie in der
unteren Abbildung gezeigt.
s
D Fotografieren im Hochformat
Die Kamera ist mit zusätzlichen Bedienelementen für das Fotografieren im Hochformat ausgestattet. Dazu gehören ein
Auslöser, eine Funktionstaste (Fn), eine
AF-ON-Taste, ein hinteres und vorderes Einstellrad sowie ein Multifunktionswähler
(0 102, 109, 307). Drehen Sie die Entriegelung des Auslösers für Hochformataufnahmen in die Position L, um zu verhindern,
dass Sie bei Aufnahmen im Querformat
diese Bedienelemente versehentlich betätigen.
39
Scharfstellen und Auslösen
Fokusmessfeld
Fokusindikator
Kapazität des
Pufferspeichers
1 Drücken Sie den
Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
Bei Standardeinstellung
stellt die Kamera auf das
Objekt im mittleren Fokusmessfeld scharf. Wählen
Sie den Bildausschnitt im
Sucher so, dass sich das
Hauptobjekt im mittleren
Fokusmessfeld befindet,
s
und drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
2 Überprüfen Sie die Anzeigen im Sucher.
Wenn die Kamera erfolgreich scharfgestellt hat, erscheint der
Schärfeindikator (I) im Sucher.
SucheranzeigeBeschreibung
IDie Kamera hat scharfgestellt.
F
HDie Schärfeebene befindet sich hinter dem Objekt.
FH
Die Schärfeebene befindet sich zwischen Kamera
und Objekt.
Die Kamera kann mit dem Autofokus nicht auf das
Objekt im Fokusmessfeld scharfstellen.(blinkt)
40
Solange der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt
gedrückt wird, bleibt die Scharfeinstellung gespeichert
und die Anzahl der Aufnahmen, die in den Pufferspeicher
passen (»t«; 0 118), wird im Sucher angezeigt.
Informationen darüber, was zu tun ist, wenn die Kamera nicht mit
dem Autofokus scharfstellen kann, finden Sie im Abschnitt »Gute
Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen« (0 113).
3 Nehmen Sie das Bild auf.
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
Multifunktionswähler
Drücken Sie den Auslöser sanft vollständig herunter, um ein Bild aufzunehmen. Die Kontrollleuchte für
den Speicherkartenzugriff leuchtet, während das Foto auf der Speicherkarte gespeichert wird. Vor
dem Erlöschen der Leuchte und dem
Abschluss der Aufzeichnung darf
weder die Speicherkarte ausgeworfen noch der Akku herausgenommen
oder die Stromversorgung unterbrochen werden.
A Die Standby-Vorlaufzeit (Fotografieren mit dem Sucher)
Um Akkustrom zu sparen, schalten sich die Anzeigen für Belichtungszeit und
Blende im oberen Display und im Sucher aus, wenn ca. sechs Sekunden lang
keine Bedienung erfolgte. Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt,
um die Anzeigen wieder zu aktivieren.
Belichtungsmessung anBelichtungsmessung aus
Mit der Individualfunktion c2 (»Standby-Vorlaufzeit«, 0 303) können Sie fest-
legen, nach welcher Zeit die Kamera in den Standby geht (sich die Belichtungsmessung abschaltet).
A Der Multifunktionswähler
Solange die Belichtungsmessung aktiv ist, können Sie
mit dem Multifunktionswähler das Fokusmessfeld auswählen (0 108).
s
41
Fotos wiedergeben
K-Taste
0 , 0
1/125 F5. 6 100 50
mm
NIKON D5
1/12
100
NC_D
5 DS
C_0001. JP
G
15/10/2015 10:02:27
NN
ORO RMALAL
5568x3712
1 Drücken Sie die K-Taste.
Auf dem Monitor erscheint
ein Foto. Ein Symbol zeigt an,
auf welcher Speicherkarte das
aktuell dargestellte Bild
gespeichert ist.
2 Zeigen Sie weitere Bilder an.
Weitere Bilder lassen sich anzeigen, indem Sie
4 oder 2 drücken oder mit einem Finger
s
nach links oder rechts über den Monitor
wischen (0 251).
Um zusätzliche Informationen zum aktuellen Foto aufzurufen, drücken
Sie 1 oder 3 (0 254).
Wenn Sie die Wiedergabe beenden und zum Aufnahmebetrieb
zurückkehren möchten, drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
42
A Bildkontrolle
Wenn »Ein« für »Bildkontrolle« im Wiedergabemenü eingestellt ist (0 290),
werden die Fotos nach der Aufnahme automatisch auf dem Monitor angezeigt.
A Weitere Informationen
Wie Sie ein Speicherkartenfach auswählen, erfahren Sie auf Seite 249.
Nicht benötigte Fotos löschen
Taste O (Q)
Nicht benötigte Fotos können durch Drücken der Taste O (Q) gelöscht
werden. Beachten Sie, dass gelöschte Fotos nicht wiederhergestellt werden können.
1 Zeigen Sie das Foto auf dem Monitor
an.
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten, wie auf der vorherigen Seite unter »Fotos
wiedergeben« beschrieben. Sie erkennen
den Speicherort des aktuellen Bildes an dem
Symbol unten links auf dem Monitor.
2 Löschen Sie das Foto.
Drücken Sie die Taste O (Q).
Eine Sicherheitsabfrage wird
eingeblendet. Markieren Sie
»Ausgewähltes Bild« und
drücken Sie die Taste O (Q)
erneut, um das Foto zu
löschen und zur Wiedergabe
zurückzukehren (Informationen zur Option »Alle Bilder« finden Sie
auf Seite 268). Wenn Sie das Bild doch nicht löschen möchten, drücken Sie K.
s
A Löschen
Mit der Option »Löschen« im Wiedergabemenü können Sie mehrere Bilder
gleichzeitig löschen oder die Speicherkarte auswählen, von der Bilder gelöscht
werden sollen (0 270).
43
x
Live-View-Wähler
a-Taste
Fotografieren mit Live-View
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos mit Live-View aufzunehmen.
1 Drehen Sie den Live-View-Wähler auf
C (Fotografieren mit Live-View).
x
2 Drücken Sie die a-Taste.
Der Spiegel klappt hoch und das Livebild
erscheint auf dem Kameramonitor. Das Motiv
kann nicht mehr durch den Sucher betrachtet
werden.
3 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld über Ihrem Hauptobjekt, so wie
auf Seite 49 beschrieben.
44
4 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt um scharfzustellen.
Das Fokusmessfeld blinkt grün und die Auslösung ist gesperrt, während die Kamera scharfstellt. Wenn die Kamera scharfstellen kann,
wird das Fokusmessfeld grün angezeigt. Kann die Kamera nicht
scharfstellen, blinkt das Fokusmessfeld rot (beachten Sie, dass auch
dann Bilder aufgenommen werden können, wenn das Fokusmessfeld
rot blinkt; überprüfen Sie die Schärfe auf dem Monitor, bevor Sie ein
Bild aufnehmen). Die Belichtung kann gespeichert werden, indem Sie
auf die Mitte des Sub-Wählers drücken (0 141). Die Scharfeinstellung
bleibt so lange gespeichert, wie der Auslöser am ersten Druckpunkt
gehalten wird.
D Verwenden des Autofokus bei Live-View
Verwenden Sie ein AF-S-Objektiv. Mit anderen Objektiven oder Telekonvertern werden die gewünschten Ergebnisse möglicherweise nicht erzielt.
Beachten Sie, dass der Autofokus im Live-View-Modus langsamer ist und
der Monitor heller oder dunkler werden kann, während die Kamera fokussiert. Das Fokusmessfeld wird manchmal grün angezeigt, obwohl die
Kamera nicht fokussieren kann. Die Kamera kann in den folgenden Situationen möglicherweise nicht scharfstellen:
• Das Motiv enthält Linien, die parallel zur langen Bildkante verlaufen.
• Das Motiv ist kontrastarm.
• Das Objekt im Fokusmessfeld enthält Bereiche mit extremen Helligkeitsunterschieden oder einen Lichtspot, eine Leuchtreklame oder andere
Lichtquelle, die ihre Helligkeit ändert.
• Flimmern oder Streifen treten bei Beleuchtung durch Leuchtstoff-,
Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen und ähnliche Lichtquellen auf.
• Ein Crossfilter (Sterneffektfilter) oder andere Spezialfilter werden verwendet.
• Das Objekt wird kleiner abgebildet als das Fokusmessfeld.
• Das Motiv beinhaltet überwiegend Partien mit regelmäßigen geometrischen Mustern (z. B. Jalousien oder Fensterreihen in einem Wolkenkratzer).
• Das Hauptobjekt bewegt sich.
x
45
5 Nehmen Sie ein Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um ein Bild aufzunehmen. Der Monitor
wird ausgeschaltet.
6 Live-View beenden.
Zum Beenden von Live-View drücken Sie die
a-Taste.
x
A Belichtungsvorschau
Während Live-View können Sie J drücken, um die
Wirkung der Belichtungszeit, der Blende und der ISOEmpfindlichkeit auf die Belichtung anhand einer Vorschau zu prüfen. Wenn im Fotoaufnahmemenü die
Option »Aus« für »Stille Live-View-Auslösung«
gewählt ist, kann die Belichtung um ±5 LW (0 143)
korrigiert werden, auch wenn in der Belichtungsvorschau nur Korrekturen zwischen –3 und +3 LW wiedergegeben werden.
Beachten Sie, dass die Vorschau möglicherweise nicht genau mit den fertigen
Aufnahmen übereinstimmt, wenn Blitzlicht verwendet wird, Active-D-Lighting
(0 187), High Dynamic Range (HDR; 0 189) oder eine Belichtungsreihe aktiv ist,
A (automatisch) für den Picture-Control-Parameter »Globaler Kontrast« (0 182)
oder p für die Belichtungszeit ausgewählt ist. Wenn das Motiv sehr hell oder
sehr dunkel ist, blinken die Belichtungsskalen, um darauf hinzuweisen, dass die
Vorschau die Belichtung eventuell nicht richtig wiedergibt. Die Belichtungsvorschau ist nicht verfügbar, wenn für die Belichtungszeit A oder % ausgewählt ist.
46
A Vergrößerte Vorschau bei Live-View
Drücken Sie die X-Taste, um die Monitoransicht bis zu 11× zu vergrößern. In der
unteren rechten Monitorecke erscheint ein Navigationsfenster in einem grauen
Rahmen. Scrollen Sie mit dem Multifunktionswähler zu Bildbereichen, die nicht
auf dem Monitor sichtbar sind, oder drücken Sie W (M), um aus dem Bild herauszuzoomen.
X-TasteNavigationsfenster
x
47
Autofokus
Fokusschalter
Für Aufnahmen mit automatischer
Scharfeinstellung drehen Sie den Fokusschalter auf AF.
❚❚ Auswählen des Fokusmodus
Die folgenden Autofokusmodi sind bei Live-View verfügbar:
ModusBeschreibung
Einzelautofokus: Für Objekte, die sich kaum bewegen. Die Scharfeinstellung
AF-S
wird gespeichert, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt
wird.
x
Permanenter Autofokus: Für Objekte, die sich bewegen. Die Kamera stellt
kontinuierlich scharf, bis der Auslöser gedrückt wird. Beim Drücken des
AF-F
Auslösers bis zum ersten Druckpunkt wird die Scharfeinstellung gespeichert.
Zum Auswählen des Autofokusmodus drücken Sie die AF-Modus-Taste
und drehen das hintere Einstellrad, bis der gewünschte Modus auf dem
Monitor angezeigt wird.
48
AF-Modus-TasteHinteres EinstellradMonitor
❚❚ Auswählen der AF-Messfeldsteuerung
Die folgenden AF-Messfeldsteuerungen stehen bei Live-View zur Wahl:
ModusBeschreibung
Porträt-AF: Für Porträtaufnahmen. Die Kamera erkennt automatisch Gesich-
ter von Personen und stellt auf sie scharf. Das ausgewählte Gesicht wird
durch einen gelben Doppelrahmen markiert (wenn mehrere Gesichter, bis
zu 35, erkannt werden, stellt die Kamera auf das nächstgelegene Gesicht
!
scharf; mit dem Multifunktionswähler können Sie ein anderes Gesicht auswählen). Wenn die Kamera das Gesicht nicht mehr erkennen kann (z. B.
weil es sich von der Kamera abgewandt hat), verschwindet der Rahmen.
Großes Messfeld: Verwenden Sie diese Option für Freihand-Aufnahmen von
Landschaften und anderen Motiven (außer Porträts). Benutzen Sie den
Multifunktionswähler, um das Fokusmessfeld an eine beliebige Stelle im
5
Bildausschnitt zu bewegen, oder drücken Sie auf die Mitte des Multifunktionswählers, um das Fokusmessfeld in der Bildmitte zu platzieren.
Normale Messfeldsteuerung: Verwenden Sie diese Option, um punktgenau auf
eine ausgewählte Stelle im Bild scharfzustellen. Benutzen Sie den Multifunktionswähler, um das Fokusmessfeld an eine beliebige Stelle im
6
Bildausschnitt zu bewegen, oder drücken Sie auf die Mitte des Multifunktionswählers, um das Fokusmessfeld in der Bildmitte zu platzieren. Ein
Stativ wird empfohlen.
Motivverfolgung: Positionieren Sie das Fokusmessfeld über dem Hauptobjekt
und drücken Sie auf die Mitte des Multifunktionswählers. Das Fokusmessfeld verfolgt das gewählte Objekt, während es sich durch den Bildausschnitt bewegt. Um die Motivverfolgung zu beenden, drücken Sie erneut
den Multifunktionswähler in der Mitte. Beachten Sie, dass die Motivverfol-
&
gung möglicherweise nicht einem Objekt folgen kann, wenn es sich
schnell bewegt, den Bildausschnitt verlässt oder von anderen Objekten
verdeckt wird, wenn es sich sichtbar in Größe, Farbe oder Helligkeit verändert, oder wenn es zu klein, zu groß, zu hell, zu dunkel ist oder zu geringe
Unterschiede zur Farbe oder Helligkeit des Hintergrunds aufweist.
x
A Live-View
Während Live-View können Sie das Fokusmessfeld
durch Antippen des gewünschten Objekts auf dem
Monitor positionieren.
49
Zum Auswählen der AF-Messfeldsteuerung drücken Sie die AF-Modus-
X-Taste
Taste und drehen das vordere Einstellrad, bis der gewünschte Modus auf
dem Monitor angezeigt wird.
AF-Modus-TasteVorderes EinstellradMonitor
Manuelle Fokussierung
Drehen Sie zum manuellen Fokussieren (0 114)
den Fokussierring des Objektivs, bis das Hauptob-
x
jekt scharf erscheint. Um die Monitoransicht für
präzises Scharfstellen zu vergrößern, drücken Sie
die X-Taste (0 47).
50
A Schärfekontrolle bei Live-View
Um bei Live-View vorübergehend die größte Blendenöffnung für eine genauere
Beurteilung der Scharfeinstellung zu wählen, drücken Sie die Pv-Taste; das Symbol für die größte Blendenöffnung erscheint (0 56). Zum Zurückstellen der
Blende auf den ursprünglichen Wert drücken Sie die Taste erneut oder betätigen
den Autofokus. Wenn der Auslöser während der Schärfekontrolle vollständig
heruntergedrückt wird, um ein Foto zu machen, wird die Blende vor der Belichtung auf den ursprünglichen Wert zurückgestellt.
Verwenden der
i-Taste
i-Taste
Während der Fotografie mit Live-View kann mittels Drücken der i-Taste auf die nachfolgend
aufgeführten Einstellungen und Funktionen zugegriffen werden. Markierung Sie mit dem Multifunktionswähler das betreffende Symbol und
drücken Sie 2 zum Anzeigen der zugehörigen
Optionen. Nach dem Wählen der gewünschten
Einstellung drücken Sie J, um zum Menü der
i-Taste zurückzukehren. Drücken Sie die i-Taste
erneut, um zur Aufnahmeanzeige zurückzukehren.
OptionBeschreibung
Auswahl des
Bildfeldes
Active D-Lighting Wählen Sie eine Einstellung für Active D-Lighting (0 187).
Verschluss m.
elektr. 1. Vorh.
Monitorhelligkeit
Wählen Sie das Bildfeld für das Fotografieren mit Live-View
(0 87).
Aktivieren oder deaktivieren Sie den Verschluss mit elektronischem ersten Vorhang für die Fotografie mit Spiegelvorauslösung (0 304).
Drücken Sie 1 oder 3, um die Monitorhelligkeit für Live-View einzustellen. Beachten Sie, dass dies nur LiveView betrifft und keine Auswirkungen
auf Fotos oder Filme sowie die Monitorhelligkeit für Menüs oder die Wiedergabe hat; um die Monitorhelligkeit
für Menüs und Wiedergabe zu verstellen, benutzen Sie die
Option »Monitorhelligkeit« im Systemmenü wie auf Seite 310
beschrieben.
x
51
x
OptionBeschreibung
Während der Live-View-Fotografie
lässt sich der Weißabgleich (Farbton)
des Monitors auf andere Werte als der
Aufnahme-Weißabgleich einstellen
(0 159). Dies kann nützlich sein,
wenn während der Wahl des Bildausschnitts eine andere Beleuchtung
herrscht als bei der Aufnahme; wie es zum Beispiel bei Fotos mit
Blitz oder eigenem Weißabgleich-Messwert vorkommen kann.
Live-View-
Monitor-
weißabgleich
Splitscreen-Zoom-
Ansicht
Wurde mittels Live-View-Monitorweißabgleich die Farbwiedergabe des Monitors an die der tatsächlichen Aufnahme angeglichen, fällt es leichter, sich das Ergebnis vorzustellen. Soll die
gleiche Weißabgleicheinstellung für das Monitor-Livebild und
die Aufnahme gelten, wählen Sie »Kein Weißabgl. für Moni-tor«. Beachten Sie, dass unabhängig von der gewählten Option
ebenfalls der gleiche Weißabgleich für das Monitorbild und die
Aufnahme benutzt wird, wenn »Stille Auslösung« eingeschaltet
ist (0 54). Der Monitorweißabgleich wird beim Abschalten der
Kamera zurückgestellt; der zuletzt benutzte Wert lässt sich aber
durch Drücken der a-Taste bei gedrückt gehaltener U-Taste
wieder einstellen.
Betrachten Sie zwei verschiedene
Bereiche des Bilds nebeneinander
(0 53). Diese Funktion kann zum Beispiel genutzt werden, um Gebäude
zum Horizont auszurichten.
52
Stille Auslösung
Der Verschluss bleibt beim Aufnehmen geöffnet, um das Verschlussgeräusch zu vermeiden (0 54).
❚❚ Splitscreen-Zoom-Ansicht
Navigationsfenster
Scharfgestellter Bereich
Das Auswählen von »Splitscreen-ZoomAnsicht« im Menü der i-Taste beim Fotografieren
mit Live-View teilt das Monitorbild in zwei nebeneinander liegende Rahmen auf, in denen unterschiedliche Bildbereiche stark vergrößert
erscheinen. Die Positionen der vergrößerten
Bereiche werden im Navigationsfenster dargestellt.
Mit den Tasten X und W (M) können Sie die
Ansicht vergrößern oder verkleinern. Benutzen Sie
die Taste L (Z/Q), um einen Rahmen auszuwählen, und drücken Sie 4 oder 2 zum Verschieben des gewählten Bereichs nach links oder
rechts. Das Betätigen von 1 oder 3 verschiebt
beide Bereiche gleichzeitig nach oben oder unten.
Zum Scharfstellen auf das Objekt in der Mitte des
gewählten Bereichs drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
Wenn Sie die Splitscreen-Darstellung beenden möchten, drücken Sie die
i-Taste.
x
53
Stiller Modus
Wenn »Ein« für »Stille Auslösung« im Menü der i-Taste (0 52) oder
»Ein« für »Stille Live-View-Auslösung« im Fotoaufnahmemenü (0 295)
gewählt ist, erscheint L im Monitor und während des Fotografierens mit
Live-View bleibt sowohl der Spiegel hochgeklappt als auch der Verschluss
geöffnet. Während der Auslöser gedrückt gehalten wird, nimmt die
Kamera bis zu fünf Sekunden lang JPEG-Bilder mit einer Bildrate von ca.
15 B/s bei den Betriebsarten langsame und leise Serienaufnahme oder ca.
30 B/s bei der schnellen Serienaufnahme auf. Die verbleibende Zeit wird
im Bildzähler eingeblendet. Bei den anderen Aufnahmebetriebsarten wird
beim Drücken des Auslösers jedes Mal ein einziges Foto aufgenommen.
Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch eingestellt außer bei Belichtungssteuerung M. Bei dieser können Sie eine ISO-Einstellung von ISO 100
bis Hi 5 wählen (0 124). Die Belichtungszeit kann bei Belichtungssteuerung M auf Werte zwischen
x
Belichtungsergebnis kann vorab auf dem Monitor betrachtet werden
(0 46). Drücken Sie J, um eine Skala ein- oder auszublenden (0 137),
welche die Differenz zwischen dem von der Kamera und dem von Ihnen
gewählten Belichtungswert anzeigt.
1
/30 s und 1/8000 s eingestellt werden. Das
54
A Stiller Modus
• FX (36 × 24) 1.0×: 2784 × 1856
• 1,2× (30 × 20) 1.2×: 2320 × 1544
• DX (24 × 16) 1.5×: 1824 × 1216
• 5 : 4 (30 × 24): 2320 × 1856
Im stillen Modus wird kein Blitzlicht ausgelöst und folgende Funktionen sind
deaktiviert: Selbstauslöser, Automatikreihe(0 146), Active D-Lighting (0 187),
HDR (0 189), Vignettierungskorrektur (0 294), Verzeichnungskorrektur
(0 294), Mehrfachbelichtung (0 229), Rauschunterdrückung bei hohen ISOEinstellungen (0 294) und Spiegelvorauslösung (0 304). Die Bildqualität steht
fest auf JPEG Fine★. Falls »RAW in Fach 1, JPEG in Fach 2« bei »Funktion der Karte in Fach 2« eingestellt ist, werden auf den Karten in beiden Fächern
JPEG-Bilder abgespeichert. Die Bildgröße wird ausschließlich von der Option
bestimmt, die im Menü »Bildfeld« ausgewählt ist (0 88); die für »Bildgröße«
gewählte Option wird nicht berücksichtigt:
Die Belichtung kann um bis zu ±3 LW korrigiert werden (0 143). Die folgende
Tabelle zeigt, welche Belichtungseinstellungen (Blende, Belichtungszeit und ISOEmpfindlichkeit) sich überdies verändern lassen:
BlendeBelichtungszeitISO-Empfindlichkeit
P, S———
A✔——
M✔✔✔
Beachten Sie, dass die Kamera auch im stillen Modus Geräusche verursacht: Beim
Starten bzw. Beenden von Live-View sind das Verschlussgeräusch und der Spiegelschlag hörbar.
A HDMI
Ist die Kamera während des Fotografierens mit Live-View an ein HD-Gerät (z. B.
einen Fernseher) angeschlossen, bleibt der Kameramonitor eingeschaltet und
das HD-Gerät zeigt das Livebild an.
A Weitere Informationen
Informationen über die Funktionsbelegungen der Taste für die Filmaufzeichnung und der Einstellräder sowie der Mitteltaste des Multifunktionswählers finden Sie in den Menüs der Individualfunktionen f1
Funktionszuweis.
»Mitteltaste d. Multifkt.w.«, 0 308). Mit Individualfunktion c4 (»Ausschaltzeit
(
des Monitors
eingeschaltet bleibt.
«) > »Taste für Filmaufzeichnung + y« (0 307) und f2
«, 0 303) können Sie wählen, wie lange der Monitor bei Live-View
Wie Sie die unbeabsichtigte Bedienung der a-Taste
verhindern können, ist bei der Individualfunktion f8 aufgeführt (»Live-View-Tastenoptionen«,
Die verbleibende Zeit, bis Live-View automatisch
endet. Erscheint, wenn die Restzeit 30 Sekunden
oder kürzer ist.
Monitorfarbton (Live-View-Monitorweißabgleich)52
Das aktuelle Fokusmessfeld. Die Anzeige variiert
mit der für die AF-Messfeldsteuerung ausgewählten Option.
Erscheint, wenn die Abblendtaste (Pv) zur Wahl der
größten Blende gedrückt wird.
e
r
t
y
—
49
50
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein
Countdown angezeigt. 5 Sekunden, bevor der Monitor automatisch abschaltet,
wird die verbleibende Zeit rot hervorgehoben, falls Live-View zum Schutz der
Kameraelektronik beendet wird, oder wenn eine andere Option als »Unbe-
grenzt« für die Individualfunktion c4 (»Ausschaltzeit des Monitors«) > »LiveView« (0 303) ausgewählt ist. Abhängig von der Situation wird die Countdown-
Anzeige möglicherweise unmittelbar nach dem Wählen von Live-View eingeblendet.
56
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Um die Anzeigen auf dem Monitor aus- oder einzublenden, drücken Sie
die R-Taste.
Virtueller Horizont
(0 310)Informationen einInformationen aus
x
Histogramm
(nur Belichtungs-
vorschau und stille
Auslösung; 0 46, 54)
Gestaltungshilfen
57
D Fotografieren im Live-View-Modus
Schließen Sie den Okularverschluss, um zu verhindern, dass in den Sucher einfallendes Licht möglicherweise die Aufnahmen beeinträchtigt oder die Belichtungsmessung verfälscht (0 120).
Im Livebild auf dem Monitor können treppenförmige Kanten, Farbsäume, Moiré
und helle Flecken sichtbar werden. Helle Streifen können in Bildpartien auftreten, in denen sich blinkende oder pulsierende Lichtquellen befinden, oder wenn
das Motiv von einer hellen, momentan aufleuchtenden Lichtquelle, beispielsweise einem Blitzlicht, angeleuchtet wird. Diese Darstellungsmängel erscheinen
nicht auf den endgültigen Fotos, außer wenn »Ein« für »Stille Auslösung«
(0 54) gewählt ist. Außerdem können im Bild Verzerrungen sichtbar werden,
wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird oder sich ein Objekt mit hoher
Geschwindigkeit durch das Bildfeld bewegt. Wenn Sie im Licht von Leuchtstoff-,
Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen fotografieren, können sich auf
dem Monitor Flimmern und Streifenbildung bemerkbar machen. Um diese
Erscheinungen abzumildern, wählen Sie die Option »Flimmerreduzierung« im
Filmaufnahmemenü (0 298); dennoch können sie bei manchen Belichtungszei-
x
ten im endgültigen Foto zu sehen sein. Vermeiden Sie es im Live-View-Modus,
die Kamera auf die Sonne oder andere starke Lichtquellen zu richten. Andernfalls
kann es zu Schäden an der internen Kameraelektronik kommen.
Unabhängig von der für die Individualfunktion c2 (
gewählten Option geht die Kamera beim Aufnehmen nicht in den Ruhemodus.
»Standby-Vorlaufzeit«, 0
A Automatische AF-Feinabstimmung für das aktuelle Objektiv
Die Kamera bietet eine Funktion für das Feinjustieren der automatischen Scharfeinstellung für bis zu 20 Objektivmodelle; in Live-View gibt es zudem eine automatische
AF-Feinabstimmung. Verwenden Sie die Feinabstimmung des Autofokus nur bei
Bedarf; für die meisten Situationen ist sie nicht empfehlenswert, da sie die normale
Fokussierung negativ beeinflussen kann. Um die automatische Feinabstimmung
durchzuführen, montieren Sie zunächst die Kamera auf ein Stativ und wählen Sie die
größte Blendenöffnung (empfohlen), drehen Sie den Live-View-Wähler auf
len Sie Einzelautofokus (
rung« als AF-Messfeldsteuerung. Wählen Sie dann das mittlere Fokusmessfeld und
verwenden Sie wenn möglich den Fokuszoom für präzises Scharfstellen. Stellen Sie
die Schärfe ein und drücken Sie dann gleichzeitig die Tasten für den AF-Modus und
die Filmaufzeichnung etwas länger als 2 s, bis die Anweisungen erscheinen. Markieren Sie
»Ja«
Wert pro Objektivmodell gespeichert werden.
Die AF-Feinabstimmung lässt sich im Systemmenü mit der Option »AF-Feinab-
stimmung« > »AF-Feinabst. (Ein/Aus)« ein- und ausschalten (0 310). »AF-Feinabstimmung« listet den Wert für das aktuelle Objektiv unter »Gespeicherter
Wert« auf; für das Anzeigen der Werte für andere Objektive wählen Sie
»Gespeich. Werte anzeigen«.
und drücken Sie J, um den neuen Wert zu speichern. Es kann nur ein
AF-S
) und »Großes Messfeld« oder »Normale Messfeldsteue-
C
303)
, wäh-
58
y
Live-View-Wähler
a-Taste
Videofilme
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen über das Aufnehmen und
Abspielen von Videofilmen.
Filme aufnehmen
Videofilme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drehen Sie den Live-View-Wähler auf
1 (Filmen mit Live-View).
2 Drücken Sie die a-Taste.
Der Spiegel klappt hoch und auf dem Kameramonitor ist das Livebild zu sehen, das entsprechend den Belichtungseinstellungen
modifiziert ist. Das Motiv kann nicht mehr
durch den Sucher betrachtet werden.
D Das 0-Symbol
Das 0-Symbol (0 65) weist darauf hin, dass keine Filme aufgezeichnet
werden können.
A Weißabgleich
Der Weißabgleich kann jederzeit festgelegt werden, indem die U-Taste
gedrückt und das hintere Einstellrad gedreht wird (0 159).
y
59
3 Wählen Sie einen Fokusmodus (0 48).
AF-ON-Taste
4 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung
(0 49).
5 Stellen Sie scharf.
y
Wählen Sie den Bildausschnitt für die
Anfangseinstellung und drücken Sie für das
Fokussieren die AF-ON-Taste. Beachten Sie,
dass die Anzahl der Gesichter, die mit dem
Porträt-AF erkannt werden können, beim
Filmen geringer ist.
A Fokussieren
Die Schärfe kann vor Aufnahmebeginn ebenso durch Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt eingestellt werden. Sie können auch
manuell fokussieren wie auf Seite 50 beschrieben.
60
6 Starten Sie die Aufnahme.
Taste für Filmaufzeich.
Aufnahmesymbol
Verbleibende Zeit
Drücken Sie die Taste für Filmaufzeichnung,
um mit der Aufnahme zu beginnen. Ein Aufnahmesymbol und die verfügbare Zeit werden im Monitor angezeigt. Die Belichtung
kann durch Drücken auf die Mitte des SubWählers (0 141) gespeichert werden oder mit
einer Belichtungskorrektur (0 143) um bis zu
±3 LW geändert werden; die Spotmessung
steht nicht zur Verfügung. Beim Filmen mit
Autofokus können Sie mit der AF-ON-Taste neu
scharfstellen.
A Tonaufzeichnung
Die Kamera kann Videos mit Ton aufnehmen; verdecken Sie beim Filmen
nicht das Mikrofon vorn an der Kamera. Beachten Sie, dass das integrierte
Mikrofon möglicherweise Kamera- oder Objektivgeräusche aufnimmt, die
vom Autofokus, vom Bildstabilisator oder von der Blendeneinstellung herrühren.
7 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für Filmaufzeichnung
erneut, um die Aufnahme zu beenden. Die
Aufzeichnung wird automatisch beendet,
sobald die maximale Länge erreicht oder die
Speicherkarte voll ist.
A Maximale Länge
Filmdateien können maximal 4 GB groß sein (Informationen über die
maximalen Aufnahmezeiten finden Sie auf Seite 67). Beachten Sie, dass
abhängig von der Schreibgeschwindigkeit der Speicherkarte die Aufnahme
möglicherweise endet, bevor diese Grenzen erreicht werden.
y
61
8 Beenden Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste, um Live-View zu
beenden.
A Belichtungssteuerung
Die folgenden Belichtungseinstellungen können im Film-Modus vorgenommen
werden:
BlendeBelichtungszeitISO-Empfindlichkeit
P, S———
A✔——
M✔✔✔
1 Die obere Grenze für die ISO-Empfindlichkeit kann mit der Option »ISO-Empfind-
y
lichk.-Einst. Film« > »Maximale Empfindlichkeit« im Filmaufnahmemenü eingestellt werden (0 297).
2 Wenn »Ein« für »Digital-VR« im Filmaufnahmemenü gewählt ist, beträgt die obere
Grenze ISO 102400.
3 Wenn »Ein« für »ISO-Empfindlichk.-Einst. Film« > »ISO-Automatik (Modus M)«
im Filmaufnahmemenü gewählt ist, kann die obere Grenze für die ISO-Empfindlichkeit mit der Option »Maximale Empfindlichkeit« festgelegt werden.
Bei der Belichtungssteuerung M kann eine Belichtungszeit von 1/25 s bis 1/8000 s
eingestellt werden (die längste verfügbare Belichtungszeit hängt von der Bildrate ab; 0 67). Bei anderen Belichtungssteuerungen wird die Belichtungszeit
automatisch gewählt. Falls das Motiv bei Belichtungssteuerung P oder S überoder unterbelichtet ist, beenden Sie Live-View und starten Sie Live-View neu
oder wählen Sie die Belichtungssteuerung A und stellen Sie die Blende ein.
A Weitere Informationen
Die Funktion der Mitteltaste des Multifunktionswählers lässt sich mithilfe der
Individualfunktion f2 (»Mitteltaste d. Multifkt.w.«,
Funktionen der Tasten Fn1, Fn2, Fn3 und Pv sowie der Mitte des Sub-Wählers mit
der Individualfunktion g1 (»Benutzerdef. Funktionszuweis.«,
Individualfunktion g1 (»Benutzerdef. Funktionszuweis.«) > »Auslöser« können Sie wählen, ob mit dem Auslöser Live-View aktiviert oder die Filmaufnahme
gestartet bzw. beendet wird, oder ob beim Filmen ein Foto aufgenommen wird
(durch vollständiges Herunterdrücken des Auslösers). Wie Sie die unbeabsichtigte Bedienung der a-Taste verhindern können, ist bei der Individualfunktion
f8 zu finden (»Live-View-Tastenoptionen«,
0 308) festlegen und die
0 309). Mit der
0 309).
1, 2
1, 2
2, 3
62
Indexmarken
Indexmarke
i-Taste
Wenn »Indexmarkierung« mit der Individualfunktion g1 (»Benutzerdef. Funktionszuweis.«,
0 309) einem Bedienelement zugewiesen wurde,
können Sie die betreffende Taste während der
Aufnahme drücken, um Indexmarken hinzuzufügen, mit deren Hilfe Sie während der Bearbeitung
und Wiedergabe bestimmte Bilder im Film
anspringen können (0 81). Es lassen sich bis zu
20 Indexmarken zu jedem Film hinzufügen.
Verwenden der i-Taste
Im Film-Modus kann auf die nachfolgend aufgeführten Einstellungen und Funktionen mittels
Drücken der i-Taste zugegriffen werden. Markieren Sie mit dem Multifunktionswähler den betreffenden Punkt und drücken Sie 2 zum Anzeigen
der zugehörigen Optionen. Nach der Wahl der
gewünschten Einstellung drücken Sie J, um zum
Menü der i-Taste zurückzukehren. Drücken Sie die
i-Taste erneut, um zur Aufnahmeanzeige zurückzukehren.
y
OptionBeschreibung
Auswahl des
Bildfeldes
Bildgröße/Bildrate Wählen Sie die Bildgröße und Bildrate (0 67).
FilmqualitätWählen Sie die Filmqualität (0 67).
Mikrofon-
empfindlichkeit
Wählen Sie das Bildfeld für das Filmen (0 70).
Drücken Sie 1 oder 3 zum Einstellen der Mikrofonempfindlich-
keit (0 298).
63
y
Lichter
OptionBeschreibung
Frequenzgang
Windgeräusch-
reduzierung
Speicherort
Monitorhelligkeit
Lichter anzeigen
Steuern Sie den Frequenzgang für das integrierte Mikrofon
(0 298).
Aktivieren oder deaktivieren Sie die Windgeräuschreduzierung
mittels Low-Cut-Filter (Hochpassfilter) des integrierten Mikrofons (0 298).
Wenn zwei Speicherkarten in die Kamera eingesetzt sind, können Sie die Karte auswählen, auf der die Filme aufgenommen
werden sollen (0 296).
Drücken Sie 1 oder 3 zum Einstellen
der Monitorhelligkeit (beachten Sie,
dass dies nur Live-View betrifft und
sich weder auf die aufgenommenen
Fotos oder Filme noch auf die Monitorhelligkeit für Menüs und Wiedergabe auswirkt; 0 51).
Wählen Sie, ob die hellsten Bildbereiche (»Lichter«) auf dem Monitor durch
schräge Linien markiert werden sollen.
Kopfhörerlautstärke
Digital-VR
Drücken Sie 1 oder 3 zum Einstellen der Kopfhörerlautstärke.
Wählen Sie »Ein«, um den elektronischen Bildstabilisator für die
Filmaufzeichnung einzuschalten. Beachten Sie, dass sich dabei
der Bildwinkel verringert, wodurch die Bildränder beschnitten
werden. Nicht verfügbar bei den Bildgrößen 3840 × 2160 und
1920 × 1080 »beschnitten« (0 67).
A Verwenden eines externen Mikrofons
Sie können den Ton bei Filmaufnahmen mit dem optionalen Stereomikrofon
ME-1 oder dem optionalen Funkmikrofon ME-W1 aufzeichnen (0 341).
A Kopfhörer
Es können Kopfhörer von Fremdanbietern verwendet werden. Beachten Sie,
dass ein hoher Tonpegel zu einer hohen Lautstärke führen kann; bei der Verwendung von Kopfhörern gilt besondere Vorsicht.
64
Die Live-View-Anzeigen
y
u
i
q
w
e
o
!0
r
t
AnzeigenBeschreibung0
Kopfhörerlautstärke
q
Mikrofon-
w
empfindlichkeit
Tonpegel
e
FrequenzgangDer aktuell gewählte Frequenzgang.64
r
Windgeräusch-
t
reduzierung
Symbol »Kein Film«
y
FilmbildgrößeDie Bildgröße für die Filmaufnahme.67
u
Verbleibende ZeitDie für Filme verfügbare Aufnahmezeit.61
i
Symbol für Anzeige der
o
Lichter
Anzeige für Digital-VR
!0
Die Lautstärke für die Kopfhörer-Tonausgabe.
Erscheint, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.
Mikrofonempfindlichkeit.63
Aussteuerung der Audioaufnahme. Wird rot
angezeigt, wenn der Pegel zu hoch ist; passen
Sie die Empfindlichkeit des Mikrofons entsprechend an.
Erscheint, wenn die Windgeräuschreduzierung
eingeschaltet ist.
Zeigt an, dass keine Videofilme aufgenommen
werden können.
Erscheint, wenn die Anzeige der Lichter eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn der elektronische Bildstabilisator eingeschaltet ist.
64
y
—
64
—
64
64
65
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein
Countdown angezeigt (0 56). Abhängig von der Situation wird der Countdown
möglicherweise unmittelbar zu Beginn der Filmaufzeichnung eingeblendet.
Beachten Sie, dass Live-View unabhängig von der verfügbaren Aufnahmezeit in
jedem Fall automatisch beendet wird, wenn der Countdown abgelaufen ist.
Warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat, bevor Sie mit
der Filmaufnahme fortfahren.
A Anpassen von Einstellungen während der Filmaufzeichnung
Die Kopfhörerlautstärke kann nicht während der Aufnahme verstellt werden.
Falls aktuell eine andere Option als I (Mikrofon aus) gewählt ist, kann die Mikrofon-Empfindlichkeit während der laufenden Aufnahme auf alle anderen Werte
außer I gestellt werden.
y
66
Maximale Länge
Die maximale Länge hängt von den für »Filmqualität« und »Bildgröße/
Bildrate« im Filmaufnahmemenü gewählten Optionen ab (0 296).
24p beträgt sie 23,976 B/s und bei 60p beträgt sie 59,94 B/s.
fest auf »hoch«.
groß sein können. Die Anzahl der Dateien und die Länge einer jeden Datei hängen
von den für »Bildgröße/Bildrate« und »Filmqualität« gewählten Optionen ab.
5
24/12
5
5
5
5
29 min 59 s
4
y
67
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Um die Anzeigen auf dem Monitor aus- oder einzublenden, drücken Sie
die R-Taste.
Virtueller Horizont
(0 310)Informationen einInformationen aus
y
HistogrammGestaltungshilfen
A HDMI
Ist die Kamera an ein HDMI-Gerät angeschlossen (0 286), wird das Livebild
sowohl auf dem Kameramonitor als auch auf dem HDMI-Gerät angezeigt.
68
Der Bildausschnitt beim Filmen
Die Filmaufnahmen haben das Seitenverhältnis 16 : 9 und entstehen mit
einem Bildausschnitt, der von der Bildgröße abhängt.
3840 × 21601920 × 1080 und
1280 × 720
Das Wechseln von der Bildgröße 1920 × 1080 oder 1280 × 720 auf
3840 × 2160 verlängert die Brennweite scheinbar um den Faktor
1,5× (circa), wohingegen das Wechseln von 1920 × 1080 oder 1280 × 720
auf 1920 × 1080 beschnitten die Brennweite scheinbar um den Faktor
3× (circa) vergrößert.
1920 × 1080
beschnitten
y
69
A Bildfeld
FX (36×24)DX (24×16)
Bei den Bildgrößen 1920 × 1080 und 1280 × 720 können Sie mit der Option
»Bildfeld« > »Auswahl des Bildfeldes« im Filmaufnahmemenü das Bildfeld bestimmen. Wählen Sie »FX« für Filmaufnahmen im »FX-basierten Filmformat«,
»DX« für Aufnahmen im »DX-basierten Filmformat«. Die folgenden Illustrationen
zeigen den Unterschied.
Die aufgenommenen Bereiche sind etwa 35,9 × 20,2 mm (FX-basiertes Filmformat) und 23,5 × 13,2 mm (DX-basiertes Filmformat) groß. Filmaufnahmen mit
einem DX-Objektiv und der Wahl von »Ein« für »Bildfeld« > »DX-Format-Auto-
matik« (0 88) im Filmaufnahmemenü werden im DX-basierten Filmformat auf-
y
gezeichnet. Das Aktivieren des elektronischen Bildstabilisators (0 64) verringert
die Größe des Bildausschnitts, wodurch sich die Brennweite scheinbar leicht verlängert.
Bei den Bildgrößen 3840 × 2160 und 1920 × 1080 beschnitten ist die BildfeldAuswahl nicht verfügbar und das Bildfeld ändert sich nicht, ungeachtet des verwendeten Objektivtyps.
70
Fotos im Film-Modus aufnehmen
Für das Aufnehmen von Fotos im Film-Modus
(entweder in Live-View oder während der Filmaufzeichnung) wählen Sie »Aufnahme von Fotos«
bei Individualfunktion g1 (»Benutzerdef. Funkti-onszuweis.«) > »Auslöser« (0 309). Fotos im Seitenverhältnis 16 : 9
können dann jederzeit durch vollständiges Herunterdrücken des Auslösers aufgenommen werden. Wenn gerade eine Filmaufnahme läuft,
endet die Aufzeichnung und der bis dahin aufgenommene Film wird
gespeichert.
Die Fotos werden mit der bei »Bildqualität« im Fotoaufnahmemenü
gewählten Einstellung (0 92) aufgenommen, außer bei Bildgröße
»1920 × 1080 beschnitten« oder »3840 × 2160« (0 67). Fotoaufnahmen
mit Bildgröße »1920 × 1080 beschnitten« oder »3840 × 2160« werden mit
der Bildqualität JPEG Fine★ aufgenommen. Angaben über die Bildgröße
finden Sie auf Seite 72. Beachten Sie, dass keine Belichtungsvorschau für
Fotos verfügbar ist, wenn der Live-View-Wähler auf 1 steht. Die Belichtungssteuerung P, S oder A wird empfohlen; doch können genaue Ergebnisse mit der Belichtungssteuerung M erzielt werden, indem die
Belichtung mit dem Live-View-Wähler auf C vorab geprüft wird.
y
71
❚❚ Bildgröße
Die Größe der im Film-Modus aufgenommenen Fotos variiert mit der
Filmbildgröße (0 67) und, im Falle von Fotos der Bildgröße 1920 × 1080
oder 1280 × 720, mit dem Bildfeld und der für »Bildgröße« > »JPEG/TIFF« gewählten Option im Fotoaufnahmemenü (0 95).
* Ungefähre Größe beim Ausdrucken mit 300 dpi. Die Druckgröße in Zentimetern
y
errechnet sich aus der Bildgröße in Pixel geteilt durch die Druckauflösung in Punkten
pro Inch (dpi), multipliziert mit 2,54.
M4176 × 234435,4 × 19,8
S2784 × 156023,6 × 13,2
L3648 × 204830,9 × 17,3
M2736 × 153623,2 × 13,0
S1824 × 102415,4 × 8,7
—1920 × 108016,3 × 9,1
*
72
A Messen von Belichtung und Weißabgleich
Wenn Fotos mit der Filmbildgröße 1920 × 1080 beschnitten (0 67) aufgenommen werden, ist der für die Messung von Belichtung und Weißabgleich benutzte
Bereich nicht der gleiche wie im fertigen Foto; dadurch wird möglicherweise
kein optimales Resultat erzielt. Machen Sie Testbilder und prüfen Sie das Ergebnis auf dem Monitor.
A Funkfernsteuerungen und Kabelfernauslöser
Falls »Aufnahme von Filmen« für die Individualfunktion g1 (»Benutzerdef.
Funktionszuweis.«) > »Auslöser« (0 309) eingestellt ist, können die Auslöser
an optionalen Funkfernsteuerungen und Kabelfernauslösern (0 337, 339) dazu
verwendet werden, Live-View zu starten sowie die Filmaufzeichnung zu starten
und zu beenden.
D Filme aufnehmen
Filme werden im sRGB-Farbraum aufgezeichnet. Flimmern, Streifenbildung oder
Darstellungsfehler sind möglicherweise auf dem Monitor und im endgültigen
Videofilm sichtbar, wenn unter Leuchtstoff-, Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen gefilmt wird, wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird
oder wenn sich ein Objekt mit hoher Geschwindigkeit durch das Bild bewegt
(Flimmern und Streifenbildung können mit der Option »Flimmerreduzierung«
verringert werden, 0 298). Flimmern wird möglicherweise auch während der
motorischen Blendensteuerung sichtbar. Es können außerdem treppenförmige
Konturen, Farbsäume, Moiré-Effekte und helle Flecken auftreten. In Bildbereichen, die beispielsweise eine blinkende Leuchtreklame oder eine andere pulsierende Lichtquelle enthalten, können sich helle Streifen bemerkbar machen.
Diese treten möglicherweise auch auf, wenn das Motiv von einem Blitzlicht oder
einer anderen hellen Lichtquelle kurzzeitig beleuchtet wird. Vermeiden Sie es bei
Filmaufnahmen, die Kamera auf die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen
zu richten; andernfalls kann es zu Schäden an der internen Kameraelektronik
kommen. Beachten Sie, dass Rauschen (zufällig angeordnete helle Pixel, Schleier
oder Streifen) und abweichende Farben im Bild auftreten können, wenn Sie im
Film-Modus ins Livebild (0 47) hineinzoomen.
Blitzlicht kann nicht verwendet werden.
Die Aufnahme endet automatisch, wenn das Objektiv abgenommen oder der
Live-View-Wähler in eine andere Stellung gedreht wird.
y
73
Zeitrafferclips
Die Kamera nimmt automatisch Fotos in einem ausgewählten Intervall
auf, um einen Zeitrafferfilm ohne Ton zu erstellen. Dabei werden die Einstellungen verwendet, die aktuell im Filmaufnahmemenü für »Auswahl
des Bildfeldes« (0 70), »Bildgröße/Bildrate«, »Filmqualität« und
»Speicherort« gewählt sind (0 296). Die Fotos werden im Sucherbetrieb
aufgenommen.
A Vor der Zeitrafferaufnahme
Machen Sie vor der Zeitrafferaufnahme eine Probeaufnahme mit den aktuellen
Einstellungen und prüfen Sie die Ergebnisse auf dem Monitor. Damit die Farben
gleich bleiben, wählen Sie für den Weißabgleich eine andere Einstellung als
»Automatisch« (0 159).
Es wird empfohlen, ein Stativ zu verwenden. Montieren Sie die Kamera auf das
Stativ, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen. Um sicherzustellen, dass die Aufnahme nicht abbricht, versorgen Sie die Kamera über einen optionalen Netz-
y
adapter und Akkufacheinsatz mit Strom, oder verwenden Sie einen vollständig
aufgeladenen Akku. Schließen Sie den Okularverschluss, um zu verhindern, dass
in den Sucher einfallendes Licht möglicherweise die Aufnahmen beeinträchtigt
oder die Belichtungsmessung verfälscht (0 120).
1 Wählen Sie »Zeitrafferclip«.
Markieren Sie die Option »Zeitrafferclip« im
Filmaufnahmemenü und drücken Sie 2, um
die Zeitraffereinstellungen anzuzeigen.
74
2 Legen Sie die Einstellungen für den Zeitrafferclip fest.
Nehmen Sie Einstellungen für das Intervall, den Aufnahmezeitraum
und den Belichtungsausgleich vor.
• Intervall zwischen den Aufnahmen wählen:
Markieren Sie »Intervall« und
drücken Sie 2.
• Aufnahmezeitraum einstellen:
Markieren Sie
»Aufnahmezeitraum« und
drücken Sie 2.
Wählen Sie ein Intervall, das länger
ist als die längste erwartete
Belichtungszeit (Minuten und
Sekunden) und drücken Sie J.
y
Legen Sie den Aufnahmezeitraum
fest (bis zu 7 Stunden und
59 Minuten) und drücken Sie J.
75
• Belichtungsausgleich ein- oder ausschalten:
Markieren Sie
»Belichtungsausgleich« und
drücken Sie 2.
Bei anderen Modi als M mildert die Einstellung »Ein« abrupte
Belichtungsänderungen ab (im Modus M ist der Belichtungsausgleich nur wirksam, falls die ISO-Automatik im Fotoaufnahmemenü aktiviert wurde).
3 Starten Sie die Zeitrafferaufnahme.
y
Markieren Sie »Start« und drücken Sie J. Die
Aufnahme startet nach etwa drei Sekunden.
Die Kamera nimmt Aufnahmen mit dem
gewählten Intervall und im festgelegten Zeitraum auf. Wenn die Aufnahme abgeschlossen
ist, wird der Zeitrafferclip auf der Speicherkarte gespeichert, die unter
»Speicherort« im Filmaufnahmemenü ausgewählt wurde (0 296).
Markieren Sie eine Option und
drücken Sie J.
76
❚❚ Abbrechen der Aufnahme
Für das Beenden der Aufnahme, bevor alle Bilder aufgenommen sind,
markieren Sie »Aus« im Zeitraffermenü und drücken Sie J, oder drücken
Sie J zwischen den Aufnahmen oder unmittelbar nach der Aufnahme
eines Bildes. Nach dem Abbruch der Aufnahme wird aus den Bildern, die
bis zu diesem Zeitpunkt aufgenommen wurden, ein Film erstellt. Beachten Sie, dass die Zeitrafferaufnahme beendet und kein Film aufgezeichnet
wird, wenn der Akku entnommen bzw. die Stromversorgung unterbrochen wird oder die Zielspeicherkarte aus der Kamera genommen wird.
❚❚ Fehlendes Bild
Die Kamera überspringt das aktuelle Bild, wenn sie mit dem Fokusmodus
AF-S nicht scharfstellen kann (die Kamera stellt vor jeder Aufnahme erneut
scharf). Die Aufnahme wird mit dem nächsten Bild fortgesetzt.
D Zeitrafferclips
Die Zeitrafferfunktion ist nicht verfügbar während Live-View (0 44) oder der
Filmaufnahme (0 59), bei Langzeitbelichtung A oder % (0 138), oder
wenn die Funktion für Automatikreihen (0 146), HDR-Aufnahmen (High Dynamic Range, 0 189), Mehrfachbelichtungen (0 229) oder Intervallaufnahmen
(0 236) aktiviert ist. Beachten Sie, dass die Belichtungszeit und die Zeit, die für
das Speichern auf der Speicherkarte benötigt wird, von Aufnahme zu Aufnahme
unterschiedlich ausfallen kann, sodass die Zeit zwischen dem Speichern eines
Bildes und der nächsten Aufnahme möglicherweise schwankt. Die Aufnahme
beginnt nicht, wenn ein Zeitrafferclip nicht mit den aktuellen Einstellungen aufgenommen werden kann (zum Beispiel wenn der Platz auf der Speicherkarte
nicht ausreicht, das Intervall oder der Aufnahmezeitraum auf Null steht oder das
Intervall länger als der Aufnahmezeitraum ist).
Die Aufnahme wird möglicherweise beendet, wenn Bedienelemente der Kamera
betätigt oder Einstellungen geändert werden, oder beim Anschluss eines HDMIKabels. Der Film wird aus den bis dahin aufgenommenen Bildern erzeugt. Soll
die Zeitrafferaufnahme beendet und ein Foto aufgenommen werden, drücken
Sie den Auslöser vollständig herunter.
y
77
D Bildgröße
Aufgezeichnete Länge/
Maximale Länge
Bildgröße/Bildrate
SpeicherkartenAnzeige
Wenn Fotos der Filmbildgröße »1920 × 1080 beschnitten« (0 67) aufgenommen
werden, ist der Bildbereich, der für die Messung der Belichtung, Blitzbelichtung
oder des automatischen Weißabgleichs verwendet wird, nicht derselbe wie im
endgültigen Foto. Dadurch werden möglicherweise keine optimalen Ergebnisse
erzielt. Machen Sie Probeaufnahmen und überprüfen Sie das Belichtungsergebnis auf dem Monitor.
A Berechnen der Länge des endgültigen Films
Die Gesamtanzahl der Bilder des endgültigen Clips
lässt sich ermitteln, indem der Aufnahmezeitraum
durch das Intervall geteilt wird und das Ergebnis aufgerundet wird. Die Länge des endgültigen Clips kann
dann berechnet werden, indem die Anzahl der Aufnahmen durch die Bildrate geteilt wird, die unter
»Bildgröße/Bildrate« im Filmaufnahmemenü gewählt
wurde (0 67). Ein Clip mit 48 Bildern, der mit
»1920×1080; 24p« aufgenommen wurde, ist zum
Beispiel etwa zwei Sekunden lang. Die maximale
y
Länge für Zeitrafferclips beträgt 20 Minuten.
78
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.