• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section «Pour votre sécurité» (page xii).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux
l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront
à se servir de l’appareil.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de
D
l’endommager.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de
l’appareil photo sont indiqués en gras.
Deux types de modèles, l’un compatible XQD et l’autre compatible
CompactFlash, sont disponibles pour cet appareil photo. Les instructions de ce
manuel supposent qu’une carte mémoire XQD est utilisée, mais les opérations
sont identiques sur les deux modèles.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Assistance utilisateur Nikon
Si vous avez besoin d'une assistance technique relative au fonctionnement de
votre ou de vos produits Nikon, veuillez contacter un représentant Nikon. Pour
obtenir des informations sur les représentants Nikon de votre pays, veuillez
consulter http://www.nikon-asia.com/support.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou
tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques Nikon
à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est téléchargeable
gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le téléchargement de
cette application et de tous les manuels des produits nécessite une
connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront vous être facturés
par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xii–xv).
D5-a (XQD Card Type)
D5-b (CF Card Type)
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés i ci s e tr ouv ent bie n av ec v otre
appareil photo.
• Appareil photo
numérique D5
(0 1)
• Accumulateur Li-ion EN-EL18c avec cache-contacts (0 19, 22)
• Chargeur d’accumulateur MH-26a avec câble d’alimentation et deux
protège-contacts (la forme du câble d’alimentation dépend du pays
d’achat ; 0 19, 470)
• Attache câble USB
(0 278)
•Attache câble HDMI
(0 286)
• Câble USB UC-E22 (0 278, 283)
• Manuel d’utilisation (ce guide)
• Courroie AN-DC15 (0 19)
•Garantie
•Guide réseau
Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les appareils photo
achetés au Japon affichent les menus et les messages uniquement en
anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge.
Veuillez nous excuser pour tout désagrément occasionné.
• Bouchon de boîtier
BF-1B (0 25, 429)
• Volet de la griffe flash
BS-3 (0 14)
A Logiciels ViewNX-i et Capture NX-D
Utilisez ViewNX-i pour ajuster les photos ou pour copier les images sur un
ordinateur afin de les visionner. ViewNX-i est téléchargeable depuis le site
Web suivant : http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Utilisez Capture NX-D pour optimiser les photos copiées sur l’ordinateur et
convertir les images NEF (RAW) dans d’autres formats. Capture NX-D est
téléchargeable depuis : http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Vous pouvez également consulter ce site Web pour obtenir les dernières
informations sur les logiciels Nikon, notamment la configuration système
requise.
i
Table des matières
Pour votre sécurité..................................................................................... xii
Mentions légales ....................................................................................... xvi
Introduction1
Familiarisation avec l’appareil photo.................................................... 1
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de
blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité
ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité
dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de
l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner
certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à vo tre
cadrage
Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que
le soleil soit toujours situé
entièrement à l’extérieur du cadre.
Lorsque le soleil se trouve à
proximité du champ de l’image ou
dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute
autre source lumineuse puissante à
travers le viseur peut provoquer des
dommages irrémédiables de la
vision.
A Réglage de la dioptrie du viseur
Faites attention de ne pas vous
mettre accidentellement le doigt
dans l’œil lorsque vous réglez la
dioptrie du viseur alors que votre
œil se trouve à proximité du viseur.
xii
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors
tension
Si vous remarquez la présence de
fumée ou une odeur inhabituelle
s‘échappant de l’appareil ou de
l’adaptateur secteur (disponible
séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez
votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner
des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute
ou à un accident, retirez
l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé
pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel
électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
A Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se
blesser. De plus, les petites pièces
présentent un risque d’étouffement.
Si jamais un enfant avalait une
petite pièce de ce matériel,
emmenez-le immédiatement chez
un médecin.
A Ne pla cez pas la cou rroie a utour du cou d ’un
bébé ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou
d’un enfant, la courroie de l’appareil
photo présente des risques de
strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct
de l’appareil photo, de l’accumulateur ou
du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou
en cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau
à leur contact direct peut provoquer
de légères brûlures.
A Ne laissez pas votre matériel exposé à des
températures excessivement chaudes,
comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil
Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un
incendie.
A Respectez les consignes de manipulation
des accumulateurs
Ceux-ci peuvent fuir, surchauffer, se
casser ou prendre feu s’ils ne sont
pas manipulés correctement.
Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs
destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Utilisez uniquement des piles au
lithium CR1616 pour l’horloge. Un
autre type de pile pourrait
provoquer une explosion. Éliminez
les piles usagées comme indiqué.
•Ne court-circuitez pas et ne
démontez pas l’accumulateur.
•N’exposez pas l’accumulateur ou
l’appareil photo dans lequel il est
inséré à des chocs physiques
importants.
• Assurez-vous que le matériel est
bien hors tension avant de
remplacer l’accumulateur. Si vous
utilisez un adaptateur secteur,
veillez à ce qu’il soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer
l’accumulateur à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place. Ne transportez
pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
xiii
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter
d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à
l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son
utilisation ou en cas d’utilisation
prolongée. Avant de le retirer,
mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur
refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation
du chargeur
• Gardez votre matériel au sec. Vous
risquez sinon de vous blesser ou de
provoquer son dysfonctionnement
par le déclenchement d’un feu ou
un choc électrique.
• Éliminez la poussière présente sur
ou auprès des composants
métalliques de la prise à l’aide d’un
chiffon sec. Une utilisation
prolongée peut provoquer un
incendie.
• Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous
approchez pas du chargeur pendant
un orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Veillez à ne pas endommager ou
modifier le câble d’alimentation et à
ne pas le plier ou tirer
énergiquement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolant est
endommagé et si les fils sont à nu,
présentez le câble d’alimentation à
un représentant Nikon agréé pour le
faire contrôler. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées.
Vous risquez sinon de vous blesser
ou de provoquer le
dysfonctionnement de votre
matériel par le déclenchement d’un
feu ou un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs
de voyage conçus pour convertir les
tensions ou avec des onduleurs. Ne
pas observer cette précaution
pourrait endommager le produit ou
provoquer une surchauffe ou un
incendie.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux
prises d’entrée et de sortie, utilisez
uniquement les câbles fournis ou
vendus par Nikon à ces fins,
conformément aux réglementations
liées au produit.
xiv
A Ne pointez jamais un flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner
des troubles visuels temporaires. Le
flash doit être situé à au moins un
mètre du sujet. Soyez
particulièrement attentif si vous
photographiez des bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se briser,
veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi
que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser
d’autres personnes en les heurtant
accidentellement.
A Suivez les instructions du personnel aérien
ou hospitalier
xv
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des
logiciels décrits dans ces manuels, sans
avis préalable.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION: IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST
REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté dans
les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de
collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent
de préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour
la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI
• Nikon décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans
ces manuels, nous vous saurions gré de
porter à l’attention du représent ant Nikon
de votre pays, toute erreur ou omission
ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Ce symbole sur l’accumulateur/
la pile indique que celui-ci/
celle-ci doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent être
jetés séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xvi
Avis pour les clients aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES
CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis,
utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de
courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement,
soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites
assurent une protection raisonnable contre
les interférences dangereuses lorsque
l’équipement est utilisé en environnement
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une utilisation
contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
que ce matériel ne provoquera pas des
interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque
effectivement des interférences préjudiciables
à la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en l’éteignant,
il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Le câble d’alimentation de l’accessoire doit être utilisé
Pour les États-Unis uniquement : tensions
supérieures à 125 V CA
Recourez à un câble d’alimentation adapté
à la tension utilisée avec les prises limitées
à 15 A, 250 V CA (NEMA 6P-15), doté d’une
isolation de type SVT ou mieux, et d’un
calibre supérieur à 18 AWG.
Câble d’alimentation
Utilisez un câble d’alimentation SPT-2,
AWG n°18, classifié UL, d’une longueur de
1,8–3m, conçu pour une source de 125 V
7 A, avec une prise NEMA de type 1-15P
non polarisée, conçue pour une source de
125 V 15 A.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xvii
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire
ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données
d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage
peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci
peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez
toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans
le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement
d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel
vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également
utiliser l’option Réinitialiser tous les réglages du menu Configuration pour supprimer
toute information réseau personnelle.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou
reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre
appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des
billets de banque, des pièces, des titres ou
des obligations d’État, même si ces copies
ou reproductions sont estampillées
« Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés
émis par ces mêmes autorités est
strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf
en cas de nécessité d’un nombre restreint
de copies pour les activités d’une
entreprise. De même, ne copiez pas et ne
reproduisez pas des passeports émis par
l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets tels
que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux avis sur les droits d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les
photographies ou les enregistrements
des œuvres protégées par le droit
d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne
peuvent pas être utilisés sans
l’autorisation du détenteur du droit
d’auteur. Des exceptions sont prévues
pour l’usage personnel, mais notez que
même l’usage personnel peut être limité
dans le cas de photographies ou
d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
xix
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque
Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil
photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits
internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque
Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre
garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne
portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut
entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes
de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
xx
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles
avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour
assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xxi
xxii
X
Introduction
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au
cours de la lecture de ce manuel.
Boîtier
1
2
3
4
5
6
1 Commande I..............................131
2
Commande de déverrouillage du sélecteur
du mode de déclenchement...................... 116
3
Œillet pour courroie d’appareil photo.....19
4 Commande BKT
.................147, 151, 155, 193, 231, 353
5 Sélecteur du mode de
déclenchement ................................116
6 Commande Y ..................................130
11 Contacts du microprocesseur
12 Filetage pour fixation sur trépied
D Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
Positionnez le commutateur marchearrêt sur D pour activer le rétroéclairage des commandes et des écrans
de contrôle (0 342), ce qui facilite
l’utilisation de l’appareil photo dans
l’obscurité. Une fois le commutateur
marche-arrêt relâché, le rétro-éclairage
reste activé pendant quelques secondes
(0 336), jusqu’au déclenchement ou
jusqu’à ce que vous positionniez à nouveau le commutateur marche-arrêt
sur D.
D Affichages des écrans de contrôle et du viseur
La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie en fonction de la
température, et les temps de réponse de ces affichages sont susceptibles
d’être un peu plus longs à basse température. Ce phénomène est normal et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé ou qu’il n’y a pas
d’accumulateur dans l’appareil photo, l’affichage du viseur s’éteint
progressivement. Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. L’affichage du viseur redevient normal lors de
l’insertion d’un accumulateur entièrement chargé.
11
Utilisation de l’écran tactile
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes sur le moniteur à
écran tactile :
Feuilleter
Déplacez furtivement le doigt vers la gauche ou
vers la droite.
X
Faire glisser
Faites glisser le doigt.
Éloigner/rapprocher
Posez deux doigts et éloignez-les ou
rapprochez-les.
12
❚❚ Utilisation de l’écran tactile
Pendant la visualisation (0 251), l’écran tactile permet de :
• Visualiser d’autres images
• Effectuer un zoom avant ou arrière
• Afficher les imagettes
• Afficher les vidéos
Il est possible d’utiliser l’écran tactile pour positionner le point AF en
mode de visée écran (0 49), pour mesurer une valeur de balance des
blancs (Pré-réglage manuel) à l’aide de l’outil de balance des blancs
ponctuelle (0 173), ainsi que pour saisir du texte (0 185).
D Écran tactile
L’écran tactile réagit à l’électricité statique et peut ne pas répondre à vos
mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants ou
si vous le touchez avec les ongles ou des gants. N’exercez pas de pression
excessive sur l’écran et ne le touchez pas avec des objets pointus.
D Utilisation de l’écran tactile
L’écran tactile risque de ne pas répondre comme prévu si vous effectuez une
opération tout en posant la paume de votre main ou un autre doigt sur un
second emplacement. Par ailleurs, il risque de ne pas reconnaître certains
gestes si vous le touchez de façon trop furtive, si vos doigts se déplacent trop
rapidement ou sur une distance trop courte, s’ils ne restent pas en contact
avec l’écran ou si vous ne coordonnez pas bien le mouvement
d’éloignement/de rapprochement entre vos deux doigts.
X
A Activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de
l’option Commandes tactiles du menu Configuration (0 384).
A Informations complémentaires
L’option Commandes tactiles du menu Configuration permet de choisir le
sens dans lequel vous déplacez le doigt pour afficher les autres images en
visualisation plein écran (0 384).
13
Volet de la griffe flash
Le volet de la griffe-flash (fourni)
permet de protéger la griffe flash ou
d’empêcher la lumière reflétée par
les composants métalliques de la
griffe d’apparaître sur les photos. Ce
volet se fixe à la griffe flash de
l’appareil photo comme illustré à
droite.
Pour retirer le volet, appuyez dessus
avec le pouce et faites-le glisser
X
comme illustré à droite, tout en
maintenant fermement l’appareil
photo.
14
s
Commande G
La barre coulissante indique la position
dans le menu sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par une
icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Tutoriel
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G.
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 298)
• C : Prise de vue photo (0 309)
• 1 : Prise de vue vidéo (0 318)
• A : Réglages personnalisés (0 323)
• B : Co nfiguration (0 367)
• N : Retouche (0 392)
• O/m : MENU PERSONNALISÉ ou
RÉGLAGES RÉCENTS (par défaut sur
MENU PERSONNALISÉ ; 0 409)
s
Icône d’aide (0 16)
15
Utilisation des menus de l’appareil photo
Déplacer le curseur vers
le haut
Annuler et
revenir au menu
précédent
Sélectionner
l’élément en
surbrillance ou
afficher un sousmenu
Sélectionner
l’élément en
surbrillance
Déplacer le curseur vers le bas
Commande L (Z/Q)
❚❚ Commandes des menus
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
parcourir les différents menus de l’appareil photo.
Sélecteur multidirectionnel
s
A Icône d (aide)
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de
l’aide en appuyant sur la commande L (Z/Q).
Une descrip tion de l ’option ou du menu s électio nnés s’a ffiche t ant que v ous
appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
16
Commande J
Sélectionner
l’élément en
surbrillance
❚❚ Navigation dans les menus
Commande G
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en
surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
s
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le
curseur dans le menu
sélectionné.
17
5 Mettez en surbrillance une
Commande J
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance une rubrique du
menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les
options de la rubrique de menu
sélectionnée.
s
7 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance une option.
8 Sélectionnez l’élément en
surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément
en surbrillance. Pour quitter sans
sélectionner d’élément, appuyez sur la
commande G.
Veuillez prendre note des remarques suivantes :
• Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles
actuellement.
• Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J,
certaines rubriques ne peuvent être sélectionnées qu’en appuyant
sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course (0 40).
18
Premières étapes
Cache-contacts
Fixation de la courroie à l’appareil photo
Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo.
Chargement de l’accumulateur
Le D5 est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL18c (fourni). Afin
de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez
l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-26a (fourni) avant d’utiliser
votre appareil photo. Il faut environ 2 heures et 35 minutes pour
recharger un accumulateur entièrement déchargé.
1 Branchez le chargeur.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur
dans le chargeur de l’accumulateur et
branchez le câble d’alimentation dans une
prise électrique.
2 Retirez le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
A Informations complémentaires
Pour recharger deux accumulateurs à l’aide du MH-26a, reportez-vous à la
page 471.
s
19
3 Retirez le protège-contacts.
Repère
Témoins des compartiments
Témoins de charge (verts)
Contacts
Retirez le protège-contacts du
compartiment pour accumulateur du
chargeur.
4 Rechargez l’accumulateur.
s
Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son
extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens
indiqué jusqu’au déclic. Le témoin du compartiment et les
témoins de charge clignotent lentement pendant le chargement
de l’accumulateur :
Moins de 50% de la charge maximale
50–80% de la charge maximale
Plus de 80% mais moins de 100% de la
charge maximale
100% de la charge maximaleK (allumé)I (éteint) I (éteint) I (éteint)
État de charge
Témoin du
compartiment
H (clignote
lentement)
H (clignote
lentement)
H (clignote
lentement)
Témoins de charge
50%80%100%
H (clignote
lentement)
K (allumé)
K (allumé) K (allumé)
I (éteint) I (éteint)
H (clignote
lentement)
I (éteint)
H (clignote
lentement)
20
Le chargement est terminé lorsque le témoin du compartiment
cesse de clignoter et que les témoins de charge s’éteignent.
Environ 2 heures et 35 minutes sont nécessaires pour recharger
complètement un accumulateur entièrement déchargé ; notez
que l’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
5 Retirez l’accumulateur du chargeur une fois le
chargement terminé.
Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier.
s
D Étalonnage
Pour en savoir plus sur l’étalonnage, reportez-vous à la page 470.
21
Insertion de l’accumulateur
Bouton de verrouillage
de l’accumulateur
1 Mettez l’appareil photo hors
tension.
D Insertion et retrait de
l’accumulateur
Avant d’insérer ou de retirer
l’accumulateur, vérifiez que le
commutateur marche-arrêt est
positionné sur OFF.
2 Retirez le volet du logement pour
accumulateur.
s
Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour
qu’il soit en position d’ouverture (A) (q) et
retirez le volet du logement pour
accumulateur BL-6 (w).
3 Fixez le volet à l’accumulateur.
Si le bouton de verrouillage de
l’accumulateur est positionné de telle sorte
que la flèche (H) est visible, faites-le glisser
sur la flèche. Insérez les deux projections de
l’accumulateur dans les encoches prévues à
cet effet sur le volet, puis faites glisser le
bouton de verrouillage de l’accumulateur
de telle sorte que la flèche soit de nouveau
visible.
A Volet du logement pour accumulateur BL-6
Vous pouvez recharger l’accumulateur même si le volet BL-6 est en place. Pour
éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour accumulateur lorsque
ce dernier n’est pas inséré, faites glisser le bouton de verrouillage de
l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (H), retirez le BL-6 de
l’accumulateur et replacez-le sur l’appareil photo. Vous ne pouvez pas utiliser
d’autres volets avec cet appareil photo.
22
4 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué
ci-contre.
5 Verrouillez le volet.
Pour éviter que l’accumulateur ne sorte
pendant la prise de vue, tournez le loquet
pour fermer le volet, puis repliez-le comme
indiqué ci-contre. Vérifiez que le volet est
bien fermé.
A Retrait de l’accumulateur
Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil
photo hors tension, soulevez le loquet du volet du
logement pour accumulateur et tournez-le pour
qu’il soit en position d’ouverture (A). Notez que
l’accumulateur peut être chaud après son
utilisation ; prenez les précautions nécessaires au
moment de le retirer. Pour éviter les courts-circuits,
remettez en place le cache-contacts lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur.
A Accumulateurs Li-ion EN-EL18c
L’accumulateur EN-EL18c (fourni) partage des informations avec les
périphériques compatibles, ce qui permet à l’appareil photo d’afficher son
état de charge sur six niveaux (0 37).l’accumulateur du menu Configuration donne des informations sur l’état
de charge de l’accumulateur, sur son autonomie et sur le nombre de photos
prises depuis son dernier chargement (0 388). Vous pouvez ré-étalonner
l’accumulateur si nécessaire, pour que son niveau de charge soit toujours
indiqué avec précision (0 470).
L’option Informations de
s
23
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés
en pages xii–xv et 443–446 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité
peut être limitée et les temps de chargement peuvent augmenter à des
températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur ; le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur. Rechargez l’accumulateur à l’intérieur à des températures
ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. La capacité de l’accumulateur peut
être limitée temporairement si vous le rechargez à basse température ou si
vous l’utilisez à une température inférieure à la température du chargement.
Si vous rechargez l’accumulateur à une température inférieure à 5 °C,
l’indicateur d’autonomie sur l’écran Informations de l’accumulateur
s
(0 388) peut indiquer une diminution temporaire.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique
qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.
24
Fixation d’un objectif
Commutateur du mode de
mise au point (0 26)
Repère de montage de
l’objectif
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point (0 114)
Contacts du microprocesseur
(0 416)
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil
photo lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du
temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50mm
f/1.4G.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Retirez le bouchon arrière de l’objectif ainsi que le
bouchon du boîtier de l’appareil photo.
s
25
3 Fixez l’objectif.
Zone d’image
Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec
celui du boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif sur la monture
à baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne
pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif,
faites tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
s
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en
place les bouchons d’objectif et de boîtier.
A Mode de mise au point de l’objectif
Si l’objectif est doté d’un commutateur du mode
de mise au point, sélectionnez le mode
autofocus (A, M/A ou A/M).
D Objectifs à microprocesseur et bague des
ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures (0 416), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur
la plus grande).
A Zone d’image
La zone d’image DX est automatiquement
sélectionnée en cas d’utilisation d’un objectif DX
(0 88).
26
Configuration de base
Commutateur marche-arrêt
Commande G
L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise
en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez
une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Sélectionnez Langue (Language)
dans le menu Configuration.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus de l’appareil photo, puis
mettez en surbrillance Langue (Language)
dans le menu Configuration et appuyez sur
2. Pour obtenir des informations sur
l’utilisation des menus, reportez-vous à
« Utilisation des menus de l’appareil photo »
(0 16).
3 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue
de votre choix en surbrillance, puis appuyez
sur J.
s
27
4 Sélectionnez Fuseau horaire et date.
Sélectionnez Fuseau horaire et date et
appuyez sur 2.
5 Sélectionnez un fuseau horaire.
Sélectionnez Fuseau horaire et appuyez
sur 2. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance votre fuseau horaire local (le
champ UTC affiche le décalage horaire
s
entre le fuseau horaire sélectionné et le
temps universel coordonné, ou UTC, en
heures), puis appuyez sur J.
6 Activez ou désactivez l’heure d’été.
Sélectionnez Heure d’été et appuyez sur 2.
L’heure d’été est désactivée par défaut ; si
elle est en vigueur dans votre fuseau
horaire, appuyez sur 1 pour mettre en
surbrillance Activée, puis appuyez sur J.
7 Réglez la date et l’heure.
Sélectionnez Date et heure et appuyez sur
2. Appuyez sur 4 ou 2 pour sélectionner
un élément et sur 1 ou 3 pour le modifier.
Appuyez sur J après avoir réglé l’horloge
(notez que l’appareil photo dispose d’une
horloge de 24 heures).
28
8 Sélectionnez le format de la
date.
Sélectionnez Format de la date
et appuyez sur 2. Appuyez sur 1
ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et
du jour, puis appuyez sur J.
9 Quittez pour passer en mode de prise
de vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour quitter et passer en mode de prise de
vue.
A Pile de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616,
indépendante et non rechargeable, d’une durée de vie de deux ans environ.
Lorsque cette pile est faible, l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. Pour en savoir
plus sur le changement de la pile de l’horloge, reportez-vous à la page 441.
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et
horloges domestiques.
précises et réglez-la si nécessaire.
A Modules GPS (0 246)
Si un GPS (0 430) est connecté, l’horloge sera mise à l’heure avec le GPS
(0 247).
Vérifiez-la régulièrement avec des horloges plus
s
29
Insertion d’une carte mémoire
Commutateur marche-arrêt
Les images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles
séparément ; 0 473). L’appareil photo dispose de logements destinés
soit à deux cartes XQD, soit à deux cartes CompactFlash de type I. Il est
impossible d’utiliser les cartes de type II et les microdrives.
1 Mettez l’appareil photo hors
tension.
s
D Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoire.
2 Ouvrez le volet du logement pour
carte.
Ouvrez le cache qui protège le bouton
d’ouverture du volet du logement pour
carte (q). Appuyez sur ce bouton (w) pour
ouvrir le logement pour carte (e).
30
3 Insérez la carte mémoire.
Bouton d’éjection
Voyant d’accès de la
carte mémoire
Sens de
l’insertion
Étiquette arrière
Sens de
l’insertion
Étiquette arrière
Insérez la carte dans le logement pour carte
en positionnant l’étiquette arrière du côté
du moniteur. Lorsque la carte mémoire est
entièrement insérée, le bouton d’éjection se
libère et le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume brièvement en vert.
4 Fermez le volet du logement pour
D Insertion des cartes mémoire
Insérez les contacts des cartes mémoire en premier.
la carte dans un mauvais sens risque d’endommager l’appareil photo
ou la carte.
Vérifiez que la carte est dans le bon sens.
Carte XQDCarte CompactFlash
carte mémoire.
Si c’est la première fois que la carte mémoire
est utilisée dans l’appareil photo après avoir
été utilisée ou formatée dans un autre
appareil, formatez-la comme décrit à la
page 33.
Toute insertion de
GB
4
s
31
A Icônes des cartes mémoire
Écran de contrôle
supérieur
Les icônes des cartes mémoire s’allument lorsque
les cartes mémoire sont insérées (l’exemple de
droite représente l’affichage lorsque deux cartes
mémoire sont insérées). Si la carte mémoire est
pleine ou s’il s’est produit une erreur, l’icône de la
carte concernée clignote (0 456).
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès de la carte
mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors
tension et ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire. Appuyez sur le bouton d’éjection (q)
pour éjecter en partie la carte (w). Vous pouvez
alors la retirer à la main. Ne poussez pas sur la carte
s
mémoire en même temps que vous appuyez sur le
bouton d’éjection. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou la
carte mémoire.
A Informations complémentaires
Utilisez l’option Rôle de la carte du logement 2 du menu Prise de vue
photo pour choisir le rôle des cartes mémoire insérées dans le logement 2
(0 97).
32
Formatage de la carte mémoire
Commande
O (Q)
Commande
S (Q)
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première
utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres
appareils.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes
mémoire.
vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 278).
Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
2 Appuyez sur les
commandes O (Q) et
S (Q).
Maintenez les commandes
O (Q) et S (Q) appuyées
simultanément jusqu’à ce que
C clignote à l’emplacement
de la vitesse d’obturation sur
l’écran de contrôle supérieur et
dans le viseur. Si deux cartes
mémoire sont présentes, la carte
sur le point d’être formatée est
indiquée par une icône qui
clignote. Par défaut, le
logement 1 (0 97) est
sélectionné ; vous pouvez choisir le logement 2 en tournant la
molette de commande principale. Pour quitter sans formater la
carte mémoire, attendez que C cesse de clignoter (environ six
secondes) ou appuyez sur n’importe quelle commande sauf les
commandes O (Q) et S (Q).
s
33
3 Appuyez de nouveau sur les commandes O (Q) et
S (Q).
Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes O (Q)
et S (Q) pendant que C clignote, pour formater la carte
mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, et ne retirez ou ne
débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage.
D Cartes mémoire
s
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes.
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte
mémoire.
pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la
suppression ou le transfert de données sur un ordinateur.
de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte.
risqueriez d’endommager la carte.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à une humidité élevée ou à la lumière directe
du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
A Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, S
s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans
le viseur. Si l’appareil photo est mis hors tension
avec un accumulateur chargé mais sans carte
mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur.
Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez
Le non-respect
Prenez les
Vous
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 368 pour en savoir plus sur le formatage des cartes
mémoire avec l’option Formater la carte mémoire du menu Configuration.
34
Réglage de la netteté du viseur
Point AF
Délimiteurs de
zone AF
Affichage du viseur
flou
Affichage du viseur
net
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet
d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur
est net avant la prise de vue.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Tirez la commande de réglage
dioptrique (
q).
3 Réglez la netteté du viseur.
Tournez la commande de réglage
dioptrique (w) jusqu’à ce que l’affichage du
viseur, les points AF et les délimiteurs AF
soient parfaitement nets. Faites attention
de ne pas vous mettre accidentellement le
doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors
que votre œil se trouve à proximité du viseur.
s
35
4 Remettez en place la commande de
réglage dioptrique.
Replacez la commande de réglage
dioptrique dans sa position d’origine (e).
s
A Réglage de la netteté du viseur
Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus,
sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 101), le mode AF point sélectif
(0 104) et le point AF central (0 108), puis cadrez un sujet fortement
contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue,
servez-vous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet
dans le viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter l’appareil photo d’une
lentille correctrice (en option) pour mieux adapter le viseur à votre vue
(0 428).
A Lentilles correctrices
Les lentilles correctrices (disponibles séparément ;
0 428) permettent de régler davantage la netteté
du viseur. Avant de fixer une lentille correctrice,
retirez l’oculaire DK-17F en appuyant sur les
loquets situés de part et d’autre de l’adaptateur
d’oculaire pour déverrouiller l’oculaire (q), puis
dévissez l’oculaire comme illustré à droite (w).
36
Notions fondamentales de
Écran de contrôle
supérieur
Viseur
photographie et de visualisation
Niveau de charge de l’accumulateur et
nombre de vues restantes
Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et
le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge de l’accumulateur est
indiqué sur l’écran de contrôle supérieur et
dans le viseur.
Icône
DescriptionÉcran de contrôleViseur
L—Accumulateur entièrement chargé.
K—
Accumulateur partiellement déchargé.J—
I—
Hd
H
(clignote)
d
(clignote)
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Rechargez l’accumulateur ou préparez un
accumulateur de rechange.
Nombre de photos
présentes dans le dossier
en cours
Nombre de vues
restantes
Écran de contrôle
supérieur
L’écran de contrôle supérieur indique le
nombre de photos pouvant être prises avec
les réglages actuels (les valeurs supérieures à
1000 sont arrondies à la centaine inférieure la
plus proche ; par exemple, 2,1 k s’affiche pour
les valeurs comprises entre 2100 et 2199). Si
vous avez inséré deux cartes mémoire, les
affichages indiquent l’espace disponible sur
la carte dans laquelle les prochaines photos
seront enregistrées. Lorsque le nombre de
vues atteint zéro, A clignote à l’emplacement
du compteur de vues tandis que n ou
s
j clignote à l’emplacement de la vitesse d’obturation ; l’icône de la
carte concernée clignote également. Insérez une autre carte mémoire
ou effacez des photos.
A Affichage avec l’appareil photo éteint
Si vous éteignez l’appareil photo alors qu’il
contient un accumulateur et une carte mémoire,
l’icône de la carte mémoire, le nombre de vues
restantes et le nombre de photos présentes dans
le dossier en cours restent affichés (selon la carte
mémoire, il peut arriver exceptionnellement que
l’appareil photo n’affiche pas ces informations
lorsqu’une carte est insérée ; pour les afficher,
mettez l’appareil photo sous tension).
38
Préparation de l’appareil photo
Verrouillage du déclencheur
pour prise de vue verticale
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur,
tenez la poignée de votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou
l’objectif avec votre main gauche. Prenez
légèrement appui en calant les coudes contre
le buste et mettez un pied trente centimètres
devant l’autre pour stabiliser le haut du corps.
Pour cadrer des photos à la verticale, tenez
l’appareil photo comme le montre la troisième
illustration ci-contre.
s
D Cadrage des photos à la verticale
L’appareil photo dispose de
commandes facilitant le cadrage
vertical : déclencheur, commandes Fn et
AF-ON, molettes de commande principale
et secondaire et sélecteur
multidirectionnel (0 102, 109, 346).
Positionnez le verrouillage du
déclencheur pour prise de vue verticale
sur L pour éviter toute utilisation
accidentelle de ces commandes lorsque
vous tenez l’appareil photo à l’horizontale.
39
Mise au point et prise de vue
Point AF
Indicateur
de mise au
point
Capacité
de la
mémoire
tampon
1 Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
Avec les réglages par
défaut, l’appareil photo
effectue la mise au point
sur le point AF central.
Cadrez la photo dans le
viseur en plaçant le sujet
sur le point AF central et
s
appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
2 Vérifiez les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point
(I) apparaît dans le viseur.
Affichage du viseurDescription
ILa mise au point est faite sur le sujet.
F
HLa mise au point se fait derrière le sujet.
FH
(clignote)
La mise au point se fait entre l’appareil photo et
le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise
au point sur le sujet en mode autofocus.
40
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
la mise au point est mémorisée et le nombre de vues
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon
(« t »; 0 118) s’affiche dans le viseur.
Pour en savoir plus sur ce qu’il faut faire lorsque l’appareil photo
n’arrive pas à obtenir la mise au point, reportez-vous à la section
« Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 113).
3 Prenez la photo.
Voyant d’accès de la
carte mémoire
Sélecteur
multidirectionnel
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo. Le
voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la photo sur
la carte mémoire. N’éjectez pas la
carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que
l’enregistrement n’est pas terminé.
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)
Les affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture du viseur et de
l’écran de contrôle supérieur s’éteignent si aucune action n’est réalisée
pendant environ six secondes, ce qui permet d’économiser l’accumulateur.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver les affichages.
s
Le délai avant l’activation du mode veille peut être défini à l’aide du réglage
personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 336).
A Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de
sélectionner le point AF lorsque le système de
mesure de l’exposition est activé (0 108).
Système de mesure de
l’exposition activé
Système de mesure de
l’exposition désactivé
41
Visualisation des photos
Commande K
0 , 0
1/125 F5. 6 100 50
mm
NIKON D5
1/12
100
NC_D
5 DS
C_0001. JP
G
15/10/2015 10:02:27
NN
ORORMALAL
5568x3712
1 Appuyez sur la
commande K.
Une photo s’affiche sur le
moniteur. La carte mémoire
contenant la photo
actuellement affichée est
indiquée par une icône.
2 Visualisez d’autres photos.
Vous pouvez voir les autres photos en
s
appuyant sur 4 ou 2 ou en déplaçant le
doigt vers la gauche ou vers la droite sur
l’écran (0 251). Pour voir d’autres
informations concernant la photo
actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3
(0 254).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Affichage des images
Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu
Visualisation (0 304), les photos s’affichent automatiquement sur le
moniteur après la prise de vue.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 249 pour en savoir plus sur le choix du logement
pour carte mémoire.
42
Suppression de photos
Commande O (Q)
Vous pouvez supprimer les photos que vous ne souhaitez pas garder
en appuyant sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées,
les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer en suivant la procédure décrite
dans « Visualisation des photos » page
précédente. L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué par une
icône en bas à gauche de l’écran.
2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande
O (Q). Une boîte de
dialogue de confirmation
s’affiche ; mettez en
surbrillance Image sélectionnée et appuyez à
nouveau sur O (Q) pour supprimer l’image et revenir à la
visualisation (pour en savoir plus sur l’option Toutes les images
consultez la page 268). Pour quitter sans supprimer la photo,
appuyez sur K.
s
A Effacer
Pour supprimer plusieurs images ou pour sélectionner la carte mémoire sur
laquelle seront supprimées des images, utilisez l’option Effacer du menu
Visualisation (0 270).
43
x
Sélecteur de visée
écran
Commande a
Visée écran photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée
écran.
1 Positionnez le sélecteur de visée
écran sur C (visée écran photo).
x
2 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible
dans le viseur.
3 Positionnez le point AF.
Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 49.
44
4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Le point AF clignote en vert et le déclenchement est désactivé
pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. Si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF
s’affiche en vert ; sinon, il clignote en rouge (notez que vous
pouvez prendre des photos même si le point AF clignote en
rouge ; vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre
la pho to) . Il e st p oss ible de m émoriser l’exposition en appuyant au
centre du sélecteur secondaire (0 141) ; la mise au point reste
mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
D Utilisation de l’autofocus en visée écran
Utilisez un objectif AF-S ou AF-P. Il n’est pas forcément possible
d’obtenir les résultats souhaités avec d’autres objectifs ou
téléconvertisseurs. Notez qu’en mode de visée écran, l’autofocus est
plus lent et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en
vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point. Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne
parvienne pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très
contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous
les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout
autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par
exemple)
• Le sujet se déplace
x
45
5 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo. Le moniteur
s’éteint.
6 Quittez la visée écran.
Appuyez sur la commande a pour quitter
la visée écran.
x
A Aperçu de l’exposition
Pendant la visée écran, vous pouvez appuyer sur J
pour avoir un aperçu des effets de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture et de la sensibilité
(ISO) sur l’exposition. Lorsque Désactivé est
sélectionné pour l’option Décl. en visée écran silencieux du menu Prise de vue photo, il est
possible de régler l’exposition de ±5 IL (0 143),
même si seules les valeurs comprises entre –3 et
+3 IL sont visibles en aperçu. À noter que l’aperçu peut ne pas montrer
précisément le résultat final en cas d’utilisation du flash, du D-Lighting actif
(0 187), du mode grande plage dynamique (HDR ; 0 189) ou du bracketing,
de la sélection de A (automatique) pour le paramètre Contraste des Picture
Control (0 182) ou de p comme vitesse d’obturation. Si le sujet est très
lumineux ou très sombre, les indicateurs d’exposition clignoteront pour
vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter précisément l’exposition.
L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible lorsque A ou % est
sélectionné comme vitesse d’obturation.
46
A Fonction Loupe en visée écran
Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur
jusqu’à environ 11×. Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris
en bas à droite du moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel
pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles
ou appuyez sur W (M) pour effectuer un zoom arrière.
Commande XFenêtre de navigation
x
47
Autofocus
Sélecteur du mode de mise au
point
Pour prendre des photos avec
l’autofocus, positionnez le sélecteur
du mode de mise au point sur AF.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran :
ModeDescription
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée
AF-S
x
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AF permanent : pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise
au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur.
AF-F
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Pour choisir un mode autofocus, appuyez sur la commande de mode
AF et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le
mode souhaité apparaisse sur le moniteur.
Commande de mode
AF
48
commande principale
Molette de
Moniteur
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée
écran :
ModeDescription
AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’appareil
photo détecte les visages et effectue automatiquement la mise au
point sur ceux-ci ; le sujet sélectionné est indiqué par un double cadre
jaune (si plusieurs visages sont détectés, jusqu’à 35 au maximum,
!
l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour
choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si
l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet
a détourné son regard), le cadre disparaît.
AF zone large : ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main
levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF n’importe où
5
dans la vue, ou appuyez sur le bouton central du sélecteur
multidirectionnel pour placer le point AF au centre de la vue.
AF zone normale : ce mode permet de mettre au point un emplacement
particulier de la vue. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
déplacer le point AF n’importe où dans la vue, ou appuyez sur le
6
bouton central du sélecteur multidirectionnel pour placer le point AF
au centre de la vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
AF suivi du sujet : positionnez le point AF sur le sujet et appuyez sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel. Le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour
arrêter le suivi du sujet, appuyez de nouveau sur le bouton central du
sélecteur multidirectionnel. Remarque : il est possible que l’appareil
&
photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le
sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres
objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement,
s’il est trop petit, trop grand, trop lumin eux, tro p somb re ou de cou leur
ou de luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
x
A Visée écran
Au cours de la visée écran, vous pouvez positionner
le point AF en touchant le sujet souhaité sur le
moniteur.
49
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode
Commande X
AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le
mode souhaité s’affiche sur le moniteur.
Commande de mode AFMolette de commande
secondaire
Moniteur
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement
x
(0 114), tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour
agrandir la vue du moniteur afin d’effectuer une
mise au point précise, appuyez sur la
commande X (0 47).
A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran
Pour sélectionner temporairement l’ouverture maximale afin d’avoir un
meilleur aperçu de la mise au point en mode de visée écran, appuyez sur la
commande Pv ; l’icône d’ouverture maximale (0 56) s’affiche. Pour que
l’ouverture retrouve sa valeur d’origine, appuyez à nouveau sur la
commande ou effectuez la mise au point avec l’autofocus. Si vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une photo lorsque
l’aperçu de la mise au point est affiché, l’ouverture retrouve sa valeur
d’origine avant la prise de vue.
50
Utilisation de la commande i
Commande i
Vous pouvez accéder aux options indiquées
ci-dessous en appuyant sur la commande i en
mode de visée écran photo. Mettez les
rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour
afficher les options de la rubrique en
surbrillance. Après avoir choisi le réglage
souhaité, appuyez sur J pour revenir au menu
de la commande i. Appuyez à nouveau sur la
commande i pour quitter et revenir à l’écran de
prise de vue.
D-Lighting actif Paramétrez le D-Lighting actif (0 187).
OptionDescription
Choisir la zone
d’image
Obturation
électro. au 1er
rideau
Luminosité du
moniteur
Choisissez une zone d’image pour la visée écran photo
(0 87).
Activez ou désactivez l’obturation électronique au premier
rideau en mode levée du miroir (0 340).
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier
la luminosité du moniteur en mode
de visée écran (notez que cette
action n’affecte que la visée écran et
ne produit aucun effet sur les
photos ou les vidéos ou sur la
luminosité du moniteur lorsque les
menus sont affichés ou lorsque la
visualisation est en cours ; pour modifier la luminosité du
moniteur lors de l’affichage des menus ou lors de la
visualisation, utilisez l’option Luminosité du moniteur du
menu Configuration comme décrit à la page 369).
x
51
visée écran photo
x
OptionDescription
En mode de visée écran photo, il est
possible de régler la balance des
blancs (teinte) du moniteur sur une
valeur différente de celle utilisée
pour les photos (0 159). Cette
option est utile si l’éclairage
disponible lors de la composition
est différent de celui de la prise de
vue ; une telle situation se présente parfois lorsqu’un flash ou
le pré-réglage manuel de la balance des blancs est utilisé.
BdB moniteur en
Agrandissement
écran partagé
Lorsque vous réglez la balance des blancs du moniteur en
mode de visée écran photo afin d’obtenir un effet similaire à
celui des photos, vous pouvez plus facilement évaluer les
résultats. Si vous souhaitez utiliser la même balance des
blancs pour la vue affichée sur le moniteur et pour la photo
finale, sélectionnez Aucun changement. Notez
qu’indépendamment de l’option sélectionnée, la même
balance des blancs est utilisée pour la vue affichée sur le
moniteur et la photo lorsque le Mode silencieux est activé
(0 54). La balance des blancs du moniteur est réinitialisée
lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, mais vous
pouvez sélectionner la dernière valeur utilisée en appuyant
sur la commande a tout en maintenant appuyée la
commande U.
Partagez l’écran en deux parties
affichées côte à côte (0 53). Cette
option peut être utilisée pour
aligner des immeubles sur la ligne
d’horizon, par exemple.
52
Mode silencieux
L’obturateur reste ouvert pendant la prise de vue, ce qui
désactive le son du déclenchement (0 54).
❚❚ Agrandissement écran partagé
Fenêtre de navigation
Zone de netteté
Si vous sélectionnez Agrandissement écran
partagé via le menu de la commande i en
mode de visée écran photo, l’écran est partagé
en deux : deux zones agrandies de l’image sont
affichées côté à côté, ce qui permet de les
comparer. Les emplacements de ces zones sont
indiqués dans la fenêtre de navigation.
Servez-vous de la commande X ou W (M) pour
effectuer un zoom avant ou arrière, ou utilisez la
commande L (Z/Q) pour sélectionner l’une
des zones ; appuyez ensuite sur 4 ou 2 pour
faire défiler la zone sélectionnée vers la gauche
ou la droite. Si vous appuyez sur 1 ou 3, les
deux zones défilent vers le haut ou le bas
simultanément. Pour effectuer la mise au point
sur le sujet situé au centre de la zone sélectionnée, appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Pour quitter l’écran partagé, appuyez sur la
commande i.
x
53
Mode silencieux
Lorsque Activé est sélectionné pour Mode silencieux dans le menu
de la commande i (0 52) ou que Activé est sélectionné pour Décl. en visée écran silencieux dans le menu Prise de vue photo (0 309), L
s’affiche sur le moniteur, le miroir reste levé et l’obturateur ouvert au
cours de la visée écran photo. Tant que vous appuyez sur le
déclencheur, l’appareil prend pendant 5 secondes maximum des
photos JPEG à 15 vps environ en modes de déclenchement continu
basse vitesse et continu silencieux, ou à 30 vps environ en mode de
déclenchement continu haute vitesse ; la durée restante est indiquée
à l’emplacement du compteur de vues. Dans les autres modes de
déclenchement, une photo est prise chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur. La sensibilité (ISO) est réglée automatiquement sauf
en mode d’exposition M, qui vous permet de choisir une valeur
x
comprise entre 100 ISO et Hi 5 (0 124). En mode d’exposition M, la
vitesse d’obturation peut être définie sur une valeur comprise entre
1
/30 s et 1/8000 s. Il est possible d’avoir un aperçu de l’exposition sur le
moniteur (0 46) ; pour afficher ou masquer l’indicateur (0 137)
représentant la différence entre la valeur sélectionnée par l’appareil
photo et la valeur que vous avez sélectionnée, appuyez sur J.
54
A Mode silencieux
• FX (36 × 24) 1.0× : 2784 × 1856
• 1,2× (30 × 20) 1.2× : 2320 × 1544
• DX (24 × 16) 1.5× : 1824 × 1216
• 5 : 4 (30 × 24) : 2320 × 1856
En mode silencieux, le flash ne se déclenche pas, le retardateur, le
bracketing (0 146), le D-Lighting actif (0 187), le mode HDR (0 189), le
contrôle du vignetage (0 316), le contrôle de la distorsion (0 317), la
surimpression (0 229), la réduction du bruit ISO (0 316) et la temporisation
miroir levé (0 339) sont désactivés ; la qualité d’image est réglée sur JPEG
fine★ (si RAW logmt 1 - JPEG logmt 2 est sélectionné pour Rôle de la carte du logement 2, les images JPEG sont enregistrées sur les cartes des deux
logements). La taille d’image est uniquement déterminée par l’option
sélectionnée pour la Zone d’image (0 88) et ne dépend pas de l’option
sélectionnée pour la Taille d’image :
La correction d’exposition peut être modifiée de ±3 IL (0 143) ; les autres
réglages d’exposition (ouverture, vitesse d’obturation et sensibilité (ISO))
pouvant être modifiés sont indiqués dans le tableau suivant :
OuvertureVitesse d’obturationSensibilité (ISO)
P, S———
A✔——
M✔✔✔
Notez que le mode silencieux n’est pas totalement silencieux : l’obturateur
émet un bruit et le miroir se lève et s’abaisse au début et à la fin de la visée
écran photo.
A HDMI
Si l’appareil photo est connecté à un périphérique vidéo HDMI en mode de
visée écran photo, le moniteur de l’appareil reste allumé et le périphérique
vidéo affiche la vue passant par l’objectif.
A Informations complémentaires
Pour choisir le rôle de la commande d’enregistrement vidéo et des molettes
de commande, ainsi que celui du bouton central du sélecteur
multidirectionnel, reportez-vous aux réglages personnalisés f1 (Définition réglages perso.) > Cde d’enregistrement vidéo + y (0 346, 353) et f2
(Bouton central du sélecteur, 0 357). Reportez-vous au réglage
personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 337) pour choisir la durée
pendant laquelle le moniteur reste allumé au cours de la visée écran. Pour
savoir comment éviter de manipuler accidentellement la commande a,
reportez-vous au réglage personnalisé f8 (Options commande visée écran,
0 361).
x
55
Affichage en mode de visée écran
e
r
q
w
ÉlémentDescription0
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran
Mode de zone AFLe mode de zone AF actuellement sélectionné.49
r
Point AF
t
Indicateur
d’ouverture
y
maximale
ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque
la prise de vue va se terminer dans moins de
30 s.
Teinte du moniteur (balance des blancs du
moniteur en visée écran photo).
Le point AF actuellement sélectionné.
L’affichage varie selon l’option sélectionnée
pour le mode de zone AF.
Affiché lorsque vous appuyez sur la commande
Pv pour sélectionner l’ouverture maximale.
t
y
—
52
49
50
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée
écran (le compteur s’affiche en rouge lorsque la visée écran est sur le point
de s’arrêter pour protéger les circuits internes ou, si une option autre que
Pas de limite est sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 (Extinction
du moniteur > Visée écran ; 0 337), 5 s avant l’extinction automatique
prévue du moniteur). Selon les conditions de prise de vue, le compteur peut
apparaître immédiatement au moment de la sélection de la visée écran.
56
Affichage des informations
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur
la commande R.
Horizon virtuel
(0 371)
Informations
affichées
Informations
masquées
x
Histogramme
(aperçu de
l’exposition et mode
silencieux
uniquement ;
0 46, 54)
Repères de cadrage
57
D Prise de vue en visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les
photos ou l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire (0 120).
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale sauf si Activé est
sélectionné pour Mode silencieux (0 54), des brèches, des franges de
couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître sur le
moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines zones, en
présence d’enseignes lumineuses à éclairage intermittent et autres sources
lumineuses intermittentes, ou si le sujet est brièvement éclairé par un
stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. En
outre, des signes de distorsion peuvent apparaître si vous effectuez un filé
panoramique ou si un objet traverse la vue à grande vitesse. Il est possible
d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le
moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou au sodium,
à l’aide de l’option Réduction du scintillement du menu Prise de vue vidéo
(0 322). Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la
x
photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Lors de prises de vues en
mode de visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute
autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde
risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
(Temporisation du mode veille, 0 336), le mode veille ne s’activera pas
pendant la prise de vue.
58
y
Sélecteur de visée
écran
Commande a
Vidéos
Lisez cette section pour obtenir des informations sur l’enregistrement
et la lecture des vidéos.
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Positionnez le sélecteur de visée
écran sur 1 (visée écran vidéo).
2 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo, en montrant les effets de
l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans
le viseur.
y
D Icône 0
L’icône 0 (0 65) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
A Balance des blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs à tout moment en appuyant
sur la commande U et en tournant la molette de commande
principale (0 159).
59
3 Choisissez un mode de mise au point
Commande AF-ON
(0 48).
4 Choisissez un mode de zone AF
(0 49).
5 Effectuez la mise au point.
y
Cadrez la première vue et appuyez sur la
commande AF-ON pour effectuer la mise au
point. Notez que le nombre de sujets
pouvant être détectés en mode AF priorité
visage est inférieur à la normale pendant
l’enregistrement vidéo.
A Mise au point
Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course avant de commencer l’enregistrement, ou
vous pouvez effectuer la mise au point manuellement comme décrit à
la page 50.
60
6 Démarrez l’enregistrement.
Commande
d’enregistrement
vidéo
Indicateur
d’enregistrement
Durée restante
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour démarrer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement et la durée disponible
s’affichent sur le moniteur. L’exposition
peut être mémorisée en appuyant au centre
du sélecteur secondaire (0 141) ou
modifiée de jusqu’à ±3IL à l’aide de la
correction d’exposition (0 143) ; la mesure
spot n’est pas disponible. En mode
autofocus, vous pouvez refaire la mise au
point en appuyant sur la commande AF-ON.
7 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement.
automatiquement une fois la taille maximale
atteinte ou la carte mémoire pleine.
A Audio
L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez
donc à ne pas couvrir le microphone, situé sur le devant de l’appareil
photo, pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré
peut enregistrer les bruits émis par l’appareil photo ou l’objectif
pendant l’opération d’autofocus, la réduction de vibration ou les
changements d’ouverture.
L’enregistrement s’arrête
A Taille maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les
durées d’enregistrement maximales, reportez-vous à la page 67) ; notez
que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte.
y
61
8 Quittez la visée écran.
Appuyez sur la commande a pour quitter
la visée écran.
A Mode d’exposition
Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants en mode vidéo :
OuvertureVitesse d’obturationSensibilité (ISO)
P, S———
A✔——
M✔✔✔
1 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide
de l’option Réglage sensibilité des vidéos > Sensibilité maximale du menu
Prise de vue vidéo (0 320).
2 La limite supérieure est de 102400 ISO lorsque Activé est sélectionné pour VR
y
électronique dans le menu Prise de vue vidéo.
3Si Activé est sélectionné pour Réglage sensibilité des vidéos > Ctrl
sensibilité auto (mode M) dans le menu Prise de vue vidéo, la limite
maximale de la sensibilité (ISO) peut être sélectionnée à l’aide de l’option
Sensibilité maximale.
En mode d’exposition M, la vitesse d’obturation peut être définie sur une
valeur comprise entre
possible varie selon la cadence de prise de vue ; 0 67). Dans les autres
modes d’exposition, la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Si
le sujet est surexposé ou sous-exposé en mode P ou S, arrêtez la visée écran
et démarrez-la à nouveau ou sélectionnez le mode d’exposition A et réglez
l’ouverture.
1
/25 s et 1/8000 s (la vitesse d’obturation la plus lente
A Informations complémentaires
Il est possible de choisir le rôle du bouton central du sélecteur
multidirectionnel à l’aide du réglage personnalisé f2 (Bouton central du
sélecteur ; 0 357) et les rôles des commandes Fn1, Fn2, Fn3 et Pv et du centre
du sélecteur secondaire à l’aide du réglage personnalisé g1 (Définition
réglages perso. ; 0 362). Le réglage personnalisé g1 (Définition réglages
perso.) > Déclencheur (0 362) permet de définir si le déclencheur démarre
la visée écran, démarre et arrête l’enregistrement vidéo ou (lorsque vous
appuyez jusqu’en fin de course) prend des photos pendant l’enregistrement
vidéo. Pour savoir comment éviter de manipuler accidentellement la
commande a, reportez-vous au réglage personnalisé f8 (Options commande visée écran ; 0 361).
1, 2
1, 2
2, 3
62
Repères
Repère
Commande i
Si
à l’aide du réglage personnalisé g1 (
réglages perso.
l’enregistrement, appuyer sur la commande
sélectionnée pour ajouter des repères qui
permettront ensuite de localiser les vues pendant
l’édition et la lecture (
jusqu’à 20 repères par vidéo.
Utilisation de la commande i
Vous pouvez accéder aux options indiquées
ci-dessous en appuyant sur la commande i en
mode vidéo. Mettez les rubriques en
surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour
afficher les options de la rubrique en
surbrillance. Après avoir choisi le réglage
souhaité, appuyez sur J pour revenir au menu
de la commande i. Appuyez à nouveau sur la
commande i pour quitter et revenir à l’écran de
prise de vue.
Qualité des vidéos Choisissez la qualité des vidéos (0 67).
Ajout de repère
OptionDescription
Choisir la zone
d’image
Taille d’image/
cadence
Sensibilité du
microphone
est attribué à une commande
Définition
, 0362), vous pouvez, pendant
0
81). Vous pouvez ajouter
Choisissez la zone d’image pour les vidéos (0 70).
Sélectionnez une taille d’image et une cadence (0 67).
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la sensibilité du
microphone (0 321).
y
63
OptionDescription
Hautes lumières
Réponse en
fréquence
Réduction du bruit
du vent
Destination
Luminosité du
moniteur
y
Affichage des
hautes lumières
Volume du casque Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
VR électronique
Contrôlez la réponse en fréquence du microphone (0 321).
Activez ou désactivez la réduction du bruit du vent à l’aide
du filtre passe-haut du microphone intégré (0 322).
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir
celle sur laquelle les vidéos seront enregistrées (0 319).
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler
la luminosité du moniteur (notez
que cette action n’affecte que la
visée écran et n’a aucun effet sur
les photos ou les vidéos ou sur la
luminosité du moniteur lorsque
les menus sont affichés ou que les
images sont en cours de
visualisation ; 0 51).
Choisissez si les zones les plus
lumineuses de la vue (hautes
lumières) sont indiquées par des
lignes obliques à l’écran.
Sélectionnez Activé pour activer la réduction de vibration
électronique pendant l’enregistrement vidéo, mais notez
que cela réduit l’angle de champ et coupe par conséquent
les bords de l’image. Non disponible à la taille d’image
Recadrage 1920 × 1080 ou 3840 × 2160 (0 67).
A Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo ME-1 ou le microphone sans fil ME-W1 (disponibles en
option) permet d’enregistrer le son des vidéos (0 431).
A Casque
Vous pouvez utiliser des casques ou des écouteurs vendus par d’autres
fabricants. Notez que les niveaux sonores élevés peuvent générer un volume
élevé ; faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un casque ou
des écouteurs.
64
Affichage en mode de visée écran
y
u
i
q
w
e
o
!0
r
t
ÉlémentDescription0
Volume du casque
q
Sensibilité du
w
microphone
Niveau sonore
e
Réponse en
r
fréquence
Réduction du bruit du
t
vent
Icône « Pas de vidéo »
y
Taille des vidéosTaille d’image pour l’enregistrement vidéo.67
u
Durée restante
i
Indicateur de
l’affichage des hautes
o
lumières
Indicateur de VR
!0
électronique
Volume de la sortie audio pour le casque.
S’affiche lorsqu’un casque (disponible auprès
d’autres fabricants) est branché.
Sensibilité du microphone.63
Niveau sonore pour l’enregistrement audio.
S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ;
réglez la sensibilité du microphone en
fonction.
Réponse en fréquence actuelle.64
Affiché lorsque la réduction du bruit du vent
est activée.
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
Temps d’enregistrement disponible pour les
vidéos.
Affiché lorsque l’affichage des hautes
lumières est activé.
Affiché lorsque la réduction de vibration
électronique est activée.
64
y
—
64
—
61
64
322
65
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation
automatique de la visée écran (0 56). Selon les conditions de prise de vue, il
peut apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement vidéo. À
noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement disponible, la visée
écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez que les
circuits internes refroidissent avant de reprendre l’enregistrement vidéo.
A Modification des réglages pendant l’enregistrement vidéo
Il n’est pas possible de modifier le volume du casque pendant
l’enregistrement. Si une option autre que I (microphone désactivé) est
sélectionnée, il est possible de choisir un autre réglage pour la sensibilité du
microphone, à l’exception de I, au cours de l’enregistrement.
y
66
Durée maximale
La durée maximale varie en fonction des options sélectionnées pour
Qualité des vidéos et Taille d’image/cadence dans le menu Prise de
vue vidéo (0 318).
1 Les valeurs de 30p correspondent à une cadence réelle de 29,97 vps, les valeurs de
24p à une cadence réelle de 23,976 vps et les valeurs de 60p à une cadence réelle de
59,94 vps.
2 Lorsque cette option est sélectionnée, k s’affiche sur le moniteur et la qualité des
vidéos est paramétrée sur « élevée ».
3 Disponible uniquement en qualité élevée.
4 Chaque vidéo est répartie dans 8 fichiers maximum, d’une taille maximale de 4 Go
chacun. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options
sélectionnées pour Taille d’image/cadence et Qualité des vidéos.
5 i s’affiche sur le moniteur lorsque cette option est sélectionnée.
(Mbit/s) (★ Élevée/
2
2
2
5
5
5
5
5
Normale)
3
144
48/24
24/12
Durée maximale
29 min. 59 s
4
y
67
Affichage des informations
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur
la commande R.
Horizon virtuel
(0 371)
Informations
affichées
Informations
masquées
y
HistogrammeRepères de cadrage
A HDMI
Si l’appareil photo est connecté à un périphérique HDMI (0 286), la vue
passant par l’objectif apparaît à la fois sur le moniteur de l’appareil photo et
sur le périphérique HDMI.
68
Cadre des vidéos
Les vidéos sont au format 16 : 9 ; leur cadre varie selon la taille d’image.
3840 × 21601920 × 1080 et
1280 × 720
Si vous passez d’une taille d’image de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 à
3840 × 2160, la focale apparente est multipliée par 1,5× environ, tandis
que si vous passez de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 au recadrage
1920 × 1080, elle est multipliée par 3× environ.
Recadrage
1920 × 1080
y
69
A Zone d’image
FX (36×24)DX (24×16)
Avec les tailles d’image 1920 × 1080 et 1280 × 720, vous pouvez choisir une
zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image
du menu Prise de vue vidéo. Sélectionnez FX pour réaliser des vidéos au
« format vidéo de base FX », DX pour réaliser des vidéos au « format vidéo de
base DX ». La différence entre ces deux formats est représentée ci-dessous.
La taille de la zone enregistrée est de 35,9 × 20,2 mm environ (format vidéo
de base FX) ou de 23,5 × 13,2 mm environ (format vidéo de base DX). Les
vidéos réalisées avec un objectif de format DX et lorsque l’option Activé est
sélectionnée pour Zone d’image > Recadrage DX automatique (0 88)
y
dans le menu Prise de vue vidéo sont enregistrées au format vidéo de base
DX. L’activation de la réduction de vibration électronique (0 64) réduit la
taille du cadre, ce qui augmente légèrement la focale apparente.
Avec les tailles d’image 3840 × 2160 et Recadrage 1920 × 1080, il n’est pas
possible de sélectionner la zone d’image et cette dernière ne change pas
quel que soit le type d’objectif utilisé.
70
Prise de photos en mode vidéo
Pour prendre des photos en mode vidéo (soit en
visée écran, soit pendant l’enregistrement
vidéo), sélectionnez Prise de photos pour le
réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso.) > Déclencheur (0 362). Vous pouvez prendre des photos au
format 16 : 9 à tout moment en appuyant sur le déclencheur jusqu’en
fin de course. Si une vidéo est en cours d’enregistrement, ce dernier
s’arrête et la séquence enregistrée jusque-là est sauvegardée.
Sauf avec la taille d’image Recadrage 1920 × 1080 ou 3840 × 2160
(0 67), les photos sont enregistrées au format sélectionné pour
l’option Qualité d’image du menu Prise de vue photo (0 92) ; les
photos prises à la taille d’image Recadrage 1920 × 1080 ou
3840 × 2160 sont enregistrées en JPEG fine★. Pour obtenir des
informations sur la taille d’image, reportez-vous à la page 72. Notez
qu’il n’est pas possible d’avoir un aperçu de l’exposition des photos
lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur 1 ; le mode P, S
ou A est recommandé, mais les résultats seront plus précis en mode M,
dans lequel il est possible d’avoir un aperçu de l’exposition lorsque le
sélecteur de visée écran est positionné sur C.
y
71
❚❚ Taille d’image
La taille des photos prises en mode vidéo varie selon la taille d’image
vidéo (0 67) et, dans le cas des photos prises en 1920 × 1080 et
1280 × 720, selon la zone d’image et l’option sélectionnée pour Taille d’image > JPEG/TIFF dans le menu Prise de vue photo (0 95).
Taille d’image
3840 × 2160—3840 × 216032,5 × 18,3
1920 × 1080
1280 × 720
Recadrage
1920 × 1080
y
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en
pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution de
l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm).
A Mesure de l’exposition et de la balance des blancs
La zone utilisée pour la mesure de l’exposition ou de la balance des blancs
automatique lorsque des photos sont enregistrées avec la taille d’image
vidéo Recadrage 1920 × 1080 (0 67) est différente de la zone de la photo
finale. Par conséquent, vous risquez de ne pas obtenir de résultats optimaux.
Faites des essais et vérifiez les images sur le moniteur.
A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires
Si vous avez sélectionné Enregistrement de vidéos pour le réglage
personnalisé g1 (Définition réglages perso.) > Déclencheur (0 362), vous
pouvez utiliser les déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des
télécommandes filaires (en option) (0 427, 429) pour lancer la visée écran et
pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo (0 365).
D Enregistrement de vidéos
Les vidéos sont enregistrées dans l’espace colorimétrique sRVB. Un
phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion
peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un
éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque
vous effectuez un filé panoramique horizontal ou qu’un objet traverse
rapidement la vue (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement et
de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du scintillement,
0 322). Le phénomène de scintillement peut également être présent lors de
l’utilisation de l’ouverture motorisée (0 362). Des brèches, des franges de
couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent aussi être
visibles. Des bandes lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones de
la vue, en présence d’enseignes clignotantes et autres éclairages
intermittents, ou si le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une
autre source lumineuse puissante et temporaire. Lors de l’enregistrement de
vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources
lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque
d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Notez que du bruit
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des
couleurs inattendues risquent d’apparaître lorsque vous zoomez sur la vue
passant par l’objectif (0 47) en mode vidéo.
Il n’est pas possible d’utiliser l’éclairage au flash.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif ou si
vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage.
y
73
Vidéos accélérées
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
indiqué afin de créer une vidéo accélérée sans le son, en utilisant les
options actuellement sélectionnées pour Choisir la zone d’image
(0 70), Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos et Destination
dans le menu Prise de vue vidéo (0 318). Les photos sont prises à
l’aide du viseur.
A Avant la prise de vue
Avant de réaliser une vidéo accélérée, faites un test avec les réglages actuels
et vérifiez les résultats sur le moniteur. Pour obtenir des couleurs cohérentes,
choisissez un réglage de balance des blancs différent de Automatique
(0 159).
Il est recommandé d’utiliser un trépied. Installez l’appareil photo sur un
trépied avant que la prise de vue ne commence. Pour éviter que la prise de
vue ne soit interrompue, utilisez un adaptateur secteur et un connecteur
y
d’alimentation (disponibles en option) ou un accumulateur entièrement
chargé. Pour empêcher la lumière provenant du viseur d’interférer avec les
photos et l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire (0 120).
1 Sélectionnez Vidéo accélérée.
Mettez en surbrillance Vidéo accélérée
dans le menu Prise de vue vidéo et appuyez
sur 2 pour afficher les réglages de la vidéo
accélérée.
74
2 Paramétrez les réglages de la vidéo accélérée.
Choisissez un intervalle, la durée totale de la prise de vue et une
option de lissage de l’exposition.
• Pour choisir l’intervalle entre les vues :
Mettez en surbrillance Intervalle
et appuyez sur 2.
• Pour choisir la durée totale de la prise de vue :
Mettez en surbrillance Durée de
la prise de vue et appuyez sur
2.
Choisissez un intervalle plus long
anticipée la plus lente (minutes
et secondes) et appuyez sur J.
Choisissez la durée de la prise de
59 minutes) et appuyez sur J.
que la vitesse d’obturation
y
vue (jusqu’à 7 heures et
75
• Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :
Mettez en surbrillance Lissage de l’exposition et appuyez sur
Si vous sélectionnez Activé, les changements brusques
d’exposition sont atténués dans tous les modes à l’exception de
M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que
si le contrôle automatique de la sensibilité est activé dans le
menu Prise de vue photo).
y
3 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J. La prise de vue démarre au
bout de 3 s environ. L’appareil prend des
photos selon l’intervalle indiqué et pendant
la durée sélectionnée. Une fois créées, les
vidéos accélérées sont enregistrées sur la carte mémoire
sélectionnée comme Destination dans le menu Prise de vue
vidéo (0 319).
2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.