Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour
consulter les manuels à tout moment et en tout lieu
sur votre smartphone ou tablette.
Fr
Page 2
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre
appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à s’en
servir.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les
symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter
D
d’endommager celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
A
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur de
l’appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre smartphone ou
tablette pour consulter les manuels des appareils photo numériques
Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon Manual Viewer 2 est
téléchargeable gratuitement depuis l’App Store et Google Play. Le
téléchargement de cette application et de tous les manuels des produits
nécessite une connexion Internet. Par conséquent, des frais pourront
vous être facturés par votre opérateur téléphonique ou votre fournisseur
de services Internet.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les
consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre
sécurité » (0 xii–xv).
Page 3
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec
votre appareil photo.
• Appareil photo
numérique D4S
(0 1)
• Bouchon de boîtier
BF-1B (0 27, 411)
• Volet de la griffe flash
BS-2 (0 16, 195)
• Accumulateur Li-ion EN-EL18a
avec cache-contacts (0 21, 24)
• Attache câble USB
(0 273)
• Câble USB UC-E15 (0 272, 280)
• CD d’installation de ViewNX 2
(0 269)
• Manuel d’utilisation (ce guide)
• Attache câble
HDMI (0 287)
• Chargeur d’accumulateur MH-26a
avec câble d’alimentation et deux
protège-contacts (la forme du
câble d’alimentation dépend du
pays d’achat ; 0 21, 459)
• Volet UF-2 pour câble
avec mini-fiche stéréo
(0 413)
• Courroie AN-DC11 (0 21)
• Guide réseau
Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les appareils photo
achetés au Japon affichent les menus et les messages uniquement en
anglais et en japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge.
Veuillez nous excuser pour tout désagrément occasionné.
i
Page 4
Table des matières
Pour votre sécurité..................................................................................... xii
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité
ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner
certaines conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle,
A
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre
cadrage
Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que le
soleil soit toujours situé entièrement
à l’extérieur du cadre. Lorsque le
soleil se trouve à proximité du
champ de l’image ou dans celui-ci, la
lumière du soleil risque de se
concentrer dans l’appareil photo et
de provoquer un incendie.
A Ne regardez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute
autre source lumineuse puissante à
travers le viseur peut provoquer des
dommages irrémédiables de la
vision.
A Utilisation du réglage dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous
mettre accidentellement le doigt
dans l’œil lorsque vous utilisez le
réglage dioptrique du viseur alors
que votre œil se trouve à proximité
du viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors
tension
Si vous remarquez la présence de
fumée ou une odeur inhabituelle
s‘échappant de l’appareil ou de
l’adaptateur secteur (disponible
séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez
votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner
des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute
ou à un accident, retirez
l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre
matériel dans un centre Nikon agréé
pour le faire contrôler.
xii
Page 15
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
A Conservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se
blesser. De plus, les petites pièces
présentent un risque d’étouffement.
Si jamais un enfant venait à avaler
une petite pièce de ce matériel,
emmenez-le immédiatement chez
un médecin.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un
bébé ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou
d’un enfant, la courroie de l’appareil
photo présente des risques de
strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct
de l’appareil photo, de l’accumulateur ou
du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou
en cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau
à leur contact direct peut provoquer
de légères brûlures.
A Ne laissez pas votre matériel exposé à des
températures excessivement chaudes,
comme dans une voiture fermée ou en plein
soleil
Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un
incendie.
A Respectez les consignes de manipulation
des accumulateurs
En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser.
Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs
destinés à cet appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Utilisez uniquement des piles au
lithium CR1616 pour l’horloge. Un
autre type de pile pourrait
provoquer une explosion. Éliminez
les piles usagées comme indiqué.
• Ne court-circuitez pas et ne
démontez pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est
bien hors tension avant de
remplacer l’accumulateur. Si vous
utilisez un adaptateur secteur,
veillez à ce qu’il soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer
l’accumulateur à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place. Ne transportez
pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter
d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est
déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à
l’abri de la chaleur et de l’humidité.
xiii
Page 16
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son
utilisation ou en cas d’utilisation
prolongée. Avant de le retirer,
mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur
refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
• Gardez-le au sec. Vous risquez sinon
de déclencher un feu ou un choc
électrique et entraîner ainsi des
blessures ou un dysfonctionnement
du produit.
• Éliminez la poussière présente sur
ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon
sec. Une utilisation prolongée peut
provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous
approchez pas du chargeur pendant
un orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
•
Veillez à ne pas endommager ou
modifier le câble d’alimentation et à
ne pas le plier ou tirer énergiquement
dessus. Ne le placez pas sous des
objets lourds et ne l’exposez pas à la
chaleur ou aux flammes. Si l’isolant
est endommagé et si les fils sont à nu,
présentez le câble d’alimentation à
un représentant Nikon agréé pour le
faire contrôler. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Vous
risquez sinon de vous blesser ou de
provoquer le dysfonctionnement du
produit par le déclenchement d’un
feu ou d’un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs
de voyage conçus pour convertir les
tensions ou avec des onduleurs. Ne
pas observer cette précaution
pourrait endommager le produit ou
provoquer une surchauffe ou un
incendie.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux
prises d’entrée et de sortie, utilisez
uniquement les câbles fournis ou
vendus par Nikon à ces fins,
conformément aux réglementations
liées au produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels
ou les manuels ne doivent pas être
lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de
CD audio risquerait d’entraîner une
perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
A Ne pointez jamais un flash en direct ion du
conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
xiv
Page 17
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation de flashes optionnels à
proximité immédiate de la peau ou
d’autres objets peut provoquer des
brûlures.
• L’utilisation de flashes optionnels à
proximité des yeux de votre sujet
peut entraîner des troubles visuels
temporaires. Le flash doit être situé
à au moins un mètre du sujet. Soyez
particulièrement attentif si vous
photographiez des bébés.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser,
veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi
que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
A Ne transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser
d’autres personnes en les heurtant
accidentellement.
A Suivez les instructions dispensées par le
personnel aérien ou hospitalier
Cet appareil photo émet des
fréquences radio qui peuvent
interférer avec le matériel médical
ou le système de navigation des
avions. Désactivez la fonctionnalité
de réseau sans fil et retirez tous les
accessoires sans fil de l’appareil
photo avant de monter à bord d’un
avion. Par ailleurs, mettez l’appareil
photo hors tension pendant le
décollage et l’atterrissage. Dans les
établissements hospitaliers, suivez
les instructions dispensées par le
personnel concernant l’utilisation
des périphériques sans fil.
xv
Page 18
Mentions légales
•
Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE
TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES
CONSIGNES.
•
Nikon décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
•
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans
ces manuels, nous vous saurions gré de
porter à l’attention du représentant Nikon
de votre pays, toute erreur ou omission
ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xvi
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/celle-ci
doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être recueillis séparément dans un
point de collecte approprié. Ils ne
doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
Page 19
Avis pour les clients aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES
CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation
doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses lorsque
l’équipement est utilisé en environnement
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans une
installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas
été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Le câble d’alimentation de l’accessoire doit être utilisé
Pour les États-Unis uniquement : tensions supérieures à 125 V CA
Recourez à un câble d’alimentation
adapté à la tension utilisée avec les prises
limitées à 15 A, 250 V CA (NEMA 6P-15),
doté d’une isolation de type SVT ou
mieux, et d’un calibre supérieur à 18 AWG.
Câble d’alimentation
Utilisez un câble d’alimentation SPT-2, AWG
n°18, classifié UL, d’une longueur de 1,8–3m,
conçu pour une source de 125 V 7 A, avec
une prise NEMA de type 1-15P non polarisée,
conçue pour une source de 125 V 15 A.
xvii
Page 20
Avertissement à l’attention des utilisateurs de
Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif.Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
malformations congénitales ou d’autres
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers,
effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissezle complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple
des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos
sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs (0 172).
Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser l’option Réseau > Paramètres du réseau du menu
Configuration pour supprimer toute information réseau personnelle. Pour en
savoir plus sur la suppression des profils réseau, reportez-vous au guide réseau
fourni.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement
ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout
autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions inte rdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des
billets de banque, des pièces, des titres ou
des obligations d’État, même si ces copies
ou reproductions sont estampillées
« Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés
émis par ces mêmes autorités est
strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf
en cas de nécessité d’un nombre restreint
de copies pour les activités d’une
entreprise. De même, ne copiez pas et ne
reproduisez pas des passeports émis par
l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets tels
que des passes ou des tickets restaurant.
•
Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque
Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet
appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces
circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque
Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre
garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne
portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut
entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des
phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xix
Page 22
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage
spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et
éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous
vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à
l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie numérique et la
photographie. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour
obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xx
Page 23
X
Introduction
Familiarisation avec l’appareil
photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages
de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section
afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
8
Page 31
A Éclairage des écrans de contrôle
Positionnez le commutateur marche-
D
arrêt sur
temporisation du mode veille, allumer
l’écran de contrôle et les commandes
(0 330), ce qui facilite l’utilisation de
l’appareil photo dans l’obscurité. Une
fois le commutateur marche-arrêt
relâché, l’éclairage reste activé pendant
six secondes tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille, jusqu’au
déclenchement ou jusqu’à ce que vous positionniez à nouveau le
commutateur marche-arrêt sur
pour activer la
D
Commutateur marche-arrêt
.
D Affichages de l’écran de contrôle et du viseur
La luminosité de l’écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la
température, et les temps de réponse de ces affichages sont susceptibles
d’être un peu plus longs à basse température. Ce phénomène est normal et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé ou qu’il n’y a pas
d’accumulateur dans l’appareil photo, l’affichage du viseur s’éteint
progressivement. Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. L’affichage du viseur redevient normal lors de
l’insertion d’un accumulateur entièrement chargé.
11
Page 34
Affichage des informations
Les informations de prise de vue, notamment la
vitesse d’obturation, l’ouverture, le compteur de
vues, le nombre de vues restantes et le mode de
zone AF, s’affichent sur le moniteur lorsque vous
appuyez sur la commande R.
Mode de flash........................................203
20
Indicateur de synchro. flash...............331
21
X
A Extinction du moniteur
Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur, appuyez
deux fois de plus sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération
n’est effectuée au bout d’environ 10 secondes.
A Informations complémentaires
Pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé, reportezvous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, 0 325). Pour
modifier la couleur des caractères des informations affichées, reportez-vous
au réglage personnalisé d9 (Affichage des informations, 0 330).
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.
14
Page 37
❚❚ Modification des réglages dans l’affichage des informations
Pour modifier les paramètres des rubriques
énumérées ci-dessous, appuyez sur la
commande R lorsque les informations sont
affichées. Mettez les rubriques en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez
sur J pour afficher les options de la rubrique
sélectionnée.
Une info-bulle donnant le nom de la rubrique
sélectionnée apparaît sur l’affichage des
informations. Vous pouvez désactiver les info-bulles
avec le réglage personnalisé d8 (Aide ; 0 329).
15
Page 38
Volet de la griffe flash BS-2
Le volet de la griffe-flash BS-2
(fourni) permet de protéger la griffe
flash ou d’empêcher la lumière
reflétée par les composants
métalliques de la griffe d’apparaître
sur les photos. Le BS-2 se fixe à la
griffe flash de l’appareil photo
comme illustré à droite.
Pour retirer le volet, appuyez dessus
avec votre pouce et faites-le glisser
X
comme illustré à droite, tout en
maintenant fermement l’appareil
photo.
16
Page 39
s
Tutoriel
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la
commande G.
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 289)
• C : Prise de vue (0 299)
• A : Réglages personnalisés (0 309)
• B : Configuration (0 358)
• N : Retouche (0 375)
• O/m : MENU PERSONNALISÉ ou
RÉGLAGES RÉCENTS (par défaut sur
MENU PERSONNALISÉ ; 0 396)
La barre coulissante indique la position
dans le menu sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par une
icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Commande G
s
d
Lorsque l’icône d est affichée, il est possible d’obtenir de l’aide sur la rubrique
sélectionnée en appuyant sur la commande L (Z/Q) (0 20).
17
Page 40
Utilisation des menus de l’appareil photo
❚❚ Commandes des menus
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
parcourir les différents menus de l’appareil photo.
Sélecteur
Déplacer le curseur
vers le haut
Annuler et revenir
au menu
précédent
s
Déplacer le curseur vers le bas
❚❚ Navigation dans les menus
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour parcourir les menus.
Sélectionner
l’élément en
surbrillance
Sélectionner
l’élément en
surbrillance ou
afficher un
sous-menu
Sélectionner
l’élément en
surbrillance
Commande
J
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en
surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
18
Commande G
Page 41
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le
curseur dans le menu
sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance une rubrique du
menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les
options de la rubrique de menu
sélectionnée.
s
7 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance une option.
19
Page 42
8 Sélectionnez l’élément en
surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément
en surbrillance. Pour quitter sans
sélectionner d’élément, appuyez sur la
commande G.
Veuillez prendre note des remarques suivantes :
• Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles
actuellement.
• Si appuyer sur 2 ou au centre du sélecteur multidirectionnel a en
général le même effet que d’appuyer sur J, il arrive parfois de ne
pouvoir effectuer la sélection qu’en appuyant sur J.
s
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course (0 44).
Aide
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du
moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en
appuyant sur la commande L (Z/Q).
Une description de l’option ou
du menu sélectionnés s’affiche
tant que vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou
3 pour faire défiler l’affichage.
Commande J
20
Commande L (Z/Q)
Page 43
Premières étapes
Fixation de la courroie à l’appareil photo
Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo.
Chargement de l’accumulateur
Le D4S est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL18a (fourni). Afin
de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez
l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-26a (fourni) avant d’utiliser
votre appareil photo. Il faut environ 2 heures et 35 minutes pour
recharger un accumulateur entièrement déchargé.
1 Branchez le chargeur.
Insérez la fiche dans le chargeur de
l’accumulateur et branchez le câble
d’alimentation dans une prise électrique.
2 Retirez le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
Cache-contacts
A Informations complémentaires
Pour recharger deux accumulateurs à l’aide du MH-26a, reportez-vous à la
page 460.
s
21
Page 44
3 Retirez le protège-contacts.
Retirez le protège-contacts du
compartiment pour accumulateur du
chargeur.
4 Rechargez l’accumulateur.
s
Guide
Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son
extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens
indiqué jusqu’au déclic. Le témoin du compartiment et les
témoins de charge clignotent lentement pendant le chargement
de l’accumulateur :
État de charge
Moins de 50% de la charge maximale
50–80% de la charge maximale
Plus de 80% mais moins de 100% de la charge
maximale
100% de la charge maximaleK (allumé) I (éteint) I (éteint) I (éteint)
Le chargement est terminé lorsque le témoin du compartiment
cesse de clignoter et que les témoins de charge s’éteignent.
Environ 2 heures et 35 minutes sont nécessaires pour recharger
complètement un accumulateur entièrement déchargé ; notez
que l’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
22
Contacts
Témoins des
comparti-
ments
Témoin du
comparti
ment
H (clignote
lentement)
H (clignote
lentement)
H (clignote
lentement)
Témoins de charge
50%80%100%
H (clignote
lentement)
K (allumé)
K (allumé) K (allumé)
I (éteint) I (éteint)
H (clignote
lentement)
Témoins
de
charge
(verts)
I (éteint)
H (clignote
lentement)
Page 45
5 Retirez l’accumulateur du chargeur une fois le
chargement terminé.
Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier.
s
D Étalonnage
Pour en savoir plus sur l’étalonnage, reportez-vous à la page 459.
23
Page 46
Insertion de l’accumulateur
1 Mettez l’appareil photo hors
tension.
D Insertion et retrait de
l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo
hors tension avant d’insérer ou de
retirer l’accumulateur.
2 Retirez le volet du logement pour
s
accumulateur.
Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour
l’ouvrir (A) (q) et retirez le volet du
logement pour accumulateur BL-6 (w).
3 Fixez le volet à l’accumulateur.
Si le bouton de verrouillage de
l’accumulateur est positionné de telle sorte
que la flèche (4) est visible, faites-le glisser
sur la flèche. Insérez les deux projections de
l’accumulateur dans les encoches prévues à
cet effet sur le volet, puis faites glisser le
bouton de verrouillage de l’accumulateur
de telle sorte que la flèche soit de nouveau
visible.
D Volet du logement pour accumulateur BL-6
Vous pouvez recharger l’accumulateur même si le volet BL-6 est en place.
Pour éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour
accumulateur lorsque ce dernier n’est pas inséré, faites glisser le bouton de
verrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (4), retirez
le BL-6 de l’accumulateur et replacez-le sur l’appareil photo. Vous ne pouvez
pas utiliser d’autres volets avec cet appareil photo.
24
Page 47
4 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué cicontre.
5 Verrouillez le volet.
Pour éviter que l’accumulateur
ne sorte pendant la prise de
vue, tournez le loquet pour
fermer le volet, puis repliez-le
comme indiqué ci-contre.
Vérifiez que le volet est bien
fermé.
A Retrait de l’accumulateur
Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil
photo hors tension, soulevez le loquet du volet du
logement pour accumulateur et tournez-le pour
ouvrir le volet (A). Notez que l’accumulateur peut
être chaud après son utilisation ; prenez les
précautions nécessaires au moment de le retirer.
Pour éviter les courts-circuits, remettez en place le
cache-contacts lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur.
D Accumulateurs Li-ion EN-EL18a
L’accumulateur EN-EL18a (fourni) partage des informations avec les
périphériques compatibles, ce qui permet à l’appareil photo d’afficher son
état de charge sur six niveaux (0 40).l’accumulateur du menu Configuration donne des informations sur l’état
de charge de l’accumulateur, sur son autonomie et sur le nombre de photos
prises depuis son dernier chargement (0 365). Vous pouvez ré-étalonner
l’accumulateur si nécessaire, pour que son niveau de charge soit toujours
indiqué avec précision (0 459).
L’option Informations de
s
25
Page 48
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés
en pages xii–xv et 426–429 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon de l’endommager ou de réduire ses performances. Sa capacité
peut être limitée et les temps de chargement peuvent augmenter à des
températures comprises entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur ; le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur. Rechargez l’accumulateur à l’intérieur à des températures
ambiantes comprises entre 5 °C et 35 °C. La capacité de l’accumulateur peut
être limitée temporairement si vous le rechargez à basse température ou si
vous l’utilisez à une température inférieure à la température du
chargement. Si vous rechargez l’accumulateur à une température inférieure
s
à 5 °C, l’indicateur d’autonomie sur l’écran Informations de
l’accumulateur (0 365) peut indiquer une diminution temporaire.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL18a.
26
Page 49
Fixation d’un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil
lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps
dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G.
Bouchon d’objectif
Repère de montage de
l’objectif
Contacts du microprocesseur
(0 403)
Commutateur du mode de
mise au point (0 28)
Bague de mise au point
(0 108)
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Retirez le bouchon arrière de l’objectif ainsi que le
bouchon du boîtier de l’appareil photo.
s
27
Page 50
3 Fixez l’objectif.
Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec celui
du boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif sur la monture à
baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne pas
appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites
tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
s
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en
place les bouchons d’objectif et de boîtier.
A Mode de mise au point de l’objectif
Si l’objectif est doté d’un commutateur du
mode de mise au point, sélectionnez le mode
autofocus (A, M/A ou A/M).
D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures (0 403), verrouillez l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur
la plus grande).
A Zone d’image
La zone d’image DX est automatiquement
sélectionnée en cas d’utilisation d’un objectif DX
(0 86).
Zone d’image
28
Page 51
Configuration de base
L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise
en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez
une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Sélectionnez Langue
(Language) dans le menu
Configuration.
Appuyez sur la commande G
pour afficher les menus de
l’appareil photo, puis
sélectionnez Langue (Language)
dans le menu Configuration. Pour
obtenir des informations sur
l’utilisation des menus, reportezvous à « Utilisation des menus de
l’appareil photo » (0 18).
3 Sélectionnez une
langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre la langue de votre
choix en surbrillance, puis
appuyez sur J.
Commande J
Commutateur marche-arrêt
Commande G
s
29
Page 52
4 Sélectionnez Fuseau horaire
et date.
Sélectionnez Fuseau horaire et
date et appuyez sur 2.
5 Sélectionnez un fuseau
horaire
Sélectionnez Fuseau horaire et
appuyez sur 2. Appuyez sur 4
ou 2 pour mettre en surbrillance
s
votre fuseau horaire local (le
champ UTC affiche le décalage
horaire entre le fuseau horaire
sélectionné et le temps universel
coordonné, ou UTC, en heures),
puis appuyez sur J.
6 Activez ou désactivez l’heure
d’été.
Sélectionnez Heure d’été et
appuyez sur 2. L’heure d’été est
désactivée par défaut ; si elle est
en vigueur dans votre fuseau
horaire, appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance Activée, puis
appuyez sur J.
7 Réglez la date et l’heure.
Sélectionnez Date et heure et
appuyez sur 2. Appuyez sur 4
ou 2 pour sélectionner un
élément et sur 1 ou 3 pour le
modifier. Appuyez sur J après
avoir réglé l’horloge (notez que l’appareil photo dispose d’une
horloge de 24 heures).
30
Page 53
8 Sélectionnez le format de la
date.
Sélectionnez Format de la date
et appuyez sur 2. Appuyez sur 1
ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et
du jour, puis appuyez sur J.
9 Quittez pour passer en mode de prise
de vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour quitter et passer en mode de prise de
vue.
A Pile de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616,
indépendante et non rechargeable, d’une durée de vie de deux ans environ.
Lorsque cette pile est faible, l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. Pour en savoir
plus sur le changement de la pile de l’horloge, reportez-vous à la page 424.
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres
et horloges domestiques.
précises et réglez-la si nécessaire.
A Modules GPS (0 238)
Si un GPS (0 412) est connecté, l’horloge sera mise à l’heure avec le GPS
(0 240).
Vérifiez-la régulièrement avec des horloges plus
s
31
Page 54
Insertion d’une carte mémoire
Les images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles
séparément ; 0 462). L’appareil photo dispose de deux logements
pour carte, l’un pour les cartes XQD et l’autre pour les cartes
CompactFlash de type I. Il est impossible d’utiliser les cartes de type II
et les microdrives.
1 Mettez l’appareil photo hors
tension.
s
D Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoire.
2 Ouvrez le volet du logement pour
carte.
Ouvrez le cache qui protège le bouton
d’ouverture du volet du logement pour
carte (q). Appuyez sur ce bouton (w) pour
ouvrir le logement pour carte (e).
Commutateur marche-arrêt
32
Page 55
3 Insérez la carte mémoire.
Cartes mémoire XQD : tenez la carte XQD en
positionnant l’étiquette arrière du côté du
moniteur, puis insérez-la dans le logement
pour carte XQD jusqu’au déclic. Le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume
brièvement en vert.
Cartes mémoire CompactFlash : insérez la carte
dans le logement pour carte CompactFlash
en positionnant l’étiquette arrière du côté
du moniteur (q). Lorsque la carte mémoire
est entièrement insérée, le bouton
d’éjection se libère (w) et le voyant d’accès
de la carte mémoire s’allume brièvement en
vert.
D Insertion des cartes mémoire
Vérifiez tout d’abord que vous utilisez le logement correspondant à
votre carte mémoire. Ensuite, insérez-la avec les contacts en premier.
Toute insertion de la carte dans le mauvais logement ou dans un
mauvais sens risque d’endommager l’appareil photo ou la carte.
Vérifiez que la carte est dans le bon sens.
Carte XQDCarte CompactFlash
Sens de
l’insertion
dans le
logement
gauche
(carte XQD)
Étiquette arrière
Sens de
l’insertion
dans le
logement
droit (carte
CompactFlash)
Voyant d’accès de la
carte mémoire
Bouton d’éjection
Étiquette arrière
GB
4
s
33
Page 56
4 Fermez le volet du logement pour
carte mémoire.
Si c’est la première fois que la carte mémoire
est utilisée dans l’appareil photo après avoir
été utilisée ou formatée dans un autre appareil, formatez-la comme décrit à la page 35.
A Icônes des cartes mémoire
Les cartes mémoire actuellement insérées dans
l’appareil photo sont indiquées comme le montre
l’illustration (l’exemple de droite indique les
icônes qui apparaissent lorsqu’une carte XQD et
une carte CompactFlash sont toutes les deux
s
insérées). Si la carte mémoire est pleine ou s’il s’est
produit une erreur, l’icône de la carte concernée
clignote (0 446).
A Utilisation de deux cartes mémoire
Lorsque vous avez inséré deux cartes mémoire, vous pouvez choisir celle
qui servira de carte principale (0 41) et sélectionner le rôle joué par l’autre
carte (0 96).
A Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès de la carte mémoire est éteint,
mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire.
Cartes mémoire XQD : appuyez sur la carte pour
l’éjecter (q). La carte peut être alors retirée à la
main.
Écran de contrôle
supérieur
Cartes mémoire CompactFlash : appuyez sur le bouton
d’éjection (q) pour éjecter en partie la carte (w). La
carte peut être alors retirée à la main. Ne poussez
pas sur la carte mémoire en même temps que vous
appuyez sur le bouton d’éjection. Vous risquez
sinon d’endommager l’appareil photo ou la carte
mémoire.
34
Page 57
Formatage de la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute première
utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres
appareils.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage efface définitivement toutes les données contenues sur les cartes
mémoire.
vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater (0 272).
Veillez donc à bien copier toutes les photos et autres données que
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
2 Appuyez sur les
commandes I (Q) et O
Commande
O (Q)
Commande
I (Q)
(Q).
Maintenez les commandes I
(Q) et O (Q) appuyées
simultanément jusqu’à ce que
C clignote à l’emplacement
de la vitesse d’obturation sur
l’écran de contrôle supérieur et
dans le viseur. Si deux cartes
mémoire sont présentes, la
carte sur le point d’être
formatée est indiquée par une
icône qui clignote. Par défaut,
le logement principal (0 96)
est sélectionné ; vous pouvez choisir l’autre logement en
tournant la molette de commande principale. Pour quitter sans
formater la carte mémoire, attendez que C cesse de clignoter
(environ six secondes) ou appuyez sur n’importe quelle
commande autre que I(Q) et O (Q).
s
35
Page 58
3 Appuyez de nouveau sur les commandes I (Q) et O
(Q).
Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes I
(Q) et O (Q) pendant que C clignote, pour formater la carte
mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, et ne retirez ou ne
débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage.
Une fois le formatage terminé, l’écran de
contrôle supérieur affiche le nombre de
photos pouvant être enregistrées en
fonction des paramètres actuels ; les
compteurs de vues indiquent B.
s
36
Page 59
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes.
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire.
mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez
pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte.
risqueriez d’endommager la carte.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à une humidité élevée ou à la lumière
directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne
Prenez les
Le non-respect
Vous
A Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, S
s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans
le viseur. Si l’appareil photo est mis hors tension
avec un accumulateur chargé mais sans carte
mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle
supérieur.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 359 pour en savoir plus sur le formatage des cartes
mémoire avec l’option Formater la carte mémoire du menu Configuration.
s
37
Page 60
Réglage de la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet
d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur
est net avant la prise de vue.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Tirez la commande de réglage
dioptrique (
s
q).
3 Réglez la netteté du viseur.
Tournez la commande de réglage
dioptrique (w) jusqu’à ce que l’affichage du
viseur, les points AF et les délimiteurs AF
soient parfaitement nets. Faites attention
de ne pas vous mettre accidentellement le
doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous
utilisez la commande alors que votre œil se
trouve à proximité du viseur.
Délimiteurs de
zone AF
38
Point AF
Page 61
4 Remettez en place la commande de
réglage dioptrique.
Replacez la commande de réglage
dioptrique dans sa position d’origine (e).
A Réglage de la netteté du viseur
Si vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit ci-dessus,
sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S ; 0 97), le mode AF point sélectif
(0 100) et le point AF central (0 103), puis cadrez un sujet fortement
contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue, servezvous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet dans le
viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter l’appareil photo d’une lentille
correctrice (en option) pour mieux adapter le viseur à votre vue (0 410).
A Lentilles correctrices
Les lentilles correctrices (disponibles séparément ;
0 410) permettent de régler davantage la netteté
du viseur. Avant de fixer une lentille correctrice,
retirez l’oculaire DK-17 en fermant l’obturateur
d’oculaire pour libérer le verrouillage d’oculaire
(q), puis dévissez l’oculaire comme illustré à
droite (w).
s
39
Page 62
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Mise sous tension de l’appareil photo
Avant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez
le niveau de charge de l’accumulateur ainsi que le nombre de vues
restantes comme indiqué ci-dessous.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
s
Mettez l’appareil photo sous
tension. Les écrans de contrôle
s’allument et l’affichage dans le
viseur s’éclaire.
2 Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur sur l’écran de contrôle
supérieur ou dans le viseur.
Icône
L—Accumulateur entièrement chargé.
K—
I—
Hd
H
(clignote)
d
(clignote)
Commutateur marche-arrêt
DescriptionÉcran de contrôleViseur
Accumulateur partiellement déchargé.J—
Niveau de charge de l’accumulateur
faible.
Rechargez l’accumulateur ou
préparez un accumulateur de rechange.
Déclenchement désactivé.
remplacez l’accumulateur.
Rechargez ou
40
Page 63
3 Vérifiez le nombre de vues restantes.
L’écran de contrôle supérieur indique le
nombre de photos pouvant être prises
avec les réglages actuels (les valeurs
supérieures à 1000 sont arrondies à la
centaine inférieure la plus proche ; par
exemple, 2,9 K s’affiche pour les valeurs
comprises entre 2900 et 2999). Si vous
avez inséré deux cartes mémoire, les
affichages indiquent l’espace disponible
sur la carte du logement principal.
Lorsque le nombre de vues atteint zéro,
A clignote à l’emplacement du
compteur de vues tandis que n ou
j clignote à l’emplacement de la
vitesse d’obturation ; l’icône de la carte
concernée clignote également. Insérez
une autre carte mémoire ou effacez des photos.
A Sélection du logement principal
L’option Logement principal permet de
choisir lequel des deux logements servira de
logement principal. Vous pouvez accéder à
Logement principal depuis le menu Prise de
vue (0 96) ou, si vous photographiez à l’aide
du viseur, en maintenant appuyée la
commande J et en appuyant sur 1. Mettez en
surbrillance le logement souhaité et appuyez
sur J pour le sélectionner.
s
Commande J
41
Page 64
Préparation de l’appareil photo
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur,
tenez la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou
l’objectif avec votre main gauche. Prenez
légèrement appui en calant les coudes contre
le buste et mettez un pied trente centimètres
devant l’autre pour stabiliser le haut du corps.
Pour cadrer des photos à la verticale, tenez
l’appareil photo comme le montre la troisième
illustration ci-contre.
s
D Cadrage des photos à la verticale
L’appareil photo dispose de
commandes facilitant le cadrage vertical :
déclencheur, commandes Fn et B,
molettes de commande principale et
secondaire et sélecteur
multidirectionnel (0 104, 318, 343, 348).
Positionnez le verrouillage du
déclencheur pour prise de vue verticale
sur L pour éviter toute utilisation
accidentelle de ces commandes lorsque vous tenez l’appareil photo à
l’horizontale.
42
Verrouillage du déclencheur
pour prise de vue verticale
Page 65
Mise au point et prise de vue
1 Appuyez sur le
Point AF
déclencheur à micourse (0 44).
Avec les réglages par
défaut, l’appareil photo
effectue la mise au point
sur le point AF central.
Cadrez la photo dans le
viseur en plaçant le sujet
sur le point AF central et
appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Indicateur
de mise au
point
Capacité de
la mémoire
tampon
2 Vérifiez les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point
(I) apparaît dans le viseur.
Affichage du viseurDescription
ILa mise au point est faite sur le sujet.
2
4La mise au point se fait derrière le sujet.
2 4
(clignote)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
la mise au point est mémorisée et le nombre de vues
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon
(«t » ; 0 113 ) s’affiche dans le viseur.
Pour en savoir plus sur ce qu’il faut faire lorsque l’appareil photo
n’arrive pas à obtenir la mise au point, reportez-vous à la section
« Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 107).
La mise au point se fait entre l’appareil photo et
le sujet.
L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise
au point sur le sujet en mode autofocus.
s
43
Page 66
3 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour enregistrer la photo.
Le voyant d’accès de la carte
mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la photo sur
la carte mémoire. N’éjectez pas la
carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que
l’enregistrement n’est pas terminé.
s
A Déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux.
appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point.
Lorsque vous appuyez jusqu’en fin de course, l’appareil prend la photo.
Mise au pointPrise de vue
A Mode veille
Les affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture du viseur et de
l’écran de contrôle supérieur s’éteignent si aucune action n’est réalisée
pendant environ six secondes, ce qui permet d’économiser l’accumulateur.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage du viseur.
Voyant d’accès de la
carte mémoire
Lorsque vous
Système de mesure
de l’exposition
activé
Le délai avant l’activation du mode veille peut être réglé à l’aide du réglage
personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 324).
Système de mesure
de l’exposition
désactivé
Système de mesure
de l’exposition
44
activé
Page 67
A Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de
sélectionner le point AF lorsque le système de
mesure de l’exposition est activé (0 103).
A Affichage avec l’appareil photo éteint
Si vous éteignez l’appareil photo alors qu’il contient
un accumulateur et une carte mémoire, l’icône de
la carte mémoire, le compteur de vues et le nomb re
de vues restantes restent affichés (il peut arriver
exceptionnellement que des cartes mémoire
n’affichent ces informations que lorsque l’appareil
photo est allumé).
Sélecteur
multidirectionnel
s
Écran de contrôle
supérieur
45
Page 68
Visualisation des photos
OR
MALAL
1 Appuyez sur la
commande K.
Une photo s’affiche sur le
moniteur. La carte mémoire
contenant la photo
actuellement affichée est
indiquée par une icône.
2 Visualisez d’autres photos.
Vous pouvez voir les autres
s
photos en appuyant sur 4 ou 2.
Pour afficher d’autres
informations concernant la photo
actuellement affichée, appuyez
sur 1 et 3 (0 244).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commande K
1/12
1/125 F5. 6 100 5 0mm
0 , 0
S DS
C_0001. JP
100NCD4
15/10/2013 10:02:27
NIKON
D4S
NNOR
G
4928x3280
A Affichage des images
Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu
Visualisation (0 295), les photos s’affichent automatiquement sur le
moniteur après la prise de vue.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 242 pour en savoir plus sur le choix du logement
pour carte mémoire.
46
Page 69
Suppression de photos
Vous pouvez supprimer les photos que vous ne souhaitez pas garder
en appuyant sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées,
les photos ne peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer en suivant la procédure décrite
dans « Visualisation des photos » page
précédente. L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué par une
icône en bas à gauche de l’écran.
2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande O
(Q). Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche ;
mettez en surbrillance
Image sélectionnée et
appuyez à nouveau sur O
(Q) pour supprimer l’image et revenir à la visualisation (pour en
savoir plus sur l’option Toutes les images consultez la page 257).
Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur K.
Commande O (Q)
s
A Effacer
Pour supprimer plusieurs images ou pour sélectionner la carte mémoire sur
laquelle seront supprimées des images, utilisez l’option Effacer du menu
Visualisation (0 259).
47
Page 70
s
48
Page 71
x
Visée écran photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée
écran.
1 Positionnez le sélecteur de visée
écran sur C (visée écran photo).
Sélecteur de visée
écran
2 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible
dans le viseur.
Commande a
3 Positionnez le point AF.
Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 53.
x
49
Page 72
4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
Le point AF clignote en vert le temps que
l’appareil photo effectue la mise au point. Si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point, le point AF s’affiche en vert ; sinon,
il clignote en rouge (notez que vous pouvez
prendre des photos même si le point AF
clignote en rouge ; vérifiez la mise au point
sur le moniteur avant de prendre la photo).
Il est possible de mémoriser l’exposition en appuyant au centre
x
du sélecteur secondaire (0 136) ; la mise au point reste
mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à micourse.
A Aperçu de l’exposition
Pendant la visée écran photo, vous pouvez
appuyer sur la commande J pour avoir un
aperçu des effets de la vitesse d’obturation,
de l’ouverture et de la sensibilité sur
l’exposition. Lorsque Discret est sélectionné
pour l’option Déclenchement en visée écran
du menu Prise de vue, il est possible de régler
l’exposition de ±5 IL (0 138), même si seules les valeurs comprises
entre –3 et +3 IL sont visibles en aperçu. À noter que l’aperçu peut ne
pas montrer précisément le résultat final en cas d’utilisation du flash,
du D-Lighting actif (0 188), du mode grande plage dynamique (HDR ;
0 190) ou du bracketing, de la sélection de A (automatique) pour le
paramètre Contraste des Picture Control (0 180) ou de p comme
vitesse d’obturation. Si le sujet est très lumineux ou très sombre, les
indicateurs d’exposition clignoteront pour vous avertir que l’aperçu
risque de ne pas refléter précisément l’exposition. L’aperçu de
l’exposition n’est pas disponible lorsque A ou % est sélectionné
comme vitesse d’obturation.
Sélecteur secondaire
50
Page 73
5 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo. Le moniteur
s’éteint.
6 Quittez le mode de visée écran.
Appuyez sur la commande a pour quitter
le mode de visée écran.
D Utilisation de l’autofocus en modes de visée écran photo et
visée écran vidéo
Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les
résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. Notez
qu’en mode de visée écran, l’autofocus est plus lent et le moniteur
peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise
au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Dans les situations
suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la
mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité
très contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous
les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout
autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel,
par exemple)
• Le sujet se déplace
x
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 169 pour en savoir plus sur la mesure de la
balance des blancs en modes de visée écran photo et visée écran
vidéo.
51
Page 74
Mise au point en modes de visée écran
photo et visée écran vidéo
Pour mettre au point avec l’autofocus,
positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur AF et suivez les
étapes décrites ci-dessous pour
choisir le mode autofocus et le mode
de zone AF. Pour en savoir plus sur la
mise au point manuelle, reportezvous à la page 59.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran
x
photo et la visée écran vidéo :
ModeDescription
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée
AF-S
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AF permanent : pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise
au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur.
AF-F
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Pour choisir un mode autofocus, appuyez sur la commande de mode
AF et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le
mode souhaité apparaisse sur le moniteur.
Sélecteur du mode de mise au
point
52
Commande de
mode AF
Molette de
commande
principale
Moniteur
Page 75
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Les modes de zone AF suivants peuvent être sélectionnés en modes
de visée écran photo et visée écran vidéo :
ModeDescription
AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’appareil
photo détecte les visages et effectue automatiquement la mise au
point sur ceux-ci ; le sujet sélectionné est indiqué par un double cadre
jaune (si plusieurs visages sont détectés, jusqu’à 35 au maximum,
!
l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour
choisir un autre sujet, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si
l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet
a détourné son regard), le cadre disparaît.
AF zone large : ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main
levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Servez-vous du
5
sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF n’importe où
dans le cadre, ou appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour placer le point AF au centre du cadre.
AF zone normale : ce mode permet de mettre au point un emplacement
particulier de la vue. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
6
déplacer le point AF n’importe où dans le cadre, ou appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel pour placer le point AF au centre du
cadre. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
AF suivi du sujet : positionnez le point AF sur le sujet et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel. Le point AF suit le sujet sélectionné au
fur et à mesure de ses déplacements dans le cadre. Pour arrêter le suivi
du sujet, appuyez de nouveau au centre du sélecteur
multidirectionnel. Remarque : il est possible que l’appareil photo ne
&
puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : si le sujet se
déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets,
si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement, s’il est
trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de
luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
x
53
Page 76
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode
AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le
mode souhaité s’affiche sur le moniteur.
Commande de
mode AF
Molette de
commande
secondaire
Moniteur
x
A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran photo
Appuyez sur la commande Pv : l’ouverture maximale est sélectionnée
temporairement pour vous permettre d’avoir un aperçu plus précis de la
mise au point en mode de visée écran photo. Pour redonner à l’ouverture sa
valeur d’origine, appuyez à nouveau sur cette commande ou utilisez
l’autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une
photo lors de l’aperçu de la mise au point, l’ouverture retrouve sa valeur
d’origine avant la prise de vue.
54
Page 77
Affichage en mode de visée écran : visée
écran photo
e
r
q
w
t
y
u
ÉlémentDescription0
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne
Durée restante
q
Indicateur de teinte du
moniteur (balance des
w
blancs du moniteur)
Mode autofocusLe mode autofocus actuellement sélectionné.
e
Mode de zone AFLe mode de zone AF actuellement sélectionné.
r
Point AF
t
Indicateur de
y
luminosité du moniteur
Guide
u
s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise
de vue va se terminer dans moins de 30 s.
Réglez la teinte du moniteur (balance des blancs
du moniteur).
Le point AF actuellement sélectionné.
L’affichage varie selon l’option sélectionnée
pour le mode de zone AF.
Un indicateur de la luminosité du moniteur.
Un guide sur les options disponibles en mode de
visée écran.
55, 68
56, 57
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la
visée écran (le compteur s’affiche en rouge lorsque la visée écran est sur le
point de s’arrêter pour protéger les circuits internes ou, si une option autre
que Pas de limite est sélectionnée pour le réglage personnalisé
c4 [Extinction du moniteur > Visée écran ; 0 325], 5 s avant l’extinction
automatique prévue du moniteur). Selon les conditions de prise de vue, le
compteur peut apparaître immédiatement au moment de la sélection de la
visée écran.
x
56
52
53
49
57
55
Page 78
❚❚ Réglage de la teinte du moniteur (balance des blancs du moniteur)
En cas d’éclairage au flash avec les options de balance des blancs
Flash ou Pré-réglage manuel (0 155), les couleurs sur le moniteur
peuvent être différentes de celles de la photo finale. Il est possible de
régler la teinte du moniteur pour réduire les effets de la lumière
ambiante sur le moniteur en mode de visée écran photo, lors de
l’utilisation d’un flash par exemple.
1 Mettez en surbrillance l’indicateur
de teinte du moniteur.
Maintenez enfoncée la commande W
et appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance l’indicateur de teinte du
x
moniteur à gauche de l’affichage.
Commande W
2 Réglez la teinte du moniteur.
Tout en maintenant enfoncée la
commande W, tournez la
molette de commande principale
pour régler la teinte du moniteur
(sélectionnez pour avoir un
aperçu de la teinte de la photo finale sur le moniteur ; si vous
sélectionnez une autre option et que vous choisissez Discret
pour Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de vue
(0 60), la teinte du moniteur pendant la visée écran photo sera
différente de celle de l’image finale). Avec les réglages autres que
, l’icône de l’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur
lorsque vous relâchez la commande W. La teinte du moniteur est
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
56
A Rappel de la teinte du moniteur (balance des blancs du
moniteur)
Pour revenir à la dernière teinte sélectionnée au moment du
dém arrage du m ode de vi sée éc ran, maint enez enf oncée la commande
U tout en appuyant sur a.
Page 79
❚❚ Réglage de la luminosité du moniteur
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur comme décrit cidessous. Notez que le réglage de la luminosité n’est pas disponible en
mode aperçu de l’exposition.
1 Mettez en surbrillance l’indicateur
de luminosité du moniteur.
Maintenez enfoncée la commande W
et appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance l’indicateur de luminosité
du moniteur à droite de l’affichage.
Commande W
2 Réglez la luminosité du moniteur.
Tout en maintenant enfoncée la
commande W, appuyez sur 1 ou 3
pour régler la luminosité du moniteur
(notez que cette action n’a d’impact que sur la visée écran ; les
photos, les vidéos ou la luminosité du moniteur pour les menus
ou la visualisation ne sont pas affectés ; pour régler la luminosité
du moniteur pour les menus et la visualisation sans modifier celle
de la visée écran photo ou vidéo, utilisez l’option Luminosité du moniteur du menu Configuration comme décrit à la page 359). Si
vous sélectionnez A (automatique) et que le moniteur est allumé,
l’appareil photo règle automatiquement la luminosité en
fonction de la lumière ambiante telle que mesurée par le
détecteur de luminosité ambiante (0 5).
x
57
Page 80
Affichage des informations : visée écran
photo
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de
visée écran, appuyez sur la commande R.
Horizon virtuel
(0 372)
Informations
affichées
Informations
masquées
x
58
Histogramme
(aperçu de
l’exposition
uniquement ; 0 50)
Repères de cadrage
Page 81
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point manuellement
(0 108), tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net.
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à
environ 15 × et permettre une mise au point
précise, appuyez sur la commande X. Lorsque
vous effectuez un zoom avant sur la vue
passant par l’objectif, une fenêtre de
navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à
droite de l’écran. Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler les zones de
la vue qui n’apparaissent pas sur le moniteur
(disponible uniquement si AF zone large ou AF
zone normale est sélectionné comme mode de
zone AF), ou appuyez sur W pour effectuer un
zoom arrière.
Commande X
x
Fenêtre de
navigation
59
Page 82
Options de déclenchement en mode de
visée écran
Vous pouvez afficher les options suivantes en appuyant sur G et en
sélectionnant Déclenchement en visée écran dans le menu Prise de
vue :
ModeDescription
Le miroir reste levé lorsque vous photographiez en visée
écran photo, sauf si un flash optionnel est utilisé. Cela
permet d’atténuer le bruit émis lors de la prise de vue. Le
bruit de l’obturateur reste perceptible.
Le miroir reste levé et l’obturateur ouvert lorsque vous
photographiez en visée écran photo. Le bruit émis est plus
faible qu’en mode Discret ; L s’affiche sur le moniteur. Tant
que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend des
photos JPEG sur une durée de cinq secondes maximum, à
une cadence de 12 vps environ en mode de déclenchement
continu basse vitesse ou de 24 vps environ en mode de
déclenchement continu haute vitesse ; la durée restante est
indiquée à l’emplacement du compteur de vues. Dans les
autres modes de déclenchement, une photo est prise
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La
sensibilité est réglée automatiquement sauf en mode
d’exposition h, avec lequel vous pouvez choisir une valeur
comprise entre 200 ISO et Hi 4 (0 76). En mode d’exposition
h, la vitesse d’obturation peut être définie sur une valeur
comprise entre
prévisualisée sur le moniteur (0 50) ; pour afficher ou
masquer l’indicateur (0 131) indiquant la différence entre la
valeur sélectionnée par l’appareil photo et votre sélection,
appuyez sur J.
1
/25 s et 1/8000 s. L’exposition peut être
x
M
L
Discret
Silencieux
60
Page 83
A Mode Silencieux
En mode Silencieux, le flash ne se déclenche pas, le D-Lighting actif
(0 188), le mode HDR (0 190), le contrôle du vignetage (0 306), le
contrôle de la distorsion (0 307), la surimpression (0 214) et la réduction
du bruit ISO (0 308) se désactivent ; la qualité d’image est toujours JPEG
fine. La taille d’image est déterminée uniquement par l’option sélectionnée
pour Zone d’image (0 86) et ne dépend pas de l’option sélectionnée pour
Enregistrement JPEG/TIFF > Taille d’image :
• FX (36 × 24) 1.0× : 1920 × 1280
• 1,2× (30 × 20) 1.2× : 1600 × 1064
Vous pouvez modifier l’exposition de ±3 IL (0 138). La mesure matricielle
est sélectionnée automatiquement et les réglages suivants peuvent être
modifiés.
OuvertureVitesse d’obturationSensibilité
e, f———
g✔——
h✔✔✔
Notez que le mode Silencieux n’est pas totalement silencieux : l’obturateur
émet un bruit et le miroir se lève et s’abaisse au début et à la fin de la visée
écran photo.
• DX (24 × 16) 1.5× : 1280 × 848
• 5 : 4 (30 × 24) : 1600 × 1280
x
A HDMI
Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique vidéo HDMI pendant la
visée écran photo, le moniteur de l’appareil photo reste allumé et le
périphérique vidéo affiche la vue passant par l’objectif.
A Informations complémentaires
Pour choisir les fonctions attribuées au centre du sélecteur
multidirectionnel, à la commande d’enregistrement vidéo et aux molettes
de commande, reportez-vous aux réglages personnalisés f1 (Bouton
central du sélecteur, 0 335) et f16 (Régler cde enregistrement vidéo,
0 349). Pour éviter d’utiliser accidentellement la commande a, reportez-
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les
photos ou l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire.
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale sauf si Silencieux est
sélectionné pour Déclenchement en visée écran (0 60), des brèches, des
franges de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent
apparaître sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines
zones, en présence d’enseignes lumineuses à éclairage intermittent et
autres sources lumineuses intermittentes, ou si le sujet est brièvement
éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et
temporaire. En outre, des signes de distorsion peuvent apparaître si vous
effectuez un filé panoramique ou si un objet traverse le cadre à grande
vitesse. Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui
apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou au sodium, à l’aide de l’option Réduction du scintillement
(0 363). Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la
x
photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Lors de prises de vues en
mode de visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute
autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde
risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement
afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez
le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez
que la température des circuits internes de l’appareil photo peut augmenter
et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes
(l’appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en visée écran ou en
enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement
continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a,
laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez.
L’enregistrement vidéo n’est pas disponible en mode de visée écran photo
et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Sélectionnez le
mode de visée écran vidéo (0 63) pour réaliser des vidéos.
62
Page 85
y
Visée écran vidéo
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Positionnez le sélecteur de visée
écran sur 1 (visée écran vidéo).
Sélecteur de visée
écran
2 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo, en montrant les effets de
l’exposition. Le sujet n’est plus visible dans
le viseur.
D Icône 0
L’icône 0 (0 67) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
A Avant l’enregistrement
Avant l’enregistrement, choisissez un espace colorimétrique (0 305) et
un paramètre Picture Control (0 177). Vous pouvez régler la balance
des blancs à tout moment en appuyant sur la commande U et en
tournant la molette de commande principale (0 155).
Commande a
3 Choisissez un mode de mise au point
(0 52).
y
63
Page 86
4 Choisissez un mode de zone AF
(0 53).
5 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première vue et appuyez sur la
commande B pour effectuer la mise au
point. Notez que le nombre de sujets
pouvant être détectés en mode AF priorité
visage est inférieur à la normale en mode de
visée écran vidéo.
y
A Mise au point en mode de visée écran vidéo
Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course avant de commencer l’enregistrement.
A Mode d’exposition
Il est possible de modifier les paramètres suivants lors de
l’enregistrement de vidéos :
Ouverture
e, f—— —✔
g✔——✔
h✔✔ ✔—
En mode d’exposition h, la vitesse d’obturation peut être définie sur
une valeur comprise entre
plus lente possible varie selon la cadence de prise de vue ; 0 74). Dans
les autres modes d’exposition, la vitesse d’obturation est réglée
automatiquement. Si le sujet est surexposé ou sous-exposé en mode e
ou f, arrêtez la visée écran vidéo et démarrez-la à nouveau ou
sélectionnez le mode d’exposition g et réglez l’ouverture.
Commande B
Vitesse
d’obturation
1
/25 s et 1/8000 s (la vitesse d’obturation la
SensibilitéCorrection de l’exposition
64
Page 87
6 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour démarrer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement et la durée disponible
s’affichent sur le moniteur. L’exposition est
déterminée par la mesure matricielle et
peut être mémorisée en appuyant au
centre du sélecteur secondaire (0 136) ou
modifiée de jusqu’à ±3IL à l’aide de la
correction d’exposition (0 138). En mode
autofocus, vous pouvez refaire la mise au
point en appuyant sur la commande AF-ON.
Commande d’enre-
gistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement
Durée restante
A Audio
L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc à
ne pas couvrir le microphone, situé sur le devant de l’appareil photo,
pendant l’enregistrement. Notez que le microphone intégré peut
enregistrer les bruits émis par l’objectif pendant l’autofocus, la réduction de
vibration ou les changements d’ouverture.
A Informations complémentaires
Les options de taille d’image, de cadence, de sensibilité du microphone, de
logement pour carte et de sensibilité sont disponibles dans le menu
Paramètres vidéo (0
manuellement comme décrit à la page 59. Les rôles joués par le centre du
sélecteur multidirectionnel, les commandes
secondaire peuvent être définis à l’aide des réglages personnalisés f1
Bouton central du sélecteur
(
0
353), g2 (
sélecteur secondaire
Régler le déclencheur
(
démarre la visée écran vidéo, lance et arrête l’enregistrement vidéo ou
prend des photos pendant l’enregistrement vidéo (pression jusqu’en fin de
course). Pour éviter d’utiliser accidentellement la commande
vous au réglage personnalisé f17 (
0
349). Reportez-vous à la page 169 pour en savoir plus sur la mesure de la
balance des blancs en modes de visée écran photo et visée écran vidéo.
Régler commande d’aperçu
74). Il est possible de régler la mise au point
Fn
et Pv et le centre du sélecteur
; 0335), g1 (
; 0356), respectivement. Le réglage personnalisé g4
; 0357) permet de définir si le déclencheur
Options commande visée écran
Régler la commande Fn
; 0355) et g3 (
Régl. centre
a
;
, reportez-
;
y
65
Page 88
7 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois la taille
maximale atteinte ou la carte mémoire
pleine.
A Taille maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les
durées d’enregistrement maximales, reportez-vous à la page 74) ;
notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte.
8 Quittez le mode de visée écran.
y
Appuyez sur la commande a pour quitter
le mode de visée écran.
Repères
Si Ajout de repère est sélectionné comme
option de « sollicitation » pour le réglage
personnalisé g1 (Régler la commande Fn ;
0 353), g2 (Régler commande d’aperçu ;
0 355) ou g3 (Régl. centre sélecteur
secondaire ; 0 356), vous pouvez appuyer sur
la commande sélectionnée pendant
l’enregistrement pour ajouter des repères qui
permettront ensuite de localiser les vues lors de
l’édition et de la lecture (0 77). Vous pouvez
ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo.
Commande Pv
66
Repère
Page 89
Affichage en mode de visée écran : visée
écran vidéo
y
q
u
i
w
e
o
r
t
ÉlémentDescription0
q Volume du casqueVolume de la sortie audio pour le casque.68
Sensibilité du
w
microphone
e Niveau sonore
r Réponse en fréquence
Réduction du bruit du
t
vent
y Icône « Pas de vidéo »
u Taille des vidéosTaille d’image pour l’enregistrement vidéo.74
Durée restante (en
i
visée écran vidéo)
Indicateur de
o
luminosité du
moniteur
!0Guide
Sensibilité du microphone pour l’enregistrement
vidéo.
Niveau sonore pour l’enregistrement audio.
S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ;
réglez la sensibilité du microphone en fonction.
Les indicateurs des canaux gauche (L) et droit (R)
apparaissent en cas d’utilisation d’un microphone
ME-1 (en option) ou de tout autre microphone
stéréo.
Indique l’option sélectionnée pour Paramètres vidéo > Réponse en fréquence dans le menu
Prise de vue.
S’affiche lorsque Activée est sélectionné pour
Paramètres vidéo > Réduction du bruit du vent
dans le menu Prise de vue.
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
Temps d’enregistrement disponible pour les
vidéos.
Un indicateur de la luminosité du moniteur.68
Un guide sur les options disponibles en mode de
visée écran vidéo.
!0
68
68
75
75
—
65
68
y
67
Page 90
❚❚ Modification des réglages dans l’affichage de visée écran
Il est possible de régler la sensibilité du microphone, le volume du
casque et la luminosité du moniteur comme décrit ci-dessous. Notez
qu’il est impossible de régler le volume du casque pendant
l’enregistrement et que le réglage de la luminosité n’a d’effet que sur
le moniteur (0 57) ; il n’a aucun effet sur les images enregistrées avec
l’appareil photo. Si une option autre que I (microphone désactivé)
est sélectionnée, il est possible de choisir un autre réglage pour la
sensibilité du microphone, à l’exception de I, au cours de
l’enregistrement.
1 Mettez un réglage en surbrillance.
Maintenez enfoncé W et appuyez sur
4 ou 2 pour mettre en surbrillance
l’indicateur du réglage souhaité.
y
Commande W
2 Modifiez le réglage en surbrillance.
Tout en maintenant W enfoncé,
appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le
réglage en surbrillance.
A Casque
Vous pouvez utiliser des casques ou des écouteurs vendus par d’autres
fabricants. Notez que les niveaux sonores élevés peuvent générer un
volume élevé ; faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un
casque ou des écouteurs.
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation
automatique de la visée écran (0 55). Selon les conditions de prise de vue, il
peut apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement vidéo. À
noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement disponible, la visée
écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours. Attendez que
les circuits internes refroidissent avant de reprendre l’enregistrement vidéo.
68
Page 91
Affichage des informations : visée écran
vidéo
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de
visée écran vidéo, appuyez sur la commande R.
Horizon virtuel
(0 372)
HistogrammeRepères de cadrage
Informations
affichées
Informations
masquées
y
A HDMI
Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI (0 285), la vue
passant par l’objectif s’affiche à la fois sur le moniteur de l’appareil photo et
sur le périphérique HDMI. Pendant l’enregistrement vidéo, le moniteur de
l’appareil photo n’affiche pas l’horizon virtuel ou l’histogramme ; les
indicateurs du moniteur et du périphérique HDMI ne peuvent être ni
masqués ni affichés à l’aide de la commande R.
69
Page 92
Zone d’image
Quelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le
menu Prise de vue (0 88), toutes les vidéos et photos enregistrées en
mode de visée écran vidéo sont au format 16 : 9 (ou 3 : 2 lorsque la
taille d’image vidéo est 640 × 424). Les vidéos enregistrées avec un
objectif FX et avec le format FX (36×24) 1.0×, 1,2× (30×20) 1.2× ou
5 : 4 (30×24) (options de Zone d’image) sont enregistrées au
« format vidéo de base FX », tandis que le « format vidéo de base DX »
est utilisé pour les vidéos enregistrées avec un objectif DX et avec le
Recadrage DX automatique (0 86) (option de Zone d’image) ou
avec un objectif DX ou FX et avec le format DX (24×16) 1.5× (option
de Zone d’image). Les différences entre les formats affichés lors de la
prise de vue au viseur, de la visée écran photo et de la visée écran
vidéo sont représentées ci-dessous.
y
Cadre de la prise de vue
au viseur et de la visée
écran photo
Cadre de la prise de vue
au viseur et de la visée
écran photo
La taille approximative de la zone située au centre du capteur
d’image, qui est utilisée pour enregistrer les photos en visée écran
vidéo, est de 35,7 × 20,1 mm (16 : 9, format vidéo de base FX), 23,3 ×
13,0 mm (16 : 9, format vidéo de base DX), 35,7 × 23,8 mm (3 : 2,
format vidéo de base FX) ou 23,3 × 15,4 mm (3 : 2, format vidéo de
base DX).
Format 16 : 9 pour la
visée écran vidéo
Format 3 : 2 pour la
visée écran vidéo
70
Page 93
Prise de vue pendant la visée écran vidéo
Si Prise de photos est sélectionné pour le
réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 357), vous pouvez prendre
des photos à tout moment en mode de visée
écran vidéo en appuyant à fond sur le déclencheur. Si une vidéo est
en cours d’enregistrement, elle s’arrête et la séquence obtenue est
enregistrée. Sauf si une option de recadrage 1920 × 1080 est
sélectionnée comme Taille d’image/cadence dans le menu
Paramètres vidéo, les photos sont enregistrées au format
sélectionné via l’option Qualité d’image du menu Prise de vue
(0 90). Les photos prises lorsqu’une option de recadrage 1920 × 1080
est sélectionnée sont enregistrées en tant qu’images JPEG de qualité
« fine ». Pour en savoir plus sur la taille d’image, reportez-vous à la
page 72. Notez qu’il n’est pas possible d’avoir un aperçu de
l’exposition en mode de visée écran vidéo ; le mode e, f ou g est
recommandé mais des résultats précis peuvent être obtenus en mode
h en modifiant l’exposition en mode de visée écran photo (0 49), puis
en arrêtant la visée écran photo, en démarrant la visée écran vidéo et
en vérifiant la zone d’image.
y
A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires
Si vous avez sélectionné Enregistrement de vidéos pour le réglage
personnalisé g4 (Régler le déclencheur), vous pouvez utiliser les
déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes
filaires (en option) (0 411, 412) pour lancer la visée écran vidéo et pour
démarrer et arrêter l’enregistrement (0 357).
71
Page 94
A Taille d’image
Le tableau suivant indique la taille des photos (format 16 : 9) prises en mode
de visée écran vidéo à d’autres tailles que 640 × 424 :
Zone d’imageOptionTaille (pixels)Taille d’impression (cm)
Format de base FX
(16 : 9)
Format de base DX
(16 : 9)
Recadrage 1920 ×
1080 ; 30p/25p/24p
Le tableau suivant indique la taille des photos (format 3 : 2) prises en mode
de visée écran vidéo à des tailles de 640 × 424 :
Zone d’imageOptionTaille (pixels)Taille d’impression (cm)
y
Format vidéo de
base FX (3 : 2)
Format vidéo de
base DX (3 : 2)
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en
pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution de
l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm).
A Mesure de l’exposition et de la balance des blancs
La zone utilisée pour la mesure de l’exposition ou de la balance des blancs
automatique lorsque des photos sont enregistrées avec une taille d’image
vidéo Recadrage 1920 × 1080 ; 30p, Recadrage 1920 × 1080 ; 25p ou Recadrage 1920 × 1080 ; 24p (0 74) est différente de la zone de la photo
finale. Par conséquent, vous risquez de ne pas obtenir de résultats
optimaux. Faites des essais et vérifiez les images sur le moniteur.
*
*
72
Page 95
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de
distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est
utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse
rapidement le cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement
et de l’effet de bande, reportez-vous à l’option Réduction du scintillement,
0 363). Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des
points lumineux peuvent également être visibles. Des bandes lumineuses
peuvent apparaître dans certaines zones du cadre, en présence d’enseignes
clignotantes et autres éclairages intermittents, ou si le sujet est brièvement
éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et
temporaire. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil
photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le nonrespect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes
de l’appareil photo. Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inattendues risquent d’apparaître
lorsque vous zoomez sur la vue passant par l’objectif (0 59) en mode de
visée écran vidéo.
Il est impossible d’éclairer au flash en mode de visée écran vidéo.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif ou si
vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement
afin d’éviter d’endommager les circuits internes de l’appareil photo ; quittez
le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez
que la température des circuits internes de l’appareil photo peut augmenter
et qu’un effet de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut apparaître dans les situations suivantes
(l’appareil photo peut également paraître chaud, mais cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en visée écran ou en
enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement
continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a,
laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez.
y
73
Page 96
Paramètres vidéo
Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu
Prise de vue (0 299) pour modifier les
paramètres suivants.
• Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos : choisissez l’une des options
suivantes :
1 Les valeurs de 30p correspondent à une cadence réelle de 29,97 vps, les valeurs de
24p à une cadence réelle de 23,976 vps et les valeurs de 60p à une cadence réelle
de 59,94 vps.
2 En format vidéo de base DX, la qualité d’image est équivalente à celle de vidéos
enregistrées avec une taille d’image de 1280 × 720.
3 Mesure matricielle sélectionnée automatiquement. Angle de champ équivalant à
2,7× celui d’une focale au format vidéo de base FX, ce qui produit un effet
téléobjectif sans que vous n’ayez à remplacer l’objectif en cours par un objectif de
plus longue focale ; h s’affiche sur le moniteur. L’option HDR n’est pas disponible
avec les photos prises dans ce mode (0 190).
3
3
3
(Mbit/s)
(★ Élevée/Normale)
(★ Élevée/Normale)
42/2410 min./20 min.
24/12
8/5
24/12
Durée maximale
20 min./
29 min. 59 s
29 min. 59 s/
29 min. 59 s
20 min./
29 min. 59 s
D Taille d’image et cadence
La taille d’image et la cadence ont des répercussions sur la répartition et la
quantité de bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
points lumineux).
74
Page 97
• Sensibilité du microphone : activez ou désactivez
le microphone intégré ou les microphones
stéréo (en option) (0 413) ou réglez la
sensibilité du microphone. Choisissez
Sensibilité automatique pour régler la
sensibilité automatiquement, Microphone désactivé pour désactiver l’enregistrement du son ; pour
sélectionner manuellement la sensibilité du microphone,
sélectionnez Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
• Réponse en fréquence : si S Registre étendu est sélectionné, le
microphone intégré et les microphones stéréo (en option) (0 413)
sont sensibles à une plage étendue de fréquences, aussi bien de la
musique que le bruit de rues animées. Choisissez T Registre vocal pour mettre en évidence les voix humaines.
• Réduction du bruit du vent : sélectionnez Activée afin d’activer le filtre
passe-haut pour le microphone intégré (les microphones stéréo [en
option] ne sont pas concernés), ce qui réduit le bruit du vent qui
s’infiltre dans le microphone (notez que cela risque également
d’affecter d’autres sons). Pour les microphones stéréo (en option), la
réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide
des commandes du microphone.
• Destination : choisissez le logement vers lequel
les vidéos seront enregistrées. Le menu
indique la durée disponible sur chaque carte ;
l’enregistrement cesse automatiquement
lorsque la durée est écoulée. Notez que, quelle
que soit l’option sélectionnée, les photos
seront enregistrées sur la carte se trouvant dans le logement
principal (0 96).
y
A Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo ME-1 (en option) permet d’enregistrer le son en
stéréo ou d’empêcher l’enregistrement du bruit de l’objectif provoqué par
l’autofocus (0 413).
75
Page 98
• Réglage sensibilité des vidéos : permet de régler les
paramètres suivants.
- Sensibilité (mode M) : choisissez la sensibilité en
mode d’exposition h ; sélectionnez une
valeur comprise entre 200 ISO et Hi 4. La
sensibilité est réglée automatiquement dans
les autres modes d’exposition.
- Ctrl sensibilité auto (mode M) : sélectionnez Activé afin que la
sensibilité se règle automatiquement en mode d’exposition h,
Désactivé afin d’utiliser la valeur sélectionnée pour l’option
Sensibilité (mode M).
- Sensibilité maximale : choisissez la valeur maximale en mode de
réglage automatique de la sensibilité ; sélectionnez une valeur
comprise entre 400 ISO et Hi 4. La limite minimale est de 200 ISO.
La sensibilité est réglée automatiquement en modes d’exposition
y
e, f et g, et lorsque Activé est sélectionné pour l’option Ctrl
sensibilité auto (mode M) en mode d’exposition h.
A Réglage automatique de la sensibilité
À des sensibilités élevées, l’appareil photo peut avoir des difficultés à
effectuer la mise au point. Le bruit (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes) peut également augmenter. Pour éviter cela,
choisissez une valeur plus faible pour l’option Réglage sensibilité des vidéos > Sensibilité maximale.
76
Page 99
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 241). Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour
démarrer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre
d’avancement de la vidéo.
Icône 1
DuréePosition actuelle/Durée totale
Barre d’avance-
ment de la vidéo
VolumeGuide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
Faire une pauseInterrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture lorsque celle-ci est sur
Lire
Revenir en
arrière/avancer
rapidement
Avancer ou
reculer de 10 s
pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la
vidéo.
La vitesse augmente à
chaque pression,
passant de 2× à 4× à 8× et enfin à 16× ;
maintenez la touche enfoncée pour passer
directement au début ou à la fin de la vidéo (la
première vue est signalée par h en haut à
droite du moniteur, la dernière par i). Si la
lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance
d’une image à la fois ; maintenez l’une ou
l’autre de ces touches enfoncées pour reculer
ou avancer de manière continue.
Tournez la molette de commande principale
pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
y
77
Page 100
PourUtiliserDescription
Tournez la molette de commande secondaire
Passer au
suivant/revenir
au précédent
Régler le
volume
Rogner des
vidéos
Quitter/K Quittez et revenez en visualisation plein écran.
X
pour revenir au repère précédent ou passer au
repère suivant, ou bien pour revenir à la
première vue ou passer à la dernière si la vidéo
ne comporte aucun repère.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
/W
W pour le baisser.
JPour en savoir plus, reportez-vous à la page 79.
Revenir en
mode de prise
de vue
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
quitter et passer en mode de prise de vue.
y
A Icône p
Les vidéos comportant des repères (0 66) sont
signalées par l’icône p en mode de visualisation
plein écran.
A Icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture
vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son.
78
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.