Abyste mohli plně využít všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si důkladně celý
návod k obsluze a uložte jej tak, aby byl k dispozici všem případným uživatelům
přístroje.
Použité symboly a konvence
Pro snazší vyhledání potřebných informací jsou použity následující symboly
akonvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je třeba si
D
přečíst před zahájením práce s fotoaparátem, aby nedošlo k jeho poškození.
Tento symbol označuje poznámky – informace, které je třeba si přečíst
A
před zahájením práce s fotoaparátem.
Tento symbol označuje odkazy na jiné stránky v tomto návodu.
0
Položky menu, volitelné možnosti a zprávy zobrazované na monitoru fotoaparátu
jsou uvedeny tučně.
Nastavení fotoaparátu
Popisy v tomto návodu předpokládají použití výchozích nastavení.
Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím fotoaparátu si přečtěte pokyny uvedené
v kapitole „Pro vaši bezpečnost“ (0 xii–xv).
Obsah balení
Zkontrolujte, jestli se v balení fotoaparátu nacházejí všechny zde uvedené
položky.
• Digitální
fotoaparát D4S
(0 1)
• Krytka těla BF-1B
(0 27, 411)
• Krytka sáněk pro
upevnění příslušenství
BS-2 (0 16, 195)
• Instalační disk CD-ROM
programu ViewNX 2 (0 269)
• Návod k obsluze (tento návod)
Paměťové karty jsou prodávány samostatně. Fotoaparáty zakoupené
v Japonsku zobrazují menu a zprávy pouze v angličtině a japonštině;
ostatní jazyky nejsou podporovány. Omlouváme se za případné obtíže,
které by tato skutečnost mohla způsobit.
• Spona kabelu
HDMI (0 287)
• Nabíječka baterií MH-26a včetně
síťového kabelu a dvou krytek
kontaktů (typ síťového kabelu
závisí na zemi prodeje; 0 21, 459)
• Krytka UF-2 konektoru
pro kabel se
stereofonním
konektorem typu mini
jack (0 413)
• Popruh AN-DC11 (0 21)
• Příručka pro práci v síti
i
Obsah
Pro vaši bezpečnost.......................................................................................... xii
Záruční podmínky - Evropský záruční list společnosti Nikon..........476
xi
Pro vaši bezpečnost
Aby nedošlo k poškození produktu Nikon případně k poranění vlastnímu či jiných
osob, pozorně si přečtěte před zahájením práce se zařízením všechny následující
bezpečnostní pokyny.Bezpečnostní pokyny uschovejte na místě, které je dostupné
všem, kdo budou produkt používat.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených,
jsou označeny tímto symbolem:
Tento symbol označuje varování.Před použitím tohoto produktu
A
společnosti Nikon si přečtěte všechna varování, abyste zabránili případným
úrazům.
❚❚ VAROVÁNÍ
A Nenechte svítit slunce do objektivu
Při fotografování objektů v protisvětle
dbejte na to, aby bylo slunce mimo
záběr.Sluneční paprsky v záběru nebo
v jeho těsné blízkosti – soustředěné
optickou soustavou objektivu –
mohou způsobit požár.
A Nikdy se nedívejte hledáč kem fotoaparátu
přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného
světelného zdroje hledáčkem
fotoaparátu může způsobit trvalé
poškození zraku.
A Použití voliče dioptrické korekce hledáčku
Nastavujete-li při pohledu do
hledáčku dioptrickou korekci, dejte
pozor, abyste si prstem náhodně
neporanili oko.
A V případě poruchy přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (volitelné
příslušenství) vychází neobvyklý
zápach či kouř, odpojte síťový zdroj
a vyjměte z přístroje baterii (dejte
pozor, abyste se přitom nepopálili).
Další provoz přístroje může vést ke
zranění.Po vyjmutí baterie nechte
přístroj zkontrolovat v autorizovaném
servisním středisku Nikon.
A Přístroj nerozebírejte
Kontakt s interními součástmi
produktu může vést k úrazu.Vpřípadě
poruchy svěřte opravu produktu
výhradně kvalifikovanému technikovi.
Dojde-li k otevření těla přístroje
nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte
baterii a/nebo odpojte síťový zdroj
a nechte přístroj zkontrolovat
v autorizovaném servisním středisku
Nikon.
xii
A
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých
plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, protože by
mohlo dojít k požáru nebo výbuchu.
A Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k úrazu dítěte. Dále si
pamatujte, že malé součástky
představují potenciální riziko udušení.
Dojde-li k polknutí jakékoli součásti
vybavení dítětem, ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
A Popruh fotoaparátu nikdy nezavěšujte okolo
krku dětí
Popruh zavěšený okolo krku malého
dítěte může způsobit jeho uškrcení.
A Nedotýkejte se dlouhodobě fotoaparátu,
baterie nebo nabíječky v době, kdy je zařízení
zapnuté nebo se používá
Některé části zařízení se mohou
zahřívat. Ponechání zařízení
dlouhodobě v přímém kontaktu
s pokožkou může vést
k nízkoteplotním popáleninám.
A Výrobek neponechávejte na místech, kde by
mohl být vystaven příliš vysokým teplotám,
jako například v uzavřeném automobilu nebo
na přímém slunečním světle
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k poškození výrobku nebo
k požáru.
A Při manipulaci s bateriemi dodržujte
bezpečnostní pravidla
Při nesprávné manipulaci s bateriemi
může dojít k jejich vytečení nebo
výbuchu.Při práci s bateriemi
určenými pro tento produkt dodržujte
následující bezpečnostní pravidla:
• Používejte výhradně baterie určené
pro tento fotoaparát.
• Jako náhradu baterie hodin používejte
pouze lithiové baterie CR1616. Použití
baterií jiného typu může způsobit
výbuch. Použité baterie zlikvidujte
podle platných předpisů.
• Baterii nezkratujte ani nerozebírejte.
• Před výměnou baterie se přesvědčte,
že je produkt vypnutý.Používáte-li
síťový zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
• Nepokoušejte se vložit baterii horní
stranou dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte otevřenému ohni
ani nadměrným teplotám.
• Zabraňte ponoření baterie do vody
nebo jejímu namočení.
• Během přepravy použijte krytku
kontaktů baterie.Baterie
nepřepravujte ani neukládejte
společně s kovovými předměty, jako
jsou řetízky na krk nebo sponky do
vlasů.
• Zcela vybité baterie mají tendenci
vytéct.Abyste zamezili poškození
přístroje, neponechávejte vybitou
baterii v přístroji.
• Pokud baterii nepoužíváte, nasaďte
krytku kontaktů a baterii uložte na
chladném, suchém místě.
xiii
• Bezprostředně po použití resp. při
dlouhodobé práci s přístrojem
napájeným baterií může dojít k ohřátí
baterie.Než vyjmete baterii, vypněte
fotoaparát a nechte baterii
vychladnout.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli
změny, např. změnu barvy nebo
deformace, ihned ji přestaňte
používat.
A Při práci s rychlonabíječkou dodržujte
bezpečnostní pokyny
• Přístroj udržujte v suchu. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít ke
zranění nebo k poruše výrobku
v důsledku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech síťové
zástrčky nebo v jejím okolí odstraňte
suchým hadrem.Další použití by
mohlo být příčinou požáru.
• Za bouřky se nedotýkejte síťového
kabelu ani se nepřibližujte k nabíječce.
Nedodržení tohoto upozornění může
vést k úrazu elektrickým proudem.
• Síťový kabel nepoškozujte,
neupravujte, násilím nevytahujte ani
neohýbejte. Neumisťujte jej pod těžké
objekty a nevystavujte jej vysokým
teplotám nebo otevřenému ohni.
Dojde-li k poškození izolace a odhalení
vodičů, nechte kabel opravit
v autorizovaném servisu Nikon.
Nedodržení tohoto upozornění může
vést k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani tělesa
nabíječky mokrýma rukama.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít ke zranění nebo k poruše
výrobku v důsledku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rychlonabíječku
v kombinaci s cestovními adaptéry,
transformátory ani s proudovými
měniči (ze stejnosměrného na střídavý
proud). Nedodržení tohoto
upozornění může vést k poškození
nebo přehřátí produktu a způsobit
požár.
A Používejte vhodné typy kabelů
Pro zajištění shody s parametry
produktu používejte k připojování
fotoaparátu k jiným zařízením
pomocí vstupních a výstupních
konektorů výhradně značkové kabely
Nikon, dodávané pro tento účel.
A Disky CD-ROM
Disky CD-ROM obsahující software
nebo návody by neměly být
přehrávány na příslušenství pro
zvukové disky CD. Přehrávání disků
CD-ROM na přehrávači určeném pro
zvukové disky CD může vést
k poškození přehrávače nebo ke ztrátě
sluchu.
A Nemiřte bleskem na řidiče motorových vozidel
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k dopravní nehodě.
xiv
A
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní
pravidla
• Použití blesku fotoaparátu v těsné
blízkosti lidské pokožky nebo jiných
objektů může způsobit popálení/
požár.
• Použití volitelného blesku v blízkosti
očí objektu může způsobit dočasné
oslepení. Blesk by neměl být ve
vzdálenosti menší než 1 metr od
objektu. Zvláštní opatrnosti je třeba
dbát při fotografování nemluvňat.
A Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor, abyste se neporanili střepy
z krycího skla a vyvarujte se styku
pokožky, očí, nebo úst s tekutými
krystaly.
A Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy
či fotoaparáty
Mohli byste klopýtnout nebo
nedopatřením někoho uhodit
a způsobit zranění.
A Postupujte podle pokynů leteckého
a nemocničního personálu
Tento fotoaparát vyzařuje rádiové
frekvence, které mohou narušovat
činnost lékařských přístrojů
a leteckých navigačních přístrojů. Před
vstupem na palubu letadla zakažte
funkci bezdrátové sítě a odstraňte
z fotoaparátu veškeré bezdrátové
příslušenství; během startu a přistání
mějte fotoaparát vypnutý. Ve
zdravotnických zařízeních dbejte
pokynů personálu týkajících se použití
bezdrátových zařízení.
xv
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s tímto
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích
systémech nebo v jakékoli formě překlád ána
do jiné řeči bez předchozího písemného
svolení společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli
a bez předchozího upozornění změnit
specifikaci hardwaru a softwaru popsaného
v těchto návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za
škody vzniklé v důsledku použití přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme,
sdělíte-li veškerá zjištění o nesrovnalostech
nebo chybějících informacích regionálnímu
zastoupení společnosti Nikon (adresa je
uvedena samostatně).
xvi
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ
BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že elektrické
a elektronické vybavení nepatří
do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských
zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci
tříděného odpadu na příslušném sběrném
místě. Výrobek nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají
ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví a životní
prostředí, ve které by mohla vyústit
nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Tento symbol na baterii značí, že
baterie nepatří do komunálního
odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských
zemích:
• Likvidace veškerých baterií, bez ohledu na
to, zda jsou označeny tímto symbolem či
nikoli, se provádí v rámci tříděného odpadu
na příslušném sběrném místě. Nelikvidujte
baterie společně s běžným komunálním
odpadem.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
xvii
Likvidace paměťových zařízení
Vezměte na vědomí, že smazáním snímků nebo zformátováním paměťových karet nedojde
k úplnému zničení obrazových dat.Vymazané soubory lze někdy pomocí běžně dostupného
softwaru obnovit z vyřazených paměťových zařízení, což představuje potenciální zneužití
osobních dat.Zajištění a ochrana těchto dat je výhradně v odpovědnosti uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení nebo změnou vlastníka zařízení odstraňte všechna data
pomocí běžně dostupného softwaru pro mazání dat, případně zařízení naformátujte a posléze
zcela zaplňte neutrálními snímky neobsahujícími soukromé informace (např. snímky oblohy).
Nezapomeňte rovněž nahradit snímky vybrané pro manuální vyvážení bílé barvy (0 172). Při
fyzické likvidaci paměťových zařízení je nutno dbát na pravidla ochrany zdraví.
Před likvidací fotoaparátu nebo před převodem jeho vlastnictví na jinou osobu je třeba použít
položku Síť > Nastavení sítě v menu nastavení fotoaparátu a vymazat veškeré osobní údaje
o síti uživatele. Další informace o mazání síťových profilů viz dodávaná příručka pro práci v síti.
AVC Pate nt P ort fol io L icen se
T
ENTOPRODUKTJELICENCOVÁNVRÁMCILICENCE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSEPROSOUKROMÉ
A NEKOMERČNÍPOUŽITÍZÁK AZNÍKEMKE (i) KÓDOVÁNÍVIDEAPODLESTANDARDU AVC („ AVC VIDEO“) A/NEBO
K (ii) DEKÓDOVÁNÍ AVC VIDEA, KTERÉBYLOZAKÓDOVÁNOZÁKAZNÍKEMVRÁM CISOUKROMÉANEKOMERČNÍ
ČINNOSTIA/NEBOKTERÉBYLOZÍSKÁNOODPOSKYTOVATELELICENCOVANÉHOKPOSKYTOVÁNÍ AVC VIDEA.
L
ICENCENENÍUDĚLENAANINESMÍBÝTVYVOZOVÁNAPROŽÁDNÉJINÉPOUŽITÍ. DALŠÍINFORMACELZEZÍSKATOD
ORGANIZACE MPEG LA, L.L.C. VIZhttp://www.mpegla.com
xviii
Poznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány prostřednictvím skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení, může
být trestné podle zákona.
• Položky, na které se vztahuje zákonný zákaz
kopírování nebo reprodukce
Nekopírujte ani nereprodukujte papírové
peníze, mince, cenné papíry, státní
dluhopisy, a to ani v případě, že jsou kopie
a reprodukce označeny razítkem „Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
papírové peníze, mince nebo cenné papíry
vydané jinými státy.
Bez předchozího písemného souhlasu vlády
je zakázáno i kopírování a reprodukování
nepoužitých poštovních známek
a pohlednic vydaných státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
známky vydané státem nebo certifikované
dokumenty uvedené v příslušném zákoně.
Používejte výhradně značkové elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou navrženy tak, aby odpovídaly nejvyšším standardům a obsahují
komplexní elektronické obvody.Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně
nabíječek, baterií, síťových zdrojů a zábleskového příslušenství), certifikované speciálně pro
použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, bylo konstruováno a schváleno pro provoz
naplňující provozní a bezpečnostní požadavky těchto elektronických obvodů.
Použití elektronického příslušenství jiných značek může vést k poškození
fotoaparátu a být důvodem pro zánik záruky. Použití dobíjecích lithiumiontových baterií třetích výrobců, které nejsou opatřeny hologramem
společnosti Nikon (viz obrázek vpravo), může být překážkou normálnímu
provozu fotoaparátu nebo způsobit přehřátí, vznícení, prasknutí nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce výrobků
Nikon.
• Upozornění týkající se některých druhů kopií
areprodukcí
Vládními výnosy a platnými zákony země je
zakázáno kopírování a rozmnožování
cenných papírů vydaných soukromými
společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové
kupóny atd.), dopravních legitimací
a jízdenek, s výjimkou minimálního
množství pracovních kopií pro vnitřní
potřebu firmy.Zakázáno je rovněž
kopírování a reprodukování cestovních
pasů, licencí vydaných veřejnými institucemi
a soukromými skupinami, identifikačních
karet a lístků, jako jsou povolenky nebo
stravenky.
• Ochrana autorských práv
Kopírování a reprodukce autorsk ých děl jako
jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty,
grafické listy, mapy, kresby, filmy a snímky
jsou zakázány v souladu s národními
i mezinárodními normami autorského práva.
Produkt nepoužívejte za účelem vytváření
nelegálních kopií nebo k porušování
autorských práv.
xix
D Používejte výhradně značkové příslušenství Nikon
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití
s digitálním fotoaparátem Nikon, bylo navrženo a vyrobeno s ohledem na dané
bezpečnostní a provozní požadavky přístroje. P
MŮŽEVÉSTKPOŠKOZENÍFOTOAPARÁTUAKZÁNIKUZÁRUKY.
OUŽITÍPŘÍSLUŠENSTVÍJINÝCHVÝROBC Ů
D Údržba fotoaparátu a příslušenství
Fotoaparát je přesné zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon
doporučuje kontrolu přístroje u autorizovaného prodejce nebo v autorizovaném
servisu Nikon alespoň v ročním nebo dvouletém intervalu a jeho údržbu jednou
za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny). Častější kontroly přístroje jsou
vhodné zejména v případě jeho profesionálního využití. Spolu s fotoaparátem
zajistěte rovněž kontrolu a případnou údržbu veškerého pravidelně
používaného příslušenství, jako jsou objektivy a volitelné blesky.
A Než budete pořizovat snímky z důležité události
Než se pustíte do pořizování snímků z důležité události (jako je svatba), nebo než
odjedete na dovolenou, pořiďte několik zkušebních snímků a ujistěte se, že
fotoaparát pracuje správně. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
nebo ztráty způsobené poruchou výrobku.
A Celoživotní vzdělávání
Součástí závazku společnosti Nikon zajistit trvalou podporu a informace
k produktům jsou i průběžně aktualizované informace, dostupné na
následujících stránkách:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách najdete nejnovější informace o produktech, tipy, odpovědi
na často kladené otázky (FAQ) a obecné rady o digitální fotografii a zpracování
obrazu. Další informace můžete získat u regionálního zastoupení společnosti
Nikon. Kontaktní informace najdete na následující adrese:
http://imaging.nikon.com/
xx
X
Úvod
Seznámení s fotoaparátem
Věnujte trochu času seznámení s ovládacími prvky a indikacemi
fotoaparátu. Tuto část je výhodné si založit a odkazovat se na ni během
čtení dalších částí návodu.
Reproduktor neumisťujte v blízkosti magnetických zařízení. Nedodržení tohoto
upozornění může nepříznivě ovlivnit data uložená na magnetických zařízeních.
Otočením hlavního vypínače směrem
ksymbolu
pohotovostního režimu, osvětlení
kontrolních panelů (podsvícení LCD)
aosvětlení tlačítek (0 330) pro snazší
použití fotoaparátu ve tmě. Po uvolnění
hlavního vypínače zůstává podsvícení
zapnuté buď po dobu šesti sekund během
činnosti časovače pohotovostního režimu
nebo až do spuštění závěrky či do opětovného otočení hlavního vypínače
směrem k symbolu
D
se aktivuje časovač
D
.
Hlavní vypínač
D Indikace na kontrolním panelu a v hledáčku
Jas zobrazení na kontrolním panelu a v hledáčku se mění v závislosti na okolní
teplotě a rychlost reakce zobrazovačů může za nízkých teplot klesat. Jde o zcela
normální jev, který neznamená závadu.
1 Při otočení fotoaparátu do orientace na výšku (portrét) pracuje jako indikace náklonu směrem
nahoru a dolů.
2 Při otočení fotoaparátu do orientace na výšku (portrét) pracuje jako indikace bočního náklonu.
3 Zobrazuje se pouze při použití volitelného blesku (0 196). Indikace připravenosti k záblesku se
rozsvítí po nabití blesku.
Zobrazení sítě ............................................ 276
Poznám ka: Indikace jsou pro názornost zobrazeny všechny současně.
X
D Není vložena baterie
Pokud je baterie zcela vybitá nebo není vůbec vložena do fotoaparátu, indikace
v hledáčku ztmavne. Jde o normální jev, který neznamená závadu. Indikace
v hledáčku se vrátí do normálního stavu po vložení plně nabité baterie.
11
Obrazovka informací
Při stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí
provozní informace včetně času závěrky, clony,
počtu zhotovených snímků, počtu zbývajících
snímků a režimu činnosti zaostřovacích polí.
Pro odstranění provozních informací z monitoru stiskněte ještě dvakrát tlačítko
R nebo namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Není-li provedena žádná
operace po dobu cca 10 s, monitor se automaticky vypne.
A Viz také
Informace o nastavení doby nečinnosti, po kterou zůstane monitor zapnutý, viz
uživatelská funkce c4 (Zpožď. pro vypn. monitoru, 0 325). Informace o změně
barvy písma na obrazovce informací viz uživatelská funkce d9 (Obrazovka informací, 0 330).
13
Obrazovka informací (pokračování)
22
47
46
45
44
43
23 2426
25
27 28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
X
Indikace snímacího režimu ..................... 111
Měření expozice ........................................123
47
14
❚❚ Změna nastavení na obrazovce informací
Chcete-li změnit nastavení položek uvedených
níže, stiskněte tlačítko R pro obrazovku informací.
Položky vyberte pomocí multifunkčního voliče
a stisknutím tlačítka J zobrazte možnosti pro
vybranou položku.
Tlačítko R
X
Banka menu fotografování..................... 300
1
Redukce šumu pro vysoké
2
citlivosti ISO ................................................ 308
Active D-Lighting ...................................... 188
3
Funkce tlačítka Pv...................................... 342
4
Funkce středu pomocného voliče......... 342
5
Funkce tlačítka Fn (na výšku) ................ 343
6
Funkce tlačítka Fn ..................................... 337
7
Funkce tlačítka D.................................. 344
8
Redukce šumu pro dlouhé expozice.... 308
9
Banka uživatelských funkcí .................... 311
10
A Tipy k funkcím
Na obrazovce informací se zobrazuje tip s názvem
vybrané položky. Zobrazování tipů lze vypnout pomocí
uživatelské funkce d8 (Tipy na obrazovce; 0 329).
15
Krytka sáněk pro upevnění příslušenství BS-2
Dodávanou krytku sáněk pro
upevnění příslušenství BS-2 lze použít
k ochraně sáněk pro upevnění
příslušenství a k eliminaci zachycení
světla odraženého od kovových částí
sáněk na snímcích. Krytka BS-2 se
nasazuje způsobem vyobrazeným
vpravo do sáněk pro upevnění příslušenství na fotoaparátu.
Chcete-li sejmout krytku sáněk pro
upevnění příslušenství, stiskněte ji
X
palcem dolů a způsobem
vyobrazeným vpravo ji vysuňte za
současného pevného držení
fotoaparátu.
16
s
Základy používání
Menu fotoaparátu
K většině volitelných možností pro fotografování,
přehrávání a nastavení lze přistupovat
prostřednictvím menu fotoaparátu. Chcete-li
zobrazit menu, stiskněte tlačítko G.
Karty menu
K dispozici jsou následující menu:
• D: Přehrávání (0 289)
• C: Fotografování (0 299)
• A: Už ivatelské f unkce (0 309)
• B: Nastavení (0 358)
• N: Retušování (0 375)
• O/m: MOJE MENU nebo POSLEDNÍ
NASTAVENÍ (výchozí nastavení je MOJE
MENU; 0 396)
Posuvník ukazuje polohu v aktuálním menu.
Aktuální nastavení jsou označena symboly.
Položky menu
Položky v aktuálně vybraném menu.
Tlačítko G
d
Zobrazuje-li se symbol d, lze stisknutím a podržením tlačítka L (Z/Q) zobrazit
nápovědu k aktuálně vybrané položce (0 20).
s
17
Práce s menu fotoaparátu
y
❚❚ Ovládací prvky pro práci s menu
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič
atlačítko J.
Multifunkční volič
Pohyb kurzoru nahoru
Zrušení a návrat do
předchozího menu
s
Pohyb kurzoru dolů
Potvrzení výběru
položky a/nebo
zobrazení
vnořeného menu
❚❚ Navigace v menu
K navigaci v menu použijte níže uvedené kroky.
1 Zobrazte menu.
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu.
2 Vyberte symbol aktuálního
menu.
Stisknutím tlačítka 4 vyberte
symbol aktuálního menu.
Potvrzen í
výběru položk
Tlačítko J
Potvrzení výběru
položky
Tlačítko G
18
3 Vyberte menu.
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte požadované menu.
4 Umístěte kurzor do vybraného
menu.
Stisknutím tlačítka 2 umístěte
kurzor do vybraného menu.
5 Vyberte položku menu.
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte
položku menu.
6 Zobrazte volitelné možnosti.
Stisknutím tlačítka 2 zobrazte
možnosti vybrané položky menu.
s
7 Vyberte možnost.
Stisknutím tlačítek 1 a 3 vyberte
požadovanou možnost.
19
8 Potvrďte výběr.
Stisknutím tlačítka J potvrďte výběr zvolené
možnosti. Chcete-li se vrátit zpět bez
provedení výběru, stiskněte tlačítko G.
Tlačítko J
Věnujte pozornost následujícím bodům:
• Položky menu zobrazené šedě nejsou momentálně k dispozici.
• Přestože má stisknutí tlačítka 2 nebo středního tlačítka multifunkčního
voliče obecně stejný účinek jako stisknutí tlačítka J, existují situace, ve
kterých lze provést výběr pouze stisknutím tlačítka J.
• Pro opuštění menu a návrat do režimu fotografování namáčkněte
s
tlačítko spouště do poloviny (0 44).
Nápověda
Pokud se v levém dolním rohu monitoru zobrazuje
symbol d, můžete stisknutím tlačítka L (Z/Q)
zobrazit nápovědu.
Po dobu stisknutí tlačítka se
zobrazuje popis aktuálně vybrané
možnosti nebo položky menu.
Stisknutím tlačítek 1 a 3 lze
procházet zobrazené informace.
20
Tlačítko L (Z/Q)
První kroky
Nasazení popruhu fotoaparátu
Bezpečně upevněte popruhu do oček na těle fotoaparátu.
Nabití baterie
Fotoaparát D4S je napájen dobíjecí lithium-iontovou baterií EN-EL18a
(součást dodávky). Pro maximální prodloužení výdrže baterie nabijte
baterii před použitím pomocí dodávané nabíječky baterií MH-26a. Nabití
zcela vybité baterie trvá přibližně 2 hodiny a 35 minut.
1 Zapojte nabíječku do elektrické sítě.
Vložte vidlici síťového kabelu do nabíječky
baterií a zapojte síťový kabel do zásuvky
elektrické sítě.
2 Sejměte krytku kontaktů baterie.
Sejměte z baterie krytku kontaktů.
Krytka kontaktů
A Viz také
Informace o použití nabíječky MH-26a pro nabíjení dvou baterií viz strana 460.
s
21
3 Sejměte krytku kontaktů.
Sejměte krytku kontaktů z prostoru pro
baterii na nabíječce baterií.
4 Nabijte baterii.
s
Vodít ko
Vložte baterii (kontakty napřed) za současného vyrovnání konce
baterie s vodítkem a zasuňte ji ve vyobrazeném směru, až zaklapne
na místo. Kontrolka prostoru pro baterii a kontrolka nabíjení během
nabíjení baterie pomalu blikají:
Stav nabití
Méně než 50 % maximální kapacity
50–80 % maximální kapacity
Více než 80 % a méně než 100 % maximální
kapacity
100 % maximální kapacityK (svítí) I (nesvítí) I (nesvítí) I (nesvítí)
Nabíjení je dokončeno poté, co kontrolka prostoru pro baterii
přestane blikat a kontrolka nabíjení zhasne. Nabití zcela vybité
baterie vyžaduje přibližně 2 hodiny a 35 minut; pamatujte si, že
baterie se nenabije v případě, že se její teplota nachází pod 0 °C nebo
nad 60 °C.
Kontakty
Kontrolky
prostorů pro
baterie
Kontrolka
prostoru
pro baterii
H (pomalu
bliká)
H (pomalu
bliká)
H (pomalu
bliká)
Kontrolky nabíjení
50%80%100%
H (pomalu
K (svítí)
K (svítí)K (svítí)
bliká)
I (nesvítí) I (nesvítí)
H (pomalu
bliká)
Kontrolky
nabíjení
(zelené)
I (nesvítí)
H (pomalu
bliká)
22
5 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky.
Vyjměte baterii a odpojte nabíječku od elektrické sítě.
s
D Kalibrace
Další informace o kalibraci baterie viz strana 459.
23
Vložení baterie
1 Vypněte fotoaparát.
D Vložení a vyjmutí baterie
Před vkládáním a vyjímáním baterie
vždy vypněte fotoaparát.
2 Sejměte krytku prostoru pro baterii.
Vyklopte aretaci krytky prostoru pro baterii,
otočte ji do otevřené (A) polohy (q) a sejměte
krytku prostoru pro baterii BL-6 (w).
s
3 Nasaďte krytku na baterii.
Nachází-li se aretace baterie v poloze, ve které
je viditelná šipka (4), posuňte ji tak, aby došlo
k zakrytí šipky. Vložte dva výstupky na baterii
do odpovídajících vybrání v krytce a posuňte
aretaci krytky tak, aby došlo ke kompletnímu
odkrytí šipky.
D Krytka prostoru pro baterii BL-6
Baterii lze nabíjet s nasazenou krytkou BL-6. Abyste zamezili hromadění prachu
uvnitř prostoru pro baterii v době nepřítomnosti baterie, posuňte aretaci baterie
ve směru šipky (4), sejměte krytku BL-6 z baterie a nasaďte ji na fotoaparát. Na
fotoaparátu nelze používat jiné typy krytek baterií.
24
4 Vložte baterii.
Vložte baterii způsobem vyobrazeným vpravo.
5 Zaaretujte krytku.
Abyste zamezili uvolnění baterie
během používání fotoaparátu,
otočte aretaci do zavřené polohy
a sklopte ji dolů způsobem
vyobrazeným vpravo.
Zkontrolujte bezpečné
zaaretování krytky.
A Vyjmutí baterie
Dříve než vyjmete baterii, vypněte fotoaparát,
zdvihněte aretaci krytky prostoru pro baterii a otočte ji
do otevřené polohy (A). Pamatujte si, že baterie může
být po použití horká; při vyjímání baterie dbejte
patřičné opatrnosti. Abyste zamezili zkratování
obvodů, opatřete nepoužívanou baterii krytkou
kontaktů.
D Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL18a
Dodávaná baterie EN-EL18a sdílí informace s kompatibilními zařízeními
a umožňuje tak šestiúrovňovou indikaci stavu svého nabití ve fotoaparátu
Položk a Informace o baterii v menu nastavení zobrazuje podrobnosti
(0 40).
o aktuálním nabití baterie, životnosti baterie a o počtu snímků pořízených od
jejího posledního nabití (0 365). Baterii lze v případě potřeby překalibrovat, aby
se zajistilo pokračování správné indikace její aktuální kapacity (0 459).
s
25
D Baterie a nabíječka
Přečtěte si a dodržujte varování a upozornění uvedená na stranách xii–xv a 426–429
tohoto návodu. Baterii nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než
40 °C; nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození baterie nebo
ke snížení její výkonnosti. Při teplotách v rozmezí 0 °C až 15 °C a 45 °C až 60 °C se
může kapacita baterie snižovat a doba nabíjení prodlužovat.
Nezkratujte kontakty nabíječky; nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
k přehřátí nebo poškození nabíječky. Baterii nabíjejte ve vnitřních prostorách
v rozmezí teplot 5 °C až 35 °C. Pokud je baterie nabíjena při nízkých teplotách
nebo používána při teplotě nižší, než při které byla nabíjena, může dojít
k dočasnému poklesu její kapacity. Pokud je baterie nabíjena při teplotě nižší než
5 °C, může indikace životnosti baterie v položce Informace o baterii (0 365)
dočasně ukazovat nižší hodnotu.
Nabíječku používejte výhradně k nabíjení kompatibilních baterií. Nepoužívanou
s
nabíječku odpojte od elektrické sítě.
Jestliže při používání plně nabité baterie za pokojové teploty zaznamenáte
rychlý pokles její kapacity, znamená to, že je třeba baterii vyměnit. Zakupte
novou baterii EN-EL18a.
26
Nasazení objektivu
Pokud je z fotoaparátu sejmutý objektiv, je nutné chránit tělo přístroje
před vnikáním prachu. Pro ilustrační účely je v tomto návodu obecně
používán objektiv AF-S NIKKOR 50 mm f/1,4G.
Krytka objektivu
Montážní značka objektivu
Kontakty CPU (0 403)
Volič zaostřovacích režimů (0 28)
Zaostřovací kroužek (0 108)
1 Vypněte fotoaparát.
2 Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla fotoaparátu.
s
27
3 Nasaďte objektiv.
Vyrovnejte montážní značku na objektivu se značkou na těle
fotoaparátu a zasuňte objektiv do bajonetu fotoaparátu (q). Dbejte
přitom, abyste nestiskli tlačítko aretace bajonetu, a otočte objektivem
tak daleko proti směru hodinových ručiček, až zaklapne do aretované
polohy (w).
s
A Sejmutí objektivu
Před sejmutím nebo výměnou objektivu zkontrolujte,
zda je fotoaparát vypnutý. Chcete-li sejmout objektiv,
stiskněte a podržte tlačítko aretace bajonetu (q)
a současně otočte objektivem ve směru hodinových
ručiček (w). Po sejmutí objektivu nasaďte krytky
objektivu a krytku těla fotoaparátu.
V případě použití objektivů s vestavěným CPU vybavených clonovým kroužkem
(0 403) zaaretujte clonový kroužek na hodnotě největšího zaclonění (nejvyšší
clonové číslo).
A Obrazové pole
Při nasazení objektivu DX se automaticky aktivuje
obrazové pole formátu DX (0 86).
Obrazové pole
28
Základní nastavení
Při prvním zobrazení menu se automaticky vybere položka pro volbu
jazyka v menu nastavení. Vyberte požadovaný jazyk a nastavte hodiny
fotoaparátu.
1 Zapněte fotoaparát.
2 Vyberte položku Jazyk
(Language) v menu nastavení.
Stisknutím tlačítka G zobrazte
menu fotoaparátu a potom vyberte
položku Jazyk (Language) v menu
nastavení. Další informace o použití
menu naleznete v kapitole „Práce
s menu fotoaparátu“ (0 18).
3 Vyberte jazyk.
Stisknutím tlačítek 1 a 3
vyberte požadovaný jazyk
astiskněte tlačítko J.
Hlavní vypínač
Tlačítko G
s
Tlačítko J
29
4 Vyberte položku Časové
pásmo a datum.
Vyberte položku Časové pásmo
adatum a stiskněte tlačítko 2.
5 Nastavte časové pásmo.
Vyberte položku Časové pásmo
a stiskněte tlačítko 2. Stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte místní
časové pásmo (pole UTC zobrazuje
s
rozdíl mezi zvoleným časovým
pásmem a univerzálním časem
(UTC) v hodinách) a stiskněte
tlačítko J.
6 Zapněte nebo vypněte letní
čas.
Vyberte položku Letní čas
a stiskněte tlačítko 2. Ve výchozím
nastavení je letní čas vypnutý;
pokud je v místním časovém
pásmu využíván letní čas, vyberte stisknutím tlačítka 1 možnost
Zapnuto a poté stiskněte tlačítko J.
7 Nastavte datum a čas.
Vyberte položku Datum a čas
a stiskněte tlačítko 2. Stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte položku
a stisknutím tlačítek 1 a 3 upravte
její nastavení. Po nastavení
aktuálních hodnot data a času
(mějte na paměti, že fotoaparát využívá 24hodinový režim) stiskněte
tlačítko J.
30
8 Nastavte formát data.
Vyberte položku Formát data
astiskněte tlačítko 2. Stisknutím
tlačítek 1 a 3 vyberte pořadí
zobrazení roku, měsíce a dne
astiskněte tlačítko J.
9 Vraťte se do režimu fotografování.
Chcete-li se vrátit do režimu fotografování,
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
A Baterie hodin
Hodiny fotoaparátu jsou napájeny nezávislou jednorázovou lithiovou baterií
CR1616 s životností přibližně dva roky. Je-li kapacita této baterie nízká, zobrazuje
se na horním kontrolním panelu během činnosti časovače pohotovostního
režimu symbol B. Informace o výměně baterie hodin viz strana 424.
A Hodiny fotoaparátu
Hodiny fotoaparátu nejsou tak přesné jako většina náramkových a domácích
Proto je pravidelně porovnávejte s přesnějšími měřiči času a podle
hodin.
potřeby upravte jejich nastavení.
A Zařízení GPS (0 238)
Je-li připojeno zařízení GPS (0 412), nastaví se hodiny fotoaparátu na hodnoty
data a času poskytované zařízením GPS (0 240).
s
31
Vložení paměťové karty
Pořízené snímky jsou ukládány na paměťové karty (dostupné samostatně;
0 462). Fotoaparát je vybaven dvěma sloty pro paměťové karty, jedním
slotem pro karty XQD a jedním slotem pro karty CompactFlash Type I.
Paměťové karty Type II a pevné disky Microdrive nelze použít.
1 Vypněte fotoaparát.
s
D Vložení a vyjmutí paměťové karty
Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vždy vypněte fotoaparát.
2 Otevřete krytku slotu pro paměťovou
kartu.
Otevřete krytku chránící tlačítko aretace
krytky slotu pro paměťovou kartu (q)
a stisknutím tlačítka aretace (w) otevřete
krytku slotu pro paměťovou kartu (e).
Hlavní vypínač
32
3 Vložte paměťovou kartu.
k
k
Paměťové karty XQD: Držte kartu tak, aby její
zadní štítek směřoval k monitoru a zasuňte ji
tak daleko do slotu pro kartu XQD, až zaklapne
do aretované polohy. Krátce se rozsvítí zelená
kontrolka přístupu na paměťovou kartu.
Paměťové karty CompactFlash: Vložte kartu do
slotu pro kartu CompactFlash v takové
orientaci, aby její zadní štítek směřoval
k monitoru (q). Po úplném vložení paměťové
karty se povysune tlačítko pro vyjmutí
paměťové karty (w) a krátce se rozsvítí zelená
kontrolka přístupu na paměťovou kartu.
D Vkládání paměťových karet
Poté, co zkontrolujete správnost zvoleného slotu pro vkládanou
paměťovou kartu, vložte paměťovou kartu kontakty napřed do slotu.
Vložení karty do nesprávného slotu nebo vložení karty horní stranou
dolů či zadní stranou dopředu může způsobit poškození fotoaparátu
nebo karty.
Směr
vkládání
karty do
levého slotu
(XQD)
Vždy proto zkontrolujte správnou orientaci vkládané karty.
Karta XQDKarta CompactFlash
Směr
vkládání
karty do
pravého slo tu
(Compact
Flash)
Zadní štíte
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
Tlačítko pro vyjmutí
paměťové karty
Zadní štíte
GB
4
s
33
4 Zavřete krytku slotu pro paměťovou
kartu.
Pokud paměťovou kartu používáte ve
fotoaparátu poprvé nebo poté, co byla
používána nebo formátována v jiném zařízení,
naformátujte kartu postupem popsaným na
straně 35.
A Symboly paměťových karet
Paměťové karty vložené ve fotoaparátu jsou
s
indikovány následujícím způsobem (příklad vpravo
ukazuje symboly zobrazované při vložení obou
paměťových karet – XQD a CompactFlash). V případě,
že je některá z paměťových karet zaplněná nebo se
při jejím používání vyskytla chyba, začne symbol
dané karty blikat (0 446).
A Použití dvou paměťových karet
Pokud jsou ve fotoaparátu vloženy dvě paměťové karty, lze vybrat jednu z těchto
karet jako hlavní kartu (0 41) a dále lze vybrat funkci zbývající karty (0 96).
A Vyjímání paměťových karet
Poté, co se ujistíte, že kontrolka přístupu na paměťovou kartu nesvítí, vypněte
fotoaparát a otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu.
Paměťové karty XQD: Stiskněte kartu směrem do slotu pro
její uvolnění a povysunutí (q). Poté lze paměťovou
kartu ručně vyjmout.
Horní kontrolní panel
Paměťové karty CompactFlash: Stiskněte tlačítko pro
vyjmutí paměťové karty (q) a částečně povysuňte
kartu (w). Poté lze paměťovou kartu ručně vyjmout.
Během stisknutí tlačítka pro vyjmutí paměťové karty se
nedotýkejte karty samotné. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poškození fotoaparátu nebo
paměťové karty.
34
Formátování paměťové karty
Paměťové karty musí být před prvním použitím a po jejich použití nebo
formátování v jiném zařízení naformátovány.
D Formátování paměťových karet
Formátováním paměťových karet dojde k trvalému smazání všech dat, která
Než budete pokračovat, přesvědčte se, že máte všechny snímky a další
obsahují.
data, která chcete uchovat, bezpečně zkopírovaná do počítače (0 272).
1 Zapněte fotoaparát.
2 Stiskněte tlačítka I (Q)
Tlačítko O (Q) Tlačítko I (Q)
a O (Q).
Současně stiskněte a podržte
tlačítka I (Q) a O (Q), dokud
v místě indikace času závěrky na
horním kontrolním panelu
a v hledáčku nezačne blikat nápis
C. Jsou-li vloženy dvě
paměťové karty, je formátovaná
karta indikována blikajícím
symbolem. Ve výchozím
nastavení je vybrán hlavní slot
(0 96); doplňkový slot můžete
vybrat otáčením hlavního
příkazového voliče. Chcete-li se
vrátit zpět bez naformátování
paměťové karty, vyčkejte až přestane blikat nápis C (přibližně
šest sekund) nebo stiskněte libovolné tlačítko s výjimkou tlačítek
I (Q) a O (Q).
s
35
3 Znovu stiskněte současně tlačítka I (Q) a O (Q).
Paměťovou kartu naformátujete současným stisknutím tlačítek
I (Q) a O (Q) podruhé v době, kdy bliká nápis C. Během
formátování nevyjímejte paměťovou kartu a nevyjímejte ani
neodpojujte zdroj energie.
Po dokončení formátování se na horním
kontrolním panelu zobrazí počet snímků,
které lze zaznamenat při aktuálním
nastavení, a na počitadle zhotovených
snímků se zobrazí číslice B.
s
36
D Paměťové karty
• Paměťové karty mohou být po použití horké.
z fotoaparátu proto buďte opatrní.
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát.
formátování nebo ukládání, mazání či kopírování dat do počítače nevyjímejte
paměťovou kartu z fotoaparátu, nevypínejte fotoaparát a neodpojujte ani
nevyjímejte zdroj energie.
ztrátě dat nebo k poškození fotoaparátu či karty.
• Nedotýkejte se kontaktů karty prsty ani kovovými předměty.
• Kartu neohýbejte, nenechte spadnout a nevystavujte ji silnému
mechanickému namáhání.
• Nepůsobte silou na pouzdro karty.
dojít k poškození karty.
• Kartu nevystavujte působení vody, vysokého stupně vlhkosti nebo přímého
slunečního záření.
• Paměťové karty neformátujte pomocí počítače.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
Při vyjímání paměťových karet
Během
A Není vložena paměťová karta
Není-li ve fotoaparátu vložena žádná paměťová
karta, zobrazuje se na horním kontrolním panelu
avhledáčku symbol S. Při vypnutí fotoaparátu
s vloženou nabitou baterií v okamžiku, kdy není
přítomna žádná paměťová karta, se na horním
kontrolním panelu zobrazí symbol S.
A Viz také
Informace o formátování paměťových karet pomocí položky Formátování
paměťové karty v menu nastavení viz strana 359.
s
37
Úprava zaostření hledáčku
Fotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku
individuálním zrakovým dispozicím uživatele. Před zahájením
fotografování zkontrolujte, jestli vidíte ostře displej v hledáčku.
1 Zapněte fotoaparát.
Sejměte krytku objektivu a zapněte fotoaparát.
2 Povytáhněte volič dioptrické korekce
hledáčku (q).
s
3 Zaostřete hledáček.
Otáčejte voličem dioptrické korekce hledáčku
(w) tak dlouho, dokud neuvidíte ostře
indikace (displej) v hledáčku, zaostřovací pole
a značky oblasti činnosti automatického
zaostřování. Během manipulace s voličem
dioptrické korekce za současného pohledu do
hledáčku dávejte pozor, abyste si prstem či
nehtem neporanili oko.
Značky oblasti činnosti
automatického
zaostřování
38
Zaostřovací pole
4 Vraťte zpět volič dioptrické korekce
hledáčku.
Přitiskněte volič dioptrické korekce zpět
k tělu přístroje (e).
A Úprava zaostření hledáčku
Pokud nejste schopni zaostřit hledáček výše popsaným způsobem, vyberte
jednorázové zaostření (AF-S; 0 97), jednotlivá zaostřovací pole (0 100), střední
zaostřovací pole (0 103) a poté vytvořte kompozici s vysoce kontrastním
objektem ve středním zaostřovacím poli a namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny pro zaostření. Jakmile je samotný fotoaparát zaostřen, nastavte volič
dioptrické korekce tak, abyste viděli jasně zaostřený objekt v hledáčku. Je-li
třeba, lze zaostření hledáčku dále upravit pomocí volitelných korekčních čoček
(0 410).
A Dioptrické korekční čočky
K rozsáhlejší úpravě dioptrické hodnoty hledáčku lze
použít dioptrické korekční čočky (dostupné
samostatně; 0 410). Před nasazením dioptrické
korekční čočky zavřete krytku okuláru hledáčku, aby
došlo k uvolnění aretace okuláru (q), a potom
odšroubujte okulár hledáčku DK-17 způsobem
uvedeným na obrázku vpravo (w).
s
39
Základy fotografování
apřehrávání
Zapnutí fotoaparátu
Před zahájením fotografování zapněte fotoaparát a níže popsaným
způsobem zkontrolujte stav baterie a počet zbývajících snímků.
1 Zapněte fotoaparát.
Zapněte fotoaparát. Zapnou se
kontrolní panely a rozsvítí se displej
v hledáčku.
s
2 Zkontrolujte stav baterie.
Zkontrolujte stav baterie na horním
kontrolním panelu nebo v hledáčku.
Symbol
L—
K—
J—
I—
Hd
H
(bliká)
d
(bliká)
Hlavní vypínač
PopisKontrolní panelHledáček
Baterie je plně nabitá.
Baterie je částečně vybitá.
Baterie je téměř vybitá.
si připravte náhradní baterii.
Spuštění závěrky je zakázáno.
vyměňte baterii.
Nabijte baterii nebo
Nabijte nebo
40
3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků.
Na horním kontrolním panelu se
zobrazuje počet snímků, které lze pořídit
při aktuálním nastavení (hodnoty nad
1000 jsou zaokrouhleny na nejbližší stovku
směrem dolů; to znamená, že například
hodnoty mezi 2900 a 2999 se zobrazí jako
2,9 K). Pokud jsou vloženy dvě paměťové
karty, zobrazuje se informace
o dostupném místě na kartě v hlavním
slotu. Pokud toto číslo dosáhne nuly,
začne blikat číslice A v místě indikace
počtu zbývajících snímků, v místě indikace
času závěrky se zobrazí blikající nápis
n nebo j a začne blikat symbol
příslušné paměťové karty. V takovém
případě vložte jinou paměťovou kartu
nebo vymažte některé snímky.
A Výběr hlavního slotu pro paměťovou kartu
Pomocí položky Výběr hlavního slotu lze vybrat,
který ze dvou slotů pro karty bude sloužit jako
hlavní slot. Položku Výběr hlavního slotu lze
zobrazit z menu fotografování (0 96) nebo při
fotografování s využitím hledáčku podržením
tlačítka J ve stisknuté poloze a stisknutím tlačítka
1. Vyberte požadovaný slot a potvrďte stisknutím
tlačítka J.
s
Tlačítko J
41
Příprava fotoaparátu
Při vytváření kompozic snímků v hledáčku
uchopte grip fotoaparátu pravou rukou a levou
rukou podepřete tělo přístroje nebo objektiv.
Lokty držte lehce opřené o tělo a jednou nohou
nakročte o půl kroku vpřed pro dosažení lepší
stability horní části těla. Při fotografování na
výšku (portrétní orientace) držte fotoaparát tak,
jak ilustruje spodní ze tří obrázků vpravo.
s
D Tvorba kompozice snímků při fotografování na výšku (portrét)
Fotoaparát je vybaven ovládacími prvky
pro fotografování v orientaci na výšku
(portrét), včetně tlačítka spouště, tlačítka
Fn, tlačítka B, hlavního a pomocného
příkazového voliče a multifunkčního voliče
(0 104, 318, 343, 348). Otočením aretace
tlačítka spouště pro fotografování na
výšku do polohy L zamezíte náhodnému
použití těchto ovládacích prvků při práci
s fotoaparátem v orientaci na šířku (krajina).
42
Aretace tlačítka spouště pro
fotografování na výšku
Zaostření a expozice
1 Namáčkněte tlačítko
Zaostřovací pole
spouště do poloviny
(0 44).
Ve výchozím nastavení
fotoaparát zaostří na objekt
ve středním zaostřovacím
poli. Vytvořte kompozici
snímku pomocí hledáčku
tak, aby se hlavní objekt
nacházel v místě středního
zaostřovacího pole,
a namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny.
Indikace
zaostření
2 Zkontrolujte indikace v hledáčku.
Po dokončení zaostřování se v hledáčku zobrazí indikace zaostření
(I).
Indikace v hledáčkuPopis
I
2
4
2 4
(bliká)
Během namáčknutí tlačítka spouště do poloviny je po
zaostření aktivováno blokování zaostření a na displeji
v hledáčku se zobrazuje počet snímků, které lze uložit ve
vyrovnávací paměti („t“; 0 113).
Informace o správném postupu v případě, když fotoaparát není
schopen zaostřit pomocí automatického zaostřování, naleznete
v kapitole „Dosažení dobrých výsledků s automatickým
zaostřováním“ (0 107).
Je zaostřeno na objekt.
Je zaostřeno před objekt.
Je zaostřeno za objekt.
Fotoaparát není schopen zaostřit na objekt
v zaostřovacím poli pomocí automatického
zaostřování.
Kapacita
vyrovnávací paměti
s
43
3 Exponujte.
s
Plynule domáčkněte tlačítko
spouště zbývající část jeho chodu
až na doraz pro spuštění závěrky
a zaznamenání snímku. Během
ukládání snímku na paměťovou
kartu svítí kontrolka přístupu na
paměťovou kartu. Dokud kontrolka
přístupu nezhasne a snímek není
uložen, nevyjímejte paměťovou kartu a nevyjímejte ani neodpojujte
zdroj energie.
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
A Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště.
tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří na objekt.
expozici snímku, stiskněte tlačítko spouště zbývající část jeho chodu až na doraz.
ZaostřeníExpozice snímku
Při namáčknutí
Chcete-li provést
A Časovač pohotovostního režimu
Indikace času závěrky a clony na horním kontrolním panelu a v hledáčku se
vypnou z důvodu snížení vybíjení baterie v případě, že není po dobu šesti
sekund provedena žádná operace. Chcete-li znovu aktivovat indikace
v hledáčku, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Dobu nečinnosti před automatickým doběhnutím časovače pohotovostního
režimu lze upravit pomocí uživatelské funkce c2 (Časovač pohotovost. režimu,
0 324).
44
A Multifunkční volič
Multifunkční volič lze během činnosti expozimetru
používat k volbě zaostřovacích polí (0 103).
A Indikace po vypnutí fotoaparátu
Pokud je fotoaparát vypnutý a je vložená baterie
a paměťová karta, zobrazuje se symbol paměťové
karty, počet zhotovených snímků a počet zbývajících
snímků (u některých typů paměťových karet se tyto
informace zobrazují v ojedinělých případech pouze
v době, kdy je fotoaparát zapnutý).
Multifunkční volič
Horní kontrolní panel
s
45
Zobrazení snímků
OR
MALAL
1 Stiskněte tlačítko K.
Na monitoru se zobrazí
snímek. Paměťová karta
obsahující aktuálně
zobrazený snímek je
indikovaná symbolem.
2 Zobrazte další snímky.
Další snímky lze zobrazit stisknutím
tlačítek 4 a 2. Chcete-li zobrazit
s
další informace o aktuálním
snímku, stiskněte tlačítka 1 a 3
(0 244).
Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se do režimu fotografování,
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Tlačítko K
1/12
1/125 F5. 6 100 50mm
0 , 0
S DS
C_0001. JP
100NCD4
15/10/2013 10:02:27
NIKON
D4S
NNOR
G
4928x3280
A Kontrola snímků
Pokud je vybrána možnost Zapnuto v položce Kontrola snímků v menu
přehrávání (0 295), zobrazují se pořizované snímky po expozici automaticky na
monitoru.
A Viz také
Informace o výběru slotu pro paměťovou kartu viz strana 242.
46
Vymazání nepotřebných snímků
Nepotřebné snímky lze vymazat stisknutím tlačítka O (Q). Mějte na
paměti, že vymazané snímky již nelze obnovit.
1 Zobrazte snímek.
Snímek, který chcete vymazat, zobrazte
podle pokynů uvedených v kapitole
„Zobrazení snímků“ na předchozí straně.
Pozice aktuálního snímku je indikována
symbolem v levém spodním rohu monitoru.
2 Vymažte snímek.
Stiskněte tlačítko O (Q).
Zobrazí se dialog pro
potvrzení; chcete-li vymazat
snímek a vrátit se
kpřehrávání, vyberte
možnost Vybrané snímky
a znovu stiskněte tlačítko
O (Q) (informace o možnosti Všechny snímky viz strana 257).
Chcete-li se vrátit zpět bez vymazání snímku, stiskněte tlačítko K.
Tlačítko O (Q)
A Mazání snímků
Chcete-li vymazat více snímků nebo vybrat paměťovou kartu, ze které budou
snímky mazány, použijte položku Mazání snímků v menu přehrávání (0 259).
s
47
s
48
x
Živý náhled pro statické
snímky
Chcete-li fotografovat v režimu živého náhledu, postupujte podle níže
uvedených pokynů.
1 Otočte volič živého náhledu do polohy
C (živý náhled pro statické snímky).
Volič živého náhledu
2 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo fotoaparátu se sklopí do horní polohy
a na monitoru fotoaparátu se zobrazí aktuální
záběr objektivu. Objekt nelze nadále
pozorovat v hledáčku.
Tlačítko a
3 Umístěte zaostřovací pole.
Způsobem popsaným na straně 53 umístěte zaostřovací pole na
fotografovaný objekt.
x
49
4 Zaostřete.
x
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
zaostřete.
Během zaostřování bliká zeleně zaostřovací
pole. Pokud je fotoaparát schopen zaostřit,
zaostřovací pole se zobrazí zeleně; pokud
fotoaparát není schopen zaostřit, bliká
zaostřovací pole červeně (mějte na paměti, že
snímky lze pořizovat i v případě, kdy
zaostřovací pole bliká červeně; před
Pomocný volič
fotografováním zkontrolujte zaostření na
monitoru). Stisknutím středu pomocného voliče (0 136) lze aktivovat
expoziční paměť; zaostření je blokováno po dobu namáčknutí
tlačítka spouště do poloviny.
A Kontrola expozice
Při použití živého náhledu pro statické snímky
můžete stisknutím tlačítka J zkontrolovat
účinky nastavení času závěrky, clony a citlivosti
ISO na výslednou expozici. Je-li vybrána možnost
Tiché v položce Fotografování v živém
náhledu v menu fotografování, lze upravovat
expozici v rozmezí ±5 EV (0 138), avšak pouze
hodnoty v rozmezí –3 až +3 EV se projevují při použití funkce kontroly
expozice. Pamatujte si, že funkce kontroly expozice nemusí přesně odrážet
výslednou expozici při použití blesku, funkce Active D-Lighting (0 188),
vysokého dynamického rozsahu (HDR; 0 190) nebo bracketingu, resp. při
použití možnosti A (automaticky) u parametru Kontr ast předvolby Picture
Control (0 180) a při použití času závěrky p. Pokud je fotografovaný
objekt příliš jasný nebo příliš tmavý, začne indikace expozice blikat jako
varování před možnou nepřesností funkce kontroly expozice. Kontrola
expozice není k dispozici při použití času závěrky A nebo %.
50
5 Exponujte.
Stiskněte tlačítko spouště zbývající část jeho
chodu až na doraz pro expozici snímku.
Monitor se vypne.
6 Ukončete režim živého náhledu.
Stisknutím tlačítka a ukončete režim živého
náhledu.
D Použití automatického zaostřování v režimu živého náhledu pro
statické snímky a v režimu živého náhledu pro videosekvence
Používejte objektivy typu AF-S. Při použití jiných typů objektivů nebo
telekonvertorů se nemusí dosáhnout očekávaných výsledků. Mějte na
paměti, že v režimu živého náhledu je automatické zaostřování pomalejší
a může se v jeho průběhu zvyšovat a snižovat jas obrazu na monitoru.
V některých případech se může zaostřovací pole zobrazovat zeleně, i když
fotoaparát není schopen zaostřit. Fotoaparát nemusí být schopen zaostřit
v následujících situacích:
• Objekt obsahuje linie rovnoběžné s delší stranou obrazu
•Objekt je málo kontrastní
• Objekt v zaostřovacím poli obsahuje oblasti s velkými rozdíly jasů, bodové
zdroje světla, neonové reklamy nebo jiné zdroje světla s měnícím se jasem
• Při osvětlení rtuťovými nebo sodíkovými výbojkami, zářivkami či jiným
podobným typem světelných zdrojů, kdy se vyskytuje blikání obrazu
nebo proužkování
• Je použit filtr typu hvězda nebo jiný speciální filtr
• Objekt se jeví menší než zaostřovací pole
• U objektu převažují pravidelné geometrické struktury (např. žaluzie nebo
řady oken v mrakodrapu)
• Objekt se pohybuje
A Viz také
Informace o změření hodnoty vyvážení bílé barvy pro manuální nastavení
v režimu živého náhledu pro statické snímky a v režimu živého náhledu pro
videosekvence viz strana 169.
x
51
aostřování v režimu živého náhledu pro
Z
statické snímky a v režimu živého náhledu
pro videosekvence
Chcete-li zaostřovat pomocí
automatického zaostřování, otočte volič
zaostřovacích režimů do polohy AF
a pomocí níže uvedených kroků vyberte
režim automatického zaostřování
a režim činnosti zaostřovacích polí.
Informace o manuálním zaostřování viz
strana 59.
❚❚ Volba zaostřovacího režimu
V režimu živého náhledu pro statické snímky a v režimu živého náhledu
x
pro videosekvence jsou k dispozici následující režimy automatického
zaostřování:
RežimPopis
Jednorázové zaostření: Pro statické objekty. Při namáčknutí tlačítka spouště do
AF-S
poloviny fotoaparát zaostří a zablokuje zaostření.
Nepřetržité zaostřování: Pro pohyblivé objekty. Fotoaparát nepřetržitě
zaostřuje až do stisknutí tlačítka spouště. Při namáčknutí tlačítka spouště
AF-F
do poloviny fotoaparát zaostří a zablokuje zaostření.
Chcete-li vybrat režim automatického zaostřování, stiskněte tlačítko
režimů automatického zaostřování a otáčejte hlavním příkazovým
voličem, dokud se na monitoru nezobrazí požadovaný režim.
Volič zaostřovacích režimů
52
Tlačítko režimů
automatického
zaostřování
Hlavní příkazový
volič
Monitor
❚❚ Volba režimu činnosti zaostřovacích polí
V režimu živého náhledu pro statické snímky a v režimu živého náhledu
pro videosekvence jsou k dispozici následující režimy činnosti
zaostřovacích polí:
RežimPopis
Zaostřování s detekcí tváří: Použijte pro portréty. Fotoaparát automaticky
rozpoznává a zaostřuje portrétované objekty; vybraný objekt je indikován
dvojitým žlutým rámečkem (je-li rozpoznáno více tváří – max. 35 – zaostří
fotoaparát na nejbližší objekt; chcete-li vybrat jiný objekt, použijte
!
multifunkční volič). Není-li fotoaparát schopen nadále rozpoznat objekt
(například v důsledku toho, že se objekt odvrátil tváří směrem mimo
fotoaparát), přestane se rámeček zobrazovat.
Velkoplošná zaostřovací pole: Použijte pro fotografování krajin a dalších
neportrétních objektů z ruky. Pomocí multifunkčního voliče umístěte
zaostřovací pole do libovolné části obrazového pole nebo stiskněte střední
5
tlačítko multifunkčního voliče pro umístění zaostřovacího pole do středu
obrazového pole.
Standardní zaostřovací pole: Použijte pro cílené zaostření vybraného místa
v záběru. Pomocí multifunkčního voliče umístěte zaostřovací pole do
libovolné části obrazového pole nebo stiskněte střední tlačítko
6
multifunkčního voliče pro umístění zaostřovacího pole do středu
obrazového pole. Doporučuje se použít stativ.
Sledování objektu: Umístěte zaostřovací pole na objekt v záběru a stiskněte
střední tlačítko multifunkčního voliče. Zaostřovací pole bude sledovat
vybraný objekt pohybující se v záběru. Chcete-li ukončit sledování objektu,
stiskněte znovu střední tlačítko multifunkčního voliče. Mějte na paměti, že
fotoaparát nemusí být schopen sledovat objekty, pokud se pohybují
&
vysokou rychlostí, opustí obrazové pole nebo jsou zakryty jinými objekty,
mění viditelně svou velikost, barvu nebo jas, jsou příliš malé, příliš velké,
příliš jasné, příliš tmavé, případně mají podobnou barvu nebo jas jako
pozadí.
x
53
Chcete-li vybrat režim činnosti zaostřovacích polí, stiskněte tlačítko
režimů automatického zaostřování a otáčejte pomocným příkazovým
voličem, dokud se na monitoru nezobrazí požadovaný režim.
Tlačítko režimů
automatického
zaostřování
Pomocný
příkazový volič
Monitor
x
A Kontrola zaostření během fotografování v živém náhledu
Chcete-li dočasně nastavit plně otevřenou clonu pro možnost lepší kontroly
zaostření během fotografování v živém náhledu, stiskněte tlačítko Pv.
k původní hodnotě clony stiskněte tlačítko znovu nebo zaostřete pomocí
automatického zaostřování.
snímku během kontroly zaostření, clona se před expozicí vrátí zpět na svou
původní hodnotu.
54
Stisknete-li tlačítko spouště až na doraz pro expozici
Pro návrat
Zobrazení v režimu živého náhledu: Živý
náhled pro statické snímky
e
r
q
w
t
y
u
Položk aPopi s0
Čas zbývající do automatického ukončení
Zbývající čas
q
Indikace barevného
odstínu monitoru (vyvážení
w
bílé barvy monitoru)
Režim automatického
e
zaostřování
Režim činnosti
r
zaostřovacích polí
Zaostřovací pole
t
Indikace jasu monitoruIndikace jasu monitoru.
y
Průvodce
u
živého náhledu. Zobrazuje se v případě, že
zbývá 30 s nebo méně do ukončení živého
náhledu.
Nastavení barevného odstínu monitoru
(vyvážení bílé barvy monitoru).
Aktuální režim automatického zaostřování.
Aktuální režim činnosti zaostřovacích polí.
Aktuální zaostřovací pole. Zobrazení se liší
v závislosti na nastaveném režimu činnosti
zaostřovacích polí.
Průvodce možnostmi dostupnými v živém
náhledu pro statické snímky.
55, 68
56, 57
D Zobrazení odpočítávání
Posledních 30 s před automatickým ukončením živého náhledu se zobrazuje
odpočítávání (časovač se zbarví červeně, pokud se režim živého náhledu
ukončuje z důvodu ochrany vnitřních obvodů nebo pokud je použita jiná
možnost než Žádný limit v uživatelské funkci c4—Zpožď. pro vypn. monitoru > Živý náhled; 0 325—5 s před automatickým vypnutím monitoru).
na snímacích podmínkách se může časovač zobrazit ihned po aktivaci živého
náhledu.
V závislosti
x
56
52
53
49
57
55
❚❚ Nastavení barevného odstínu monitoru (vyvážení bílé barvy monitoru)
Pokud je použit blesk v kombinaci s vyvážením bílé barvy Blesk nebo
Manuální nastavení (0 155), mohou se barvy na monitoru lišit od barev
na výsledném snímku.
potlačil vliv okolního osvětlení na zobrazení na monitoru například při
použití blesku v režimu živého náhledu pro statické snímky.
Barevný odstín monitoru lze nastavit tak, aby se
1 Vyberte indikaci barevného odstínu
monitoru.
Stiskněte a držte tlačítko W a stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte indikaci barevného
odstínu monitoru na levé straně monitoru.
Tlačítko W
x
2 Nastavte barevný odstín
monitoru.
Za současného podržení tlačítka
W ve stisknuté poloze nastavte
otáčením hlavního příkazového
voliče barevný odstín monitoru
(chcete-li zobrazit na monitoru barevný odstín finálního snímku,
vyberte možnost ; vyberete-li jinou možnost v okamžiku, kdy je
vybrána možnost Tiché v položce Fotografování v živém náhledu
v menu fotografování (0 60), barevný odstín obrazu na monitoru
v režimu živého náhledu pro statické snímky se bude lišit od
barevného odstínu finálního snímku).
se po uvolnění tlačítka W zobrazí na monitoru symbol vybrané
možnosti.
fotoaparátu.
Barevný odstín monitoru je resetován při vypnutí
Při použití jiné možnosti než
56
A Vyvolání barevného odstínu monitoru (vyvážení bílé barvy
monitoru)
Chcete-li obnovit naposled vybraný barevný odstín monitoru při spuštění
živého náhledu, stiskněte a držte tlačítko U a současně stiskněte tlačítko
a.
❚❚ Nastavení jasu monitoru
Jas monitoru lze nastavovat níže popsaným postupem. Pamatujte si, že
nastavení jasu není dostupné během kontroly expozice.
1 Vyberte indikaci jasu monitoru.
Stiskněte a držte tlačítko W a stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte indikaci jasu
monitoru na pravé straně monitoru.
Tlačítko W
2 Nastavte jas monitoru.
Stiskněte a držte tlačítko W a stisknutím
tlačítek 1 a 3 nastavte jas monitoru
(mějte na paměti, že toto nastavení
ovlivňuje pouze zobrazení živého náhledu a nemá žádný vliv na
snímky nebo videosekvence ani na jas monitoru při zobrazení menu
či přehrávání; chcete-li upravit nastavení jasu monitoru pro zobrazení
menu nebo přehrávání bez ovlivnění živého náhledu pro statické
snímky a živého náhledu pro videosekvence, použijte položku Jas monitoru v menu nastavení a postupujte podle pokynů na straně
Je-li vybrána možnost A (Automaticky), pak při zapnutém
359).
monitoru upravuje fotoaparát jas monitoru automaticky podle
okolních světelných podmínek změřených snímačem okolního jasu
(0 5).
x
57
Obrazovka informací: Živý náhled pro
statické snímky
Chcete-li skrýt nebo zobrazit indikace na monitoru v režimu živého
náhledu pro statické snímky, stiskněte tlačítko R.
Virtuální horizont
(0 372)Informace zapnutéInformace vypnuté
x
58
Histogram
(pouze kontrola
expozice; 0 50)
Pomocná mřížka
Manuální zaostřování
Chcete-li zaostřit v režimu manuálního
zaostřování (0 108), otáčejte zaostřovacím
kroužkem objektivu, dokud není objekt zaostřen.
Chcete-li zvětšit až cca 15 × obraz na monitoru
pro přesné zaostření, stiskněte tlačítko X. Během
zvětšení aktuálního záběru objektivu se zobrazuje
v pravém dolním rohu monitoru navigační
obrazovka v šedém rámečku. Pomocí
multifunkčního voliče můžete procházet částmi
obrazu, které nejsou aktuálně viditelné na
monitoru (funkce je dostupná pouze tehdy,
pokud jsou jako režimy činnosti zaostřovacích polí
vybrána velkoplošná nebo standardní zaostřovací
pole), nebo můžete stisknout tlačítko W pro
zmenšení obrazu.
Tlačítko X
x
Navigační obrazovka
59
Možnosti spouštění závěrky v režimu živého
náhledu
Stisknutím tlačítka G a výběrem položky Fotografování v živém
náhledu v menu fotografování lze zobrazit následující možnosti:
RežimPopis
S výjimkou použití volitelného blesku zůstává zrcadlo v režimu
živého náhledu pro statické snímky sklopené nahoru a snižuje tak
hluk fotoaparátu při fotografování. Zvuk závěrky je stále slyšitelný.
Zrcadlo zůstává při fotografování v živém náhledu sklopené
nahoru a závěrka zůstává otevřená. Výsledkem je menší úroveň
hluku než při použití režimu Tiché; na monitoru se zobrazuje
symbol L.
pořizuje fotoaparát snímky JPEG po dobu až pěti sekund frekvencí
přibližně 12 obr./s v režimu pomalého sériového snímání nebo
frekvencí přibližně 24 obr./s v režimu rychlého sériového snímání;
v místě indikace počtu pořízených snímků se zobrazuje zbývající
čas.
tlačítka spouště pořídí jeden snímek.
automaticky s výjimkou expozičního režimu h, ve kterém lze volit
hodnoty v rozmezí ISO 200 až Hi 4 (0 76).
lze nastavit čas závěrky na hodnoty v rozmezí
Expozici lze zkontrolovat na monitoru (0 50); chcete-li zobrazit
nebo skrýt indikaci (0 131) zobrazující rozdíl mezi fotoaparátem
a vámi zvolenou hodnotou, stiskněte tlačítko J.
Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté poloze
Při použití ostatních snímacích režimů se při každém stisknutí
Citlivost ISO je nastavována
V expozičním režimu h
1
/25 s až 1/8000 s.
x
M
L
Tiché
Bezhlučné
60
A Bezhlučný režim
V bezhlučném režimu nepracuje blesk, funkce Active D-Lighting (0 188), HDR
(0 190), korekce vinětace (0 306), korekce zkreslení (0 307), vícenásobná
expozice (0 214) a redukce šumu pro vysoké citlivosti ISO (0 308) jsou
vypnuté, a kvalita obrazu je pevně nastavena na JPEG Jemný. Velikost obrazu je
určena výhradně možností vybranou v položce Obrazové pole (0 86) a není
ovlivněna nastavením položky Záznam ve formátu JPEG/TIFF > Veli kost obrazu:
• FX (36×24) 1.0×: 1920 × 1280
• 1,2× (30 × 20) 1.2× : 1600 × 1064
Expozici lze upravovat v rozmezí ±3 EV (0 138). Automaticky se aktivuje
měření Matrix a lze upravovat následující nastavení.
ClonaČas závěrkyCitlivost ISO
e, f———
g✔——
h✔✔✔
Pamatujte si, že bezhlučný režim není zcela bez zvukových projevů: při spuštění
a ukončení živého náhledu pro statické snímky je slyšet zvuky závěrky
a sklopení zrcadla nahoru a dolů.
• DX (24×16) 1.5×: 1280 × 848
• 5:4 (30 × 24): 1600 × 1280
x
A HDMI
Pokud je fotoaparát připojen k videozařízení HDMI během živého náhledu pro
statické snímky, monitor fotoaparátu zůstane zapnutý a videozařízení zobrazuje
aktuální záběr objektivu.
A Viz také
Informace o funkci středního tlačítka multifunkčního voliče, tlačítka záznamu
videosekvence a příkazových voličů viz uživatelská funkce f1 (Střední tlačítko mult. voliče, 0 335) a f16 (Funkce tlačítka záznamu videos., 0 349).
Informace o zamezení neúmyslného použití tlačítka a viz uživatelská funkce f17
(Možnosti tlačítka živého náhledu, 0 349).
61
D Fotografování v režimu živého náhledu
Aby se zamezilo ovlivnění snímků nebo expozice světlem vnikajícím do
hledáčku, zavřete uzávěrku okuláru hledáčku.
Přestože se na výsledných snímcích, pokud není vybrána možnost Bezhlučné
vpoložce Fotografování v živém náhledu (0 60), nezobrazí zubaté obrysy,
barevné obrysy, moaré a jasné body, mohou se zobrazit na monitoru společně
s jasnými pruhy v některých oblastech osvětlených blikající reklamou a dalšími
přerušovanými světelnými zdroji, resp. v případě osvětlení objektu bleskem
nebo jiným jasným zdrojem světla s krátkou dobou svícení. Dále se při
horizontálním panorámování nebo při rychlém pohybu objektu napříč záběrem
může vyskytnout zkreslení obrazu. Blikání obrazu a proužkování viditelné na
monitoru při použití zářivkového osvětlení nebo osvětlení rtuťovými či
sodíkovými výbojkami lze potlačit pomocí položky Redukce blikání obrazu
(0 363), přesto však mohou být tyto jevy při některých časech závěrky viditelné
i na výsledných snímcích. Při fotografování v režimu živého náhledu nemiřte
fotoaparátem do slunce ani do jiných silných zdrojů světla. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu.
x
Aby nedošlo k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu, může se režim živého
náhledu automaticky ukončit; nepoužíváte-li fotoaparát, ukončete režim živého
náhledu. Mějte na paměti, že v následujících případech se může zvýšit teplota
vnitřních obvodů fotoaparátu a může dojít k nárůstu obrazového šumu (jasných
skvrn, náhodně rozmístěných jasně zbarvených pixelů nebo závoje) (fotoaparát
se může rovněž znatelně zahřát, ale to není známkou závady):
• Vysoká teplota okolí
• Dlouhodobé používání fotoaparátu v režimu živého náhledu a/nebo v režimu
záznamu videosekvencí
• Dlouhodobé používání fotoaparátu v režimu sériového snímání
Nespustí-li se při stisknutí tlačítka a živý náhled, vyčkejte před opětovným
pokusem o jeho aktivaci ochlazení fotoaparátu.
V režimu živého náhledu pro statické snímky není k dispozici záznam
videosekvencí a stisknutí tlačítka záznamu videosekvence nemá žádný účinek.
Chcete-li zaznamenávat videosekvence, vyberte živý náhled pro videosekvence
(0 63).
62
y
Živý náhled pro videosekvence
Videosekvence lze zaznamenávat v režimu živého náhledu.
1 Otočte volič živého náhledu do polohy
1 (živý náhled pro videosekvence).
Volič živého náhledu
2 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo fotoaparátu se sklopí do horní polohy
a na monitoru fotoaparátu se zobrazí aktuální
záběr objektivu upravený o účinky expozice.
Objekt nelze nadále pozorovat v hledáčku.
Tlačítko a
D Symbol 0
Symbol 0 (0 67) značí, že nelze zaznamenávat videosekvence.
A Před zahájením záznamu
Ještě před zahájením záznamu vyberte barevný prostor (0 305)
a předvolbu Picture Control (0 177). Vyvážení bílé barvy lze nastavit
v libovolném okamžiku stisknutím tlačítka U a otáčením hlavního
příkazového voliče (0 155).
y
3 Vyberte režim zaostřování (0 52).
63
4 Vyberte režim činnosti zaostřovacích
polí (0 53).
5 Zaostřete.
y
Tlačítko B
Vytvořte kompozici úvodního záběru
a stisknutím tlačítka B zaostřete. Pamatujte
si, že počet objektů, které lze rozpoznat
v režimu zaostřování s detekcí tváří, se
v režimu živého náhledu pro videosekvence
snižuje.
A Zaostřování v režimu živého náhledu pro videosekvence
Zaostřit lze rovněž namáčknutím tlačítka spouště do poloviny před
zahájením záznamu.
A Expoziční režim
V režimu živého náhledu pro videosekvence lze upravovat následující
nastavení:
ClonaČas závěrkyCitlivost ISOKorekce expozice
e, f—— —✔
g✔——✔
h✔✔ ✔—
V expozičním režimu h lze nastavovat časy závěrky v rozmezí 1/25 s až 1/8000 s
(nejdelší dostupný čas závěrky se mění v závislosti na snímací frekvenci;
0 74). V ostatních expozičních režimech je čas závěrky nastavován
automaticky. Dojde-li v expozičních režimech e a f k přeexpozici nebo
podexpozici objektu, ukončete živý náhled a spusťte znovu živý náhled pro
videosekvence, nebo vyberte expoziční režim g a upravte nastavení clony.
64
6 Spusťte záznam.
Stisknutím tlačítka záznamu videosekvence
zahajte záznam. Na monitoru se zobrazí
indikace záznamu a dostupná doba záznamu.
Expozice je měřena s využitím měření Matrix
a lze ji uložit do paměti stisknutím středu
pomocného voliče (0 136) nebo upravit
v rozmezí až ±3 EV pomocí korekce expozice
(0 138). Při použití automatického
zaostřování lze přeostřovat stisknutím tlačítka
AF-ON.
Tlačítko záznamu
videosekvence
Indikace záznamu
Zbývající čas
A Zvuk
Fotoaparát je schopen zaznamenávat obraz i zvuk; během záznamu
videosekvence nezakrývejte mikrofon na přední straně fotoaparátu.
Pamatujte si, že vestavěný mikrofon může zaznamenat zvuky vydávané
objektivem při automatickém zaostřování, redukci vibrací a změně
nastavení clony.
A Viz také
Prostřednictvím menu Nastavení videa (0 74) jsou k dispozici položky pro
nastavení velikosti obrazu, snímací frekvence, citlivosti mikrofonu, slotů pro
paměťovou kartu a citlivosti ISO.
popsaným na straně 59.
tlačítek Fn a Pv a středu pomocného voliče lze vybrat pomocí uživatelských
funkcí f1 (Střední tlačítko mult. voliče; 0 335), g1 (Funkce tlačítka Fn;
0 353), g2 (Funkce tl. hloubky ostrosti; 0 355) a g3 (Funkce středu
pomoc. voliče; 0 356).
0 357) určuje, jestli lze tlačítko spouště použít pro spuštění živého náhledu
pro videosekvence nebo pro spuštění a ukončení záznamu videosekvence,
resp. (při jeho stisknutí až na doraz) pro pořizování statických snímků
během záznamu videosekvence.
použití tlačítka a viz uživatelská funkce f17 (Možnosti tlačítka živého náhledu; 0 349). Informace o změření hodnoty vyvážení bílé barvy pro
manuální nastavení v režimu živého náhledu pro statické snímky a v režimu
živého náhledu pro videosekvence viz strana 169.
Zaostřovat lze manuálně, a to způsobem
Funkci středního tlačítka multifunkčního voliče,
Uživatelská funkce g4 (Funkce tlačítka spouště;
Informace o zamezení neúmyslného
y
65
7 Ukončete záznam.
Opětovným stisknutím tlačítka záznamu
videosekvence ukončete záznam. Záznam se
ukončí automaticky po dosažení maximální
délky nebo po zaplnění paměťové karty.
A Maximální délka
Maximální velikost jednotlivých souborů videosekvencí je 4 GB (maximální
doby záznamu viz strana 74); pamatujte si, že v závislosti na rychlosti zápisu
paměťové karty může dojít k ukončení záznamu ještě před dosažením této
maximální velikosti souboru.
8 Ukončete režim živého náhledu.
Stisknutím tlačítka a ukončete režim živého
náhledu.
y
Indexy
Pokud je vybrána možnost Indexování jako
možnost „stisknutí“ v uživatelské funkci g1
(Funkce tlačítka Fn; 0 353), g2 (Funkce tl.
hloubky ostrosti; 0 355) nebo g3 (Funkce středu
pomoc. voliče; 0 356), je možné stisknutím
vybraného ovládacího prvku přidávat během
záznamu indexy, které lze následně využít
k vyhledání snímků při úpravách a přehrávání
(0 77). Do každé videosekvence lze přidat až 20
indexů.
Tlačítko Pv
66
Index
Zobrazení v režimu živého náhledu: Živý
náhled pro videosekvence
y
u
q
w
e
r
t
Položk aPopis0
Hlasitost sluchátekHlasitost zvukového výstupu do sluchátek.
q
Citlivost mikrofonuCitlivost mikrofonu pro záznam videosekvencí.
w
Úroveň záznamu zvuku. Je-li úroveň záznamu
zvuku příliš vysoká, zobrazuje se červeně;
Úroveň zvuku
e
Frekvenční
r
charakteristika
Redukce hluku větru
t
Symbol „ Žádná
y
videosekvence“
Veliko st obra zu
u
videosekvence
Zbývající čas (živý náhled
i
pro videosekvence)
Indikace jasu monitoru Indikace jasu monitoru.
o
Průvodce
!0
upravte odpovídajícím způsobem nastavení
citlivosti mikrofonu. Použijete-li volitelný
mikrofon ME-1 nebo jiný stereofonní mikrofon,
zobrazí se samostatné indikace levého (L)
a pravého (R) kanálu.
Zobrazení možnosti vybrané v položce
Nastavení videa > Frekvenční charakteristika
v menu fotografování.
Zobrazuje se při použití možnosti Zapnuto
v položce Nastavení videa > Redukce hluku větru v menu fotografování.
Indikuje, že nelze zaznamenávat videosekvence.
Velikost obrazu pro záznam videosekvencí.
Zbývající čas dostupný pro záznam
videosekvencí.
Průvodce možnostmi dostupnými v živém
náhledu pro videosekvence.
i
o
!0
68
68
68
75
75
—
74
65
68
68
y
67
❚❚ Úprava nastavení při zobrazení živého náhledu
Níže popsaným způsobem lze upravovat citlivost mikrofonu, hlasitost
sluchátek a jas monitoru. Pamatujte si, že hlasitost sluchátek nelze
nastavovat během záznamu a že nastavení jasu ovlivňuje pouze zobrazení
na monitoru (0 57); snímky zaznamenané fotoaparátem nejsou
ovlivněny. Je-li aktuálně vybrána jiná možnost než I (vypnutý mikrofon),
je možné změnit nastavení citlivosti mikrofonu v průběhu záznamu na
libovolnou možnost s výjimkou možnosti I.
1 Vyberte položku.
Stiskněte a držte tlačítko W a stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte indikaci
požadovaného nastavení.
Tlačítko W
y
2 Upravte nastavení vybrané položky.
Za současného podržení tlačítka W ve
stisknuté poloze upravte stisknutím
tlačítek 1 a 3 nastavení vybrané položky.
A Sluchátka
Lze použít sluchátka třetích výrobců. Pamatujte si, že vysoké úrovně zvuku
mohou vést k vysoké hlasitosti; zejména při použití sluchátek proto dbejte
patřičné opatrnosti.
D Zobrazení odpočítávání
Odpočítávání se zobrazí 30 s před automatickým ukončením režimu živého
náhledu (0 55). V závislosti na snímacích podmínkách se může časovač zobrazit
ihned po zahájení záznamu videosekvence. Pamatujte si, že bez ohledu na
dostupnou dobu záznamu dojde k automatickému ukončení režimu živého
náhledu po doběhnutí časovače. Dříve než opět obnovíte záznam
videosekvence, vyčkejte na ochlazení vnitřních obvodů fotoaparátu.
68
Obrazovka informací: Živý náhled pro
videosekvence
Chcete-li zobrazit nebo skrýt indikace na monitoru v režimu živého
náhledu pro videosekvence, stiskněte tlačítko R.
Virtuální horizont
(0 372)Informace zapnutéInformace vypnuté
HistogramPomocná mřížka
y
A HDMI
Pokud je fotoaparát propojen s videozařízením HDMI (0 285), zobrazuje se
aktuální záběr objektivu současně na monitoru fotoaparátu a na zařízení HDMI.
69
Obrazové pole
Bez ohledu na nastavení položky Obrazové pole v menu fotografování
(0 88) mají všechny videosekvence a snímky zaznamenané v režimu
živého náhledu pro videosekvence poměr stran 16 : 9 (nebo 3 : 2 při
použití velikosti obrazu pro videosekvence 640 × 424). Videosekvence
pořízené objektivem formátu FX při výběru možnosti FX (36×24) 1.0×, 1,2× (30×20) 1.2× nebo 5:4 (30×24) v položce Obrazové pole jsou
zaznamenány ve formátu označovaném „formát videosekvencí založený
na formátu FX“, zatímco videosekvence pořízené objektivem formátu DX
při výběru možnosti Automat. volba formátu DX (0 86) v položce
Obrazové pole a videosekvence pořízené objektivem formátu DX nebo
FX při výběru možnosti DX (24×16) 1.5× v položce Obrazové pole jsou
zaznamenány ve formátu označovaném „formát videosekvencí založený
na formátu DX“. Níže jsou vyobrazeny rozdíly mezi výřezy zobrazovanými
při použití hledáčku a živého náhledu pro statické snímky, resp. výřezy při
pořizování snímků v režimu živého náhledu pro videosekvence.
y
16 : 9 – snímky v režimu
živého náhledu pro
Výřez při použití
hledáčku a živého
náhledu pro statické
snímky
Výřez při použití
hledáčku a živého
náhledu pro statické
snímky
videosekvence
3 : 2 – snímky v režimu
živého náhledu pro
videosekvence
Přibližná velikost oblasti uprostřed obrazového snímače používané pro
pořizování snímků v živém náhledu pro videosekvence je 35,7 × 20,1 mm
(16 : 9, formát videosekvencí založený na formátu FX), 23,3 × 13 mm
(16 : 9, formát videosekvencí založený na formátu DX), 35,7 × 23,8 mm
(3 : 2, formát videosekvencí založený na formátu FX) nebo 23,3 × 15,4 mm
(3 : 2, formát videosekvencí založený na formátu DX).
70
Fotografování v režimu živého náhledu pro
videosekvence
Je-li vybrána možnost Fotografování
v uživatelské funkci g4 (Funkce tlačítka spouště, 0 357), lze v režimu živého náhledu pro
videosekvence kdykoli pořídit stisknutím tlačítka
spouště až na doraz statické snímky. Pokud probíhá záznam
videosekvence, záznam se ukončí a uloží se videosekvence zaznamenaná
do tohoto okamžiku. Pořízené snímky jsou s výjimkou při vybrané
možnosti „1920 × 1080; výřez“ v položce Vel. obrazu/snímací frekv.
vmenu Nastavení videa zaznamenávány ve formátu vybraném v položce Kvalita obrazu v menu fotografování (0 90). Snímky pořízené při výběru
možnosti „1920 × 1080; výřez“ jsou zaznamenávány jako snímky JPEG
jemné kvality. Informace o velikosti obrazu viz strana 72. Pamatujte si, že
v režimu živého náhledu pro videosekvence nelze zobrazit kontrolu
expozice pro statické snímky; doporučuje se používat expoziční režimy e, f a g, ale přesných výsledků lze dosáhnout rovněž nastavením správné
expozice v režimu h za pomoci živého náhledu pro statické snímky (0 49)
a následným ukončením režimu živého náhledu pro statické snímky,
obnovením živého náhledu pro videosekvence a kontrolou aktuálního
obrazového pole.
y
A Bezdrátová dálková ovládání a kabelové spouště
Pokud je vybrána možnost Záznam videosekvencí v uživatelské funkci g4
(Funkce tlačítka spouště), lze použít tlačítko spouště na volitelných
bezdrátových dálkových ovládáních a kabelových spouštích (0 411, 412) ke
spuštění živého náhledu pro videosekvence a k spuštění a ukončení záznamu
videosekvencí (0 357).
71
A Velikost obrazu
Následující tabulka udává velikosti statických snímků (s poměrem stran 16 : 9)
pořizovaných v režimu živého náhledu pro videosekvence s velikostí obrazu
jinou než 640 × 424:
Obrazové poleMožnostVelikost (v pixelech)Velikos t výtisků (cm)
Velký (L)
Formát založený na
formátu FX (16 : 9)
Formát založený na
formátu DX (16 : 9)
1920 × 1080; 30p/
25p/24p; výřez
y
Následující tabulka udává velikosti statických snímků (s poměrem stran 3 : 2)
pořizovaných v režimu živého náhledu pro videosekvence s velikostí obrazu
640 × 424:
Obrazové poleMožnostVelikost (v pixelech)Velikos t výtisků (cm)
Formát
videosekvencí
založený na formátu
FX (3 : 2)
Formát
videosekvencí
založený na formátu
DX (3 : 2)
* Přibližná velikost výtisků při 300 dpi. Velikosti výtisků v palcích odpovídají velikosti
obrazu v pixelech dělené rozlišením tiskárny v bodech na palec (dpi; 1 palec =
přibližně 2,54 cm).
Střední (M)
Malý (S)
Velký (L)
Střední (M)
Malý (S)
—
Velký (L)
Střední (M)
Malý (S)
Velký (L)
Střední (M)
Malý (S)
4928 × 276841,7 × 23,4
3696 × 207231,3 × 17,5
2464 × 138420,9 × 11,7
3200 × 179227,1 × 15,2
2400 × 134420,3 × 11,4
1600 × 89613,5 × 7,6
1920 × 108016,3 × 9,1
4928 × 328041,7 × 27,8
3696 × 245631,3 × 20,8
2464 × 164020,9 × 13,9
3200 × 212827,1 × 18
2400 × 159220,3 × 13,5
1600 × 106413,5 × 9
A Měření expozice a vyvážení bílé barvy
Oblast použitá pro měření expozice a automatické vyvážení bílé barvy při
pořizování snímků v době použití videosekvencí s velikostí obrazu 1920×1080; 30p; výřez, 1920×1080; 25p; výřez nebo 1920×1080; 24p; výřez (0 74) není
stejná jako oblast viditelná na výsledném snímku. Důsledkem je, že se takto
nemusí dosáhnout optimálních výsledků. Pořizujte zkušební snímky
a kontrolujte výsledky na monitoru.
*
*
72
D Záznam videosekvencí
Na monitoru a výsledných videosekvencích se mohou při použití zářivkového
osvětlení, osvětlení pomocí rtuťových nebo sodíkových výbojek, resp. při
horizontálním panorámování nebo rychlém pohybu objektu napříč záběrem
zobrazit proužky či blikající nebo zkreslený obraz (informace o potlačení blikání
aproužkování viz Redukce blikání obrazu, 0 363). Mohou se také objevit
zubaté obrysy, barevné obrysy, moaré a světlé skvrny. V některých oblastech
obrazového pole obsahujících blikající reklamy a další přerušované světelné
zdroje, resp. v případě krátkodobého osvětlení objektu bleskem nebo jiným
jasným a krátkodobým zdrojem světla se mohou zobrazit jasné proužky. Během
záznamu videosekvencí nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiných silných
zdrojů světla. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození
vnitřních obvodů fotoaparátu. Pamatujte si, že při zvětšení obrazu aktuálního
záběru objektivu na monitoru (0 59) v režimu živého náhledu pro
videosekvence se může zobrazit šum (náhodně rozmístěné jasně zbarvené
pixely, závoj nebo proužky) nebo neočekávané barvy.
V režimu živého náhledu pro videosekvence nelze používat zábleskové osvětlení.
Záznam se automaticky ukončí při sejmutí objektivu nebo otočení voliče režimů
živého náhledu do jiné polohy.
Aby nedošlo k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu, může se režim živého
náhledu automaticky ukončit; nepoužíváte-li fotoaparát, ukončete režim živého
náhledu. Mějte na paměti, že v následujících případech se může zvýšit teplota
vnitřních obvodů fotoaparátu a může dojít k nárůstu obrazového šumu (jasných
skvrn, náhodně rozmístěných jasně zbarvených pixelů nebo závoje) (fotoaparát
se může rovněž znatelně zahřát, ale to není známkou závady):
• Vysoká teplota okolí
• Dlouhodobé používání fotoaparátu v režimu živého náhledu a/nebo v režimu
záznamu videosekvencí
• Dlouhodobé používání fotoaparátu v režimu sériového snímání
Nespustí-li se při stisknutí tlačítka a živý náhled, vyčkejte před opětovným
pokusem o jeho aktivaci ochlazení fotoaparátu.
y
73
Nastavení videa
Pomocí položky Nastavení videa v menu
fotografování (0 299) můžete upravovat
následující nastavení.
• Vel. obrazu/snímací frekv., Kvalita videa: Vyberte z následujících možností:
1 Přesná snímací frekvence je 29,97 obr./s pro hodnoty uváděné jako 30p, 23,976 obr./s pro
hodnoty uváděné jako 24p a 59,94 obr./s pro hodnoty uváděné jako 60p.
2 U formátu videosekvencí založeného na formátu DX je kvalita obrazu ekvivalentní
videosekvencím zaznamenaným s velikostí obrazu 1280 × 720.
3 Automaticky se aktivuje měření expozice Matrix. Obrazový úhel je ekvivalentní objektivu
s 2,7násobkem ohniskové vzdálenosti u videosekvencí s formátem založeným na formátu FX,
což umožňuje dosáhnout účinku použití teleobjektivu bez nutnosti použití objektivu s delší
ohniskovou vzdáleností; na monitoru se zobrazuje symbol h. Pro snímky pořízené v tomto
režimu není dostupný režim HDR (0 190).
3
3
3
8/5
24/12
(★ vysoká/normální
20 min/29 min 59 s
20 min/29 min 59 s
Maximální délka
kvalita)
29 min 59 s/
29 min 59 s
D Velikost obrazu a snímací frekvence
Velikost obrazu a snímací frekvence ovlivňují strukturu a úroveň obrazového
šumu (náhodně rozmístěných jasně zbarvených pixelů, závoje nebo jasných
skvrn).
74
• Citlivost mikrofonu: Zapnutí nebo vypnutí
vestavěného či volitelného stereofonního
mikrofonu (0 413) a nastavení citlivosti
mikrofonu. Chcete-li nastavovat citlivost
mikrofonu automaticky, vyberte možnost
Automatická citlivost, chcete-li vypnout
záznamu zvuku, vyberte možnost Vypnutý mikrofon; chcete-li nastavit
citlivost mikrofonu manuálně, vyberte možnost Manuální citlivost
a zvolte citlivost.
• Frekvenční charakteristika: Je-li vybrána možnost SŠiroký rozsah frekvencí, zachycuje vestavěný mikrofon i volitelné stereofonní
mikrofony (0 413) široké rozmezí frekvencí od hudby až po hluk
městské ulice. Chcete-li zvýraznit lidský hlas, vyberte možnost
T Rozsah pro lidský hlas.
• Redukce hluku větru: Chcete-li aktivovat filtr pro potlačení nízkých
frekvencí u vestavěného mikrofonu (volitelné stereofonní mikrofony
nejsou ovlivněny), který potlačuje hluk způsobovaný foukáním větru na
mikrofon, vyberte možnost Zapnuto (mějte na paměti, že ovlivněny
mohou být i jiné zvuky). Redukci hluku větru pro volitelné stereofonní
mikrofony lze povolit nebo zakázat pomocí ovládacích prvků mikrofonu.
• Cílové umístění: Volba slotu pro ukládání
videosekvencí. V menu se zobrazuje čas
dostupný na každé paměťové kartě; záznam se
automaticky ukončí po uplynutí dostupného
času. Pamatujte si, že bez ohledu na vybranou
možnost jsou statické snímky zaznamenávány na
paměťovou kartu v hlavním slotu (0 96).
y
A Použití externího mikrofonu
Volitelný stereofonní mikrofon ME-1 lze použít pro záznam stereofonního zvuku
a potlačení záznamu mechanických zvuků vydávaných automatickým
zaostřováním objektivu (0 413).
75
• Nastavení citl. ISO pro videosekv.: Úprava následujících
nastavení citlivosti ISO.
- Citlivost ISO (režim M): Volba citlivosti ISO pro
expoziční režim h v rozmezí ISO 200 až Hi 4.
V ostatních expozičních režimech se používá
automatická regulace citlivosti ISO.
- Auto. regul. citl. ISO (režim M): Chcete-li používat automatickou regulaci
citlivosti v expozičním režimu h, vyberte možnost Zapnuto, chcete-li
použít hodnotu vybranou v položce Citlivost ISO (režim M), vyberte
možnost Vypnuto.
- Nejvyšší citlivost: Volba horního limitu pro automatickou regulaci
citlivosti ISO v rozmezí ISO 400 až Hi 4. Spodní limit je ISO 200.
V expozičních režimech e, f a g a při použití možnosti Zapnuto
vpoložce Auto. regul. citl. ISO (režim M) v expozičním režimu h se
používá automatická regulace citlivosti ISO.
y
A Automatická regulace citlivosti ISO
Při vysokých citlivostech ISO může mít fotoaparát problémy se zaostřením
a může se zvyšovat úroveň šumu (náhodně rozmístěných jasně zbarvených
pixelů, závoje nebo proužků).
v položce Nastavení citl. ISO pro videosekv. > Nejvyšší citlivost.
76
Tomu lze předejít výběrem nižší hodnoty
Zobrazení videosekvencí
V režimu přehrávání jednotlivých snímků jsou videosekvence označeny
symbolem 1 (0 241). Chcete-li spustit přehrávání, stiskněte střední
tlačítko multifunkčního voliče; vaše aktuální poloha je označena indikací
průběhu videosekvence.
Symbol 1DélkaAktuální poloha/celková délka
K dispozici jsou následující operace:
ProPouži jtePopis
Pozastavení
Přehrávání
Posun vpřed/
zpět
Skok o 10 s
Slouží k pozastavení přehrávání.
Slouží k obnovení přehrávání pozastavené nebo
přetáčené videosekvence.
Rychlost přetáčení se
zvyšuje každým
stisknutím tlačítka, z hodnoty 2 × na 4×, dále na
8× a 16×; podržením tlačítka ve stisknuté poloze
se automaticky přejde na začátek nebo konec
videosekvence (první snímek je označen
symbolem h v pravém horním rohu monitoru,
poslední snímek je označen symbolem i). Pokud
je přehrávání pozastaveno, videosekvence se při
přetáčení posune vždy o jeden snímek vpřed nebo
zpět; pro plynulé přetáčení podržte tlačítko
stisknuté.
Otáčením hlavního příkazového voliče se přeskočí
o 10 s vpřed nebo zpět.
Indikace průběhu
videosekvence
Hlasitost
Průvodce
y
77
ProPoužij tePopis
Otáčením pomocného příkazového voliče lze
Skok vpřed/zpět
Nastavení
hlasitosti
Oříznutí
videosekvence
X
přeskočit k dalšímu nebo předchozímu indexu.
V případě, že videosekvence neobsahuje žádné
indexy, lze přeskočit k prvnímu nebo poslednímu
snímku.
Stisknutím tlačítka X se zvýší hlasitost, stisknutím
/W
tlačítka W se hlasitost sníží.
Další informace viz strana 79.
J
Ukončení
Návrat do režimu
fotografování
Návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
/K
Chcete-li se vrátit do režimu fotografování,
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
y
A Symbol p
V režimu přehrávání jednotlivých snímků jsou
videosekvence s indexy (0 66) označeny symbolem
p.
A Symbol 2
Pokud byla videosekvence pořízena bez záznamu
zvuku, pak se v režimu přehrávání jednotlivých snímků
a v režimu přehrávání videosekvencí zobrazí symbol 2.
78
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.