Encontrar elementos por el nombre de la función o el del menú.
El Índice de preguntas y
respuestas
¿Sabe qué es lo que quiere hacer, pero no conoce el nombre de la función?
Encuéntrelo en el Índice de “preguntas y respuestas”.
El ÍndiceConsulte las páginas 123–125
Búsqueda por palabra clave.
Mensajes de errorConsulte las páginas 111–112
Consulte las páginas vii–ix
Si se muestra una advertencia en el visor o en la pantalla, busque aquí la solución.
Solución de problemasConsulte las páginas 108–110
¿La cámara se comporta de forma inesperada? Encuentre aquí la solución.
Ayuda
Utilice la función de ayuda incorporada de la cámara para obtener ayuda sobre los elementos del menú y otros
temas. Para obtener más información, consulte la página 3.
Introducción
Tutori alFotografía y reproducción
La fotografía con todo detalle (Todos los modos)
Modos P, S, A y M
Referencia
La reproducción con todo detalle
Conexión al ordenador, a la impresora o al televisor
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Opciones de disparo: el menú Disparo
Guía de menús
Configuración personalizada
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Creación de copias retocadas: el menú Retoque
Observaciones técnicas
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas
instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta
sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica las advertencias. Para evitar daños y lesiones, lea todas las advertencias antes de utilizar
este producto Nikon.
ADVERTENCIAS
No mire hacia el sol a través del visor
Mirar al sol o a otra fuente de luz potente a través del
visor podría producir daños permanentes en la vista.
Uso del control de ajuste dióptrico del visor
Cuando realice el control de ajuste dióptrico del visor
con el ojo puesto en el mismo, tenga cuidado de no
meterse el dedo o la uña en el ojo.
En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmediatamente el equipo
Si observa que sale humo del equipo o del adaptador de
CA (disponible por separado), o que desprenden un olor
extraño, desconecte el adaptador de CA o retire la batería
inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños.
Después de retirar la batería, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del producto
podría provocar daños. En caso de funcionamiento
defectuoso, sólo un técnico cualificado debe reparar el
producto. Si a causa de un golpe u otro accidente el
equipo se rompiera y abriera, retire las baterías y/o el
adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a
un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice el equipo si hay algún gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable,
ya que podría producirse una explosión o un incendio.
Manténgalo fuera del alcance de los niños
Si estuviera al alcance de los niños, éstos podrían sufrir
lesiones.
No coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o un niño
Si se coloca la correa alrededor del cuello de un bebé o
un niño, ésta podría estrangularle.
Tome las debidas precauciones al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar
lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando maneje las
baterías que se utilizan con este producto:
• Utilice únicamente las baterías aprobadas para su uso
con este equipo.
• No cortocircuite ni desmonte la batería.
• Asegúrese de que el producto está apagado antes de
cambiar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
• No intente introducir las baterías al revés.
• No exponga la batería al fuego ni a calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se moje.
• Vuelva a colocar la tapa de terminales cuando transporte la batería. No la transporte o guarde con objetos
metálicos como collares u horquillas.
• Cuando las baterías están completamente agotadas,
son propensas a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
• Cuando no utilice la batería, coloque la tapa de terminales y guárdela en un sitio seco y fresco.
• La batería podría estar caliente nada más utilizarla o
cuando se haya utilizado el producto alimentado por la
batería durante un largo periodo de tiempo. Antes de
retirar la batería, apague la cámara y deje que se enfríe.
• Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio
en la misma, como una decoloración o una deformación.
Tenga en cuenta las debidas precauciones cuando utilice el cargador rápido
• Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se
podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo depositado en los contactos o alrededor de los
mismos se deberá retirar con un trapo seco. Un uso
continuado podría originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador durante una tormenta. De no respetar esta precaución, se podría provocar una descarga eléctrica.
• No dañe, modifique el cable de corriente ni lo retuerza
o doble forzándolo. No lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga al calor o a una llama. Si el aislante
del cable se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
• No maneje el enchufe ni el cargador de baterías con las
manos húmedas. De no respetar esta precaución, se
podría provocar una descarga eléctrica.
iiSeguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de
salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra
o vende con ese fin, para cumplir así las regulaciones del
producto.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el software o los manuales no se
deben reproducir en un equipo de CD de sonido. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio
puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o boca.
Precauciones al utilizar el flash
No utilice el flash con la ventana en contacto con una
persona o un objeto. Si lo hace, podría provocar una
quemadura o un incendio.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto
puede provocar problemas temporales de visión. Se
debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de un metro de
distancia.
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún
idioma de ninguna forma ni por cualquier medio ninguna
parte de los manuales suministrados con este producto sin
la autorización previa por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrec uencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si
este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y
apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir
las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente
al que esté conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de
televisión/radio.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE.UU.Tel.: 631-547-4200
Avisos para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de tipo B cumple con la norma canadiense ICES-003.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del
uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la
información recogida en estos manuales sea precisa y
completa, en caso de encontrar algún error u omisión,
rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona
(las direcciones se suministran por separado).
D40x
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon
para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de
las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del estado de California
ADVERTENCIA
nerle al plomo, un producto químico que el estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante
la gestación.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
: El manejo del cable de este producto podría expo-
Lávese las manos después de tocarlo
.
Avisosiii
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
No lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de
un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas,
valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales,
ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra "Copia".
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del Estado,
está prohibida la copia o reproducción de sellos postales
sin usar emitidos por el Estado.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por el Estado, así como de documentos legales certificados.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga en cuenta que borrar las imágenes o formatear las tarjetas de memoria o cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos no elimina por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando
un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen
que se haya seleccionado para el balance de blancos predeterminado y para Formato visual. info.> Fondo de pantalla.
Se debe tener cuidado de no producir lesiones cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Información sobre las marcas
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
El logotipo de SDHC es una marca comercial. Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales registradas de
Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este
manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la
copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto
cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni
reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias
emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni
carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos
por derechos de autor, como libros, música, pinturas, tallas,
grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes nacionales e internacionales de copyright.
No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Encuentre lo que busca mediante este índice de “preguntas y respuestas”.
Preguntas generales
PreguntaFrase claveN.º de
¿Cómo se utilizan los menús?Uso de los menús63–64
¿Cómo puedo obtener más información sobre un menú?Ayuda3
¿Qué significan estos indicadores?Pantalla, visor
¿Qué significa esta advertencia?
¿Cuántas tomas más puedo hacer con esta tarjeta?Número de exposiciones restantes29, 116
¿Cuánta carga le queda a la batería?Nivel de la batería15
¿Qué significa “exposición” y cómo funciona?Exposición39
¿Para qué sirve la tapa del ocular del visor?
¿Qué flashes puedo utilizar?Flashes opcionales99
¿Qué objetivos puedo utilizar?Objetivos97
¿Qué accesorios hay para mi cámara?Accesorios para la D40x96
¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar?Tarjetas de memoria aprobadas102
¿Qué software existe para mi cámara?Accesorios para la D40x103
¿Dónde puedo llevar la cámara para que la reparen o revisen?Servicio técnico de la cámarax
¿Cómo se limpia la cámara o el objetivo?Limpieza de la cámara104
Indicadores y mensajes de error de la
cámara
Disparador automático, control
remoto
Configuración de la cámara
PreguntaFrase claveN.º de
¿Cómo se enfoca el visor?Enfoque del visor14
¿Qué hay que hacer para que no se apague la pantalla?
¿Cómo puedo evitar que se apaguen los indicadores de la velo-
cidad de obturación y el diafragma?
¿Cómo se ajusta el reloj?
¿Cómo se cambian las zonas horarias durante un viaje?
¿Cómo se ajusta el brillo de la pantalla?Brillo LCD83
¿Cómo se recuperan los ajustes predeterminados?Reinicialización de dos botones38
¿Cómo se apaga la luz delantera de la cámara?Luz de ayuda de AF76
¿Cómo puedo cambiar el retardo del disparador automático?Disparador automático33
¿Cómo puedo cambiar el retardo del control remoto?Control remoto33
¿Cómo puedo evitar que la cámara emita pitidos?Pitido74
¿Cómo puedo ver todos los elementos de los menús?CSM/Configur.80
¿Puedo ver los menús en otro idioma?Idioma84
¿Cómo puedo evitar que se restaure el número de archivo
cuando introduzco una tarjeta de memoria nueva?
¿Cómo puedo evitar que se asigne el mismo nombre de archivo
a diferentes fotografías?
Modo de reposo78
Hora mundial11, 83¿Cómo se ajusta el reloj para el horario de verano?
Secuenc. núm. archiv.86
página
5–6,
81–82
111–112
7, 33
página
Índice de preguntasyrespuestasvii
Tom a de fot ografías
PreguntaFrase claveN.º de
¿Hay alguna manera de sacar fotos instantáneas fácilmente?Modo automático15
¿Hay alguna manera fácil de conseguir fotos más creativas?Modos Vari-Program Digital
¿Qué puedo hacer si la toma de fotografías con flash está prohibida?
¿Cómo puedo realizar un retrato?Modo Retrato
¿Cómo puedo hacer una buena fotografía de un paisaje?Modo Paisaje
¿Cómo puedo tomar instantáneas de mis hijos?Modo Niño
¿Cómo puedo “congelar” un sujeto en movimiento?Modo Deportes
¿Cómo puedo hacer una fotografía muy de cerca de bajos
objetos?
¿Puedo incluir fondos nocturnos en mis retratos?Modo Retrato nocturno
¿Cómo puedo cambiar los ajustes de la cámara utilizando la pantalla de información de disparo?
¿Cómo puedo sacar muchas fotografías rápidamente?
¿Cómo puedo hacer un autorretrato?33
¿La cámara tiene control remoto?33
¿Cómo puedo ajustar la exposición?Exposición; modos P, S, A y M39
¿Cómo puedo congelar o difuminar el movimiento de los sujetos?
¿Cómo puedo difuminar los detalles del fondo?
¿Puedo hacer que las fotos queden más claras o más oscuras? Compensación de la exposición47
¿Cómo puedo hacer una exposición prolongada?Exposiciones prolongadas44
¿Cómo se utiliza el flash?
¿Puede el flash destellar automáticamente cuando sea necesario?
¿Cómo puedo evitar que el flash destelle?
¿Cómo puedo evitar el efecto de ojos rojos?Reducción de ojos rojos35
¿Puedo tomar fotografías con poca luz sin flash?Sensibilidad ISO37
¿Puedo controlar la manera en que enfoca la cámara?Autofoco23
¿Cómo puedo enfocar un sujeto en movimiento?Modo de enfoque23
¿Cómo puedo elegir el lugar al que enfoca la cámara?Zona de enfoque25
¿Puedo cambiar la composición después de enfocar?Bloqueo del enfoque26
¿Cómo puedo mejorar la calidad de imagen?
¿Cómo puedo hacer fotografías más grandes?
¿Cómo puedo almacenar más fotos en la tarjeta de memoria?
¿Puedo tomar fotos con un tamaño reducido para enviarlas por
correo electrónico?
Modo Auto. (flash apagado)
Modo Macro
Pantalla de información de disparo22
Modo de disparo
Modo S (automático con prioridad a
la obturación)
Modo A (automático con prioridad al
diafragma)
Fotografía con flash, modo de flash34
Tamaño y calidad de imagen29–30
página
18
19
32
41
42
viii Índice de preguntasy respuestas
Visualización, impresión y retoque de fotografías
PreguntaFrase claveN.º de
¿Puedo ver las fotografías en la cámara?Reproducción en la cámara50
¿Puedo ver información adicional sobre las fotografías?Informac. foto51
¿Por qué parpadean partes de mis fotografías?Informac. foto, altas luces52
¿Qué puedo hacer con una foto que no quiero?Eliminación de una foto54
¿Puedo borrar varias fotos a la vez?Borrar65
¿Puedo ampliar las imágenes para asegurarme de que están
enfocadas?
¿Puedo proteger las fotos para evitar que se borren accidental-
mente?
¿Hay una opción de reproducción automática (“pase de diaposi-
tivas”)?
¿Puedo ver las fotos en un televisor?Reproducción en un televisor62
¿Cómo puedo copiar las fotos en el ordenador?Conexión a un ordenador55
¿Cómo puedo imprimir las fotografías?Impresión de fotografías57
¿Puedo imprimir fotos sin ordenador?Impresión mediante USB57
¿Puedo imprimir la fecha en las fotografías?Impresión fecha, DPOF59, 61
¿Cómo puedo solicitar copias profesionales?Conf. impresión61
¿Cómo puedo hacer para que aparezcan los detalles de las zonas
de sombras?
¿Puedo evitar los ojos rojos?Corrección de ojos rojos91
¿Puedo recortar las fotografías en la cámara?Recorte91
¿Puedo hacer una copia monocroma de una fotografía?Monocromo92
¿Puedo crear una copia con diferentes colores?Efectos de filtro92
¿Puedo hacer una copia pequeña de una fotografía?Imagen pequeña92
¿Puedo superponer dos fotografías para crear una sola imagen? Superposición de imagen94
Zoom de reproducción53
Proteger54
Pase de diapositivas67
D-Lighting90
página
Índice de preguntasyrespuestasix
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la asistencia y aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los
siguientes sitos web:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y
asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información
adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente dirección URL para encontrar información de
contacto: http://nikonimaging.com/
x
Introducción
Quisiéramos agradecerle que haya adquirido una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) Nikon
D40x con objetivos intercambiables. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon; léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizarla.
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y
convenciones:
Este icono indica una advertencia, información
que debería leer antes de utilizar la cámara para
no estropearla.
Este icono indica una observación, información
que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Este icono indica los ajustes que se pueden realizar en los menús de la cámara.
Objetivo
El autofoco sólo funciona con objetivos AF-S y AF-I. En este manual se utiliza un objetivo Nikkor Zoom AF-S DX 18–
55 mm f/3.5–5.6GII ED ( 122) con fines ilustrativos.
Este icono indica consejos, información adicional
que puede resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección del manual
o en la Guía de inicio rápido se dispone de más
información.
Este icono indica los parámetros que se pueden
ajustar con precisión en el menú Configur. personalizada.
쐇쐇쐇쐋쐋쐋
1. Escala de la distancia focal2.
4. Tapa posterior: 85. Contactos CPU: 456. Selector de modo A-M: 8, 28
7. Anillo del zoom8. Anillo de enfoque: 289. Tapa del objetivo:
Marca de la escala de la distancia focal
쐏쐏쐏쐄쐄쐄쐂쐂쐂쐆쐆쐆쐊쐊쐊쐎쐎쐎
3. Marca de montaje: 8
Introducción1
Conozca la cámara
Tómese unos momentos para familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Quizá le
resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.
Cuerpo de la cámara
쐅쐅쐅
쐊쐊쐊
1 Receptor de infrarrojos........................................................... 3310 Tapa de la zapata de accesorios........................................ 99
2 Interruptor principal....................................................................411 Zapata de accesorios (para un flash opcional) ........99
3 Disparador...................................................................................... 17 12 Botón (modo de flash) .................................................... 34
4 Botón (compensación de la exposición)............. 47Botón (compensación del flash) ..........................48
Compensación del flash.........................................................48
5 Botón (información de disparo) .................................22 15 Conexión de vídeo .................................................................... 62
Botón z (restaurar).................................................................... 38
6 Luz de ayuda de AF...................................................................2317 Conector USB........................................................................ 55, 58
Indicador del disparador automático ............................33
Luz de reducción de ojos rojos.......................................... 35Botón (función) ................................................................. 77
7 (marca del plano focal)....................................................2819 Botón de liberación del objetivo.........................................8
8 Dial de modo...................................................................................420 Marca de montaje del objetivo............................................ 8
Tapa del ocular del visor DK-16 ............................................7Botón z (restaurar).................................................................... 38
2
Ocular del visor....................................................................... 5, 14
3
Control del ajuste dióptrico................................................. 14Botón (ayuda)
El multiselector se utiliza para navegar por el menú y para la reproducción.
Ver más información de la fotografía
Mueve el cursor hacia arriba
Reproducción ( 51)
Información de disparo/menús ( 22, 63)
Pulse hacia
arriba
Ver la fotografía anteriorPulse hacia la derecha
Vuelve a l menú ant erior
Cancelar
Pulse hacia
la izquierda
Ver la fotografía siguiente
Accede al submenú
Pulse hacia
abajo
Ver más información de la fotografía
Retocar una foto ( 89)
Hace la selección
Mueve el cursor hacia abajo
Ayuda
Para obtener ayuda sobre el modo actual o un elemento del menú, pulse el botón
. La ayuda se podrá ver en la pantalla mientras se pulse el botón ; para desplazarse por la pantalla, pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo. El icono
parpadeante indica que en la pantalla se puede ver la ayuda sobre un error u otro
problema si se pulsa el botón .
Introducción: Conozca la cámara3
El dial de modo
La D40x ofrece doce modos de disparo:
Modos avanzados (modos de exposición)
Seleccione estos modos para obtener un control completo de los ajustes de la cámara.
P— Automático programado: 40
S —Automático con prioridad a la obturación: 41
A— Automático con prioridad al diafragma: 42
M—Manual: 43
Modos apuntar y disparar (Vari-Program Digital)
Si se selecciona un Vari-Program Digital, se optimizan automáticamente los ajustes para adaptarlos a
la escena seleccionada, haciendo que la fotografía creativa sea tan sencilla como girar el dial de
modo.
Indicador de conexión del PC.............................................56
Indicador de modo de Foto ref. elim. polvo ..............87
6 Velocidad de obturación............................................... 39–44 11 Indicador de flash listo ............................................................17
7 Diafragma (número f/)....................................................39–44 12 Indicador de la batería.............................................................15
8 Indicador de compensación del flash.........48, 78, 10113 Indicador electrónico de la exposición analógica..43
9 Indicador de compensación de la exposición..........47Compensación de la exposición.......................................47
14 Indicador de ISO automático ......................................37, 76
15 “K” (aparece cuando queda memoria para
más de 1.000 exposiciones)
16 Indicador de advertencia...............................................3, 111
El visor
El tiempo de respuesta y la claridad del visor pueden variar con la temperatura. Esto es normal y no indica un error
de funcionamiento.
Tarjetas de memoria de gran capacidad
Cuando en la tarjeta queda memoria suficiente para grabar mil fotografías o más
con la configuración que haya en ese momento, el número de exposiciones restantes se indica mediante millares, redondeándolas a la centena más cercana (p. ej.,
si hay espacio para, aproximadamente, 1.160 exposiciones, el contador mostrará
1,1K).
Introducción: Conozca la cámara5
La pantalla de información de disparo
Para ver la configuración de la cámara, pulse el botón . En la pantalla aparecerá la siguiente información de disparo. Consulte la página 22 para obtener información sobre el cambio de ajustes de la
cámara.
1
2
3
1 Visualización de la zona
de enfoque......................................................14, 16, 24, 25, 26
Modo de zona de AF................................................................ 24
5
6
4
7
8
9
10
11
13 Modo de medición ................................................................. 45
14 Modo de zona de AF................................................................ 24
15 Modo de enfoque...................................................................... 23
25
2 Velocidad de obturación...............................................39–4416 Modo de disparo........................................................................ 32
18 Modo de balance de blancos............................................. 49
19 Tamaño de imagen ................................................................. 30
4 Diafragma (número f/)....................................................39–44 20 Calidad de imagen .................................................................. 30
5 Modo..................................................................................................... 4 21 Indicador de la batería............................................................ 15
6 Pantalla de la velocidad de obturación22 Indicador del “pitido”............................................................... 74
7 Pantalla del diafragma23 Indicador de optimización de la imagen.................... 68
8 Valor de la compensación del flash................................ 48 24 Indicador de la sensibilidad ISO automática..... 37, 76
9 Modo de sincronización del flash .................................. 3525 Indicador de control manual del flash.......................... 78
10 Valor de la compensación de la exposición.............. 47Indicador de compensación del flash para el
11 Indicador de ayuda ......................................................................3
12 Número de exposiciones restantes .....................15, 116
Indicador de almacenamiento del balance
de blancos predeterminado................................................ 71
Indicador del modo PC........................................................... 56
Nota: la pantalla anterior se muestra cuando se selecciona Gráfico para Formato visual. info. Consulte la página
81 para conocer otros formatos de visualización.
22212324
20
19
18
17
16
15
14
13
12
Pantallas de la velocidad de obturación y del diafragma
Estas pantallas proporcionan una indicación visual de la velocidad de obturación y del diafragma.
Velocidad de obturación rápida, diafragma abierto
(número f/ bajo)
Velocidad de obturación lenta, diafragma cerrado
(número f/ alto)
6Introducción: Conozca la cámara
Accesorios incluidos
La tapa del ocular del visor DK-5
Monte la tapa del ocular del visor DK-5 para realizar fotografías con el disparador automático ( 33) o con el control remoto ( 33). Antes de
montar la DK-5 u otros accesorios de visor ( 102), extraiga la tapa del
ocular del visor DK-16. Sujete la cámara firmemente cuando extraiga la
tapa.
La correa para la cámara
Coloque la correa de la cámara como se indica a continuación.
El cargador rápido MH-23 ( 122)
El MH-23 se debe utilizar con la batería EN-EL9 que se suministra.
Indicador CHARGE (carga)Conexión del adaptador de CA
Entrada de CAEnchufe de corriente
(la forma varía en función del país de venta)
La batería recargable de ion de litio EN-EL9 ( 103, 121)
La EN-EL9 se debe utilizar con la D40x.
El uso de baterías recargables de ion de
litio de otros fabricantes que no lleven el
Ter minal ne gati vo
Contacto de la señal
Terminal positivo
Tapa de terminales
sello holográfico Nikon que se muestra
más arriba puede provocar interferencias
en el funcionamiento normal de la cámara
o producir el recalentamiento, fuego, la
ruptura o la fuga de líquido de las baterías.
Introducción: Conozca la cámara7
Primeros pasos
Montaje del objetivo
El autofoco sólo funciona con objetivos AF-S y AF-I. Se debe tener cuidado para que no entre polvo
en la cámara cuando se cambia de objetivo.
Apague la cámara y retire la tapa del cuerpo.
1
Quite la tapa trasera del objetivo.
Manteniendo alineada la marca de montaje del objetivo con la del
2
cuerpo de la cámara, coloque el objetivo en la montura de la bayoneta de la cámara y gírelo en la dirección que se indica hasta que
oiga un clic.
Si el objetivo cuenta con un interruptor A-M o M/A-M, seleccione A
(autofoco) o M/A (autofoco con prioridad manual).
Desmontaje de los objetivos
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando retire o cambie el objetivo. Para
retirar el objetivo, mantenga presionado el botón de liberación del objetivo al
mismo tiempo que lo gira en el sentido de las agujas del reloj. Cuando retire el
objetivo, vuelva a colocar la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo.
Anillo de diafragmas
Si el objetivo cuenta con anillo de diafragmas, bloquéelo en el diafragma mínimo (número f/ más alto). Consulte
los detalles en el manual del objetivo.
8Introducción: Primeros pasos
Carga e introducción de la batería
La batería EN-EL9 no está cargada en el momento de su venta. Cargue la batería con el Cargador
rápido MH-23 que se suministra, tal como se describe a continuación.
Cargue la batería.
1
1.1 Retire la tapa de terminales de la batería.
1.2 Conecte el cable de corriente al cargador y enchúfelo.
1.3 Coloque la batería en el cargador. La luz CHARGE (Carga) parpa-
deará mientras se carga la batería. Se necesitan alrededor de 90
minutos para cargar completamente una batería agotada.
1.4 La carga finalizará cuando la luz CHARGE (Carga) deje de parpa-
dear. Retire la batería del cargador y desenchúfelo.
La batería y el cargador
Lea y cumpla las advertencias y precauciones de las páginas ii–iii y 106
instrucciones proporcionadas por el fabricante de la batería.
No utilice la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Durante la carga, la temperatura
debería estar entre 5–35°C. Para obtener los mejores resultados, cargue la batería a temperaturas superiores a
20°C. La capacidad de la batería puede descender si se carga o se utiliza a temperaturas inferiores.
–107 de este manual, así como las advertencias e
Introducción: Primeros pasos9
Introduzca la batería.
2
2.1 Después de comprobar que el interruptor principal está en la
posición de apagado, abra la tapa del compartimento de la batería.
2.2 Introduzca una batería completamente cargada, tal como se
muestra a la derecha. Cierre la tapa del compartimento de la
batería.
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería. Para evitar un cortocircuito en la batería, vuelva a colocar la tapa de
terminales cuando no la utilice.
10Introducción: Primeros pasos
Configuración básica
2
3
6
8
9
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá en la pantalla el cuadro diálogo de selección del
idioma que se muestra en el Paso 1. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el
idioma y ajustar la fecha y la hora. No se podrán tomar fotografías hasta que se ajuste el reloj de la
cámara.
1
Encienda la cámara.Seleccione el idioma.
4
Visualice el mapa de las zonas horarias del mundo.*Seleccione la zona horaria local.
*El campo UTC muestra la diferencia horaria entre las zonas horarias seleccionadas y la hora universal coordi-
nada (UTC), en horas.
5
Acceda a las opciones de hora de verano.Marque Activado si el horario de verano está en
vigor.
7
Visualice el menú Fecha.Pulse el multiselector hacia la izquierda o hacia la
Salga al modo de disparo.
Uso de los menús de la cámara
El menú de idioma sólo se muestra automáticamente la primera vez que se enciende la cámara. Consulte la Guía
de menús ( 63) para obtener información sobre el funcionamiento normal de los menús.
derecha para seleccionar el elemento y hacia arriba o
hacia abajo para cambiarlo.
Para restaurar el reloj de la cámara, elegir una nueva
zona horaria, activar o desactivar el horario de verano o
elegir el orden en el que el año, el mes y la fecha se
muestran, use la opción Hora mundial del menú Configuración ( 83).
Introducción: Primeros pasos11
Instalación de las tarjetas de memoria
La cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado). Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” si desea más información sobre las tarjetas de
memoria aprobadas ( 102).
Introduzca la tarjeta de memoria.
1
1.1 Antes de introducir o retirar las tarjetas de memoria, apague la
cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta.
1.2 Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra a la derecha hasta que quede fija en su lugar. El indicador de acceso a la
tarjeta de memoria se iluminará durante un segundo. Cierre la
tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
Parte frontal
Retirada de las tarjetas de memoria
1. Compruebe que la luz de acceso esté apagada.
2. Apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
3. Empuje la tarjeta para retirarla (
(
d).
c). Ya se puede extraer la tarjeta con la mano
12Introducción: Primeros pasos
Las tarjetas de memoria deben formatearse en la cámara antes del primer uso. Tenga en cuenta
2
que el formateo de tarjetas de memoria borra definitivamente cualquier fotografía o dato que
pudieran contener. Asegúrese de que todos los datos que desee conservar se han copiado en
otro dispositivo de almacenamiento antes de formatear la tarjeta.
2.12.2
Encienda la cámara.Visualice los menús.*
* Si el elemento del menú está resaltado, pulse el multiselector hacia la izquierda para resaltar el icono para
el menú actual.
2.32.4
Marque .Coloque el cursor en el menú Configuración.
2.52.6
Marque Format. tarj. memoria.Acceda a las opciones.
2.72.8
Marque Sí.Formatee la tarjeta. No apague la cámara ni retire
Formateo de las tarjetas de memoria
Use la opción Format. tarj. memoria para formatear tarjetas de memoria. El rendimiento podría ser menor si las
tarjetas se formatean en un ordenador.
El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas SD disponen de un dispositivo de protección contra escritura para evitar la pérdida accidental de datos. Cuando el dispositivo esté en la posición de bloqueo, la cámara mostrará un mensaje advirtiendo de que no se podrá grabar ni
borrar fotos y que no se podrá formatear la tarjeta de memoria.
la tarjeta o la batería hasta que se complete el for-
mato y se muestre el menú Configuración.
Dispositivo de protección contra escritura
Introducción: Primeros pasos13
Ajuste del enfoque del visor
Las fotografías se encuadran en el visor. Antes de disparar, asegúrese de
que la pantalla del visor está enfocada. El visor puede enfocarse quitando
la tapa del objetivo y subiendo y bajando el control de ajuste dióptrico
hasta que las marcas de enfoque aparezcan completamente nítidas.
Cuando realice el ajuste dióptrico mientras mira por el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en el ojo.
Marcas de enfoque
Desconexión automática de l exposímetro
Con el ajuste predeterminado, la pantalla del visor y de información de disparo se apagarán si no se realiza ninguna
operación durante unos ocho segundos (apagado automático del exposímetro), lo que reduce el consumo de
batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla del visor ( 17).
El tiempo que ha de transcurrir antes de que se apague el exposímetro se puede ajustar automáticamente
mediante la configuración personalizada 15 (Tempor. apag. auto.; 78).
14Introducción: Primeros pasos
Tutorial
Fotografía y reproducción
Fotografía “apuntar y disparar” (modo )
En esta sección se describe cómo se toman las fotografías en el modo (automático), un modo
“apuntar y disparar” automático en el que la cámara controla la mayoría de los ajustes según las condiciones de disparo.
Encienda la cámara.
1
1.1 Retire la tapa del objetivo y encienda la cámara. La pantalla se
encenderá y se iluminará la pantalla del visor.
1.2 Si la pantalla está apagada, pulse el botón para mostrar la
información de disparo. Compruebeel nivel de la batería como
se describe a continuación.
PantallaVisorDescripción
—La batería está totalmente cargada.
—La batería está parcialmente descargada.
La batería se está agotando. Prepárese para
cargar la batería.
(parpadea) (parpadea)
El disparador no funcionará. Cargue la batería.
Si la información de disparo no se muestra cuando se pulsa el botón , la batería se ha agotado. Cargue la batería.
1.3 El número de fotografías que se puede almacenar en la tarjeta
de memoria se muestra en la pantalla de información de disparo
y en el visor. Compruebe el número de exposiciones restantes.
Si no hay memoria suficiente para almacenar más fotografías con
la configuración actual, el indicador parpadeará tal como se
muestra a la derecha. No se podrán tomar más fotografías hasta
que se cambie la tarjeta de memoria o se borren algunas fotografías ( 20, 65).
Gire el dial de modo a (modo automático).
2
Tutorial: Fotografía “apuntar y disparar” (modo )15
Encuadre la fotografía en el visor.
3
3.1 Sujete la cámara tal como se muestra.
Sujeción de la cámara
Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la
cámara o el objetivo con la izquierda. Apoye ligeramente los codos en el
torso y coloque un pie medio paso por delante del otro para mantener el
cuerpo estable.
3.2 Encuadre la fotografía en el visor con el sujeto principal situado
en cualquiera de las tres zonas de enfoque.
Uso del zoom
Utilice el anillo del zoom para acercar el sujeto para que llene una zona
mayor del encuadre, o para alejarlo y aumentar la zona visible en la fotografía (elija las distancias focales más largas para acercar con el zoom y
las más cortas para alejar).
Zona de enfoque
Acercar
Alejar
Apuntar y disparar.
4
4.1 Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque que contenga el sujeto más
cercano a la cámara y lo enfocará. Si el sujeto está oscuro, se
puede encender la luz de ayuda de AF para facilitar la operación
de enfoque y el flash puede abrirse. Se apagará la pantalla.
Cuando finalice la operación de enfoque, la zona de enfoque
seleccionada se resaltará, sonará un pitido y aparecerá el indicador de enfoque (z) en el visor. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, la pantalla del visor muestra el número de exposiciones que se pueden almacenar en la memoria intermedia (“r”;
32).
16Tutorial: Fotografía “apuntar y disparar” (modo )
4.2 Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para accionar el
obturador y grabar la fotografía. Se encenderá la luz de acceso
que está al lado de la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
No extraiga la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de
alimentación hasta que la luz se haya apagado y haya finalizado la
grabación.
Apague la cámara cuando termine de disparar.
5
El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca y la pantalla se apaga cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Si el sujeto está inmóvil (o si está seleccionado el autofoco de servo único en el modo P, S, A
o M; 23), sonará un pitido y el enfoque se bloqueará. Para hacer la fotografía, pulse completamente el disparador.
EnfoqueTome la fotografía
El flash integrado
Si hace falta más luz para conseguir la exposición correcta en el modo , el flash
integrado se abre automáticamente al pulsar el disparador hasta la mitad (para evitar que el flash destelle cuando haya poca luz, seleccione el modo Auto (flash
apagado)). El alcance del flash varía con el diafragma y la sensibilidad ISO ( 117);
retire el parasol del objetivo cuando utilice el flash. Si se necesita flash, las fotografías sólo se podrán tomar cuando aparezca el indicador de flash listo ( ). Si no se
puede tomar una fotografía y no aparece el indicador de flash listo, levante brevemente el dedo del disparador y vuelva a intentarlo.
Para ahorrar energía de la batería cuando no se utilice el flash, ciérrelo empujándolo suavemente hacia abajo hasta que se quede fijo en su lugar. Para obtener
más información sobre el uso del flash, consulte la página 34.
Tutorial: Fotografía “apuntar y disparar” (modo )17
Fotografía creativa (Vari-Program Digital)
Además de , la D40x ofrece siete modos Vari-Program Digital. Si se selecciona un programa, se
optimizan automáticamente los ajustes para adaptarlos a la escena seleccionada haciendo que la
fotografía creativa sea tan sencilla como girar el dial de modo.
ModoDescripción
Auto (flash apagado) Para imágenes que no usan el flash.
RetratoPara retratos.
PaisajePara paisajes o grandes obras creadas por el hombre.
NiñoPara imágenes de niños.
DeportesPara sujetos en movimiento.
MacroPara los primeros planos de flores, insectos y demás objetos bajos.
Retrato nocturnoPara retratos tomados con poca luz.
Para tomar fotografías en los modos Vari-Program Digital:
Gire el dial de modo para seleccionar el modo Vari-Program Digital.
1
Encuadre la toma en el visor, enfoque y dispare.
2
Los modos Vari-Program Digital se describen a continuación.
Auto (flash apagado)
Se apaga el flash integrado. Utilícelo en los lugares en que está prohibida
la fotografía con flash, para fotografiar niños sin usar el flash o para captar
la iluminación natural cuando hay poca luz. La cámara selecciona la zona
de enfoque que contiene el sujeto más cercano a la cámara; se enciende
la luz de ayuda de AF para ayudar en el enfoque cuando la luz es escasa.
Retrato
Utilícelo para retratos y obtener tonos de piel de aspecto suave y natural.
La cámara selecciona la zona de enfoque que contiene el sujeto más cercano. Si el sujeto está lejos del fondo, o se utiliza un teleobjetivo, el detalle
del fondo quedará suavizado, lo que dará a la composición una sensación
de profundidad.
Paisaje
Utilícelo para lograr fotografías de paisajes vivos. La cámara selecciona la
zona de enfoque que contiene el sujeto más cercano; el flash integrado y
la luz de ayuda de AF se apagan automáticamente.