Nikon D40 User Manual [cz]


฀฀฀฀

Orientace v návodu

Požadované informace naleznete na následujících místech:
Obsah Strana v–vi
Zde naleznete jednotlivé funkce a položky menu.
Víte, co chcete nalézt a neznáte přesný název funkce? Zkuste vyhledat odpověď v „Rejstříku otázek a odpovědí“.
Věcný rejstřík Strana 123–125
Zde můžete vyhledávat podle klíčových slov.
Chybová hlášení Strana 111–112
Zobrazí-li se v hledáčku nebo na monitoru chybové hlášení, naleznete potřebné informace zde.
ešení možných problémů Strana 108–110
Chová se fotoaparát neočekávaným způsobem? ešení naleznete zde.
Nápověda
Pro získání informací o položkách menu a dalších funkcích přístroje použijte nápovědu fotoaparátu. Podrobné informace o použití nápovědy naleznete na straně 3.
Úvod
Příručka
Referenční informace
Práce s menu
Základní fotografování a přehrávání snímků
Fotografování detailně (všechny režimy)
Režimy P, S, A a M
Přehrávání snímků detailně
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou
Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávacího režimu
Volitelná nastavení pro snímání: Menu snímacího režimu
Uživatelské funkce
Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
Tvorba retušovaných kopií snímků: Menu Retouch
Technické informace
i

Pro Vaši bezpečnost

Abyste zabránili poškození vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poraně či poranění jiných osob, pečlivě si před použitím tohoto přístroje prostudujte následující bezpečnostní
pokyny. Tyto pokyny uložte tak, aby si je mohli přečíst všichni případní uživatelé přístroje. Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených, jsou
označeny tímto symbolem:
Tento symbol znamená varování. Před použitím výrobku Nikon je třeba si přečíst všechna takto označená varování, aby se zabránilo možnému poranění.
VAROVÁNÍ
Nedívejte se hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného světelného zdroje přes hledáček fotoaparátu může způsobit poškození zraku.
Použití dioptrické korekce hledáčku
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku dioptrickou korekci, dejte pozor, abyste si prstem náhodně neporanili oko.
V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťového zdroje (volitelné příslušenství) vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Pokračujete-li v používání přístroje, riskujete poranění. Po vyjmutí baterie odneste přístroj na přezkoušení do autorizovaného servisu Nikon.
Přístroj nerozebírejte
Dotykem těla a vnitřních částí fotoaparátu může dojít k poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte bater ii a/nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisu společnosti Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo výbuchu.
Vybavení uchovávejte mimo dosah dě
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poranění dítěte.
Nezavěšujte fotoaparát na řemínku okolo krku malých dětí nebo dětí předškolního věku
Zavěšení fotoaparátu na řemínku okolo krku může způsobit uškrcení.
Při manipulaci s bateriemi dodržujte příslušná bezpečnostní pravidla
Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéct nebo explodovat. Při práci s bateriemi určenými pro tento fotoaparát dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
• Používejte výhradně baterie určené pro tento
fotoaparát.
• Baterii nezkratujte ani nedemontujte.
•Před výměnou baterie se nejprve přesvědčte, jestli je přístroj vypnutý. Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
•Při vkládání baterie do přístroje se nepokoušejte vložit baterii horní stranou dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte působení otevřeného ohně ani nadměrným teplotám.
•Zabraňte namočení resp. ponoření baterie do vody.
•Při transportu chraňte kontakty baterie dodávanou krytkou. Baterie nepřepravujte ani neukládejte společně s kovovými předměty, jako jsou řetízky na krk nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci vytékat. Abyste zamezili poškození přístroje, neponechávejte vybitou baterii v přístroji.
• Nepoužíváte-li baterii, nasaďte krytku kontaktů a uložte baterii na chladném, suchém místě.
• Bezprostředně po použití resp. při dlouhodobé práci s přístrojem napájeným baterií může dojít k ohřátí baterie. Před vyjmutím baterie vypněte fotoaparát a počkejte, až baterie vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli změny, jako je např. změna barvy či deformace, ihned přestaňte baterii používat.
Při práci s rychlonabíječkou dodržujte bezpečnostní pokyny
•Přístroj udržujte v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech (nebo v jejich blízkosti) síťové vidlice odst raňte suchým hadříkem. Budete­li pokračovat v používání přístroje bez zjednání nápravy, může dojít ke vzniku požáru.
• Nedotýkejte se za bouřky síťového kabelu ani se nepřibližujte k nabíječce. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodifikujte, neohýbejte ani násilím nevytahujte síťový kabel. Rovněž jej neumisťujte pod těžké objekty a nevystavujte jej působení vysokých teplot/otevřeného ohně. Dojde­li k poškození izolace a odhalení vodičů, odneste kabel na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani tělesa nabíječky mokrýma rukama. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
ii
Pro Vaši bezpečnost
Používejte vymezené typy kabelů
Abyste zajistili dodržení elektrických parametrů zapojení, používejte k propojování fotoaparátu s jinými zařízeními pomocí vstupních a výstupních konektorů výhradně kabely dodávané společností Nikon pro tento účel.
Disky CD-ROM
Disky CD-ROM obsahující software nebo návody k obsluze nepřehrávejte na přehrávači zvukových CD disků. Přehrávání disků CD-ROM na přehrávači zvukových disků CD může způsobit poškození sluchu nebo přehrávače.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla a vyvarujte se styku pokožky, očí, nebo úst s tekutými krystaly.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravidla
Nepracujte s bleskem, dotýká-li se reflektoru blesku nějaká osoba či objekt. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k popálení nebo požáru.
Použití blesku v blízkosti očí fotografovaného objektu může způsobit dočasné zhoršení zraku. Zvláštní opatrnosti je třeba dbát při fotografování dětí – blesk by měl být vzdálen minimálně 1 m od fotografovaného dítěte.

Upozorně

• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesm í být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
•Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru a softwaru popsaných v těchto návodech.
•Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
•Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí k dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v těchto návodech, uvítáme, sdělíte-li veškerá zjištění o nesrovnalostech nebo chybějících informacích vašemu regionálnímu zastoupení společnosti Nikon (adresa je uvedena separátně).
Upozorně
iii
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol značí, že přístroj nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto produktu se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Produkt nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám poskytne váš dodavatel nebo místní úřad.
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry resp. obligace, a to ani v případě, že jsou kopie označeny nápisem „vzorek“.
Kopírování resp. reprodukce papírových peněz, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů.
Likvidace paměťových zařízení
Pozor, mazání snímků resp. formátování paměťových karet či jiných paměťových zařízení nezpůsobí kompletní vymazání obrazových dat. Vymazané soubory lze v některých případech obnovit z vyřazených paměťových zařízení pomocí komerčně dostupného softwaru, což může potenciálně vést ke zneužití privátních dat. Zajištění ochrany privátních dat je plně věcí uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení (resp. přenosem vlastnictví tohoto zařízení na jinou osobu) vymažte všechna data pomocí komerčního softwaru pro mazání dat nebo naformátujte zařízení a poté je kompletně zaplňte snímky, které neobsahují žádné sou kromé informace (například snímky prázdné oblohy). Ujistěte se také, že jste nahradili rovněž všechny snímky použité pro manuální změření hodnoty bílé barvy a pro položku Info display format> Wallpaper. Provádíte-li fyzickou likvidaci paměťového zařízení, dbejte patřičné opatrnosti, abyste se neporanili.
Informace o obchodních značkách
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchod ní značky společnosti Apple Computer, Inc. Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Logo SD je obchodní značka společnosti SD Card Association. Logo SDHC je obchodní značka. Adobe, Acrobat a Adobe Reader jsou registrované obchodní značky společnosti Adobe Systems Inc. PictBridge je obchodní značka. Veškeré další obchodní značky uvedené v tomto návodu a ostatní dokumentaci dodané s výrobkem společnosti Nikon jsou obchodními značkami resp. registrovanými obchodními značkami příslušných společností.
• Upozornění týkající se některých druhů kopií a
reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování a rozmnožování cenných papírů vydaných soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek, s výjimkou minimálního množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu firmy. Rovněž nekopírujte ani nerozmnožujte pasy, průkazy státních a soukromých organizací, občanské průkazy ani vstupenky a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, grafické listy, mapy, kresby, filmy a fotografie je zakázáno v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento výrobek k tvorbě ilegálních kopií ani jinému porušování autorských práv.
iv
Upozorně

Obsah

Pro Vaši bezpečnost...........................................ii
Upozornění........................................................ iii
Rejstřík otázek a odpovědí...............................vii
Úvod................................................................... 1
Seznámení s fotoaparátem ............................... 2
První kroky ........................................................ 8
Nasazení objektivu........................................... 8
Nabití a vložení baterie .................................... 9
Základní nastavení..........................................11
Vložení paměťové karty ................................. 12
Zaostření hledáčku......................................... 14
Příručka
Fotografování metodou „Zaměř a stiskni“
(Režim ) ........................................................ 15
Kreativní fotografování (Digitální motivové
programy) ......................................................... 18
Základní přehrávání snímků ............................ 20
Referenční informace ..................................... 21
Fotografování detailně (všechny režimy) ..... 22
Obrazovka provozních informací..................... 22
Zaostřování ..................................................... 23
Kvalita a velikost obrazu.................................. 29
Snímací režimy................................................ 32
Použití vestavěného blesku............................. 34
Citlivost ISO..................................................... 37
Dvoutlačítkový reset ........................................ 38
Režimy P, S, A a M .......................................... 39
Expoziční režim P
(Programová automatika) ................................. 40
Expoziční režim S (Clonová automatika)......... 41
Expoziční režim A (Časová automatika).......... 42
Expoziční režim M
(Manuální expoziční režim)............................... 43
Expozice.......................................................... 45
Vyvážení bílé barvy ......................................... 49
Přehrávání snímků detailně ........................... 50
Přehrávání snímků na fotoaparátu .................. 50
........................................................... 15
Zaostřovací režimy......................................... 23
Režimy činnosti zaostřovacích polí ................ 24
Volba zaostřovacího pole............................... 25
Blokace zaostření........................................... 26
Manuální zaostřování..................................... 28
Kvalita obrazu ................................................ 30
Velikost obrazu............................................... 30
Režimy samospouště a dálkového
ovládání ........................................................ 33
Měření expozice............................................. 45
Expoziční paměť ............................................ 46
Korekce expozice........................................... 47
Korekce zábleskové expozice........................ 48
Fotografické informace ke snímkům .............. 51
Zobrazení více snímků: Přehrávání stránek
náhledů snímků ............................................ 52
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu
snímku .......................................................... 53
Ochrana snímků př
Mazání jednotlivých snímků........................... 54
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem
a tiskárnou ..................................................... 55
Propojení fotoaparátu s počítačem ................. 55
Před připojením fotoaparátu .......................... 55
Zapojení USB kabelu ..................................... 55
Tisk snímků ..................................................... 57
Tisk snímků pomocí přímého USB
propojení....................................................... 57
Přehrávání snímků na televizoru..................... 62
Práce s menu
Návod k práci s menu fotoaparátu .................. 63
Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu
přehrávacího režimu......................................... 65
Menu Delete................................................... 65
Menu Playback folder .................................... 66
Menu Rotate tall............................................. 66
Menu Slide show............................................ 67
Menu Print set (DPOF) .................................. 67
Volitelná nastavení pro snímání:
Menu snímacího režimu ................................... 68
Menu Optimize image (režimy P, S, A a M) ... 68
Menu Image quality........................................ 70
Menu Image size............................................ 70
Menu White balance (režimy P, S, A a M)...... 70
Menu ISO sensitivity ...................................... 73
Menu Noise reduction .................................... 73
Uživatelské funkce .......................................... 74
R: Reset ........................................................ 74
1: Beep........................................................... 74
2: Focus mode ............................................... 75
3: AF-area mode ............................................ 75
4: Shooting mode........................................... 75
5: Metering (pouze režimy P, S, A a M).......... 75
6: No memory card? ...................................... 75
7: Image review.............................................. 75
8: Flash compensation
(pouze režimy P, S, A a M) ........................... 76
9: AF-assist
(všechny režimy s výjimkou a ).............. 76
10: ISO auto (pouze režimy P, S, A a M) ....... 76
11: /Fn button.............................................. 77
12: AE-L/AF-L ................................................ 77
13: AE lock..................................................... 77
14: Built-in flash
(pouze režimy P, S, A a M) ........................... 78
ed vymazáním ................. 54
.................................................. 63
Obsah v
15: Auto off timers .......................................... 78
16: Self-timer.................................................. 79
17: Remote on duration.................................. 79
Základní nastavení fotoaparátu:
Menu Setup ...................................................... 80
Menu CSM/Setup menu................................. 80
Menu Format memory card............................ 81
Menu Info display format................................ 81
Menu Auto shooting info ................................ 83
Menu World time ............................................ 83
Menu LCD brightness .................................... 83
Menu Video mode .......................................... 83
Menu Language ............................................. 84
Menu Image comment ................................... 84
Menu USB...................................................... 84
Menu Folders ................................................. 85
Menu File no. sequence................................. 86
Menu Mirror lock-up ....................................... 86
Menu Firmware version.................................. 86
Menu Dust off ref photo.................................. 87
Menu Auto image rotation .............................. 88
Tvorba retušovaných kopií snímků:
Menu Retouch .................................................. 89
Menu D-lighting.............................................. 90
Menu Red-eye correction............................... 91
Menu Trim...................................................... 91
Menu Monochrome ........................................ 92
Menu Filter effects.......................................... 92
Menu Small picture ........................................ 92
Menu Image overlay ...................................... 94
Technické informace
Volitelné příslušenství...................................... 96
Objektivy ........................................................ 97
Volitelné externí blesky .................................. 99
Další příslušenství........................................ 102
Příslušenství pro fotoaparát D40 ................. 103
če o fotoaparát.......................................... 104
če o fotoaparát a baterii: Upozornění ...... 106
ešení možných problémů............................ 108
Chybová hlášení a indikace přístroje ............ 111
Dodatek..........................................................113
Specifikace.....................................................119
Rejstřík
.......................................................... 123
...................................... 96
vi Obsah

Rejstřík otázek a odpově

Požadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek a odpovědí“.
Všeobecné otázky
Otázka Klíčová fráze Strana #
Jakým způsobem mohu použít menu fotoaparátu? Návod k použití menu 63–64 Jak získám více informací o položce menu? Nápověda 3
Co znamená tato indikace? Monitor, hledáček
Co znamená toto varování?
Kolik dalších snímků mohu zhotovit s touto paměťovou kartou?
Jaká je zbývající kapacita baterie? Indikace stavu baterie 15 Co znamená expozice a jak funguje? Expozice 39 K čemu slouží krytka okuláru hledáčku? Samospoušť, dálkové ovládání 7, 33 Jaké externí blesky mohu použít? Volitelné externí blesky 99 Jaké objektivy mohu použít? Objektivy 97 Jaké příslušenství je k dispozici pro můj fotoaparát? Příslušenství pro fotoaparát D40 96 Jaké paměťové karty mohu použít? Schválené typy paměťových karet 102 Jaký software je k dispozici pro můj fotoaparát? Příslušenství pro fotoaparát D40 103 Komu mohu svěřit opravu nebo kontrolu mého fotoaparátu? Opravy fotoaparátu x Jak vyčistím fotoaparát a objektiv? Čištění fotoaparátu 104
Chybová hlášení a indikace přístroje
Počet zbývajících snímků 29, 116
Nastavení fotoaparátu
Otázka Klíčová fráze Strana #
Jak zaostřím hledáček? Zaostření hledáčku 14 Jak zabráním vypnutí monitoru? Jak zabráním vypnutí indikace času závěrky a clony? Jak nastavím hodiny fotoaparátu?
Jak změním časovou zónu při cestování? Jak nastavím jas monitoru? Menu LCD brightness 83 Jak obnovím výchozí nastavení fotoaparátu? Dvoutla Jak vypnu pomocný AF reflektor na přední straně
fotoaparátu? Jak změním délku běhu samospouště? Samospoušť 33 Jak změním zpoždění expozice při použití dálkového
ovládání? Jak vypnu zvukovou signalizaci fotoaparátu? Beep 74 Jak zobrazím všechny položky menu? Menu CSM/setup menu 80 Mohu zobrazit menu v jiném jazyce? Menu Language 84 Jak zabráním resetování čísel souborů při vložení nové
paměťové karty? Jak zamezím přidělení stejného jména souboru více
různým snímkům?
Pohotovostní režim 78
Menu World time 11, 83Jak nastavím hodiny na letní čas?
čítkový reset 38
Pomocný AF reflektor 76
Dálkové ovládání 33
Menu File no. sequence 86
5–6,
81–82
111–112
Rejstřík otázek a odpově
vii
Fotografování
Otázka Klíčová fráze Strana #
Existuje nějaký jednoduchý způsob fotografování momentek?
Existuje nějaký jednoduchý způsob větších tvůrčích zásahů do snímků?
Jak mám postupovat, je-li v místě fotografován í zakázáno pracovat s bleskem?
Jak zhotovím portrétní snímek? Program Portrét Jak zhotovím dobré snímky krajin? Program Krajina Jak zhotovím momentky mých dětí? Program Děti Jak „zmrazím“ pohyb objektu? Program Sport Jak zhotovím makrosnímky malých objektů? Program Makro Mohu své portrétní snímky opatřit nočním pozadím? Program Noční portrét
Jak mohu měnit nastavení fotoaparátu pomocí obrazovky provozních informací?
Jak zhotovím rychle za sebou sérii snímků? Mohu zhotovit autoportrét? 33 Je pro tento fotoaparát k dispozici dálkové ovládání? 33 Jak nastavím expoziční parametry? Expozice; režimy P, S, A a M 39
Jak „zmrazím“ nebo „rozmažu“ pohyblivý objekt?
Jak rozostřím detaily v pozadí snímku?
Mohu zjasnit nebo ztmavit pořizované snímky? Korekce expozice 47 Jak pořídím dlouhodobou expozici? Dlouhé expozice 44
Jakým způsobem mohu použít blesk?
Jak zamezím odpálení záblesku? Jak eliminuji červené oči na snímcích? Předblesk proti červeným očím 35 Mohu pořizovat snímky za nízké hladiny osvětlení bez
blesku?
Mohu ovlivňovat způsob, jakým fotoaparát zaostřuje na objekt?
Jak zaostřím na pohyblivý objekt? Zaostřovací režimy 23 Jak ovlivním způsob výběru zaostřovacích polí? Zaostřovací pole 25
Mohu změnit kompozici snímku po zaostření? Blokace zaostření 26 Jak zlepším kvalitu snímků? Jak zhotovím větší snímky? Jak umístím na paměťovou kartu větší množství snímků? Mohu pořizovat snímky menší velikosti pro zasílání pomocí
e-mailu?
Režim Auto 15
Digitální motivové programy
Režim Auto (vypnutý blesk)
Obrazovka provozních informací 22
Snímací režim
Expoziční režim S (clonová automatika)
Expoziční režim A (časová automatika)
Fotografování s bleskem, režimy synchronizace blesku
Citlivost ISO 37
Autofokus 23
Kvalita a velikost obrazu 29–30
18
19
32
41
42
34Jak nastavím automatickou aktivaci blesku?
viii
Rejstřík otázek a odpově
Přehrávání, tisk a retušování snímků
Otázka Klíčová fráze Strana #
Mohu přehrávat pořízené snímky na fotoaparátu? Přehrávání snímků na fotoaparátu 50
Mohu zobrazit více informací o pořízených snímcích?
Proč některé oblasti mých snímků blikají?
Jak vymažu nepotřebný snímek? Mazání jednotlivých snímků 54 Mohu vymazat více snímků současně? Menu Delete 65 Mohu zoomovat do snímků pro kontrolu jejich správného
zaostření? Mohu nějak chránit snímky před náhodným vymazáním? Ochrana snímků 54 Existuje možnost automatického přehrávání snímků („slide
show“)? Mohu přehrávat pořízené snímky na televizoru? Přehrávání snímků na televizoru 62
Jakým způsobem zkopíruji snímky do počítače?
Jakým způsobem mohu vytisknout snímky? Tisk snímků 57
Mohu tisknout snímky bez použití počítače? Tisk snímků přes USB 57
Mohu na snímky vytisknout datovací údaje? Datum a čas, DPOF 59, 61
Jak objednám profesionální zhotovení fotografií? Menu Print set 61 Jak vyjasním detaily ve stínech snímků? Menu D-lighting 90 Mohu odstranit červené oči z pořízených snímků? Menu Red-eye correction 91 Mohu oříznout snímky přímo ve fotoaparátu? Menu Trim 91 Mohu vytvořit monochromatickou kopii snímku? Menu Monochrome 92 Mohu vytvářet kopie snímků s různými barvami? Menu Filter effects 92 Mohu zhotovit malou kopii z uloženého snímku? Menu Small picture 92 Mohu vytvořit snímek prolnutím dvou existujících snímků? Menu Image overlay 94
Fotografické informace ke snímkům
Fotografické informace, nejvyšší jasy
Zvětšení výřezu snímku 53
Menu Slide show 67
Propojení fotoaparátu s počítačem
51
52
55
Rejstřík otázek a odpově
ix
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a informacím o nových produktech jsou na následujících webových stránkách k dispozici pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/ Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi na často kladené otázky (FAQs), včetně dalších informací o digitálním zpracování obrazu a fotografii. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz: http://
nikonimaging.com/
x

Úvod

4
7
Děkujeme vám za to, že jste si zvolili výrobek společnosti Nikon , digitální jednookou zrcadlovku s výměnnými objektivy D40. Tento návod k obsluze byl vytvořen tak, aby vám pomohl naučit se plně využívat všech možností vašeho digitálního fotoaparátu. Před použitím fotoaparátu si návod důkladně pročtěte a mějte jej vždy k dispozici.
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je nutné si přečíst, aby se zamezilo možnému poškození přístroje.
Tento symbol označuje poznámky, které je třeba si přečíst před použitím fotoaparátu.
Takto jsou označena nastavení, která je možné měnit pomocí menu fotoaparátu.
Objektiv
Automatické zaostřování je podporováno pouze v kombinaci s objektivy AF-S a AF-I. K ilustrativním účelům byl v tomto návodu k obsluze použit objektiv 18–55 mm f/3,5–5,6GII ED AF-S DX Zoom Nikkor ( 122).
Tento symbol označuje tipy a další informace, užitečné pro práci s fotoaparátem.
Tento symbol značí, že na jiném místě návodu resp. ve Stručném návodu k obsluze jsou k dispozici další informace.
Takto jsou označeny funkce, které lze jemně doladit pomocí menu uživatelských funkcí.
쐇쐇쐇 쐋쐋쐋

1. Stupnice ohniskových
vzdáleností
. Zadní krytka: 8 5. Kontakty CPU: 45 6. Přepínač zaostřovacích režimů
. Zoomový kroužek 8. Zaostřovací kroužek: 28 9. Přední krytka
2. Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností
쐏쐏쐏쐄쐄쐄쐂쐂쐂쐆쐆쐆쐊쐊쐊쐎쐎쐎
3. Montážní značka: 8
A-M: 8, 28
Úvod
1

Seznámení s fotoaparátem

Věnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a indikacemi fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část označit – při čtení ostatních částí návodu se můžete rychle vracet zpět pro vyhledání potřebných údajů.
Tělo fotoaparátu
1 Infračervený přijímač ....................................33 10 Krytka sáněk pro upevnění příslušenství..... 99
2 Hlavní vypínač ................................................4 11 ňky pro upevnění příslušenství
3 Tlačítko spouště ...........................................17
4 Tlačítko korekce expozice.......................47 12 Tlačítko volby režimů synchronizace
Tlačítko nastavení clony..........................43
Korekce zábleskové expozice......................48
5 Tlačítko provozních informací .................22 13 Očko pro upevněřemínku fotoaparátu....... 7
Tlačítko Reset...........................................38
6 Pomocný AF reflektor...................................23 15 Konektor VIDEO-OUT ................................. 62
Kontrolka samospouště................................33
Reflektor předblesku proti červeným očím ...35
7 Značka obrazové roviny..........................28 18 Tlačítko samospouště............................. 33
8 Volič expozičních režimů ................................4 Funkční tlačítko...................................... 77
9 Vestavěný blesk ...........................................34 19 Tlačítko aretace bajonetu objektivu ............... 8
(např. blesku)............................................... 99
blesku .......................................................... 34
Tlačítko korekce zábleskové
14 Krytka konektorů rozhraní ............... 55, 58, 62
16 Spínač Reset ............................................. 108
17 Konektor USB........................................ 55, 58
20 Montážní značka pro upevnění objektivu ...... 8
expozice
... 48
2
Úvod: Seznámení s fotoaparátem


6 Očko pro upevněřemínku fotoaparátu....... 7
7 Multifunkční volič
8 Krytka slotu pro paměťovou kartu ............... 12
9 Tlačítko mazání snímků .................... 20, 54
10 Kontrolka přístupu na paměťovou kartu ...... 12
11 Krytka kabelového kanálu napájecího
adaptéru volitelného síťového zdroje ........ 103
12 Aretace krytky prostoru pro baterii............... 10
13 Krytka prostoru pro baterii ................... 10, 103
14 Stativový závit
*
15 Monitor............................................... 6, 50, 82
16 Tlačítko zvětšení výřezu snímku............. 53
Tlačítko aktivace nastavení ................... 22
Tlačítko Reset.......................................... 38
1 Očnice hledáčku DK-16..................................7 17 Tlačítko zobrazení náhledů snímků ........ 52
2 Okulár hledáčku .......................................5, 14 Tlačítko nápovědy
3 Volič dioptrické korekce................................14 18 Tlačítko menu ......................................... 63
4 Tlačítko (AE-L/AF-L).......................46, 77 19 Tlačítko přehrávání ........................... 20, 50
Tlačítko ochrany snímků .........................54
5 Příkazový volič ........................................... 115
* Multifunkční volič
Multifunkční volič slouží k navigaci v menu a k ovládání přehrávání snímků.
Skrytí/zobrazení
fotografických informací
Pohyb kurzoru nahoru
Přehrávání snímků ( 51)
Menu/informace o snímcích ( 22, 63)
Stisknutí voliče nahoru
Zobrazení
předchozího snímku
Návrat do předchozího
menu
Zrušení provádě
operace
Stisknutí voliče doleva
Stisknutí voliče
doprava
Stisknutí voliče dolů
Skrytí/zobrazení
fotografických informací
Pohyb kurzoru dolů
Nápověda
Pro zobrazení nápovědy k aktuální položce menu stiskněte tlačítko . Nápověda se zobrazí na monitoru po stisknutí tlačítka ; pro rolování zobrazeného textu stiskněte multifunkční volič směrem nahoru nebo dolů. Blikající symbol indikuje možnost zobrazení nápovědy k řešení chyby nebo jiného problému stisknutím tlačítka .
Úvod: Seznámení s fotoaparátem
Zobrazení
následujícího snímku
Zobrazení submenu
Retušování snímku
(89)
Aktivace výběru
3
Volič expozičních režimů
Fotoaparát D40 nabízí dvanáct následujících expozičních režimů:
Pokročilé režimy (standardní expoziční režimy)
Tyto režimy použijte v případě, kdy chcete mít plnou kontrolu nad nastaveními fotoaparátu.
P— Programová automatika: 40 S— Clonová automatika: 41
A—Časová automatika: 42 M—Manuální expoziční režim: 43
Režimy typu „zaměř a stiskni“ (digitální motivové programy)
Volba kteréhokoli z digitálních motivových programů automaticky optimalizuje nastavení fotoaparátu v souladu se zvoleným motivem – tvůrčí ovládání fotoaparátu je tak otázkou pouhého otočení voliče expozičních režimů.
—Auto: 15 —Auto (vypnutý blesk): 18 —Portrét: 18 —Krajina: 18
—Děti: 19 —Sport: 19 —Makro: 19 —Noční portrét: 19
Hlavní vypínač
Hlavní vypínač slouží k zapnutí a vypnutí fotoaparátu.
Zapnuto Vypnuto
4
Úvod: Seznámení s fotoaparátem
Indikace v hledáčku
1
2 3 54 6 7 8 9 10 11
12 13
14
15 16
1 Zaostřovací pole .................. 14, 16, 24, 25, 26 10 Počet zbývajících snímků.....................15, 116
2 Indikace zaostření ..................................16, 26 Počet snímků zbývajících do
3 Indikace aktivních zaostřovacích
polí .......................................14, 16, 24, 25, 26
Indikace režimu činnosti zaostřovacích
polí ...............................................................24
zaplnění vyrovnávací paměti................32, 116
Indikace manuálního změření hodnoty bílé
barvy.............................................................71
Hodnota korekce expozice...........................47
4 Indikace expoziční paměti (AE lock) ............46 Hodnota korekce zábleskové expozice........48
5 Symbol flexibilního programu....................... 40 Indikace režimu PC ......................................56
6 Čas závěrky ........................................... 39–44 Indikace režimu Dust off ref photo................87
7 Clona (clonové číslo) .............................39–44 11 Indikace připravenosti k záblesku ................17
8 Symbol korekce zábleskové
expozice......................................... 48, 78, 101
9 Symbol korekce expozice ............................ 47
12 Indikace stavu baterie ..................................15
13 Elektronická analogová expozič
indikace ........................................................43
Korekce expozice.........................................47
14 Symbol automatického nastavení citlivosti
ISO .........................................................37, 76
15 Písmeno „K“ (zobrazuje se v případě kdy zbývá
více než 1000 snímků)
16 Varovná indikace.................................... 3, 111
Hledáček
Rychlost odezvy a jas indikace v hledáčku se mohou měnit v závislosti na okolní teplotě. Jde o zcela normální jev a nejedná se o závadu.
Paměťové karty s vysokou kapacitou
Zbývá-li na paměťové kartě dostatek volného místa pro zaznamenání tisíce nebo více snímků při aktuálním nastavení přístroje, je počet zbývajících snímků indikován v tisících, zaokrouhlený na nejbližší stovku (je-li např. na paměťové kartě volné místo pro cca 1160 snímků, zobrazuje počitadlo snímků údaj 1,1K).
Úvod: Seznámení s fotoaparátem
5
Obrazovka provozních informací
Pro zobrazení aktuálního nastavení fotoaparátu stiskněte tlačítko . Na monitoru se zobrazí následující provozní informace. Informace o změně nastavení fotoaparátu naleznete na straně 22.
1
5
2
3
1 Indikace aktivních zaostřovacích
polí........................................14, 16, 24, 25, 26
Indikace režimu činnosti zaostřovacích
polí................................................................24
6
4
7
8
9
10
11
13 Režim měření expozice ............................... 45
14 Indikace režimu činnosti zaostřovacích
polí............................................................... 24
15 Zaostřovací režim ........................................ 23
2 Čas závěrky............................................39–44 16 Snímací režim.............................................. 32
3 Elektronická analogová expozič
indikace ........................................................43
Korekce expozice.........................................47
17 Citlivost ISO................................................. 37
18 Režim vyvážení bílé barvy........................... 49
19 Velikost obrazu ............................................ 30
4 Clona (clonové číslo)..............................39–44 20 Kvalita obrazu.............................................. 30
5 Expoziční režim ..............................................4 21 Indikace stavu baterie.................................. 15
6 Indikace času závěrky 22 Indikace zvukové signalizace ...................... 74
7 Indikace clony 23 Symbol optimalizace snímku ....................... 68
8 Hodnota korekce zábleskové expozice ........48 24 Indikace automatického nastavení citlivosti
9 Režim synchronizace blesku........................35
ISO ........................................................ 37, 76
10 Hodnota korekce expozice...........................47 25 Symbol manuálního řízení záblesku............ 78
11 Nápověda.......................................................3 Symbol korekce zábleskové expozice
12 Počet zbývajících snímků..................... 15, 116
pro volitelný externí blesk .......................... 101
Indikace manuálního změření hodnoty bílé
barvy.............................................................71
Indikace režimu PC ......................................56
Pozn.: Výše uvedené indikace se zobrazují při použití volby Graphic v položce Info display format. Informace o dalších nastavitelných formátech zobrazení naleznete na straně 81.
2221232425
20
19
18
17
16
15
14
13
12
Indikace času závěrky a clony
Tato indikace poskytuje vizuální (grafické) zobrazení aktuálního nastavení času závěrky a clony.
Krátký čas závěrky, malé zacloně
(nízké clonové číslo)
6
Úvod: Seznámení s fotoaparátem
Dlouhý čas závěrky, velké zacloně
(vysoké clonové číslo)
Dodávané příslušenství
Krytka okuláru hledáčku DK-5
Krytku okuláru hledáčku DK-5 nasaďte při použití samospouště ( 33) nebo dálkového ovládání ( 33). Před nasazením krytky DK­5 nebo jiného příslušenství k hledáčku ( 102) sejměte očnici hledáčku DK-16. Při snímání očnice držte pevně fotoaparát.
emínek fotoaparátu
emínek fotoaparátu upevněte níže vyobrazeným způsobem.
Rychlonabíječka MH-23 ( 122)
Rychlonabíječka MH-23 je určena pro použití s dodávanou baterií EN-EL9.
Kontrolka CHARGE Vidlice do nabíječky
Zásuvka pro síťový kabel ťová vidlice (provedení se mění v závislosti na
zemi prodeje)
Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL9 ( 103, 121)
Baterie EN-EL9 je určena pro použití ve fotoaparátu D40.
Použití dobíjecích lithium-iontových baterií třetích výrobců, které nejsou
Záporný kontakt
Signálový kontakt
Kladný kontakt
Krytka kontaktů
opatřeny hologramem společnosti Nikon (viz výše), může zamezit normální činnosti fotoaparátu resp. vést k přehřátí, vznícení, roztržení nebo vytečení baterie.
Úvod: Seznámení s fotoaparátem
7

První kroky

Nasazení objektivu
Automatické zaostřování je podporováno pouze v kombinaci s objektivy AF-S a AF-I. Při výměně objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání prachu.
Vypněte fotoaparát a sejměte krytku těla.
1
Z objektivu sejměte zadní krytku.
Montážní značku na objektivu vyrovnejte s montážní značkou
2
na těle fotoaparátu, zasuňte objektiv do bajonetu na těle přístroje a otočte objektivem ve vyobrazeném směru až zaklapne do aretované polohy.
Je-li objektiv vybaven přepínačem A-M resp. M/A-M, nastavte A (autofokus) nebo M/A (autofokus s prioritou manuálního zaostření).
Sejmutí objektivu
Před sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Pro sejmutí objektivu stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu a současně otočte objektivem ve směru hodinových ručiček. Po sejmutí objektivu znovu nasaďte krytku těla fotoaparátu a zadní krytku objektivu.
Clonový kroužek
Je-li objektiv vybaven clonovým kroužkem, zaaretujte clonový kroužek na hodnotě nejvyššího zaclonění (nejvyšší clonové číslo). Podrobnosti viz návod k obsluze objektivu.
8
Úvod: První kroky
Nabití a vložení baterie
Dodávaná baterie EN-EL9 není při dodání nabitá. Nabijte baterii níže popsaným způsobem pomocí dodávané nabíječky MH-23.
Nabití baterie.
1
1.1 Sejměte z baterie krytku kontaktů.
1.2 Připojte síťový kabel k nabíječce a zapojte nabíječku do
elektrické sítě.
1.3 Vložte baterii do nabíječky. V průběhu nabíjení baterie bliká kontrolka CHARGE. Nabití zcela vybité baterie trvá cca 90 minut.
1.4 Nabíjení baterie je kompletní poté, co kontrolka CHARGE přestane blikat. Vyjměte baterii z nabíječky a odpojte nabíječku od elektrické sítě.
Baterie a nabíječka
Čtěte a respektujte varování a upozornění na stranách ii–iii a 106–107 tohoto návodu, společně s veškerými varováními a pokyny poskytovanými výrobcem baterie.
Baterii nepoužívejte při okolní teplotě pod 0°C resp. nad 40 °C. Během nabíjení by se měla okolní teplota pohybovat v rozmezí 5–35°C. Pro dosažení nejlepších výsledků nabíjejte baterii při teplotách nad 20 °C. Kapacita baterie se může snižovat při nabíjení baterie za nízkých teplot.
Úvod: První kroky
9
Vložení baterie.
2
2.1 Po kontrole nastavení hlavního vypínače fotoaparátu do polohy „Vypnuto“ otevřete krytku prostoru pro baterii.
2.2 Způsobem vyobrazeným na obrázku vpravo vložte do přístroje plně nabitou baterii. Zavřete krytku prostoru pro baterii.
Vyjmutí baterie
Dříve než vyjmete baterii, vypněte fotoaparát. Abyste zamezili zkratování baterie, zakryjte po vyjmutí baterie z přístroje její kontakty dodávanou krytkou.
10
Úvod: První kroky
Základní nastavení
1
2
3
6
8
9
Po prvním zapnutí fotoaparátu se na monitoru zobrazí dialog pro volbu jazyka pro zobrazované informace, který můžete vidět v kroku 1. Pomocí níže uvedených kroků zvolte požadovaný jazyk a nastavte datum a čas. Až do nastavení hodin fotoaparátu nelze zhotovit žádné snímky.
Zapněte fotoaparát. Vyberte požadovaný jazyk.
4
Zobrazte mapu světových časových zón.* Vyberte domácí časovou zónu.
*Políčko UTC zobrazuje časový rozdíl v hodinách mezi časem UTC (univerzální čas; Greenwich) a
zvolenou časovou zónou.
5
Zobrazte volitelná nastavení položky Daylight
saving time.
Je-li aktuálně aktivní letní čas, vyberte On.
7
Zobrazte menu datovacích údajů (Date). Tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva
Vraťte se do snímacího režimu.
Návod k práci s menu fotoaparátu
Menu pro volbu jazyka pro zobrazované informace (Language) se automaticky zobrazí pouze při úplně prvním zapnutí fotoaparátu. Informace o standardní činnosti menu naleznete v odstavci „Návod k práci s menu fotoaparátu“ ( 63).
nebo doprava vyberte požadovaný údaj, tisknutím
voliče směrem nahoru nebo dolů nastavte
požadovanou hodnotu.
Pro nastavení hodin fotoaparátu, volbu nové časové zóny, aktivaci/deaktivaci letního času nebo změnu pořadí zobrazení datovacích údajů použijte položku World time v menu Setup ( 83).
Úvod: První kroky
11
Vložení paměťové karty
Fotoaparát ukládá snímky na paměťových kartách Secure Digital (SD) (volitelné příslušenství). Informace o schválených paměťových kartách naleznete v odstavci „Schválené typy paměťových karet“ ( 102).
Vložení paměťové karty.
1
1.1 Před vložením/vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát a otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu.
1.2 Způsobem uvedeným na obrázku vpravo zasuňte paměťovou kartu tak daleko do slotu, až zaklapne do aretované polohy. Na cca jednu sekundu se rozsvítí kontrolka přístupu na paměťovou kartu. Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu.
Přední strana
Vyjmutí paměťové karty
1. Zkontrolujte, jestli nesvítí kontrolka přístupu na paměťovou kartu.
2. Vypněte fotoaparát a otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu.
3. Zamáčkněte kartu lehce do slotu pro její uvolnění (|). Poté je možné
kartu vyjmout rukou ze slotu (~).
12
Úvod: První kroky
Paměťovou kartu je třeba před prvním použitím naformátovat ve fotoaparátu. Pozor,
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2
formátování trvale vymaže všechny snímky i ostatní data uložená na paměťové kartě. Před formátováním paměťové karty se tedy ujistěte, že máte všechna data, která chcete archivovat, zkopírovaná na jiné paměťové zařízení.
Zapněte fotoaparát. Zobrazte menu.*
* Je-li aktuálně vybrána nějaká položka menu, stiskněte multifunkční volič směrem doleva pro výběr
symbolu aktuálního menu.
Vyberte . Přesuňte kurzor na menu Setup.
Vyberte položku Format memory card. Zobrazte volitelná nastavení.
Vyberte Yes. Naformátujte kartu. Po dobu formátování
Formátování paměťových karet
K formátování paměťových karet používejte položku Format memory card. Při formátování paměťových karet v počítači může dojít k poklesu jejich výkonnosti.
Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny spínačem ochrany proti zápisu zamezujícím náhodné ztrátě dat. Je-li tento spínač nastaven do polohy „lock“, fotoaparát zobrazí zprávu varující před nemožností záznamu (mazání) na paměťovou kartu/nemožností naformátování paměťové karty.
paměťové karty a zobrazení menu SETUP
nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte
paměťovou kartu nebo baterii.
Spínač ochrany proti zápisu
Úvod: První kroky
13
Zaostření hledáčku
řez snímků se nastavuje pomocí hledáčku. Před fotografováním se ujistěte, že vidíte ostře veškeré indikace zobrazované v hledáčku. Hledáček lze zaostřit sejmutím očnice a posouváním voliče dioptrické korekce směrem nahoru a dolů až do ostrého zobrazení značek zaostřovacích polí na matnici. Při manipulaci s voličem dioptrické korekce hledáčku za současného pozorování obrazu v hledáčku dejte pozor, abyste si prstem nebo nehtem náhodně neporanili oko.
Značky (závorky)
Automatické vypnutí expozimetru
Ve výchozím nastavení se indikace v hledáčku a obrazovka provozních informací vypínají po době nečinnosti v délce 8 s (automatické vypnutí expozimetru) pro úsporu energie. Pro reaktivaci indikace v hledáčku namáčkněte tlačítko spouště do poloviny ( 17).
8s
Zapnutý expozimetr Vypnutý expozimetr Zapnutý expozimetr
Dobu nečinnosti pro automatické vypnutí expozimetru lze nastavit pomocí uživatelské funkce 15 (Auto off
timers; 78).
14
Úvod: První kroky

Příručka

Základní fotografování a přehrávání snímků
Fotografování metodou „Zaměř a stiskni“ (Režim )
Ta to část návodu popisuje fotografování v režimu (Auto), plně automatickém režimu typu „zaměř a stiskni“, ve kterém je většina potřebných nastavení prováděna automaticky fotoaparátem v závislosti na snímacích podmínkách.
Zapněte fotoaparát.
1
1.1 Sejměte krytku objektivu a zapněte fotoaparát. Zapne se monitor a rozsvítí se indikace v hledáčku.
1.2 Je-li monitor vypnutý, stiskněte tlačítko pro zobrazení obrazovky provozních informací. Níže popsaným způsobem
Monitor Hledáček Popis
(bliká) (bliká)
zkontrolujte stav baterie.
Baterie je plně nabitá. Baterie je částečně vybitá.
Kapacita baterie je nízká. Připravte se na nabití baterie.
Nelze provést expozici snímku. Nabijte baterii.
Nezobrazí-li se při stisknutí tlačítka provozní informace, je baterie zcela vybitá. Nabijte baterii.
1.3 Počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu, se zobrazuje na obrazovce provozních informací a v hledáčku. Zkontrolujte počet zbývajících snímků.
Není-li při aktuálním nastavení na paměťové kartě dostatek volného místa pro uložení dalších snímků, začne indikace blikat způsobem vyobrazeným na obrázku vpravo. V takovém případě nelze až do výměny paměťové karty resp. vymazání snímků zhotovit žádné další snímky ( 20, 65).
Otočte volič expozičních režimů do polohy (režim Auto).
2
Příručka: Fotografování metodou „Zaměř a stiskni“ (režim )
15
Určete výřez snímku pomocí hledáčku.
3
3.1 Uchopte fotoaparát vyobrazeným způsobem.
Správné držení fotoaparátu
Fotoaparát uchopte pravou rukou za grip a levou rukou podpírejte tělo nebo objektiv přístroje. Lokty držte lehce zapřené proti tělu a nakročte o půl kroku vpřed pro dosažení maximální stability.
3.2 Kompozici obrazu upravte tak, aby se hlavní objekt snímku nacházel v oblasti některého ze tří zaostřovacích polí.
Použití objektivů se zoomem
Pomocí zoomového kroužku objektivu nastavte výřez snímku tak, aby fotografovaný objekt zaplnil maximum obrazové plochy snímku, nebo naopak nastavte výřez snímku tak, aby byla na snímku viditelná větší plocha (nastavením delší ohniskové vzdálenosti objektivu přibližujete objekt, nastavením kratší ohniskové vzdálenosti rozšiřujete záběr a zvětšujete fotografovanou plochu).
Zaostřovací pole
Přiblížení objektu
Rozšíření záběru
Zaostřete a exponujte.
4
4.1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Fotoaparát automaticky vybere zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt a zaostří na tento objekt. Je-li objekt tmavý, může dojít k aktivaci pomocného AF reflektoru napomáhajícího správnému zaostření a k vyklopení vestavěného blesku do pracovní polohy. Monitor se vypne.
Po dokončení procesu zaostřování se krátce zvýrazní aktivní zaostřovací pole, zazní zvuková signalizace a v hledáčku se zobrazí indikace zaostření (). Během namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se v hledáčku zobrazuje počet snímků, které lze uložit do vyrovnávací paměti („r“; 32).
16
Příručka: Fotografování metodou „Zaměř a stiskni“ (režim )
4.2 Pomalu a plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz
pro spuštění závěrky a záznam snímku. Rozsvítí se kontrolka přístupu na paměťovou kartu umístěná vedle krytky slotu pro paměťovou kartu. Až do kompletního
dokončení záznamu snímku a zhasnutí této kontrolky nevyjímejte paměťovou kartu ani nevyjímejte/neodpojujte zdroj energie.
Po dokončení fotografování vypněte fotoaparát.
5
Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště. Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát automaticky zaostří a vypne monitor. Při fotografování statického objektu (resp. při použití zaostřovacího režimu S-AF v expozičních režimech P, S, A a M ; 23) zazní zvukový signál a zaostřená vzdálenost se zablokuje. Pro expozici snímku domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Zaostření Expozice snímku
Vestavěný blesk
Je-li pro dosažení správné expozice v režimu třeba dodatečné osvětlení, dojde při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny k automatickému vyklopení vestavěného blesku do pracovní polohy (nechcete-li použít blesk ani za nízké hladiny osvětlení, použijte režim synchronizace blesku Auto (vypnutý blesk)). Pracovní rozsah blesku se mění v závislosti na nastavení clony a citlivosti ISO ( 117); při práci s bleskem sejměte sluneční clonu objektivu. Je-li nutné použít blesk, lze exponovat až po rozsvícení indikace připravenosti k záblesku ( ). Pokud není možné provést expozici snímku a nesvítí indikace připravenosti k záblesku, uvolněte krátce tla zkuste to znovu.
Nepracujete-li s vestavěným bleskem, zaklopte jej lehkým přitisknutím k tělu fotoaparátu (až do zaaretování) do transportní polohy pro úsporu baterie. Další informace o práci s bleskem naleznete na straně 34.
čítko spouště a
Příručka: Fotografování metodou „Zaměř a stiskni“ (režim )
17

Kreativní fotografování (Digitální motivové programy)

Kromě režimu nabízí fotoaparát D40 sedm digitálních motivových programů. Volba kteréhokoli z digitálních motivových programů automaticky optimalizuje nastavení fotoaparátu v souladu se zvoleným motivem – tvůrčí ovládání fotoaparátu je tak otázkou pouhého otočení voliče expozičních režimů.
Motivový program Popis
Auto (vypnutý blesk) Tento režim zvolte v případě, kdy nechcete použít blesk. Portrét Pro portréty. Krajina Pro snímky krajin. Děti Pro snímky dětí. Sport Tento režim je vhodný pro pohyblivé objekty. Makro Pro makrosnímky květin, hmyzu a dalších malých objektů. Noční portrét Pro portréty za nízké hladiny osvětlení.
Pro zhotovení snímků s pomocí digitálních motivových programů:
Otáčením voliče expozičních režimů nastavte požadovaný
1
digitální motivový program.
Určete výřez snímku v hledáčku, zaostřete a exponujte.
2
Následující text popisuje digitální motivové programy.
Auto (vypnutý blesk)
Vestavěný blesk se vypne. Tento program použijte na místech, kde je zakázáno pracovat s bleskem, pro fotografování malých dětí bez blesku nebo pro zachycení přirozené světelné atmosféry za nízké hladiny osvětlení. Fotoaparát vybere zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt, za nízké hladiny osvětlení se zapne pomocný AF reflektor pro možnost správného zaostření.
Portrét
Tento program se používá pro zhotovení měkce působících snímků s přirozenými odstíny pleti. Fotoaparát volí zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt. Pokud se objekt nachází daleko od pozadí, resp. pracujete s teleobjektivem, zobrazí se detaily v pozadí změkčené, což propůjčí snímku prostorový účinek.
Krajina
Tento program slouží ke zhotovení živě působících snímků krajin. Fotoaparát volí zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt; vestavěný blesk a pomocný AF reflektor se automaticky vypnou.
18
Příručka: Kreativní fotografování (Digitální motivové programy)
Děti
Tento program použijte pro momentky dětí. Oblečení a detaily v pozadí jsou reprodukovány v živých barvách, zatímco pleťové odstíny působí měkkým, přirozeným dojmem. Fotoaparát volí zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt.
Sport
Tento program využívá krátké časy závěrky pro zmrazení pohybu u dynamických sportovních snímků – výsledkem je ostré a brilantní zobrazení hlavního objektu. Fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny trvale plynule doostřuje objekt v oblasti centrálního zaostřovacího pole. Pokud fotografovaný objekt opustí oblast centrálního zaostřovacího pole, pokračuje fotoaparát v zaostřování s využitím informací z ostatních zaostřovacích polí. Pomocí multifunkčního voliče lze vybrat výchozí zaostřovací pole pro zaostření. Vestavěný blesk a pomocný AF reflektor se automaticky vypnou.
Makro
Tento program použijte pro makrosnímky květin, hmyzu a dalších malých objektů. Fotoaparát automaticky zaostřuje na objekt v centrálním zaostřovacím poli; ostatní zaostřovací pole lze volit pomocí multifunkčního voliče. Aby se zamezilo rozhýbání snímků, doporučuje se umístit fotoaparát na stativ.
Noční portrét
Tento program použijte pro dosažení vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí snímku u portrétů pořizovaných za nízké hladiny osvětlení. Fotoaparát volí zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt. Aby se zamezilo rozhýbání snímků, doporučuje se umístit fotoaparát na stativ.
Vestavěný blesk
Je-li pro dosažení správné expozice v režimu , , nebo třeba dodatečné osvětlení, dojde při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny k automatickému vyklopení vestavěného blesku do pracovní polohy. Informace o volbě režimu synchronizace blesku viz kapitola „Použití vestavěného blesku“ ( 34).
Příručka: Kreativní fotografování (Digitální motivové programy)
19

Základní přehrávání snímků

Zhotovené snímky se po expozici automaticky zobrazí na LCD monitoru. Rovněž se zobrazuje stav baterie a počet zbývajících snímků.
Není-li na monitoru zobrazen žádný snímek, lze stisknutím tlačítka
zobrazit poslední zhotovený snímek ( 50).
Další snímky lze zobrazit otáčením příkazového voliče resp. stiskem multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava.
Pro ukončení přehrávání snímků a návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro vymazání snímku a návrat zpět do přehrávacího režimu stiskněte znovu tlačítko . Pro návrat bez vymazání snímku stiskněte tlačítko .
20
Příručka: Základní přehrávání snímků

Referenční informace

Ta to část návodu je nadstavbou příručky a obsahuje informace o pokročilých možnostech snímacího a přehrávacího režimu.
Fotografování detailně (všechny režimy): 22
Použití obrazovky provozních informací Snímky pohybujících se objektů/manuální
zaostřování Nastavení kvality a velikosti obrazu Kvalita a velikost obrazu: 29 Zhotovení jednotlivých snímků a sérií, použití
samospouště a dálkového ovládání Použití vestavěného blesku Zvýšení citlivosti ISO při špatných světelných
podmínkách Obnovení výchozích nastavení Dvoutlačítkový reset: 38
Režimy P, S, A a M: 39
Automatické nastavení času závěrky a clony Zmrazení/rozmazání pohybu Expoziční režim S (Clonová automatika): 41 Ostré a neostré zobrazení objektů v pozadí Expoziční režim A (Časová automatika): 42 Manuální nastavení času závěrky a clony Volba režimu měření expozice, expoziční paměť,
korekce expozice/zábleskové expozice Dosažení přirozených barev
Fotografování při nestandardním osvětlení
Informace o dalších operacích, které lze provádět pouze v režimech P, S, A a M (například nastavení míry doostření obrazu, nastavení kontrastu, sytosti barev a barevného odstínu [menu „Optimize image“; 68, 69]) naleznete v kapitole „Práce s menu“.
Přehrávání snímků detailně: 50
Přehrávání snímků na fotoaparátu Přehrávání snímků na fotoaparátu: 50
Další možnosti přehrávání naleznete v kapitole „Práce s menu“ ( 65–67).
Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou: 55
Kopírování snímků do počítače Tisk snímků Přehrávání snímků na televizoru
Obrazovka provozních informací: 22
Zaostřování: 23
Snímací režimy: 32
Použití vestavěného blesku: 34
Citlivost ISO: 37
Expoziční režim P (Programová automatika): 40
Expoziční režim M (Manuální expoziční režim): 43
Expozice: 45
Vyvážení bílé barvy: 49
Propojení fotoaparátu s počítačem: 55
Tisk snímků: 57
Přehrávání snímků na televizoru: 62
Referenční informace
21

Fotografování detailně (všechny režimy)

123
4
6

Obrazovka provozních informací

Stisknutím tlačítka se na monitoru zobrazí provozní (snímací) informace. Provozní informace lze zobrazit rovněž stisknutím tlačítka ve snímacím režimu, stisknutím tlačítka v režimu P, S nebo A, stisknutím tlačítka / (není-li v režimu digitálních motivových programů zvoleno vyvážení bílé barvy v uživatelské funkci 11; 77), resp. stisknutím tlačítka při zapnutém blesku. Provozní informace se zobrazují rovněž po uvolnění tlačítka spouště při použití volby On v menu Auto shooting info ( 83) a po zapnutí fotoaparátu. Pro skrytí obrazovky provozních informací stiskněte znovu tlačítko . Formát zobrazených údajů závisí na nastavení položky Info display format v menu Setup ( 81).
Tlačítko lze použít ke změně aktuálních nastavení zobrazených na obrazovce provozních informací.
Zobrazte provozní informace. Aktuálně vybraný údaj se zvýrazní.
Vyberte požadovaný údaj (položku). Položka, která není dostupná v aktuálním režimu, se zobrazí šedě a nelze ji vybrat.
5
Zobrazte volitelná nastavení pro vybranou
položku.
* Pro návrat ke kroku 3 bez modifikace nastavení stiskněte tlačítko .
Vyberte požadovanou volbu.*
7
Aktivujte výběr. Opakováním kroků 3–6 změňte
nastavení ostatních položek, nebo stiskněte
tlačítko pro návrat ke kroku 1.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Obrazovka provozních
22
informací
Exponujte. Při stisknutí tlačítka spouště dojde k
vypnutí monitoru.

Zaostřování

Zaostření na objekt lze provést automaticky (viz „Zaostřovací režimy“, níže) nebo manuálně ( 28). Uživatel rovněž může zvolit zaostřovací pole, které se použije při automatickém nebo manuálním zaostření ( 24, 25), resp. může využít blokaci zaostření pro možnost změny kompozice snímku po dokončení zaostřování ( 26).
Zaostřovací režimy
Použité ovládací prvky
Nastavte způsob zaostřování. Režimy AF-S a AF-C jsou k dispozici pouze při použití programů P, S, A a M.
Zaostřovací režim Popis
Auto-servo AF
AF-A
(výchozí nastavení)
AF-S Single-servo AF
AF-C Continuous-servo AF
MF Manuální zaostřování Uživatel zaostřuje manuálně ( 28).
V tomto režimu fotoaparát automaticky volí režim Single-servo AF při detekci statického objektu a režim Continuous-servo AF při detekci pohyblivého objektu.
Tento režim je vhodný pro statické objekty. Fotoaparát automaticky zaostří při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Tento režim je vhodný pro pohyblivé objekty. Fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny trvale plynule zaostřuje na objekt. V tomto režimu má prioritu spuštění závěrky, což znamená, že v některých případech m zaostření () v hledáčku.
ůže dojít k expozici snímku ještě před zobrazením indikace
Pomocný AF reflektor
Je-li objekt špatně osvětlen, dojde při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny k automatické aktivaci pomocného AF reflektoru pro možnost správného zaostření. Pomocný AF reflektor nepracuje v režimu Continuous­servo AF a v režimu manuálního zaostřování, v programech a , při použití jiného než centrálního zaostřovacího pole, resp. při použití volby Off v uživatelské funkci 9 (AF assist). Pracovní rozsah pomocného AF reflektoru je 0,5–3,0 m; pro správnou činnost používejte AF reflektor v rozmezí ohniskových vzdáleností 24–200 mm a sejměte sluneční clonu objektivu.
2— Focus mode ( 75)
Zaostřovací režim lze nastavit rovněž pomocí menu uživatelských funkcí.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Zaostřování
23
Režimy činnosti zaostřovacích polí
Použité ovládací prvky
Režimy činnosti zaostřovacích polí určují způsob výběru a chování zaostřovacích polí při použití automatického zaostřování. Nastavení režimu činnosti zaostřovacích polí nemá žádný účinek při použití manuálního zaostřování.
Volba Popis
Closest subject
Dynamic area
Single area
Fotoaparát automaticky vybírá zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt. Výchozí nastavení v expozičních režimech P, S, A a M; aktivuje se automaticky při otočení voliče expozičních režimů do polohy , , , , nebo .
Uživatel manuálně volí jednotlivá zaostřovací pole; v případě že fotografovaný objekt opustí i jen krátkodobě zónu vybraného zaostřovacího pole, zaostřuje fotoaparát na základě informací z okolních zaostřovacích polí. Tuto volbu použijte při fotografování nepředvídatelně se pohybujících objektů. Volba je aktivována automaticky při otočení voliče expozičních režimů do polohy .
Uživatel volí zaostřovací pole pomocí multifunkčního voliče; fotoaparát zaostřuje pouze na objekt v zóně vybraného zaostřovacího pole. Toto nastavení použijte při fotografování statických objektů. Volba je aktivována automaticky při otočení voliče expozič do polohy .
ních režimů
Indikace v hledáčku
Režimy činnosti zaostřovacích polí jsou v hledáčku indikovány následovně:
Closest subject Dynamic area Single area
3— AF-Area mode ( 75)
Režimy činnosti zaostřovacích polí lze nastavovat rovněž pomocí menu uživatelských funkcí.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Zaostřování
24
Volba zaostřovacího pole
Fotoaparát D40 nabízí tři volitelná zaostřovací pole. Ve výchozím nastavení fotoaparát automaticky volí zaostřovací pole nebo zaostřuje na objekt v oblasti centrálního zaostřovacího pole. Zaostřovací pole je však možné vybírat rovněž manuálně, pro kompozici snímků s hlavním objektem umístěným na okrajích obrazového pole.
Ve výchozím nastavení jsou v expozičních režimech ,
1
,
, , P, S, A a M zaostřovací pole vybírána automaticky.
Chcete-li v těchto režimech volit zaostřovací pole manuálně, použijte volbu Single area nebo Dynamic area pro nastavení režimu činnosti zaostřovacích polí na obrazovce provozních informací ( 24).
Stisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava
2
vyberte zaostřovací pole v hledáčku nebo na obrazovce provozních informací. Vybrané zaostřovací pole se znovu zvýrazní při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Použité ovládací prvky Multifunkční volič
, ,
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Zaostřování
25
Blokace zaostření
Blokace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebude umístěn v zóně zaostřovacího pole. Blokaci zaostření lze použít rovněž v případě, kdy fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu ( 27). Blokaci zaostření je vhodné používat v kombinaci s režimy činnosti zaostřovacích polí Single/Dynamic area AF ( 24).
Blokaci zaostření lze použít v kombinaci s libovolným
1
zaostřovacím polem. Umístěte fotografovaný objekt v zóně vybraného zaostřovacího pole ( 25) a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro aktivaci autofokusu.
Zkontrolujte zobrazení indikace zaostření () v hledáčku.
2
Zaostřená vzdálenost se zablokujte automaticky po zobrazení indikace zaostření a zůstává zablokována až do uvolnění tlačítka spouště. Zaostřenou vzdálenost je možné během namáčknutí tlačítka spouště do poloviny zablokovat rovněž stisknutím tlačítka AE-L/AF-L. Zaostřená vzdálenost je zablokována po dobu stisku tlačítka AE-L/AF-L, a to i při pozdějším uvolnění tlačítka spouště.
Utvořte konečnou kompozici snímku a exponujte.
3
Tlačítko spouště nelze použít k zablokování zaostřené vzdálenosti v režimu ( 19), v režimu sériového snímání ( 32), v režimu Continuous-servo AF ( 23) resp. při automatické aktivaci režimu Continuous-servo AF v režimu Auto-servo AF ( 23). V těchto případech použijte k zablokování zaostřené vzdálenosti tlačítko AE-L/AF-L. Při použití ostatních nastavení zůstává zaostřená vzdálenost blokována i mezi expozicí jednotlivých snímků – dokud nedojde k úplnému uvolnění tlačítka spouště.
Použité ovládací prvky Tlačítko spouště / AE-L/AF-L
12— AE-L/AF-L ( 77)
Tato funkce určuje chování tlačítka AE-L/AF-L.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Zaostřování
26
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu
Autofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li fotoaparát schopen za těchto podmínek zaostřit, může dojít k zablokování závěrky, nebo může dojít k zobrazení indikace zaostření (), emitování zvukového signálu a provedení expozice snímku i v případě, kdy není objekt správně zaostřen. V těchto případech použijte manuální zaostřování ( 28) nebo blokaci zaostření ( 26) pro zaostření na jiný objekt ve stejné vzdálenosti a poté změňte kompozici snímku na původně požadovanou.
Mezi objektem a pozadím snímku je malý nebo žádný kontrast (např. objekt stejné barvy jako pozadí).
Zaostřovací pole obsahuje objekty v různých vzdálenostech od fotoaparátu (např. objekt uvnitř klece).
V objektu převažují pravidelné geometrické struktury (např. řady oken v mrakodrapu).
Objekt je výrazně menší než zaostřovací pole (zaostřovací pole obsahuje například současně vzdálenou budovu).
objekt v popředí a
Zaostřovací pole obsahuje oblasti s výraznými rozdíly jasů (např. objekt z poloviny umístěný ve stínu).
Objekt obsahuje mnoho jemných detailů (např. pole s květinami nebo jinými malými objekty/absence jasových rozdílů mezi objekty).
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Zaostřování
27
Manuální zaostřování
Použité ovládací prvky
Tuto volbu použijte v případě, kdy fotoaparát není schopen správně zaostřit pomocí autofokusu. Pro manuální zaostření nastavte manuální zaostřovací režim a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu tak dlouho, až je obraz na matnici v hledáčku zobrazen ostře. Expozici snímků lze provést kdykoli, tedy i v případě, kdy není zaostřeno.
Při použití objektivů, které jsou vybaveny přepínačem zaostřovacích režimů A-M nastavte pro manuální zaostřování polohu M. Při použití objektivů vybavených zaostřovacím režimem M/A (autofokus s prioritou manuálního zaostření) můžete zaostřovat manuálně při nastavení přepínače do polohy M i M/A. Podrobnosti naleznete v dokumentaci dodávané s objektivem.
Elektronický dálkoměr
Má-li objektiv na fotoaparátu světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze použít indikaci zaostření v hledáčku pro kontrolu správného zaostření části objektu ve zvoleném zaostřovacím poli. Po umístění objektu do oblasti aktivního zaostřovacího pole namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu tak dlouho, až se zobrazí indikace zaostření (). Fotografujete-li objekt, u kterého autofokus neposkytuje dobré výsledky ( 27), může se zobrazit indikace zaostření i v případě, kdy není objekt správně zaostřen. Před expozicí snímku proto nejprve zkontrolujte správné zaostření obrazu v hledáčku.
Pozice obrazové roviny
Při určování vzdálenosti mezi fotoaparátem a objektem měřte vzdálenost od značky obrazové roviny na těle fotoaparátu. Vzdálenost mezi dosedací plochou bajonetu a obrazovou rovinou je 46,5 mm.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Zaostřování
28

Kvalita a velikost obrazu

Kvalita a velikost obrazu společně ovlivňují velikost obrazového souboru na paměťové kartě. Větší, kvalitnější snímky lze tisknout ve větších formátech, ale také vyžadují více paměti – proto jich lze na paměťovou kartu uložit menší množství.
Kvalita a velikost obrazu Velká velikost souboru
JPEG Fine
Vysoká<Kvalita obrazu > Nízká
JPEG Normal
JPEG Basic
Malá velikost
souboru
Malá (S) Střední (M) Velká (L)
Malá< Velikost obrazu>Velká
Změny nastavení kvality a velikosti obrazu se odrážejí na indikaci počtu zbývajících snímků vyobrazené na obrazovce provozních informací a v hledáčku ( 5, 6). Během zobrazení kvality a velikosti obrazu na obrazovce provozních informací se zobrazují rovněž přibližná velikost souboru jednotlivých snímků a celkový počet snímků, které lze zaznamenat při zvoleném nastavení ( 30). Aktuální velikost souboru a kapacita paměťové karty mohou být odlišné. Typické velikosti souborů jsou uvedeny na straně 116.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Kvalita a velikost obrazu
29
Kvalita obrazu
Použité ovládací prvky
Fotoaparát podporuje následující nastavení kvality obrazu (první čtyři dostupná nastavení jsou uvedena v posloupnosti klesající kvality obrazu a velikosti souboru):
Volba Formát Popis
RAW NEF
FINE
NORM
(výchozí
nastavení)
BASIC
RAW+B NEF+JPEG
JPEG
Komprimovaná hrubá data (RAW) z obrazového snímače jsou ukládána přímo na paměťovou kartu. Tuto volbu použijte u snímků, které budou později retušovány na počítači.
Snímky jsou komprimovány méně než při použití volby NORM, s výslednou vyšší kvalitou obrazu. Kompresní poměr: cca 1:4.
Nejlepší volba ve většině situací. Kompresní poměr: cca 1:8.
Soubory menší velikosti, vhodné pro e-mail a web. Kompresní poměr: cca 1:16.
Při expozici jsou zaznamenány dva snímky: jeden snímek NEF (RAW) a jeden snímek JPEG Basic.
Velikost obrazu
Použité ovládací prvky
Velikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou následující volby:
Velikost obrazu Velikost (v pixelech) Přibližná velikost výtisků při 200 dpi
L (výchozí nastavení) 3008× 2000 38,2×25,4 cm
M 2256× 1496 28,6×19,0 cm S 1504 × 1000 19,1×12,7 cm
Pozor, provedená volba neovlivní velikost obrazu u snímků ve formátu NEF (RAW). Při přehrávání na počítači mají snímky NEF velikost 3008×2000 pixelů.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Kvalita a velikost obrazu
30
NEF (RAW)/RAW+B
Snímky NEF (RAW) lze zobrazit na počítači pomocí softwaru Capture NX (volitelné příslušenství; 103) nebo pomocí dodávaného softwaru PictureProject. Snímky ve formátu NEF (RAW) nelze tisknout u většiny zpracovatelů ani pomocí přímého USB propojení; chcete-li vytisknout tyto snímky, použijte software PictureProject nebo Capture NX. Zobrazíte-li na fotoaparátu snímky zhotovené při nastavení RAW+ B, zobrazí se pouze snímky ve formátu JPEG. Při mazání snímků zhotovených v tomto nastavení jsou vždy vymazány oba snímky současně – NEF i JPEG.
Capture NX ( 103)
Software Capture NX (volitelné příslušenství) v případě detekce dostupnosti připojení k síti internet automaticky zjišťuje při startu dostupnost aktualizací. Před zobrazením snímků NEF (RAW) se ujistěte, že máte k dispozici nejaktuálnější verzi softwaru.
Jména souborů
Snímky jsou ukládány jako obrazové soubory se jmény ve formě „DSC_nnnn.xxx“, kde nnnn je čtyřmístné číslo mezi 0001 a 9999 automaticky přiřazované fotoaparátem ve vzestupném pořadí a xxx je jedna z
následujících tříznakových přípon: „NEF“ pro snímky NEF (RAW) a „JPG“ pro snímky JPEG. Snímky obsahující referenční data pro funkci Image Dust Off jsou opatřeny příponou „.NDF“ ( 87). Snímky ve formátech NEF a JPEG zaznamenané při nastavení kvality obrazu RAW+ B mají stejná jména souborů, ale odlišné přípony. Malé kopie snímk mají jména souborů začínající „SSC_“ a končící příponou „.JPG“ (např. „SSC_0001.JPG“), zatímco snímky zaznamenané při použití ostatních volitelných položek menu Retouch mají jména souborů začínající „CSC“ (např. „CSC_0001.JPG“). Snímky zaznamenané při nastavení položky Optimize image > Custom > Color mode na II (AdobeRGB) ( 69) mají jména souborů začínající podtržítkem (např.: “_DSC0001.JPG”).
Kvalita obrazu ( 30)/Velikost obrazu ( 30)
Kvalitu a velikost obrazu lze nastavit rovněž pomocí položek Image quality a Image size v menu snímacího režimu.
11— /Fn button ( 77)
Kvalitu a velikost obrazu lze nastavit rovněž pomocí příkazového voliče.
ů vytvořené pomocí funkce tvorby malých snímků v menu Retouch
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Kvalita a velikost obrazu
31

Snímací režimy

Použité ovládací prvky
Snímací režim určuje, jakým způsobem fotoaparát zhotovuje snímky: po jednom, v sériích, s načasovaným zpožděním nebo s pomocí dálkového ovládání.
Režim Popis
Jednotlivé snímky (výchozí nastavení)
Sériové snímání
10s
Samospoušť
Dálkové ovládání se
2s
zpožděním Dálkové ovládání s
rychlou reakcí
11— /Fn Button ( 77)
Je-li vybrána volba Self-timer (výchozí nastavení) v uživatelské funkci 11 ( /Fn button), lze volit režimy samospouště stisknutím tlačítka samospouště.
Při každém stisku tlačítka spouště zhotoví fotoaparát jeden snímek.
Fotoaparát zaznamenává po dobu stisku tlačítka spouště snímky frekvencí až 2,5 obr./s (snímky pořizované při nastavení hodnoty citlivosti ISO HI 1 jsou automaticky zpracovávány pro redukci šumu, což vede k prodloužení záznamu o cca 1 s na jeden snímek). Pozor, při práci s bleskem je zhotoven vždy pouze jeden snímek, chcete-li pořizovat série snímků, vyberte motivový program Auto (vypnutý blesk) ( 18), resp. vypněte blesk (
35). Nejrychlejší snímací frekvence lze dosáhnout aktivací manuálního zaostřování ( 28), nastavením voliče expozičních režimů do polohy S nebo M, volbou času závěrky výchozích hodnot u všech ostatních volitelných nastavení.
Tento režim je vhodný pro pořizování autoportrétů a v případech, kdy je třeba eliminovat rozhýbání fotoaparátu ( 33).
Tento režim vyžaduje volitelné dálkové ovládání ML-L3. Tento režim je vhodný pro autoportréty ( 33).
Tento režim vyžaduje volitelné dálkové ovládání ML-L3. Režim je vhodný pro eliminaci rozhýbání fotoaparátu ( 33).
1
/250 s resp. kratšího ( 41, 43) a použitím
Vyrovnávací paměť
Fotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků, umožňující pokračovat ve fotografování i během ukládání snímků na paměťovou kartu. Dojde-li k zaplnění vyrovnávací paměti, není možné zhotovit žádné další snímky až do přenesení dostatečného množství dat na paměťovou kartu a následného uvolnění místa ve vyrovnávací paměti pro uložení dalšího snímku. V režimu sériového snímání jsou snímky zhotovovány po dobu stisknutí tlačítka spouště až do zaznamenání max. 100 snímků; po zaplnění vyrovnávací paměti se pouze sníží snímací frekvence. Informace o počtech snímků, které lze uložit do vyrovnávací paměti, naleznete v dodatku.
Při stisku tlačítka spouště se v místě počitadla snímků v hledáčku zobrazí přibližný počet snímků, které lze při aktuálním nastavení uložit do vyrovnávací paměti.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Snímací režimy
32
Režimy samospouště a dálkového ovládání
Samospoušť a volitelné dálkové ovládání ML-L3 lze použít při pořizování autoportrétů.
Umístěte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo stabilní,
1
vodorovnou plochu.
Vyberte jeden z následujících snímacích režimů:
2
Režim Popis
10s
Samospoušť Ke spuštění závěrky dojde 10 s poté, co fotoaparát zaostří na objekt. Dálkové ovládání
2s
se zpožděním Dálkové ovládání s
rychlou reakcí
Určete výřez snímku. Použijete-li dálkové ovládání při nastavení fotoaparátu do režimu
3
automatického zaostřování, můžete zkontrolovat správné zaostření namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
Sejměte očnici hledáčku a vyobrazeným způsobem nasaďte
4
dodávanou krytku okuláru DK-5. Tím zabráníte ovlivnění měření expozice světlem vnikajícím do hledáčku.
Exponujte.
5
Samospoušť: Namáčkněte tlačítko spouště fotoaparátu do poloviny pro zaostření a poté domáčkněte tlačítko až na doraz pro spuštění samospouště. Kontrolka samospouště začne blikat, a přestane blikat dvě sekundy před expozicí snímku.
Dálkové ovládání: Ze vzdálenosti max. 5 m namiřte infračervený reflektor dálkového ovladače ML-L3 na infračervený přijímač na fotoaparátu a stiskněte tlačítko spouště na dálkovém ovladači ML-L3. V režimu dálkového ovládání se zpožděním bliká před expozicí snímku po dobu přibližně dvou sekund kontrolka samospouště. V režimu dálkového ovládání s rychlou reakcí kontrolka samospouště bliká po expozici snímku.
Ke spuštění závěrky dojde 2 s poté, co fotoaparát zaostří na objekt.
Ke spuštění závěrky dojde v okamžiku, kdy fotoaparát zaostří na objekt.
Režim samospouště je ukončen expozicí snímku nebo vypnutím fotoaparátu. Po ukončení režimu samospouště je automaticky obnoven režim záznamu jednotlivých snímků nebo sérií.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Snímací režimy
33

Použití vestavěného blesku

Použité ovládací prvky
Fotoaparát podporuje množství režimů synchronizace blesku pro fotografování špatně osvětlených objektů a objektů v protisvětle. Dostupnost jednotlivých režimů synchronizace blesku závisí na režimu nastaveném pomocí voliče expozičních režimů; vestavěný blesk nelze použít v režimech , a . Otočením voliče expozičních režimů do jiné polohy a/nebo vypnutím fotoaparátu je automaticky obnoven výchozí režim synchronizace blesku pro digitální motivové programy.
Použití vestavěného blesku. Režimy , , , a
Otočte volič expozičních režimů do polohy , , , nebo .
1
Zvolte režim synchronizace blesku.
2
Exponujte. Nenastavíte-li režim synchronizace blesku (trvale
3
vypnutý blesk), dojde v případě potřeby při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny k vyklopení blesku do pracovní polohy a při expozici snímku je odpálen záblesk.
Použití vestavěného blesku. Režimy P, S, A a M
Otočte volič expozičních režimů do polohy P, S, A nebo M.
1
Stiskněte tlačítko pro vyklopení blesku do pracovní polohy.
2
Zvolte režim synchronizace blesku.
3
Zvolte režim měření expozice a nastavte expoziční parametry.
4
Exponujte. Při každé expozici snímku dojde k odpálení záblesku. Nechcete-li použít blesk,
5
sklopte jej zpět do transportní polohy.
Sklopení vestavěného blesku do transportní polohy
Nepracujete-li s vestavěným bleskem, sklopte jej lehkým přitisknutím k tělu fotoaparátu (až do zaaretování) do transportní polohy pro úsporu baterie.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Použití vestavěného
34
blesku
Režimy synchronizace blesku
Dostupnost jednotlivých režimů synchronizace blesku závisí na režimu, který je aktuálně nastaven na voliči expozičních režimů.
, , ,
AUTO AUTO + SLOW
AUTO + předblesk proti
červeným očím
Trvale zapnutý blesk Trvale zapnutý blesk
Předblesk proti
červeným očím
SLOW + předblesk proti
červeným očím
*Symbol SLOW se zobrazí po uvolnění příkazového voliče. Níže jsou popsány jednotlivé zábleskové režimy.
AUTO (automatická aktivace blesku): Za nízké hladiny osvětlení resp. u objektů v protisvětle dojde při
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny k automatickému vyklopení blesku do pracovní polohy a následně podle potřeby k odpálení záblesku.
• (předblesk proti červeným očím): Režim vhodný pro portréty. Před odpálením hlavního záblesku se aktivuje pomocný AF reflektor, který v tomto režimu slouží pro „redukci červených očí“.
SLOW (synchronizace s dlouhými časy závěrky): V tomto režimu fotoaparát automaticky prodlužuje časy závěrky pro zachování kresby v pozadí snímků pořizovaných v noci nebo za nízké hladiny osvětlení. Tento režim použijte v případě, kdy chcete aby se pozadí scény expozičně podílelo na snímku.
REAR (synchronizace na druhou lamelu závěrky): K odpálení záblesku dojde těsně p závěrky; výsledkem je pohybový efekt tvořený rozmazanou světelnou stopou ve směru pohybujícího se fotografovaného objektu. Není-li tento symbol zobrazen, dojde k odpálení záblesku ihned po otevření závěrky.
Tlačítko
Režim synchronizace blesku lze nastavit rovněž stisknutím tlačítka a otáčením příkazového voliče. V expozičních režimech P, S, A a M dojde prvním stisknutím tlačítka k vyklopení blesku do pracovní polohy a následně lze stisknutím tlačítka a otáčením příkazového voliče nastavit režim synchronizace blesku.
Uživatelské funkce ( 76, 78)
Chcete-li mít jistotu použití optimální citlivosti při práci s bleskem, aktivujte uživatelskou funkci 10 (ISO auto). Pro práci s bleskem v manuálním režimu lze použít uživatelskou funkci 14 (Built-in flash).
Trvale vypnutý blesk
P, A S, M
SLOW Předblesk proti
Trvale vypnutý blesk AUTO + SLOW + předblesk
REAR +
*
SLOW
červeným očím
proti červeným očím
REAR
řed zavřením
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Použití vestavěného
blesku
35
Vestavěný blesk
Vestavěný blesk používejte v kombinaci s objektivy s vestavěným CPU a ohniskovou vzdáleností v rozmezí 18–300 mm, resp. v kombinaci s objektivy bez CPU a ohniskovou vzdáleností v rozmezí 18 – 200 mm ( 97–98). Abyste zamezili vinětaci, sejměte sluneční clonu objektivu. Objektivy, které zapříčiňují vinětaci pomocného AF reflektoru zároveň znemožňují správnou činnost předblesku proti červeným očím. Nejkratší pracovní vzdálenost blesku je 60 cm a blesk nelze použít v makrorozsahu příslušně vybavených objektivů.
Použijete-li vestavěný blesk v režimu sériového snímání ( 32), je při každém stisknutí tlačítka spouště zhotoven pouze jeden snímek.
Po expozici série snímků s bleskem může dojít ke krátkodobému zablokování závěrky pro ochranu výbojky blesku před přehřátím. Vestavěný blesk lze znovu použít po krátké pauze.
Informace o volitelných externích zábleskových jednotkách naleznete v kapitole „Volitelné externí blesky“ ( 99). Informace o regulaci výkonu záblesku (korekci zábleskové expozice) naleznete v kapitole „Korekce zábleskové expozice“ ( 48).
Synchronizace na druhou lamelu závěrky
Za normálních okolností dochází k odpálení záblesku v okamžiku otevření závěrky („synchronizace na první lamelu závěrky“; viz níže vlevo). Při použití synchronizace blesku na druhou lamelu závěrky dojde k odpálení záblesku těsn objektem na snímku.
Synchronizace na první lamelu Synchronizace na druhou lamelu
ě před zavřením závěrky – výsledkem je světelná stopa za pohybujícím se
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Použití vestavěného
36
blesku

Citlivost ISO

Použité ovládací prvky
Snímky zhotovené za pomoci dlouhých časů závěrky se snáze rozhýbou. Zvýšíte-li hodnotu citlivosti nad ISO 200 (výchozí hodnota), lze za stejných světelných podmínek použít kratší časy závěrky a vyvarovat se tak rozhýbání snímků. Citlivost ISO lze nastavovat v rozmezí hodnot 200 až 1600, v krocích po 1EV, s možností dalšího zvýšení citlivosti na hodnotu HI 1, která je zhruba ekvivalentní ISO 3200. Režim (Auto) a digitální motivové programy nabízejí rovněž funkci Auto umožňující fotoaparátu automaticky zvýšit hodnotu citlivosti ISO za nízké hladiny osvětlení resp. snížit hodnotu ISO za vysoké hladiny osvětlení. Otočení voliče expozičních režimů z polohy P, S, A a M do polohy nebo na některých z digitálních motivových programů automaticky obnoví výchozí citlivost ISO v režimu Auto.
Citlivost
„Citlivost ISO“ je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost ISO, tím menší množství světla je nutné pro expozici snímku – s rostoucí citlivostí lze tedy používat kratší časy závěrky nebo větší zaclonění. Stejně jako při použití filmů s vyšší citlivostí vzrůstá zrnitost, tak i při použití vyšších citlivostí u obrazových snímačů roste obrazový šum. Snímky zhotovené při nastavení citlivosti ISO HI 1 jsou automaticky zpracovány pro redukci šumu; toto zpracování snímků vede k prodloužení doby záznamu snímků. Snímky pořizované při nastavení hodnoty citlivosti ISO HI 1 jsou automaticky zpracovávány pro redukci šumu, což vede k prodloužení záznamu o cca 1 s na jeden snímek.
ISO Sensitivity ( 73)
Citlivost ISO lze nastavit rovněž pomocí položky ISO sensitivity v menu snímacího režimu.
10— ISO auto ( 76)
Tuto uživatelskou funkci lze použít k aktivaci automatické regulace citlivosti ISO v režimech P, S, A a M. Při použití citlivosti HI 1 je automatická regulace citlivosti ISO vyřazena.
11— /Fn button ( 77)
Citlivost ISO lze nastavovat rovněž pomocí příkazového voliče.
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Citlivost ISO
37

Dvoutlačítkový reset

Použité ovládací prvky: Tlačítka +
Níže uvedené funkce fotoaparátu lze nastavit zpět na výchozí hodnoty podržením tlačítek a ve stisknuté poloze po dobu delší, než 2 s (tlačítka jsou označena zelenými tečkami). Během resetování se krátkodobě vypne monitor. Uživatelské funkce nejsou ovlivněny.
Položka Výchozí hodnota Položka Výchozí hodnota
Kvalita obrazu ( 30) JPEG Normal Měření expozice ( 45) Matrix
Velikost obrazu ( 30) Large
Vyvážení bílé barvy ( 49)
Citlivost ISO ( 37)
, digitální motivové
programy P, S, A, M 200 , , , Auto
Snímací režim ( 32) Jednotlivé snímky AUTO + SLOW
Zaostřovací režim ( 23) AF-A P, S, A, M
Režim činnosti
zaostřovacích polí ( 24)
, , , , , , P, S, A,
M
* Jemné vyvážení ( 70) nastaveno na „0“.
*
Auto
Auto
Closest subject
Dynamic area
Single area
Korekce zábleskové
expozice ( 48)
Korekce expozice
( 47)
Režim synchronizace blesku
( 34)
Trvale zapnutý
blesk
Flexibilní program ( 40) Vypnuto
±0
±0
Výchozí nastavení
Kompletní seznam výchozích nastavení fotoaparátu naleznete v dodatku ( 113).
Referenční informace: Fotografování detailně (všechny režimy)/Dvoutlačítkový reset
38

Režimy P, S, A a M

Expoziční režimy P, S, A a M umožňují ovládat množství pokročilých nastavení včetně expozice ( 45), vyvážení bílé barvy a optimalizace snímků. Jednotlivé re žimy nabízejí různou míru kontroly času závěrky a clony:
Expoziční režim Popis
Programová
P
automatika ( 40)
Clonová automatika
S
( 41)
Časová automatika
A
( 42)
Manuální expozič
M
režim ( 43)
Clonový kroužek objektivu
Při použití objektivu s vestavěným CPU, který je současně vybaven clonovým kroužkem, je třeba
zaaretovat clonový kroužek na hodnotě maximálního zaclonění (na hodnotě nejvyššího clonového čísla). Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem.
Objektivy bez CPU lze použít výhradně v expozičním režimu M, kde je možné nastavovat hodnoty clony manuálně pomocí clonového kroužku objektivu (v ostatních expozičních režimech dojde k zablokování závěrky). Expozimetr fotoaparátu a různé další funkce nelze použít ( 97).
10— ISO auto ( 76)
Tuto uživatelskou funkci lze použít k aktivaci automatické regulace citlivosti ISO v režimech P, S, A a M.
Nastavení času závěrky a clony
Stejné expozice lze dosáhnout různými kombinacemi času závěrky a clony, čehož lze s výhodou využít pro práci s hloubkou ostrosti a pohybovou neostrostí. Následující ukázky zobrazují vliv použití různých časů závěrky a clony.
Fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky a hodnotu clony pro dosažení optimální expozice. Tento režim se doporučuje pro momentky a další situace, ve kterých je málo času na úpravy nastavení fotoaparátu.
Uživatel volí čas závěrky, fotoaparát nastavuje hodnotu clony pro dosažení optimální expozice. Tento režim použijte pro zmrazení nebo naopak rozmazání pohybujícího se objektu.
Uživatel volí hodnotu clony, fotoaparát nastavuje čas závěrky pro dosažení optimální expozice. Tento režim použijte pro rozostření pozadí resp. dosažení maximální hloubky ostrosti od popředí až do pozadí snímku.
V tomto režimu uživatel nastavuje manuálně čas závěrky i hodnotu clony. Chcete-li použít velmi dlouhé expozice, nastavte čas „bulb“ resp. „--“.
Čas závěrky Clona
Krátký čas závěrky Velké zaclonění (vysoké clonové číslo)
Dlouhý čas závěrky Malé zaclonění (nízké clonové číslo)
Referenční informace: Režimy P, S, A a M
39

Expoziční režim P (Programová automatika)

V tomto expozičním režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty pro dosažení optimální expozice ve většině situací. Tento režim je doporučen pro momentky a další situace, kdy chcete ponechat nastavení expozičních parametrů na fotoaparátu.
Pro fotografování s použitím programové automatiky:
Otočte volič expozičních režimů do polohy P.
1
Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.
2
Flexibilní program
V expozičním režimu P můžete otáčením příkazového voliče nastavovat různé kombinace časů závěrky a clon při zachování stejné celkové expozice („flexibilní program“). Otáčením příkazového voliče směrem doprava nastavíte nízká zaclonění (malá clonová čísla) pro rozmazání detailů v pozadí nebo krátké časy závěrky pro „zmrazení pohybu“. Otáčením příkazového voliče směrem doleva nastavíte vysoká zaclonění (velká clonová čísla) pro zvětšení hloubky ostrosti nebo dlouhé časy závěrky pro rozmazání pohybu. Všechny kombinace produkují stejnou expozici. Je-li aktivní flexibilní program, zobrazuje se v hledáčku symbol . Pro obnovení původních hodnot času závěrky a clony otáčejte příkazovým voličem tak dlouho, až zmizí indikace flexibilního programu, zvolte jiný expoziční režim nebo vypněte fotoaparát.
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expoziční režim P (Programová automatika)
40

Expoziční režim S (Clonová automatika)

V režimu clonové automatiky volíte časy závěrky v rozmezí 30 s až automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expozice. Krátké časy použijte pro zmrazení pohybu, dlouhé časy pro dynamické vyjádření pohybu částečným rozmazáním pohybujícího se objektu.
Pro fotografování s použitím clonové automatiky:
Otočte volič expozičních režimů do polohy S.
1
Otáčejte příkazovým voličem, až se v hledáčku zobrazí
2
požadovaný čas závěrky (čas závěrky lze rovněž stisknutím tlačítka zobrazit na monitoru).
Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.
3
1
/4.000 s a fotoaparát
Čas závěrky a rozhýbání fotoaparátu
Abyste zamezili rozhýbání snímků pohybem fotoaparátu, je třeba aby byly použité časy závěrky kratší, než převrácená hodnota ohniskové vzdálenosti objektivu v sekundách (např. při použití objektivu s ohniskovou vzdáleností 300 mm zvolte čas závěrky kratší, než umístit fotoaparát na stativ. Abyste zamezili rozhýbání snímků, zkuste zvýšit citlivost ISO ( 37), použít vestavěný blesk ( 34) nebo volitelný externí blesk ( 99), upevnit fotoaparát na stativ, resp. použít objektiv s redukcí vibrací.
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expoziční režim S (Clonová automatika)
1
/300 s). Při použití delších časů závěrky se doporučuje
41

Expoziční režim A (Časová automatika)

V režimu časové automatiky volíte hodnoty clony v rozmezí nejnižšího a nejvyššího clonového čísla objektivu a fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky pro dosažení optimální
expozice. Velká zaclonění (vysoká clonová čísla) zvyšují hloubku ostrosti a ostře zobrazují hlavní objekt i pozadí snímku. Malá zaclonění (nízká clonová čísla) změkčují detaily v pozadí snímku.
Pro fotografování s použitím časové automatiky:
Otočte volič expozičních režimů do polohy A.
1
Otáčejte příkazovým voličem tak dlouho, až se v hledáčku
2
zobrazí požadovaná hodnota clony (hodnotu clony lze rovněž zobrazit na monitoru stisknutím tlačítka ).
Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.
3
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expoziční režim A (Časová automatika)
42

Expoziční režim M (Manuální expoziční režim)

V manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky i hodnotu clony. Časy závěrky lze nastavovat v rozmezí 30 s až libovolně dlouhou dobu ( ). Hodnoty clony lze nastavovat v rozmezí dostupného clonového rozsahu použitého objektivu.
Pro fotografování s použitím manuálního expozičního režimu:
Otočte volič expozičních režimů do polohy M.
1
Otáčením příkazového voliče nastavte čas závěrky (viz ilustrace níže vlevo). Pro
2
nastavení clony (níže vpravo) otáčejte příkazovým voličem za současného držení tlačítka
( ) ve stisknuté poloze (pro zobrazení času závěrky a hodnoty clony na monitoru stiskněte tlačítko ). Výslednou expozici kontrolujte pomocí elektronické analogové expoziční indikace (viz poznámka níže).
Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.
3
1
/4.000 s, resp. lze závěrku ponechat otevřenou
Elektronická analogová expoziční indikace
Je-li nasazen objektiv s CPU a použit jiný čas závěrky než , umožňuje elektronická analogová expoziční indikace zobrazovaná v hledáčku a na obrazovce provozních informací kontrolovat správnost expozice (resp. míru pod- nebo přeexpozice) pro aktuálně nastavenou kombinaci času závěrky a clony. Dojde-li k překročení měřícího rozsahu systému měření expozice, indikace začne blikat.
Indikace Popis
Optimální expozice.
Je-li indikátor vpravo od číslice „0“, snímek bude podexponovaný. Příklad na obrázku vlevo zobrazuje podexpozici o
Je-li indikátor vlevo od číslice „0“, snímek bude přeexponovaný. Příklad na obrázku vlevo zobrazuje přeexpozici o více než 2EV.
Při použití volby On v uživatelské funkci 10 (ISO auto; 76), je citlivost ISO automaticky upravována pro kompenzaci změn času závěrky a clony – tak aby změny nastavení času závěrky a clony neměly žádný vliv na údaje elektronické analogové expoziční indikace.
1
/3EV.
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expoziční režim M (Manuální expoziční režim)
43
Dlouhé expozice
Časy závěrky „bulb“ a „—“ lze využít k pořizování dlouhých expozic pohybujících se zdrojů světla, hvězd, nočních scén nebo ohňostrojů. Abyste zamezili rozhýbání snímků, použijte stativ nebo volitelné dálkové ovládání ( 33, 103).
Čas závěrky Popis
bulb (B) Závěrka zůstává otevřená po dobu stisku tlačítka spouště.
Tento režim vyžaduje volitelné dálkové ovládání. Nastavte expoziční režim M, zvolte čas
--
Abyste zamezili výpadku napájení před dokončením expozice, použijte plně nabitou baterii nebo volitelný síťový zdroj EH-5/EH-5a s napájecím adaptérem EP-5 ( 103). Dlouhé expozice mají za následek vyšší úroveň obrazového šumu, proto před pořízením snímků aktivujte volbu On v položce Noise reduction v menu snímacího režimu.
závěrky „bulb“ a následně aktivujte režim dálkového ovládání se zpožděním nebo režim dálkového ovládání s rychlou reakcí na dálkovém ovladači a zůstane otevřená po dobu třiceti minut resp. do druhého stisknutí tlačítka spouště na dálkovém ovladači.
( 33). Závěrka se otevře stisknutím tlačítka spouště
35 s, f/25
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expoziční režim M (Manuální expoziční režim)
44

Expozice

Měření expozice
Použité ovládací prvky
Metoda měření expozice ovlivňuje postup fotoaparátu při určování expozičních parametrů snímku: Při otočení voliče expozičních režimů do polohy P, S, A nebo M jsou k dispozici následující volby (při použití ostatních režimů je aktivováno měření Matrix):
Metoda Popis
Doporučená volba ve většině situací. Fotoaparát měří expozici v celém
Matrix
Integrální měření se zdůrazněným středem
Bodové měření
obrazovém poli a nastavuje expoziční parametry na základě rozložení jasů, barevnosti, vzdálenosti objektu a kompozice pro dosažení přirozeně působících výsledků.
Fotoaparát měří jas v celém obrazovém poli s tím, že největší vliv na celkovou expozici má centrální oblast obrazu. Klasické měření expozice pro portréty.
Fotoaparát měří expozici pouze v oblasti aktivního zaostřovacího pole (je-li použita volba Closest subject v položce AF-area mode ( 24), fotoaparát měří expozici v oblasti centrálního zaostřovacího pole). Tato metoda měření expozice zajistí správnou expozici objektu i v případě mnohem jasnějšího/tmavšího pozadí.
Měření expozice
Měření expozice je dostupné pouze v kombinaci s objektivy s vestavěným CPU. Při použití volby Matrix je expozice měřena pomocí 420pixelového RGB snímače. Pro započítání vzdálenosti objektu do výsledné expozice je nutné použití objektivů typu G nebo D (Měření expozice 3D Color Matrix II; 97). Při použití ostatních objektivů s vestavěným CPU není k dispozici informace o zaostřené vzdálenosti (měření expozice Color Matrix II).
Objektivy s vestavěným CPU lze identifikovat podle přítomnosti kontaktního pole, objektivy typu G a D jsou označeny písmenem na tubusu objektivu. Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem.
Objektiv s CPU Objektiv typu G Objektiv typu D
5—Metering ( 75)
Metodu měření expozice lze nastavit rovněž pomocí uživatelských funkcí.
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expozice
45
Expoziční paměť
Nenachází-li se fotografovaný objekt při použití integrálního měření se zdůrazněným středem nebo bodového měření v měřené oblasti, bude expozice nastavena podle světelných podmínek v pozadí snímku a hlavní objekt může vyjít pod- nebo přeexponovaný. Této situaci lze zamezit použitím expoziční paměti.
Nastavte režim P, S nebo A a zvolte integrální měření se zdůrazněným středem resp.
1
bodové měření (v expozičním režimu M nemá expoziční paměť žádný účinek).
Umístěte fotografovaný objekt do zóny vybraného
2
zaostřovacího pole (při použití integrálního měření se zdůrazněným středem umístěte objekt do zóny centrálního zaostřovacího pole). Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a zkontrolujte zobrazení indikace zaostření () v hledáčku. Při trvajícím namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a objektu umístěném v zóně vybraného zaostřovacího pole stiskněte tlačítko AE-L/AF-L pro uložení expozice do paměti.
Je-li aktivní expoziční paměť, zobrazuje se v hledáčku symbol EL.
Za stálého držení tlačítka AE-L/AF-L ve stisknuté poloze
3
změňte kompozici snímku požadovaným způsobem a exponujte.
Použité ovládací prvky Tlačítko AE-L/AF-L
Nastavení času závěrky a clony
Je-li aktivní expoziční paměť, lze měnit následující hodnoty bez ovlivnění celkové expozice snímku.
Expoziční režim Nastavení
Programová automatika Čas závěrky a clona (flexibilní program; 40)
Clonová automatika Čas závěrky
Časová automatika Clona
Nově nastavené hodnoty lze kontrolovat v hledáčku a na obrazovce provozních informací. Pozor, je-li aktivní expoziční paměť, nelze měnit metodu měření expozice (změna metody měření expozice je efektivní až po zrušení expoziční paměti).
12— AE-L/AF-L ( 77)
Tato funkce určuje chování tlačítka AE-L/AF-L.
13— AE lock ( 77)
Tato funkce určuje, jestli při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny dojde k zablokování expozice.
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expozice
46
Korekce expozice
Použité ovládací prvky
Korekci expozice lze nastavit v rozmezí ±5 EV, v krocích po 1/3EV; výsledkem nastavení korekce jsou světlejší resp. tmavší snímky. Korekce je k dispozici pouze v expozičních režimech nejefektivnější v kombinaci s integrálním měřením se zdůrazněným středem nebo s bodovým měřením expozice ( 45). Jako vodítko lze použít následující informaci: kladná hodnota korekce je třeba v případě, kdy je hlavní objekt tmavší než pozadí snímku; záporná hodnota korekce je třeba v případě, kdy je hlavní objekt světlejší než pozadí snímku.
Hodnota korekce expozice se zobrazuje na obrazovce provozních informací. Normální expozici lze obnovit nastavením hodnoty korekce ±0. Korekce expozice není zrušena vypnutím fotoaparátu.
–1EV Žádná korekce expozice +2EV
P, S
a A, a je
Tlačítko
Korekci expozice lze nastavit rovněž stisknutím tlačítka a otáčením příkazového voliče, až se požadovaná hodnota korekce zobrazí v hledáčku nebo na obrazovce provozních informací (pouze režimy P, S a A). Indikaci v hledáčku můžete vidět na obrázku vpravo.
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expozice
–0,3EV
+2,0EV
47
Korekce zábleskové expozice
Použité ovládací prvky
Korekce zábleskové expozice (P, S, A a M) slouží k ovlivnění zábleskového výstupu o –3 EV až +1 EV (v krocích po 1/3EV) pro změnu jasu hlavního objektu vzhledem k pozadí snímku. Záblesková expozice může být zvýšena pro jasnější zobrazení hlavního objektu nebo snížena pro redukci nechtěných jasů a reflexů.
Hodnota korekce zábleskové expozice se zobrazuje na obrazovce provozních informací. Normální zábleskový výstup lze obnovit nastavením korekce zábleskové expozice na hodnotu ±0,0. Korekce zábleskové expozice není zrušena vypnutím fotoaparátu.
Korekce zábleskové expozice je k dispozici rovněž v kombinaci s blesky SB-400, SB-800, SB-600, a jednotkou SU-800 ( 99).
Tlačítko ( )
Korekci zábleskové expozice lze nastavit rovněž stisknutím tlačítek ( ) a a otáčením příkazového voliče až do zobrazení požadované hodnoty v hledáčku nebo na obrazovce provozních informací. Indikaci v hledáčku můžete vidět na obrázku vpravo.
8— Flash compensation ( 76)
Korekci zábleskové expozice lze nastavit rovněž pomocí menu uživatelských funkcí.
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Expozice
48
–3,0EV
+0,7EV

Vyvážení bílé barvy

Použité ovládací prvky
Vyvážení bílé barvy zajišťuje, aby barevné podání snímků neovlivňovala barva světelného zdroje. U většiny zdrojů světla se doporučuje automatické vyvážení bílé barvy; je-li třeba, lze volit vyvážení bílé barvy pro konkrétní zdroje světla. V expozičních režimech P, S, A a M jsou k dispozici následující volby (při použití digitálních motivových programů je automaticky vybrána volba Auto):
Volba Popis Auto Automatické vyvážení bílé barvy. Doporučená volba ve většině situací. Incandescent Tato volba je vhodná pro umělé osvětlení. Fluorescent Tato volba je vhodná pro zářivkové osvětlení. Direct sunlight Tato volba je vhodná pro přímé sluneční osvětlení.
Flash
Cloudy
Shade
White balance preset
Tato volba je vhodná při práci s vestavěným bleskem nebo volitelným externím bleskem Nikon.
Tato volba je vhodná pro objekty na denním světle pod zamračenou oblohou.
Tato volba je vhodná pro objekty na denním světle, nacházející se ve stínu.
Manuální změření hodnoty bílé barvy pomocí šedého nebo bílého referenčního objektu (resp. použití vyvážení bílé barvy existujícího snímku)( 70).
Menu White balance ( 70)
Kromě volby vyvážení bílé barvy umožňuje položka White balance v menu snímacího režimu provést jemné vyvážení bílé barvy, změřit manuálně hodnotu bílé barvy nebo zkopírovat hodnotu bílé barvy z existujícího snímku.
11— /Fn button ( 77)
Vyvážení bílé barvy lze nastavit rovněž pomocí příkazového voliče.
Referenční informace: Režimy P, S, A a M/Vyvážení bílé barvy
49

Přehrávání snímků detailně

Přehrávání snímků na fotoaparátu

Pro zobrazení snímků na monitoru stiskněte tlačítko . Snímky zhotovené na výšku se zobrazují ve správné orientaci – viz obrázek vpravo.
V režimu přehrávání jednotlivých snímků lze provádět následující operace:
Pro Použijte Popis
Pro zobrazení snímků v pořadí jejich záznamu stiskněte
Zobrazení dalších
snímků
Zobrazení
fotografických
informací
Zvětšení výřezu
zobrazeného snímku
Vymazání snímku Vymazání aktuálního snímku ( 54).
Nastavení ochrany
snímku
Zobrazení stránek
náhledů snímků
Návrat do snímacího
režimu
Zobrazení menu Zobrazení menu ( 63).
Retušování snímků Vytvoření retušované kopie aktuálního snímku ( 89).
Zobrazení provozních
informací
nebo
Zvětšení aktuálně zobrazeného snímku ( 53).
()
Tlačítko spouště
nebo
multifunkční volič směrem doprava nebo otáčejte příkazovým voličem směrem doprava. Pro zobrazení snímků v opačném pořadí stiskněte multifunkční volič směrem doleva nebo otáčejte příkazovým voličem směrem doleva.
Pro zobrazení informací o aktuálním snímku stiskněte multifunkční volič směrem nahoru nebo dolů ( 51).
Nastavení ochrany před vymazáním u aktuálního snímku (54).
Zobrazení více snímků současně ( 52).
Pro návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo stiskněte tlačítko .
Zobrazí provozní informace ( 22).
Menu Auto image rotation ( 88)/Menu Rotate tall ( 66)
Tyto položky menu určují, jestli se snímky zhotovené na výšku zobrazí při přehrávání na monitoru ve správné orientaci.
7— Image review ( 75)
Tato položka určuje, jestli se snímky po zhotovení zobrazí krátkodobě na monitoru.
15— Auto off timers ( 78)
Tato uživatelská funkce určuje dobu nečinnosti do automatického vypnutí monitoru pro úsporu energie.
Referenční informace: Přehrávání snímků detailně/Přehrávání snímků na fotoaparátu
50
Fotografické informace ke snímkům
Fotografické informace ke snímkům jsou prolnuty do zobrazených snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků. Tisknutím multifunkčního voliče směrem dolů p řepínáte mezi zobrazením následujících informací: Informace o souboruSnímací data strana 1Snímací data strana 2 Úpravy obrazových dat (pouze retušované kopie) Nejvyšší jasy snímku ↔ RGB histogramInformace o souboru.
Informace o souboru
1 Symbol ochrany snímku před
vymazáním....................... 54
5 Kvalita obrazu .................. 30
6 Datum záznamu..........11, 83
2 Symbol retušování snímku89 7 Čas záznamu ..............11, 83
3 Číslo snímku/celkový počet
snímků
8 Jméno souboru ................ 31
9 Velikost obrazu................. 30
4 Jméno adresáře ............... 85
Snímací data, strana 1
1 Symbol ochrany snímku před
vymazáním....................... 54
2 Symbol retušování snímku89 9 Ohnisková vzdálenost ........ 1
3 Typ fotoaparátu 10 Režim synchronizace 4 Metoda měření expozice.. 45
5 Čas závěrky ............... 39–44 11 Číslo snímku/celkový počet
6 Clona.......................... 39–44
7 Expoziční režim.................. 4
8 Korekce expozice............. 47
blesku......................... 78, 99
snímků
Snímací data, strana 2
1 Symbol ochrany snímku před
vymazáním....................... 54
2 Symbol retušování snímku89 9 Barevný režim/Barevný
3 Optimalizace snímku........ 68
4 Citlivost ISO1................... 37 10 Nastavení sytosti barev.... 69
5 Vyvážení bílé barvy/Jemné
vyvážení bílé barvy .... 49, 70
6 Velikost obrazu/Kvalita
obrazu.............................. 30
1.V případě automatické modifikace uživatelem předvolené hodnoty ISO pomocí funkce Auto ISO se údaj zobrazuje červeně.
2.Zobrazuje se pouze prvních patnáct znaků.
Úpravy obrazových dat
1 Symbol ochrany snímku před vymazáním .............................. 54
2 Symbol retušování snímku...................................................... 89
3 Úpravy snímku: Seznam změn snímku prováděných pomocí
volitelných funkcí v menu Retouch ( 89), počínaje nejaktuálnější změnou.
4 Číslo snímku/celkový počet snímků
1.Zobrazuje se v případě, že byl snímek vytvořen pomocí volitelných funkcí v menu Retouch.
7 Nastavení kontrastu ......... 69
8 Doostřování...................... 69
odstín ............................... 69
11 Textový komentář2........... 84
12 Číslo snímku/celkový počet
snímků
1
1 2 3
4
6 7 8 9
1 2
3 5 7 9
1 2
3 5 7 9
11
1 2
5
4 6 8
10
11
4 6 8
10
12
3
4
Referenční informace: Přehrávání snímků detailně/Přehrávání snímků na fotoaparátu
51
Nejvyšší jasy snímku
Nejvyšší jasy jsou oblasti snímku s nejvyšším jasem. V oblastech nejvyšších jasů, které jsou přeexponovány, může dojít ke ztrátě detailů obrazu.
1 Symbol ochrany snímku před vymazáním .............................. 54
2 Symbol retušování snímku...................................................... 89
3 Nejvyšší jasy snímku (indikovány blikajícím orámováním) 4 Číslo snímku/celkový počet snímků
1 2
3
Histogram
Histogram je graf zobrazující rozložení jasů ve snímku. Horizontální osa odpovídá jasu pixelů, s tmavými pixely na levé a světlými na pravé straně. Vertikální osa zobrazuje počet pixelů pro každou hodnotu jasu. Histogramy fotoaparátu slouží pouze jako vodítko a mohou se lišit od histogramů zobrazených fotoeditačními aplikacemi.
1 Symbol ochrany snímku před
vymazáním....................... 54
3 Číslo snímku/celkový počet
snímků
2 Symbol retušování snímku89 4 Histogram
1 2
4
Zobrazení více snímků: Přehrávání stránek náhledů snímků
Pro zobrazení snímků ve formě stránek se čtyřmi nebo devíti náhledy stiskněte tlačítko v režimu přehrávání jednotlivých snímků. V průběhu zobrazení stránek náhledů snímků jsou k dispozici následující operace:
Pro Použijte Popis
Zvýšení počtu
zobrazených snímků
Snížení počtu
zobrazených snímků
Zobrazení vybraného
snímku
Výběr snímků nebo
Vymazání snímku Vymazání vybraného snímku ( 54).
Nastavení ochrany
snímku
Návrat do snímacího
režimu
()
Tlačítko spouště
nebo
Zobrazení menu Zobrazení menu ( 63).
Zobrazení provozních
informací
Zvýšení počtu zobrazených snímků z jednoho (přehrávání jednotlivých snímků) na čtyři resp. ze čtyř na devět.
Snížení počtu zobrazených snímků z devíti na čtyři, resp. ze čtyř na jeden (přehrávání jednotlivých snímků).
Zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce.
Pomocí multifunkčního voliče nebo příkazového voliče vyberte snímky.
Nastavení ochrany před vymazáním u vybraného snímku ( 54).
Pro návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo stiskněte tlačítko .
Zobrazí provozní informace ( 22).
4
3
Referenční informace: Přehrávání snímků detailně/Přehrávání snímků na fotoaparátu
52
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku
Pro zvětšení snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků stiskněte tlačítko . K dispozici jsou následující operace:
Pro Použijte Popis
Zvětšení/zmenšení
řezu snímku
Zobrazení dalších
částí snímku
Zobrazení dalších
snímků
Zrušení funkce
zvětšení výř
Vymazání snímku Vymazání aktuálního snímku ( 54).
Nastavení ochrany
Návrat do snímacího
Zobrazení menu Zobrazení menu ( 63).
Zobrazení
provozních informací
ezu
snímku
snímku
režimu
/
()
Tlačítko spouště
nebo
Pomocí tlačítka můžete zobrazený snímek zvětšit až 19× (velké snímky), 15× (střední snímky) resp. 10× (malé snímky). Pro zmenšení snímku stiskněte tlačítko . Během zvětšení snímku můžete tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva a doprava zobrazit části snímku, které nejsou aktuálně viditelné na monitoru. Podržením tlačítka voliče ve stisknuté poloze rychle posunujete snímek zvoleným směrem. Při změně zvětšení snímku se zobrazí navigační obrazovka, na které je žlutým rámečkem vyznačena aktuálně zobrazená část snímku.
Otáčením příkazového voliče zobrazíte stejnou oblast dalších snímků při aktuálně nastaveném zvětšení.
Návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
Nastavení ochrany před vymazáním u aktuálního snímku ( 54).
Pro návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo stiskněte tlačítko .
Zobrazí provozní informace ( 22).
Referenční informace: Přehrávání snímků detailně/Přehrávání snímků na fotoaparátu
53
Ochrana snímků před vymazáním
V režimu přehrávání jednotlivých snímků, režimu zvětšení výřezu snímku a režimu přehrávání stránek náhledů snímků je možné pomocí tlačítka nastavit ochranu snímků před náhodným vymazáním. Chráněné snímky nelze vymazat pomocí tlačítka ani pomocí položky Delete v menu přehrávacího režimu, a při zobrazení na počítači s operačním systémem Windows jsou opatřeny atributem „jen pro čtení“ systému DOS. Pozor, chráněné snímky budou vymazány při formátování paměťové karty ( 13, 81).
Pro nastavení ochrany před vymazáním u snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků nebo v režimu zvětšení výřezu snímku, resp. vybraného na stránce náhledů snímků stiskněte tlačítko . Snímek se označí symbolem .
Chcete-li zrušit ochranu snímku před náhodným vymazáním pro možnost jeho vymazání, pak tento snímek zobrazte na celé obrazovce nebo v režimu zvětšení výřezu snímku, resp. jej vyberte na stránce náhledů snímků a stiskněte tlačítko .
Mazání jednotlivých snímků
Pro vymazání snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků nebo v režimu zvětšení výřezu snímku, resp. vybraného na stránce náhledů snímků stiskněte tlačítko . Zobrazí se jeden z následujících dialogů pro potvrzení; pro vymazání snímku stiskněte znovu tlačítko . Pro návrat bez vymazání snímku stiskněte tlačítko .
Menu Delete ( 65)
Tuto položku lze použít k mazání většího množství snímků.
Referenční informace: Přehrávání snímků detailně/Přehrávání snímků na fotoaparátu
54

Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou

Propojení fotoaparátu s počítačem

K propojení fotoaparátu s počítačem lze použít dodávaný USB kabel. Poté je možné pomocí dodávaného softwaru PictureProject kopírovat snímky do počítače a zde je třídit, retušovat a tisknout.
Před připojením fotoaparátu
Z dodávaného disku CD-ROM nainstalujte software PictureProject. Abyste zamezili výpadku při přenosu dat, ujistěte se, že je baterie fotoaparátu plně nabitá. Nejste-li si jisti, nabijte před propojením fotoaparátu s počítačem baterii nebo použijte volitelný síťový zdroj EH5/EH-5a s napájecím adaptérem EP-5 ( 103).
Před propojením fotoaparátu s počítačem vyberte v menu SETUP fotoaparátu položku USB a proveďte její nastavení níže uvedeným způsobem.
Operační systém počítače
Windows Vista (32bitové verze Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate)
Windows XP (Home Edition/Professional)
Mac OS X verze 10.3.9 resp. 10.4.x
Windows 2000 Professional Vyberte Mass Storage
* Nejnovější informace o podporovaných systémech naleznete na webových stránkách uvedených na
straně x.
† Nepoužívejte volbu MTP/PTP. Je-li při propojování fotoaparátu s počítačem nastavena volba MTP/PTP,
zobrazí se průvodce přidáním nového hardwaru systému Windows. V takovém případě klepněte na tlačítko Cancel pro ukončení průvodce, odpojte kabel a nastavte volbu Mass Storage.
*
Vyberte MTP/PTP nebo
USB
Mass Storage
Zapojení USB kabelu
Zapněte počítač a vyčkejte na spuštění operačního systému.
1
Vypněte fotoaparát.
2
Vyobrazeným způsobem zapojte dodávaný USB kabel. Při zapojování kabelu
3
nepoužívejte sílu, ani se nepokoušejte propojovat konektory šikmo. Fotoaparát připojte přímo k počítači, nepoužívejte USB rozbočovač ani USB porty na klávesnici.
Referenční informace: Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a
tiskárnou/Propojení fotoaparátu s počítačem
55
Zapněte fotoaparát. Počítač automaticky detekuje fotoaparát a
4
zobrazí komponentu PictureProject Transfer. Je-li použita volba Mass Storage v položce USB, zobrazí se na monitoru a v hledáčku symbol na obrázku vpravo (je-li použita volba MTP/PTP, zobrazí se standardní indikace).
Přeneste snímky do počítače pomocí softwaru PictureProject. Další informace naleznete
5
v Referenčním návodu k obsluze softwaru PictureProject (na disku CD-ROM).
Je-li použita volba MTP/PTP v položce USB, je možné po ukončení přenosu dat vypnout
6
fotoaparát a odpojit USB kabel. Je-li použita volba Mass Storage, je třeba nejprve odhlásit fotoaparát níže uvedeným způsobem ze systému.
Windows Vista/Windows XP
Klepněte na ikonu „Safely Remove Hardware (Bezpečné odebrání zařízení ze systému)“ ( ) na liště a ze zobrazeného menu vyberte Bezpečně odebrat paměťové zařízení USB.
Windows 2000 Professional
Klepněte na ikonu „Unplug or Eject Hardware (Odpojit nebo ukončit hardware)“ ( ) na liště a ze zobrazeného menu vyberte Zastavit USB paměťové zařízení.
Mac OS X:
Přetáhněte jednotku fotoaparátu („NIKON D40“) do koše.
Během přenosu snímků
Během přenosu snímků nevypínejte fotoaparát a neodpojujte USB kabel.
Camera Control Pro
Pro dálkové ovládání fotoaparátu z počítače je možné použít software Camera Control Pro (volitelné příslušenství; 103). Před propojením fotoaparátu s počítačem nastavte položku USB ( 84) na MTP/PTP. Běží-li software Camera Control Pro, zobrazí se v hledáčku a na obrazovce provozních informací symbol „PC“.
Software Capture NX v případě detekce dostupnosti připojení k síti internet automaticky zjišťuje při startu dostupnost aktualizací. Ujistěte se, že používáte nejnovější verzi softwaru.
Referenční informace: Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a
56
tiskárnou/Propojení fotoaparátu s počítačem

Tisk snímků

Snímky lze tisknout pomocí libovolné z následujících metod:
• Propojit fotoaparát s tiskárnou a tisknout snímky JPEG přímo z fotoaparátu (viz níže).
• Vložit paměťovou kartu do tiskárny vybavené slotem pro paměťové karty (podrobnosti viz návod k obsluze tiskárny). Podporuje-li tiskárna standard DPOF ( 117), je možné vybrat snímky pro tisk pomocí položky Print Set (DPOF) ( 61).
• Odnést paměťovou kartu do fotolaboratoře resp. centra digitálního tisku. Podporuje-li tiskárna standard DPOF ( 117), je možné vybrat snímky pro tisk pomocí položky Print Set (DPOF) ( 61).
•Přenést snímky do počítače ( 55) a vytisknout je pomocí softwaru PictureProject nebo Capture NX (volitelné příslušenství; 103). Tato metoda je jediná, která umožňuje tisk snímků ve formátu RAW (NEF).
Tisk snímků pomocí přímého USB propojení
Snímky ve formátu JPEG je možné tisknout přímo z fotoaparátu – propojením s tiskárnou standardu PictBridge ( 117). Pořizujete-li v režimech P, S, A a M snímky, které budete tisknout pomocí přímého USB propojení, vyberte volbu Ia (sRGB) nebo IIIa (sRGB) v položce Custom>Color mode v menu Optimize image ( 68).
Fotografování
Výběr snímků pro tisk pomocí položky Print set (DPOF)
Nastavení volby MTP/PTP v menu USB a propojení fotoaparátu s tiskárnou ( 58)
Tisk jednotlivých snímků
( 59)
Tisk snímků pomocí přímého USB propojení
Dojde-li v průběhu tisku k chybě, zobrazí fotoaparát dialog, který můžete vidět na obrázku vpravo. Po kontrole tiskárny vyberte stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů volbu Continue a stiskněte tlačítko OK pro obnovení tisku. Pro návrat bez tisku zbývajících snímků vyberte volbu Cancel.
Snímky RAW (NEF) nelze tisknout pomocí přímého USB propojení. Tyto snímky se zobrazí v menu Print select ( 60), ale nelze je vybrat pro tisk.
Tisk více snímků současně
( 61)
( 60)
Odpojení USB kabelu
Tvorba index printů ( 60)
Referenční informace: Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou/Tisk
snímků
57
Připojení tiskárny
Před zahájením tisku zkontrolujte, jestli je baterie fotoaparátu plně nabitá. Nejste-li si jisti, nabijte baterii nebo použijte k napájení fotoaparátu síťový zdroj EH-5/EH-5a s napájecím adaptérem EP-5 (volitelné příslušenství; 103).
Nastavte položku USB na MTP/PTP ( 84).
1
Zapněte tiskárnu.
2
Vypněte fotoaparát.
3
Vyobrazeným způsobem zapojte dodávaný USB kabel. Při zapojování kabelu
4
nepoužívejte sílu, ani se nepokoušejte propojovat konektory šikmo.
Zapněte fotoaparát. Zobrazí se uvítací obrazovka následovaná
5
obrazovkou systému PictBridge. Pokračujte odstavcem „Tisk jednotlivých snímků“ ( 59) nebo „Tisk více snímků současně“ ( 60).
Tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava zobrazte další snímky nebo stiskněte tlačítko pro zvětšení výřezu aktuálně zobrazeného snímku ( 53). Pro zobrazení šesti snímků současně stiskněte tlačítko . Pomocí multifunkčního voliče vybírejte snímky nebo stiskněte znovu tlačítko pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce.
Referenční informace: Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou/Tisk
58
snímků
Tisk jednotlivých snímků
Pro tisk snímku aktuálně vybraného na obrazovce systému PictBridge stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a aktivujte stiskem voliče směrem doprava.
Volba Popis
Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte velikost výtisků z
Page Size
No. of
copies
Border
Time
stamp
Printer default (výchozí nastavení aktuální tiskárny), 3.5x5in., 5x7in., 100x150mm, 4x6in., 8x10in., Letter, A3 nebo A4 a
poté stiskněte tlačítko OK pro aktivaci volby a návrat do menu tisku.
Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů zvolte počet výtisků (maximálně 99) a stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby a návrat do menu tisku.
Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte styl tisku z Printer default (výchozí nastavení aktuální tiskárny), Print with border (tisk snímků s bílým okrajem) nebo No border (bez okrajů) a stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby a návrat do menu tisku.
Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Tisknutím multifunkčního volič
e směrem nahoru nebo dolů vyberte volbu Printer default (výchozí nastavení aktuální tiskárny), Print time stamp (tisk data a času záznamu na snímek) nebo No time stamp (bez datovacích údajů) a stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby a návrat do menu tisku.
Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Pro návrat bez oříznutí snímku vyberte No cropping a stiskněte tlačítko OK. Pro oříznutí snímku vyberte Crop a stiskněte multifunkční volič směrem doprava.
Cropping
Vyberete-li volbu Crop, zobrazí se dialog uvedený na obrázku vpravo. Pomocí tlačítek a nastavte velikost výřezu a pomocí multifunkčního voliče zvolte jeho pozici. Stiskněte tlačítko OK pro návrat do menu tisku.
Pro zahájení tisku vyberte Start printing a stiskněte tlačítko OK. Probíhající tisk snímků lze v libovolném okamžiku přerušit stisknutím tlačítka OK. Po dokončení tisku všech snímků se zobrazí obrazovka systému PictBridge.
Page size, Border a Time stamp
Chcete-li tisknout při aktuálním nastavení tiskárny, vyberte Printer default. K dispozici jsou pouze volitelná nastavení podporovaná použitou tiskárnou.
Referenční informace: Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou/Tisk
snímků
59
Tisk více snímků současně
123
4
Pro tisk více vybraných snímků nebo pro tvorbu index printu obsahujícího všechny snímky formátu JPEG ve formě malých náhledů stiskněte tlačítko na obrazovce PictBridge. Zobrazí se menu na ilustraci vpravo. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou volbu a aktivujte stiskem voliče směrem doprava.
Volba Popis
Print select Tisk vybraných snímků (viz níže).
Print (DPOF) Tisk aktuální tiskové objednávky DPOF ( 61).
Tvorba index printu ze všech snímků JPEG, maximálně 256. Zobrazí se dialog pro potvrzení, který můžete vidět na obrázku vpravo; stiskněte tlačítko OK pro zobrazení menu
Index print
tiskových možností. Způsobem uvedeným na předchozí stránce nastavte velikost výtisků, tvorbu rámečku a tisk datovacích údajů (je-li vybraná velikost výtisků příliš malá, zobrazí se varování). Pro zahájení tisku vyberte Start printing a stiskněte tlačítko OK. Po dokončení tisku se zobrazí menu PictBridge.
Tisk vybraných snímků
Výběrem volby Print select se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1.
Procházejte snímky. Pro zobrazení aktuálně
vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte a
Přerušení tisku
Pro přerušení tisku a návrat na obrazovku systému PictBridge stiskněte tlačítko OK.
Referenční informace: Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou/Tisk
60
držte tlačítko .
Vyberte aktuální snímek a nastavte počet výtisků
„1“. Vybrané snímky jsou označeny symbolem .
Specifikujte počet výtisků (max. 99). Pro zrušení výběru snímku stiskněte multifunkční volič směrem dolů
při nastavení počtu kopií „1“. Opakováním
kroků 1– 3 vyberte další snímky.
Zobrazte volitelná nastavení pro tisk. Postupem uvedeným na straně 59 vyberte nastavení pro velikost výtisků, tvorbu rámečku a tisk datovacích údajů. Pro zahájení tisku vyberte volbu Start printing a stiskněte tlačítko OK. Po dokončení tisku se zobrazí menu PictBridge.
snímků
Vytvoření DPOF tiskové objednávky: Print Set
1
2
Položka Print set (DPOF) v menu přehrávacího režimu slouží ke tvorbě digitálních „tiskových objednávek“ pro tiskárny standardu PictBridge a další zařízení s podporou standardu DPOF. Výběrem položky Print set (DPOF) z menu přehrávacího režimu se zobrazí menu, které můžete vidět v kroku 1.
Vyberte Select/ set. Zobrazte dialog pro výběr snímků.
Vyberte požadované snímky a postupem popsaným v krocích 1–3 na předchozí straně
3
nastavte počty výtisků. Pozor, snímky ve formátu RAW (NEF) nelze vybírat pro tisk.
4
Pro vytisknutí aktuální tiskové objednávky při propojení s tiskárnou standardu PictBridge vyberte volbu Print (DPOF) v menu PictBridge a pokračujte kroky uvedenými v odstavci „Tisk vybraných snímků“ v modifikaci a vytisknutí aktuální tiskové objednávky ( 60). Volby Data imprint a Imprint date nejsou podporovány při tisku pomocí přímého USB propojení; pro vytisknutí data záznamu na snímky aktuální tiskové objednávky použijte funkci PictBridge Time stamp.
Zobrazte volitelná nastavení. Vyberte požadovanou volbu a stiskněte multifunkční volič směrem doprava:
Data imprint: Tisk času závěrky a clony na
všechny snímky tiskové objednávky.
Imprint date: Tisk data záznamu na všechny
snímky tiskové objednávky.
Pro dokončení tiskové objednávky a návrat vyberte
Done a stiskněte tlačítko OK.
Print set
Není-li na paměťové kartě dostatek volného místa pro uložení tiskové objednávky, nelze položku Print set (DPOF) použít.
Tisková objednávka se nemusí vytisknout korektně, pokud byly po jejím dokončení vymazány některé snímky pomocí počítače.
Referenční informace: Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a tiskárnou/Tisk
snímků
61

Přehrávání snímků na televizoru

K propojení fotoaparátu s televizorem nebo videorekordérem pro přehrávání resp. záznam snímků lze použít videokabel EG-D100 (volitelné příslušenství; 103). Při dlouhodobějším přehrávání je doporučeno napájet fotoaparát pomocí volitelného síťového zdroje EH-5/EH-5a s napájecím adaptérem EP-5 ( 103).
Nastavte odpovídající televizní normu ( 83).
1
Vypněte fotoaparát. Před připojováním resp. odpojováním
2
videokabelu vždy vypněte fotoaparát.
Zapojte videokabel níže uvedeným způsobem.
3
Zapojte do videozařízení Zapojte do fotoaparátu
Nalaďte na televizoru videokanál.
4
Zapněte fotoaparát a stiskněte tlačítko pro zahájení
5
přehrávání. Během přehrávání se snímky zobrazují na televizní obrazovce resp. zaznamenávají na videokazetu; monitor fotoaparátu zůstává vypnutý.
Referenční informace: Propojení fotoaparátu s televizorem, počítačem a
62
tiskárnou/Přehrávání snímků na televizoru

Práce s menu

Návod k práci s menu fotoaparátu

Většinu volitelných nastavení ve snímacím a přehrávacím režimu včetně základních nastavení fotoaparátu (Setup) lze provádět pomocí menu. Pro zobrazení menu stiskněte tlačítko .
K dispozici jsou menu snímacího a přehrávacího režimu, menu uživatelských funkcí, menu Setup a menu Retouch (viz níže)
Je-li zobrazen symbol „?”, je možné stisknutím tlačítka zobrazit nápovědu k aktuální položce
Menu Popis
Playback
Shooting Menu snímacího režimu. Upravuje nastavení pro snímání ( 68). Custom
settings
Setup
Retouch Menu Retouch. Umožňuje vytvářet retušované kopie existujících snímků ( 89).
Menu přehrávacího režimu. Upravuje nastavení pro přehrávání a umožňuje správu snímků ( 65).
Menu uživatelských funkcí. Umožňuje uživatelské přizpůsobení chování fotoaparátu ( 74).
Menu Setup. Umožňuje formátovat paměťové karty a provádět základní nastavení fotoaparátu ( 80).
Posuvník zobrazuje pozici v aktuálním menu
Aktuální nastavení každé položky je indikováno symbolem
Aktuálně vybraná položka menu je zvýrazněna
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič a tlačítko OK.
Pohyb kurzoru nahoru
Zvýšení hodnoty
Stisknutí voliče nahoru
Stisknutí voliče
Návrat do
předchozího menu
Stisknutí voliče doleva
Stisknutí voliče dolů
Pohyb kurzoru dolů
Snížení hodnoty
doprava
Zobrazení submenu
Aktivace výběru
Práce s menu/ Návod k práci s menu fotoaparátu
63
Pro modifikaci nastavení menu:
1
2
3
6
8
Zobrazte menu. Vyberte symbol aktuálně zobrazeného menu.
Vyberte menu.
4 5
Přesuňte kurzor na položky aktuálně vybraného
menu.
Vyberte položku menu.
7
Zobrazte volitelná nastavení. Vyberte požadovanou volbu.
Položky menu, které se zobrazují šedě, nejsou aktuálně dostupné.
Aktivujte výběr.
Pro opuštění menu a návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Monitor se vypne.
Práce s menu/Návod k práci s menu fotoaparátu
64
Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu
1
2
přehrávacího režimu
Menu přehrávacího režimu obsahuje následující položky (v případě použití volby My menu v položce CSM/Setup menu v menu Setup se mohou aktuálně zobrazené položky lišit; 80). Podrobnosti ohledně použití menu viz odstavec „Návod k práci s menu fotoaparátu“ ( 63).
Položka Popis
Delete Maže všechny nebo vybrané snímky. 65
Playback folder Slouží k výběru adresáře pro přehrávání snímků.66
Rotate tall Během přehrávání otáčí snímky zhotovené na výšku do správné orientace. 66
Slide show Přehrává snímky v automatizovaných prezentacích (slide show). 67
Print set (DPOF) Vybírá snímky pro tisk. 67
Menu Delete
Menu Delete obsahuje následující volitelná nastavení:
Volba Popis
Selected Vymazání vybraných snímků (viz níže).
All
Je-li počet snímků určených pro vymazání velmi vysoký, může dokončení operace vyžadovat nějaký čas.
Výběr více snímků
Pro výběr více snímků pro vymazání:
Vymazání všech snímků v adresáři aktuálně vybraném pro přehrávání.
Vyberte snímek. Pro zobrazení vybraného snímku
na celé obrazovce stiskněte tlačítko .
Opakováním kroků 1–2 vyberte další snímky.
3
Pro zrušení výběru snímku opakujte jeho výběr a stiskněte multifunkční volič směrem dolů.
Práce s menu/Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávacího režimu
Vybraný snímek je označen symbolem.
Aktivujte výběr.
4
Dokončete operaci.
65
Menu Playback folder
Toto menu slouží k výběru adresáře pro přehrávání snímků:
Volba Popis
Při přehrávání se zobrazují pouze snímky v adresáři, který je aktuálně vybrán v položce Folders v menu
Current
(výchozí nastavení)
All
Setup. Tato volba je vybrána automaticky při zhotovení snímku. Je-li ve fotoaparátu vložena paměťová karta a ještě před zhotovením snímků je vybrána tato volba, zobrazí se při přehrávání zpráva, že adresář neobsahuje žádné snímky. Pro zahájení přehrávání vyberte All.
Přehrávání snímků ve všech adresářích na paměťové kartě.
Pro výběr adresáře, do kterého budou zaznamenávány všechny nově pořízené snímky, použijte položku Folders v menu Setup ( 85).
Menu Rotate tall
Chcete-li, aby se snímky zhotovené na výšku při přehrávání na monitoru automaticky zobrazovaly se správnou orientací, vyberte
On. Snímky zhotovené při použití volby Off v položce Auto image rotation ( 88) se zobrazí s orientací na šířku.
Práce s menu/ Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávacího režimu
66
Menu Slide show
Vytváří prezentace (slide show) ze snímků v aktuálním adresáři pro přehrávání. V této uživatelské funkci jsou k dispozici následující volby:
Volba Popis
Frame interval Určuje dobu zobrazení jednotlivých snímků.
Start Spouští prezentaci.
V průběhu prezentace lze provádět následující operace:
Pro Použijte Popis
Pohyb vpřed/zpět v
prezentaci
Zobrazení fotografických
informací ke snímku
Pozastavení prezentace
Návrat do menu
přehrávacího režimu
Návrat do přehrávacího
režimu
Návrat do snímacího
režimu
Zobrazení provozních
informací
Tlačítko spouště
Po ukončení prezentace resp. po stisku tlačítka pro pozastavení prezentace se zobrazí dialog na ilustraci vpravo. Vyberte Restart pro restartování prezentace nebo Exit pro návrat do menu přehrávacího režimu.
Pro návrat k předchozímu snímku stiskněte multifunkční volič směrem doleva, pro přechod na další snímek stiskněte multifunkční volič směrem doprava.
Mění zobrazení fotografických informací ( 51).
Pozastaví prezentaci.
Ukončení prezentace a návrat do menu přehrávacího režimu.
Ukončení prezentace a návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků ( 50) resp. režimu přehrávání stránek náhledů snímků ( 52).
Pro návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Zobrazí provozní informace ( 22).
Menu Print set (DPOF)
Chcete-li vybrat snímky pro tisk na tiskárně standardu PictBridge nebo jiném DPOF kompatibilním zařízení, použijte u této položky volbu Select/set ( 57). Pro odstranění všech snímků z aktuální tiskové objednávky vyberte volbu Deselect all?.
Práce s menu/Volitelná nastavení pro přehrávání: Menu přehrávacího režimu
67
Volitelná nastavení pro snímání: Menu
O
W
snímacího režimu
Menu snímacího režimu obsahuje následující položky (v případě použití volby My menu v položce CSM/Setup menu v menu Setup se mohou aktuálně zobrazené položky lišit; 80). Podrobnosti ohledně použití menu viz odstavec „Návod k práci s menu fotoaparátu“ ( 63).
Položka Popis
Optimalizuje snímky v souladu s fotografovanou
Optimize image
Image quality Slouží k nastavení kvality obrazu. 70
Image size Slouží k nastavení velikosti obrazu. 70
White balance
ISO sensitivity
Noise reduction
* K dispozici pouze v režimech P, S, A a M.
Menu Optimize image (režimy P, S, A a M)
Tato položka slouží k optimalizaci kontrastu, doostření a dalších nastavení v souladu s typem fotografované scény a cílovým využitím snímků.
Normal
N
(výchozí nastavení)
Softer
S
Vivid
VI
More vivid
VI
Portrait Snižuje kontrast a propůjčuje pleti portrétovaných osob přirozenou texturu.
PO
Black-and-white Černobílý režim.
B
Custom Uživatelské nastavení optimalizace snímků ( 69).
*
scénou.
Upravuje barevné podání snímků v souladu se
*
světelným zdrojem. Umožňuje zvýšení citlivosti ISO při špatných
světelných podmínkách. Redukuje obrazový šum při použití vysokých
hodnot citlivosti ISO a dlouhých časů závěrky.
Volba Popis
Doporučená volba ve většině situací.
Změkčuje obrysy a produkuje přirozeně působící výsledky vhodné pro portrétní snímky nebo retušování na počítači.
Zvyšuje sytost barev, kontrast a míru doostření pro získání živě působících snímků se sytými červenými, zelenými a modrými barevnými odstíny.
Maximálně zvyšuje sytost barev, kontrast a míru doostření pro získání brilantních snímků s řezavě ostrými obrysy.
68–69
70
73
73
Menu Optimize image
Pro dosažení nejlepších výsledků použijte objektiv typu G nebo D. Snímky jsou optimalizovány pro aktuální snímací podmínky a tato optimalizace se mění v závislosti na expozici a poloze objektu ve snímku. Pro získání konzistentních výsledků u série snímků vyberte volbu Custom a použijte jiné nastavení než Auto pro doostření, nastavení kontrastu a nastavení sytosti barev.
Při aktivaci jiné volby než Custom použijte barevný prostor sRGB.
Barevný prostor
Použitý barevný prostor ovlivňuje barevný rozsah dostupný pro reprodukci barev. Barevný prostor sRGB je určen pro běžné použití, barevný prostor Adobe RGB je určen pro publikování a komerční tisk.
Práce s menu/ Volitelná nastavení pro snímání: Menu snímacího režimu
68
Uživatelské nastavení optimalizace snímků: Custom
Pro separátní úpravy následujících nastavení použijte volbu Custom. Po provedení požadovaných úprav nastavení vyberte Done a stiskněte tlačítko OK.
Image sharpening: Tato položka ovlivňuje míru doostření obrysů
objektů. Pro ostré obrysy zvolte vysoké nastavení (High), pro měkčí obrysy zvolte nízké nastavení (Low). Výchozí nastavení: Auto.
Tone compensation: Nastavení kontrastu. Nastavení nižšího
kontrastu zabraňuje ztrátě detailů za vysoce kontrastního osvětlení resp. na přímém slunečním světle. Nastavení vyššího kontrastu zachovává detaily u snímků mlžných krajin a dalších objektů s nízkým kontrastem. Výběrem volby Custom aktivujete uživatelskou tónovou křivku vytvořenou pomocí softwaru Camera Control Pro (volitelné příslušenství; 103). Podrobnosti viz návod k obsluze softwaru Camera Control Pro. Výchozí nastavení: Auto.
Color mode: Ovlivňuje reprodukci barev. Snímky zhotovené v
režimech Ia a IIIa jsou adaptovány do barevného prostoru sRGB a jsou vhodné pro tisk „tak, jak jsou“, bez dalších modifikací. Pro portrétní snímky vyberte barevný režim Ia, pro snímky přírody a krajiny vyberte barevný režim IIIa. Barevný režim II je adaptován d o barevného prostoru Adobe RGB, který podporuje širší barevný gamut (rozsah) než barevný prostor sRGB. Barevný režim II je preferovanou volbou u snímků, které budou extenzivně upravovány resp. retušovány. Výchozí nastavení: IIIa (sRGB).
Saturation: Položka Saturation ovlivňuje sytost barev. Chcete-li
získat méně syté barvy, použijte volbu více syté barvy, použijte volbu Enhanced.
Výchozí nastavení: Auto.
Moderate, chcete-li získat
Hue adjustment: Barevný odstín lze nastavovat v rozmezí –9° až
+9°, v krocích po 3 ° (stupně se vztahují k „barevnému kruhu“, který se často používá k vyjádření barevných odstínů). Kladné hodnoty posunují červené odstíny více do oranžových, zelené do modrých a modré do purpurových. Záporné hodnoty posunují červené odstíny více do purpurových, modré do zelených a zelené do žlutých.
Výchozí nastavení: ±0.
Color mode (barevný režim)
Barevné režimy Ia a IIIa jsou doporučeny pro snímky, které budou tisknuty bez dalších úprav, resp. budou zobrazovány v aplikacích bez podpory správy barev. Podporuje-li aplikace správu barev, použijte při otevírání snímků zhotovených v barevném režimu II barevný prostor Adobe RGB.
Práce s menu/Volitelná nastavení pro snímání: Menu snímacího režimu
69
Menu Image quality
Slouží k nastavení kvality obrazu ( 30).
Menu Image size
Slouží k nastavení velikosti obrazu ( 30).
Menu White balance (režimy P, S, A a M)
K dispozici je devět volitelných nastavení vyvážení bílé barvy. Viz „Referenční informace: Vyvážení bílé barvy“ ( 49).
Jemné vyvážení bílé barvy
Při použití jiné volby než White balance preset je možné aktuální vyvážení bílé barvy „jemně doladit“ o ±3 hodnoty v krocích po jedné (ekvivalentní barevné teploty naleznete v dodatku na straně 118). Nastavení nižších hodnot posouvá barevné podání snímků lehce směrem ke žlutému resp. červenému nádechu, nastavení vyšších hodnot posouvá barevné podání snímků směrem k modrému nádechu.
Při použití jiné volby, než White balance preset, se zobrazí menu, které můžete vidět na obrázku vpravo. Stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů vyberte hodnotu pro jemné vyvážení bílé barvy; stisknutím tlačítka OK aktivujte výběr a vraťte se do menu snímacího režimu. Při použití jiné hodnoty než ±0 se vedle symbolu vyvážení bílé barvy na obrazovce provozních informací zobrazí symbol „+“ nebo „–“.
Preset white balance
Manuální změření hodnoty bílé barvy lze použít v případech, kdy nelze jinak dosáhnout uspokojivého barevného podání snímků, resp. v případech kdy chcete nastavit stejné vyvážení bílé barvy jako u dříve zhotovených snímků. K dispozici jsou dvě možnosti uživatelského nastavení bílé barvy:
Metoda Popis
Přímé změření hodnoty
bílé barvy
Zkopírování hodnoty z
existujícího snímku
Práce s menu/ Volitelná nastavení pro snímání: Menu snímacího režimu
70
Pod osvětlení, které se použije při expozici finálního snímku, se umístí neutrální šedý nebo bílý objekt a pomocí fotoaparátu se změří hodnota bílé barvy ( 71).
Hodnota vyvážení bílé barvy se zkopíruje ze snímku uloženého na paměťové kartě ( 72).
Změření hodnoty bílé barvy
Pod osvětlení, které bude použito při expozici finálního snímku, umístěte neutrální šedý
1
nebo bílý objekt. Jako referenční objekt lze ve studiových podmínkách použít standardní šedou kartu. Neupravujte expozici nastavenou fotoaparátem; při fotografování v expozičním režimu M použijte pro určení optimální expozice elektronickou analogovou expoziční indikaci.
Zobrazte menu snímacího režimu a vyberte
2
White balance preset
zobrazení menu snímacího režimu vyberte na obrazovce provozních informací způsobem popsaným na straně 49 vyvážení bílé barvy
Vyberte Measure a stiskněte multifunkční volič směrem
3
doprava. Zobrazí se menu na obrázku vpravo, vyberte Yes a stiskněte tlačítko OK (chcete-li nastavit vyvážení bílé barvy na naposled změřenou hodnotu a vrátit se zpět do snímacího režimu, vyberte No a stiskněte tlačítko OK).
Zobrazí se zpráva, „Take photo of white or gray object filling
4
viewfinder under lighting for shooting“ („Vyfotografuje bílý nebo šedý objekt zaplňující celé obrazové pole v hledáčku pod osvětlením, pod kterým bude probíhat expozice finálního snímku“). Poté, co zpráva zmizí z monitoru, začnou indikace vyvážení bílé barvy v hledáčku a na obrazovce provozních informací blikat způsobem vyobrazeným na ilustraci vpravo. Pro návrat bez měření nové hodnoty bílé barvy stiskněte tlačítko a vyberte jinou volbu pro vyvážení bílé barvy.
Umístěte do záběru referenční objekt tak, aby vyplňoval plochu
5
hledáčku, a stiskněte až na doraz tlačítko spouště. Hodnotu vyvážení bílé barvy lze změřit, i když není správně zaostřeno.
White balance preset
(pro přímé pokračování krokem 4 bez
a stiskněte tlačítko OK).
White balance
>
Pokud byl fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy, zobrazí
6
se zpráva „Data acquired“ („Data získána“). Vyvážení bílé barvy se automaticky nastaví na změřenou hodnotu; není zaznamenán žádný snímek.
Zobrazí-li se varování uvedené na obrázku vpravo, nebyl fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy. Dojde-li k takovéto situaci, vraťte se zpět ke kroku 2 a opakujte měření hodnoty bílé barvy.
11— /Fn button ( 77)
Je-li vybrána volba White balance v uživatelské funkci 11 ( /Fn button), dojde při stisknutí tlačítka Fn na cca 2 s během a ktivní volby White balance preset ke zobrazení indikace z kroku 4. Následně m ůžete změřit hodnotu bílé barvy postupem popsaným v krocích 5–6.
Práce s menu/Volitelná nastavení pro snímání: Menu snímacího režimu
71
Kopírování vyvážení bílé barvy ze snímku
1
234
678
Vyvážení bílé barvy zkopírované z existujícího snímku lze použít v režimu manuálního změření hodnoty bílé barvy. Vyberte volbu White balance>White balance preset v menu snímacího režimu. Zobrazí se menu, které můžete vidět v kroku 1.
Vyberte Use photo.
* Pro použití poslední naměřené hodnoty bílé barvy ( 71) vyberte Measure a stiskněte multifunkč
volič směrem doprava.
Vyberte Select image.
†Pro použití aktuálního zdrojového snímku vyberte This image a stiskněte tlačítko OK.
*
Zobrazte aktuální zdrojový snímek.
Zobrazte seznam adresářů.
5
Vyberte adresář. Zobrazte snímky ve vybraném adresáři.
Vyberte snímek. ‡ Pro zobrazení vybraného
snímku na celé obrazovce stiskněte a držte
tlačítko .
‡Zobrazené snímky mohou zahrnovat snímky vytvořené jinými fotoaparáty, jako zdroj pro nastavení
vyvážení bílé barvy však lze použít pouze snímky vytvořené fotoaparátem D40.
Nastavte vyvážení bílé barvy na hodnotu z
vybraného snímku a vraťte se zpět do menu
snímacího režimu.
Pozor, proběhne-li změření hodnoty bílé barvy, je vyvážení bílé barvy nastaveno na tuto nově změřenou hodnotu i v případě aktuálně aktivní volby Use photo v menu manuálního změření hodnoty bílé barvy.
Práce s menu/ Volitelná nastavení pro snímání: Menu snímacího režimu
72
Menu ISO sensitivity
Upravuje nastavení citlivosti ISO ( 37).
Menu Noise reduction
Snímky zhotovené při použití vyšších citlivostí ISO nebo časů závěrky 1s a delších budou zpracovány pro redukci obrazového „šumu“ ve formě náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů. K dispozici jsou následující volitelná nastavení:
Volba Popis
Off
(výchozí
nastavení)
Při použití volby On v režimu sériového snímání se zpomalí snímací frekvence ( 32).
Redukce šumu při citlivostech ISO 1600 a nižších je vypnutá. Při použití citlivosti ISO HI 1 je stále prováděna minimální redukce šumu.
Snímky zhotovené při použití citlivostí nad ISO 800 nebo časů závěrky 1 s a delších jsou zpracovány pro redukci šumu (je-li čas závěrky 1s nebo delší, zdvojnásobuje se doba potřebná pro zpracování snímků před jejich uložením do paměti a kapacita vyrovnávací
On
paměti se snižuje). Během zpracování snímků se ve spodní části hledáčku zobrazuje nápis „Job nr“. Redukce šumu nebude provedena, dojde-li k vypnutí fotoaparátu před dokončením zpracování snímků.
Práce s menu/Volitelná nastavení pro snímání: Menu snímacího režimu
73

Uživatelské funkce

Uživatelské funkce slouží k uživatelskému přizpůsobení chování fotoaparátu. Při použití volby Simple (výchozí nastavení) v položce CSM/Setup menu v menu Setup ( 80) jsou k dispozici následující uživatelské funkce:
Položka Položka R Reset 74 4 Shooting mode 75 1 Beep 74 5 Metering 75 2 Focus mode 75 6 No memory card? 75 3 AF-area mode 75
Pro zobrazení následujících položek použijte volbu Full v menu CSM/Setup menu:
Položka Položka 7 Image review 75 13 AE lock 77 8 Flash compensation 76 14 Built-in flash 78 9 AF-assist 76 15 Auto off timers 78
10 ISO auto 76 16 Self-timer 79
11 /Fn button 77 17 Remote on duration 79
12 AE-L/AF-L 77
R: Reset
Pro resetování všech uživatelských funkcí na jejich výchozí hodnoty vyberte Yes. Kompletní seznam výchozích nastavení naleznete v dodatku ( 113).
1: Beep
Ve výchozím nastavení On fotoaparát emituje zvukový signál při zaostření v režimu Single-servo AF (AF-S resp. při fotografování statických objektů v režimu AF-A), během odpočítávání při použití samospouště a režimu dálkového ovládání se zpožděním ( 33) a při expozici snímku v režimu dálkového ovládání s rychlou reakcí (
33). Při použití volby Off není emitován žádný zvuk. Aktuální nastavení se zobrazuje na obrazovce provozních informací: Při aktivní zvukové signalizaci se zobrazuje symbol , při vypnuté zvukové signalizaci se zobrazuje symbol ( 6).
Práce s menu/Uživatelské funkce
74
2: Focus mode
Slouží k volbě zaostřovacího režimu ( 23).
3: AF-area mode
Slouží k volbě režimu činnosti zaostřovacích polí při práci s automatickým zaostřováním ( 24, 25).
4: Shooting mode
Slouží k nastavení režimu záznamu jednotlivých snímků nebo sérií, k aktivaci samospouště a režimu dálkového ovládání ( 32).
5: Metering (pouze režimy P, S, A a M)
Volí metodu měření expozice ( 45).
6: No memory card?
Při použití volby Release locked (výchozí nastavení) dojde v případě nepřítomnosti paměťové karty k zablokování závěrky. Chcete-li umožnit činnost závěrky i v případě nepřítomnosti paměťové karty, vyberte volbu Enable release. Snímky se na monitoru zobrazují včetně nápisu „Demo“, ale nejsou ukládány.
7: Image review
Při použití volby On (výchozí nastavení) jsou snímky automaticky zobrazovány po expozici na monitoru (doba zobrazení snímků závisí na nastavení uživatelské funkce 15: Auto off timers). Je-li vybrána volba Off, zobrazují se snímky na monitoru stisknutím tlačítka .
Práce s menu/ Uživatelské funkce
75
8: Flash compensation (pouze režimy P, S, A a M)
Slouží k nastavení korekce zábleskové expozice ( 48).
9: AF-assist (všechny režimy s výjimkou a )
Je-li při použití volby On (výchozí nastavení) fotografovaný objekt špatně osvětlen, dojde v případě potřeby k aktivaci pomocného AF reflektoru pro možnost správného zaostření ( 23). Pro vypnutí pomocného AF reflektoru vyberte volbu Off. Pozor, při vypnutém pomocném AF reflektoru nemusí být fotoaparát schopen zaostřit pomocí autofokusu špatně osvětlené objekty.
10: ISO auto (pouze režimy P, S, A a M)
Při použití volby Off (výchozí nastavení) zůstává hodnota citlivosti ISO fixována na hodnotě předvolené uživatelem ( 37). Je-li vybrána volba On, je nastavení citlivosti ISO v případě nemožnosti dosažení optimální expozice pro danou hodnotu automaticky upraveno (záblesková expozice je rovněž příslušným způsobem upravena). Pomocí volby Max. sensitivity lze nastavit maximální hodnotu citlivosti, na kterou může funkce ISO Auto citlivost zvýšit. V expozičních režimech P a A je hodnota citlivosti upravována pouze v případě rizika podexpozice v kombinaci s časem závěrky vybraným pomocí položky Min. shutter speed (není-li možné dosáhnout optimální expozice s hodnotou citlivosti, která je určena jako maximální hodnota, může dojít k nastavení delších časů závěrky).
Při použití volby On se v hledáčku a na obrazovce provozních informací zobrazuje nápis ISO-AUTO. Pokud nepracujete s bleskem, tato indikace bliká při automatické úpravě nastavení citlivosti oproti hodnotě zadané uživatelem. Při použití vyšších hodnot citlivosti stoupá pravděpodobnost výskytu obrazového šumu.
ISO auto
Automatická regulace citlivosti ISO není dostupná při použití citlivosti HI 1. Při kombinaci blesku a dlouhých časů závěrky může na denním světle a při fotografování proti jasnému pozadí dojít k podexpozici objektů v
popředí. V takových případech zvolte jiný režim synchronizace blesku než synchronizaci s dlouhými časy závěrky, nebo použijte expoziční režim A resp. M a zvolte menší zaclonění (nižší clonové číslo).
Práce s menu/Uživatelské funkce
76
11: /Fn button
Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku Fn.
Volba Popis
Self-timer
(výchozí nastavení)
Shooting mode
Image quality/size
ISO sensitivity
White balance
Stisknutím tlačítka Fn aktivujete režim samospouště ( 33).
Stisknutím tlačítka Fn a otáčením příkazového voliče se volí snímací režim ( 32).
Stisknutím tlačítka Fn a otáčením příkazového voliče se volí kvalita a velikost obrazu ( 29).
Stisknutím tlačítka Fn a otáčením příkazového voliče se volí citlivost ISO ( 37).
Stisknutím tlačítka Fn a otáčením příkazového voliče se volí vyvážení bílé barvy (pouze režimy P, S, A a M;
49).
Při použití jiného nastavení než Self-timer (výchozí nastavení) se na obrazovce provozních informací zobrazuje symbol vlevo od nastavení upravitelného stisknutím tlačítka Fn a otáčením příkazového voliče (pouze v režimu zobrazení „Classic“; 81).
12: AE-L/AF-L
Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku AE-L/AF-L.
Volba Popis
AE/AF lock
(výchozí nastavení)
AE lock only
AF lock only
AE lock hold
AF-ON
Stisknutím tlačítka AE-L/AF-L dojde k zablokování zaostřené vzdálenosti a expozice.
Stisknutím tlačítka AE-L/AF-L dojde k zablokování expozice. Zaostřování zůstává neovlivněno.
Stisknutím tlačítka AE-L/AF-L dojde k zablokování zaost Expozice není ovlivněna.
Stisknutím tlačítka AE-L/AF-L dojde k zablokování expozice; expozice zůstává blokována až do druhého stisknutí tlačítka nebo vypnutí expozimetru.
Tlačítko AE-L/AF-L slouží k aktivaci autofokusu. V tomto případě nelze použít k aktivaci autofokusu tlačítko spouště.
řené vzdálenosti.
13: AE lock
Je-li vybrána volba Off (výchozí nastavení), nedojde při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny k aktivaci expoziční paměti (zablokování expozice). Je-li vybrána volba On, aktivuje se expoziční paměť namáčknutím tlačítka spouště do poloviny.
Práce s menu/ Uživatelské funkce
77
14: Built-in flash (pouze režimy P, S, A a M)
Volí režim řízení zábleskové expozice vestavěného blesku a volitelného externího blesku SB-400.
TTL (výchozí nastavení): Záblesková expozice (zábleskový výstup) je automaticky upravována podle světelných podmínek scény.
Manual: Blesk odpaluje záblesky o výkonu vybraném v menu na ilustraci vpravo. Vestavěný blesk má na plný výkon směrné číslo 18 (ISO 200, m, 20 °C).
Symbol bliká v hledáčku a na obrazovce provozních informací při použití volby Manual.
Volitelný blesk SB-400
Je-li na fotoaparátu nasazen volitelný blesk SB-400, slouží uživatelská funkce 14 k volbě režimu řízení záblesku u externího blesku SB-400 a její jméno se mění na Optional speedlight.
15: Auto off timers
Volí dobu nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru a expozimetru ( 14). Kratší doba nečinnosti prodlužuje dobu provozu na baterii.
Volba Popis
Short
Normal
(výchozí nastavení)
Long
Custom
Monitor a expozimetr zůstávají aktivní po dobu 4 s. Při aktivní funkci Image review se zhotovené snímky zobrazují po dobu 4 s na monitoru ( 75).
Monitor a expozimetr zůstávají aktivní po dobu 8 s. Při aktivní funkci Image review se zhotovené snímky zobrazují po dobu 4 s na monitoru ( 75).
Monitor zůstává aktivní po dobu 20 s; expozimetr zůstává aktivní po dobu 1 min. Při aktivní funkci Image review se zhotovené snímky zobrazují po dobu 20 s na monitoru ( 75).
Umožňuje nastavit dobu nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru a dobu zobrazení zhotovených snímků na 4 s, 8 s, 20s, 1 minutu a 10 minut. Dobu nečinnosti pro automatické vypnutí expozimetru je možné nastavit na 4 s, 8 s, 20 s, 1 minutu nebo 30 minut.
Obrazovka provozních informací se automaticky vypíná současně s automatickým vypnutím expozimetru. Při použití dálkového ovládání ( 33) zůstává monitor a expozimetr aktivní po dobu předvolenou v uživatelské funkci 17 (Remote on duration; 79).
Auto off
Bez ohledu na zvolené nastavení nedojde k automatickému vypnutí expozimetru při napájení fotoaparátu pomocí volitelného síťového zdroje EH-5/EH-5a s napájecím adaptérem EP-5 ( 103). Fotoaparát se automaticky nevypíná během propojení s počítačem ( 55) nebo tiskárnou standardu PictBridge ( 57).
Práce s menu/Uživatelské funkce
78
16: Self-timer
Tato funkce umožňuje nastavit délku běhu samospouště ( 33). Výchozí nastavení je 10 s.
17: Remote on duration
Tato funkce určuje dobu, po kterou fotoaparát čeká na přijetí signálu z dálkového ovladače, než zruší režim dálkového ovládání se zpožděním/dálkového ovládání s rychlou reakcí ( 33). Pro delší dobu provozu na baterie nastavte kratší čas čekání. Výchozí nastavení je jedna minuta.
Práce s menu/ Uživatelské funkce
79

Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup

Menu Setup obsahuje následující položky (v případě použití volby My Menu v položce CSM/Setup menu se mohou aktuálně zobrazené položky lišit). Podrobnosti ohledně použití menu viz odstavec „Návod k práci s menu fotoaparátu“ ( 63).
Při použití volby Simple (výchozí nastavení) v položce CSM/Setup menu jsou k dispozici následující položky menu Setup:
Položka Položka
CSM/Setup menu 80–81 Folders 85
Format memory card 81 File no. sequence 86
Info display format 81–82 Mirror lock-up 86
Auto shooting info 83 Firmware version 86
World time 83 Dust off ref photo 87
LCD brightness 83 Auto image rotation 88
Video mode 83
Language 84
Image comment 84
USB 84
Pro zobrazení následujících doplňujících položek použijte volbu Full v menu CSM/
Setup menu:
Menu CSM/Setup menu
Určuje, které položky se budou zobrazovat v menu.
Volba Popis
Simple
(výchozí
nastavení)
Full Zobrazují se všechny položky menu.
My menu Zobrazují se pouze vybrané položky menu.
Pro výběr položek zobrazovaných pomocí volby My menu:
Vyberte My menu a stiskněte multifunkční volič směrem
1
doprava. Zobrazí se seznam položek menu.
Zobrazují se pouze základní položky v menu uživatelských funkcí ( 74) a v menu Setup (viz výše). V ostatních menu se zobrazují všechny položky.
Vyberte položku menu a stiskněte multifunkční volič směrem
2
doprava. Položky vybraného menu se zobrazí způsobem uvedeným na obrázku vpravo (obrázek zobrazuje položky menu přehrávacího režimu). Položku CSM/Setup menu v menu Setup není možné vybrat.
Práce s menu/ Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
80
Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru nebo dolů
3
vybírejte požadované položky a aktivujte/deaktivujte je stisknutím multifunkčního voliče směrem doprava. Vybrané položky jsou označeny zatržením.
Vyberte Done a stiskněte tlačítko OK pro návrat do seznamu
4
položek menu vyobrazeného v kroku 1. Opakováním kroků 2–3 editujte další menu.
Vyberte volbu Done v seznamu menu a stiskněte tlačítko OK pro
5
návrat do menu Setup.
Menu Format memory card
Pro naformátování paměťové karty vyberte Yes. Pozor, formátování trvale vymaže všechny snímky i ostatní data uložená na paměťové kartě. Před zahájením formátování se proto ujistěte, že máte všechny cenné soubory bezpečně zkopírovány do počítače.
Formátování paměťových karet
Během formátování nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte paměťovou kartu.
Menu Info display format
Vyberte jeden z následujících formátů obrazovky provozních informací pro digitální motivové programy ( , , , , , , a
) a expoziční režimy P, S, A a M. Pozor, výběrem volby Classic se změní rovněž barva pozadí zobrazovaných menu. Volba Wallpaper používá pro menu stejnou barvu pozadí jako volba Graphic.
Classic Graphic Wallpaper
Práce s menu/Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
81
Níže uvedená ilustrace platí pro formát Classic.
1
2
3
4
65
87
1 Expoziční režim ..............................................4 10
11
10
9
12
13
14
Elektronická analogová expoziční indikace... 43
2 Čas závěrky............................................39–44 Korekce expozice ........................................ 47
3 Indikace automatického nastavení citlivosti
ISO ...............................................................76
11 Clona (clonové číslo) ............................. 39–44
12 Režim synchronizace blesku ....................... 35
4 Symbol optimalizace snímku........................68 13 Hodnota korekce expozice .......................... 47
5 Indikace aktivních zaostřovacích
polí........................................14, 16, 24, 25, 26
Indikace režimu činnosti zaostřovacích polí
6 Indikace zvukové signalizace .......................74 17
14 Nápověda ...................................................... 3
15 Hodnota korekce zábleskové expozice ....... 48
...24 16 Režim měření expozice ............................... 45
Indikace režimu činnosti zaostřovacích polí... 24
7 Indikace stavu baterie ..................................15 18 Zaostřovací režim ........................................ 23
8 Počet zbývajících snímků.....................15, 116 19 Snímací režim.............................................. 32
Indikace manuálního změření hodnoty bílé
barvy.............................................................71
Indikace režimu PC ......................................56
20 Citlivost ISO................................................. 37
21 Režim vyvážení bílé barvy........................... 49
22 Velikost obrazu ............................................ 30
9 Symbol manuálního řízení záblesku ............78 23 Kvalita obrazu.............................................. 30
Symbol korekce zábleskové expozice
pro volitelný externí blesk...........................101
23
22
21
20
19
18
17
16
15
Design formátu Wallpaper je stejný jako design formátu Graphic, s tím rozdílem, že na pozadí zobrazuje uživatelem vybraný snímek a nezobrazuje hodnoty času závěrky a clony ( 6). Pro výběr snímku pro formát zobrazení Wallpaper:
Vyberte Select wallpaper a stiskněte multifunkční volič směrem
1
doprava. Snímky na paměťové kartě se zobrazí způsobem uvedeným na obrázku vpravo.
Tisknutím multifunkčního voliče směrem doleva nebo doprava
2
vyberte snímek. Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte a držte tlačítko .
Stiskněte tlačítko OK pro aktivaci výběru a návrat do menu Setup. Fotoaparát uloží nové
3
pozadí a použije je vždy při aktivaci volby Wallpaper. Při výběru nového snímku je stávající snímek na pozadí vymazán (včetně výchozího snímku dodávaného s fotoaparátem) a nelze jej obnovit. Snímek na pozadí nelze zobrazit při přehrávání ani při kopírování snímků na paměťovou kartu.
Práce s menu/ Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
82
Menu Auto shooting info
Tato položka určuje, jestli se na monitoru budou automaticky zobrazovat provozní informace v digitálních motivových programech ( , , , , , , a ) resp. expozičních režimech P, S, A a M. Pro automatické zobrazení provozních informací po uvolnění tlačítka spouště vyberte volbu On. Je-li vypnutá uživatelská funkce 7 (Image review), zobrazují se provozní informace rovněž po expozici snímku. Položku Auto shooting info aktivujte v případě, že často kontrolujete nastavení fotoaparátu. Pozor, i při použití volby On dojde k vypnutí monitoru při stisknutí tlačítka spouště.
Menu World time
Menu World Time slouží k nastavení aktuálního data a času na vestavěných hodinách fotoaparátu.
Volba Popis
Time zone
Date
Date format Tato volba určuje pořadí zobrazení dne, měsíce a roku.
Daylight
saving time
Slouží k nastavení časové zóny. Hodiny fotoaparátu se automaticky nastaví na čas ve zvolené časové zóně.
Slouží k nastavení hodin fotoaparátu ( 11). Hodiny pravidelně kontrolujte a upravujte jejich nastavení, abyste vždy měli k dispozici přesné údaje.
Tato volba zapíná/vypíná letní čas. Hodiny fotoaparátu se automaticky posunou o jednu hodinu vpřed nebo zpět.
Menu LCD brightness
Pomocí této položky můžete upravovat nastavení jasu monitoru v rozmezí –2 (nejtmavší) až +2 (nejjasnější).
Menu Video mode
Propojujete-li fotoaparát se zařízením standardu NTSC, vyberte NTSC. Propojujete-li fotoaparát se zařízením standardu PAL, vyberte PAL .
Baterie hodin
Vestavěné hodiny fotoaparátu jsou napájeny pomocí nezávislé dobíjecí baterie, která se podle potřeby dobíjí z hlavní baterie fotoaparátu resp. volitelného síťového zdroje EH-5/EH-5a s napájecím adaptérem EP-5 ( 103). Tři dny nabíjení této baterie zajistí zálohování údajů hodin na cca jeden měsíc. Pokud se na monitoru zobrazí nápis „Clock not set“, je baterie hodin vybitá a čas byl resetován na údaj začínající
2006.01.01.00:00:00. V takovém případě nastavte správné hodnoty data a času.
Práce s menu/Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
83
Menu Language
Zde můžete vybrat jazyk pro menu fotoaparátu a další zobrazované informace z následujících možností:
De Deutsch Němčina Pt Português Portugalština En English Angličtina Ru Ruština Es Español Španělština Sv Svenska Švédština Fi Suomi Finština Tradiččínština Fr Français Francouzština Zjednodušená čínština It Italiano Italština Japonština Nl Nederlands Holandština Korejština Pl Polski Polština
Menu Image comment
Toto menu slouží k přidání krátkých textových komentářů k pořizovaným snímkům. Komentáře lze zobrazit pomocí softwaru Capture NX (volitelné příslušenství; 103) nebo PictureProject.
Done: Uloží změny a vrátí zobrazení do menu Setup.
Input comment: Zobrazí se následující dialog. Níže popsaným
způsobem zadejte komentář.
Zadání komentáře
Oblast klávesnice: Pomocí multifunkčního voliče vybírejte znaky; každý výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Oblast textu: Zde se zobrazuje text komentáře. Pro přesunutí kurzoru
otáčejte příkazovým voličem.
Komentáře mohou obsahovat až 36 znaků. Veškeré znaky nad tento počet budou vymazány. Pro vymazání znaku na aktuální pozici kurzoru stiskněte tlačítko . Pro uložení změn a návrat do menu Image Comment stiskněte tlačítko ; pro návrat beze změny komentáře stiskněte tlačítko .
Attach comment: Komentář je přidán ke všem snímkům zhotoveným při označení této volby.
Pro aktivaci/deaktivaci této volby vyberte volbu pomocí multifunkčního voliče a stiskněte multifunkční volič směrem doprava.
Menu USB
Tuto položku použijte pro nastavení komunikačního protokolu rozhraní USB pro propojení s počítačem nebo tiskárnou PictBridge. Propojujete-li fotoaparát s tiskárnou standardu PictBridge nebo softwarem Camera Control Pro (volitelné příslušenství), použijte volbu MTP/PTP. Informace ohledně nastavení rozhraní USB pro použití se softwarem PictureProject naleznete v kapitole „Propojení fotoaparátu s počítačem“ ( 55).
Práce s menu/ Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
84
Menu Folders
Tato položka slouží ke tvorbě, přejmenování a mazání adresářů, resp. k výběru adresáře pro ukládání nových snímků.
Select folder: Tato volba umožňuje vybrat adresář, do kterého
budou ukládány všechny nově zhotovené snímky.
Aktuální adresář
NCD40 (výchozí
adresář)
New: Vytvoří nový adresář a pojmenuje jej způsobem uvedeným v odstavci „Pojmenování
adresářů“ níže.
Rename: Slouží k výběru adresáře ze seznamu a jeho přejmenování způsobem uvedeným v
odstavci „Pojmenování adresářů“ níže.
Delete: Maže všechny prázdné adresáře na paměť ové kartě.
Pojmenování adresářů
Oblast klávesnice: Pomocí multifunkčního voliče vybírejte znaky; každý výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Oblast textu: Zde se zobrazuje jméno adresáře. Pro přesunutí kurzoru
otáčejte příkazovým voličem.
Jména adresářů mohou obsahovat až pět znaků. Veškeré znaky nad tento počet budou vymazány. Pro vymazání znaku na aktuální pozici kurzoru stiskněte tlačítko . Pro uložení změn a návrat do menu Setup stiskněte tlačítko ; pro návrat bez vytvoření nového adresáře resp. beze změny jména adresáře stiskněte tlačítko .
Ostatní adresář abecedním pořadí)
e (v
Jména adresářů
Jména adresářů na paměťové kartě začínají třímístným číslem adresáře automaticky přiřazeným fotoaparátem (např. 100NCD40). Každý adresář může obsahovat až 999 snímků. Během fotografování jsou snímky ukládány do adresáře s nejvyšším číslem a vybraným jménem. Dojde-li ke zhotovení snímku v okamžiku, kdy je aktuální adresář plný nebo obsahuje snímek s číslem 9999, fotoaparát vytvoří nový adresář přičtením čísla „1“ k číslu aktuálního adresáře (např. 101NCD40). Fotoaparát nakládá s adresáři se stejným jménem ale jiným číslem jako s jediným adresářem. Je-li například v položce Select folder vybrán adresář NIKON, jsou snímky ve všech adresářích se jménem NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, atd.) viditelné při použití volby Current v položce Playback folder ( 66). Přejmenování adresáře změní všechna stejná jména adresářů, ale jejich čísla ponechá beze změny.
Práce s menu/Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
85
Menu File no. sequence
Tato položka určuje způsob, jakým fotoaparát přiřazuje jména obrazovým souborům.
Off (výchozí nastavení): Při vytvoření nového adresáře,
naformátování paměťové karty resp. vložení nové paměťové karty jsou čísla souborů resetována na 0001.
On: Číslování souborů pokračuje po vytvoření nového adresáře,
naformátování paměťové karty resp. vložení nové paměťové karty od naposled použitého
čísla souboru. Je-li zhotoven snímek v okamžiku, kdy aktuální adresář obsahuje snímek s číslem 9999, dojde k vytvoření nového adresáře a číslování souborů začne znovu od 0001.
Reset: Stejná funkce jako On s tím rozdílem, že číslování souborů je resetováno s prvním
nově zhotoveným snímkem, kterému je přiřazeno číslo 0001 (obsahuje-li aktuální adresář snímky, je vytvořen nový adresář).
Čísla souborů
Má-li aktuální adresář číslo 999 a obsahuje 999 snímků resp. snímek s číslem 9999, zablokuje se závěrka a na monitoru a v hledáčku fotoaparátu se zobrazí informace o zaplnění paměťové karty. Je-li aktivní volba
File no. sequence, vypněte ji a naformátujte paměťovou kartu resp. vložte novou paměťovou kartu.
Menu Mirror lock-up
Tato položka slouží k zablokování zrcadla v horní pozici pro kontrolu a čištění nízkoprůchodového filtru chránícího obrazový snímač ( 105).
Menu Firmware version
Tato položka zobrazuje aktuální verzi firmwaru fotoaparátu.
Práce s menu/ Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
86
Menu Dust off ref photo
Toto menu slouží k získání referenčních dat pro funkci Image Dust Off v aplikaci Capture NX (volitelné příslušenství; podrobné informace viz Návod k obsluze softwaru Capture NX).
Vyberte On a stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se zpráva na
1
obrázku vpravo a na kontrolním panelu a v hledáčku se zobrazí nápis „rEF“.
Objektiv fotoaparátu umístěte do vzdálenosti 10 cm od dobře osvětleného bílého objektu
2
bez struktur. Tento objekt umístěte do záběru tak, aby zaplňoval celou plochu hledáčku, a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Je-li aktivní automatické zaostřování, fotoaparát automaticky zaostří na nekonečno; při použití manuálního zaostřování zaostřete na nekonečno manuálně.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro získání
3
referenčních dat pro funkci Image dust off. Při stisknutí tlačítka spouště dojde k vypnutí monitoru.
Je-li referenční objekt příliš světlý nebo příliš tmavý, nemusí být fotoaparát schopen zaznamenat referenční data pro funkci Image dust off a zobrazí zprávu na ilustraci vpravo. V takovém případě vyberte jiný referenční objekt a opakujte postup od kroku 1.
Funkce Image dust off
Funkce Dust off ref photo je k dispozici pouze v kombinaci s objektivy s CPU. Doporučuje se používat objektivy s ohniskovou vzdáleností minimálně 50 mm. Používáte-li zoom, nastavte nejdelší ohniskovou vzdálenost.
Stejná referenční data lze použít pro snímky zhotovené různými objektivy resp. při různých hodnotách clony. Referenční snímky nelze zobrazovat pomocí počítačových fotoeditačních aplikací. Při zobrazení referenčních snímků na fotoaparátu se zobrazí šachovnice; histogram a indikace nejvyšších jasů se nezobrazí.
Funkce Image dust off slouží k redukci účinků prachu na obrazovém snímači u snímků NEF (RAW). Podrobnosti viz návod k obsluze softwaru Capture NX.
Práce s menu/Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
87
Menu Auto image rotation
Snímky zhotovené při použití volby On (výchozí nastavení) obsahují informaci o orientaci fotoaparátu, což umožňuje jejich automatické otočení do správné orientace při přehrávání ( 50) resp. zobrazení v okně softwaru Capture NX (volitelné příslušenství; 103) nebo PictureProject.
*
Zaznamenávány jsou následující orientace:
Snímky na šířku
(krajina)
*Při použití sériového snímání ( 32) platí pro všechny snímky série ta orientace, která byla použita při
expozici prvního snímku série, a to i v případě změny orientace fotoaparátu během expozice série.
Fotoaparát otočený o
90° doprava
Fotoaparát otočený o
90° doleva
Orientace fotoaparátu se nezaznamenává při použití volby Off. Tuto volbu použijte při pořizování snímků s objektivem namířeným směrem nahoru nebo dolů.
Práce s menu/ Základní nastavení fotoaparátu: Menu Setup
88
Loading...