Nikon D4 User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse
D
antes del uso para evitar dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de
A
usar la cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
Los elementos de los menús, las opciones y los mensajes visualizados en la pantalla de la cámara aparecen en negrita.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Ayuda
Utilice la función de ayuda de a bordo de la cámara para obtener ayuda con los elementos de los menús y otros temas. Consulte la página 22 para más detalles.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 xiii–xv).
Dónde encontrarlo
Encuentre lo que busca en:
La tabla de contenido .............................................................
i
Índice de preguntas y respuestas ..........................................
i
Guía de inicio rápido ............................................................... 0xxii
i
El índice ....................................................................................0449
i
Mensajes de error....................................................................0424
i
Solución de problemas ...........................................................0419
i
Introducción 0 1
X
Tutoría 0 19
s
Fotografía live view 0 49
x
Vídeo live view 0 63
y
Opciones de grabación de imagen 0 85
d
Enfoque 0 97
N
Modo de disparo 0 111
k
Sensibilidad ISO 0 117
S
Exposición 0 123
Z
Balance de blancos 0 153
r
Mejora de la imagen 0 173
J
Fotografía con flash 0 191
l
Otras opciones de disparo 0 207
t
Más acerca de la reproducción 0 235
I
Anotaciones de voz 0 255
e
Conexiones 0 263
Q
Guía de menú 0 283
U
Observaciones técnicas 0 385
n
0 0
iv
ii
i

Índice de preguntas y respuestas

Encuentre lo que busca utilizando esté índice de “preguntas y respuestas”.
Realización de fotografías
Opciones de disparo y encuadre
i
¿Existe un modo rápido y sencillo de realizar instantáneas? ¿Puedo encuadrar fotos en la pantalla (C fotografía live
view)? ¿Puedo grabar vídeos (1 vídeo live view)? 63 ¿Puedo unir fotografías realizadas a intervalos regulares
para crear un vídeo a intervalos?
Modos de disparo
i
¿Puedo realizar fotografías en rápida sucesión? 111 ¿Cómo realizo las fotografías con el disparador automático?
Enfoque
i
¿Puedo seleccionar el modo de enfoque de la cámara? 97 ¿Puedo seleccionar el punto de enfoque? 103
Exposición
i
¿Puedo aclarar u oscurecer fotografías? 137 ¿Cómo conservo los detalles en las sombras y en las altas luces?
Calidad y tamaño de la imagen
i
¿Cómo realizo fotos para su impresión a tamaño grande? ¿Cómo puedo meter más imágenes en la tarjeta de
memoria?
Visualización de fotografías
Reproducción
i
¿Cómo visualizo fotografías en la cámara? 235 ¿Cómo puedo visualizar más información sobre la foto? 238 ¿Puedo visualizar fotos en un pase de diapositivas
automático? ¿Puedo visualizar fotografías en un televisor? 280 ¿Puedo proteger a las fotos de un borrado accidental? 249
Borrado
i
¿Cómo puedo eliminar las fotos no deseadas?
0
xxii, 40
49
223
114
184, 186
90, 93
0
291
251
ii
Retoque de fotografías
¿Cómo creo copias retocadas de las fotos? 361 ¿Cómo hago copias JPEG de las fotos RAW (NEF)? 372
¿Puedo recortar metraje de vídeo en la cámara o guardar imágenes estáticas de vídeos?
0
79
Menús y configuración
¿Cómo utilizo los menús? 19 ¿Cómo evito que las pantallas se apaguen? 316, 317 ¿Cómo enfoco el visor? 38 ¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? 30, 348 ¿Cómo formateo tarjetas de memoria? 36
¿Cómo restauro los ajustes predeterminados?
¿Cómo consigo ayuda para un menú o mensaje? 22
Conexiones
¿Cómo copio fotos en un ordenador? 263 ¿Cómo imprimo fotos? 271 ¿Puedo imprimir la fecha de grabación en mis fotos? 274
Mantenimiento y accesorios opcionales
¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar? 442 ¿Qué objetivos puedo utilizar? 385 ¿Qué flashes opcionales (flashes) puedo utilizar? 192 ¿Qué más accesorios existen disponibles para mi
cámara? ¿Qué software existe disponible para mi cámara? ¿Cómo limpio la cámara? 398 ¿Dónde debo llevar la cámara para realizar las tareas de
servicio y reparación?
0
207, 295,
305
0
0
391
405
iii

La tabla de contenido

Índice de preguntas y respuestas.....................................................ii
Por su seguridad ................................................................................. xiii
Avisos...................................................................................................... xvi
Guía de inicio rápido ........................................................................ xxii
Introducción 1
Contenido del paquete ........................................................................1
Conozca la cámara .................................................................................2
Cuerpo de la cámara ........................................................................2
El panel de control superior...........................................................7
El panel de control posterior......................................................... 9
La pantalla del visor........................................................................11
La pantalla de información ..........................................................13
La tapa de la zapata de accesorios BS-2..................................17
Tutoría 19
Menús de la cámara............................................................................ 19
Uso de los menús de la cámara ..................................................20
Ayuda...................................................................................................22
Primeros pasos ..................................................................................... 23
Carga de la batería ..........................................................................23
Inserción de la batería....................................................................25
Colocación de un objetivo...........................................................28
Configuración básica......................................................................30
Inserción de una tarjeta de memoria.......................................33
Formatear la tarjeta de memoria...............................................36
Ajuste del enfoque del visor........................................................38
Fotografía y reproducción básicas................................................ 40
Encender la cámara ........................................................................40
Preparación de la cámara .............................................................42
iv
Enfocar y disparar ...........................................................................43
Visualización de fotografías ........................................................46
Borrar fotografías no deseadas.................................................. 47
Fotografía live view 49
Enfoque en live view...................................................................... 52
La pantalla live view: Fotografía live view.............................. 55
La pantalla de información: Fotografía live view ................58
Enfoque manual.............................................................................. 59
Opciones de liberación del obturador de live view ...........60
Vídeo live view 63
Índices................................................................................................. 67
La pantalla live view: Vídeo live view....................................... 68
La pantalla de información: Vídeo live view..........................70
Zona de imagen ..............................................................................71
Configuraciones de vídeo............................................................ 74
Visualización de vídeos ..................................................................... 77
Edición de vídeos................................................................................. 79
Recorte de vídeos ...........................................................................79
Guardar fotogramas seleccionados .........................................83
Opciones de grabación de imagen 85
Zona de imagen................................................................................... 85
Calidad de imagen .............................................................................. 90
Tamaño de imagen............................................................................. 93
Uso de dos tarjetas de memoria .................................................... 95
v
Enfoque 97
Autofoco ................................................................................................. 97
Modo autofoco.................................................................................97
Modo de zona de AF ...................................................................100
Selección del punto de enfoque............................................. 103
Bloqueo del enfoque................................................................... 105
Enfoque manual.................................................................................108
Modo de disparo 111
Selección de un modo de disparo...............................................111
Modos de disparo continuo .....................................................112
Modo disparador automático .......................................................114
Modo espejo arriba...........................................................................116
Sensibilidad ISO 117
Ajuste manual.....................................................................................117
Control automático de sensibilidad ISO ...................................119
Exposición 123
Medición ...............................................................................................123
Modo de exposición .........................................................................125
e: Automático programado...................................................... 126
f: Automático con prioridad a la obturación..................... 127
g: Automático con prioridad al diafragma.......................... 128
h: Manual......................................................................................... 129
Exposiciones prolongadas .............................................................131
Bloqueo del diafragma y velocidad de obturación...............133
Bloqueo de exposición automática (AE) ...................................135
Compensación de exposición.......................................................137
Horquillado..........................................................................................139
vi
Balance de blancos 153
Opciones del balance de blancos................................................153
Ajuste de precisión del balance de blancos ............................156
Seleccionar una temperatura de color ......................................160
Preajuste manual...............................................................................163
Mejora de la imagen 173
Picture Controls..................................................................................173
Selección de un Picture Control ..............................................173
Modificación de los Picture Control existentes..................175
Creación de Picture Control personalizados.......................179
Compartir Picture Control personalizados ..........................182
Preservación de los detalles en altas luces y sombras.........184
D-Lighting activo ..........................................................................184
Alto rango dinámico (HDR) .......................................................186
Fotografía con flash 191
Utilización de un flash......................................................................191
El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon..........192
Control del flash i-TTL..................................................................198
Modos de flash ...................................................................................199
Compensación de flash...................................................................202
Bloqueo FV...........................................................................................204
Otras opciones de disparo 207
Reinicialización de dos botones: Restauración de
los ajustes predeterminados .....................................................207
Exposición múltiple ..........................................................................210
Fotografía con disparo a intervalos ............................................216
Fotografía a intervalos.....................................................................223
Objetivos sin CPU ..............................................................................228
Utilizar una unidad GPS...................................................................231
vii
Más acerca de la reproducción 235
Visualización de imágenes .............................................................235
Reproducción a pantalla completa........................................ 235
Reproducción de miniaturas.................................................... 235
Controles de reproducción ...................................................... 236
Información de la foto .....................................................................238
Un análisis más detallado: Zoom de reproducción...............247
Protección de las fotografías contra el borrado.....................249
Borrar fotografías...............................................................................251
Reproducción a pantalla completa y de miniaturas........ 251
El menú reproducción ................................................................253
Anotaciones de voz 255
Grabación de anotaciones de voz ...............................................255
Reproducción de anotaciones de voz........................................260
Conexiones 263
Conexión a un ordenador ..............................................................263
Antes de conectar la cámara .................................................... 263
Conexión USB directa .................................................................267
Redes inalámbricas y Ethernet.................................................269
Impresión de fotografías.................................................................271
Conexión de la impresora .........................................................272
Impresión de imágenes de una en una................................ 273
Impresión de varias fotografías............................................... 275
Creación de una orden de impresión DPOF:
Juego de copias........................................................................ 277
Visualización de fotografías en un televisor ............................280
Opciones HDMI .............................................................................281
viii
Guía de menú 283
D El menú de reproducción: Gestión de imágenes ............283
Carpeta reproducción.............................................................284
Ocultar imagen..........................................................................284
Opciones visualiz. reproduc. ................................................285
Copiar imágenes.......................................................................286
Revisión de imagen .................................................................289
Después de borrar....................................................................290
Girar a vertical............................................................................290
Pase de diapositivas ................................................................291
C El menú de disparo: Opciones de disparo .........................293
Banco del menú disparo........................................................294
Bancos del menú extendidos...............................................295
Carpeta de almacenamiento................................................296
Nombre de archivo..................................................................298
Espacio de color........................................................................299
Control de viñeta......................................................................300
Control automático distorsión ............................................301
RR exposición prolongada (Reducción de ruido
de exposición prolongada) ..............................................302
RR ISO alta...................................................................................302
A Configuraciones personalizadas:
Ajustes de precisión de la cámara...........................................303
Banco config. person. .............................................................305
a: Autofoco......................................................................................307
a1: Selección de prioridad AF-C ..........................................307
a2: Selección de prioridad AF-S...........................................308
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On..........................................309
a4: Activación AF ......................................................................309
a5: Iluminación punto enfoque...........................................310
a6: Avanzar puntos enfoque ................................................310
a7: Número puntos enfoque................................................311
a8: Asignar botón AF-ON.......................................................311
a9: Asignar botón AF-ON (vert.) ..........................................312
a10: Almac. ptos. por orientación.......................................312
b: Medición/exposición ..............................................................313
b1: Valor paso sensibilidad ISO ...........................................313
ix
b2: Pasos EV para control expos......................................... 313
b3: V. incr. comp. expos./flash............................................. 313
b4: Compens. de exposición fácil....................................... 314
b5: Zona ponderada central ................................................315
b6: Ajuste fino óptimo exposic. ..........................................315
c: Temporizador/Bloqueo AE ...................................................316
c1: Disparador AE-L .................................................................316
c2: Temporizador de espera................................................. 316
c3: Disparador automático ................................................... 317
c4: Retar. apagad. pantalla....................................................317
d: Disparo/pantalla....................................................................... 318
d1: Pitido ..................................................................................... 318
d2: Velocidad de disparo....................................................... 318
d3: Disparos continuos máximos....................................... 319
d4: Modo de retardo de exposic......................................... 319
d5: Secuencia núm. de archivo ........................................... 320
d6: Visualizar cuadrícula ........................................................ 321
d7: Panel control/visor........................................................... 321
d8: Sugerencias en pantalla ................................................. 321
d9: Pantalla de información .................................................322
d10: Iluminación LCD .............................................................322
e: Horquillado/flash .....................................................................323
e1: Velocidad sincroniz. flash............................................... 323
e2: Velocidad obturación flash............................................ 324
e3: Flash opcional ....................................................................324
e4: Comp. exposición flash................................................... 325
e5: Flash de modelado........................................................... 325
e6: Juego de horquillado auto. ...........................................325
e7: Horq. auto modo expos. M............................................ 326
e8: Orden de horquillado...................................................... 326
f: Controles...................................................................................... 327
f1: Botón central multiselector............................................ 327
f2: Multiselector........................................................................ 328
f3: Asignar botón Fn................................................................ 328
f4: Asignar botón vista previa.............................................. 333
f5: Asignar selector secundario........................................... 333
f6: Asignar cent. sel. secundario .........................................333
f7: Asignar botón Fn (vert.)................................................... 334
f8: Bloq. vel. obtur. y diafragma.......................................... 334
x
f9: Asignar botón horquillado..............................................335
f10: Personalizar diales control............................................336
f11: Soltar botón para usar dial ...........................................337
f12: Bloqueo disparo ranura vacía......................................338
f13: Invertir indicadores .........................................................338
f14: Asignar multiselector (vert.).........................................338
f15: Zoom de reproducción..................................................339
f16: Asignar botón grab. vídeo............................................339
g: Vídeo.............................................................................................340
g1: Asignar botón Fn...............................................................340
g2: Asignar botón vista previa.............................................341
g3: Asignar cent. sel. secundario ........................................342
g4: Asignar disparador ...........................................................343
B El menú de configuración:
Configuración de la cámara.......................................................344
Formatear tarjeta memoria...................................................345
Brillo de la pantalla ..................................................................345
Foto ref. eliminación polvo...................................................346
Reducción de parpadeo.........................................................348
Zona horaria y fecha................................................................348
Idioma (Language)...................................................................349
Rotación imagen automática...............................................350
Información batería.................................................................351
Comentario de imagen ..........................................................352
Info. de derechos de autor....................................................353
IPTC................................................................................................354
Guardar/cargar configuración.............................................356
Horizonte virtual.......................................................................358
Ajuste de precisión de AF......................................................359
Versión del firmware ...............................................................360
N El menú de retoque: Creación de copias retocadas........361
D-Lighting...................................................................................364
Corrección de ojos rojos ........................................................365
Recorte .........................................................................................366
Monocromo................................................................................367
Efectos de filtro .........................................................................367
Balance de color........................................................................368
Superposición de imagen .....................................................369
xi
Procesamiento NEF (RAW).................................................... 372
Cambiar tamaño....................................................................... 374
Enderezar.................................................................................... 376
Control de distorsión.............................................................. 377
Control de perspectiva........................................................... 378
Comparación en paralelo...................................................... 378
O Mi menú/m Ajustes recientes ..................................................380
Observaciones técnicas 385
Objetivos compatibles.....................................................................385
Otros accesorios.................................................................................391
Instalación de un conector a la red eléctrica y
un adaptador de CA................................................................396
Mantenimiento de la cámara ........................................................398
Almacenamiento ..........................................................................398
Limpieza........................................................................................... 398
El filtro de paso bajo.................................................................... 399
“Limpiar ahora”......................................................................... 399
“Limpiar al encender/apagar” .............................................400
Limpieza manual...................................................................... 402
Sustitución de la batería del reloj........................................... 406
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones...........408
Predeterminados ...............................................................................412
Programa de exposición .................................................................418
Solución de problemas....................................................................419
Mensajes de error ..............................................................................424
Especificaciones .................................................................................430
Calibración de baterías............................................................... 440
Tarjetas de memoria aprobadas ..................................................442
Capacidad de la tarjeta de memoria ..........................................444
Duración de la batería......................................................................447
Índice......................................................................................................449
xii

Por su seguridad

Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea
A
todas las advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
A
Manteng
a el sol fuera del encuadre
Al fotografiar sujetos en condiciones de contraluz, no apunte directamente al sol. La luz del sol concentrada directamente en la cámara cuando el sol está en o cerca del encuadre puede causar un incendio.
A No mire directamente al sol a través del
visor
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a través del visor puede ocasionar problemas de visión permanentes.
A Uso del control de ajuste dióptrico del
visor
Al utilizar el control ajuste de dióptrico del visor teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo accidentalmente.
A Apagar inmediatamente en caso de mal
funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente, teniendo cuidado de no quemarse. Continuar operando el equipo podría resultar en lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado de Nikon, para su inspección.
A No desensamble el equipo
Tocar las partes internas del producto podría provocar lesiones. Si llegara a funcionar incorrectamente, el equipo debería ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el equipo se rompe y queda abierto debido a un golpe u otro accidente, retire la batería y/o el adaptador de CA y lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
xiii
A No utilice el equipo si hay gas inflamable
No utilice equipos electrónicos en lugares donde haya gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
A Manténgase fuera del alcance de los
niños
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar lesiones. Igualmente, tenga en cuenta que las partes pequeñas pueden producir riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite asistencia médica inmediatamente.
A No coloque nunca la correa de la cámara
alrededor del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor del cuello de un niño puede provocar estrangulación.
A No permanezca en contacto con la
cámara, la batería o el cargador durante largos períodos de tiempo mientras utiliza los dispositivos o los mismos están encendidos
Algunas partes del dispositivo estarán calientes. Dejar el dispositivo en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
A Tome las precauciones debidas al
manipular las baterías
La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al manipular baterías que vaya a utilizar con este producto:
• Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
• Al sustituir la batería del reloj, utilice únicamente baterías de
litio CR1616. El uso de otro tipo de baterías podría causar una explosión. Deshágase de las baterías usadas en conformidad con las instrucciones.
• No cortocircuite ni desensamble la batería.
• Asegúrese de que el producto esté apagado antes de instalar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado.
• Al instalar la batería, asegúrese de no insertarla al revés o en posición invertida.
• No exponga la batería al fuego o a calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se moje.
• Coloque la tapa de terminales cuando transporte la batería. No transporte ni almacene la batería junto con objetos metálicos tales como collares o sujetadores para el cabello.
• Las baterías son propensas a las fugas cuando se descargan por completo. Para evitar daños al producto, asegúrese de extraer la batería cuando esté descargada.
• Cuando la batería no esté en uso, coloque la tapa de terminales y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
• La batería puede estar caliente inmediatamente después de su uso o cuando el producto ha estado funcionando con la batería durante un período prolongado. Antes de extraer la batería apague la cámara y deje enfriar la batería.
• Deje de usar la batería inmediatamente si observa cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
xiv
A Tome las medidas de precaución
adecuadas al manipular el cargador
• Manténgalo seco. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• Use un paño seco para quitar el polvo de las partes de metal de la clavija. El uso de forma continua en esas condiciones podría ocasionar incendios.
• No manipule el cable de corriente ni se acerque al cargador durante tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
• No dañe, modifique ni doble forzosamente el cable de corriente. No coloque el cable debajo de objetos pesados ni lo exponga al calor o al fuego. Si el aislamiento resulta deteriorado y los cables se ven expuestos, lleve el cable de corriente a un representante de servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
• No manipule la clavija o el cargador con las manos mojadas. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar descargas eléctricas.
• No lo utilice con adaptadores o convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. En caso de no seguir estas precauciones se podrían producir daños en el producto, como sobrecalentamiento o incendios.
A Utilice cables apropiados
Al conectar cables a los conectores de entrada y salida, utilice solamente cables suministrados o vendidos por Nikon para tal propósito, para cumplir así con las normativas del producto.
A CD-ROMs
Los CD-ROMs que contienen software o manuales, no deben reproducirse en equipos de CD de audio. La reproducción de CD-ROMs en un reproductor de CD de audio puede provocar perdida de la audición o daños al equipo.
A No apunte con un flash al conductor de
un vehículo
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar accidentes.
A Precauciones al ut ilizar el flash
• El uso de flashes opcionales en contacto con la piel u otros objetos puede causar quemaduras.
• El uso de flashes opcionales cerca de los ojos de la persona que va a fotografiar puede causar problemas de visión temporales. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños; asegúrese de que el flash no esté a menos de un metro de distancia del niño.
A Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
xv

Avisos

• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en
• Nikon no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del uso de este producto.
• Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información contenida en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Avisos para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
xvi
Avisos para los clientes de EE.UU.
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
• Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usua­rio que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Debe utilizar el cable de corriente auxiliar
Únicamente para los EE.UU.: CA de 125 V
Utilice un cable de corriente en conformidad con el voltaje en uso mediante conectores de CA nominal de 250 V 15 A (NEMA 6P-15) y un cable de tipo SVT como mínimo para el aislamiento y para cualquier conductor que supere el calibre CAE 18.
Cable de suministro de corriente
Utilice un cable de suministro de corriente UL, de 1,8 a 3 m, SPT-2, CAE nº. 18 clasificado para 125 V 7 A, con un conector no polarizado NEMA 1-15P clasificado para 125 V 15 A.
xvii
Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA: La manipulación del cable de
este producto puede exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular el cable.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Asegúrese también de reemplazar todas las imágenes seleccionadas para el preajuste manual (0 168). Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
xviii
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como de documentos legales certificados.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, prendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor Nikon local autorizado.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases, tales como bonos o cupones de comida.
• Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, tales como libros, música, pinturas, grabados, reproducciones impresas, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regida por leyes de derechos de autor nacionales e internacionales. No utilice este producto para realizar copias ilegales o para infringir las leyes de derechos de autor.
xix
AVC Patent Portfolio License
E
STE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC ("VÍDEO AVC") Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.com
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por
Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y
aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de
operación y de seguridad. E
N
IKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.
L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN DE LA MARCA
D Mantenimiento de la cámara y accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un
mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o
un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccione
la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión
general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se
recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la
cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también
cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como
objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la
cámara.
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por
ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de
prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon
no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan
resultar por el mal funcionamiento del producto.
xx
A Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África:
http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/
xxi

Guía de inicio rápido

Siga estos pasos para un inicio rápido de la D4.
1 Coloque la correa de la cámara.
Enganche la correa firmemente a los ojales de la cámara.
2 Cargue (0 23) e introduzca la batería (0 25).
Antes de introducir la batería, instale la tapa del compartimento de la batería.
3 Instale un objetivo (0 28).
xxii
4 Introduzca una tarjeta de memoria
(0 33).
Parte trasera
5 Encienda la cámara (0 40).
A Consulte también
Para más información acerca de la selección del idioma y los ajustes de fecha y hora, consulte la página 30. Para obtener más información acerca del ajuste del enfoque del visor, consulte la página 38.
6 Seleccione autofoco (0 97).
Gire el selector del modo de enfoque a AF (autofoco).
7
Enfoque y dispare (043, 44).
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el disparador hasta el fondo para realizar la fotografía.
8 Visualice la
fotografía (0 46).
Botón K
Selector del modo de enfoque
Indicador de enfoque
xxiii
xxiv
X

Introducción

Contenido del paquete

Compruebe que todos los artículos aquí listados estén incluidos con su cámara.
Las tarjetas de memoria se venden por separado.
• Cámara digital D4 (0 2)
• Batería recargable de ión de litio EN-EL18 con tapa de terminales (0 23, 25)
• Cargador de la batería MH-26 con cable de corriente y dos protectores de contactos (0 23, 440)
• Correa AN-DC7 (0 xxii)
• Garantía
Manual del usuario (esta guía)
• Tapa del cuerpo BF-1B (0 28, 394)
• Tapa de la zapata de accesorios BS-2 (
191)
• Cable USB UC-E15 (0 267,
272)
• Clip para cable USB (0 267)
• Tapa del conector UF-2 para el cable estéreo con mini clavija (0 395)
• Guía rápida
• Guía de red
• CD de instalación de ViewNX 2 (0 263)
017,
X
1

Conozca la cámara

Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.

Cuerpo de la cámara

X
1 Botón D
Horquillado.....141, 145, 149, 335
2 Liberación del bloqueo del dial de
modo de disparo ..........................111
3 Ojal para la correa de la cámara
.......................................................... xxii
4 Botón M
Modo de flash............................200
Compensación de flash ..........202
5 Botón Y
Medición.....................................124
6 Dial de modo de disparo............111
7 Interruptor principal................10, 40
8 Disparador .................................43, 44
9 Botón de grabación de vídeo
................................................... 65, 339
2
10 Botón E
Compensación de exposición
...................................................... 137
11 Botón I/Q
Modo de exposición ................125
Formatear las tarjetas de
memoria ....................................... 36
12 Ojal para la correa de la cámara
.......................................................... xxii
13 Panel de control superior............... 7
14 Marca del plano focal (E).........109
15 Control de ajuste dióptrico.......... 38
16 Zapata de accesorios
(para el flash opcional)......... 17, 191
17 Tapa de la zapata de accesorios
.......................................... 17, 191, 410
X
1 Espejo ................................... . 116, 402
2 Luz del disparador automático
.......................................................... 115
3 Micrófono (para vídeos)
................................................65, 69, 75
4 Tapa de terminales de
sincronización de flash............... 191
5 Tapa del terminal remoto de diez
contactos ................... ........... 231, 394
6 Terminal de sincronización del
flash................................................. 191
7 Terminal remoto de diez
contactos .............................. 231, 394
8 Tapa del conector USB ...... 267, 272
9 Tapa del conector periférico..... 391
10 Tapa del conector de audio .........69
11 Tapa del conector HDMI/Ethernet
................................................. 269, 280
12 Conector periférico ..................... 391
13 Conector USB....................... 267, 272
14 Conector de los auriculares
.................................................... 69, 261
15 Conector para el micrófono
externo..............................................69
16 Conector HDMI con mini clavija
.......................................................... 280
17 Conector Ethernet....................... 269
18
Botón de liberación del objetivo
19 Botón de modo de AF
...................................... 52, 54, 98, 101
20 Pestillo de la tapa del
compartimento de la batería.......25
21 Tapa del compartimento de la
batería ...............................................25
22 Selector del modo de enfoque
............................................. 52, 97, 108
23 Palanca de acoplamiento del
exposímetro.................................. 433
24 Tapa del cuerpo .....................28, 394
...29
3
El cuerpo de la cámara (continuación)
X
1 Botón Pv
Uso del botón Pv
............................. 67, 125, 333, 341
2 Dial secundario.............................336
3 Botón Fn
Uso del botón Fn
............................. 89, 205, 328, 340
4 Dial secundario para el disparo
vertical ............................................336
5 Disparador para el disparo vertical
6 Bloqueo del disparador de disparo
vertical .............................................. 42
7 Botón Fn (vertical)
Uso del botón Fn (vertical)........334
8 Contactos CPU
9 Marca de montaje.......................... 29
10 Montura del objetivo............ 29, 109
11 Rosca para el trípode
D El micrófono y el altavoz
No coloque el micrófono o el altavoz cerca de dispositivos magnéticos. No cumplir con esta precaución podría afectar a los datos grabados en los dispositivos magnéticos.
4
X
1 Ocular del visor ......................39, 114
2 Palanca del obturador del ocular
.................................................... 39, 114
3 Botón O/Q
Borrado.................................47, 251
Formatear las tarjetas de
memoria........................................36
4 Botón K
Reproducción .....................46, 235
5 Pantalla ..............46, 49, 63, 235, 345
6 Botón G
Menús...................................19, 283
7 Botón L (Z/Q)
Protección ................................. 249
Picture Controls........................ 173
Ayuda.............................................22
8 Botón X
Acercar de reproducción ....... 247
9 Botón W
Miniaturas.................................. 235
Alejar de reproducción........... 247
10 Botón J (aceptar).................20, 236
11 Botón R (info) ......................... 13, 16
12 Panel de control posterior..... 9, 321
13 Botón S
Sensibilidad ISO ....................... 117
Control auto. sensibil. ISO...... 119
Reinicialización de dos botones
...................................................... 207
14 Botón T
Calidad y tamaño de la imagen
.................................................. 91, 93
15 Botón U
Balance de blancos
.................................... 153, 159, 162
Reinicialización de dos botones
...................................................... 207
16 Botón H
Uso del micrófono
... 256, 257, 258
5
El cuerpo de la cámara (continuación)
X
1 Visor................................................... 38
2 Selector secundario
...................... 104, 105, 135, 333, 342
3 Botón B
AF-ON................................... 99, 311
4 Dial de control principal.............336
5 Multiselector ....................20, 45, 237
6 Botón de liberación de la tapa de la
ranura para tarjeta de memoria
(bajo la tapa) ................................... 33
7 Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria .....................................33, 35
8 Botón C
Uso del botón AF-ON para el
disparo vertical ......................... 312
9 Dial de control principal (vertical)
..........................................................336
Altavoz ..................................... 77, 261
6
10 Bloqueo del selector de enfoque
..........................................................103
11 Micrófono (para anotaciones de
voz) ..................................................255
12 Selector live view..................... 49, 63
13 Botón a
Live view................................ 49, 63
14 Multiselector (vertical)................338
15 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria .................................... 34, 44
16 Sensor de brillo ambiente para el
control automático del brillo de la
pantalla.................................... 57, 345

El panel de control superior

1
2
3
9
10
4 5
6 7 8
Velocidad obturación.............127, 129
1
Modo de zona AF...................... 98, 102
Valor de compensación de
exposición..........................................137
Valor de compensación de flash Número de tomas en una secuencia de horquillado de la exposición y
del flash ..............................................141
Número de tomas en una secuencia de horquillado de balance de
blancos ...............................................145
Diferencial de exposición HDR .....190
Número de exposiciones (exposición
múltiple).............................................212
Número de intervalos para la fotografía con disparo a intervalos Distancia focal (objetivos sin CPU)
..............................................................230
Sensibilidad ISO................................117
Indicador del programa flexible
2
Modo de exposición........................125
3
Banco del menú disparo ................294
4
Banco de configuraciones
5
personalizadas..................................305
Indicador de tarjeta XQD ...........35, 36
6
Indicador de tarjeta CompactFlash
7
..........................................................35, 36
....................220
.....202
....126
11
12 13
Número de exposiciones restantes
8
........................................................41, 444
Número de tomas restantes antes de que se llene la memoria intermedia
..................................................... 113, 444
Indicador del modo de captura ...265 Indicador de parada del diafragma
9
..................................................... 128, 388
Diafragma (número f/)
10
Diafragma (número de paradas)
..................................................... 128, 388
Incremento del horquillado Número de tomas en una secuencia de horquillado D-Lighting activo Número de tomas en cada intervalo
.............................................................. 220
Diafragma máximo (objetivos sin
CPU) ....................................................230
Indicador del modo PC................... 269
Indicador de la batería ......................40
11
Contador de imágenes......................45
12
Indicador de grabación del preajuste
de balance de blancos.................... 165
Cantidad de D-Lighting activo
Número de objetivo manual......... 230
Indicador de grabación a intervalos “K” (aparece cuando en la memoria
13
queda espacio para unas 1.000
exposiciones).......................................41
............ 128, 129
.... 142, 146
......... 149
... 150, 332
X
... 226
7
X
14 15 16
17
18
19
20
21
Indicador de la batería del reloj
14
....................................................... 32, 406
Indicador de bloqueo del valor del
15
flash.....................................................205
Icono de bloqueo de la velocidad de
16
obturación .........................................133
Indicador de sincronización de flash
17
..............................................................323
Modo de flash...................................199
18
Medición ............................................124
19
Indicador del modo de zona AF
20
.....................................................100, 102
Indicador AF de zona automática
.....................................................101, 102
Indicador de seguimiento 3D
.....................................................100, 102
Modo autofoco................................... 97
21
Indicador del disparo a intervalos
22
..............................................................220
Indicador intervalos activado .......226
Indicador de exposición múltiple
23
..............................................................211
Icono de bloqueo del diafragma
24
..............................................................134
Indicador HDR (serie) ......................190
Indicador de exposición múltiple
(serie) ..................................................212
22 23 24
25 26 27
28 29 30
31
Indicador de conexión GPS........... 232
25
Indicador HDR .................................. 187
26
Indicador del “pitido” ..................... 318
27
Indicador de compensación de
28
exposición ......................................... 137
Indicador de compensación de flash
29
.............................................................. 202
Indicador de horquillado de la
30
exposición y del flash .....................141
Indicador de horquillado de balance
de blancos .........................................145
Indicador de horquillado de
D-Lighting activo............................. 149
Indicador D-Lighting activo
Indicador de exposición................. 130
31
Pantalla de compensación de
exposición ......................................... 137
Indicador de progreso del horquillado:
Horquillado de la exposición y del
.................................................. 141
flash
Horquillado balance blancos..... 145
Horquillado D-Lighting activo
........................................................... 149
Indicador de conexión a PC ..........265
.... 150, 332
8

El panel de control posterior

1 2
3
4
5
Indicador “restante”........................321
1
Tamaño de imagen ...........................93
2
Indicador de sensibilidad ISO .......117
3
Indicador de sensibilidad ISO
automática ........................................121
Sensibilidad ISO................................117
4
Sensibilidad ISO (ganancia alta/baja)
..............................................................118
Número de exposiciones restantes
..............................................................321
Duración anotación de voz............258
Ajuste de precisión del balance de
blancos ...............................................159
Número de preajuste del balance de
blancos ...............................................164
Temperatura de color ............153, 160
Indicador del modo PC...................265
“K” (aparece cuando en la memoria
5
queda espacio para unas 1.000
exposiciones) ......................................41
Indicador de temperatura de color
..............................................................162
Calidad de imagen (imágenes JPEG)
6
.................................................................90
Indicador de grabación de anotación
7
de voz (modo disparo) ................... 256
Indicador de estado de anotación
8
de voz ........................................ 258, 259
Modo de grabación de anotación
9
de voz .................................................256
Balance de blancos..........................153
10
Indicador de ajuste de precisión del
balance de blancos .........................159
Indicador de protección de preajuste
de balance de blancos.................... 171
Función de ranura secundaria.........95
11
Calidad de imagen .............................90
6
7
8
9
10
11
X
9
A Iluminadores de la pantalla LCD
Si gira el interruptor principal hacia
D
activará el temporizador de espera, la retroiluminación del panel de control (iluminadores de la pantalla LCD), y la retroiluminación de los botones (0 uso de la cámara en la oscuridad. Una vez liberado el interruptor principal, la retroiluminación permanecerá encendida durante seis segundos mientras el temporizador de espera permanezca activo o hasta que abra el obturador o gire de nuevo el interruptor principal hacia D.
X
322
), facilitando el
Interruptor principal
10

La pantalla del visor

1
8
9101112 13 1415 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25
1
Cuadrícula (visualizada al seleccionar
Activado
personalizada d6)
2
Círculo de referencia de 12 mm para la medición ponderada central
3 Horquillados de zona de AF.........38
4 Puntos de enfoque
..................................43, 103, 310, 311
Objetivos de medición puntual
.......................................................... 123
Indicador del modo de zona AF
.......................................................... 101
Indicador de giro 1 ...................... 331
para la configuración
234
.......................... 321
... 123
5 Indicador de exposición............. 130
Pantalla de compensación de
exposición .................................... 137
Indicador de progreso del horquillado:
Horquillado de la exposición y
del flash...................................... 141
Horquillado balance blancos Horquillado D-Lighting activo
Indicador de tono
6 Indicador de compensación de
exposición ..................................... 137
Indicador de compensación de
flash................................................. 202
5
6
7
.... 145
2
.................... 331
... 149
X
11
7 Indicador de horquillado:
Horquillado de la exposición y
del flash.......................................139
Horquillado balance blancos Horquillado D-Lighting activo
8 Indicador de enfoque........... 43, 109
9 Medición.........................................123
10 Bloqueo de exposición
automática (AE) ............................135
11 Modo de exposición.................... 125
12 Icono de bloqueo de la velocidad
X
de obturación................................133
13 Velocidad obturación.........127, 129
Modo autofoco ............................... 97
14
Icono de bloqueo del diafragma
15 Diafragma (número f/).......128, 129
Diafragma (número de paradas)
.................................................128, 388
16 Indicador de sensibilidad ISO....117
Indicador de sensibilidad ISO automática
17 Sensibilidad ISO............................117
Cantidad de D-Lighting activo
Modo de zona AF ................101, 102
18 Pantalla de red.............................. 269
1 Funciona como indicador de inclinación cuando la cámara es girada para realizar
fotografías en orientación “vertical” (retrato).
2 Funciona como indicador de giro cuando la cámara es girada para realizar fotografías
en orientación “vertical” (retrato).
3 Visualizado al instalar un flash opcional (0 192). El indicador de flash listo se ilumina
cuando el flash está cargado.
.....................................120
.....332
19 Contador de imágenes ...............321
Número de exposiciones restantes
...145 ...149
...134
.......................................... 41, 321, 444
Número de tomas restantes antes de que se llene la memoria
intermedia...................... 43, 113, 444
Indicador de grabación del preajuste de balance de blancos
..........................................................165
Valor de compensación de exposición Valor de compensación de flash
..........................................................202
Indicador del modo PC ...............265
20 “K” (aparece cuando en la memoria
queda espacio para unas 1.000
exposiciones)................................... 41
21 Indicador de flash listo
........................................195, 205, 434
22 Indicador de bloqueo del valor del
flash .................................................205
23 Indicador de sincronización de
flash .................................................323
24 Indicador de parada del diafragma
.................................................128, 388
25 Advertencia de batería baja ........40
.......................................137
D Sin batería
Cuando la batería esté completamente agotada o no haya ninguna batería introducida, la pantalla del visor se oscurecerá. Este comportamiento es normal y no indica un funcionamiento erróneo. La pantalla del visor volverá a la normalidad al introducir una batería completamente cargada.
D Las pantallas del panel de control y del visor
El brillo de las pantallas del panel de control y del visor varía con la temperatura, y el tiempo de respuesta de las pantallas podría disminuir a bajas temperaturas. Este comportamiento es normal y no indica un funcionamiento erróneo.
3
12

La pantalla de información

Al pulsar el botón R visualizará en la pantalla información de disparo, incluyendo la velocidad de obturación, el diafragma, el contador de imágenes, el número de exposiciones restantes y el modo de zona AF.
123 4 5 6
Botón R
21
20
19
18 17
16 15 14 13 12
Modo de exposición........................125
1
Indicador del programa flexible...126
2
Icono de bloqueo de la velocidad de
3
obturación .........................................133
Velocidad obturación.............127, 129
4
Valor de compensación de
exposición..........................................137
Valor de compensación de flash Número de tomas en una secuencia de horquillado de la exposición y del
flash.....................................................141
Número de tomas en una secuencia de horquillado de balance de
blancos ...............................................145
Número de exposiciones (exposición
múltiple).............................................212
Distancia focal (objetivos sin CPU)
..............................................................230
Indicador de exposición múltiple
5
...202
...211
7 8 9
10
111111
Diafragma (número f)............ 128, 129
6
Diafragma (número de paradas)
..................................................... 128, 388
Incremento del horquillado
..................................................... 142, 146
Número de tomas en una secuencia de horquillado D-Lighting activo Diafragma máximo (objetivos sin
CPU) .................................................... 230
Indicador de exposición................. 130
7
Pantalla de compensación de exposición Indicador de progreso del horquillado:
Indicador del “pitido” ..................... 318
8
..........................................137
Horquillado de la exposición y del
.................................................. 141
flash
Horquillado balance blancos..... 145
Horquillado D-Lighting activo
......... 149
.... 149
X
13
X
Posición del fotograma actual en la
9
secuencia de horquillado ..... 150, 151
Cantidad de horquillado D-Lighting
activo .................................................150
“K” (aparece cuando en la memoria
10
queda espacio para unas 1.000
exposiciones) ......................................41
Contador de imágenes .................... 45
11
Número de objetivo manual......... 230
Asignación del centro del selector
12
secundario.........................................342
Asignación del botón Pv ................333
13
Indicador D-Lighting activo ..........185
14
Indicador RR ISO alta.......................302
15
Banco del menú disparo ................294
16
Número de exposiciones restantes
17
........................................................41, 444
Indicador de horquillado de la
18
exposición y del flash .....................141
Indicador de horquillado de balance
de blancos .........................................145
Indicador de horquillado de
D-Lighting activo............................. 149
Indicador AF de zona automática
19
..................................................... 101, 102
Indicador de puntos de enfoque
.............................................................. 103
Indicador del modo de zona AF
..................................................... 100, 101
Indicador de seguimiento 3D
..................................................... 100, 102
Modo de flash................................... 199
20
Indicador de sincronización de flash
21
.............................................................. 323
A Apagar la pantalla
Para hacer desparecer la información de disparo de la pantalla, pulse dos veces el botón
R
o pulse el disparador hasta la mitad. La pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos.
A Consulte también
Para obtener más información sobre la selección de la duración de la activación de la pantalla, consulte la configuración personalizada c4 (Retar. apagad. pantalla, 0 317). Para obtener más información sobre el cambio del color de los caracteres en la pantalla de información, consulte la configuración personalizada d9 (Pantalla de información, 0 322).
14
La pantalla de información (continuación)
25
27 28
46
45
44
43
22
23 24 26
29 30 31 32 33 34
35 36 37
42 41 40 39 38
Indicador de modo de disparo.....111
22
Velocidad de disparo continuo ....112
Indicador de bloqueo del valor del
23
flash.....................................................205
Indicador de la batería del reloj
24
....................................................... 32, 406
Indicador del disparo a intervalos
25
..............................................................220
Indicador de intervalos...................226
Indicador de conexión GPS ...........232
26
Indicador de parada del diafragma
27
.....................................................128, 388
Icono de bloqueo del diafragma
28
..............................................................134
Indicador HDR (serie)......................190
Indicador de exposición múltiple
(serie) .................................................. 212
Indicador de comentario de imagen
29
..............................................................352
Indicador de información de
30
derechos de autor............................353
Indicador IPTC...................................354
31
Pantalla de red..................................269
32
Indicador de compensación de
33
exposición..........................................137
Indicador de compensación de flash
34
.............................................................. 202
Indicador de la batería ......................40
35
Indicador HDR .................................. 187
36
Diferencial de exposición HDR .....190
Indicador de Picture Control......... 174
37
Función asignada al botón Fn
38
(vertical) .............................................334
Asignación del botón Fn ................328
39
Asignación del botón D............. 335
40
Indicador de reducción de ruido para
41
exposiciones prolongadas ............ 302
Banco de configuraciones
42
personalizadas .................................305
Indicador de modo de autofoco
43
..........................................................97, 98
Indicador de control de viñeta..... 300
44
Indicador de zona de imagen..........85
45
Medición............................................123
46
X
15
❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla de información
Para modificar los ajustes de los siguientes elementos, pulse el botón R en la pantalla de información. Marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado.
X
Botón R
1 Banco del menú disparo.............294
2 RR ISO alta...................................... 302
3 D-Lighting activo..........................184
4 Asignación del botón Pv............. 333
5 Asignación del centro del selector
secundario .....................................333
6 Botón Fn (vert.) asignación........334
A Sugerencias sobre la herramienta
En la pantalla de información aparecerá una sugerencia sobre la herramienta con el nombre del elemento seleccionado. Podrá desactivar las sugerencias sobre las herramientas utilizando la configuración personalizada d8 (Sugerencias en pantalla; 0 321).
16
7 Asignación del botón Fn............. 328
8 Asignación del botón D.........335
9 Reducción de ruido de exposición
prolongada ....................................302
10 Banco de configuraciones
personalizadas ..............................305

La tapa de la zapata de accesorios BS-2

La tapa de la zapata de accesorios BS-2 suministrada puede ser utilizada para proteger la zapata de accesorios o para evitar que la luz reflejada en las partes metálicas de la zapata aparezca en las fotografías. La BS-2 debe ser instalada en la zapata de accesorios de la cámara tal y como se indica a la derecha.
Para extraer la tapa de la zapata de accesorios, presiónela hacia abajo con el pulgar y deslícela tal y como se indica a la derecha manteniendo la cámara firmemente sujeta.
X
17
X
18
s

Tutoría

Menús de la cámara

Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G.
Fichas
Elija entre los siguientes menús:
D: Reproducción (0 283) B: Configuración (0 344)
C: Disparo (0 293) •N: Retocar (0 361)
A: Cfg. personalizada (0 303) •O/m: Mi Menú o Ajustes Recientes (predeterminado en Mi Menú; 0 380)
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
Los ajustes actuales vienen indicados por iconos.
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
d
Si visualiza el icono d, podrá visualizar la ayuda para el elemento actual pulsando el botón L (Z/Q) (0 22).
Botón G
s
19

Uso de los menús de la cámara

❚❚ Controles del menú
Para desplazarse por los menús se utilizan el multiselector y el botón J.
Multiselector
Cancelar y volver al menú anterior
s
Mover el cursor
hacia arriba
Mover el cursor
hacia abajo
❚❚ Navegación por los menús
Siga los siguientes pasos para desplazarse por los menús.
Seleccionar el elemento marcado
Seleccionar el elemento marcado o visualizar el submenú
Seleccionar el elemento marcado
Botón J
1 Visualice los menús.
Pulse el botón G para visualizar los menús.
2 Marque el icono del menú
actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
20
Botón G
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.
4 Coloque el cursor en el
menú seleccionado.
Pulse 2 para colocar el cursor en el menú seleccionado.
5 Marque un elemento del
menú.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú.
6 Visualice las opciones.
s
Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento del menú seleccionado.
7 Marque una opción.
Pulse 1 o 3 para marcar una opción.
21
8 Seleccione el elemento marcado.
Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G.
Botón J
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Los elementos del menú que aparecen en gris no están actualmente disponibles.
•Pulsar 2 o el centro del multiselector posee normalmente el mismo efecto que pulsar J, existen algunos casos en los cuales la selección únicamente puede realizarse pulsado J.
s
• Para salir de los menús y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad (0 44).

Ayuda

Si visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda de la pantalla, podrá visualizar la ayuda pulsando el botón L (Z/Q).
Una descripción de la opción o menú actualmente seleccionados será visualizada mientras el botón esté pulsado. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la pantalla.
Botón L (Z/Q)
22

Primeros pasos

Carga de la batería

La D4 recibe energía de una batería recargable de ión de litio EN-EL18 (suministrada). Para maximizar los tiempos de disparo, cargue la batería en el cargador de la batería MH-26 suministrado antes del uso. Necesitará aproximadamente unas dos horas y veinte minutos para cargar íntegramente una batería totalmente descargada.
1 Enchufe el cargador.
Introduzca la clavija del adaptador de CA en el cargador de la batería y conecte el cable de corriente a una toma eléctrica.
2 Extraiga la tapa de terminales.
Extraiga la tapa de terminales de la batería.
Tapa de terminales
3 Extraiga el protector de contactos.
Extraiga el protector de contactos del compartimento de la batería del cargador.
A Consulte también
Para más información acerca del uso del MH-26 para la carga de dos baterías, consulte la página 441.
s
23
4 Cargue la batería.
Guía
s
Introduzca la batería (primero los terminales), alineando el extremo de la batería con la guía y, a continuación, deslizando la batería en la dirección indicada hasta que oiga un clic indicando que está en posición. El indicador del compartimento y los indicadores de carga parpadearán lentamente mientras la batería está siendo cargada:
Estado de la carga
Menos del 50% de la capacidad máxima
50–80% de la capacidad máxima
Más del 80% pero menos del 100% de la capacidad máxima
100% de la capacidad máxima
La carga ha finalizado cuando el indicador del compartimento deje de parpadear y los indicadores de carga se apaguen. Serán necesarias unas dos horas y veinte minutos para completar la carga de una batería completamente agotada; tenga en cuenta que la batería no se cargará si su temperatura es inferior a los 0 °C o superior a los 60 °C.
Contactos
Indicador del
compartimento
H (parpadea
lentamente)
H (parpadea
lentamente)
H (parpadea
lentamente)
K (iluminado) I (desactivado) I (desactivado) I (des activado)
Indicadores
del comparti-
mento
Indicadores de carga
50% 80% 100%
H (parpadea
lentamente)
K (iluminado)
K (iluminado) K (iluminado)
I (desactivado) I (desactivado)
H (parpadea
lentamente)
Indica­dores de carga (verde)
I (desactivado)
H (parpadea
lentamente)
5 Una vez finalizada la carga, extraiga la batería.
Extraiga la batería y desenchufe el cargador.
D Calibración
Para más información acerca de la calibración, consulte la página 440.
24

Inserción de la batería

1 Apague la cámara.
D Inserción y extracción de
las baterías
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías.
2 Extraiga la tapa del compartimento
de la batería.
Eleve el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, gírelo hacia la
A
posición de abierto ( tapa del compartimento de la batería BL-6 (
) (q) y extraiga la
w
).
3 Coloque la tapa en la batería.
Si la liberación de la batería está colocada de manera que se vea la flecha (4), deslice la liberación de la batería para cubrir la flecha. Introduzca las dos proyecciones de la batería en las correspondientes ranuras de la tapa y deslice la liberación de la batería para descubrir completamente la flecha.
D La tapa del compartimento de la batería BL-6
La batería puede cargarse con la BL-6 instalada. Para evitar la acumulación de polvo en el interior del compartimento de la batería al no estar introducida la batería, deslice la liberación de la batería en la dirección indicada por la flecha (4), extraiga la BL-6 de la batería y colóquela en la cámara. En esta cámara no podrán utilizarse otras tapas
de batería.
s
25
4 Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal y como se indica a la derecha.
5 Cierre con pestillo la tapa.
Para evitar que la batería se descoloque durante el uso, gire el pestillo hacia la
s
posición de cerrado y pliéguelo tal y como se indica a la derecha. Asegúrese de que la tapa esté debidamente cerrada.
A Extracción de la batería
Antes de extraer la batería, apague la cámara, eleve el pestillo de la tapa del compartimento de la batería y gírelo hacia la posición de abierto (A). Tenga en cuenta que la batería podría estar caliente tras su uso; ponga especial atención al extraer la batería. Para evitar cortocircuitos, coloque la tapa de terminales cuando no utilice la batería.
D Baterías recargables de ión de litio EN-EL18
La EN-EL18 suministrada comparte información con los dispositivos compatibles, permitiendo que la cámara muestre el estado de carga de la batería en seis niveles (0 40). menú de configuración proporciona información sobre la carga de la batería, la vida útil de la misma y el número de imágenes realizadas desde que cargó la batería por última vez (0 351). La batería podrá ser recalibrada según sea necesario para asegurar que el nivel de la misma continúa siendo indicado con precisión (0 440).
La opción Información batería en el
26
D La batería y el cargador
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xiii–xv y 408–411 de este manual. No utilice la batería a temperaturas ambientales
inferiores a los 0 °C o superiores a los 40 °C; si hace caso omiso de esta precaución podrían producirse daños en la batería o afectar negativamente a su rendimiento. La capacidad podría reducirse y los tiempos de carga aumentar si la batería posee una temperatura de entre 0 °C a 15 °C y de 45 °C a 60 °C.
No cortocircuite los terminales del cargador; si hace caso omiso de esta precaución, podría sobrecalentar el cargador o el mismo podría sufrir daños. Cargar en interiores a temperaturas ambientales de 5–35 °C. La capacidad de la batería podría reducirse temporalmente si la batería es cargada a bajas temperaturas o si se utiliza a una temperatura inferior a la de su carga. Si carga la batería a temperaturas inferiores a los 5 °C, el indicador de duración de la batería de la pantalla Información batería (0 351) podría visualizar una bajada temporal.
La batería podría estar caliente inmediatamente después de su uso. Espere a que la batería se enfríe antes de recargarla.
Utilice el cargador solamente con baterías compatibles. Desconéctelo cuando no esté en uso.
Una disminución marcada en cuanto al tiempo de retención de carga de una batería totalmente cargada al usarse a temperatura ambiente indica que debe cambiarla. Adquiera una nueva batería EN-EL18.
s
27

Colocación de un objetivo

No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G.
Tapa del objetivo
Marca de montaje
Contactos CPU (0 387)
s
Interruptor de modo de enfoque (0 29)
Anillo de enfoque (0 108)
1 Apague la cámara. 2 Extraiga la tapa trasera del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
28
3 Instale el objetivo.
Manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara, coloque el objetivo en la bayoneta de la cámara (q). Evitando presionar el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que oiga un clic indicando que está colocado firmemente (w).
Si el objetivo viene equipado con un interruptor de modo A-M o M/A-M, seleccione A (autofoco) o M/A (autofoco con prioridad manual).
D Desmontaje del objetivo
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie los objetivos. Para extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que lo gira en el sentido de las manecillas del reloj (w). Después de desmontar el objetivo, coloque las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
D Objetivos con CPU con anillo de diafragmas
Para los objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas (0 387), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f/ más alto).
A Zona de imagen
La zona de imagen con formato DX es seleccionada automáticamente al instalar un objetivo DX (0 85).
s
Zona de imagen
29

Configuración básica

La primera vez que se visualicen los menús, la opción de idioma del menú de configuración se marca automáticamente. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora.
1 Encienda la cámara.
s
2 Seleccione Idioma
(Language) en el menú de
configuración.
Pulse G para visualizar los menús de la cámara, a continuación seleccione Idioma (Language) en el menú de configuración. Para obtener más información sobre el uso de los menús, consulte “Uso de los menús de la cámara” (0 20).
3 Seleccione un idioma.
Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J.
Interruptor principal
Botón G
30
Botón J
4 Seleccione la Zona horaria
y fecha.
Seleccione Zona horaria y fecha y pulse 2.
5 Ajuste la zona horaria.
Seleccione Zona horaria y pulse 2. Pulse 4 o 2 para marcar la zona horaria local (el campo UTC muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y la Hora universal coordinada, o UTC, en horas) y pulse J.
6 Active o desactive el
horario de verano.
Seleccione Horario de verano y pulse 2. está desactivado bajo los ajustes predeterminados; si el horario de verano es aplicable en la zona horaria local, pulse
El horario de verano
1 para marcar Activada y pulse J.
s
7 Ajuste la fecha y la hora.
Seleccione Fecha y hora y pulse 2. Pulse 4 o 2 para seleccionar un elemento, 1 o 3 para cambiar. Pulse J una vez que el reloj haya sido ajustado a la fecha y hora actuales.
31
8 Ajuste el formato de la
fecha.
Seleccione Formato de fecha y pulse 2. Pulse 1 o 3 para seleccionar el orden de visualización del año, mes y día, y pulse J.
9 Salir al modo disparo.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
s
A La batería del reloj
El reloj de la cámara recibe energía de una batería de litio no recargable CR1616 cuya vida útil es de aproximadamente dos años. Cuando el nivel de dicha batería sea bajo, se visualizará un icono B en el panel de control superior mientras el temporizador de espera esté activado. Para más información acerca de la sustitución de la batería del reloj, consulte la página 406.
A El reloj de la cámara
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. otros relojes más precisos según sea necesario.
A Unidades GPS (0 231)
Si conecta una unidad GPS (0 394), el reloj de la cámara se ajustará a la hora y fecha proporcionadas por la unidad GPS (0 233).
Compare y ajuste el reloj de la cámara periódicamente con
32

Inserción de una tarjeta de memoria

Las imágenes son almacenadas en las tarjetas de memoria (disponibles por separado; 0 442). La cámara está equipada con dos ranuras de tarjeta, una para las tarjetas XQD y la otra para las tarjetas CompactFlash de tipo I. No podrá utilizar tarjetas de tipo II ni micro unidades.
1 Apague la cámara.
Interruptor principal
D Inserción y extracción de tarjetas de memoria
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria.
2 Abra la tapa de la ranura para
tarjetas de memoria.
Abra la puertecilla que protege el botón de liberación de la tapa de la ranura de tarjetas de memoria (q) y pulse el botón de liberación (w) para abrir la ranura para tarjetas (e).
s
33
3 Introduzca la tarjeta de memoria.
Tarjetas de memoria XQD: Manteniendo la tarjeta con la etiqueta trasera mirando hacia la pantalla, deslícela en la ranura de tarjeta XQD hasta que oiga un clic indicando que está colocada en su lugar. El indicador de acceso verde se iluminará brevemente.
Tarjetas de memoria CompactFlash: Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas CompactFlash con la etiqueta trasera mirando hacia la pantalla (q). Una vez
s
introducida completamente la tarjeta de memoria, el botón de expulsión saltará (w) y el indicador de acceso verde se iluminará brevemente.
D Inserción de tarjetas de memoria
Tras confirmar la inserción de la tarjeta en la ranura correcta, introduzca primero los terminales de la tarjeta de memoria. Introducir la tarjeta en la ranura incorrecta o introducirla del revés o por el lado contrario, podría dañar la cámara o la tarjeta. Asegúrese de que la tarjeta se encuentre en la orientación correcta.
Tarjeta XQD Tarjeta CompactFlash
Dirección de inserción de la ranura de tarjeta izquierda (XQD)
Etiqueta trasera
Indicador de acceso
Dirección de inserción de la ranura de tarjeta derecha (Compact­Flash)
Botón de
expulsión
GB
4
Etiqueta trasera
4 Cierre la tapa de la ranura para
tarjeta de memoria.
Si esta es la primera vez que utiliza la tarjeta de memoria tras haber sido usada o formateada en otro dispositivo, formatee la tarjeta tal y como se describe en la página 36.
34
A Iconos de tarjeta de memoria
Las tarjetas de memoria actualmente introducidas en la cámara vienen indicadas tal y como se muestra (el ejemplo de la derecha muestra los iconos visualizados al introducir una tarjeta de memoria XQD y una tarjeta CompactFlash). Si la tarjeta de memoria está llena o si se ha producido un error, el icono de la tarjeta afectada parpadeará (0 426).
Panel de control
superior
A Uso de dos tarjetas de memoria
Consulte la página 95 para obtener más información sobre la selección de las funciones de cada una de las tarjetas al existir dos tarjetas introducidas en la cámara.
A Extracción de tarjetas de memoria
Una vez que haya comprobado que el indicador de acceso se ha apagado, apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
Tarjetas de memoria XQD: Presione la tarjeta para extraerla (q). Podrá extraer la tarjeta de memoria con la mano.
Tarjetas de memoria CompactFlash: Pulse el botón de expulsión (q) para extraer parcialmente la tarjeta (w). Podrá extraer la tarjeta de memoria con la mano. No presione la tarjeta de memoria mientras pulsa el botón de expulsión. De no cumplir con esta precaución, podría dañar la tarjeta de memoria o la cámara.
s
35

Formatear la tarjeta de memoria

Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatear las tarjetas de memoria.
D Formatear las tarjetas de memoria
Formatear las tarjetas de memoria elimina permanentemente todos los datos contenidos.
fotografía y otros datos que desee mantener antes de proceder (0 263).
Asegúrese de copiar en un ordenador cualquier
1 Encienda la cámara.
s
2 Pulse los botones I (Q)
y O (Q).
Mantenga presionados simultáneamente los botones I (Q) y O (Q) hasta que se visualice un símbolo C parpadeando en las pantallas de velocidad de obturación del panel de control superior y del visor. Si se encuentran introducidas dos tarjetas de memoria, la tarjeta que va a ser formateada aparecerá indicada con un icono parpadeante. De forma predeterminada, se seleccionará la ranura de la tarjeta primaria (0 95); podrá seleccionar la ranura secundaria girando el dial de control principal. Para salir sin formatear la tarjeta de memoria, espere hasta que C deje de parpadear (aproximadamente seis segundos) o pulse cualquier botón que no sean los botones I (Q) y O (Q).
Botón O (Q)Botón I (Q)
36
3 Pulse de nuevo los botones I (Q) y O (Q).
Pulse al mismo tiempo los botones I (Q) y O (Q) una vez más mientras C parpadee para formatear la tarjeta de memoria. No extraiga la tarjeta de memoria ni extraiga o
desconecte la fuente de alimentación durante el formateo.
Una vez finalizado el formateo, el panel de control superior mostrará el número de fotografías que pueden realizarse con los ajustes actuales y las pantallas de contador de imágenes indicarán B.
D Tarjetas de memoria
• Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
• Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. cámara, o retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador. podría resultar en pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
• No toque los terminales de la tarjeta con los dedos u objetos de metal.
• No las doble, deje caer ni las someta a golpes fuertes.
• No aplique fuerza sobre la carcasa de la tarjeta. precaución, podría dañar la tarjeta.
• No exponga las tarjetas al agua, a altos niveles de humedad ni a la luz directa del sol.
• No formatee las tarjetas de memoria en un ordenador.
No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la
De no cumplir con estas precauciones
De no cumplir con esta
A Sin tarjeta de memoria
Si no hay introducida ninguna tarjeta de memoria, el panel de control superior y el visor visualizarán batería EN-EL18 cargada y si no hay una tarjeta de memoria introducida, en el panel de control superior.
S
. Si apaga la cámara con una
S
será visualizado
A Consulte también
Consulte la página 345 para obtener más información sobre cómo formatear tarjetas de memoria utilizando la opción Formatear tarjeta memoria en el menú de configuración.
s
37

Ajuste del enfoque del visor

La cámara está equipada con un ajuste dióptrico para acomodarse a las diferencias individuales de visión. Compruebe que la pantalla del visor esté enfocada antes de disparar.
1 Encienda la cámara.
Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2 Eleve el control de ajuste dióptrico
(
q).
s
3 Enfoque el visor.
Gire el control de ajuste dióptrico (w) hasta que la pantalla del visor, los puntos de enfoque y los horquillados de zona AF estén nítidamente enfocados. Al utilizar el control con su ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente.
Horquillados de
zona de AF
38
Punto de enfoque
4 Vuelva a colocar el control de
ajuste dióptrico.
Presione el control de ajuste dióptrico para que regrese a su lugar original (e).
A Ajuste del enfoque del visor
Si es incapaz de enfocar el visor tal y como se ha descrito anteriormente, seleccione autofoco de servo único (AF-S; 0 97), AF de punto único (0 100), y el punto de enfoque central (0 103), y encuadre a un sujeto con alto contraste en el punto de enfoque central y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar la cámara. Una vez la cámara esté enfocada, utilice el control de ajuste dióptrico para enfocar claramente el sujeto en el visor. Si fuese necesario, el enfoque del visor puede ajustarse aún más mediante el uso de objetivos correctivos opcionales (0 392).
A Lentes para el ajuste dióptrico del visor
Podrá utilizar objetivos correctivos (disponibles por separado; 0 392) para ajustar aún más la dioptría del visor. Antes de instalar una lente para el ajuste dióptrico del visor, extraiga el ocular del visor DK-17 cerrando el obturador del visor para liberar el bloqueo del ocular (q) y a continuación desenrosque el ocular tal y como se indica a la derecha (w).
s
39

Fotografía y reproducción básicas

Encender la cámara

Antes de realizar fotografías, encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes tal y como se describe a continuación.
1 Encienda la cámara.
s
Encienda la cámara. Los paneles de control se activarán y la pantalla del visor se encenderá.
2 Compruebe el nivel de carga de la
batería.
Compruebe el nivel de carga de la batería en el panel de control superior o en el visor.
*
Icono
L Batería completamente cargada. K
Batería parcialmente descargada.J
I
Nivel de batería bajo.
H d
H
(parpadea)d (parpadea)
* Si la cámara está recibiendo alimentación desde un conector a la red eléctrica
EP-6 y un adaptador de CA EH-6b opcionales, no se visualizará ningún icono.
o tenga una batería completamente cargada preparada. Disparador desactivado. Cargue o sustituya la batería.
Interruptor principal
DescripciónPanel de control Visor
Cargue la batería
40
3 Compruebe el número de exposiciones restantes.
El panel de control superior muestra el número de fotografías que pueden realizarse bajo los ajustes actuales (los valores superiores a 1.000 son redondeados a la baja a la centena más cercana; ej., los valores entre
2.900 y 2.999 aparecerán como 2,9 K). Si hay dos tarjetas de memoria introducidas, las pantallas muestran el espacio disponible en la tarjeta de la ranura primaria (0 95). Cuando este número llegue a cero, A parpadeará en las pantallas de contador de exposiciones mientras que las pantallas de velocidad de obturación mostrarán un símbolo n o j parpadeando y el icono de la tarjeta afectada también parpadeará. Introduzca otra tarjeta de memoria o borre algunas fotos.
s
41

Preparación de la cámara

Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Mantenga los codos apoyados ligeramente contra el torso en busca de apoyo, y coloque un pie medio paso más adelante del otro para mantener la estabilidad de la parte superior de su cuerpo. Al encuadrar fotografías en la orientación de retrato (vertical), sujete la cámara tal y como se indica en la imagen
s
inferior de las tres ilustraciones mostradas a la derecha.
D Encuadre de fotos en orientación retrato (vertical)
La cámara está equipada con controles para su uso en la orientación retrato (vertical), incluyendo un disparador vertical, botones Fn y B, diales de control principal y secundario y un multiselector (0 104, 338). Gire el bloqueo del disparador de disparo vertical hacia L para evitar utilizar accidentalmente estos controles cuando la cámara este en la orientación paisaje (horizontal).
Bloqueo del disparador de disparo vertical
42

Enfocar y disparar

1 Pulse el disparador
Punto de enfoque
hasta la mitad (0 44).
La cámara, bajo los ajustes predeterminados, enfocará al sujeto en el punto de enfoque central. Encuadre una foto en el visor con el sujeto principal colocado en el punto de enfoque central y pulse el disparador hasta la mitad.
Indicador de enfoque
2 Compruebe los indicadores en el visor.
Una vez finalizado el enfoque, el indicador de enfoque (I) aparecerá en el visor.
Pantalla del visor Descripción
I Sujeto enfocado.
2
4 El punto de enfoque está detrás del sujeto.
2 4
(parpadea)
El punto de enfoque se encuentra entre la cámara y el sujeto.
La cámara es incapaz de enfocar al sujeto en el punto de enfoque utilizando el autofoco.
Capacidad de la memoria intermedia
s
Mientras el disparador esté presionado hasta la mitad, el enfoque quedará bloqueado y el número de exposiciones que puedan almacenarse en la memoria intermedia (“t”; 0 113) será indicado en la pantalla del visor.
Para más información sobre qué hacer si la cámara no puede enfocar usando autofoco, consulte “Cómo obtener buenos resultados con el autofoco” (0 107).
43
3 Dispare.
s
Suavemente pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. Mientras se esté grabando la fotografía en la tarjeta de memoria, el indicador de acceso se iluminará. No expulse la tarjeta de
memoria, o retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
Indicador de acceso
A El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases. cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente.
Enfoque Realice la fotografía
44
La cámara enfoca
A El temporizador de espera
Las pantallas de velocidad de obturación y diafragma del panel de control superior y del visor se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente seis segundos, reduciendo así el agotamiento de la batería. reactivar la pantalla en el visor (0 44).
Pulse el disparador hasta la mitad para
Exposímetros
activados El momento de desconexión automática del temporizador de espera puede ajustarse usando la configuración personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 316).
Exposímetros
desactivados
Exposímetros
activados
A El multiselector
Podrá utilizar el multiselector para seleccionar el punto de enfoque mientras los exposímetros estén activados (0 103).
Multiselector
A Pantalla de desconexión de la cámara
Si se apaga la cámara con una batería y una tarjeta de memoria en su interior, el icono de la tarjeta de memoria, el contador de imágenes y el número de exposiciones restantes serán visualizados (algunas tarjetas de memoria podrían, en raras ocasiones, visualizar únicamente esta información cuando la cámara esté activada).
Panel de control
superior
s
45

Visualización de fotografías

OR
MALAL
1 Pulse el botón K.
Se visualizará una fotografía en la pantalla. La tarjeta de memoria que contenga la fotografía actualmente visualizada aparecerá indicada con un icono.
2 Visualice imágenes
s
adicionales.
Podrá visualizar imágenes adicionales pulsando 4 o 2. Para visualizar información adicional sobre la fotografía actual, pulse 1 y 3 (0 238).
Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.
Botón K
125 F5. 6 100 50
1
/
0, 0
100NC_D4 DSC_0001. JP
15/04/2011 10:02:27
1/12
NIKON
D4
mm
NNOR
G
4928x3280
A Revisión de imagen
Si se selecciona Activada para Revisión de imagen en el menú de reproducción (0 289), las fotografías aparecerán automáticamente en la pantalla una vez concluidos los disparos.
A Consulte también
Consulte la página 236 para más información sobre la selección de la ranura de la tarjeta de memoria.
46

Borrar fotografías no deseadas

Podrá borrar las fotografías no deseadas pulsando el botón O (Q). Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar.
1 Visualice la fotografía.
Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha descrito en “Visualización de fotografías” en la página anterior. La ubicación de la imagen actual se indica con un icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
s
2 Borre la fotografía.
Pulse el botón O (Q). Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; marque Imagen seleccionada y pulse de nuevo O (Q) para borrar la imagen y volver a la reproducción (para más información acerca de la opción Todas las imágenes, consulte la página
251). Para salir sin borrar la imagen, pulse K.
Botón O (Q)
A Borrar
Para borrar múltiples imágenes o seleccionar la tarjeta de memoria desde la cual borrará las imágenes, utilice la opción Borrar del menú de reproducción (0 253).
47
s
48
x

Fotografía live view

Para realizar fotografías en live view, siga lo siguientes pasos.
1 Gire el selector live view a
C (fotografía live view).
Selector live view
2 Pulse el botón a.
El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara. El sujeto ya no será visualizado en el visor.
Botón a
3 Coloque el punto de enfoque.
Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto tal y como se describe en la página 53.
x
49
4 Enfoque.
x
Botón B
Pulse el disparador hasta la mitad o pulse el botón B para enfocar.
El punto de enfoque parpadeará en verde mientras la cámara enfoca. Si la cámara es capaz de enfocar, el punto de enfoque será visualizado en verde; si la cámara no es capaz de enfocar, el punto de enfoque parpadeará en rojo (tenga en cuenta que las imágenes pueden ser realizadas incluso si el
Centro del selector
secundario
punto de enfoque parpadea en rojo; antes de disparar compruebe el enfoque en la pantalla). Podrá bloquear
0
la exposición pulsando el centro del selector secundario (
135);
el enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
A Vista previa de la exposición
Durante la fotografía live view, podrá pulsar J para previsualizar los efectos de la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO en la exposición. Podrá ajustar la
0
exposición en ±5 EV ( únicamente los valores entre –3 y +3 EV se verán reflejados en la pantalla de vista previa. Tenga en cuenta que la vista previa puede no reflejar con precisión los resultados finales si utiliza la iluminación con flash, si D-Lighting activo ( dinámico (HDR; seleccionado para el parámetro o
p
es seleccionado para velocidad de obturación. Si el sujeto es muy brillante o muy oscuro, los indicadores de exposición parpadearán para advertir de que la vista previa podría no reflejar con precisión la exposición. La vista previa de la exposición no está disponible al seleccionar
137), aunque
0
184), Alto rango
0
186), o el horquillado están activados, A (auto) es
Contraste
A
para la velocidad de obturación.
de Picture Control (0176),
50
5 Tome la fotografía.
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. La pantalla se apagará.
6 Salga del modo live view.
Pulse el botón a para salir del modo live view.
D Uso del autofoco en live view
Utilice un objetivo AF-S. Podrían no obtenerse los resultados deseados con otros objetivos o teleconversores. Tenga en cuenta que en live view, el autofoco es más lento y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. El punto de enfoque podría, algunas veces, visualizarse en verde cuando la cámara no es capaz de enfocar. La cámara podría no ser capaz de enfocar en las siguientes situaciones:
• El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo del encuadre
• El sujeto no tiene contraste
• El sujeto en el punto de enfoque contiene zonas con un contraste de brillo intenso, o incluye iluminación por focos o una señal de neón u otras fuentes de luz cuyo brillo cambia
• Aparecen parpadeos o bandas bajo iluminación fluorescente, de vapor de mercurio, vapor de sodio o similares
• Se utiliza un filtro cruzado (estrella) u otros tipos de filtros especiales
• El sujeto aparece más pequeño que el punto de enfoque
• El sujeto consta principalmente de patrones geométricos regulares (ej., persianas o una hilera de ventanas en un rascacielos)
• El sujeto está en movimiento
x
51

Enfoque en live view

Para enfocar utilizando el autofoco, gire el selector de modo de enfoque a AF y siga los siguientes pasos para seleccionar autofoco y los modos de zona de AF. Para más información sobre el enfoque manual, consulte la página 59.
❚❚ Selección de un modo de enfoque
En live view están disponibles los siguientes modos de autofoco:
Modo Descripción
Autofoco de servo único: Para sujetos en estado estacionario. El
AF-S
x
enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
Autofoco de servo permanente: Para sujetos en movimiento. La cámara
AF-F
enfoca continuamente hasta que pulse el disparador. El enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
Para seleccionar un modo de autofoco, pulse el botón de modo AF y gire el dial de control principal hasta que se visualice en la pantalla el modo deseado.
Selector del modo de enfoque
52
Botón de modo AF
Dial de control
principal
Pantalla
❚❚ Selección de un modo de zona AF
Se pueden seleccionar los siguientes modos de zona AF en live view:
Modo Descripción
AF prioridad al rostro: Utilizar para retratos. La cámara detecta y
enfoca automáticamente sujetos de retrato; el sujeto seleccionado viene indicado por un doble contorno amarillo (si se detectan múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará al
!
sujeto más cercano; para seleccionar distintos sujetos, utilice el multiselector). Si la cámara ya no puede detectar el sujeto (porque, por ejemplo, el sujeto deja de mirar a la cámara), el contorno no será visualizado. AF de zona amplia: Utilizar para realizar tomas a pulso de paisajes y otros sujetos que no sean de retrato. Utilice el multiselector para
5
mover el punto de enfoque a cualquier parte del encuadre, o pulse el centro del multiselector para colocar el punto de enfoque en el centro del encuadre. AF de zona normal: Utilizar para fijar el enfoque en un punto seleccionado del encuadre. Utilice el multiselector para mover el
6
punto de enfoque a cualquier parte del encuadre, o pulse el centro del multiselector para colocar el punto de enfoque en el centro del encuadre. Se recomienda utilizar un trípode. AF de seguimiento de sujeto: Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y pulse el centro del multiselector. El punto de enfoque
&
seguirá al sujeto seleccionado según se desplaza por el encuadre. Para finalizar el seguimiento, pulse de nuevo el centro del multiselector.
x
D Seguimiento de sujeto
La cámara podría ser incapaz de seguir a los sujetos si se mueven rápidamente, abandonan el encuadre o están oscurecidos por otros objetos, cambian notablemente en tamaño, color o brillo, o son demasiado pequeños, demasiado grandes, demasiado brillantes, demasiado oscuros o de un color o brillo similar al del fondo.
53
Para seleccionar un modo de zona de AF, pulse el botón de modo AF y gire el dial secundario hasta que visualice en la pantalla el modo deseado.
x
Botón de modo AF
Dial secundario Pantalla
54

La pantalla live view: Fotografía live view

r
e
q w
t
y
u
Elemento Descripción 0
La cantidad de tiempo restante antes de que
Tiempo restante
q
live view finalice automáticamente. Visualizado si los disparos van a finalizar en 30 seg. o menos.
Indicador de tono
w
de la pantalla
Modo autofoco El modo autofoco actual. 52
e
Modo de zona de AF El modo de zona de AF actual. 53
r
Visualizado si el tono de la pantalla difiere del tono producido por el ajuste del balance de blancos actual.
El punto de enfoque actual. La pantalla varía
Punto de enfoque
t
con las opciones seleccionadas para el modo de zona AF.
Indicador de brillo
y
de la pantalla
Guía
u
Un indicador del brillo de la pantalla. 57
Una guía de las opciones disponibles durante la fotografía live view.
x
61, 67
56
49
56, 57
55
❚❚ Ajuste del tono de la pantalla
Si utiliza la iluminación por flash con el balance de blancos Flash o Preajuste manual (0 153), los colores de la pantalla podrían
diferir de los que aparecerán en la fotografía final. ajustar el tono de la pantalla para reducir los efectos de la iluminación ambiental en la pantalla del monitor durante la fotografía live view, por ejemplo al utilizar un flash.
Se puede
1 Marque el indicador de tono de la
pantalla.
Mantenga pulsado W y pulse 4 o 2 para marcar el indicador de tono de la
x
pantalla a la izquierda de la pantalla.
Botón W
2 Ajuste el tono de la
pantalla.
Mientras mantiene pulsado el botón W, gire el dial de control principal para ajustar el tono de la pantalla (seleccione -- para previsualizar el tono de la fotografía final en la pantalla; si ha escogido otra opción al seleccionar Silencioso para Fotografía live view en el menú de disparo (0 60), el tono visto en la pantalla durante la fotografía live view podría diferir del reflejado en la imagen final). restaura al apagar la cámara.
El tono de la pantalla se
56
A Recuperación del tono de la pantalla
Para restaurar el tono seleccionado por última vez al iniciar live view, mantenga pulsado el botón U mientras pulsa a.
A Selección de un Picture Control
Pulsar L (Z/Q) durante live view visualiza una lista con los Picture Control. Marque el Picture Control deseado y pulse 2 para configurar los ajustes de Picture Control (0 173).
Botón L (Z/Q)
❚❚ Ajuste del brillo de la pantalla
El brillo de la pantalla puede ajustarse tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que los ajustes del brillo no están disponibles durante la vista previa de la exposición.
1 Marque el indicador de brillo de
la pantalla.
Mantenga pulsado W y pulse 4 o 2 para marcar el indicador de brillo de la pantalla a la derecha de la pantalla.
Botón W
2 Ajuste el brillo de la pantalla.
x
Mientras mantiene pulsado el botón W, pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla (tenga en cuenta que el brillo de la pantalla no tiene efecto alguno sobre las fotografías realizadas con la cámara). encendida, la cámara ajustará automáticamente el brillo en respuesta a las condiciones de iluminación ambiental tal y como las ha medido el sensor de brillo ambiente (0 6).
Si selecciona A (automático) y la pantalla está
57

La pantalla de información: Fotografía live view

Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante la fotografía live view, pulse el botón R.
x
(únicamente
Horizonte virtual
(0 358) Información activada
Histograma
para vista
previa de la
exposición;
0 50)
Información desactivada
Cuadrículas
58

Enfoque manual

Para enfocar en el modo de enfoque manual (0 108), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que el sujeto esté enfocado.
Para ampliar la visualización de la pantalla en hasta un máximo de 15 × para un enfoque preciso, pulse el botón X. Mientras la visualización a través del objetivo es ampliada, aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla una ventana de navegación con un borde gris. Utilice el multiselector para desplazarse por las áreas del encuadre no visibles en la pantalla (disponible únicamente si selecciona zona AF amplia o normal para el modo de zona AF), o pulse W para alejar.
A Objetivos sin CPU
Al utilizar objetivos sin CPU, asegúrese de introducir la distancia focal y el diafragma máximo utilizando la opción Datos objetivos sin CPU del menú de configuración (0 228). Únicamente podrá utilizar objetivos sin CPU en los modos de exposición g y h (0 125); el diafragma puede ajustarse utilizando el anillo de diafragmas del objetivo.
A Exposición
Dependiendo de la escena, la exposición podría diferir de aquella obtenida al no utilizarse live view. La medición en live view está ajustada para acomodarse a la pantalla live view, produciendo fotografías con una exposición parecida a la que se ve en la pantalla.
Botón X
Ventana de
navegación
x
59

Opciones de liberación del obturador de live view

Las siguientes opciones podrán ser visualizadas pulsando G y seleccionando Fotografía Live view en el menú de disparo:
Modo Descripción
Excepto al utilizar un flash opcional, el espejo permanecerá elevado durante la fotografía live view, reduciendo el ruido durante los disparos. El ruido del obturador seguirá siendo audible.
El espejo permanece elevado y el obturador permanece abierto durante la fotografía live view haciendo menos ruido que en el modo Mientras el disparador permanezca presionado, la cámara realizará hasta cinco segundos de fotos JPEG a aproximadamente 12 fps en el modo de disparo continuo a baja velocidad, o a aproximadamente 24 fps en el modo de disparo continuo a alta velocidad; el tiempo restante será visualizado en la pantalla de contador de imágenes. En el resto de modos de disparo, se realizará una foto cada vez que pulse el disparador. La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente excepto en el modo seleccionar valores de entre ISO 200 y Hi 4 ( previsualizar la exposición en la pantalla ( ocultar un indicador ( valor seleccionado por la cámara y el valor que el usuario ha seleccionado, pulse
Silencioso; L
0
J
es visualizado en la pantalla.
h
, en donde podrá
0
130) mostrando la diferencia entre el
.
0
117). Podrá
50); para ver u
x
M
L
Silencioso
Mudo
A Modo mudo
En el modo mudo, el flash no se disparará, D-Lighting activo (0 184), HDR (0 186), control de viñeta (0 300), control de la distorsión (0 301), exposición múltiple (0 210) y la reducción de ruido ISO alta (0 302) se apagarán, y la calidad de imagen quedará fijada en JPEG buena. de la imagen queda determinado únicamente por la opción seleccionada para Zona de imagen y no se verá afectado por la opción seleccionada para Tamaño de imagen:
FX (36 × 24) 1.0×: 1.920 × 1.280
1,2× (30 × 20) 1.2×: 1.600 × 1.064
60
DX (24 × 16) 1.5×: 1.280 × 848
5 : 4 (30 × 24): 1.600 × 1.280
El tamaño
La vista previa de la exposición no está disponible, la medición matricial se selecciona automáticamente y los siguientes ajustes podrán ser configurados.
Diafragma Velocidad obturación Sensibilidad ISO
e, f ———
g —— h ✔✔✔
Tenga en cuenta que el modo mudo no es completamente silencioso: el disparador emite sonido y el espejo se eleva y desciende al inicio y finalización de la fotografía live view.
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente (0 55; el temporizador se volverá de color rojo si live view está a punto de finalizar para proteger los circuitos internos o, si selecciona cualquier otra opción que no sea Sin límite para la configuración personalizada c4 —Retar. apagad. pantalla; 0 317—5 seg. antes de que la pantalla se apague automáticamente). Dependiendo de las condiciones de disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al seleccionar live view. Tenga en cuenta que a pesar de que la cuenta regresiva no aparece durante la reproducción, live view seguirá finalizando automáticamente al expirar el temporizador.
x
A HDMI
Si la cámara está conectada a un dispositivo de vídeo HDMI durante la fotografía live view, la pantalla de la cámara permanecerá encendida y el dispositivo de vídeo visualizará la vista través del objetivo tal y como se indica a la derecha. Pulse el botón R para activar y desactivar la pantalla de histogramas durante la vista previa de la exposición (0 50).
A Consulte también
Para más información acerca de la selección de los papeles que jugarán el centro del multiselector y el botón de grabación de vídeo y los diales de control, consulte la configuración personalizada f1 (Botón central multiselector, 0 327) y f16 (Asignar botón grab. vídeo, 0 339).
61
D Disparar en el modo live view
Para evitar que la luz incida a través del visor interfiriendo con la exposición, cierre el obturador del ocular del visor (0 114).
A pesar de que no serán visualizados en la imagen final a menos que seleccione Mudo para Fotografía live view (0 60), bordes irregulares, franjas de colores, efecto muaré y puntos brillantes podrían aparecer en la pantalla, mientras que bandas brillantes podrían aparecer en algunas zonas con señales luminosas parpadeantes y otras fuentes de luz intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por luz estroboscópica u otras fuentes de iluminación momentánea intensa. distorsiones si la cámara es paneada horizontalmente o si un objeto se mueve a altas velocidades a través del encuadre. Los parpadeos y bandas visibles en la pantalla bajo lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio pueden reducirse utilizando Reducción de parpadeo (0 348), sin embargo, podrían seguir siendo visibles en la fotografía final bajo ciertas velocidades de obturación.
x
con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños.
Live view finaliza automáticamente si extrae el objetivo, si el selector de live view gira hacia un nuevo ajuste, o si pulsa el botón G.
Live view podría finalizar automáticamente para evitar daños a los circuitos internos de la cámara; salga de live view si no está utilizando la cámara. Tenga en cuenta que la temperatura de los circuitos internos de la cámara puede aumentar y podría visualizarse ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla) en los siguientes casos (la cámara podría notarse caliente al tacto, pero este comportamiento no indica un funcionamiento erróneo):
• La temperatura ambiente es alta
• La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en live view o para grabar vídeos
• La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en el modo de disparo continuo
Si live view no comienza al pulsar el botón a, espere hasta que los circuitos internos se enfríen y vuelva a intentarlo.
La grabación de vídeos no está disponible durante la fotografía live view y pulsar el botón de grabación de vídeo no tendrá efecto alguno. Seleccione vídeo live view (0 63) para grabar vídeos.
Al disparar en el modo live view, evite apuntar
Igualmente, podrían aparecer
Si hace caso
62
y

Vídeo live view

Puede grabar vídeos en live view.
1 Gire el selector de live view a
1 (vídeo live view).
2 Pulse el botón a.
El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara, modificada por los efectos de la exposición. El sujeto ya no será visualizado en el visor.
D El icono 0
Un icono 0 (0 68) indica que no se pueden grabar vídeos.
A Antes de la grabación
Antes de la grabación, seleccione un espacio de color (0 299) y un Picture Control (0 173). Podrá ajustar en cualquier momento el balance de blancos pulsando el botón U y girando el dial de control principal (0 153).
Selector live view
y
Botón a
3 Seleccione un modo de enfoque
(0 52).
63
4 Seleccione un modo de zona AF
(0 53).
5 Enfoque.
y
Botón B
Encuadre el disparo de apertura y enfoque tal y como se describe en el paso 3 y 4 en las páginas 49–50 (para más información sobre el enfoque en vídeos live view, consulte la página 51). Tenga en cuenta que el número de sujetos que pueden detectarse en AF prioridad al rostro disminuye en vídeo live view.
A Modo de exposición
Se pueden configurar los siguientes ajustes en vídeo live view:
Diafragma
e, f —— —
g —— h ✔✔ ✔
En el modo de exposición h, la velocidad de obturación podrá ajustarse a valores entre obturación más lenta disponible varía con la velocidad de grabación; de obturación se ajusta automáticamente. sobre o subexpuesto en el modo iniciar el vídeo live view o seleccione la exposición diafragma.
0
Velocidad
obturación
1
/25 seg. y 1/
74). En el resto de modos de exposición, la velocidad
Sensibilidad
ISO
8.000
seg. (la velocidad de
e
o f, finalice live view y vuelva a
Compensación de
exposición
Si el sujeto aparece
g
y ajuste el
64
6 Inicie la grabación.
Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. Se visualizarán en la pantalla un indicador de grabación y el tiempo disponible. La exposición se ajusta con la medición matricial y puede bloquearse pulsando el centro del selector
0
secundario ( ±3 EV utilizando la compensación de exposición ( cámara podrá re-enfocarse pulsando el
AF-ON
botón
135) o modificarse en hasta
0
137). En el modo autofoco, la
.
Botón de grabación
de vídeo
Indicador de grabación
Tiempo restante
A Audio
La cámara puede grabar vídeo y audio; no tape el micrófono ubicado en la parte delantera de la cámara durante la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que el micrófono integrado podría grabar los sonidos realizados por la lente durante el autofoco, la reducción de la vibración o cambios en el diafragma.
A Consulte también
Las opciones tamaño de fotograma, sensibilidad del micrófono, ranura de tarjeta y sensibilidad ISO están disponibles en el menú Configuraciones de vídeo (0 74). Puede ajustar el enfoque manualmente tal y como se describe en la página 59. Los papeles jugados por el centro del multiselector y los botones Fn y Pv, así como el centro del selector secundario pueden seleccionarse utilizando la configuración personalizada f1 (Botón central
multiselector; 0 327), g1 (Asignar botón Fn; 0 340), g2 (Asignar botón vista previa; 0 341), y g3 (Asignar cent. sel. secundario;
0 342), respectivamente. La configuración personalizada g4 (Asignar disparador; 0 343) controla si el disparador puede utilizarse para iniciar vídeo live view, o para iniciar y finalizar la grabación de vídeos o (al pulsarse hasta el fondo) para realizar fotografías durante la grabación de vídeos.
y
65
7 Finalice la grabación.
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duración máxima, o si la tarjeta de memoria se llena.
A Duración máxima
El tamaño máximo de los archivos de vídeo individuales es de 4 GB (para más información acerca de los tiempos de grabación máxima, consulte la página 74); tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la grabación podría finalizar antes de alcanzar dicho tamaño.
A Realización de fotografías
y
Pulse el disparador hasta el fondo para realizar una fotografía durante la grabación. La grabación de vídeo finalizará (el metraje grabado hasta el momento se guardará) y la cámara volverá a live view. Excepto en el tamaño de fotograma de 640 × 424, la fotografía será grabada en el ajuste de zona de imagen actual con una relación de aspecto de 16: 9. Tenga en cuenta que la exposición de las fotografías no puede previsualizarse durante vídeo live view; se recomienda el modo e, f, o g aunque podrá lograr resultados más precisos en el modo h ajustando la exposición durante la fotografía live view (0 49) y a continuación finalizando la fotografía live view, iniciando vídeo live view y comprobando la zona de imagen. La compensación de la exposición de la fotografía puede ajustarse a valores entre –5 y +5 EV, aunque únicamente los valores entre –3 y +3 pueden previsualizarse en la pantalla (0 137).
D Tamaño de fotograma
La zona utilizada para la medición de la exposición o para el balance de blancos automático al grabar fotografías con un tamaño de fotograma de vídeo de 1.920 × 1.080; 30 fps; recorte,
1.920 × 1.080; 25 fps; recorte, o 1.920 × 1.080; 24 fps; recorte (0 74) no es la misma que la zona de la fotografía final, con lo cual podrían no lograrse los resultados óptimos. Realice tomas de prueba y compruebe los resultados en la pantalla.
66
8 Salga del modo live view.
Pulse el botón a para salir del modo live view.

Índices

Si Marca de índice es seleccionada para la configuración personalizada g2 (Asignar botón vista previa; 0 341), podrá pulsar el botón Pv durante la grabación para agregar índices que puedan utilizarse para ubicar fotogramas durante la edición y reproducción (0 77). Con cada vídeo se pueden añadir hasta un máximo de 20 índices.
Botón Pv
y
Índice
D La pantalla de cuenta regresiva
Se visualizará una cuenta regresiva 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente (0 55). disparo, el temporizador podría aparecer inmediatamente al iniciar la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que sin importar la cantidad de tiempo de grabación disponible, live view seguirá finalizando automáticamente al finalizar el temporizador. Antes de reanudar la grabación de vídeo espere a que los circuitos internos se enfríen.
Dependiendo de las condiciones de
67

La pantalla live view: Vídeo live view

t
q
w e
y
y
r
u
i
Elemento Descripción 0
Icono “no vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos.
q
Volumen de los
w
auriculares Sensibilidad del
e
micrófono
Volumen de la salida de audio a los auriculares. Sensibilidad del micrófono para la grabación de vídeo. Nivel de sonido para la grabación del audio. Visualizado en rojo si el nivel es demasiado alto; ajuste convenientemente la
Nivel de audio
r
sensibilidad del micrófono. Los indicadores de canal izquierdo (L) y derecho (R) aparecerán al utilizar el micrófono opcional ME-1 o cualquier otro micrófono estéreo.
Tamaño de
t
fotograma de vídeo Tiempo restante
y
(vídeo live view) Indicador de brillo
u
de la pantalla
Guía
i
El tamaño de fotograma para la grabación de vídeo. El tiempo de grabación disponible para los vídeos.
Un indicador del brillo de la pantalla. 69
Una guía de las opciones disponibles durante el vídeo live view.
69
69
69
74
65
69
68
❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla live view
La sensibilidad del micrófono, el volumen de los auriculares y el brillo de la pantalla pueden ajustarse tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que la sensibilidad del micrófono y el volumen de los auriculares no pueden ajustarse durante la grabación y el brillo afecta únicamente a la pantalla (0 57); los vídeos grabados con la cámara no se verán afectados.
1 Marque un ajuste.
Mantenga pulsado W y pulse 4 o 2 para marcar el indicador del ajuste deseado.
Botón W
2 Configure el ajuste marcado.
Manteniendo pulsado el botón W, pulse 1 o 3 para configurar el ajuste marcado.
y
A Uso de un micrófono externo
El micrófono estéreo opcional ME-1 puede utilizarse para grabar sonido en estéreo o para evitar grabar los ruidos del objetivo provocados por el autofoco (0 395).
A Auriculares
Pueden utilizarse auriculares de terceros proveedores. Tenga en cuenta que niveles de audio altos podrían provocar un alto volumen; ponga especial atención al utilizar auriculares.
69

La pantalla de información: Vídeo live view

Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante vídeo live view, pulse el botón R.
Horizonte virtual
(0 358) Información activada
Histograma
Información desactivada
y
A HDMI
Si ha conectado la cámara a un dispositivo HDMI (0 280), la visualización a través del visor aparecerá tanto en la pantalla de la cámara como en el dispositivo HDMI. A la derecha se indican los indicadores visualizados en el dispositivo HDMI durante la grabación de vídeos. La pantalla de la cámara no muestra el nivel del volumen, el horizonte virtual o el histograma; los indicadores de la pantalla y del dispositivo HDMI no pueden ocultarse o visualizarse utilizando el botón R.
Cuadrículas
70

Zona de imagen

Sin importar la opción seleccionada para Zona de imagen en el menú de disparo (0 88), todos los vídeos y fotografías grabados en vídeo live view tienen una relación de aspecto de 16: 9 (o 3 : 2 si el tamaño del fotograma de vídeo es 640 × 424). Las imágenes grabadas con Activado seleccionado para Zona de imagen > Recorte DX automático y un objetivo DX instalado utilizan el formato de vídeo de base DX, al igual que las imágenes grabadas con DX (24×16) 1.5× seleccionado para Zona de imagen > Elegir zona de imagen. El resto de imágenes utilizan un formato de vídeo de base FX. Se visualizará un icono a al seleccionar el formato de vídeo de base DX. A continuación se muestran las diferencias entre los recortes (0 86) visualizados durante la fotografía con visor y live view y el recorte de la foto en vídeo live view.
Recorte para la fotografía con visor y live view
16 : 9 recorte de foto para vídeo live view
Recorte para la fotografía con visor y live view
3 : 2 recorte de foto para vídeo live view
y
El tamaño de la zona en el centro del sensor de imagen utilizado para grabar fotografías realizadas con vídeo live view es de 35,0 × 19,7 mm (16 : 9, formato de vídeo de base FX), 22,4×12,6mm (16:9, formato de vídeo de base DX), 35,0 × 23,4 mm (3 : 2, formato de vídeo de base FX) o 22,4 × 14,9 mm (3 : 2, formato de vídeo de base DX).
71
A Fotografías de vídeos live view
La siguiente tabla muestra el tamaño de las fotografías (relación de aspecto 16 : 9) realizadas en vídeos live view con tamaños de fotograma distintos a 640 × 424:
Zona de imagen Opción
Formato de base
FX (16 : 9)
Formato de base
DX (16 : 9)
1.920 × 1.080; 30 fps/25 fps/
24 fps; recorte
y
La siguiente tabla muestra el tamaño de las fotografías (relación de aspecto 3 : 2) realizadas en vídeos live view con tamaños de fotograma de 640 × 424:
Zona de imagen Opción
Formato vídeo de
base FX vídeo
(3 : 2)
Formato de vídeo
de base DX (3 : 2)
* Tamaño aproximado al imprimirse a 300 dpi. El tamaño de impresión en pulgadas
equivale al tamaño de la imagen en píxeles dividido por la resolución de impresión en puntos por pulgada (dpi; 1 pulgada = aproximadamente 2,54 cm).
La calidad de imagen está determinada por la opción seleccionada para
Calidad de imagen en el menú de disparo (0 90).
Grande 4.928 × 2.768 41,7 × 23,4
Medio 3.696 × 2.072 31,3 × 17,5
Pequeño 2.464 × 1.384 20,9 × 11,7
Grande 3.200 × 1.792 27,1 × 15,2
Medio 2.400 × 1.344 20,3 × 11,4
Pequeño 1.600 × 896 13,5 × 7,6
1.920 × 1.080 16,3 × 9,1
Grande 4.928 × 3.280 41,7 × 27,8
Medio 3.696 × 2.456 31,3 × 20,8
Pequeño 2.464 × 1.640 20,9 × 13,9
Grande 3.200 × 2.128 27,1 × 18,0
Medio 2.400 × 1.592 20,3 × 13,5
Pequeño 1.600 × 1.064 13,5 × 9,0
Tamaño
(píxeles)
Tamaño
(píxeles)
Tamaño de impresión
(cm)
Tamaño de impresión
(cm)
A Cables de control remoto
Si selecciona Grabar vídeos para la configuración personalizada g4 (Asignar disparador), los disparadores de los cables de control remoto opcionales (0 394) podrán utilizarse para iniciar vídeos live view y para iniciar y finalizar la grabación de vídeos (0 343).
*
*
72
D Grabación de vídeos
Parpadeos, bandas o distorsión podrían aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo lámparas de iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de sodio o si la cámara es paneada horizontalmente o si un objeto se mueve a gran velocidad a través del encuadre (para más información acerca de la reducción del parpadeo y de las bandas consulte Reducción de parpadeo, 0 348). bordes irregulares, colores falsos, efecto muaré y puntos brillantes. Bandas brillantes podrían aparecer en algunas zonas del encuadre con señales parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por luz estroboscópica u otras fuentes de iluminación momentánea intensa. Al grabar vídeos, evite apuntar con la cámara hacia el sol o hacia otras fuentes de luz intensa. Si hace caso omiso de esta precaución, los circuitos internos de la cámara podrían sufrir daños. (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) y colores inesperados al acercar el zoom en la visualización a través del objetivo (0 59) durante el vídeo live view.
Durante la grabación de vídeo live view no puede utilizarse la iluminación del flash.
La grabación finaliza automáticamente si extrae el objetivo o si el selector live view es girado hacia un nuevo ajuste. finaliza al pulsar el botón G.
Live view podría finalizar automáticamente para evitar daños a los circuitos internos de la cámara; salga de live view si no está utilizando la cámara. Tenga en cuenta que la temperatura de los circuitos internos de la cámara puede aumentar y podría visualizarse ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, o niebla) en los siguientes casos (la cámara podría notarse caliente al tacto, pero este comportamiento no indica un funcionamiento erróneo):
• La temperatura ambiente es alta
• La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en live
view o para grabar vídeos
• La cámara ha sido utilizada durante largos períodos de tiempo en el
modo de disparo continuo
Si live view no comienza al pulsar el botón a, espere hasta que los circuitos internos se enfríen y vuelva a intentarlo.
Tenga en cuenta que podría aparecer ruido
También pueden aparecer
El vídeo live view
y
73

Configuraciones de vídeo

Utilice la opción Configuraciones de vídeo en el menú de disparo para configurar los siguientes ajustes.
Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Seleccione de entre las siguientes opciones:
1
1.920 × 1.080; 30 fps
1
1.920 × 1.080; 25 fps
2
1.920 × 1.080; 24 fps
3
1.280 × 720; 60 fps
4
1.280 × 720; 50 fps
5
1.280 × 720; 30 fps
6
1.280 × 720; 25 fps
7
640 × 424; 30 fps
o
y
640 × 424; 25 fps
p
1.920 × 1.080; 30 fps;
8
9
!
1 La velocidad de grabación actual es de 29,97 fps para los valores listados como
2 En el formato de vídeo de base DX, la calidad de imagen es equivalente a los
3 La duración máxima para los vídeos Calidad alta es de 20 minutos. 4 Medición matricial seleccionada automáticamente.
3, 4
recorte
1.920 × 1.080; 25 fps;
3, 4
recorte
1.920 × 1.080; 24 fps;
3, 4
recorte
30 fps, 23,976 fps para los valores listados como 24 fps, y 59,94 fps para los valores listados como 60 fps.
vídeos grabados con un tamaño de fotograma de 1.280 × 720.
equivalente a una distancia focal de 2,7× duración de formato de vídeo de base FX, lo que permite un efecto de teleobjetivo sin cambiar a un objetivo más largo; h es visualizado en la pantalla. almacenan como imágenes de calidad JPEG buena de un tamaño de
1.920 × 1.080 píxeles; HDR no está disponible (0 186).
Velocidad bit máxima (Mbps)
calidad alta Normal
2, 3
2, 3
2, 3
3
3
24 12
12 8
53
24 12
El ángulo de la imagen es
Las fotografías realizadas con este ajuste se
Duración máximaOpción
29 min. 59 seg.
D Tamaño y velocidad de los fotogramas
El tamaño y la velocidad de los fotogramas afectan a la distribución y a la cantidad de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o puntos brillantes).
74
Loading...