Děkujeme vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Abyste mohli
plně využít všech vlastností fotoaparátu, přečtěte si důkladně celý návod k obsluze
a uložte jej tak, aby byl k dispozici všem případným uživatelům přístroje.
Použité symboly a konvence
Pro snazší vyhledání potřebných informací jsou použity následující symboly
akonvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je třeba si
přečíst před zahájením práce s fotoaparátem, aby nedošlo k jeho
D
poškození.
Tento symbol označuje poznámky – informace, které je třeba si přečíst
A
před zahájením práce s fotoaparátem.
Tento symbol označuje odkazy na jiné stránky v tomto návodu.
0
Položky menu, volitelné možnosti a zprávy zobrazované na monitoru fotoaparátu
jsou uvedeny tučně.
Nastavení fotoaparátu
Popisy v tomto návodu předpokládají použití výchozích nastavení.
Nápověda
Nápovědu k položkám menu a dalším tématům zobrazíte pomocí integrované
funkce nápovědy ve fotoaparátu. Podrobnosti viz strana 22.
A Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím fotoaparátu si přečtěte pokyny uvedené
v kapitole „Pro vaši bezpečnost“ (0 xiii–xv).
Orientace v návodu
Informace o hledaných tématech můžete nalézt pomocí následujících
kapitol:
Mohu zjasnit nebo ztmavit snímky?137
Jak zachovám detaily ve světlech a stínech?184, 186
Kvalita a velikost obrazu
i
Jak pořídím snímky pro tisk ve velkých formátech?
Jak umístím na paměťovou kartu větší množství snímků?
Zobrazení snímků
Přehrávání
i
Jak zobrazím snímky na fotoaparátu?235
Jak zobrazím více informací o snímku?238
Mohu snímky zobrazit v automatické prezentaci?291
Mohu snímky zobrazit na televizoru?280
Mohu snímky chránit před náhodným vymazáním?249
Mazání
i
Jak vymažu nepotřebné snímky?251
0
49
63
223
90, 93
0
ii
Retušování snímků
Jak vytvořím retušované kopie snímků?361
Jak vytvořím JPEG kopie snímků ve formátu RAW (NEF)?372
Mohu oříznout videosekvence ve fotoaparátu nebo uložit
samostatně statické snímky z videosekvencí?
0
79
Menu a nastavení
Jak použiji menu fotoaparátu?19
Jak zabráním vypnutí zobrazovačů?316, 317
Jak zaostřím hledáček?38
Jak nastavím hodiny fotoaparátu?30, 348
Jak naformátuji paměťovou kartu?36
Jak obnovím výchozí nastavení fotoaparátu?
Jak zobrazím nápovědu pro menu nebo hlášení?22
Propojení
Jak zkopíruji snímky do počítače?263
Jak vytisknu snímky?271
Mohu na snímky vytisknout datum jejich pořízení?274
Údržba a volitelné příslušenství
Jaké paměťové karty mohu použít?442
Jaké objektivy mohu použít?385
Jaké volitelné blesky mohu použít?192
Jaké další příslušenství je k dispozici pro můj fotoaparát?
Jaký software je k dispozici pro můj fotoaparát?
Jak vyčistím fotoaparát?398
Kde se provádí servis a opravy tohoto typu fotoaparátu?405
0
207, 295,
305
0
0
391
iii
Obsah
Rejstřík otázek a odpovědí ...............................................................................ii
Pro vaši bezpečnost......................................................................................... xiii
Aby nedošlo k poškození produktu Nikon případně k poranění vlastnímu či jiných
osob, pozorně si přečtěte před zahájením práce se zařízením všechny následující
bezpečnostní pokyny.Bezpečnostní pokyny uschovejte na místě, které je dostupné
všem, kdo budou produkt používat.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených,
jsou označeny tímto symbolem:
Tento symbol označuje varování.Před použitím tohoto produktu
A
společnosti Nikon si přečtěte všechna varování, abyste zabránili případným
úrazům.
❚❚ VAROVÁNÍ
A Nenechte svítit slunce do objektivu
Při fotografování objektů v protisvětle
dbejte na to, aby bylo slunce mimo
záběr.Sluneční paprsky v záběru nebo
v jeho těsné blízkosti – soustředěné
optickou soustavou objektivu –
mohou způsobit požár.
A Nikdy se nedívejte hledáčkem fotoaparátu
přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného
světelného zdroje hledáčkem
fotoaparátu může způsobit trvalé
poškození zraku.
A Použití voliče dioptrické korekce hledáčku
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku
dioptrickou korekci, dejte pozor,
abyste si prstem náhodně neporanili
oko.
A V případě poruchy přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (volitelné
příslušenství) vychází neobvyklý
zápach či kouř, odpojte síťový zdroj
a vyjměte z přístroje baterii (dejte
pozor, abyste se přitom nepopálili).
Další provoz přístroje může vést ke
zranění.Po vyjmutí baterie nechte
přístroj zkontrolovat v autorizovaném
servisním středisku Nikon.
A Přístroj nerozebírejte
Kontakt s interními součástmi
produktu může vést k úrazu.Vpřípadě
poruchy svěřte opravu produktu
výhradně kvalifikovanému technikovi.
Dojde-li k otevření těla přístroje
nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte
baterii a/nebo odpojte síťový zdroj
a nechte přístroj zkontrolovat
v autorizovaném servisním středisku
Nikon.
xiii
A Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých
plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, protože by
mohlo dojít k požáru nebo výbuchu.
A Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k úrazu dítěte. Dále si
pamatujte, že malé součástky
představují potenciální riziko udušení.
Dojde-li k polknutí jakékoli součásti
vybavení dítětem, ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
A Popruh fotoaparátu nikdy nezavěšujte okolo
krku dětí
Popruh zavěšený okolo krku malého
dítěte může způsobit jeho uškrcení.
A Nedotýkejte se dlouhodobě fotoaparátu,
baterie nebo nabíječky v době, kdy je zařízení
zapnuté nebo se používá
Některé části zařízení se mohou
zahřívat. Ponechání zařízení
dlouhodobě v přímém kontaktu
s pokožkou může vést
k nízkoteplotním popáleninám.
A Při manipulaci s bateriemi dodržujte
bezpečnostní pravidla
Při nesprávné manipulaci s bateriemi
může dojít k jejich vytečení nebo
výbuchu.Při práci s bateriemi
určenými pro tento produkt dodržujte
následující bezpečnostní pravidla:
• Používejte výhradně baterie určené
pro tento fotoaparát.
• Jako náhradu baterie hodin používej te
pouze lithiové baterie CR1616. Použití
baterií jiného typu může způsobit
výbuch. Použité baterie zlikvidujte
podle platných předpisů.
• Baterii nezkratujte ani nerozebírejte.
• Před výměnou baterie se přesvědčte,
že je produkt vypnutý.Používáte-li
síťový zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
• Nepokoušejte se vložit baterii horní
stranou dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte otevřenému ohni
ani nadměrným teplotám.
• Zabraňte ponoření baterie do vody
nebo jejímu namočení.
• Během přepravy použijte krytku
kontaktů baterie.Baterie
nepřepravujte ani neukládejte
společně s kovovými předměty, jako
jsou řetízky na krk nebo sponky do
vlasů.
• Zcela vybité baterie mají tendenci
vytéct.Abyste zamezili poškození
přístroje, neponechávejte vybitou
baterii v přístroji.
• Pokud baterii nepoužíváte, nasaďte
krytku kontaktů a baterii uložte na
chladném, suchém místě.
• Bezprostředně po použití resp. při
dlouhodobé práci s přístrojem
napájeným baterií může dojít k ohřátí
baterie.Než vyjmete baterii, vypněte
fotoaparát a nechte baterii
vychladnout.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli
změny, např. změnu barvy nebo
deformace, ihned ji přestaňte
používat.
xiv
A Při práci s rychlonabíječkou dodržujte
bezpečnostní pokyny
• Zařízení udržujte v suchu.Nedodržení
tohoto upozornění může vést k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech síťové
zástrčky nebo v jejím okolí odstraňte
suchým hadrem.Další použití by
mohlo být příčinou požáru.
• Za bouřky se nedotýkejte síťového
kabelu ani se nepřibližujte k nabíječce.
Nedodržení tohoto upozornění může
vést k úrazu elektrickým proudem.
• Síťový kabel nepoškozujte,
neupravujte, násilím nevytahujte ani
neohýbejte. Neumisťujte jej pod těžké
objekty a nevystavujte jej vysokým
teplotám nebo otevřenému ohni.
Dojde-li k poškození izolace a odhalení
vodičů, nechte kabel opravit
v autorizovaném servisu Nikon.
Nedodržení tohoto upozornění může
vést k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Zásuvky elektrické sítě ani nabíječky se
nedotýkejte vlhkýma rukama.
Nedodržení tohoto upozornění může
vést k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rychlonabíječku
v kombinaci s cestovními adaptéry,
transformátory ani s proudovými
měniči (ze stejnosměrného na střídavý
proud). Nedodržení tohoto
upozornění může vést k poškození
nebo přehřátí produktu a způsobit
požár.
A Používejte vhodné typy kabelů
Pro zajištění shody s parametry
produktu používejte k připojování
fotoaparátu k jiným zařízením
pomocí vstupních a výstupních
konektorů výhradně značkové kabely
Nikon, dodávané pro tento účel.
A Disky CD-ROM
Disky CD-ROM obsahující software
nebo návody by neměly být
přehrávány na příslušenství pro
zvukové disky CD. Přehrávání disků
CD-ROM na přehrávači určeném pro
zvukové disky CD může vést
k poškození přehrávače nebo ke ztrátě
sluchu.
A Nemiřte bleskem na řidiče motorových vozidel
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k dopravní nehodě.
A Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní
pravidla
• Použití blesku fotoaparátu v těsné
blízkosti lidské pokožky nebo jiných
objektů může způsobit popálení/
požár.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu
může způsobit dočasné oslepení.
Zvláštní pozornost věnujte
fotografování dětí – blesk nesmí být ve
vzdálenosti menší než 1 metr od
objektu.
A Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor, abyste se neporanili střepy
z krycího skla a vyvarujte se styku
pokožky, očí, nebo úst s tekutými
krystaly.
xv
Upozornění
•
Žádná část návodů dodávaných s tímto
výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích
systémech nebo v jakékoli formě překládána
do jiné řeči bez předchozího písemného
svolení společnosti Nikon.
•
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli
a bez předchozího upozornění změnit
specifikaci hardwaru a softwaru popsaného
v těchto návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za
škody vzniklé v důsledku použití přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme,
sdělíte-li veškerá zjištění o nesrovnalostech
nebo chybějících informacích regionálnímu
zastoupení společnosti Nikon (adresa je
uvedena samostatně).
xvi
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ
BATERIE LIKVIDUJTE PODLE MÍSTNĚ PLATNÝCH ZÁKONŮ.
Tento symbol značí, že přístroj
nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských
zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci
tříděného odpadu na příslušném sběrném
místě. Výrobek nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Tento symbol na baterii značí, že
baterie nepatří do komunálního
odpadu
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských
zemích:
• Likvidace veškerých baterií, bez ohledu na
to, zda jsou označeny tímto symbolem či
nikoli, se provádí v rámci tříděného odpadu
na příslušném sběrném místě. Nelikvidujte
baterie společně s běžným komunálním
odpadem.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
xvii
Likvidace paměťových zařízení
Vezměte na vědomí, že smazáním snímků nebo zformátováním paměťových karet nedojde
k úplnému zničení obrazových dat.Vymazané soubory lze někdy pomocí běžně dostupného
softwaru obnovit z vyřazených paměťových zařízení, což představuje potenciální zneužití
osobních dat.Zajištění a ochrana těchto dat je výhradně v odpovědnosti uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení nebo změnou vlastníka zařízení odstraňte všechna data
pomocí běžně dostupného softwaru pro mazání dat, případně zařízení naformátujte a posléze
zcela zaplňte neutrálními snímky neobsahujícími soukromé informace (např. snímky oblohy).
Nezapomeňte rovněž nahradit snímky vybrané pro manuální vyvážení bílé barvy (0 168). Při
fyzické likvidaci paměťových zařízení je nutno dbát na pravidla ochrany zdraví.
Poznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány prostřednictvím skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení, může
být trestné podle zákona.
• Položky, na které se vztahuje zákonný zákaz
kopírování nebo reprodukce
Nekopírujte ani nereprodukujte papírové
peníze, mince, cenné papíry, státní
dluhopisy, a to ani v případě, že jsou kopie
a reprodukce označeny razítkem „Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
papírové peníze, mince nebo cenné papíry
vydané jinými státy.
Bez předchozího písemného souhlasu vlády
je zakázáno i kopírování a reprodukování
nepoužitých poštovních známek
a pohlednic vydaných státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
známky vydané státem nebo certifikované
dokumenty uvedené v příslušném zákoně.
• Upozornění týkající se některých druhů kopií
areprodukcí
Vládními výnosy a platnými zákony země je
zakázáno kopírování a rozmnožování
cenných papírů vydaných soukromými
společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové
kupóny atd.), dopravních legitimací
a jízdenek, s výjimkou minimálního
množství pracovních kopií pro vnitřní
potřebu firmy.Zakázáno je rovněž
kopírování a reprodukování cestovních
pasů, licencí vydaných veřejnými institucemi
a soukromými skupinami, identifikačních
karet a lístků, jako jsou povolenky nebo
stravenky.
• Ochrana autorských práv
Kopírování a reprodukce autorských děl jako
jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty,
grafické listy, mapy, kresby, filmy a snímky
jsou zakázány v souladu s národními
i mezinárodními normami autorského práva.
Produkt nepoužívejte za účelem vytváření
nelegálních kopií nebo k porušování
autorských práv.
xviii
Používejte výhradně značkové elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou navrženy tak, aby odpovídaly nejvyšším standardům a obsahují
komplexní elektronické obvody.Pouze značkové elektronické příslušenství Nikon (včetně
nabíječek, baterií, síťových zdrojů a zábleskového příslušenství), certifikované speciálně pro
použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, bylo konstruováno a schváleno pro provoz
naplňující provozní a bezpečnostní požadavky těchto elektronických obvodů.
Použití elektronického příslušenství jiných značek může vést k poškození
fotoaparátu a být důvodem pro zánik záruky. Použití dobíjecích lithiumiontových baterií třetích výrobců, které nejsou opatřeny hologramem
společnosti Nikon (viz obrázek vpravo), může být překážkou normálnímu
provozu fotoaparátu nebo způsobit přehřátí, vznícení, prasknutí nebo vytečení baterie
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce
výrobků Nikon.
ORGANIZACE MPEG LA, L.L.C. VIZhttp://www.mpegla.com
D Používejte výhradně značkové příslušenství Nikon
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití
s digitálním fotoaparátem Nikon, bylo navrženo a vyrobeno s ohledem na dané
bezpečnostní a provozní požadavky přístroje. P
MŮŽEVÉSTKPOŠKOZENÍFOTOAPARÁTUAKZÁNIKUZÁRUKY.
OUŽITÍPŘÍSLUŠENSTVÍJINÝCHVÝROBCŮ
D Údržba fotoaparátu a příslušenství
Fotoaparát je přesné zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon
doporučuje kontrolu přístroje u autorizovaného prodejce nebo v autorizovaném
servisu Nikon alespoň v ročním nebo dvouletém intervalu a jeho údržbu jednou
za tři až pět let (tyto služby jsou zpoplatněny). Častější kontroly přístroje jsou
vhodné zejména v případě jeho profesionálního využití. Spolu s fotoaparátem
zajistěte rovněž kontrolu a případnou údržbu veškerého pravidelně
používaného příslušenství, jako jsou objektivy a volitelné blesky.
A Než budete pořizovat snímky z důležité události
Než se pustíte do pořizování snímků z důležité události (jako je svatba), nebo než
odjedete na dovolenou, pořiďte několik zkušebních snímků a ujistěte se, že
fotoaparát pracuje správně. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
nebo ztráty způsobené poruchou výrobku.
xx
Celoživotní vzdělávání
A
Součástí závazku společnosti Nikon zajistit trvalou podporu a informace
k produktům jsou i průběžně aktualizované informace, dostupné na
následujících stránkách:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Na těchto stránkách najdete nejnovější informace o produktech, tipy, odpovědi
na často kladené otázky (FAQ) a obecné rady o digitální fotografii a zpracování
obrazu. Další informace můžete získat u regionálního zastoupení společnosti
Nikon. Kontaktní informace najdete na následující adrese:
http://imaging.nikon.com/
xxi
Stručný návod k obsluze
Pomocí následujících kroků můžete začít rychle pracovat s fotoaparátem
D4.
1 Nasaďte popruh fotoaparátu.
Upevněte popruh bezpečně do oček na fotoaparátu.
2 Nabijte (0 23) a vložte baterii (0 25).
Před vložením baterie nasaďte krytku prostoru pro baterii.
3 Nasaďte objektiv (0 28).
xxii
4 Vložte paměťovou kartu (0 33).
5 Zapněte fotoaparát (0 40).
A Viz také
Informace o volbě jazyka a nastavení data a času viz strana 30. Informace
o zaostření hledáčku viz strana 38.
Zadní strana
6 Vyberte automatické
zaostřování (0 97).
Otočte volič zaostřovacích režimů
do polohy AF (automatické
zaostřování).
7 Zaostřete a exponujte
(0 43, 44).
Namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny pro zaostření a potom jej
stiskněte zbývající část jeho chodu
až na doraz pro expozici snímku.
8 Zobrazte snímek
(0 46).
Volič zaostřovacích režimů
Indikace zaostření
Tlačítko K
xxiii
xxiv
X
Úvod
Obsah balení
Zkontrolujte, jestli se v balení fotoaparátu nacházejí všechny zde uvedené
položky. Paměťové karty jsou prodávány samostatně.
• Nabíječka baterií MH-26 včetně
síťového kabelu a dvou krytek
kontaktů (0 23, 440)
•Popruh AN-DC7 (0 xxii)
•Záruční list
• Návod k obsluze (tento návod)
• Kabel USB UC-E15
(0 267, 272)
•Spona kabelu USB
(0 267)
•Krytka
stereofonního
minikonektoru
UF-2 (0 395)
• Stručný návod
• Příručka pro práci v síti
• Instalační disk CD-ROM programu
ViewNX 2 (0 263)
1
Seznámení s fotoaparátem
Věnujte trochu času seznámení s ovládacími prvky a indikacemi
fotoaparátu. Tuto část je výhodné si označit pro možnost snadného
návratu a vyhledání potřebných informací během čtení dalších částí
návodu.
Mikrofon ani reproduktor neumisťujte v blízkosti magnetických zařízení.
Nedodržení tohoto upozornění může nepříznivě ovlivnit data uložená na
magnetických zařízeních.
Otočením hlavního vypínače směrem
ksymbolu
pohotovostního režimu, osvětlení
kontrolního panelu (podsvícení LCD)
aosvětlení tlačítek (0
použití fotoaparátu ve tmě. Po uvolnění
hlavního vypínače zůstává podsvícení
zapnuté buď po dobu šesti sekund
během činnosti časovače pohotovostního
režimu, nebo až do spuštění závěrky nebo do opětovného otočení hlavního
vypínače směrem k symbolu
D
se aktivuje časovač
322
) pro snazší
D
.
Hlavní vypínač
X
10
Zobrazení v hledáčku
1
8
9101112 13 1415 16 1718 19 20 21
22232425
1 Pomocná mřížka (zobrazuje se při
použití možnosti Zapnuto
v uživatelské funkci d6) ..................... 321
1 Při otočení fotoaparátu do orientace na výšku (portrét) pracuje jako indikace náklonu směrem
nahoru a dolů.
2 Při otočení fotoaparátu do orientace na výšku (portrét) pracuje jako indikace bočního náklonu.
3 Zobrazuje se pouze při použití volitelného blesku (0 192). Indikace připravenosti k záblesku se
Pokud je baterie zcela vybitá nebo není vůbec vložena do fotoaparátu, indikace
v hledáčku ztmavne. Jde o zcela normální jev, který neznamená závadu. Indikace
v hledáčku se vrátí do normálního stavu po vložení plně nabité baterie.
D Indikace na kontrolním panelu a v hledáčku
Jas zobrazení na kontrolním panelu a v hledáčku se mění v závislosti na okolní
teplotě, rychlost reakce zobrazovačů může za nízkých teplot klesat. Jde o zcela
normální jev, který neznamená závadu.
12
Obrazovka informací
Při stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí
provozní informace včetně času závěrky, clony,
počtu zhotovených snímků, počtu zbývajících
snímků a režimu činnosti zaostřovacích polí.
Pro odstranění provozních informací z monitoru stiskněte ještě dvakrát tlačítko R
nebo namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Není-li provedena žádná operace
po dobu cca 10 s, monitor se vypne automaticky.
A Viz také
Informace o nastavení doby nečinnosti, po kterou zůstane monitor zapnutý, viz
uživatelská funkce c4 (Zpožď. pro vypn. monitoru, 0 317). Návod na změnu
barvy písma na obrazovce informací najdete v části pojednávající o uživatelské
funkci d9 (Obrazovka informací, 0 322).
Indikace obrazového pole .........................85
45
Měření expozice........................................ 123
46
X
15
❚❚ Změna nastavení na obrazovce informací
Chcete-li změnit nastavení položek uvedených
níže, stiskněte tlačítko R pro obrazovku informací.
Položky vyberte pomocí multifunkčního voliče
a stisknutím tlačítka J zobrazte možnosti pro
vybranou položku.
Na obrazovce informací se zobrazuje tip s názvem
vybrané položky. Zobrazování tipů lze vypnout pomocí
uživatelské funkce d8 (Tipy na obrazovce; 0 321).
16
6 Funkce tlačítka Fn (na výšku) ............ 334
7 Funkce tlačítka Fn ................................ 328
8 Funkce tlačítka D............................. 335
Dodávanou krytku sáněk pro
upevnění příslušenství BS-2 lze použít
k ochraně sáněk pro upevnění
příslušenství a k eliminaci zobrazení
světla odraženého od kovových částí
sáněk na snímcích. Krytka BS-2 se
nasazuje způsobem vyobrazeným
vpravo do sáněk pro upevnění příslušenství na fotoaparátu.
Chcete-li sejmout krytku sáněk pro
upevnění příslušenství, stiskněte ji
palcem dolů a způsobem
vyobrazeným vpravo ji vysuňte za
současného pevného držení
fotoaparátu.
X
17
X
18
s
Základy používání
Menu fotoaparátu
Většinu volitelných možností pro fotografování,
přehrávání a nastavení lze nastavovat
prostřednictvím menu fotoaparátu. Chcete-li
zobrazit menu, stiskněte tlačítko G.
Karty menu
K dispozici jsou následující menu:
• D: Přehrávání (0 283)• B: Nastavení (0 344)
• C: Fotografování (0 293)• N: Retušování (0 361)
• A: Uživatelské funkce (0 303)• O/m: Moje Menu nebo Poslední nastavení
(ve výchozím nastavení se zobrazuje
menu Moje Menu; 0 380)
Posuvník ukazuje polohu v aktuálním menu.
Aktuální nastavení jsou označena symboly.
Položky menu
Položky v aktuálně vybraném menu.
d
Zobrazuje-li se symbol d, je možné zobrazit stisknutím tlačítka L (Z/Q)
nápovědu pro aktuálně vybranou položku (0 22).
Tlačítko G
s
19
Práce s menu fotoaparátu
❚❚ Ovládací prvky pro práci s menu
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič
atlačítko J.
Multifunkční volič
Pohyb kurzoru nahoru
Zrušení a návrat do
předchozího menu
s
Pohyb kurzoru dolů
❚❚ Navigace v menu
K navigaci v menu použijte níže uvedené kroky.
Potvrzení
výběru položky
Potvrzení výběru
položky nebo
zobrazení
vnořeného menu
Potvrzení výběru
položky
Tlačítko J
1 Zobrazte menu.
Stisknutím tlačítka G zobrazte menu.
2 Vyberte symbol aktuálního
menu.
Stisknutím tlačítka 4 vyberte
symbol aktuálního menu.
20
Tlačítko G
3 Vyberte menu.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadované menu.
4 Umístěte kurzor do
vybraného menu.
Stisknutím tlačítka 2 umístěte
kurzor do vybraného menu.
5 Vyberte položku menu.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte položku menu.
6 Zobrazte volitelné možnosti.
Stisknutím tlačítka 2 zobrazte
možnosti pro vybranou položku
menu.
s
7 Vyberte možnost.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte požadovanou možnost.
21
8 Potvrďte výběr.
Stisknutím tlačítka J potvrďte výběr zvolené
možnosti. Chcete-li se vrátit zpět bez
provedení výběru, stiskněte tlačítko G.
Tlačítko J
Věnujte pozornost následujícím bodům:
• Položky menu zobrazené šedě nejsou momentálně k dispozici.
• Přestože má stisknutí tlačítka 2 nebo stisknutí středního tlačítka
multifunkčního voliče obecně stejný účinek jako stisknutí tlačítka J,
existují situace, ve kterých lze provést výběr pouze stisknutím tlačítka J.
• Pro opuštění menu a návrat do režimu fotografování namáčkněte
s
tlačítko spouště do poloviny (0 44).
Nápověda
Pokud se v levém dolním rohu monitoru
zobrazuje symbol d, můžete stisknutím tlačítka
L (Z/Q) zobrazit nápovědu.
Po dobu stisknutí tlačítka se
zobrazuje popis aktuálně vybrané
možnosti nebo položky menu.
Stisknutím tlačítek 1 a 3 můžete
procházet zobrazené informace.
22
Tlačítko L (Z/Q)
První kroky
Nabití baterie
Fotoaparát D4 je napájen pomocí dobíjecí lithium-iontové baterie
EN-EL18 (součást dodávky). Abyste dosáhli maximální doby provozu na
baterii, nabijte baterii před použitím pomocí dodávané nabíječky baterií
MH-26. Nabití zcela vybité baterie trvá přibližně 2 hodiny a 20 minut.
1 Zapojte nabíječku do elektrické sítě.
Vložte vidlici síťového kabelu do nabíječky
baterií a zapojte síťový kabel do zásuvky
elektrické sítě.
2 Sejměte krytku kontaktů baterie.
Sejměte z baterie krytku kontaktů.
Krytka kontaktů
3 Sejměte krytku kontaktů.
Sejměte krytku kontaktů z prostoru pro
baterii na nabíječce baterií.
s
A Viz také
Informace o použití nabíječky MH-26 pro nabíjení dvou baterií viz strana 441.
23
4 Nabijte baterii.
Vodítko
s
Vložte baterii (kontakty napřed) za současného vyrovnání baterie
s vodítkem a zasuňte ji ve vyobrazeném směru, až zaklapne na místo.
Kontrolka prostoru pro baterii a kontrolka nabíjení během nabíjení
baterie pomalu blikají:
Méně než 50 % maximální kapacityH (pomalu bliká)
50–80 % maximální kapacityH (pomalu bliká)K (svítí)
Více než 80 % a méně než 100 %
maximální kapacity
100 % maximální kapacityK (svítí)I (nesvítí) I (nesvítí) I (nesvítí)
Nabíjení je dokončeno poté, co kontrolka prostoru pro baterii
přestane blikat a kontrolka nabíjení zhasne. Nabití zcela vybité
baterie vyžaduje přibližně dvě hodiny a dvacet minut; pamatujte si,
že baterie se nenabije v případě, že se její teplota nachází pod 0 °C
nebo nad 60 °C.
Stav nabití
Kontakty
Kontrolky
prostorů pro
baterie
Kontrolka prostoru
pro baterii
H (pomalu
H (pomalu bliká)K (svítí)K (svítí)
Kontrolky
nabíjení
(zelené)
Kontrolky nabíjení
50 %80 %100 %
I (nesvítí) I (nesvítí)
bliká)
H (pomalu
bliká)
I (nesvítí)
H (pomalu
bliká)
5 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky.
Vyjměte baterii a odpojte nabíječku od elektrické sítě.
D Kalibrace
Další informace o kalibraci baterie viz strana 440.
24
Vložení baterie
1 Vypněte fotoaparát.
D Vložení a vyjmutí baterie
Před vkládáním a vyjímáním baterie
vždy vypněte fotoaparát.
2 Sejměte krytku prostoru pro baterii.
Vyklopte aretaci krytky prostoru pro baterii,
otočte ji do otevřené (
krytku prostoru pro baterii BL-6 (w).
A
) polohy (q) a sejměte
3 Nasaďte krytku na baterii.
Nachází-li se aretace baterie v poloze, ve které
je viditelná šipka (4), posuňte ji tak, aby došlo
k zakrytí šipky. Vložte dva výstupky na baterii
do odpovídajících vybrání v krytce a posuňte
aretaci krytky tak, aby došlo ke kompletnímu
odkrytí šipky.
s
D Krytka prostoru pro baterii BL-6
Baterii lze nabíjet s nasazenou krytkou BL-6. Abyste zamezili hromadění prachu
uvnitř prostoru pro baterii v době nepřítomnosti baterie, posuňte aretaci baterie
ve směru šipky (4), sejměte krytku BL-6 z baterie a nasaďte ji na fotoaparát. Na
fotoaparátu nelze používat jiné typy krytek baterií.
25
4 Vložte baterii.
Vložte baterii způsobem vyobrazeným
vpravo.
5 Zaaretujte krytku.
Abyste zamezili uvolnění baterie
během používání fotoaparátu,
otočte aretaci do zavřené polohy
a sklopte ji dolů způsobem
Dříve než vyjmete baterii, vypněte fotoaparát,
zdvihněte aretaci krytky prostoru pro baterii a otočte ji
do otevřené polohy (A). Pamatujte si, že baterie může
být po použití horká; při vyjímání baterie dbejte
patřičné opatrnosti. Abyste zamezili zkratování
obvodů, opatřete nepoužívanou baterii krytkou
kontaktů.
D Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL18
Dodávaná baterie EN-EL18 sdílí informace s kompatibilními zařízeními,
a umožňuje tak indikaci vlastního stavu fotoaparátem v šesti úrovních (0 40).
Položka Informace o baterii v menu nastavení zobrazuje podrobnosti o stavu
nabití baterie, výdrži baterie a o počtu snímků pořízených od jejího posledního
nabití (0 351). Baterii lze v případě potřeby překalibrovat, aby se zajistilo
pokračování správné indikace její aktuální kapacity (0 440).
26
D Baterie a nabíječka
Přečtěte si a dodržujte varování a upozor nění uvedená na stranách xiii–xv a 408–411
tohoto návodu. Baterii nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než
40 °C, mohlo by dojít k jejímu poškození nebo k ovlivnění její výkonnosti. Při
teplotách v rozmezí 0 °C až 15 °C a 45 °C až 60 °C se může kapacita baterie
snižovat a doba nabíjení prodlužovat.
Nezkratujte kontakty nabíječky. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
k přehřátí nebo poškození nabíječky. Baterii nabíjejte ve vnitřních prostorách
v rozmezí teplot 5–35 °C. Pokud je baterie nabíjena při nízkých teplotách nebo
používána při teplotě nižší, než při které byla nabíjena, může dojít k dočasnému
poklesu její kapacity. Pokud je baterie nabíjena při teplotě nižší než 5 °C, může se
dočasně snížit indikace výdrže baterie v položce Informace o baterii (0 351).
Baterie může být těsně po použití horká. Před zahájením nabíjení ji proto nechte
vychladnout.
Nabíječku používejte výhradně k nabíjení kompatibilních baterií. Nepoužívanou
nabíječku odpojte od elektrické sítě.
Jestliže při používání baterie za pokojové teploty zaznamenáte znatelný pokles
její kapacity, znamená to, že je třeba baterii vyměnit. Zakupte novou baterii
EN-EL18.
s
27
Nasazení objektivu
Pokud je z fotoaparátu sejmutý objektiv, je nutné chránit tělo přístroje
před vnikáním prachu. Pro ilustrační účely je v tomto návodu obecně
používán objektiv AF-S NIKKOR 50 mm f/1,4G.
Krytka objektivu
s
Montážní značka
Kontakty CPU (0 387)
Přepínač zaostřovacích režimů
(0 29)
Zaostřovací kroužek (0 108)
1 Vypněte fotoaparát.
2 Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla fotoaparátu.
28
3 Nasaďte objektiv.
Vyrovnejte montážní značku na objektivu se značkou na těle
fotoaparátu a zasuňte objektiv do bajonetu fotoaparátu (q). Dbejte
přitom, abyste nestiskli tlačítko aretace bajonetu, a otočte
objektivem tak daleko proti směru hodinových ručiček, až zaklapne
do aretované polohy (w).
Pokud je objektiv vybaven přepínačem
zaostřovacích režimů A-M nebo M/A-M,
vyberte režim A (automatické zaostřování)
nebo M/A (automatické zaostřování
s prioritou manuálního zaostření).
D Sejmutí objektivu
Před sejmutím nebo výměnou objektivu
zkontrolujte, jestli je fotoaparát vypnutý. Chcete-li
sejmout objektiv, stiskněte a podržte tlačítko aretace
bajonetu (q) a současně otáčejte objektivem ve
směru hodinových ručiček (w). Po sejmutí objektivu
nasaďte krytky objektivu a krytku těla fotoaparátu.
D Objektivy s vestavěným CPU vybavené
clonovým kroužkem
V případě použití objektivů s vestavěným CPU vybavených clonovým kroužkem
(0 387) zaaretujte clonový kroužek na hodnotě nejvyššího zaclonění (nejvyšší
clonové číslo).
A Obrazové pole
Při nasazení objektivu DX se automaticky aktivuje
obrazové pole formátu DX (0 85).
s
Obrazové pole
29
Základní nastavení
Při prvním zobrazení menu se automaticky vybere položka pro volbu
jazyka v menu nastavení. Zvolte požadovaný jazyk a nastavte datum a čas.
1 Zapněte fotoaparát.
2 Vyberte položku Jazyk
s
(Language) v menu
nastavení.
Stisknutím tlačítka G zobrazte
menu fotoaparátu a potom
vyberte položku Jazyk (Language) v menu nastavení.
Další informace o použití menu
naleznete v kapitole „Práce s menu
fotoaparátu“ (0 20).
3 Vyberte jazyk.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte požadovaný jazyk
a stiskněte tlačítko J.
Hlavní vypínač
Tlačítko G
30
Tlačítko J
4 Vyberte položku Časové
pásmo a datum.
Vyberte položku Časové pásmo
adatum a stiskněte tlačítko 2.
5 Nastavte časové pásmo.
Vyberte položku Časové pásmo
a stiskněte tlačítko 2. Stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte místní
časové pásmo (pole UTC
zobrazuje rozdíl mezi zvoleným
časovým pásmem a univerzálním
časem (UTC) v hodinách)
a stiskněte tlačítko J.
6 Zapněte nebo vypněte letní
čas.
Vyberte položku Letní čas
a stiskněte tlačítko 2. Ve výchozím
nastavení je letní čas vypnutý;
pokud je v místním časovém
pásmu využíván letní čas, vyberte stisknutím tlačítka 1 možnost
Zapnuto a poté stiskněte tlačítko J.
s
7 Nastavte datum a čas.
Vyberte položku Datum a čas
a stiskněte tlačítko 2. Stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte položku
a stisknutím tlačítek 1 a 3
upravte její nastavení. Po
nastavení aktuálních hodnot data a času stiskněte tlačítko J.
31
8 Nastavte formát data.
Vyberte položku Formát data
a stiskněte tlačítko 2. Stisknutím
tlačítek 1 a 3 vyberte pořadí
zobrazení roku, měsíce a dne
a stiskněte tlačítko J.
9 Vraťte se do režimu fotografování.
Chcete-li se vrátit do režimu fotografování,
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
s
A Baterie hodin
Hodiny fotoaparátu jsou napájeny nezávislou jednorázovou lithiovou baterií
CR1616 s životností přibližně dva roky. Je-li kapacita této baterie nízká, zobrazuje
se na horním kontrolním panelu během činnosti časovače pohotovostního
režimu symbol B. Informace o výměně baterie hodin viz strana 406.
A Hodiny fotoaparátu
Hodiny fotoaparátu nejsou tak přesné jako většina náramkových a stolních
hodin.
Proto je pravidelně porovnávejte s přesnějšími měřiči času a podle
potřeby upravte jejich nastavení.
A Zařízení GPS (0 231)
Je-li připojeno zařízení GPS (0 394), nastaví se hodiny fotoaparátu na hodnoty
data a času poskytované zařízením GPS (0 233).
32
Vložení paměťové karty
Pořízené snímky jsou ukládány na paměťové karty (dostupné samostatně;
0 442). Fotoaparát je vybaven dvěma sloty pro paměťové karty, jedním
slotem pro karty XQD a jedním slotem pro karty CompactFlash Type I.
Paměťové karty Type II a pevné disky Microdrive nelze použít.
1 Vypněte fotoaparát.
Hlavní vypínač
D Vložení a vyjmutí paměťové karty
Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vždy vypněte fotoaparát.
2 Otevřete krytku slotu pro paměťovou
kartu.
Otevřete krytku chránící tlačítko aretace
krytky slotu pro paměťovou kartu (q)
a stisknutím tlačítka aretace (w) otevřete
krytku slotu pro paměťovou kartu (e).
s
33
3 Vložte paměťovou kartu.
k
k
Paměťové karty XQD: Kartu uchopte zadním
štítkem směrem k monitoru a zasuňte ji do
slotu pro paměťovou kartu XQD, až zaklapne
do aretované polohy. Krátce se rozsvítí zelená
kontrolka přístupu na paměťovou kartu.
Paměťové karty CompactFlash: Paměťovou kartu
vložte do slotu pro kartu CompactFlash
v takové orientaci, aby štítek na její zadní
straně směřoval k monitoru (q). Po úplném
vložení paměťové karty se povysune tlačítko
s
pro vyjmutí paměťové karty (w) a krátce se
rozsvítí zelená kontrolka přístupu na
paměťovou kartu.
D Vkládání paměťových karet
Poté, co zkontrolujete správnost zvoleného slotu pro vkládanou
paměťovou kartu, vložte paměťovou kartu kontakty napřed do slotu.
Vložení karty do nesprávného slotu nebo vložení karty horní stranou dolů či
zadním koncem napřed může způsobit poškození fotoaparátu nebo karty.
Vždy proto zkontrolujte správnou orientaci vkládané karty.
Paměťová karta XQDPaměťová karta CompactFlash
Směr vkládání
karty do levého
slotu (XQD)
Směr vkládání
karty do
pravého slotu
(Compact
Flash)
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
Tlačítko pro vyjmutí
paměťové karty
GB
4
Zadní štíte
4 Zavřete krytku slotu pro paměťovou
kartu.
Pokud paměťovou kartu používáte ve
fotoaparátu poprvé nebo poté, co byla
používána nebo formátována v jiném zařízení,
naformátujte kartu postupem popsaným na
straně 36.
34
Zadní štíte
A Symboly paměťových karet
Paměťové karty vložené ve fotoaparátu jsou
indikovány následujícím způsobem (příklad vpravo
ukazuje symboly zobrazované při vložení obou
paměťových karet – XQD a CompactFlash). V případě,
že je některá z paměťových karet zaplněná nebo se
při jejím používání vyskytla chyba, začne symbol
dané karty blikat (0 426).
Horní kontrolní panel
A Použití dvou paměťových karet
Informace o volbě funkce obou slotů pro paměťové karty při vložení dvou
paměťových karet do fotoaparátu viz strana 95.
A Vyjímání paměťových karet
Poté, co se ujistíte, že kontrolka přístupu na paměťovou kartu nesvítí, vypněte
fotoaparát a otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu.
Paměťové karty XQD: Stiskněte kartu směrem do slotu pro
její uvolnění a povysunutí (q). Poté lze paměťovou
kartu ručně vyjmout.
Paměťové karty CompactFlash: Stiskněte tlačítko pro
vyjmutí paměťové karty (q) a částečně povysuňte
kartu (w). Poté lze paměťovou kartu ručně vyjmout.
Během stisknutí tlačítka pro vyjmutí paměťové karty se
nedotýkejte karty samotné. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poškození fotoaparátu nebo
paměťové karty.
s
35
Formátování paměťové karty
Paměťové karty musí být před prvním použitím a po jejich použití nebo
formátování v jiném zařízení naformátovány.
D Formátování paměťových karet
Formátováním paměťových karet dojde k trvalému smazání všech dat, která
obsahují.
Než budete pokračovat, přesvědčte se, že jsou všechny snímky a další
data, která chcete uchovat, bezpečně uloženy v počítači (0 263).
1 Zapněte fotoaparát.
2 Stiskněte tlačítka I (Q)
a O (Q).
s
Současně stiskněte a podržte
tlačítka I (Q) a O (Q), dokud
v místě indikace času závěrky na
horním kontrolním panelu
a v hledáčku nezačne blikat nápis
C. Jsou-li vloženy dvě
paměťové karty, je formátovaná
karta indikována blikajícím
symbolem. Ve výchozím
nastavení je vybrán hlavní slot
(0 95); doplňkový slot můžete
vybrat otáčením hlavního
příkazového voliče. Chcete-li se
vrátit zpět bez naformátování
paměťové karty, vyčkejte, až přestane blikat nápis C (přibližně
šest sekund), nebo stiskněte libovolné tlačítko s výjimkou tlačítek
I (Q) a O (Q).
Tlačítko O (Q)Tlačítko I (Q)
36
3 Znovu stiskněte současně tlačítka I (Q) a O (Q).
Paměťovou kartu naformátujete opětovným současným stisknutím
tlačítek I (Q) a O (Q) v době, kdy bliká nápis C. Během
formátování nevyjímejte paměťovou kartu a nevyjímejte ani
neodpojujte zdroj energie.
Po dokončení formátování se na horním
kontrolním panelu zobrazí počet snímků,
které lze zaznamenat při aktuálním
nastavení, a na počitadle pořízených
snímků se zobrazí číslice B.
D Paměťové karty
• Paměťové karty mohou být po použití horké.
z fotoaparátu proto buďte opatrní.
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát.
formátování a zápisu, mazání nebo kopírování dat do počítače nevyjímejte
z fotoaparátu paměťové karty, nevypínejte fotoaparát a nevyjímejte ani
neodpojujte zdroj energie.
ztrátě dat nebo k poškození fotoaparátu nebo karty.
• Nedotýkejte se kontaktů karty prsty ani kovovými předměty.
• Kartu neohýbejte, nenechte spadnout a nevystavujte ji silnému
mechanickému namáhání.
• Nepůsobte silou na pouzdro karty.
dojít k poškození karty.
• Kartu nevystavujte působení vody, horka, vysokého stupně vlhkosti nebo
přímého slunečního záření.
• Paměťové karty neformátujte pomocí počítače.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
A Není vložena paměťová karta
Není-li ve fotoaparátu vložena žádná paměťová
karta, zobrazuje se na horním kontrolním panelu
avhledáčku symbol S. Při vypnutí fotoaparátu
s vloženou plně nabitou baterií EN-EL18
v okamžiku, kdy není přítomna žádná paměťová
karta, se na horním kontrolním panelu zobrazí
symbol S.
A Viz také
Informace o formátování paměťových karet pomocí položky Formátování
paměťové karty v menu nastavení viz strana 345.
Při vyjímání paměťových karet
Během
s
37
Úprava zaostření hledáčku
Fotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku
individuálním zrakovým dispozicím uživatele. Před zahájením
fotografování zkontrolujte, jestli vidíte ostře displej v hledáčku.
1 Zapněte fotoaparát.
Sejměte krytku objektivu a zapněte fotoaparát.
2 Povytáhněte volič dioptrické korekce
hledáčku (q).
s
3 Zaostřete hledáček.
Otáčejte voličem dioptrické korekce
hledáčku (w) tak dlouho, dokud
neuvidíte ostře displej v hledáčku,
zaostřovací pole a značky oblasti
činnosti automatického zaostřování.
Během manipulace s voličem dioptrické
korekce za současného pohledu do
hledáčku dávejte pozor, abyste si prstem
či nehtem neporanili oko.
Značky oblasti činnosti
automatického
zaostřování
38
Zaostřovací pole
4 Vraťte zpět volič dioptrické korekce
hledáčku.
Přitiskněte volič dioptrické korekce zpět
k tělu přístroje (e).
A Úprava zaostření hledáčku
Pokud nejste schopni zaostřit hledáček výše popsaným způsobem, vyberte
jednorázové zaostření (AF-S; 0 97), jednotlivá zaostřovací pole (0 100), střední
zaostřovací pole (0 103) a poté vytvořte kompozici s vysoce kontrastním
objektem ve středním zaostřovacím poli a namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny pro zaostření. V době zaostření fotoaparátu použijte volič dioptrické
korekce hledáčku pro jasné zaostření objektu v hledáčku. Je-li třeba, lze zaostření
hledáčku dále upravit pomocí volitelných korekčních čoček (0 392).
A Dioptrické korekční čočky
K rozsáhlejší úpravě dioptrické hodnoty hledáčku lze
použít dioptrické korekční čočky (dostupné
samostatně; 0 392). Před nasazením dioptrické
korekční čočky zavřete krytku okuláru hledáčku, aby
došlo k uvolnění aretace okuláru (q), a potom
odšroubujte okulár hledáčku DK-17 způsobem
uvedeným na obrázku vpravo (w).
s
39
Základy fotografování
apřehrávání
Zapnutí fotoaparátu
Před zahájením fotografování zapněte fotoaparát a níže popsaným
způsobem zkontrolujte stav baterie a počet zbývajících snímků.
1 Zapněte fotoaparát.
Zapněte fotoaparát. Zapnou se
kontrolní panely a rozsvítí se displej
s
v hledáčku.
2 Zkontrolujte stav baterie.
Zkontrolujte stav baterie na horním
kontrolním panelu nebo v hledáčku.
Symbol
L—Baterie je plně nabitá.
K—
I—
Hd
H
(bliká)
* Pokud je fotoaparát napájen pomocí volitelného konektoru pro připojení síťového
zdroje EP-6 a síťového zdroje EH-6b, nezobrazuje se žádný symbol.
*
d
(bliká)
Hlavní vypínač
PopisKontrolní panelHledáček
Baterie je částečně vybitá.J—
Baterie je téměř vybitá.
si připravte náhradní baterii.
Závěrka je zablokovaná.
vyměňte baterii.
Nabijte baterii nebo
Nabijte nebo
40
3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků.
Na horním kontrolním panelu se
zobrazuje počet snímků, které lze pořídit
při aktuálním nastavení (hodnoty nad
1 000 jsou zaokrouhleny na nejbližší
stovku směrem dolů; to znamená, že
například hodnoty mezi 2 900 a 2 999 se
zobrazí jako 2.9 K). Pokud jsou vloženy dvě
paměťové karty, zobrazuje se informace
o dostupném místě na kartě v hlavním
slotu (0 95). Pokud toto číslo dosáhne
nuly, začne blikat číslice A v místě
počitadla zhotovených snímků, v místě
indikace času závěrky se zobrazí blikající
nápis n nebo j a začne blikat
symbol příslušné paměťové karty.
V takovém případě vložte jinou
paměťovou kartu nebo vymažte některé
snímky.
s
41
Příprava fotoaparátu
Při určování výřezu snímků v hledáčku uchopte
grip fotoaparátu pravou rukou a levou rukou
podepřete tělo přístroje nebo objektiv. Lokty
držte lehce opřené o tělo a jednou nohou
nakročte lehce vpřed pro dosažení lepší stability
horní části těla. Při fotografování na výšku
(portrét) držte fotoaparát tak, jak ilustruje
obrázek vpravo dole.
s
D Určování výřezu snímku při fotografování na výšku (portrét)
Fotoaparát je vybaven ovládacími prvky
pro fotografování v orientaci na výšku
(portrét), včetně tlačítka spouště, tlačítka
Fn, tlačítka B, hlavního a pomocného
příkazového voliče a multifunkčního voliče
(0 104, 338). Otočením aretace tlačítka
spouště pro fotografování na výšku do
polohy L zamezíte náhodnému použití
těchto ovládacích prvků při práci
s fotoaparátem v orientaci na šířku
(krajina).
Aretace tlačítka spouště pro
42
fotografování na výšku
Zaostření a expozice
1 Namáčkněte
Zaostřovací pole
tlačítko spouště do
poloviny (0 44).
Ve výchozím nastavení
fotoaparát zaostří na
objekt ve středním
zaostřovacím poli.
Určete výřez snímku
pomocí hledáčku tak,
aby se hlavní objekt
nacházel v místě
středního
zaostřovacího pole, a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Indikace
zaostření
Kapacita vyrovnávací
paměti
2 Zkontrolujte indikace v hledáčku.
Po dokončení zaostřování se v hledáčku zobrazí indikace zaostření
(I).
Indikace v hledáčkuPopis
IJe zaostřeno na objekt.
2Je zaostřeno před objekt.
4Je zaostřeno za objekt.
2 4
(bliká)
Po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny zůstává
aktivní blokování zaostření a na displeji v hledáčku se
zobrazuje počet snímků, které lze uložit do vyrovnávací
paměti („t“; 0 113).
Informace o správném postupu v případě, že není fotoaparát
schopen zaostřit pomocí automatického zaostřování, naleznete
v kapitole „Dosažení dobrých výsledků s automatickým
zaostřováním“ (0 107).
Fotoaparát není schopen zaostřit na objekt
v zaostřovacím poli pomocí automatického
zaostřování.
s
43
3 Exponujte.
s
Plynule domáčkněte tlačítko
spouště až na doraz pro spuštění
závěrky a zaznamenání snímku.
Během ukládání snímku na
paměťovou kartu svítí kontrolka
přístupu na paměťovou kartu.
Dokud kontrolka přístupu nezhasne
a snímek není uložen, nevyjímejte paměťovou kartu a nevyjímejte ani
neodpojujte zdroj energie.
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
A Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště.
tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří na objekt.
expozici snímku, stiskněte tlačítko spouště zbytek jeho chodu až na doraz.
ZaostřeníExpozice snímku
Při namáčknutí
Chcete-li provést
44
A Časovač pohotovostního režimu
Indikace času závěrky a clony na horním kontrolním panelu a v hledáčku se
vypnou z důvodu snížení vybíjení baterie v případě, že není po dobu šesti
sekund provedena žádná operace. Chcete-li znovu aktivovat indikace
v hledáčku, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (0 44).
Expozimetr zapnutý
Dobu nečinnosti před automatickým doběhnutím časovače pohotovostního
režimu lze upravit pomocí uživatelské funkce c2 (Časovač pohotovost. režimu,
0 316).
Expozimetr vypnutý
Expozimetr zapnutý
A Multifunkční volič
Multifunkční volič lze během činnosti expozimetru
používat k volbě zaostřovacích polí (0 103).
Multifunkční volič
A Indikace po vypnutí fotoaparátu
Pokud je fotoaparát vypnutý a je vložená baterie
a paměťová karta, zobrazuje se symbol paměťové
karty, počet zhotovených snímků a počet zbývajících
snímků (u některých typů paměťových karet se tyto
informace zobrazují v ojedinělých případech pouze
v době, kdy je fotoaparát zapnutý).
Horní kontrolní panel
s
45
Zobrazení snímků
OR
MALAL
1 Stiskněte tlačítko K.
Na monitoru se zobrazí
snímek. Paměťová karta
obsahující aktuálně zobrazený
snímek je indikovaná
symbolem.
2 Zobrazte další snímky.
Další snímky lze zobrazit
s
stisknutím tlačítka 4 nebo 2.
Chcete-li zobrazit další informace
o aktuálním snímku, stiskněte
tlačítka 1 a 3 (0 238).
Chcete-li ukončit přehrávání a vrátit se do režimu fotografování,
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
TlačítkoK
1
125 F5. 6 100 50
/
0, 0
100NC_D4 DSC_0001. JP
15/04/2011 10:02:27
1/12
NIKON
D4
mm
NNOR
G
4928x3280
A Kontrola snímků
Pokud je vybrána možnost Zapnuto v položce Kontrola snímků v menu
přehrávání (0 289), zobrazují se pořizované snímky po expozici automaticky na
monitoru.
A Viz také
Informace o výběru slotu pro paměťovou kartu viz strana 236.
46
Vymazání nepotřebných snímků
Nepotřebné snímky lze vymazat stisknutím tlačítka O (Q). Pamatujte si,
že vymazané snímky již nelze obnovit.
1 Zobrazte snímek.
Snímek, který chcete vymazat, zobrazte podle
pokynů uvedených v kapitole „Zobrazení
snímků“ na předchozí straně. Pozice
aktuálního snímku je indikována symbolem
v levém spodním rohu monitoru.
2 Vymažte snímek.
Stiskněte tlačítko O (Q).
Zobrazí se dialog pro
potvrzení; chcete-li vymazat
snímek a vrátit se
k přehrávání, vyberte
možnost Vybraný snímek
a znovu stiskněte tlačítko O (Q) (informace o možnosti Všechny snímky viz strana 251). Chcete-li se vrátit zpět bez vymazání snímku,
stiskněte tlačítko K.
Tlačítko O (Q)
A Mazání snímků
Chcete-li vymazat více snímků nebo vybrat paměťovou kartu, ze které budou
snímky mazány, použijte položku Mazání snímků v menu přehrávání (0 253).
s
47
s
48
x
Živý náhled pro statické
snímky
Při fotografování v režimu živého náhledu postupujte podle níže
uvedených kroků.
1 Otočte volič živého náhledu do polohy
C (živý náhled pro statické snímky).
2 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo fotoaparátu se sklopí do horní polohy
a na monitoru fotoaparátu se zobrazí aktuální
záběr objektivu. Objekt nelze nadále
pozorovat v hledáčku.
3 Umístěte zaostřovací pole.
Způsobem popsaným na straně 53 umístěte zaostřovací pole na
fotografovaný objekt.
x
Volič živého náhledu
Tlačítko a
49
4 Zaostřete.
x
Tlačítko B
Zaostřete namáčknutím tlačítka
spouště do poloviny nebo
stisknutím tlačítka B.
Během zaostřování bliká zaostřovací pole
zeleně. Pokud je fotoaparát schopen zaostřit,
zaostřovací pole se zobrazí zeleně; pokud
fotoaparát není schopen zaostřit, bliká
zaostřovací pole červeně (snímky lze pořizovat
i v případ, kdy zaostřovací pole bliká červeně;
před fotografováním zkontrolujte zaostření na
monitoru). Stisknutím středu pomocného
Střed pomocného
voliče
voliče (0 135) lze aktivovat expoziční paměť;
zaostření je blokováno po dobu namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny.
A Kontrola expozice
Při použití živého náhledu pro statické snímky
můžete stisknutím tlačítka J zkontrolovat
účinky nastavení času závěrky, clony a citlivosti
ISO na výslednou expozici. Expozici lze
upravovat v rozmezí ±5 EV (0 137), funkce
kontroly expozice však umožňuje posuzovat
expoziční rozdíly pouze v rozmezí –3 až +3 EV.
Pamatujte si, že funkce kontroly expozice
nemusí přesně odrážet výslednou expozici při použití blesku, funkce Active
D-Lighting (0 184), vysokého dynamického rozsahu (HDR; 0 186) nebo
bracketingu, resp. při použití možnosti A (automaticky) u parametru
Kontrast předvolby Picture Control (0 176) a při použití času závěrky p. Pokud je fotografovaný objekt příliš jasný nebo příliš tmavý, začne
indikace expozice blikat jako varování před možnou nepřesností funkce
kontroly expozice. Kontrola expozice není k dispozici při použití času
závěrky A.
50
5 Exponujte.
Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro
expozici snímku. Monitor se vypne.
6 Ukončete režim živého náhledu.
Stisknutím tlačítka a ukončete režim živého
náhledu.
D Použití automatického zaostřování v režimu živého náhledu
Používejte objektivy AF-S. Při použití jiných typů objektivů nebo
telekonvertorů nemusíte dosáhnout očekávaných výsledků. Pamatujte si,
že v režimu živého náhledu je automatické zaostřování pomalejší a v jeho
průběhu se může zvyšovat a snižovat jas obrazu na monitoru. V některých
případech, kdy fotoaparát není schopen zaostřit, se může zaostřovací pole
zobrazovat zeleně. Fotoaparát nemusí být schopen zaostřit v následujících
situacích:
• Objekt obsahuje linie rovnoběžné s delší stranou obrazu
• Objekt je málo kontrastní
• Objekt v zaostřovacím poli obsahuje oblasti s velkými rozdíly jasů,
bodové zdroje světla, neonové reklamy nebo jiné zdroje světla s měnícím
se jasem
• Při osvětlení rtuťovými nebo sodíkovými výbojkami, zářivkami či jiným
podobným typem světla, kdy se vyskytuje blikání obrazu nebo
proužkování
• Je použit filtr typu hvězda nebo jiný speciální filtr
• Objekt se jeví menší než zaostřovací pole
• U objektu převažují pravidelné geometrické struktury (např. žaluzie nebo
řady oken v mrakodrapu)
• Objekt se pohybuje
x
51
Zaostřování v režimu živého náhledu
Chcete-li zaostřovat pomocí
automatického zaostřování, otočte volič
zaostřovacích režimů do polohy AF
a pomocí níže uvedených kroků vyberte
režim automatického zaostřování
a režim činnosti zaostřovacích polí.
Informace o manuálním zaostřování viz
strana 59.
❚❚ Volba zaostřovacího režimu
V režimu živého náhledu jsou k dispozici následující režimy
automatického zaostřování:
RežimPopis
x
Jednorázové zaostření: Pro statické objekty. Zaostření se zablokuje při
AF-S
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Nepřetržité zaostřování: Pro pohyblivé objekty. Fotoaparát nepřetržitě
AF-F
zaostřuje až do stisknutí tlačítka spouště. Zaostření se zablokuje při
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Chcete-li vybrat režim automatického zaostřování, stiskněte tlačítko
režimů automatického zaostřování a otáčejte hlavním příkazovým
voličem, dokud se na monitoru nezobrazí požadovaný režim.
Volič zaostřovacích režimů
52
Tlačítko režimů
automatického
zaostřování
Hlavní příkazový
volič
Monitor
❚❚ Volba režimu činnosti zaostřovacích polí
V režimu živého náhledu jsou k dispozici následující režimy činnosti
zaostřovacích polí:
RežimPopis
Zaostřování s detekcí tváří: Použijte pro portréty. Fotoaparát automaticky
rozpoznává a zaostřuje portrétované objekty; vybraný objekt je indikován
dvojitým žlutým rámečkem (je-li rozpoznáno více tváří – max. 35 – zaostří
fotoaparát na nejbližší objekt; chcete-li vybrat jiný objekt, použijte
!
multifunkční volič). Není-li fotoaparát schopen nadále rozpoznat objekt
(například v důsledku toho, že se objekt odvrátil tváří směrem mimo
fotoaparát), přestane se žlutý rámeček zobrazovat.
Velkoplošná zaostřovací pole: Použijte pro fotografování krajin a dalších
neportrétních objektů z ruky. Pomocí multifunkčního voliče umístěte
5
zaostřovací pole do libovolné části obrazového pole nebo jej stiskem
středního tlačítka multifunkčního voliče nastavte doprostřed obrazovho
pole.
Standardní zaostřovací pole: Použijte pro cílené zaostření vybraného místa
v záběru. Pomocí multifunkčního voliče umístěte zaostřovací pole do
6
libovolné části obrazového pole nebo jej stiskem středního tlačítka
multifunkčního voliče nastavte doprostřed obrazovho pole. Doporučuje se
použít stativ.
Sledování objektu: Umístěte zaostřovací pole na objekt v záběru a stiskněte
střední tlačítko multifunkčního voliče. Zaostřovací pole bude sledovat
&
vybraný objekt pohybující se v záběru. Chcete-li ukončit sledování objektu,
stiskněte znovu střední tlačítko multifunkčního voliče.
x
D Sledování objektu
Fotoaparát nemusí být schopen sledovat objekty, pokud se pohybují vysokou
rychlostí, opustí obrazové pole nebo jsou zakryty jinými objekty, mění viditelně
svou velikost, barvu nebo jas, jsou příliš malé, příliš velké, příliš jasné, příliš tmavé,
případně mají podobnou barvu nebo jas jako pozadí.
53
Chcete-li vybrat režim činnosti zaostřovacích polí, stiskněte tlačítko
režimů automatického zaostřování a otáčejte pomocným příkazovým
voličem, dokud se na monitoru nezobrazí požadovaný režim.
x
Tlačítko režimů
automatického
zaostřování
Pomocný
příkazový volič
Monitor
54
Zobrazení v režimu živého náhledu: Živý
náhled pro statické snímky
r
e
q
w
t
y
u
PoložkaPopis0
Zbývající čas
q
Indikace barevného
w
odstínu monitoru
Režim automatického
e
zaostřování
Režim činnosti
r
zaostřovacích polí
Zaostřovací pole
t
Indikace jasu
y
monitoru
Průvodce
u
Čas zbývající do automatického ukončení živého
náhledu. Zobrazuje se v případě, že zbývá
30 s nebo méně do ukončení živého náhledu.
Zobrazuje se v případě, že se barevný odstín
monitoru liší od barevného odstínu
produkovaného aktuálním nastavením vyvážení
bílé barvy.
Aktuální režim automatického zaostřování.52
Aktuální režim činnosti zaostřovacích polí.53
Aktuální zaostřovací pole. Zobrazení se liší
v závislosti na nastaveném režimu činnosti
zaostřovacích polí.
Indikace jasu monitoru.57
Průvodce možnostmi dostupnými v živém
náhledu pro statické snímky.
x
61, 67
56
49
56, 57
55
❚❚ Nastavení barevného odstínu monitoru
Pokud je použit blesk v kombinaci s vyvážením bílé barvy Blesk nebo
Manuální nastavení (0 153), mohou se barvy na monitoru lišit od barev
na výsledném snímku.
potlačil vliv okolního osvětlení na zobrazení na monitoru například při
použití blesku v režimu živého náhledu pro statické snímky.
Barevný odstín monitoru lze nastavit tak, aby se
1 Vyberte indikaci barevného odstínu
monitoru.
Stiskněte a držte tlačítko W a stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte indikaci barevného
odstínu na levé straně monitoru.
Tlačítko W
x
2 Nastavte barevný odstín
monitoru.
Za současného podržení tlačítka
W ve stisknuté poloze nastavte
otáčením hlavního příkazového
voliče barevný odstín monitoru
(chcete-li zobrazit na monitoru barevný odstín finálního snímku,
vyberte možnost --; vyberete-li jinou možnost v okamžiku, kdy je
vybrána možnost Tiché v položce Fotografování v živém náhledu
v menu fotografování (0 60), barevný odstín obrazu na monitoru
v režimu živého náhledu pro statické snímky se bude lišit od
barevného odstínu finálního snímku).
resetován při vypnutí fotoaparátu.
Barevný odstín monitoru je
56
A Opětovné vyvolání barevného odstínu monitoru
Chcete-li obnovit naposled vybraný barevný odstín při spuštění živého
náhledu, stiskněte a držte tlačítko U a potom stiskněte tlačítko a.
A Výběr předvolby Picture Control
Stisknutím tlačítka L (Z/Q)
v režimu živého náhledu se
zobrazí seznam předvoleb
Picture Control. Vyberte
požadovanou předvolbu
Picture Control a stiskněte
tlačítko 2 pro úpravu
nastavení jednotlivých
parametrů předvolby (0 173).
Tlačítko L (Z/Q)
❚❚ Nastavení jasu monitoru
Jas monitoru lze nastavovat níže popsaným postupem. Pamatujte si, že
nastavení jasu není dostupné během kontroly expozice.
1 Vyberte indikaci jasu monitoru.
Stiskněte a držte tlačítko W a stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte indikaci jasu
monitoru na pravé straně monitoru.
Tlačítko W
2 Nastavte jas monitoru.
Za současného podržení tlačítka W ve
stisknuté poloze nastavte stisknutím
tlačítek 1 a 3 jas monitoru (pamatujte si,
že jas obrazu na monitoru nemá žádný vliv na výsledné snímky
pořízené fotoaparátem).
při zapnutém monitoru upravuje fotoaparát jas monitoru
automaticky podle okolních světelných podmínek změřených
snímačem okolního jasu (0 6).
Je-li vybrána možnost A (Automaticky), pak
x
57
Obrazovka informací: Živý náhled pro
statické snímky
Chcete-li zobrazit nebo skrýt indikace na monitoru v režimu živého
náhledu pro statické snímky, stiskněte tlačítko R.
Virtuální horizont
(0 358)Informace zapnutéInformace vypnuté
x
58
Histogram
(pouze
kontrola
expozice;
0 50)
Pomocná
mřížka
Manuální zaostřování
Chcete-li zaostřit v režimu manuálního
zaostřování (0 108), otáčejte zaostřovacím
kroužkem objektivu, dokud není objekt zaostřen.
Chcete-li zvětšit až cca 15× obraz na monitoru,
abyste mohli zkontrolovat přesnost zaostření,
stiskněte tlačítko X. Během zvětšení aktuálního
záběru objektivu se zobrazuje v pravém dolním
rohu monitoru navigační obrazovka v šedém
rámečku. Pomocí multifunkčního voliče můžete
procházet částmi obrazu, které nejsou aktuálně
viditelné na monitoru (funkce je dostupná pouze
tehdy, pokud jsou jako režimy činnosti
zaostřovacích polí vybrána velkoplošná nebo
standardní zaostřovací pole), nebo můžete
stisknout tlačítko W pro zmenšení obrazu.
Tlačítko X
x
Navigační obrazovka
A Objektivy bez CPU
Při použití objektivů bez CPU nezapomeňte zadat ohniskovou vzdálenost
a světelnost použitého objektivu v položce Data objektivu bez CPU v menu
nastavení (0 228). Objektivy bez CPU lze použít pouze v expozičních režimech g
a h (0 125); clonu je třeba nastavovat pomocí clonového kroužku objektivu.
A Expozice
V závislosti na fotografovaném motivu se může výsledná expozice lišit od
expozice, které by se dosáhlo bez použití režimu živého náhledu. Měření
expozice v režimu živého náhledu je upravováno tak, aby vyhovovalo zobrazení
režimu živého náhledu a produkovalo snímky s expozicí blízkou obrazu, který lze
pozorovat na monitoru.
59
Možnosti spouštění závěrky v režimu živého
náhledu
Stisknutím tlačítka G a výběrem položky Fotografování v živém
náhledu v menu fotografování lze zobrazit následující možnosti:
RežimPopis
S výjimkou použití volitelného blesku zůstává zrcadlo v režimu
živého náhledu pro statické snímky sklopené nahoru a snižuje tak
hluk fotoaparátu při fotografování. Zvuk závěrky je stále
slyšitelný.
Zrcadlo zůstává v režimu živého náhledu pro statické snímky
sklopené nahoru a závěrka zůstává otevřená. Výsledkem je menší
úroveň hluku než při použití režimu
zobrazuje symbol
poloze pořizuje fotoaparát snímky JPEG po dobu až pěti sekund
frekvencí přibližně 12 obr./s v režimu pomalého sériového snímání
nebo přibližně 24 obr./s v režimu rychlého sériového snímání;
v místě indikace počtu pořízených snímků se zobrazuje zbývající
Při použití ostatních snímacích režimů se při každém stisknutí
čas.
tlačítka spouště pořídí jeden snímek.
automaticky s výjimkou expozičního režimu
hodnoty v rozmezí ISO 200 až Hi 4 (
kontrolovat na monitoru (
0 130
indikaci (
fotoaparátem a vámi vybranou expozicí, stiskněte tlačítko
L.
Při podržení tlačítka spouště ve stisknuté
) zobrazující rozdíl mezi expozicí vybranou
0 50
Tiché
; na monitoru se
Citlivost ISO je nastavována
h
0 117
); chcete-li zobrazit nebo skrýt
, ve kterém lze volit
). Expozici lze
x
M
L
Tiché
Bezhlučné
J
.
A Bezhlučný režim
V bezhlučném režimu nepracuje blesk, funkce Active D-Lighting (0 184), HDR
(0 186), korekce vinětace (0 300), korekce zkreslení (0 301), vícenásobná
expozice (0 210) a redukce šumu pro vysoké citlivosti ISO (0 302) jsou
vypnuté, a kvalita obrazu je pevně nastavena na JPEG Jemný.
určena výhradně možností vybranou v položce Obrazové pole a není
ovlivněna nastavením položky Velikost obrazu:
• FX (36 × 24) 1.0×: 1 920 × 1 280
• 1,2× (30 × 20) 1.2×: 1 600 × 1 064
• DX (24 × 16) 1.5×: 1 280 × 848
• 5:4 (30 × 24): 1 600 × 1 280
Velikost obrazu je
60
Kontrola expozice není dostupná, je automaticky nastaveno měření expozice
Matrix a lze upravovat následující nastavení:
ClonaČas závěrkyCitlivost ISO
e, f———
g✔——
h✔✔✔
Pamatujte si, že bezhlučný režim není zcela bez zvukových projevů: při spuštění
a ukončení živého náhledu pro statické snímky je slyšet zvuky závěrky
a sklopení zrcadla nahoru a dolů.
D Zobrazení odpočítávání
Posledních 30 s před automatickým ukončením živého náhledu se zobrazuje
odpočítávání (0 55; časovač se zbarví červeně, pokud se režim živého náhledu
ukončuje z důvodu ochrany vnitřních obvodů nebo pokud je použita jiná
možnost než Žádný limit v uživatelské funkci c4—Zpožď. pro vypn. monitoru;
0 317—5 s před automatickým vypnutím monitoru). V závislosti na snímacích
podmínkách se může časovač zobrazit ihned po aktivaci živého náhledu.
Pamatujte si, že i když se odpočítávání nezobrazuje během přehrávání, dojde
k automatickému ukončení režimu živého náhledu po doběhnutí časovače.
x
A HDMI
Pokud je fotoaparát připojen k videozařízení
HDMI při použití živého náhledu pro statické
snímky, monitor fotoaparátu zůstane zapnutý
a videozařízení zobrazuje aktuální záběr
objektivu, jak ilustruje obrázek vpravo. Chceteli během kontroly expozice zapnout nebo
vypnout zobrazení histogramu, stiskněte
tlačítko R (0 50).
A Viz také
Informace o funkci středního tlačítka multifunkčního voliče, tlačítka záznamu
videosekvence a příkazových voličů viz uživatelská funkce f1 (Střední tlačítko mult. voliče, 0 327) a f16 (Funkce tl. záznamu videos., 0 339).
61
D Fotografování v režimu živého náhledu
Aby se zamezilo ovlivnění expozice světlem vnikajícím do hledáčku, zavřete
uzávěrku okuláru hledáčku (0 114).
Přestože se na výsledných snímcích, pokud není vybrána možnost Bezhlučné
v položce Fotografování v živém náhledu (0 60), nezobrazí zubaté obrysy,
barevné obrysy, moaré a jasné body, mohou se zobrazit na monitoru společně
s jasnými proužky v některých oblastech objektů obsahujících blikající reklamy
a další přerušované světelné zdroje, resp. v případě osvětlení objektu bleskem
nebo jiným jasným a krátkodobým zdrojem světla.
panorámování nebo rychlého pohybu objektu napříč obrazovým polem může
dojít rovněž ke zkreslení obrazu. Blikání obrazu a proužkování viditelné na
monitoru pod zářivkovým osvětlením nebo osvětlením rtuťovými či sodíkovými
výbojkami lze potlačit pomocí položky Redukce blikání obrazu (0 348). Tyto
jevy se však přesto mohou zobrazit při použití některých časů závěrky rovněž na
finálním snímku.
fotoaparátem do slunce ani do jiných silných zdrojů světla.
x
tohoto upozornění, může dojít k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu.
Živý náhled se automaticky ukončí při sejmutí objektivu, otočení voliče živého
náhledu do jiné polohy nebo stisknutí tlačítka G.
Režim živého náhledu se může automaticky ukončit, aby nedošlo k poškození
vnitřních obvodů fotoaparátu; nepoužíváte-li fotoaparát, ukončete režim živého
náhledu. Pamatujte si, že v následujících případech se může zvýšit teplota
vnitřních obvodů fotoaparátu a může dojít k nárůstu obrazového šumu (jasných
bodů, náhodně rozmístěných jasných pixelů nebo závoje; fotoaparát se může
rovněž znatelně zahřát, ale to není známkou závady):
• Vysoká teplota okolí
• Dlouhodobé používání fotoaparátu v režimu živého náhledu a/nebo v režimu
záznamu videosekvencí
• Dlouhodobé používání fotoaparátu v režimu sériového snímání
Nespustí-li se při stisknutí tlačítka a živý náhled, vyčkejte před opětovným
pokusem o jeho aktivaci ochlazení fotoaparátu.
V režimu živého náhledu pro statické snímky není dostupný záznam
videosekvencí a stisknutí tlačítka záznamu videosekvence nemá žádný účinek.
Chcete-li zaznamenávat videosekvence, vyberte živý náhled pro videosekvence
(0 63).
Při fotografování v režimu živého náhledu nemiřte
V případě horizontálního
Nebudete-li dbát
62
y
Živý náhled pro
videosekvence
Videosekvence lze zaznamenávat v režimu živého náhledu.
1 Otočte volič živého náhledu do polohy
1 (živý náhled pro videosekvence).
2 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo fotoaparátu se sklopí do horní polohy
a na monitoru fotoaparátu se zobrazí aktuální
záběr objektivu upravený o účinky expozice.
Objekt nelze nadále pozorovat v hledáčku.
Tlačítko a
D Symbol 0
Symbol 0 (0 68) značí, že nelze zaznamenávat videosekvence.
A Před zahájením záznamu
Ještě před zahájením záznamu vyberte barevný prostor (0 299)
a předvolbu Picture Control (0 173). Vyvážení bílé barvy lze nastavit
v libovolném okamžiku stisknutím tlačítka U a otáčením hlavního
příkazového voliče (0 153).
3 Vyberte zaostřovací režim (0 52).
Volič živého náhledu
y
63
4 Vyberte režim činnosti zaostřovacích
polí (0 53).
5 Zaostřete.
y
Tlačítko B
Vytvořte kompozici úvodního záběru
a zaostřete postupem popsaným v krocích
3 a 4 na stranách 49–50 (další informace
o zaostřování v živém náhledu pro
videosekvence viz strana 51). Počet objektů,
které lze rozpoznat v režimu zaostřování
s detekcí tváří, se v režimu živého náhledu pro
videosekvence snižuje.
A Expoziční režim
V režimu živého náhledu pro videosekvence lze upravovat následující
nastavení:
ClonaČas závěrkyCitlivost ISOKorekce expozice
e, f———✔
g✔——✔
h✔✔ ✔—
V expozičním režimu h lze nastavovat časy závěrky v rozmezí 1/25 s až
1
/
8 000
s (nejdelší dostupný čas závěrky se mění v závislosti na snímací
frekvenci;
nastavován automaticky.
k přeexpozici nebo podexpozici objektu, ukončete živý náhled a spusťte
znovu živý náhled pro videosekvence, nebo vyberte expoziční režim
a upravte nastavení clony.
0
74). V ostatních expozičních režimech je čas závěrky
Dojde-li v expozičních režimech e a f
g
64
6 Spusťte záznam.
Stiskněte tlačítko záznamu videosekvence
pro zahájení záznamu. Na monitoru se zobrazí
indikace záznamu a dostupná doba záznamu.
Expozice je měřena s využitím měření Matrix
a lze ji uložit do paměti stisknutím středu
pomocného voliče (0 135) nebo upravit
v rozmezí až ±3 EV pomocí korekce expozice
(0 137). Při použití automatického
zaostřování lze přeostřovat stisknutím tlačítka
AF-ON.
Tlačítko záznamu
videosekvence
Indikace záznamu
Zbývající čas
A Zvuk
Fotoaparát je schopen zaznamenávat obraz i zvuk; během záznamu
videosekvence nezakrývejte mikrofon na přední straně fotoaparátu.
Pamatujte si, že vestavěný mikrofon může zaznamenat zvuky vydávané
objektivem při automatickém zaostřování, redukci vibrací a změně
nastavení clony.
A Viz také
Prostřednictvím menu Nastavení videa (0 74) jsou k dispozici funkce
nastavení velikosti obrazu, citlivosti mikrofonu, slotů pro paměťovou kartu
a citlivosti ISO. Zaostřovat lze manuálně, a to způsobem popsaným na
straně 59. Funkci středního tlačítka multifunkčního voliče, tlačítek Fn a Pv
a středu pomocného voliče lze vybrat pomocí uživatelských funkcí f1
(Střední tlačítko mult. voliče; 0 327), g1 (Funkce tlačítka Fn; 0 340), g2
(Funkce tl. hloubky ostrosti; 0 341) a g3 (Funkce středu pomoc. voliče;
0 342). Uživatelská funkce g4 (Funkce tlačítka spouště; 0 343) určuje,
jestli se tlačítko spouště bude moci použít pro spuštění živého náhledu pro
videosekvence nebo pro spuštění a ukončení záznamu videosekvence,
resp. (při jeho stisknutí až na doraz) pro pořizování statických snímků
během záznamu videosekvence.
y
65
7 Ukončete záznam.
Stisknutím tlačítka záznamu videosekvence
ukončete záznam. Záznam se ukončí
automaticky, jakmile je dosaženo maximální
délky nebo jakmile je zaplněna paměťová
karta.
A Maximální délka
Maximální velikost jednotlivých souborů videosekvencí je 4 GB (maximální
doby záznamu viz strana 74); pamatujte si, že v závislosti na rychlosti zápisu
paměťové karty může dojít k ukončení záznamu ještě před dosažením této
maximální velikost souboru.
A Fotografování
Chcete-li v průběhu záznamu pořídit statický snímek, stiskněte tlačítko
spouště až na doraz. Záznam videosekvence se ukončí (doposud
zaznamenaná část videosekvence se uloží) a fotoaparát se vrátí do režimu
y
živého náhledu. S výjimkou velikosti obrazu 640 × 424 se snímek
zaznamená s aktuálně nastaveným obrazovým polem a poměrem stran
16 : 9. Pamatujte si, že v režimu živého náhledu pro videosekvence nelze
zobrazit kontrolu expozice pro statické snímky; doporučuje se používat
expoziční režimy e, f a g, ale přesných výsledků lze dosáhnout rovněž
nastavením správné expozice v režimu h za pomoci živého náhledu pro
statické snímky (0 49) a následným ukončením režimu živého náhledu pro
statické snímky a obnovením živého náhledu pro videosekvence
a kontrolou aktuálního obrazového pole. Pro statické snímky lze nastavovat
korekci expozice v rozmezí –5 až +5 EV, ale na monitoru lze pomocí
kontroly expozice posuzovat pouze expoziční rozdíly v rozmezí –3 až +3 EV
(0 137).
D Velikost obrazu
Oblast použitá pro měření expozice a automatické vyvážení bílé barvy při
pořizování snímků v době použití videosekvencí s velikostí obrazu
1920×1080; 30 obr./s; výřez, 1920×1080; 25 obr./s; výřez nebo
1920×1080; 24 obr./s; výřez (0 74) není stejná jako oblast viditelná na
výsledném snímku. Důsledkem je, že se takto nemusí dosáhnout
optimálních výsledků. Pořizujte zkušební snímky a kontrolujte výsledky na
monitoru.
66
8 Ukončete režim živého náhledu.
Stisknutím tlačítka a ukončete režim živého
náhledu.
Indexy
Pokud je vybrána možnost Indexování
v uživatelské funkci g2 (Funkce tl. hloubky ostrosti; 0 341), je možné stisknutím tlačítka Pv
během záznamu přidávat ke snímkům indexy,
které lze následně využít k vyhledání snímků při
úpravách a přehrávání (0 77). Do každé
videosekvence lze přidat až 20 indexů.
Tlačítko Pv
y
Index
D Zobrazení odpočítávání
Odpočítávání se zobrazí 30 s před automatickým ukončením režimu živého
náhledu (0 55). V závislosti na snímacích podmínkách se může časovač zobrazit
ihned po zahájení záznamu videosekvence. Pamatujte si, že bez ohledu na
dostupnou dobu záznamu dojde k automatickému ukončení režimu živého
náhledu po doběhnutí časovače. Dříve než opět obnovíte záznam
videosekvence, vyčkejte na ochlazení vnitřních obvodů fotoaparátu.
67
Zobrazení v režimu živého náhledu: Živý
náhled pro videosekvence
t
q
w
e
y
y
r
PoložkaPopis0
Symbol „Žádná
q
videosekvence“
Hlasitost sluchátekHlasitost zvukového výstupu do sluchátek.69
w
Citlivost mikrofonuCitlivost mikrofonu pro záznam videosekvencí.69
e
Úroveň zvuku
r
Velikost obrazu
t
videosekvence
Zbývající čas (živý
náhled pro
y
videosekvence)
Indikace jasu
u
monitoru
Průvodce
i
Indikuje nedostupnost záznamu videosekvence.—
Úroveň záznamu zvuku. Je-li úroveň záznamu
zvuku příliš vysoká, zobrazuje se červeně; upravte
odpovídajícím způsobem nastavení citlivosti
mikrofonu. Použijete-li volitelný mikrofon ME-1
nebo jiný stereofonní mikrofon, zobrazí se
samostatné indikace levého (L) a pravého (R)
kanálu.
Velikost obrazu pro záznam videosekvencí.74
Zbývající čas dostupný pro záznam videosekvencí.65
Indikace jasu monitoru.69
Průvodce možnostmi dostupnými v živém
náhledu pro videosekvence.
u
i
69
69
68
❚❚ Úprava nastavení při zobrazení živého náhledu
Níže popsaným způsobem lze upravovat citlivost mikrofonu, hlasitost
sluchátek a jas monitoru. Pamatujte si, že citlivost mikrofonu a hlasitost
sluchátek nelze nastavovat během záznamu a že nastavení jasu ovlivňuje
pouze zobrazení na monitoru (0 57); videosekvence zaznamenané
fotoaparátem nejsou ovlivněny.
1 Vyberte položku.
Stiskněte a držte tlačítko W a stisknutím
tlačítek 4 a 2 vyberte indikaci
požadovaného nastavení.
Tlačítko W
2 Upravte nastavení vybrané položky.
Za současného podržení tlačítka W ve
stisknuté poloze upravte stisknutím
tlačítek 1 a 3 nastavení vybrané položky.
y
A Použití externího mikrofonu
Volitelný stereofonní mikrofon ME-1 lze použít pro záznam stereofonního zvuku
a potlačení záznamu mechanických zvuků vydávaných automatickým
zaostřováním objektivu (0 395).
A Sluchátka
Lze použít sluchátka třetích výrobců. Pamatujte si, že vysoké úrovně zvuku
mohou vést k vysoké hlasitosti; zejména při použití sluchátek proto dbejte
patřičné opatrnosti.
69
Obrazovka informací: Živý náhled pro
videosekvence
Chcete-li zobrazit nebo skrýt indikace na monitoru v režimu živého
náhledu pro videosekvence, stiskněte tlačítko R.
Virtuální horizont
(0 358)Informace zapnutéInformace vypnuté
Histogram
y
A HDMI
Pokud je fotoaparát propojen s videozařízením
HDMI (0 280), zobrazuje se aktuální záběr
objektivu současně na monitoru fotoaparátu
a na zařízení HDMI. Na obrázku vpravo jsou
uvedeny indikace, které se zobrazují na zařízení
HDMI během záznamu videosekvence. Na
monitoru fotoaparátu se nezobrazuje úroveň
zvuku, virtuální horizont ani histogram;
indikace na monitoru a zařízení HDMI nelze zobrazovat a skrývat pomocí
tlačítka R.
70
Pomocná
mřížka
Obrazové pole
Bez ohledu na nastavení položky Obrazové pole v menu fotografování
(0 88) mají všechny videosekvence a snímky zaznamenané v režimu
živého náhledu pro videosekvence poměr stran 16 : 9 (nebo 3 : 2 při
použití velikosti obrazu pro videosekvence 640 × 424). Snímky pořízené
při použití možnosti Zapnuto v položce Obrazové pole > Automat. volba formátu DX a nasazení objektivu DX mají formát pro
videosekvence založený na formátu DX, stejně jako snímky pořízené při
použití možnosti DX (24×16) 1.5× v položce Obrazové pole > Volba obrazového pole. Ostatní snímky mají formát pro videosekvence
založený na formátu FX. Při výběru formátu pro videosekvence založeném
na formátu DX se zobrazuje symbol a. Níže jsou vyobrazeny rozdíly mezi
výřezy (0 86) zobrazovanými při použití hledáčku a živého náhledu pro
statické snímky, resp. výřezy při pořizování snímků v režimu živého
náhledu pro videosekvence.
Výřez při použití hledáčku a živého náhledu
pro statické snímky
16 : 9 – snímky v režimu živého náhledu pro
videosekvence
Výřez při použití hledáčku a živého náhledu
pro statické snímky
3 : 2 – snímky v režimu živého náhledu pro
videosekvence
Velikost oblasti uprostřed obrazového snímače používaná pro pořizování
snímků v režimu živého náhledu pro videosekvence je 35 × 19,7 mm
(16 : 9, formát videosekvencí založen na formátu FX), 22,4 × 12,6 mm
(16 : 9, formát videosekvencí založený na formátu DX), 35 × 23,4 mm (3 : 2,
formát videosekvencí založený na formátu FX), resp. 22,4 × 14,9 mm (3 : 2,
formát videosekvencí založený na formátu DX).
y
71
A Statické snímky pořízené v režimu živého náhledu pro videosekvence
Následující tabulka udává velikosti statických snímků (poměr stran 16 : 9)
pořízených v režimu živého náhledu pro videosekvence s velikostí obrazu jinou
než 640 × 424:
Velikost
Obrazové polePoložka
Formát založený na
formátu FX (16 : 9)
Formát založený na
formátu DX (16 : 9)
1 920 × 1 080;
30 obr./s / 25 obr./s /
24 obr./s; výřez
Následující tabulka udává velikosti statických snímků (poměr stran 3 : 2)
pořízených v režimu živého náhledu pro videosekvence s velikostí obrazu
y
640 × 424:
Obrazové polePoložka
Formát
videosekvencí
založený na formátu
FX (3 : 2)
Formát
videosekvencí
založený na formátu
DX (3 : 2)
* Přibližná velikost výtisků při 300 dpi. Velikosti výtisků v palcích odpovídají velikosti
obrazu v pixelech dělené rozlišením tiskárny v bodech na palec (dpi; 1 palec =
přibližně 2,54 cm).
Kvalitu obrazu určuje nastavení položky Kvalita obrazu v menu fotografování
(0 90).
Velký (L)4 928 × 2 76841,7 × 23,4
Střední (M)3 696 × 2 07231,3 × 17,5
Malý (S)2 464 × 1 38420,9 × 11,7
Velký (L)3 200 × 1 79227,1 × 15,2
Střední (M)2 400 × 1 34420,3 × 11,4
Malý (S)1 600 × 89613,5 × 7,6
—1 920 × 1 08016,3 × 9,1
Velký (L)4 928 × 3 28041,7 × 27,8
Střední (M)3 696 × 2 45631,3 × 20,8
Malý (S)2 464 × 1 64020,9 × 13,9
Velký (L)3 200 × 2 12827,1 × 18
Střední (M)2 400 × 1 59220,3 × 13,5
Malý (S)1 600 × 1 06413,5 × 9
(v pixelech)
Velikost
(v pixelech)
Velikosti výtisků (cm)
Velikosti výtisků (cm)
A Kabelové spouště
Pokud je vybrána možnost Záznam videosekvencí v uživatelské funkci g4
(Funkce tlačítka spouště), lze použít tlačítko spouště na volitelných kabelových
spouštích (0 394) ke spuštění živého náhledu pro videosekvence a spuštění
a ukončení záznamu videosekvencí (0 343).
*
*
72
D Záznam videosekvencí
Na monitoru a výsledných videosekvencích se mohou při použití zářivkového
osvětlení, osvětlení pomocí rtuťových nebo sodíkových výbojek, či při
horizontálním panorámování nebo rychlém pohybu objektu napříč záběrem
zobrazit proužky či blikající nebo zkreslený obraz (blikání a proužkování lze
potlačit pomocí funkce Redukce blikání obrazu0 348). Mohou se také objevit
zubaté obrysy, barevné obrysy, moaré a jasné body. V některých oblastech
objektů obsahujících blikající reklamy a další přerušované světelné zdroje, resp.
v případě krátkodobého osvětlení objektu bleskem nebo jiným jasným
a krátkodobým zdrojem světla se mohou v některých oblastech obrazového pole
zobrazit jasné proužky. Během záznamu videosekvencí nemiřte fotoaparátem do
slunce ani do jiných silných zdrojů světla. Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k poškození vnitřních obvodů fotoaparátu. Pokud v režimu živého
náhledu pro videosekvence zvětšíte aktuální záběr objektivu na monitoru
(0 59), může se zobrazit šum (náhodně rozmístěné jasné pixely, závoj nebo
proužky) a neočekávané barvy.
V režimu živého náhledu pro videosekvence nelze používat zábleskové
osvětlení.
Záznam se automaticky ukončí při sejmutí objektivu nebo otočení voliče režimů
živého náhledu do jiné polohy. Živý náhled pro videosekvence se ukončí
stisknutím tlačítka G.
Režim živého náhledu se může automaticky ukončit, aby nedošlo k poškození
vnitřních obvodů fotoaparátu; nepoužíváte-li fotoaparát, ukončete režim živého
náhledu. Pamatujte si, že v následujících případech se může zvýšit teplota
vnitřních obvodů fotoaparátu a může dojít k nárůstu obrazového šumu (jasných
bodů, náhodně rozmístěných jasných pixelů nebo závoje; fotoaparát se může
rovněž znatelně zahřát, ale to není známkou závady):
• Vysoká teplota okolí
• Dlouhodobé používání fotoaparátu v režimu živého náhledu a/nebo v režimu
záznamu videosekvencí
• Dlouhodobé používání fotoaparátu v režimu sériového snímání
Nespustí-li se při stisknutí tlačítka a živý náhled, vyčkejte před opětovným
pokusem o jeho aktivaci ochlazení fotoaparátu.
y
73
Nastavení videa
Pomocí položky Nastavení videa v menu fotografování lze upravovat
následující nastavení.
• Vel. obrazu/snímací frekv., Kvalita videa: Vyberte z následujících možností:
Maximální datový tok (Mbps)
3, 4
3, 4
3, 4
★ vysoká
kvalita
Normální
2412
128
53
2412
1
1 920×1 080; 30 obr./s
1
1 920×1 080; 25 obr./s
2
1 920×1 080; 24 obr./s
3
1 280×720; 60 obr./s
4
1 280×720; 50 obr./s
5
1 280×720; 30 obr./s
6
1 280×720; 25 obr./s
7
640×424; 30 obr./s
o
640×424; 25 obr./s
p
1 920×1 080; 30 obr./s; výřez
8
y
1 920×1 080; 25 obr./s; výřez
9
1 920×1 080; 24 obr./s; výřez
!
1 Přesná snímací frekvence je 29,97 obr./s pro hodnoty uváděné jako 30 obr./s, 23,976 obr./s pro
hodnoty uváděné jako 24 obr./s a 59,94 obr./s pro hodnoty uváděné jako 60 obr./s.
2 U formátu videosekvencí založeného na formátu DX je kvalita obrazu ekvivalentní
videosekvencím zaznamenaným s velikostí obrazu 1 280 × 720.
3 Maximální délka videosekvencí ★ Vys oká je 20 minut.
4 Je automaticky nastaveno měření expozice Matrix. Obrazový úhel je ekvivalentní objektivu
s 2,7násobkem ohniskové vzdálenosti použitého u videosekvencí s formátem založeným na
formátu FX, což umožňuje dosáhnout účinku použití teleobjektivu bez nutnosti použití
objektivu s delší ohniskovou vzdáleností; na monitoru se zobrazuje symbol h. Snímky pořízené
při tomto nastavení jsou ukládány jako snímky JPEG Jemný s velikostí obrazu
1920×1080pixelů; režim HDR není dostupný (0 186).
2, 3
2, 3
2, 3
3
3
Maximální délkaMožnost
29 min 59 s
D Velikost obrazu a snímací frekvence
Velikost obrazu a snímací frekvence ovlivňují rozložení a úroveň obrazového
šumu (náhodně rozmístěné jasně zbarvené pixely, závoj nebo jasné body).
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.