❏ Záruční list
❏ Návod k obsluze (tento návod)
❏ Stručný návod
❏ Návod k instalaci softwaru
❏ Software Suite CD-ROM
i
Použité symboly a konvence
Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující
symboly a konvence:
Tento symbol znamená upozornění – označuje informace, které je
D
nutné si přečíst, aby se zamezilo možnému poškození přístroje.
Tento symbol označuje poznámky, které je třeba si přečíst před
A
použitím fotoaparátu.
Položky menu, volitelná nastavení a zprávy zobrazované na monitoru
fotoaparátu jsou uváděny v závorkách ([ ]).
A Informace o obchodních značkách
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky
společnosti Apple Inc. Microsoft, Windows a Windows Vista jsou obchodní
značky resp. registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation
v USA a dalších zemích.
SanDisk Corporation.
Global Storage Technologies v USA a dalších zemích. HDMI, logo HDMI
a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo
registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC. PictBridge je
obchodní značka. Veškeré další obchodní značky uvedené v tomto návodu
a ostatní dokumentaci dodané s výrobkem společnosti Nikon jsou obchodními
značkami resp. registrovanými obchodními značkami příslušných společností.
ii
CompactFlash je obchodní značka společnosti
Microdrive je obchodní značka společnosti Hitachi
Úvod
X
Příručka
s
Volitelná nastavení pro záznam snímků
d
Zaostřování
N
Snímací režimy
k
Citlivost ISO
S
Expozice
Z
Vyvážení bílé barvy
r
Vylepšení snímků
J
Fotografování s bleskem
l
Ostatní volitelná nastavení pro snímání
t
Přehrávání snímků detailně
I
Zvukové poznámky
e
Propojení
Q
Práce s menu
U
Technické informace
n
iii
Rejstřík otázek a odpovědí
Požadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku
„otázek a odpovědí“.
❚❚ Nové funkce
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jak zhotovím snímky ve formátu kinofilmu?
Jak zhotovím vysoce kvalitní snímky ve
formátu NEF (RAW)?
Jak zaznamenám snímky pomocí dvou
paměťových karet?
Mohu použít monitor jako hledáček?Živý náhled90
Mohu ovlivnit způsob zpracování snímků?
Jak zachovám detaily ve světlech
a stínech?
Jak zaostřím na objekty, které se
nerovnoměrně pohybují?
Mohu jemně doladit zaostření pro různé
objektivy?
❚❚ Nastavení fotoaparátu
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jak zaostřím hledáček?Zaostření hledáčku47
Jak zabráním vypnutí monitoru?
Jak zabráním vypnutí indikace času závěrky
a clony?
Image area
(Obrazové pole)
14bitové soubory NEF
(RAW)
Slot 272
Nastavení pro
optimalizaci snímků
Active D-Lighting
(Aktivní D-Lighting)
3D-tracking308
AF fine tune
(Jemné doostření)
Monitor off delay
(Automatické vypnutí
monitoru)
Auto meter-off delay
(Automatické vypnutí
expozimetru)
50, 318
60
69
162
181
361
319
iv
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jak nastavím hodiny fotoaparátu?
World time (Světový čas) 40, 349Jak nastavím hodiny na letní čas?
Jak změním časovou zónu při cestování?
Jak nastavím jas monitoru pro zobrazení
menu a přehrávání?
Jak obnovím výchozí nastavení
fotoaparátu?
Jak obnovím výchozí nastavení menu
snímacího režimu?
Jak obnovím výchozí nastavení
uživatelských funkcí?
Jak změním délku běhu samospouště?
Mohu zaměnit orientaci zobrazení kladných
a záporných hodnot na elektronické
analogové expoziční indikaci?
Mohu zobrazit menu v jiném jazyce?Language (Jazyk)349
Mohu uložit nastavení položek menu pro
pozdější použití na jiném fotoaparátu D3X?
LCD brightness
(Jas LCD)
Dvoutlačítkový reset204
Reset shooting menu
(Reset menu
fotografování)
Reset custom settings
(Reset uživatelských
nastavení)
Self-timer delay (Délka
běhu samospouště)
Reverse indicators
(Obrácená znaménka)
Save/load settings (Uložit/
vložit nastavení)
347
293
304
319
345
358
❚❚ Menu a indikace
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jak získám více informací o položce menu? Nápověda31
Jakým způsobem mohu použít menu
fotoaparátu?
Co znamená tato indikace?
Jaké informace se zobrazují na obrazovce
provozních informací?
Co znamená toto varování?
Jaká je zbývající kapacita baterie?Indikace stavu baterie48
Jak získám více informací o aktuálním stavu
používané baterie?
Práce s menu fotoaparátu26
Hledáček, kontrolní
panely, obrazovka
provozních informací
Chybová hlášení
a indikace přístroje
Battery info (Info o baterii)355
8, 10,
12, 14
414
v
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jak zabráním resetování čísel souborů při
vložení nové paměťové karty?
Jak nastavím číslování souborů znovu na 1?
Jak vyčistím fotoaparát a objektiv?Čištění fotoaparátu395
File number sequence
(Číslování souborů)
322
❚❚ Fotografování
OtázkaKlíčová frázeStrana
Kolik dalších snímků mohu zhotovit s touto
paměťovou kartou?
Jak zhotovím větší snímky?
Jak umístím na paměťovou kartu větší
množství snímků?
Mohu ovlivňovat způsob, jakým fotoaparát
zaostřuje na objekt?
Jak zhotovím rychle za sebou sérii snímků? Snímací režimy86
Mohu změnit frekvenci sériového snímání?
Mohu zhotovit autoportrét?Samospoušť100
Mohu pořizovat snímky za nízké hladiny
osvětlení bez blesku?
Je možné automaticky upravovat
předvolené nastavení citlivosti ISO pro
zajištění optimální expozice?
Jak „zmrazím“ nebo „rozmažu“ pohyblivý
objekt?
Jak zobrazím neostře detaily v pozadí
snímku/jak zobrazím ostře popředí i pozadí
snímku?
Počet zbývajících snímků49
Kvalita a velikost obrazu66, 70
Autofokus73
Frekvence sériového
snímání, Shooting Speed
ISO sensitivity
(Citlivost ISO)
ISO sensitivity auto
control (Automatická
regulace citlivosti ISO)
Expoziční režim f
(clonová automatika)
Expoziční režim g
(časová automatika)
88, 321
104
106
116
118
vi
OtázkaKlíčová frázeStrana
Mohu manuálně nastavovat čas závěrky
a hodnotu clony?
Mohu zjasnit nebo ztmavit pořizované
snímky?
Jak pořídím dlouhodobou expozici?Dlouhé expozice122
Mohu automaticky měnit úroveň expozice
trvalým osvětlením a/nebo úroveň expozice
zábleskem u série snímků?
Mohu vytvářet množství kopií snímku
srůzným nastavením vyvážení bílé barvy?
Jak nastavím vyvážení bílé barvy?Vyvážení bílé barvy140
Jak změním nastavení volitelného externího
blesku?
Jak zaznamenám více expozic na jediném
snímku?
Mohu zaznamenávat zvukové poznámky při
fotografování?
Mohu změnit základní kalibraci správné
expozice?
Jak mohu omezit riziko rozmazání snímků?
Expoziční režim h
(manuální expoziční
režim)
Korekce expozice128
Expoziční a zábleskový
bracketing, Auto
Bracketing Set
Bracketing vyvážení bílé
barvy, Auto Bracketing
Set
Režimy synchronizace
blesku
Vícenásobná expozice206
Menu Voice memo248
Fine tune optimal
exposure (Jemné
doladění expozičních
parametrů)
Exposure delay mode
(Režim zpoždění
expozice)
120
131, 328
135, 328
194
316
325
❚❚ Zobrazení snímků
OtázkaKlíčová frázeStrana
Mohu přehrávat pořízené snímky na
fotoaparátu?
Mohu zobrazit více informací o pořízených
snímcích?
Proč některé oblasti mých snímků blikají?
Přehrávání snímků na
fotoaparátu
Fotografické informace ke
snímku
Fotografické informace,
nejvyšší jasy
226
229
231, 282
vii
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jak vymažu nepotřebný snímek?
Mohu vymazat více snímků současně?Delete (Vymazat)281
Mohu zoomovat do snímků pro kontrolu
jejich správného zaostření?
Mohu nějak chránit snímky před náhodným
vymazáním?
Mohu skrýt vybrané snímky?
Jak zjistím, jestli nejsou části mých snímků
přeexponované?
Jak zjistím místo, na které fotoaparát
zaostřil?
Mohou se automaticky zobrazovat
pořizované snímky?
Mohu zaznamenat zvukové poznámky ke
snímkům?
Existuje možnost automatického přehrávání
snímků („prezentace“)?
Jak vyjasním detaily ve stínech snímků?D-Lighting366
Mohu odstranit červené oči z pořízených
snímků?
Mohu oříznout snímky přímo ve
fotoaparátu?
Mohu vytvořit monochromatickou kopii
snímku?
Mohu vytvářet kopie snímků s různými
barvami?
Mohu použít fotoaparát pro vytváření kopií
snímků ve formátu JPEG ze snímků ve
formátu NEF (RAW)?
Mohu vytvořit snímek prolnutím dvou
existujících snímků?
Red-eye correction
(Korekce červených očí)
Trim (Oříznout)368
Monochrome
(Monochromatický)
Filter effects
(Filtrové efekty)
Color balance
(Vyvážení barev)
Image overlay
(Prolínání snímků)
367
369
370
370
371
viii
❚❚ Zobrazení a tisk snímků na dalších zařízeních
OtázkaKlíčová frázeStrana
Mohu přehrávat pořízené snímky na
televizoru?
Mohu zobrazit pořízené snímky ve vysokém
rozlišení (High Definition)?
Jakým způsobem zkopíruji snímky do
počítače?
Jakým způsobem mohu vytisknout snímky? Tisk snímků262
Mohu tisknout snímky bez použití počítače?
Mohu na snímky vytisknout datovací údaje? Time stamp (Časový údaj) 266, 270
Jak objednám profesionální zhotovení
fotografií?
Přehrávání snímků na
televizoru
HDMI276
Propojení fotoaparátu
spočítačem
Tisk snímků pomocí
rozhraní USB
Print set (DPOF) (Tisková
sestava (DPOF))
274
256
263
272
❚❚ Volitelné příslušenství
OtázkaKlíčová frázeStrana
Jaké externí blesky mohu použít?Volitelné externí blesky187
Jaké objektivy mohu použít?Kompatibilní objektivy382
Jaké typy síťových zdrojů, kabelových
spouští a příslušenství k hledáčku jsou
k dispozici pro tento fotoaparát?
Jaké paměťové karty mohu použít?
Jaký software je k dispozici pro můj
fotoaparát?
Další příslušenství387
Schválené typy
paměťových karet
Další příslušenství391
394
ix
Obsah
Rejstřík otázek a odpovědí ...................................................... iv
Pro Vaši bezpečnost .............................................................xviii
Upozornění ............................................................................ xxi
Abyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se
případného vlastního poranění či poranění jiných osob, pečlivě si před
použitím tohoto přístroje prostudujte následující bezpečnostní pokyny.
pokyny uložte tak, aby si je mohli přečíst všichni případní uživatelé přístroje.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde
uvedených, jsou označeny tímto symbolem:
Tento symbol znamená varování. Před použitím výrobku Nikon je
A
třeba si přečíst všechna takto označená varování, aby se zabránilo
možnému poranění.
❚❚ VAROVÁNÍ
A Nezaměřujte slunce pomocí
hledáčku fotoaparátu
Při fotografování v protisvětle
nenechte svítit přímé sluneční
světlo do objektivu fotoaparátu.
Sluneční světlo v záběru –
zaostřené optickou soustavou
objektivu – může způsobit požár.
A Nedívejte se hledáčkem
fotoaparátu přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného
silného světelného zdroje
hledáčkem fotoaparátu může
způsobit poškození zraku.
A Použití dioptrické korekce
hledáčku
Nastavujete-li při pohledu do
hledáčku dioptrickou korekci, dejte
pozor, abyste si prstem náhodně
neporanili oko.
A V případě výskytu závady
přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje
nebo síťového zdroje (volitelné
příslušenství) vychází neobvyklý
zápach či kouř, odpojte síťový
zdroj a vyjměte z přístroje baterii
(dejte pozor, abyste se přitom
nepopálili). Pokračujete-li
v používání přístroje, riskujete
poranění.
odneste přístroj na přezkoušení do
autorizovaného servisu Nikon.
A Přístroj nerozebírejte
Dotykem lidského těla a vnitřních
částí fotoaparátu může dojít
k poranění elektrickým proudem.
Vpřípadě poruchy smí přístroj
opravovat pouze kvalifikovaný
technik.
Dojde-li k otevření těla
přístroje nárazem nebo jinou
nehodou, vyjměte baterii a/nebo
odpojte síťový zdroj a nechte
přístroj zkontrolovat
v autorizovaném servisu
společnosti Nikon.
Po vyjmutí baterie
Tyto
xviii
A Nepoužívejte přístroj v blízkosti
hořlavých plynů
Elektronické vybavení
nepoužívejte v blízkosti hořlavých
plynů, jinak může dojít k požáru
nebo výbuchu.
A Vybavení uchovávejte mimo
dosah dětí
Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poranění
dítěte.
A Nezavěšujte fotoaparát na
řemínku okolo krku malých dětí nebo dětí předškolního věku
Zavěšení fotoaparátu na řemínku
okolo krku může způsobit uškrcení.
A Při manipulaci s bateriemi
dodržujte příslušná
bezpečnostní pravidla
Baterie mohou při nesprávném
zacházení vytéct nebo explodovat.
Při práci s bateriemi určenými pro
tento fotoaparát dodržujte
následující bezpečnostní pravidla:
• Používejte výhradně baterie
určené pro tento fotoaparát.
• Při výměně baterie hodin
používejte výhradně lithiovou
baterii CR1616. Použití jiných typů
baterií by mohlo způsobit výbuch.
Použité baterie zlikvidujte dle
pokynů.
• Baterii nezkratujte ani
nedemontujte.
• Před výměnou baterie se nejprve
přesvědčte, jestli je přístroj
vypnutý. Používáte-li síťový zdroj,
ujistěte se, že je odpojený.
• Při vkládání baterie do přístroje se
nepokoušejte vložit baterii horní
stranou dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte působení
otevřeného ohně ani nadměrným
teplotám.
• Zabraňte namočení resp. ponoření
baterie do vody.
• Při transportu chraňte kontakty
baterie dodávanou krytkou.
Baterie nepřepravujte ani
neukládejte společně s kovovými
předměty, jako jsou řetízky na krk
nebo sponky do vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají
tendenci vytékat.
poškození přístroje,
neponechávejte vybitou baterii
vpřístroji.
• Nepoužíváte-li baterii, nasaďte
krytku kontaktů a uložte baterii na
chladném, suchém místě.
• Bezprostředně po použití resp. při
dlouhodobé práci s přístrojem
napájeným baterií může dojít
kohřátí baterie. Před vyjmutím
baterie vypněte fotoaparát
apočkejte, až baterie vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli
změny, jako je např. změna barvy
či deformace, ihned přestaňte
baterii používat.
Abyste zamezili
xix
A Při práci s rychlonabíječkou
dodržujte bezpečnostní pokyny
• Přístroj udržujte v suchu.
Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Prach na kovových částech (nebo
v jejich blízkosti) síťové vidlice
odstraňte suchým hadříkem.
Budete-li pokračovat v používání
přístroje bez zjednání nápravy,
může dojít ke vzniku požáru.
• Nedotýkejte se za bouřky síťového
kabelu ani se nepřibližujte
k nabíječce. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít
k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodifikujte,
neohýbejte ani násilím nevytahujte
síťový kabel. Rovněž jej
neumisťujte pod těžké objekty
a nevystavujte jej působení
vysokých teplot/otevřeného ohně.
Dojde-li k poškození izolace
a odhalení vodičů, odneste kabel
na kontrolu do autorizovaného
servisu Nikon.
tohoto upozornění, může dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani
tělesa nabíječky mokrýma rukama.
Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte s cestovními
konvertory nebo adaptéry pro
převod jednoho napětí na jiné
nebo s konvertory stejnosměrného
na střídavý proud. V případě
nedodržení této zásady může dojít
k poškození výrobku, přehřátí
nebo požáru.
Nebudete-li dbát
A Používejte vymezené typy
kabelů
Abyste zajistili dodržení
elektrických parametrů zapojení,
používejte k propojování
fotoaparátu s jinými zařízeními
pomocí vstupních a výstupních
konektorů výhradně kabely
dodávané společností Nikon pro
tento účel.
A Disky CD-ROM
Disky CD-ROM obsahující
software nebo návody k obsluze
nepřehrávejte na přehrávači
zvukových CD disků.
disků CD-ROM na přehrávači
zvukových disků CD může
způsobit poškození sluchu nebo
přehrávače.
Přehrávání
A Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
• Použití volitelných blesků
v blízkém kontaktu s lidskou kůží
nebo jinými objekty může způsobit
popálení.
• Použití volitelných blesků
vblízkosti očí fotografovaného
objektu může způsobit dočasné
zhoršení zraku. Zvláštní opatrnosti
je třeba dbát při fotografování
dětí – blesk by měl být vzdálen
minimálně 1 m od fotografovaného
dítěte.
A Zabraňte kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru,
dejte pozor, abyste se neporanili
střepy z krycího skla a vyvarujte se
styku pokožky, očí, nebo úst
s tekutými krystaly.
xx
Upozornění
•
Žádná část návodů dodávaných
s výrobkem nesmí být reprodukována,
kopírována, šířena, ukládána
v zálohovacích systémech nebo
v jakékoli formě překládána do jiné
řeči bez předchozího písemného
svolení společnosti Nikon.
•
Společnost Nikon si vyhrazuje právo
kdykoli bez předchozího upozornění
změnit specifikaci hardwaru a softwaru
popsaných v těchto návodech.
•
Společnost Nikon nenese
odpovědnost za jakékoli škody vzniklé
používáním tohoto přístroje.
•
Přestože bylo vynaloženo maximální
úsilí k dosažení správnosti a úplnosti
informací obsažených v těchto
návodech, uvítáme, sdělíte-li veškerá
zjištění o nesrovnalostech nebo
chybějících informacích vašemu
regionálnímu zastoupení společnosti
Nikon (adresa je uvedena separátně).
xxi
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, POKUD JE VYUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ.
LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ DLE POKYNŮ.
Tento symbol značí, že
přístroj nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí
v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě.
nedávejte do běžného komunálního
odpadu.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Likvidace paměťových zařízení
Pozor, mazání snímků resp. formátování paměťových karet či jiných
paměťových zařízení nezpůsobí kompletní vymazání obrazových dat.
Vymazané soubory lze v některých případech obnovit z vyřazených
paměťových zařízení pomocí komerčně dostupného softwaru, což může
potenciálně vést ke zneužití privátních dat.
plně věcí uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení (resp. přenosem vlastnictví tohoto
zařízení na jinou osobu) vymažte všechna data pomocí komerčního softwaru
pro mazání dat nebo naformátujte zařízení a poté je kompletně zaplňte
snímky, které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky
prázdné oblohy).
snímky použité pro manuální vyvážení bílé barvy.
likvidaci paměťového zařízení, dbejte patřičné opatrnosti, abyste se
neporanili.
Ujistěte se rovněž, že jste vymazali veškeré referenční
Výrobek
Tento symbol na baterii
značí, že baterie nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům
v evropských zemích:
• Likvidace veškerých baterií, bez
ohledu na to, zda jsou označeny
tímto symbolem či nikoli, se provádí
v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě.
Nelikvidujte s běžným komunálním
odpadem.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Zajištění ochrany privátních dat je
Provádíte-li fyzickou
xxii
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení
může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno
kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte
papírové peníze, mince nebo cenné
papíry resp. obligace, a to ani
vpřípadě, že jsou kopie označeny
nápisem „vzorek“.
Kopírování resp. reprodukce
papírových peněz, mincí a cenných
papírů, které jsou v oběhu v cizích
zemích, je zakázáno.
Pokud nebylo výslovně povoleno, je
zakázáno kopírování nepoužitých
poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků
a certifikovaných dokumentů.
• Upozornění týkající se některých
druhů kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno
kopírování a rozmnožování cenných
papírů vydaných soukromými
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou konstruovány podle nejvyšších technických standardů
a obsahují složité elektronické obvody.
Nikon (včetně nabíječek, baterií, síťových zdrojů a zábleskového
příslušenství), certifikované firmou speciálně pro použití s tímto digitálním
fotoaparátem Nikon, je zkonstruováno a schváleno k činnosti v rámci
provozních a bezpečnostních požadavků kladených těmito obvody.
Používání elektronického příslušenství jiných výrobců může
způsobit poškození fotoaparátu a vést k zániku záruky
společnosti Nikon.
třetích výrobců, které nejsou opatřeny hologramem společnosti
Nikon (viz obrázek vpravo), může znemožnit normální činnost fotoaparátu a/
nebo vést k přehřátí, vznícení, roztržení nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný
prodejce výrobků Nikon.
Použití dobíjecích lithium-iontových baterií
společnostmi (akcie, směnky, šeky,
dárkové kupóny atd.), dopravních
legitimací a jízdenek, s výjimkou
minimálního množství pracovních
kopií pro vnitřní potřebu firmy.
Rovněž nekopírujte ani
nerozmnožujte pasy, průkazy
státních a soukromých organizací,
občanské průkazy ani vstupenky
a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými
právy
Kopírování a reprodukce autorských
děl jako jsou knihy, hudební díla,
obrazy, dřevoryty, grafické listy,
mapy, kresby, filmy a fotografie jsou
zakázány v souladu s národními
i mezinárodními normami
autorského práva.
tento výrobek k tvorbě ilegálních
kopií ani jinému porušování
autorských práv.
Pouze elektronické příslušenství
Nepoužívejte
xxiii
A Před fotografováním důležité události
Než začnete fotografovat důležitou událost (například svatba nebo dovolená),
zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje
standardním způsobem. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody
nebo ztráty zisku, ke kterým může dojít v důsledku poruchy výrobku.
A Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve
vztahu k podpoře a informacím o nových výrobcích jsou na následujících
webových stránkách k dispozici pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady
a odpovědi na často kladené otázky (FAQs), včetně dalších informací
o digitálním zpracování obrazu a fotografii. Informace, které zde nenaleznete,
Vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace
viz následující odkaz: http://imaging.nikon.com/
xxiv
X
Úvod
Tato kapitola obsahuje informace, které je nutné znát před použitím
fotoaparátu, včetně popisu jednotlivých částí přístroje.
Přehled ........................................................................... str. 2
Seznámení s fotoaparátem........................................... str. 3
Tělo fotoaparátu..................................................................... str. 3
Horní kontrolní panel.............................................................. str. 8
Zadní kontrolní panel ........................................................... str. 10
Indikace v hledáčku ............................................................. str. 12
Obrazovka provozních informací ......................................... str. 14
Příkazové voliče................................................................... str. 16
Stručný návod k obsluze............................................ str. 23
X
1
Přehled
Děkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon.
Přečtěte si důkladně celý návod k obsluze, abyste mohli plně využít
X
všech vlastností fotoaparátu, a umístěte jej tak, aby byl k dispozici
všem potenciálním uživatelům přístroje.
D Používejte výhradně příslušenství společnosti Nikon
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití
s tímto digitálním fotoaparátem Nikon, je navrženo a vyrobeno tak, aby plnilo
stanovené bezpečnostní a provozní požadavky.
Fotoaparát je precizní zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu.
Nikon doporučuje nechat si přístroj minimálně jednou za rok až dva roky
zkontrolovat u prodejce nebo v autorizovaném servisu Nikon a jednou za tři až
pět let (tyto služby jsou zpoplatněny) provést servisní úkony
v autorizovaném servisu Nikon.
zejména v případě jeho profesionálního využití.
pravidelně používané s fotoaparátem – jako jsou objektivy a blesky – je třeba
nechat zkontrolovat také.
Častější kontroly přístroje jsou vhodné
POUŽÍVÁNÍPŘÍSLUŠENSTVÍ
Společnost
Veškeré příslušenství
2
Seznámení s fotoaparátem
Věnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a indikacemi
fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část označit – při čtení ostatních částí návodu se můžete rychle vracet zpět pro
vyhledání potřebných údajů.
kartu ...................................... 43, 56
8 Krytka slotu pro paměťovou
kartu ...................................42, 44
9 Aretační tlačítko krytky slotu pro
paměťovou kartu
(pod krytkou) ............................42
10 B Tlačítko AF-ON pro
snímky na výšku.....................313
11 H Tlačítko mikrofonu...............249
12 Volič režimů činnosti
zaostřovacích polí ....................76
13 Hlavní příkazový volič
pro snímky na výšku.................16
7
Horní kontrolní panel
1
2
X
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Čas závěrky.................... 116, 120
Hodnota korekce expozice .....128
Počet snímků
expozičního a zábleskového
bracketingu.............................131
Počet snímků
bracketingu vyvážení bílé
barvy.......................................135
Počet intervalů v režimu
intervalového snímání
Ohnisková vzdálenost
(objektivy bez CPU)................ 220
Citlivost ISO............................104
2 Symbol aretace času
závěrky ...................................123
3 Symbol flexibilního
programu ................................115
4 Expoziční režim ...................... 112
5 Režim synchronizace
blesku .....................................194
6 Indikace sady uživatelských
nastavení menu snímacího
režimu.....................................291
..............214
11
12
13
14
15
7 Indikace sady uživatelských
funkcí...................................... 304
8 Indikace paměťové karty
(slot 1) ................................42, 45
9 Indikace paměťové karty
(slot 2) ................................42, 45
10 Počet zbývajících snímků......... 49
Počet zbývajících snímků do
zaplnění vyrovnávací paměti....88
Indikace snímacího režimu.....256
11
Symbol počtu clonových
............................. 119, 385
hodnot
12 Clona (clonové číslo)...... 118, 120
Clona (počet
clonových hodnot) .......... 119, 385
Přírůstek expozičního
a zábleskového bracketingu... 132
Přírůstek bracketingu vyvážení
bílé barvy................................136
Počet snímků v jednom
intervalu.................................. 214
Světelnost objektivu
(objektivy bez CPU)................220
Indikace režimu PC ................259
8
16
17
18
19
SHOOT
CUSTOM
21
22
23
24
25
26
27
28
X
20
13 Indikace stavu baterie ..............48
14 Počet zhotovených snímků.......49
Indikace manuálního změření
hodnoty bílé barvy .................. 151
Číslo objektivu s manuálním
zaostřováním..........................220
15 Písmeno „K“ (zobrazuje se
vpřípadě kdy zbývá více než
1000 snímků)............................49
16 Indikace blokace zábleskové
expozice (FV lock)..................199
17 Symbol způsobu činnosti
synchronizace blesku .............326
18 Indikace stavu baterie
hodin.................................41, 398
19 Indikace připojení zařízení
GPS........................................223
20 Indikace zaostřovacího
režimu.......................................74
21 Indikace intervalového
snímání...................................214
29
22
Indikace vícenásobné
expozice
23
Symbol aretace hodnoty clony....124
24 Indikace komentáře ke
snímku.................................... 350
25 Indikace zvukové
signalizace..............................320
26 Symbol korekce expozice.......128
27 Indikace expozičního
a zábleskového bracketingu... 131
28 Indikace bracketingu vyvážení
bílé barvy ............................... 135
29 Elektronická analogová expoziční
indikace ..................................122
Indikace korekce expozice .....128
Indikace průběhu expozičního
a zábleskového bracketingu... 131
Indikace průběhu bracketingu
vyvážení bílé barvy.................135
Indikace režimu PC ................259
Indikace bočního náklonu
přístroje ..................................335
.................................208
9
Zadní kontrolní panel
1
X
2
3
8
4
5
6
7
A LCD iluminátory
Otočte hlavní vypínač ve směru D
aktivuje měřidla expozice a podsvícení
kontrolního panelu (LCD iluminátory),
čímž je umožněno číst obrazovky i ve
tmě. Jakmile je vypínač napájení
uvolněn, podsvícení zůstane svítit po
dobu šesti sekund (ve výchozím
nastavení), po kterou jsou aktivní měřidla
expozice nebo dokud není uvolněna
spoušť, nebo dokud není opět otočeno hlavní vypínač ve směru D.
* Zobrazuje se při použití volitelného externího blesku (str. 187). Po nabití
blesku se rozsvítí indikace připravenosti k záblesku.
*
.............................199
17 Indikace blokace zábleskové
expozice (FV lock).................. 199
18 Symbol způsobu činnosti
synchronizace blesku............. 326
19
Symbol počtu clonových
............................. 119, 385
hodnot
20 Indikace stavu baterie ..............48
21 Elektronická analogová expoziční
indikace ..................................122
Indikace korekce expozice .....128
Indikace bočního náklonu
přístroje ..................................335
22 Symbol korekce expozice.......128
23 Symbol expozičního
a zábleskového bracketingu... 131
X
D V případě nepřítomnosti baterie
Je-li baterie fotoaparátu zcela vybitá, resp. se ve fotoaparátu vůbec
nenachází, obraz v hledáčku ztmavne.
o závadu.
baterie.
Obraz v hledáčku se vrátí zpět do normálu po vložení plně nabité
Jde o zcela normální jev a nejedná se
D Kontrolní panel a displeje v hledáčku
Jas kontrolního panelu a displejů v hledáčku se mění v závislosti na teplotě;
za nízkých teplot se prodlužuje doba reakce displejů.
a nejedná se o závadu.
Jde o zcela normální jev
13
Obrazovka provozních informací
Při stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí
obrazovka provozních informací zobrazující
čas závěrky, clonu, počet zbývajících snímků
X
arežim činnosti zaostřovacích polí.
vypnutí obrazovky provozních informací
stiskněte znovu tlačítko R nebo namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny.
Není-li ve výchozím nastavení provedena žádná operace
po dobu cca 20 s, monitor se automaticky vypne.
1
2345 6 7
Pro
Tlačítko
R
16
15
14
13
12
38
37
36
17
18 192021
353433 32 31
8
9
10
11
22
23
24
25
26
27
28
29
30
A Viz také
Informace o volbě doby nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru viz
uživatelská funkce c4 ([Monitor off delay] (Automatické vypnutí monitoru),
str. 319). Informace o změně barvy písma na obrazovce provozních informací
viz uživatelská funkce d6 ([Shooting info display] (Obrazovka provozních
informací), str. 324).
14
1
Expoziční režim ............................112
2
Symbol flexibilního programu .......115
3
Symbol aretace času závěrky.......123
4
Čas závěrky.......................... 116, 120
Hodnota korekce expozice ...........128
Počet snímků expozičního
a zábleskového bracketingu.........131
Počet snímků bracketingu vyvážení
bílé barvy ......................................135
Stiskněte tlačítko WB a otáčejte příkazovými voliči.
Vol ba
vyvážení bílé
barvy
(str. 141)
Tlačítko WBHlavní příkazový
Jemné
vyvážení bílé
barvy
(str. 146),
zadání
barevné
teploty
(str. 147),
resp. manuální změření hodnoty bílé barvy/výběr uložené naměřené hodnoty
(str. 158)
Tlačítko WBPomocný příkazový
+
Zadní kontrolní panel
volič
+
Zadní kontrolní panel
volič
20
❚❚ Nastavení blesku
Stiskněte tlačítko M a otáčejte hlavním příkazovým voličem.
Vol ba reži mu
synchronizace
blesku
(str. 196)
+
X
Tlačítko MHlavní příkazový
volič
Horní kontrolní panel
A Tlačítko Fn
V závislosti na položce vybrané pro uživatelskou funkci f4 [Assign FUNC.
button] (Přiřazení tlačítka FUNC.), str. 333), tlačítko Fn apříkazové voliče
mohou být použity pro zvolení mezi FX, DX, a 5 : 4 obrazová pole, přepínejte
mezi obrazovými poli FX a DX, zvolte čas a clonu závěrky v krocích po 1 EV,
vyberte předurčená data objektivu pro objektivy bez CPU, zvolte zaostřovací
pole, vyberte indikaci sady uživatelských nastavení menu snímacího režimu,
nebo vyberte počet zaostřovacích polí pro oblast dynamického autofokusu.
A Tlačítko kontroly hloubky ostrosti a tlačítko AE-L/AF-L
V závislosti na nastavení uživatelské funkce f5 ([Assign preview button]
(Přiřazení tlačítka náhledu), str. 339) a uživatelské funkce f6 ([Assign AE-L/
AF-L button] (Přiřazení tlačítka AE-L/AF-L), str. 340) lze použít tlačítko
kontroly hloubky ostrosti a tlačítko AE-L/AF-L v kombinaci s příkazovými voliči
k vykonávání stejných operací, jaké aktivuje tlačítko Fn.
21
Krytka sáněk pro příslušenství BS-2
Dodávanou krytku sáněk pro
upevnění příslušenství BS-2 lze
použít k ochraně sáněk a k eliminaci
X
reflexů světla na kovových částech
sáněk, které by se mohly za určitých
podmínek zobrazit na snímcích.
Krytka BS-2 se nasazuje do sáněk
na fotoaparátu způsobem uvedeným
na obrázku vpravo.
Pro sejmutí krytky stiskněte krytku
palcem směrem dolů a vysuňte ji ze
sáněk způsobem uvedeným na
obrázku vpravo – při snímání krytky
držte pevně tělo fotoaparátu.
22
Stručný návod k obsluze
Pomocí následujících kroků můžete rychle začít pracovat
s fotoaparátem D3X.
1
Nabijte baterii (str. 32).
2
Vložte baterii (str. 34).
3
Nasaďte objektiv
(str. 37).
4
Vložte paměťovou kartu (str. 42).
X
Montážní
značka
5
Zapněte fotoaparát (str. 48).
Informace o volbě jazyka pro zobrazované
informace a nastavení data a času naleznete
na straně 39.
naleznete na straně 47.
Informace o zaostření hledáčku
Zadní
strana
23
X
6
Zkontrolujte nastavení fotoaparátu (str. 48, 51).
Expoziční
režim
Počet zbývajících
Horní kontrolní panel
7
Zvolte zaostřovací režim Single-servo AF (str. 53, 74).
Otočte volič zaostřovacích režimů do polohy S (Single-servo AF).
8
Zaostřete a exponujte
Indikace stavu baterie
SHOOT
CUSTOM
snímků
Počet
zhotovených
snímků
Velik ost
obrazu
Citlivost
ISO
Zadní kontrolní panel
Vyvážení bílé
barvy
Kvalita obrazu
(str. 55, 56).
Namáčkněte tlačítko spouště
fotoaparátu do poloviny pro
zaostření a poté domáčkněte
tlačítko až na doraz pro expozici
snímku.
9
Zobrazte snímek
Indikace zaostření
(str. 57).
24
10
Vymažte nepotřebné
snímky (str. 58).
Pro vymazání aktuálně
zobrazeného snímku
stiskněte dvakrát tlačítko
Tlačítko K
.
Tlačítko O
O
s
Příručka
Ta to část návodu popisuje práci s menu fotoaparátu, přípravu
fotoaparátu k činnosti, zhotovení prvních snímků a jejich přehrávání.
Menu fotoaparátu ........................................................ str. 26
Návod k práci s menu fotoaparátu....................................... str. 28
Nápověda............................................................................. str. 31
První kroky................................................................... str. 32
Nabití baterie........................................................................ str. 32
Vložení baterie ..................................................................... str. 34
Nasazení objektivu............................................................... str. 37
Základní nastavení přístroje................................................. str. 39
Vložení paměťové karty ....................................................... str. 42
Formátování paměťových karet ........................................... str. 45
Zaostření hledáčku .............................................................. str. 47
Základní fotografování a přehrávání snímků............. str. 48
Zapnutí fotoaparátu.............................................................. str. 48
Nastavení fotoaparátu.......................................................... str. 51
Příprava fotoaparátu ............................................................ str. 54
Zaostření a expozice snímku ............................................... str. 55
Zobrazení snímků ................................................................ str. 57
Mazání nepotřebných snímků.............................................. str. 58
s
25
Menu fotoaparátu
Většinu volitelných nastavení ve snímacím
apřehrávacím režimu včetně základních
nastavení fotoaparátu (Setup) lze provádět
pomocí menu.
s
tlačítko G.
Záložky
K dispozici jsou menu snímacího
apřehrávacího režimu, menu
uživatelských funkcí, menu
nastavení, menu retušování a „Mé
menu“ (viz následující strana).
Je-li zobrazen symbol „Q“, je možné
stisknutím tlačítka L (Q) zobrazit
nápovědu k aktuální položce (str. 31).
Pro zobrazení menu stiskněte
Tlačítko G
Posuvník zobrazuje pozici
v aktuálním menu.
Aktuální nastavení
každé položky
menu je
vyobrazeno
symbolem.
Položky menuQ
Položky aktuálně vybraného menu.
26
❚❚ Menu
K dispozici jsou následující menu:
MenuPopis
Playback (Menu
D
přehrávacího
režimu)
Shooting (Menu
C
snímacího
režimu)
Custom Settings
(Menu
A
uživatelských
funkcí)
Setup (Menu
B
nastavení)
Retouch (Menu
N
retušování)
My Menu (Menu
O
„Mé menu“)
Upravuje nastavení pro přehrávání a umožňuje
správu snímků (str. 278).
Upravuje nastavení pro snímání (str. 290).
Umožňuje uživatelské přizpůsobení chování
fotoaparátu (str. 302).
Umožňuje formátovat paměťové karty a provádět
základní nastavení fotoaparátu (str. 346).
Umožňuje vytvářet retušované kopie existujících
snímků (str. 363).
Umožňuje vytvořit vlastní menu s uživatelsky
vybranými položkami (str. 376). Je-li to požadováno,
menu naposled použitých nastavení může být
zobrazeno místo [My Menu] (Mé menu) (str. 380).
s
27
Návod k práci s menu fotoaparátu
❚❚ Ovládací prvky
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič
atlačítko J.
s
Zrušení operace
a návrat do
předchozího menu
Pohyb kurzoru
nahoru
Pohyb kurzoru
dolů
Potvrzení
výběru
položky
Potvrzení výběru
položky a/nebo
zobrazení
submenu
❚❚ Navigace v menu
Navigace v menu probíhá pomocí následujících kroků.
1 Zobrazte menu.
Stiskněte tlačítko G pro zobrazení
menu.
2 Přejděte na symbol
(záložku) aktuálního menu.
Pro přechod na symbol aktuálně
vybraného menu stiskněte
tlačítko 4.
Tlačítko J
Potvrzení výběru
položky
Tlačítko G
28
3 Vyberte menu.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadované menu.
4 Přesuňte kurzor na položky
vybraného menu.
Stiskněte tlačítko 2 pro
přemístění kurzoru na položky
vybraného menu.
5 Vyberte položku menu.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte požadovanou položku
menu.
6 Zobrazte volitelná
nastavení.
Stiskněte tlačítko 2 pro
zobrazení volitelných nastavení
aktuální položky menu.
s
7 Vyberte požadovanou
volbu.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte požadovanou volbu.
29
8 Potvrďte provedenou volbu.
Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru.
Pro návrat bez provedení volby stiskněte
tlačítko G.
s
Věnujte pozornost následujícím bodům:
• Položky menu, které se zobrazují šedě, nejsou aktuálně dostupné.
• Přestože má stisknutí tlačítka 2 nebo centrálního tlačítka
multifunkčního voliče obecně stejný účinek jako stisknutí tlačítka J,
existují případy, ve kterých je možné provést potvrzení výběru
pouze stisknutím tlačítka J.
• Pro opuštění menu a návrat do snímacího režimu namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny (str. 56).
Tlačítko J
30
Nápověda
Je-li v levém spodním rohu monitoru zobrazen
symbol Q, je možné stisknutím tlačítka L (Q)
zobrazit nápovědu.
se na monitoru zobrazuje nápověda k aktuálně
vybrané položce nebo menu.
tlačítka 1 nebo 3 procházíte zobrazené
informace požadovaným směrem.
Po dobu stisknutí tlačítka
Stisknutím
s
Tlačítko L
31
První kroky
Nabití baterie
K napájení fotoaparátu D3X slouží dobíjecí lithium-iontová baterie
EN-EL4a (součást dodávky).
s
Baterie EN-EL4a není při dodání plně nabitá. Pro maximální
prodloužení výdrže baterie nabijte baterii před použitím pomocí
dodávané rychlonabíječky MH-22.
přibližně 2 h 25 min.
1 Zapojte nabíječku.
Zapojte síťový kabel do nabíječky a poté
zapojte síťovou vidlici kabelu do zásuvky
elektrické sítě. Všechny kontrolky
zůstávají vypnuté.
2 Sejměte krytku kontaktů baterie.
Sejměte z baterie krytku kontaktů.
Nabití zcela vybité baterie trvá
3 Sejměte kryt kontaktů nabíječky.
Sejměte kryt kontaktů z prostoru pro
baterii na rychlonabíječce.
32
4 Nabijte baterii.
Kontakty
Kontrolky
prostorů pro
baterie
Kontrolky
nabíjení
(zelené)
Vodítko
Vložte baterii do nabíječky (kontakty napřed) za současného
vyrovnání konce baterie s vodítkem a zasuňte baterii ve
vyobrazeném směru tak daleko do nabíječky, až zaklapne do
aretované polohy.
Kontrolka prostoru pro baterii a kontrolky
nabíjení blikají během nabíjení baterie:
Zbývá méně než 50% maximální
kapacity
Zbývá 50–80% maximální kapacity
Zbývá více než 80% a méně než 100%
maximální kapacity
Zbývá 100% maximální kapacity
Stav nabíjení
Kontrolka
prostoru
pro
baterii
H (bliká) H (bliká) I
H (bliká) K (svítí) H (bliká) I
H (bliká) K (svítí) K (svítí) H (bliká)
K (svítí) I
Kontrolky nabíjení
50%80%100%
(nesvítí)I (nesvítí)
(nesvítí)I (nesvítí)I (nesvítí)
Nabíjení je u konce v okamžiku, kdy kontrolka prostoru pro baterii
přestane blikat a kontrolky nabíjení zhasnou.
Nabití zcela vybité
baterie trvá přibližně 2 h 25 min.
5 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky.
Vyjměte baterii z nabíječky a odpojte nabíječku od elektrické sítě.
s
(nesvítí)
A Kalibrace
Další informace ohledně kalibrace baterie viz str. 437.
33
Vložení baterie
1 Vypněte fotoaparát.
Před vkládáním a vyjímáním
baterie vždy vypněte fotoaparát.
s
2 Sejměte krytku prostoru pro baterii.
Otočte aretaci krytky prostoru pro baterii
do otevřené (A) polohy (q) a sejměte
krytku prostoru pro baterii BL-4 (w).
3 Upevněte krytku k baterii.
Je-li aretace baterie nastavena do takové
polohy, že je viditelná šipka (4), posuňte ji
tak, aby zakryla šipku.
výstupky na baterii do odpovídajících
vybrání v krytce a posuňte aretaci baterie
tak, aby byla znovu vidět šipka.
A Krytka prostoru pro baterii BL-4
Baterii lze nabíjet s nasazenou krytkou BL-4.
Abyste zamezili hromadění prachu uvnitř
prostoru pro baterii v době nepřítomnosti
baterie, posuňte aretaci baterie ve směru šipky
(4), sejměte krytku BL-4 z baterie a nasaďte ji na fotoaparát.
Krytku prostoru pro baterii fotoaparátů série D2 (BL-1) nelze použít.
Vložte dva
Hlavní vypínač
34
4 Vložte baterii.
Vložte baterii způsobem uvedeným na
obrázku vpravo.
5 Zaaretujte krytku.
Abyste zamezili vypadnutí
baterie během používání
fotoaparátu, otočte aretaci
krytky do zavřené pozice
a sklopte ji dolů způsobem
uvedeným na obrázku vpravo.
Ujistěte se, že je krytka
bezpečně zajištěná.
s
A Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL4a
Dodávaná baterie EN-EL4a sdílí informace s kompatibilními zařízeními
a dovoluje tak fotoaparátu indikovat aktuální stav baterie v šesti úrovních
(str. 48).
podrobně aktuální kapacitu baterie, provozní životnost baterie a počet snímků
pořízených od posledního nabití baterie (str. 355).
potřeby překalibrovat pro zajištění trvalé správnosti indikace její aktuální
kapacity (str. 437).
Položka [Battery info] (Info o baterii) v menu nastavení zobrazuje
Baterii lze v případě
35
D Baterie a nabíječka
Přečtěte si a dodržujte varování a upozornění na stránkách xviii–xx a 403–406
tohoto návodu.
z fotoaparátu dodávanou krytkou kontaktů.
Nepoužívejte baterii při teplotách okolí pod 0 °C nebo nad 40°C. Nabíjejte
uvnitř při teplotách okolí v rozmezí 5–35°C; pro dosažení lepších výsledků
nabíjejte baterii při teplotách nad 20°C. Kapacita baterie se může dočasně
s
snížit, pokud je baterie nabíjena při nízkých teplotách nebo používána při nižší
teplotě než při jaké byla nabita. Pokud je baterie nabíjena při teplotě nižší než
5°C, indikátor životnosti baterie na displeji [Battery info] (Info o baterii) může
vykazovat dočasný pokles.
Baterie se může během provozu ohřát.
nechte ji nejprve vychladnout.
Nabíječku používejte výhradně k nabíjení kompatibilních baterií.
Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte ji od elektrické sítě.
Abyste zamezili zkratu, opatřete baterii po vyjmutí
Dříve než začnete baterii nabíjet,
A Kompatibilní baterie
K napájení fotoaparátu lze použít rovněž dobíjecí lithium-iontové baterie
EN-EL4.
A Vyjmutí baterie
Před vyjmutím baterie vypněte fotoaparát, vyklopte
aretaci krytky prostoru pro baterii a otočte ji do
otevřené polohy (A).
opatřete baterii po vyjmutí z fotoaparátu dodávanou
krytkou kontaktů.
Abyste zamezili zkratu,
36
Nasazení objektivu
Při sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání
prachu.
1 Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
Po kontrole vypnutí fotoaparátu sejměte z objektivu zadní krytku
a sejměte krytku těla fotoaparátu.
2 Nasaďte objektiv.
Vyrovnejte montážní značku na objektivu s montážní značkou na
těle přístroje a vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu.
pozor, abyste náhodou nestiskl(a) tlačítko aretace bajonetu,
a otočte objektivem proti směru hodinových ručiček, až zaklapne
do aretované polohy.
Dejte
s
Montážní
značka
Je-li objektiv vybaven přepínačem A-M
resp. M/A-M, zvolte nastavení A
(autofokus) nebo M/A (autofokus
s prioritou manuálního zaostření).
37
❚❚ Sejmutí objektivu
Před sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte, že je
fotoaparát vypnutý.
a držte tlačítko aretace bajonetu a současně otočte
objektivem ve směru hodinových ručiček.
sejmutí objektivu znovu nasaďte krytku těla
fotoaparátu a obě krytky objektivu.
Pro sejmutí objektivu stiskněte
Po
s
D Objektivy s CPU a clonovým kroužkem
Je-li objektiv s CPU vybaven clonovým kroužkem (str. 384), zaaretujte clonový
kroužek na hodnotě největšího zaclonění (nejvyšší clonové číslo).
Podrobnosti viz návod k obsluze objektivu.
A Objektiv
K ilustrativním účelům je v tomto návodu k obsluze použit objektiv AF Nikkor
85 mm f/1,4D (IF).
Přední krytka
objektivu
Montážní značka
Kontakty CPU (str. 384)
Clonový kroužek
A Obrazové pole
Při nasazení objektivu DX se automaticky aktivuje
formát obrazu DX.
Při prvním zobrazení menu je v menu nastavení automaticky vybráno
menu pro nastavení jazyka pro zobrazované údaje. Zvolte
požadovaný jazyk a nastavte datum a čas.
1 Zapněte fotoaparát.
2 Vyberte položku
[Language].
Stiskněte tlačítko G pro
zobrazení menu fotoaparátu
a poté vyberte položku
[Language] v menu nastavení.
Podrobnosti ohledně použití
menu viz odstavec „Návod
k práci s menu fotoaparátu“
(str. 28).
3 Vyberte požadovaný jazyk.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte požadovaný jazyk
a stiskněte tlačítko J.
Hlavní vypínač
Tlačítko G
s
39
4 Vyberte položku [World
time] (Světový čas).
Vyberte položku [World time]
(Světový čas) a stiskněte
tlačítko 2.
s
5 Nastavte časovou zónu.
Zobrazí se dialog pro výběr
časové zóny. Stisknutím tlačítka
4 nebo 2 vyberte lokální
časovou zónu (políčko [UTC]
zobrazuje hodinový rozdíl mezi
zvolenou časovou zónou
a univerzálním časem UTC
(Greenwich)) a stiskněte tlačítko J.
6 Zapněte/vypněte letní čas.
Zobrazí se volitelná nastavení
letního času.
výchozím nastavení vypnutý; jeli v lokální časové zóně aktuálně
platný letní čas, vyberte
stisknutím tlačítka 1 volbu [On] (Zapnout) a stiskněte tlačítko J.
Letní čas je ve
7 Nastavte datum a čas.
Zobrazí se dialog, který můžete
vidět na obrázku vpravo.
Stisknutím tlačítka 4 nebo 2
vyberte požadovanou položku
a stisknutím tlačítka 1 nebo 3
upravte nastavení požadovaným
způsobem. Po nastavení aktuálního časového údaje stiskněte
tlačítko J.
40
8 Zvolte formát zobrazení
data.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte pořadí zobrazení roku,
měsíce a dne a poté stiskněte
tlačítko J.
9 Vraťte se do snímacího režimu.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
pro návrat do snímacího režimu.
A Ikona B
Pokud se na horním ovládacím panelu zobrazí blikající ikona B, když
fotoaparát používáte poprvé, zkontrolujte, zda je správně nastavení hodin
(včetně časového pásma a letního času). Ikona přestane blikat, když klepnete
na tlačítko J, abyste nabídku opustili.
A Baterie hodin
Hodiny fotoaparátu jsou napájeny jednorázovou lithiovou baterií CR1616
s životností přibližně čtyři roky.
aktivaci expozimetru na horním kontrolním panelu symbol B.
ovýměně baterie hodin viz str. 398.
A Hodiny fotoaparátu
Vestavěné hodiny fotoaparátu jsou méně přesné než většina náramkových
hodinek a nástěnných hodin v domácnostech.
časové údaje za pomoci přesnějšího zařízení a v případě potřeby upravte
nastavení hodin.
Dojde-li k vybití této baterie, zobrazí se při
Proto pravidelně kontrolujte
Informace
s
41
Vložení paměťové karty
Fotoaparát ukládá snímky na paměťové karty CompactFlash a/nebo
pevné disky Microdrive (volitelné příslušenství; str. 394).
fotoaparátu mohou být současně umístěny dvě paměťové karty.
Následující část návodu popisuje vložení a naformátování paměťové
karty.
s
1 Vypněte fotoaparát.
Před vkládáním a vyjímáním
paměťové karty vždy vypněte
fotoaparát.
Hlavní vypínač
2 Otevřete krytku slotu pro
paměťovou kartu.
Otevřete dvířka kryjící aretační tlačítko krytky
q
e
).
) a stiskněte
Slot 1
slotu pro paměťovou kartu (
aretační tlačítko (w) pro otevření krytky slotu
pro paměťovou kartu (
A Sloty pro paměťové karty
Slot 1 je určen jako hlavní slot, karta ve slotu 2 slouží
jako záložní nebo má sekundární roli. Je-li vybrána
výchozí volba [Overflow] (Přetečení) v položce
[Slot 2] (str. 72) v okamžiku, kdy jsou ve fotoaparátu
vloženy dvě paměťové karty, použije se paměťová
karta ve slotu 2 pouze v případě zaplnění paměťové
karty ve slotu 1.
Ve
Aktuálně používaná paměťová karta je indikována
symbolem na horním kontrolním panelu.
42
SHOOT
CUSTOM
Slot 2
3 Vložte paměťovou kartu.
Vložte první paměťovou kartu do slotu 1.
Slot 2 je vhodné používat až po založení
paměťové karty do slotu 1.
paměťovou kartu zadním štítkem směrem
k monitoru (q).
paměťové karty do slotu se krátce rozsvítí
zelená kontrolka přístupu na paměťovou
kartu a vysune se tlačítko pro vyjímání
paměťové karty (w).
Po plném zasunutí
Vložte
D Vkládání paměťových karet
Paměťovou kartu vkládejte kontakty napřed.
Vložení paměťové karty horní stranou dolů
resp. převráceně může způsobit poškození
fotoaparátu nebo karty.
správnou orientaci vkládané karty.
Vždy proto kontrolujte
4 Zavřete krytku slotu pro paměťovou
kartu.
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
Zadní štítek
Směr vkládání karty
Kontakty
Zadní štítek
s
43
❚❚ Vyjmutí paměťové karty
1 Vypněte fotoaparát.
Zkontrolujte jestli je vypnutá kontrolka
přístupu na paměťovou kartu a vypněte
fotoaparát.
s
2 Vyjměte paměťovou kartu.
Otevřete krytku slotu pro paměťovou kartu
(q) a stiskněte tlačítko pro vyjímání
paměťové karty (w) – paměťová karta se
částečně vysune ze slotu (e).
možné kartu vyjmout rukou ze slotu. Při
stisknutí tlačítka pro vyjímání paměťové
karty dejte pozor, abyste zároveň nepřitlačovali paměťovou
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
kartu.
k poškození fotoaparátu nebo paměťové karty.
Poté je
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
D Paměťové karty
• Paměťové karty se mohou za provozu ohřát.
vyjímání z otoaparátu.
• Paměťové karty, které byly naformátovány pomocí počítače nebo jiného
zařízení, je třeba před jejich použitím k záznamu resp. přehrávání dat
naformátovat ve fotoaparátu.
• Před vkládáním/vyjímáním paměťové karty vždy vypněte fotoaparát.
formátování, záznamu, mazání či kopírování dat do počítače nevyjímejte
paměťovou kartu, nevypínejte fotoaparát a nevyjímejte ani neodpojujte zdroj
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, riskujete ztrátu dat nebo
energie.
poškození fotoaparátu resp. karty.
• Nedotýkejte se kontaktů karty prsty ani kovovými předměty.
• Karty neohýbejte, nenechte spadnout ani je nevystavujte působení jiných
silných rázů.
• Nevyvíjejte nadměrnou sílu na kryt karty.
upozornění, může dojít k poškození karty.
• Karty nevystavujte působení vody, přímého slunečného osvětlení a vysoké
hladiny vlhkosti.
44
Buďte proto opatrní při jejich
Nebudete-li dbát tohoto
Během
Formátování paměťových karet
Paměťovou kartu je třeba před prvním použitím naformátovat ve
fotoaparátu.
uvedeným postupem.
D Formátování paměťových karet
Formátování paměťových karet trvale maže veškerá uložená data.
pokračováním se proto ujistěte, že máte zkopírovány do počítače všechny
snímky a další data, která chcete uchovat (str. 256).
Naformátování paměťové karty proveďte níže
Před
s
1 Zapněte fotoaparát.
2 Stiskněte tlačítka Q.
Podržte současně stisknutá
tlačítka Q (I a O) po dobu
delší než dvě sekundy.
V místě indikace času závěrky na
horním kontrolním panelu
avhledáčku se zobrazí blikající
symbol C.
vloženy dvě paměťové karty, je
možné vybrat pomocí hlavního
příkazového voliče, která karta má
být naformátována – před zahájením
formátování zkontrolujte na horním kontrolním panelu, že jste
vybrali správnou kartu.
karty stiskněte libovolné tlačítko s výjimkou tlačítek Q (I a O).
Jsou-li ve fotoaparátu
Pro návrat bez naformátování paměťové
Hlavní vypínač
Tlačítko O
SHOOT
Tlačítko I
45
3 Stiskněte znovu tlačítka Q.
Druhým současným stisknutím tlačítek Q (I a O) se zahájí
formátování paměťové karty.
paměťovou kartu ani neodstraňuje/neodpojujte zdroj energie.
s
Po dokončení formátování se na horním
kontrolním panelu a v hledáčku zobrazí
počet snímků, které lze zhotovit při
aktuálním nastavení fotoaparátu, a na
počitadle zhotovených snímků se
zobrazí číslice B.
A Vpřípadě chybějící paměťové karty
Není-li ve fotoaparátu vložena žádná paměťová
karta, zobrazí se na horním kontrolním panelu
a v hledáčku symbol S. Dojde-li k vypnutí
fotoaparátu s vloženou nabitou baterií EN-EL4a
a bez vložené paměťové karty, zobrazí se na
horním kontrolním panelu symbol S.
A Viz také
Informace o formátování paměťových karet
pomocí položky [Format memory card] (Formátování paměťových karet)
v menu nastavení naleznete na straně 347.
Během formátování nevyjímejte
SHOOT
CUSTOM
46
Zaostření hledáčku
Fotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku
individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Před fotografováním
se ujistěte, že vidíte ostře veškeré indikace zobrazované v hledáčku.
1 Vysuňte volič pro nastavení
dioptrické korekce.
Sejměte krytku objektivu, zapněte
fotoaparát a vytáhněte volič dioptrické
korekce směrem ven od těla přístroje (q).
2 Zaostřete hledáček.
Otáčejte voličem dioptrického nastavení
(w) dokud nejsou displej hledáčku,
zaostřovací plochy a rozpětí zaostřovacího
pole AF přesně zaostřeny.
3 Zasuňte volič dioptrické korekce.
Přitiskněte volič dioptrické korekce zpět
ktělu přístroje (e).
A Dioptrické korekční čočky
Korekční čočky (volitelné příslušenství; str. 389) lze
použít k dalšímu rozšíření rozsahu dostupné
dioptrické korekce hledáčku.
dioptrické korekční čočky zavřete uzávěrku okuláru
hledáčku pro uvolnění okuláru (očnice) DK-17 (q)
a odšroubujte okulár způsobem uvedeným na
obrázku vpravo (w).
Před nasazením
s
47
Základní fotografování
a přehrávání snímků
Zapnutí fotoaparátu
Před pořízením snímků níže popsaným způsobem zapněte
s
fotoaparát a zkontrolujte stav baterie a počet zbývajících snímků.
1 Zapněte fotoaparát.
Zapněte fotoaparát. Zapnou se
kontrolní panely a zobrazí se
indikace v hledáčku.
Hlavní vypínač
2 Zkontrolujte stav baterie.
Zkontrolujte indikaci stavu baterie
v hledáčku nebo na horním kontrolním
panelu.
*
Symbol
Kontrolní
panel
L— Baterie je plně nabitá.
K—
I—
Hd
H
(bliká)
*Při napájení fotoaparátu pomocí volitelného síťového zdroje se nezobrazuje
žádný symbol.
Hledáček
d
(bliká)
Baterie je částečně vybitá.J—
Kapacita baterie je nízká.
na nabití baterie nebo na její výměnu za
plně nabitou baterii.
Nelze provést expozici snímku.
nebo vyměňte baterii.
SHOOT
CUSTOM
Popis
Připravte se
Nabijte
48
3 Zkontrolujte počet zbývajících
snímků.
SHOOT
CUSTOM
Na horním kontrolním panelu se
zobrazuje počet snímků, které lze
zhotovit při aktuálním nastavení
fotoaparátu.
Dosáhne-li indikace počtu
zbývajících snímků nulové hodnoty,
začne na horním kontrolním panelu
blikat indikace počtu zbývajících snímků
a indikace počtu zhotovených snímků,
a současně začne na horním kontrolním panelu blikat symbol N
a v hledáčku symbol g.
Další snímky lze v takovém případě
zhotovit až po vymazání některých snímků nebo vložení nové
paměťové karty. V některých případech můžete získat ještě
několik expozic změnou nastavení kvality nebo velikosti obrazu
na nižší hodnoty.
SHOOT
CUSTOM
s
A Paměťové karty s vysokou kapacitou
Zbývá-li na paměťové kartě dostatek volného
místa pro zaznamenání tisíce nebo více snímků
při aktuálním nastavení přístroje, je počet
zbývajících snímků indikován v tisících,
zaokrouhlený na nejbližší stovku (je-li např. na
paměťové kartě volné místo pro cca 1 260 snímků,
zobrazuje počitadlo snímků údaj 1,2 K).
SHOOT
CUSTOM
49
A Indikace stavu baterie
Pokud segmenty symbolu indikujícího stav baterie na horním kontrolním
panelu střídavě blikají, provádí fotoaparát výpočet aktuální kapacity baterie.
Stav baterie se zobrazí za cca tři sekundy.
A Automatické vypnutí expozimetru
Ve výchozím nastavení se indikace času závěrky a clony na horním
kontrolním panelu a v hledáčku vypíná po době nečinnosti v délce cca 6 s
s
(automatické vypnutí expozimetru) pro úsporu energie.
indikace v hledáčku namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (str. 56).
Dobu nečinnosti pro automatické vypnutí expozimetru lze nastavit pomocí
uživatelské funkce c2 ([Auto meter-off delay] (Zpoždění automatického
vypnutí expozimetru), str. 318).
A Indikace při vypnutém fotoaparátu
Nachází-li se fotoaparát ve vypnutém stavu
s vloženou baterií a paměťovou kartou, zůstává
zobrazen počet zhotovených snímků a počet
zbývajících snímků (u některých paměťových karet
se tyto informace zobrazují pouze při zapnutém
fotoaparátu).
Horní kontrolní panel
50
Nastavení fotoaparátu
Tat o příručka popisuje fotografování s využitím výchozích nastavení přístroje.
1 Zkontrolujte nastavení fotoaparátu.
Expoziční
režim
SHOOT
CUSTOM
Horní kontrolní panel
Velik ost
obrazu
Zadní kontrolní panel
V následující tabulce jsou uvedena výchozí nastavení fotoaparátu.
Položka
Kvalita
obrazu
Velikost
obrazuL (Large)
Citlivost
ISO
Vyvážení
bílé barvy
Expoziční
režim
Výchozí
nastavení
NORM
(JPEG
normal)
100
v
(Auto)
e
(
Programová
automatika
PopisStrana
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu
JPEG, s kompresním poměrem cca 1 : 8*.
Ideální nastavení pro momentky.
* Při použití volby [Size priority] (Priorita
velikosti) v položce [JPEG compression]
(Komprese JPEG).
Snímky ve formátu FX mají velikost
6048 × 4 032 pixelů.
Nastavení citlivosti (digitální ekvivalent
citlivosti filmu) na hodnotu ISO 100.
Vyvážení bílé barvy je upravováno
automaticky pro dosažení přirozených
barev u většiny druhů osvětlení.
Fotoaparát automaticky nastavuje časy
závěrky a hodnoty clony pro dosažení
optimální expozice ve většině situací.
)
Vyvážení bílé
barvy
Kvalita obrazuCitlivost ISO
66
70
104
140
112
s
Zaostřovací
pole
Centrální
zaostřovací
pole (režim
Single-point
AF)
Obrázek výše indikuje zobrazení
zaostřovacích polí v hledáčku fotoaparátu.
Fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště
do poloviny zaostří na objekt v oblasti
centrálního zaostřovacího pole.
Zaostřovací pole
78
51
2 Zvolte expoziční režim e.
Stiskněte tlačítko I a otáčením hlavního
příkazového voliče nastavte expoziční
režim e. Fotoaparát automaticky nastaví
čas závěrky a hodnotu clony pro dosažení
s
optimální expozice ve většině situací.
Tlačítko I
Hlavní příkazový volič
3 Zvolte režim záznamu
jednotlivých snímků.
Podržte stisknuté aretační
tlačítko voliče snímacích režimů
a otáčením voliče snímacích
režimů nastavte snímací režim
S (jednotlivé snímky). V tomto
nastavení fotoaparát zhotoví při
každém stisknutí tlačítka
spouště jeden snímek.
4 Zvolte režim činnosti
zaostřovacích polí Single-
AF.
point
Otočte volič režimů činnosti
zaostřovacích polí tak, aby
zaklapl do aretované polohy
K (Single-point AF). V tomto
nastavení může uživatel volit
zaostřovací pole.
Aretační tlačítko voliče
snímacích režimů
Vol ič snímacích režimů
Vol ič režimů činnosti
zaostřovacích polí
52
5 Zvolte zaostřovací režim
Single-servo AF.
Otáčejte voličem zaostřovacích
režimů, až zaklapne do
aretované polohy S (single-servo
AF). V tomto nastavení
fotoaparát při namáčknutí
tlačítka spouště do poloviny automaticky zaostří na objekt
vmístě vybraného zaostřovacího pole. Expozici snímku lze
provést pouze v případě zaostření.
Vol ič zaostřovacích režimů
s
6 Zvolte měření expozice
Matrix.
Stiskněte aretační tlačítko voliče
režimů měření expozice a otočte
volič do polohy Y (Matrix). Pro
zajištění optimální expozice
celého obrazového pole využívá
matricové měření expozice informaci z RGB snímače o velikosti
1005 segmentů.
Vol ič režimů měření expozice
53
Příprava fotoaparátu
Při určování výřezu snímku pomocí hledáčku
uchopte fotoaparát pravou rukou za grip
a levou rukou podpírejte tělo nebo objektiv
přístroje.
a nakročte o půl kroku vpřed pro dosažení
s
maximální stability.
Při fotografování na výšku odaretujte tlačítko
spouště pro snímky na výšku (str. 5) a držte
fotoaparát způsobem, který můžete vidět na
obrázku vpravo.
Informace o určení výřezu snímku pomocí monitoru fotoaparátu
naleznete na straně 90.
Lokty držte lehce zapřené proti tělu
54
Zaostření a expozice snímku
1 Namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny
pro zaostření (str. 56).
Ve výchozím nastavení
zaostřuje fotoaparát na
objekt v zóně centrálního
zaostřovacího pole.
Určete výřez snímku tak,
aby se hlavní objekt
nacházel v místě
centrálního zaostřovacího pole a namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny.
v hledáčku indikace zaostření (I).
Indikace v hledáčkuPopis
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří,
zablokuje zaostřenou vzdálenost a zobrazí v hledáčku počet
snímků, které lze uložit do vyrovnávací paměti („t“; str. 88).
Informace o postupu v případě, kdy fotoaparát není schopen
zaostřit pomocí autofokusu, naleznete v kapitole „Dosažení
dobrých výsledků při použití autofokusu“ (str. 82).
Byl-li fotoaparát schopen správně zaostřit, zobrazí se
IZaostřeno na objekt.
2
4Zaostřeno za fotografovaný objekt.
24
(bliká)
Zaostřeno na objekt mezi fotoaparátem
a fotografovaným objektem.
Fotoaparát není schopen zaostřit pomocí
autofokusu na objekt v oblasti zaostřovacího
pole.
Indikce
zaostření
Kapacita
vyrovnávací paměti
s
55
2 Stiskněte tlačítko spouště
až na doraz pro expozici
snímku.
Plynule domáčkněte tlačítko
spouště až na doraz pro
s
expozici snímku.
záznamu snímku na paměťovou
kartu svítí kontrolka přístupu na
paměťovou kartu vedle krytky slotu pro paměťovou kartu.
zhasnutí této kontrolky nevyjímejte paměťovou kartu,
nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte/neodpojujte zdroj energie.
Během
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
Až do
A Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště.
tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří na objekt.
domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
ZaostřeníExpozice snímku
56
Při namáčknutí
Pro expozici snímku
Zobrazení snímků
OR
MALAL
1 Stiskněte tlačítko K.
Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek.
2 Zobrazte další snímky.
Jednotlivé snímky lze
zobrazovat stisknutím tlačítka 4
nebo 2.
s
Pro zobrazení dalších informací
1/10
NIKON D3
o aktuálním snímku stiskněte
tlačítka 1 a 3 (str. 229).
125, F5. 6 100 8 5
1
/
0. 0
AUTO 0, 0
100
NCD3X DSC_0001. JP
15/12/2008 10:15:00
G
NNOR
6048x4032
Paměťová karta, na které se
nachází aktuální snímek, je indikována
pomocí symbolu způsobem vyobrazeným
na obrázku vpravo.
Pro ukončení přehrávání snímků a návrat
do snímacího režimu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
A Image review (Zobrazení rychlého náhledu snímku)
Je-li vybrána volba [On] (Zapnout) v položce [Image review] (Zobrazení
rychlého náhledu snímku) v menu přehrávacího režimu (str. 287), zobrazují se
zhotovené snímky automaticky na cca 20 s (výchozí nastavení) na monitoru
fotoaparátu.
X
mm
57
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko O.
Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.
1 Zobrazte snímek.
s
Postupem uvedeným na předchozí straně v odstavci „Zobrazení
snímků“ zobrazte snímek, který chcete vymazat.
Tlačítko K
Paměťová karta, na které se nachází
aktuální snímek, je indikována pomocí
symbolu způsobem vyobrazeným na
obrázku vpravo.
2 Vymažte snímek.
Stiskněte tlačítko O. Zobrazí se dialog pro potvrzení.
Tlačítko O
Pro vymazání snímku a návrat zpět do přehrávacího režimu
stiskněte znovu tlačítko O.
stiskněte tlačítko K.
Pro návrat bez vymazání snímku
A [Delete] (Vymazat)
Pro vymazání více snímků současně nebo pro vymazání snímků z druhé
založené paměťové karty použijte položku [Delete] (Vymazat) v menu
přehrávacího režimu (str. 281).
58
d
Volitelná nastavení
pro záznam snímků
Ta to část návodu popisuje způsob nastavení obrazového pole, kvality
a velikosti obrazu, a funkce slotu 2 pro paměťovou kartu.
Obrazové pole .............................................................. str. 60
Kvalita obrazu............................................................... str. 66
Velikost obrazu............................................................. str. 70
Slot 2 ............................................................................. str. 72
d
59
Obrazové pole
Obrazový snímač fotoaparátu využívající
formát FX (35,9 × 24,0 mm) lze použít pro
záznam snímků s obrazovým polem (resp.
obrazovým úhlem) ekvivalentním fotoaparátům
na kinofilm.
nastavit pomocí položky [Image area]
(Obrazové pole) v menu snímacího režimu.
d
Při použití výchozí volby [Auto DX crop] (Automatická volba formátu
DX) fotoaparát automaticky aktivuje formát DX při nasazení objektivu
DX. Pomocí volby [Choose image area] (Volba obrazového pole) lze
manuálně vybrat formát shodný s kinofilmem nebo lze obrazové pole
nastavit na formát DX resp. formát s poměrem stran 5 : 4.
❚❚ Volba „Auto DX Crop“ (Automatická volba
formátu DX)
Tuto volbu použijte, chcete-li aby se při nasazení objektivu DX
automaticky aktivoval formát DX.
Vol baPopis
On
(Zapnout)
(výchozí
nastavení)
Off
(Vypnout)
Velikost obrazového pole lze
Fotoaparát při nasazení objektivu DX automaticky aktivuje formát
DX.
Používá se formát obrazu nastavený pomocí volby [Choose image
area] (Volba obrazového pole).
60
❚❚ Volba „Choose Image Area“ (Volba obrazového
pole)
Tuto volbu použijte v případě, kdy je aktivní nastavení [Off] (Vypnout)
pro položku [Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX) (str. 63).
Vol baPopis
Snímky jsou zaznamenávány ve
formátu FX pomocí celé plochy
obrazového snímače
(35,9 × 24,0 mm), s výsledným
obrazovým úhlem ekvivalentním
použití objektivu na kinofilmovém
fotoaparátu.
pořízených s objektivem DX
budou černé (vinětované).
Pro záznam snímků se použije
centrální část obrazového
snímače o rozměrech
23,6 × 15,7 mm a snímky se
zaznamenají ve formátu DX.
zjištění přibližné ohniskové
vzdálenosti objektivu
s ekvivalentním obrazovým
úhlem na kinofilmu vynásobte
hodnotu ohniskové vzdálenosti
číslem 1,5.
Snímky jsou zaznamenávány
s poměrem stran 5 : 4
(30,0 × 24,0 mm).
snímků pořízených s objektivem
DX budou černé (vinětované).
Okraje snímků
Okraje
Pro
c
a
b
FX format
(36 × 24)
(Formát FX
(36 × 24))
DX format
(24 × 16)
(Formát DX
(24 × 16))
5 : 4
(30 × 24)
d
61
A Objektivy formátu DX
Objektivy formátu DX jsou konstruovány pro fotoaparáty formátu DX a mají
menší obrazový kruh než objektivy pro kinofilmové fotoaparáty. Je-li volba
[Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX) vypnutá a je-li aktivní volba
[FX format (36 × 24)] (Formát FX (36 × 24)) nebo [5 : 4 (30 × 24)] v položce
[Image area] (Obrazové pole) při nasazeném objektivu DX, může dojít
kvinětaci. Tento problém nemusí být patrný v hledáčku, ale při přehrávání
snímků můžete zaznamenat úbytek rozlišení na okrajích snímků nebo
zčernání okrajů snímků.
Obrazové pole může být nastaveno použitím položky [Image area]
(Obrazové pole) v menu fotografování nebo (při výchozím nastavení)
tak, že stiskneme tlačítko Fn a otáčíme příkazovým voličem.
❚❚ Menu Image Area (Obrazové pole)
1 Vyberte položku [Image
area] (Obrazové pole).
Vyberte položku [Image area]
(Obrazové pole) v menu
snímacího režimu (str. 290)
a stiskněte tlačítko 2.
2 Vyberte požadovanou
volbu.
Vyberte [Auto DX crop]
(Automatická volba formátu DX)
nebo [Choose image area]
(Volba obrazového pole)
a stiskněte tlačítko 2.
3 Upravte nastavení.
Vyberte požadované nastavení
a stiskněte tlačítko J.
výřez se zobrazí v hledáčku
fotoaparátu (str. 62).
Zvolený
d
63
❚❚ Tlačítko Fn
Obrazová pole lze zvolit stisknutím
tlačítka Fn a otáčením hlavního
nebo pomocného příkazového
voliče, až se v hledáčku zobrazí
požadované oříznutí (str. 62). Tato
operace (standardní výběr pro
tlačítko Fn a příkazové voliče;
str. 336) nemůže být prováděna, je-
d
li zároveň prováděn záznam
vícenásobné expozice (str. 209).
Současně vybraná položka pro
obrazové pole může být zobrazena stisknutím
tlačítka Fn, čímž se zobrazí obrazové pole na
horním řídícím panelu nebo na obrazovce
provozních informací. FX formát je zobrazen
jako „36 × 24”, DX formát jako „24 × 16“ a 5 : 4
jako „30 × 24”.
Tlačítko Fn
Hlavní
příkazový volič
A Informační obrazovka (str. 14)
Aktuální zvolené obrazové pole můžete zobrazit
stisknutím tlačítka R pro zobrazení provozních
informací na monitoru. c se zobrazí, pokud je
zvolen [FX format (36 × 24)] (Formát FX (36 × 24)),
a pokud je zvolen [DX format (24 × 16)] (Formát DX
(24 × 16)) a b pokud je zvolen [5 : 4 (30 × 24)].
64
D Volba „Auto DX Crop“ (Automatická volba formátu DX)
Tlačítko Fn nelze použít k nastavení obrazového pole při nasazeném objektivu
DX a aktivní volbě [Auto DX crop] (Automatická volba formátu DX).
A Tlačítko Fn, tlačítko kontroly hloubky ostrosti a tlačítko AE-L/AF-L
Změnu nastavení obrazového pole lze provést pomocí tlačítka Fn (výchozí
nastavení, viz uživatelská funkce f4, [Assign FUNC. button] (Přiřazení tlačítka
FUNC.), str. 333), tlačítka kontroly hloubky ostrosti (uživatelská funkce f5,
[Assign preview button] (Přiřazení tlačítka náhledu), str. 339) nebo pomocí
tlačítka AE-L/AF-L (uživatelská funkce f6, [Assign AE-L/AF-L button] (Přiřazení
tlačítka AE-L/AF-L), str. 340). Pozor, některé volby „button press“ („stisknutí
tlačítka“) nelze kombinovat s některými volbami „+dials“ („+otáčení
příkazových voličů“).
A Velikost obrazu
Velikost obrazu se mění v závislosti na použitém obrazovém poli.
d
65
Kvalita obrazu
Fotoaparát podporuje následující volitelná nastavení kvality obrazu.
Vol ba
d
NEF (RAW)NEF
TIFF (RGB)
JPEG fine
(JPEG
s vysokou
kvalitou)
JPEG normal
(Normální
JPEG)
JPEG basic
(Základní
JPEG)
NEF (RAW)+
JPEG fine
(NEF (RAW) +
JPEG s vysokou
kvalitou)
NEF (RAW)+
JPEG normal
(NEF (RAW) +
normální JPEG)
NEF (RAW)+
JPEG basic
(NEF (RAW) +
základní JPEG)
*Při použití volby [Size priority] (Priorita velikosti) v položce [JPEG compression]
(Komprese JPEG).
66
Typ
souboru
TIFF
(RGB)
JPEG
NEF/
JPEG
Popis
Hrubá (RAW) data z obrazového snímače jsou
ukládána přímo na paměťovou kartu ve formátu
Nikon Electronic Format (NEF). Tuto volbu
použijte pro snímky, které budou přenášeny do
počítače pro zpracování a tisk. Pozor, jakmile jsou
snímky NEF (RAW) přeneseny do počítače, lze je
zobrazit pouze pomocí kompatibilního softwaru,
jako je například ViewNX (součást dodávky) nebo
Capture NX 2 (k dostání zvlášť; str. 391).
Snímky jsou zaznamenávány v nekomprimovaném
formátu TIFF-RGB s barevnou hloubkou 8 bitů na
kanál (24bitové barvy).
širokým spektrem aplikací pro práci s obrazovými daty.
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG,
s kompresním poměrem cca 1:4 (vysoká kvalita
obrazu).
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG,
s kompresním poměrem cca 1:8 (normální kvalita
obrazu).
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG,
s kompresním poměrem cca 1:16 (základní kvalita
obrazu).
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve
formátu NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu
JPEG fine.
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve
formátu NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu
JPEG normal.
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve
formátu NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu
JPEG basic.
*
*
*
Formát TIFF je podporován
Nastavení kvality obrazu se provádí
stisknutím tlačítka QUAL a otáčením
hlavního příkazového voliče, dokud
se na zadním kontrolním panelu
nezobrazí požadovaná volba:
Tlačítko QUAL
Hlavní
příkazový volič
Zadní kontrolní
panel
A Velikost souboru
Informace o počtech snímků, které lze zaznamenat při různých nastaveních
kvality a velikosti obrazu, naleznete na straně 427.
A Menu NEF (RAW) Recording (Záznam NEF (RAW))
Položka [NEF (RAW) recording] (Záznam NEF (RAW)) v menu snímacího
režimu určuje nastavení komprese dat (str. 69) a barevné hloubky (str. 69) pro
snímky NEF (RAW).
A Menu JPEG Compression (Komprese JPEG)
Snímky JPEG mohou být komprimovány pro dosažení relativně jednotné
velikosti souborů nebo pro dosažení optimální kvality obrazu.
compression] (Komprese JPEG) v menu snímacího režimu slouží k volbě typu
komprese dat (str. 68).
Položka [JPEG
A Volba NEF (RAW)+JPEG
Je-li použita pouze jedna paměťová karta, zobrazují se při přehrávání snímků ve
formátu [NEF (RAW) + JPEG fine] (NEF (RAW) + JPEG s vysokou kvalitou),
[NEF (RAW) + JPEG normal] (NEF (RAW) + normální JPEG) a [NEF (RAW) +
JPEG basic] (NEF (RAW) + základní JPEG) na fotoaparátu pouze snímky ve
formátu JPEG. Vymazání snímku ve formátu JPEG má v tomto případě za
následek rovněž vymazání kopie snímku ve formátu NEF (RAW). Jsou-li ve
fotoaparátu vloženy dvě paměťové karty a je-li aktivní volba [RAW Slot 1-JPEG
Slot 2] v položce [Slot 2], nemá vymazání kopie snímku ve formátu JPEG
z paměťové karty ve slotu 2 žádný vliv na kopii snímku ve formátu NEF (RAW)
uloženou na paměťové kartě ve slotu 1 (str. 72).
A Menu Image Quality (Kvalita obrazu)
Kvalitu obrazu lze nastavit rovněž pomocí položky [Image quality] (Kvalita
obrazu) v menu snímacího režimu (str. 290).
d
67
❚❚ Menu JPEG Compression (Komprese JPEG)
Položka [JPEG compression] (Komprese JPEG) v menu snímacího
režimu nabízí následující volitelná nastavení pro snímky JPEG:
Vol baPopis
Snímky jsou komprimovány pro dosažení
relativně jednotné velikosti obrazového souboru.
Kvalita obrazu se mění v závislosti na
zaznamenávané scéně.
Optimální kvalita obrazu.
mění v závislosti na zaznamenávané scéně.
Velikost souboru se
d
Size priority
(Priorita velikosti)
O
(výchozí nastavení)
Optimal quality
P
(Optimální kvalita)
68
❚❚ Menu NEF (RAW) Recording (Záznam NEF
(RAW)): Type (Typ)
Položka [NEF (RAW) recording] (Záznam NEF (RAW)) > [Type] (Typ)
v menu snímacího režimu nabízí následující volitelná nastavení
komprese dat pro snímky NEF (RAW):
Vol baPopis
Lossless
compressed
N
(Komprimováno
beze ztrát)
(výchozí nastavení)
Compressed
O
(Komprimováno)
Uncompressed
(Nekomprimováno)
Snímky ve formátu NEF jsou komprimovány
pomocí reverzibilního algoritmu, který redukuje
velikost souboru o 20–40% bez jakéhokoli vlivu na
kvalitu obrazu.
Snímky ve formátu NEF jsou komprimovány
pomocí nereverzibilního algoritmu, který redukuje
velikost souboru o 40–55% s minimálním vlivem
na kvalitu obrazu.
Snímky ve formátu NEF nejsou komprimovány.
❚❚ Menu NEF (RAW) Recording (Záznam NEF
(RAW)): NEF (RAW) Bit Depth (Barevná (bitová)
hloubka NEF (RAW))
Položka [NEF (RAW) recording] (Záznam NEF (RAW)) > [NEF (RAW)
bit depth] (Barevná (bitová) hloubka NEF (RAW)) v menu snímacího
režimu nabízí následující volitelná nastavení barevné (bitové)
hloubky pro snímky NEF (RAW):
Vol baPopis
q
r
12-bit
(12 bitů)
(výchozí
nastavení)
14-bit
(14 bitů)
Snímky NEF (RAW) jsou zaznamenávány s barevnou
hloubkou 12 bitů na kanál.
Snímky NEF (RAW) jsou zaznamenávány s barevnou
hloubkou 14 bitů na kanál a produkují soubory, které jsou
větší než 12bitové, ale zato obsahují větší množství
zaznamenaných barevných informací.
d
69
Velikost obrazu
Velikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou nastavení L
(Velký) (výchozí nastavení), M (Střední) a S (Malá) (pozor, aktuální
velikost obrazu závisí na nastavení položky [Image area] (Obrazové
pole), str. 60):
Obrazové
d
pole
FX format
(36 × 24)
(Formát FX
(36 × 24))
DX format
(24 × 16)
(Formát DX
(24 × 16))
5 : 4 (30 × 24)
*Přibližná velikost výtisků při 200 dpi. Velikost výtisků v palcích je rovna velikosti
obrazu v pixelech dělené rozlišením tisku v bodech na palec (dots per inch; dpi;
1 palec = cca 2,54 cm).
tisku.
Vol ba
L6048 × 403276,8 × 51,2
M4 544 × 3 02457,7 × 38,4
S3024 × 2 01638,4 × 25,6
L3968 × 264050,4 × 33,5
M2 976 × 1 97637,8 × 25,1
S1984 × 1 32025,2 × 16,8
L5056 × 403264,2 × 51,2
M3 792 × 3 02448,2 × 38,4
S2528 × 2 01632,1 × 25,6
Velikost výtisků se snižuje se vzrůstajícím rozlišením
Velikost
(v pixelech)
Velikost výtisků (cm)
*
A Snímky NEF (RAW)
Pozor, volba provedená pro velikost obrazu neovlivní velikost obrazu
usnímků ve formátu NEF (RAW).
je ViewNX (součást dodávky) nebo Capture NX 2 (k dostáni zvlášť), snímky
ve formátu NEF (RAW) mají rozměry dané pro velké snímky (velikost L) podle
výše uvedené tabulky.
70
Pokud jsou otvírány pomocí softwaru jako
Nastavení velikosti obrazu lze
provést stisknutím tlačítka
a otáčením pomocného
příkazového voliče, dokud se na
zadním kontrolním panelu
nezobrazí požadovaná volba.
QUAL
Tlačítko QUAL
Zadní kontrolní panel
Pomocný
příkazový volič
d
A Menu Image Size (Velikost obrazu)
Velikost obrazu lze nastavit rovněž pomocí položky [Image size] (Velikost
obrazu) v menu snímacího režimu (str. 290).
71
Slot 2
Položka [Slot 2] v menu snímacího režimu (str. 290) slouží
k nastavení funkce paměťové karty ve slotu 2.
Zadní kontrolní
panel
Paměťová karta ve slotu 2
slouží k záznamu snímků po
zaplnění paměťové karty ve
slotu 1.
Každý snímek je zaznamenán
na obě paměťové karty.
Při nastavení kvality obrazu
NEF (RAW)+JPEG jsou snímky
ve formátu NEF (RAW)
zaznamenávány na paměťovou
kartu ve slotu 1 a snímky ve
formátu JPEG na paměťovou
kartu ve slotu 2.
ostatních nastavení kvality
obrazu má tato volba stejný
účinek jako volba [Backup]
(Záloha).
Při použití výše uvedených volitelných nastavení dojde po zaplnění některé
z paměťových karet k zablokování závěrky. V hledáčku a na horním
kontrolním panelu se zobrazuje počet snímků zbývajících do zaplnění
paměťové karty s nejmenším množstvím volné paměti. Zvukové poznámky
(str. 250) jsou přiřazovány ke kopiím snímků ukládaným na paměťovou kartu
ve slotu 1.
72
N
Zaostřování
– Nastavení způsobu zaostření snímků
Ta to část návodu popisuje volitelné možnosti pro zaostření snímků.
Zaostřovací režimy....................................................... str. 74
Režimy činnosti zaostřovacích polí ........................... str. 76
Volba zaostřovacího pole ............................................ str. 78
Blokace zaostření......................................................... str. 80
Manuální zaostřování................................................... str. 83
N
73
Zaostřovací režimy
V
Zaostřovací režimy se nastavují
olič zaostřovacích režimů
pomocí voliče zaostřovacích režimů
na přední straně fotoaparátu.
K dispozici jsou dva automatické
(AF) zaostřovací režimy, ve kterých
fotoaparát při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny automaticky
zaostří na fotografovaný objekt, a jeden manuální zaostřovací režim,
ve kterém je třeba zaostřit manuálně – pomocí zaostřovacího
N
kroužku objektivu.
Vol baPopis
S
Single-servo
AF
C
Continuous-
servo AF
M
Manuální
zaostřování
(str. 83)
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří
na objekt.
zaostření (I) v hledáčku zablokuje a zůstává blokována po
dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny (blokace zaostření).
snímku pouze v případě zobrazení indikace zaostření (priorita zaostření).
Fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny trvale
plynule zaostřuje na objekt.
aktivuje fotoaparát prediktivní zaostřování (str. 75), které určí
polohu objektu přesně v okamžiku otevření závěrky a provede
optimální zaostření.
expozici snímku i v případě, že není správně zaostřeno
(priorita spouště).
Fotoaparát automaticky nezaostří, zaostření je třeba provést
manuálně pomocí zaostřovacího kroužku objektivu.
světelnost použitého objektivu f/5,6 nebo vyšší, lze použít
indikaci zaostření v hledáčku ke kontrole správného zaostření
(elektronický dálkoměr; str. 84); expozici snímku lze provést
kdykoli – bez ohledu na správné zaostření.
Zaostřená vzdálenost se po rozsvícení indikace
Ve výchozím nastavení lze provést expozici
Pokud se objekt pohybuje,
Ve výchozím nastavení lze provést
Je-li
Zaostřovací režim Single-servo AF je vhodný pro snímky krajin
a dalších statických objektů. Režim Continuous-servo AF je vhodnou
volbou při fotografování pohyblivých objektů s nerovnoměrným
pohybem. Manuální zaostřování je vhodné v případech, kdy
fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu.
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.