Per ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le
seguenti sezioni:
Sommario
i
Per ricercare gli argomenti per funzione o nome del menu.
Indice Domande e risposte
i
Se sapete ciò che vi serve ma non conoscete il nome della funzione
corrispondente, potrete risalire all'argomento che vi interessa
consultando l'indice delle “Domande e risposte”.
Guida rapida
i
Una breve guida per coloro che desiderano iniziare a scattare subito
foto.
Indice analitico
i
Per ricercare gli argomenti utilizzando una parola chiave.
Messaggi di errore
i
Questa sezione è utile in caso di visualizzazione di avvisi nel mirino, nel
monitor o nel pannello di controllo.
Risoluzione dei problemi
i
Se la fotocamera si comporta in modo anomalo, qui potrete trovare la
soluzione ai vostri problemi.
APer la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le
istruzioni per la sicurezza nella sezione “Per la vostra sicurezza”
(0 xviii–xx).
Guida
Utilizzate la funzione guida integrata nella fotocamera per ottenere
informazioni sulle voci del menu ed altri argomenti. Per ulteriori dettagli,
consultate la pagina 25.
➜
➜
➜
➜
➜
➜
x–xvii
0
iv–ix
0
19–20
0
425–430
0
403–407
0
398–402
0
Page 3
Contenuto della confezione
Accertatevi che tutti gli oggetti elencati di seguito siano forniti con la
fotocamera. Le card di memoria sono vendute separatamente.
• Fotocamera digitale D3S
(0 3)
•Tappo corpo
BF-1B (0 31, 375)
• Coperchio slitta
accessori BS-2
(0 18, 186)
• Batteria ricaricabile
Li-ion EN-EL4a con
copricontatti (0 26, 28)
• Cavo audio/video
EG-D2 (0 269)
• Caricabatteria rapido
•Cavo USB UC-E4
(0 254, 259)
• Garanzia
• Manuale d'uso (questa guida)
• Mini Guida
MH-22 con cavo di
alimentazione e due
copricontatti
(0 26, 417)
• Guida all'installazione del
software
• CD-ROM di Software Suite
• Cinghia AN-DC5
(0 18)
• Morsetto per cavo
USB (0 255)
i
Page 4
Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati
adottati i seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona contrassegna le precauzioni, informazioni da leggere
D
prima dell'uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona contrassegna le note, informazioni da leggere prima di
A
utilizzare la fotocamera.
Questa icona contrassegna riferimenti ad altre pagine di questo
0
manuale.
Voci di menu, opzioni e messaggi visualizzati nel monitor della
fotocamera sono mostrati in
grassetto
.
A Informazioni sui marchi di fabbrica
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi registrati di Apple Inc. negli
Stati Uniti e in altri Paesi. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi
di fabbrica o marchi registrati di proprietà di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi. CompactFlash è un marchio di fabbrica di
proprietà di SanDisk Corporation. HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC. PictBridge è un marchio di fabbrica. Tutti gli altri nomi
commerciali utilizzati in questo manuale o in altra documentazione fornita
con l'apparecchio Nikon sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
ii
Page 5
Indice Domande e risposte
0iv
Sommario
Introduzione
X
Procedure d'impiego
s
Inquadratura delle immagini nel monitor (Visione live view)
x
Registrazione e visione di filmati
y
Opzioni di registrazione foto
d
Messa a fuoco
N
Modo di scatto
k
Sensibilità ISO
S
Esposizione
Z
Bilanciamento del bianco
r
Ottimizzazione foto
J
Fotografia con flash
l
Altre opzioni di ripresa
t
Maggiori informazioni sulla visione play
I
Commenti vocali
e
0 x
01
0 21
0 53
0 65
0 77
0 89
0 101
0 109
0 115
0 149
0 169
0 185
0 199
0 221
0 245
Collegamenti
Q
Guida ai menu
U
Note tecniche
n
0 253
0 273
0 365
iii
Page 6
Indice Domande e risposte
Questo indice di “domande e risposte” è utile per trovare informazioni
in base agli argomenti.
❚❚ Nuove funzioni
DomandaEspressione chiave
Come si scattano fotografie in formato
35 mm?
In che modo è possibile scattare foto NEF
(RAW) di alta qualità?
È possibile utilizzare il monitor come
mirino?
In che modo è possibile registrare filmati?Filmati65
In che modo è possibile riprendere filmati
con scarsa illuminazione?
In che modo è possibile registrare fotografie
utilizzando due card di memoria?
È possibile controllare la modalità di
elaborazione delle foto?
In che modo è possibile conservare i
particolari in ombra e in condizioni di alteluci?
In che modo è possibile mettere a fuoco un
soggetto con movimenti irregolari?
In che modo è possibile stabilire se la
fotocamera è a livello?
È possibile regolare la messa a fuoco
separatamente per obiettivi diversi?
In che modo è possibile rimuovere la
polvere dal filtro passa basso che protegge
il sensore di immagine?
Area immagine78
NEF (RAW) di 14 bit85
Live view53
Modo filmato a sensibilità
elevata
Slot 288
Picture Control170
D-Lighting attivo181
Tracking 3D297
Orizzonte virtuale338
Taratura fine AF339
Pulizia del filtro passa
basso
0
72
378
❚❚ Impostazioni della fotocamera
DomandaEspressione chiave
Come si può impedire lo spegnimento del
monitor?
Come si può impedire lo spegnimento dei
display del tempo di posa e del
diaframma?
iv
Autospegnimento
monitor
Disattivazione
esposimetro
0
306
45,
305
Page 7
DomandaEspressione chiave
Come si imposta l'orologio?
Come si imposta l'ora legale?
Com e si c ambia il fu so or ario q uand o si è i n
viaggio?
Come si regola la luminosità del monitor
per i menu e la visione play?
È possibile invertire l'indicatore di
esposizione?
È possibile visualizzare i menu in un'altra
lingua?
È possibile salvare le impostazioni del
menu da utilizzare con un'altra
fotocamera D3S?
Come si procede per ripristinare le
impostazioni predefinite?
Come si procede per ripristinare le
impostazioni predefinite del menu di
ripresa?
Come si procede per ripristinare i valori
predefiniti delle impostazioni
personalizzate?
❚❚ Menu e display
DomandaEspressione chiave
Dove si possono trovare maggiori
informazioni su un menu?
Come si usano i menu?
È possibile accedere velocemente alle
impostazioni utilizzate frequentemente?
È possibile accedere velocemente alle
impostazioni utilizzate recentemente?
Cosa significa questo avviso?
Quanta autonomia ha ancora la batteria?
0
Fuso orario e data
Luminosità monitor LCD326
Indicatori inversi324
Lingua (Language)
Salva/carica impostazioni 336
Reset a due pulsanti200
Reset menu di ripresa287
Reset personalizzazioni294
Guida25
Uso dei menu22
Mio menu359
Impostazioni recenti363
Messaggi di errore e
display
Livello batteria43
34,
330
33,
331
0
403
v
Page 8
DomandaEspressione chiave
Dove si possono trovare maggiori
informazioni sulla batteria?
Come si può evitare che il numero dei file
venga azzerato quando si inserisce una
nuova card di memoria?
Come si ripristina la numerazione dei file a
1?
Come si puliscono la fotocamera e gli
obiettivi?
❚❚ Ripresa fotografica
DomandaEspressione chiave
Quante foto è possibile ancora scattare
con questa card?
In che modo è possibile scattare foto più
grandi?
In che modo è possibile salvare un maggior
numero di foto sulla card di memoria?
Come si mette a fuoco nel mirino?
È possibile controllare la modalità di
messa a fuoco della fotocamera?
È possibile scegliere il punto AF?
Come si scattano sequenze rapide di foto?
È possibile modificare la velocità di
avanzamento dei fotogrammi?
È possibile scattare foto in condizioni di
scarsa illuminazione senza il flash?
È possibile regolare la sensibilità ISO
selezionata per garantire un'esposizione
ottimale?
È possibile schiarire o scurire le foto?
Come si regola il tempo di esposizione?
0
Info batteria333
Numerazione sequenza
file
Pulizia della fotocamera377
Numero di esposizioni
rimanenti
Qualità e dimensione
immagine
Messa a fuoco del mirino41
Autofocus89
Punto AF94
Modo di scatto102
Velocità di scatto
Sensibilità ISO110
Controllo automatico ISO 112
Compensazione
dell'esposizione
Tempi di esposizione
lunghi
308
0
44
83, 86
104,
307
134
128
vi
Page 9
DomandaEspressione chiave
È possibile variare il livello di esposizione e
quello del flash automaticamente su una
serie di fotografie?
È possibile creare più copie di una
fotografia mediante diverse impostazioni
di bilanciamento del bianco?
È possibile variare il D-Lighting attivo
automaticamente su una serie di
fotografie?
Come si regola il bilanciamento del
bianco?
In che modo è possibile modificare le
impostazioni per le unità flash opzionali?
In che modo è possibile registrare più scatti
come una foto singola?
È possibile registrare un commento vocale
mentre si scatta una foto?
È possibile selezionare il livello di
esposizione standard?
In che modo è possibile ridurre il mosso?
In che modo è possibile selezionare le
dimensioni del fotogramma per il filmato,
la sensibilità del microfono, il modo
filmato a sensibilità elevata e le opzioni
per gli slot per card?
❚❚ Visualizzazione delle foto
DomandaEspressione chiave
È possibile rivedere le foto sulla
fotocamera?
È possibile visualizzare filmati sulla
fotocamera?
È possibile visualizzare una maggiore
quantità di informazioni sulle foto?
Perché alcune parti delle foto
lampeggiano?
0
Bracketing di esposizione
e flash
Bracketing del
bilanciamento del bianco
Bracketing D-Lighting
attivo
Bilanciamento del bianco 149
Modo flash193
Esposizione multipla202
Commento vocale246
Taratura fine esposimetro 304
Esposizione posticipata310
Impostazioni filmato70
Visione play fotocamera222
Visione filmati73
Info foto225
Info foto, alte-luci
136,
312
141,
312
145,
312
0
227,
277
vii
Page 10
DomandaEspressione chiave
Come si cancellano le foto indesiderate?
È possibile cancellare più foto
contemporaneamente?
È possibile ingrandire le foto?
È possibile proteggere le foto per evitare
che vengano cancellate accidentalmente?
È possibile nascondere le fotografie
selezionate?
In che modo è possibile sapere se alcune
parti delle foto potrebbero risultare
sovraesposte?
In che modo è possibile conoscere il punto
di messa a fuoco della fotocamera?
È possibile rivedere le foto al momento
dello scatto?
È possibile registrare commenti vocali con
le foto?
Esiste un'opzione visione play automatica
(“slide show”)?
❚❚ Ritocco delle fotografie
DomandaEspressione chiave
Come si rivelano i dettagli nelle ombre?
È possibile eliminare l'effetto occhi rossi?
È possibile ritagliare le foto nella
fotocamera?
È possibile creare una copia
monocromatica delle foto?
È possibile ottenere una copia con colori
diversi?
È possibile utilizzare la fotocamera per
creare copie JPEG di fotografie NEF (RAW)?
È possibile sovrapporre due foto NEF
(RAW) per ottenere un'unica immagine?
In che modo è possibile tagliare i filmati o
salvare le immagini fisse?
Eliminazione di singole
fotografie
Cancella242
Zoom in modo play237
Protezione238
Nascondi foto275
Dati mostrati in play: alte-
luci
Dati mostrati in play:
punto AF
Mostra foto scattata281
Commento vocale249
Slide show282
D-Lighting344
Correzione occhi rossi345
Ritaglio346
Monocromatico347
Effetti filtro,
Bilanciamento colore
Elaborazione NEF (RAW)353
Sovrapponi immagini349
Modifica filmati74
0
240
227,
277
226,
277
0
348
viii
Page 11
❚❚ Visualizzazione e stampa delle fotografie su altre periferiche
DomandaEspressione chiave
È po ssib ile ri vede re le foto s u un t elevi sore ?
È possibile rivedere le foto in alta
definizione?
Come si copiano le fotografie sul
computer?
In che modo è possibile stampare le foto?
È possibile stampare le foto senza un
computer?
È possibile stampare la data sulle foto?
Visione play televisore269
HDMI271
Collegamento a un
computer
Stampa di fotografie258
Stampa tramite USB259
Data/ora261
254
❚❚ Accessori opzionali
DomandaEspressione chiave
Quali card di memoria è possibile
utilizzare?
Quali obiettivi è possibile utilizzare?Obiettivi compatibili366
Quali unità flash opzionali (lampeggiatori)
è possibile utilizzare?
Quali programmi software è possibile
utilizzare con questa fotocamera?
Quali adattatori CA, cavi di scatto e
accessori del mirino sono disponibili per la
fotocamera in uso?
Card di memoria
approvate
Unità flash opzionali187
Altri accessori375
Altri accessori372
419
0
0
ix
Page 12
Sommario
Indice Domande e risposte......................................................................iv
Per la vostra sicurezza............................................................................xviii
Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi
stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente e con la massima
attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso
dell'apparecchio possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle
precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente
simbolo:
Quest'icona indica avvertenze importanti, da leggere prima
A
dell'utilizzo del prodotto Nikon per evitare eventuali lesioni fisiche.
❚❚ AVVERTENZE
A Tenete il sole fuori dell'inquadratura
Durante la ripresa di soggetti in
controluce, tenete il sole fuori
dell'inquadratura. La luce del sole
che converge nella fotocamera
quando il sole viene inquadrato o si
trova vicino al bordo
dell'inquadratura, può provocare un
incendio.
A Non guardate il sole attraverso il mirino
Inquadrare direttamente il sole o
altre fonti di luce intense attraverso
il mirino può provocare danni
permanenti alla vista.
A Uso del comando di regolazione diottrica
del mirino
Quando regolate il comando di
regolazione diottrica guardando
dentro al mirino, fate attenzione a
non mettervi il dito nell'occhio.
A In caso di guasto, spegnete
immediatamente l'apparecchio
Nel caso di fuoriuscita di fumo o di
odori inconsueti provenienti
dall'attrezzatura o dall'adattatore
CA (accessorio opzionale),
scollegate subito l'adattatore CA e
rimuovete immediatamente la
batteria, prestando attenzione a
non ustionarvi. Continuare a
utilizzare la fotocamera in tali
condizioni può provocare lesioni.
Dopo avere rimosso la batteria, fate
controllare l'attrezzatura presso un
Centro Assistenza Nikon.
A Non tentate di smontare l'apparecchio
Il contatto con componenti interni
del prodotto può provocare lesioni.
In caso di guasto, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da
personale qualificato. Qualora il
prodotto si rompesse in seguito a
caduta o altri incidenti, rimuovete la
batteria e/o l'adattatore CA e
consultate un Centro Assistenza
Nikon per le opportune riparazioni.
xviii
Page 21
A Non utilizzate in presenza di gas
infiammabili
Per evitare il rischio di esplosioni o
incendi, non utilizzate attrezzatura
elettronica in ambienti saturi di gas
infiammabili.
A Tenete lontano dalla portata dei bambini
La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare lesioni.
A Non avvolgete la cinghia attorno al collo di
neonati o bambini
L'avvolgimento della tracolla
attorno al collo di neonati o bambini
può causare soffocamento.
A Osservate le necessarie precauzioni nel
maneggiare le batterie
Le batterie possono perdere liquidi
o esplodere se maneggiate in modo
inopportuno. Se utilizzate con
questo prodotto, osservate le
seguenti precauzioni:
• Utilizzate esclusivamente batterie
idonee all'attrezzatura in uso.
• Utilizzate solo batterie al Litio
CR1616 per sostituire la batteria
dell'orologio. L'impiego di un altro
tipo di batteria può provocare
esplosioni. Smaltite le batterie usate
secondo le norme vigenti.
• Evitate corti e non smontate le
batterie.
• Assicuratevi che il prodotto sia
spento prima di procedere
all'inserimento o alla rimozione
delle batterie. Se state utilizzando
un adattatore CA, assicuratevi che
sia scollegato.
• Non inserite le batterie al contrario
o con le polarità invertite.
• Non esponete le batterie a fiamme,
fuoco o calore eccessivo.
• Non immergete la batteria in acqua
e non esponetela ad elevati tassi di
umidità.
• Riposizionate il copricontatti in caso
di trasporto della batteria. Evitate di
trasportare o conservare le batterie
insieme a oggetti metallici come
collane o forcine.
• Le batterie sono soggette a perdita
di liquidi quando sono
completamente scariche. Per evitare
danni all'apparecchio, rimuovete la
batteria quando la carica si
esaurisce.
• Quando la batteria non viene
utilizzata, inserite il copricontatti e
conservatela in un luogo fresco e
asciutto.
• Immediatamente dopo l'uso,
oppure quando l'apparecchio viene
utilizzato con l'alimentazione a
batterie per un periodo prolungato,
la batteria può surriscaldarsi. Prima
di rimuovere la batteria, spegnete la
fotocamera e attendete che si
raffreddi.
• Interrompete immediatamente
l'utilizzo se notate cambiamenti
nello stato delle batterie, come la
perdita di colore o la deformazione.
xix
Page 22
A Osservate le necessarie precauzioni nel
maneggiare il caricabatterie rapido
• Tenete asciutto il prodotto. In caso
di mancata osservanza di questa
precauzione possono verificarsi
incendi o folgorazioni.
• Se si accumula della polvere sopra o
in prossimità dei componenti
metallici del connettore,
rimuovetela con un panno asciutto.
Continuare a utilizzare la
fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
• Non maneggiate il cavo di
alimentazione e non avvicinatevi al
caricabatterie durante i temporali.
In caso di mancata osservanza di
questa precauzione possono
verificarsi folgorazioni.
• Non danneggiate, modificate, tirate
con forza o piegate il cavo di
alimentazione. Non collocatelo
sotto oggetti pesanti ed evitate di
esporlo al calore o alle fiamme.
Qualora la protezione isolante
dovesse danneggiarsi lasciando
scoperti i fili, fate controllare il cavo
presso un Centro Assistenza Nikon.
In caso di mancata osservanza di
questa precauzione possono
verificarsi incendi o folgorazioni.
• Non maneggiate il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate.
In caso di mancata osservanza di
questa precauzione possono
verificarsi folgorazioni.
• Non utilizzate convertitori da
viaggio, adattatori progettati per
convertire da una tensione a
un'altra o convertitori CC/CA. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
danni al prodotto e causare
surriscaldamento o incendio.
A Utilizzate cavi appropriati
Per il collegamento agli spinotti di
entrata o di uscita, usate solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon
adatti a tale scopo, al fine di
mantenere il prodotto conforme
alle normative.
A CD-ROM
I CD-ROM contenenti software e
manuali non devono essere
riprodotti in attrezzature CD audio.
Riprodurre il CD-ROM in un lettore
CD audio può causare lesioni
all'udito o danni all'attrezzatura.
A Osservate le dovute precauzioni
nell'utilizzo del flash
• L'utilizzo di unità flash opzionali in
prossimità della pelle o altri oggetti
può provocare ustioni.
• L'utilizzo di unità flash opzionali in
prossimità degli occhi del soggetto
può provocare danni temporanei
alla vista. Prestate particolare
attenzione a neonati o bambini in
quanto il flash non deve essere
utilizzato a una distanza inferiore a
un metro dal soggetto.
A Evitate ogni contatto con i cristalli liquidi
Se il monitor dovesse rompersi,
prestate attenzione a non ferirvi con
i vetri rotti ed evitate che i cristalli
liquidi entrino in contatto con la
pelle, gli occhi o la bocca.
xx
Page 23
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento in
un sistema di reperimento di
informazioni, traduzione in qualsiasi
lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi
mezzo, senza previa autorizzazione di
Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le
caratteristiche tecniche relative ad
hardware e software contenute nei
presenti manuali in qualsiasi momento e
senza preavviso.
• Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno provocato dall'utilizzo di
questo prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere il più
completa e accurata possibile la presente
documentazione, vi preghiamo di
segnalare eventuali errori od omissioni al
vostro distributore Nikon più vicino (gli
indirizzi dei distributori Nikon disponibili
vengono forniti separatamente).
xxi
Page 24
Informazioni per i clienti in Europa
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA
DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE
ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il
presente prodotto deve
essere smaltito negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli
utenti di Paesi europei:
• Questo prodotto è progettato per
essere smaltito separatamente
utilizzando gli appositi punti di
raccolta dei rifiuti. Non smaltire
insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi
preghiamo di contattare le autorità
locali responsabili dello smaltimento
dei rifiuti.
Smaltimento di dispositivi per la memorizzazione di dati
Osservate che la cancellazione di immagini o la formattazione di card di memoria o
altri dispositivi di memorizzazione di dati non elimina completamente i dati
immagine originali. I file cancellati potrebbero essere recuperati dai dispositivi
smaltiti utilizzando software disponibili in commercio; ciò potrebbe provocare
l'uso indesiderato di dati immagine personali. L'utente è responsabile di garantire
la privacy di tali dati.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione di dati o trasferirne la proprietà
ad un altro utente, cancellate tutti i dati utilizzando un apposito software di
eliminazione disponibile in commercio o formattate il dispositivo, quindi
riempitelo nuovamente con immagini che non contengono informazioni private
(ad esempio immagini del cielo). Assicuratevi inoltre di sostituire eventuali
immagini selezionate per la premisurazione manuale. Prestate attenzione per
evitare lesioni quando si distruggono fisicamente dispositivi di memorizzazione di
dati.
Questo simbolo indica che il
presente prodotto deve
essere smaltito negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli utenti di
Paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito nell'apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi
preghiamo di contattare le autorità
locali responsabili dello smaltimento
dei rifiuti.
xxii
Page 25
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o
riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altre periferiche può essere
perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è proibita
per legge
È severamente vietata la riproduzione
di banconote, monete, obbligazioni
statali o locali, anche nell'eventualità in
cui si tratti di riproduzioni di campioni.
È vietata la riproduzione di banconote,
monete o titoli in circolazione
all'estero.
È vietata la riproduzione di francobolli
e cartoline non timbrati emessi dallo
Stato salvo previa autorizzazione
dell'organo di competenza.
È vietata la riproduzione di francobolli
emessi dallo stato e di documentazioni
e certificazioni stipulate secondo
legge.
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati
e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici di
marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i flash)
certificati specificatamente per l'utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon,
sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di
sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L'utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe
danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon.
L'utilizzo di batterie ricaricabili Li-ion di terze parti prive
dell'ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il
normale funzionamento della fotocamera o provocare surriscaldamento, innesco
di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un
rivenditore di zona autorizzato Nikon.
• Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Copie o riproduzioni di titoli di credito
emessi da aziende private (azioni,
ricevute, assegni, certificati e così via),
tessere o abbonamenti di viaggio o
coupon sono consentiti per un numero
di copie minimo necessario ai fini
contabili da parte dell'azienda stessa. È
inoltre vietata la riproduzione di
passaporti, licenze emesse da aziende
private o pubbliche, carte d'identità,
biglietti, abbonamenti o buoni pasto.
• Osservate le indicazioni sui copyright
La copia o riproduzione di prodotti
coperti da copyright, quali libri, brani
musicali, dipinti, xilografie, mappe,
disegni, film e fotografie è regolata
dalle leggi nazionali e internazionali sul
copyright. Non utilizzate il presente
prodotto per produrre copie illegali o
infrangere le leggi sul copyright.
xxiii
Page 26
A Prima di scattare foto importanti
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o
prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per
accertarvi del normale funzionamento. Nikon declina ogni responsabilità
per eventuali danni o scarsità di risultati provocati da un possibile guasto
del prodotto.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell'impegno di Nikon per un “apprendimento
costante” nell'ambito dell'assistenza ai prodotti, sono disponibili
informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Eu ropa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti
riguardanti il prodotto, le risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli
generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale. Per ulteriori
informazioni rivolgetevi al vostro rivenditore Nikon di fiducia. Vedere l'URL
seguente per informazioni sui contatti: http://imaging.nikon.com/
xxiv
Page 27
X
Introduzione
In questo capitolo sono contenute le informazioni che è necessario
conoscere prima di utilizzare la fotocamera, compresi i nomi dei
componenti.
Grazie per avere scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a
obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le
istruzioni per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e
conservatele in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa
consultarle.
X
D Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente per l'utilizzo
con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in
conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti. L'
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una
manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso
cui è stato effettuato l'acquisto o a un centro di assistenza Nikon per un
controllo della fotocamera ogni 1–2 anni e per una revisione ogni 3–5 anni
(si noti che questi servizi sono a pagamento). Se la fotocamera viene
utilizzata a livello professionale, è particolarmente importante sottoporre la
fotocamera a controlli e revisioni frequenti. Durante il controllo e la
revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori
regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o le unità flash
opzionali.
A Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni contenute in questo manuale presumono l'utilizzo delle
impostazioni predefinite.
UTILIZZODI
2
Page 29
Introduzione alla fotocamera
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display
della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa
sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura
del manuale.
Non posizionate il microfono o il diffusore acustico in prossimità di
dispositivi magnetici. I dati audio registrati sui dispositivi magnetici
potrebbero subire danni se non vengono seguite queste precauzioni.
Ruotando l'interruttore di
alimentazione in posizione D si
attivano gli esposimetri e le
retroilluminazioni del pannello di
controllo (illuminatori LCD),
consentendo la lettura dei display al
buio. Dopo avere rilasciato
l'interruttore di alimentazione, gli
illuminatori rimangono accesi per sei
secondi mentre gli esposimetri sono attivi finché l'otturatore non viene
rilasciato o finché l'interruttore di alimentazione non è ruotato nuovamente
su D.
e bracketing flash.............................137
X
D Batteria assente
Quando la batteria è completamente scarica o non è inserita, il display nel
mirino diventa scuro. Ciò è normale e non indica un guasto. Il display del
mirino ritorna normale quando viene inserita una batteria completamente
carica.
D Pannello di controllo e display del mirino
La luminosità del pannello di controllo e del display del mirino varia con la
temperatura, così come i tempi di risposta che possono ridursi a
temperature moderate. Ciò è normale e non indica un guasto.
13
Page 40
Display informazioni
I dati di ripresa, tra cui tempo di posa,
diaframma, numero di fotogrammi, numero di
esposizioni rimanenti e modo area AF, vengono
visualizzati sul monitor quando si preme il
pulsante R.
X
Pulsante R
A Spegnimento del monitor
Per cancellare le informazioni di ripresa dal monitor, premete il pulsante R
altre due volte o premete il pulsante di scatto parzialmente. Se non si
effettuano operazioni per circa 10 secondi, il monitor si spegnerà
automaticamente. Per ripristinare il display informazioni premete il pulsante
R.
A Vedere anche
Per ulteriori informazioni sulla scelta del tempo in base al quale il monitor
resta acceso, vedere l'impostazione personalizzata c4 (Autospegnimento monitor, 0 306). Per ulteriori informazioni sulla modifica del colore dei
caratteri nel display informazioni, vedere l'impostazione personalizzata d6
(Display informazioni, 0 309).
❚❚ Modifica delle impostazioni nel display informazioni
Per modificare le impostazioni per le voci
elencate di seguito, premete il pulsante R nel
display informazioni. Evidenziate le voci
utilizzando il multiselettore e premete J per
passare al menu relativo alla voce evidenziata.
4 Spazio colore.....................................183
5 Assegnazione pulsante Pv .............321
6 Funzione pulsante Fn ...................... 316
7 Funzione pulsante AE-L/AF-L ..........321
8 Picture Control .................................170
9 Riduzione disturbo su
pose lunghe Riduzione .................. 291
10 Banco personalizzazioni ................ 294
A Suggerimenti Voci
Sul display informazioni viene visualizzato un suggerimento che fornisce il
nome della voce selezionata. I suggerimenti possono essere disattivati
utilizzando l'impostazione personalizzata d7 (Visualizza suggerimenti;
0 310).
A Visualizzazione delle assegnazioni dei pulsanti
Le icone 0, 2 e 4 indicano la funzione di “pressione del pulsante” (0 316,
321) eseguita rispettivamente dai pulsanti Pv, Fn e AE-L/AF-L. Le funzioni
“pulsante + ghiere” (0 318) sono indicate dalle icone 1, 3 e 5. Se sono
state assegnate funzioni separate alla “pressione del pulsante” e “pulsante +
ghiere di comando”, è possibile visualizzare l'assegnazione più recente
premendo il pulsante N.
X
17
Page 44
Cinghia della fotocamera
Fissare saldamente la cinghia ai due occhielli sul corpo della
fotocamera come mostrato di seguito.
X
Coperchio della slitta accessori BS-2
Il coperchio della slitta accessori
BS-2 in dotazione può essere
utilizzato per proteggere la slitta
accessori o per evitare che la luce
riflessa dalle parti metalliche della
slitta appaia nelle fotografie. Il BS-2
si fissa alla slitta accessori della
fotocamera come mostrato a destra.
Per rimuovere il coperchio della
slitta accessori, tenerlo premuto
con il pollice e farlo scorrere come
mostrato a destra tenendo
saldamente la fotocamera.
18
Page 45
Guida rapida
Procedete come segue per iniziare a utilizzare il modello D3S.
1 Caricate la batteria (0 26).
2 Inserite la batteria (0 28).
Fissate il coperchio del vano batteria prima
di inserire la batteria.
3 Collegate l'obiettivo
(0 31).
X
Riferimento
di innesto
4 Inserite una card di memoria (0 36).
Retro
19
Page 46
5 Accendete la fotocamera (0 43).
Per informazioni su come scegliere una lingua
e impostare data e ora, vedere pagina 33. Per
informazioni sulla regolazione della messa a
fuoco del mirino, fate riferimento a pagina 41.
6 Selezionate l'AF singolo (0 47, 90).
X
Ruotate il selettore del modo di messa a fuoco su S (AF singolo).
7 Mettete a fuoco e scattate
(0
49, 50).
Premete il pulsante di scatto a
metà corsa per mettere a fuoco,
quindi premete il pulsante di
scatto fino in fondo per scattare
la foto.
Indicatore di messa
a fuoco
8 Visualizzate la
fotografia (0 51).
20
Pulsante K
Page 47
s
Procedure d'impiego
In questa sezione vengono descritte le modalità di utilizzo dei menu
della fotocamera, di preparazione all'utilizzo della fotocamera e di
ripresa e visualizzazione delle prime foto.
Menu della fotocamera ...............................................................22
Utilizzo dei menu della fotocamera......................................................... 23
Primi passi......................................................................................26
Ricarica della batteria....................................................................................26
Inserimento della batteria........................................................................... 28
Montaggio di un obiettivo.......................................................................... 31
Impostazioni di base..................................................................................... 33
Inserimento di una card di memoria.......................................................36
Formattazione della card di memoria ....................................................39
Regolazione della messa a fuoco del mirino........................................ 41
Fotografia di base e visione play...............................................43
Accensione della fotocamera ....................................................................43
Regolazione delle impostazioni della fotocamera............................. 46
Messa a fuoco e scatto ................................................................................. 49
Visualizzazione delle foto............................................................................51
Eliminazione di fotografie indesiderate.................................................52
s
21
Page 48
Menu della fotocamera
I menu della fotocamera consentono di
accedere alla maggior parte delle opzioni di
scatto, visione play e impostazione. Per
visualizzare i menu, premete il pulsante G.
Pulsante G
s
Schede
Sono disponibili i seguenti menu:
• D: Visione play (0 274)• B : Impostazioni (0 325)
• C: Ripresa (0 284)• N: Ritocco (0 341)
• A: Personalizzazioni (0 292)• O/m: Mio menu o Impostazioni recenti
d
Se viene visualizzata l'icona d, è possibile visualizzare la guida per la voce
selezionata premendo il pulsante L (Q) (0 25).
(l'impostazione predefinita è Mio
menu; 0 359)
La posizione nel menu attuale è indicata
da un cursore.
Le impostazioni attuali sono indicate da
un'icona.
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
22
Page 49
Utilizzo dei menu della fotocamera
❚❚ Comandi del menu
Per spostarsi all'interno dei menu della fotocamera si utilizzano il
multiselettore e il pulsante J.
Multiselettore
Per spostare il cursore
verso l'alto
Per annullare e
ritornare al menu
precedente
Per spostare il cursore
verso il basso
❚❚ Esplorazione dei menu
Attenetevi alla procedura seguente per spostarvi all'interno dei menu.
Per selezionare
la voce
evidenziata
Per selezionare la
voce evidenziata
o visualizzare il
sottomenu
Pulsante J
Per selezionare la
voce evidenziata
s
1 Visualizzate i menu.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante
G.
2 Evidenziate l'icona del menu
attuale.
Premete 4 per evidenziare
l'icona del menu attuale.
Pulsante G
23
Page 50
3 Selezionate un menu.
Premete 1 oppure 3 per selezionare il menu desiderato.
s
4 Posizionate il cursore nel
menu selezionato.
Premete 2 per posizionare il
cursore nel menu selezionato.
5 Evidenziate una voce del
menu.
Premete 1 oppure 3 per
evidenziare una voce del menu.
6 Visualizzate le opzioni.
Premete 2 per visualizzare le
opzioni della voce di menu
selezionata.
7 Evidenziate un'opzione.
Premete 1 oppure 3 per
evidenziare un'opzione.
24
Page 51
8 Selezionate la voce evidenziata.
Premete J per selezionare la voce
evidenziata. Per uscire senza effettuare una
selezione, premete il pulsante G.
Pulsante J
Fate attenzione ai seguenti punti:
• Le voci di menu visualizzate in grigio non sono disponibili.
•Premendo il pulsante 2 o l'area centrale del multiselettore si ottiene
di solito lo stesso risultato della pressione del pulsante J. Esistono
tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare la selezione
esclusivamente premendo J.
• Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il
pulsante di scatto parzialmente (0 50).
Guida
Se viene visualizzata un'icona d nell'angolo in
basso a sinistra del monitor, è possibile
visualizzare la guida premendo il pulsante
L (Q).
s
Verrà visualizzata una
descrizione dell'opzione o del
menu selezionato mentre si
tiene il pulsante premuto.
Premete 1 oppure 3 per
scorrere il display.
Pulsante L (Q)
25
Page 52
Primi passi
Ricarica della batteria
La fotocamera D3S è alimentata da una batteria Li-ion ricaricabile
EN-EL4a (in dotazione). Per aumentare al massimo il tempo di ripresa,
caricate la batteria nel caricabatterie rapido MH-22 in dotazione prima
dell'uso. Il tempo di ricarica di una batteria completamente scarica è
di circa due ore e venticinque minuti.
s
1 Collegate il caricabatterie.
Inserite la spina dell'adattatore CA nel
caricabatterie e collegate il cavo di
alimentazione a una presa di corrente.
2 Rimuovete il copricontatti.
Rimuovete il copricontatti dalla batteria.
Copricontatti
3 Rimuovete il copricontatti.
Rimuovete il copricontatti dal vano
batteria del caricabatteria rapido.
26
Page 53
4 Caricate la batteria.
Spie vano
Contatti
Guida
Inserite la batteria (i terminali per primi), allineando l'estremità
della batteria alla guida, quindi fate scorrere la batteria nella
direzione indicata finché non scatta in posizione. La spia del vano
e le spie di carica lampeggiano per tutto il tempo della ricarica:
Spie di ricarica
Stato di caricaSpia del vano
Meno del 50 % della capacità
massima
50–80 % della capacità massima H (lampeggia) K (accesa) H (lampeggia) I (spenta)
Oltre l'80 % ma meno del 100%
della capacità massima
100 % della capacità massimaK (accesa)I (spenta)I (spenta)I (spenta)
H (lampeggia) H (lampeggia) I (spenta)I (spenta)
H (lampeggia) K (accesa)K (accesa) H (lampeggia)
La ricarica sarà completa quando la spia del vano smette di
lampeggiare e le spie di carica si spengono. Il tempo di ricarica di
una batteria completamente scarica è di circa due ore e
venticinque minuti.
50 %80 %100 %
Spie di
carica
(verdi)
s
5 Rimuovete la batteria una volta completata la ricarica.
Rimuovete la batteria e scollegate il caricabatterie.
D Calibrazione
Per ulteriori informazioni sulla calibrazione, vedere pagina 417.
27
Page 54
Inserimento della batteria
1 Spegnete la fotocamera.
s
D Inserimento e rimozione delle batterie
Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.
2
Rimuovete il coperchio del vano batteria.
Sollevate il blocco per coperchio vano
batteria, ruotatelo nella posizione di apertura
A
) (q) e rimuovete il coperchio del vano
(
w
batteria BL-4 (
).
3 Collocate il coperchio sulla batteria.
Se il dispositivo di rilascio della batteria è
posizionato in modo che la freccia (4) sia
visibile, fatelo scorrere per coprire la
freccia. Inserite le due sporgenze sulla
batteria negli slot corrispondenti nel
coperchio e fate scorrere il dispositivo di
rilascio della batteria in modo da mostrare
la freccia.
Interruttore di alimentazione
D Coperchio del vano batteria BL-4
La batteria può essere caricata con il BL-4 collegato. Per evitare che la polvere
si accumuli all'interno del vano batteria quando la batteria non è inserita, fate
scorrere il dispositivo di rilascio della batteria nella direzione indicata dalla
4
freccia (
Non è possibile utilizzare il coperchio del vano batteria BL-1 per le
telecamere serie D2.
), rimuovete il BL-4 dalla batteria e sostituitelo nella fotocamera.
28
Page 55
4 Inserite la batteria.
Inserite la batteria come mostrato a destra.
5 Fissate il coperchio.
Per evitare che la batteria si
distacchi durante l'operazione,
portate il blocco nella
posizione di chiusura e
ripiegatelo come mostrato a
destra. Assicuratevi che il
coperchio sia bloccato
saldamente.
s
D Batterie ricaricabili Li-ion EN-EL4a
Le batterie EN-EL4a in dotazione condividono le informazioni con i
dispositivi compatibili, consentendo la visualizzazione dello stato di ricarica
della batteria in sei livelli (0 43).
impostazioni indica in dettaglio il livello di carica della batteria, la durata
della batteria e il numero di immagini scattate dall'ultima ricarica della
batteria (0 333). La batteria può essere ricalibrata in base alle necessità per
garantire che il suo livello continui ad essere indicato con precisione
(0 417).
L'opzione Info batteria nel menu
29
Page 56
D Batteria e caricabatterie
Leggete e seguite le avvertenze e le precauzioni alle pagine xviii–xx e 388–391
di questo manuale.
Non utilizzate la batteria a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori
a 40 °C. Durante la ricarica, la temperatura ambiente deve essere compresa
tra i 5 e i 35 °C; per ottenere risultati ottimali, caricate la batteria a
temperature superiori a 20 °C. L'autonomia della batteria può ridursi
temporaneamente se quest'ultima viene ricaricata a temperature moderate
o utilizzata a temperature inferiori di quella di ricarica. Se la batteria viene
ricaricata a temperature inferiori a 5 °C, l'indicatore di livello batteria nel
s
display Info batteria (0 333) potrebbe mostrare una riduzione
temporanea.
Immediatamente dopo l'uso, la batteria può surriscaldarsi. Attendete che si
raffreddi prima di ricaricarla.
Utilizzate il caricabatterie solo con batterie compatibili. Scollegatelo
quando non viene utilizzato.
A Batterie compatibili
La fotocamera può inoltre essere utilizzata con le batterie ricaricabili Li-ion
EN-EL4.
A Rimozione della batteria
Prima di rimuovere la batteria, spegnete la
fotocamera, sollevate il blocco per il coperchio del
vano batteria e ruotatelo nella posizione di
apertura (A). Per evitare il rischio di corto circuiti,
riposizionate il copricontatti quando la batteria
non è in uso.
30
Page 57
Montaggio di un obiettivo
Prestate attenzione a non fare penetrare della polvere all'interno della
fotocamera quando si rimuove l'obiettivo. Nel presente manuale
viene utilizzato un obiettivo AF Nikkor 85 mm f/1.4D IF a scopo
illustrativo.
Copriobiettivo
Riferimento di innesto
Contatti CPU
Ghiera diaframma
Commutatore modo A-M
0
32, 99)
(
Anello di messa a fuoco
(0 99)
(0 368)
1 Spegnete la fotocamera.
2 Rimuovete il copriobiettivo posteriore e il tappo corpo
della fotocamera.
s
31
Page 58
3 Montate l'obiettivo.
Mantenendo il riferimento
di innesto dell'obiettivo
allineato con quello del
corpo della fotocamera,
posizionate l'obiettivo
nell'attacco a baionetta
s
della fotocamera (q). Prestando attenzione a non premere il
pulsante di sblocco obiettivo, ruotate l'obiettivo in senso
antiorario fino a farlo scattare in posizione (w).
Se l'obiettivo è dotato di un selettore
A-M o M/A-M, selezionate A (autofocus) o
M/A (autofocus con priorità manuale).
❚❚ Smontaggio dell'obiettivo
Prima di rimuovere o cambiare l'obiettivo,
assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Per
rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il
pulsante di sblocco obiettivo (q) mentre
ruotate l'obiettivo in senso orario (w). Dopo
avere smontato l'obiettivo, riposizionate il
copriobiettivo e il tappo corpo della
fotocamera.
Riferimento
di innesto
D Obiettivi CPU con ghiere diaframma
Se l'obiettivo CPU è dotato di ghiera (0 368), bloccatelo sul diaframma
minimo (numero f/ più elevato).
A Area immagine
L'area immagine in formato DX viene selezionata
automaticamente quando viene montato un
obiettivo
(0 78).
Area immagine
32
Page 59
Impostazioni di base
L'opzione Lingua (Language) nel menu impostazioni viene
evidenziata automaticamente alla prima visualizzazione dei menu
della fotocamera. Selezionate una lingua e impostate l'ora e la data.
1 Accendete la fotocamera.
2 Selezionate Language nel
menu impostazioni.
Premete G per visualizzare i
menu della fotocamera, quindi
selezionate Language nel menu
impostazioni. Per ulteriori
informazioni sull''uso dei menu,
consultate la sezione “Utilizzo
dei menu della fotocamera”
(0 23).
3 Selezionate una lingua.
Premete 1 o 3 per evidenziare
la lingua desiderata, quindi
premete J.
Interruttore di alimentazione
s
Pulsante G
33
Page 60
4 Selezionate Fuso orario e
data.
Selezionate Fuso orario e data e
premete 2.
5 Impostate un fuso orario.
s
Selezionate Fuso orario e
premete 2. Premete 4 o 2 per
evidenziare il fuso orario locale (il
campo UTC indica la differenza
in ore tra il fuso orario
selezionato e l'ora universale, o
UTC), quindi premete J.
6 Attivate o disattivate l'ora
legale.
Selezionate Ora legale e
premete 2. L'ora legale è
disattivata per impostazione
predefinita. Se nel fuso orario
locale è in vigore l'ora legale, premete 1 per evidenziare Sì,
quindi J.
7 Impostate data e ora.
Selezionate Data e ora e
premete 2. Premete 4 o 2 per
selezionare un elemento, 1 o 3
per modificare. Premete J
quando l'orologio è impostato
sulla data e ora attuali.
34
Page 61
8 Impostate il formato data.
Selezionate Formato data e
premete 2. Premete 1 o 3 per
scegliere l'ordine di
visualizzazione di anno, mese e
giorno, quindi premete J.
9 Chiudete e ritornate al modo di
ripresa.
Premete il pulsante di scatto parzialmente
per chiudere e ritornare al modo di ripresa.
A L'icona B
Se un'icona B lampeggiante viene visualizzata nel pannello di controllo
superiore al primo utilizzo della fotocamera, verificate che le impostazioni
dell'orologio (compresi fuso orario e ora legale) siano corrette. L'icona
scompare quando si preme il pulsante J per uscire dal menu.
A Batteria dell'orologio
L'orologio della fotocamera è alimentato da una batteria al litio CR1616 non
ricaricabile separata con una durata di circa quattro ore. Quando la batteria
è esaurita, un'icona B sarà visualizzata nel pannello di controllo superiore
quando gli esposimetri sono attivati. Per ulteriori informazioni sulla
sostituzione della batteria dell'orologio, vedere pagina 386.
A Orologio della fotocamera
L'orologio della fotocamera è meno preciso della maggior parte degli
orologi da polso e da muro.
dispositivi più precisi ed eseguite la reimpostazione, se necessario.
A Unità GPS (0 217)
Se viene collegata un'unità GPS (0 376), l'orologio della fotocamera sarà
impostato sull'ora e la data fornite dall'unità GPS (0 220).
A Nikon Transfer
Se la fotocamera è collegata a un computer, il software Nikon Transfer in
dotazione può essere utilizzato per sincronizzare l'orologio della
fotocamera con il computer (ad eccezione di Mac OS X versione 10.5.7).
Nikon Transfer può essere installato dal CD di Software Suite in dotazione.
Confrontate regolarmente l'orologio con
s
35
Page 62
Inserimento di una card di memoria
La fotocamera memorizza le fotografie su card di memoria
CompactFlash di tipo I (acquistabili separatamente; 0 419). Non è
possibile utilizzare minidrive e card di tipo II. È possibile inserire nella
fotocamera fino a due card di memoria contemporaneamente. Nella
seguente sezione vengono descritte le modalità di inserimento e di
formattazione di una card di memoria.
1 Spegnete la fotocamera.
s
D Inserimento e rimozione delle card di memoria
Spegnetela sempre prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
2 Aprite il coperchio dello slot per card.
Aprite lo sportello che protegge il pulsante
di rilascio del coperchio dello slot per card
(q) e premete il pulsante di rilascio (w)
per aprire lo slot per card (e).
Interruttore di alimentazione
36
Page 63
A Slot per card di memoria
Lo slot 1 è per la card principale e la card nello slot
2 ha un ruolo di backup o secondario. Se viene
selezionata l'impostazione predefinita Eccedenza
per Slot 2 (0 88) quando sono inserite due card di
memoria, la card nello slot 2 sarà utilizzata solo
quando la card nello slot 1 è piena.
Slot 1
La card correntemente in uso è indicata nel
pannello di controllo superiore e nel display
informazioni (le illustrazioni a destra mostrano i
display quando sono inserite due card).
3 Inserite la card di memoria.
Inserite la prima card di memoria nello
slot 1. Lo slot 2 deve essere utilizzato
solo se la card è già stata inserita nello
slot 1. Inserite la card di memoria con
l'etichetta posteriore rivolta verso il
monitor (q). Una volta inserita
completamente la card di memoria, il
pulsante di espulsione si alza (w) e la
spia di accesso verde si accende per
breve tempo.
Slot 2
SHOOT
CUSTOM
Pannello di controllo
superiore
Display informazioni
Pulsante di espulsione
Etichetta posteriore
Spia di accesso
s
37
Page 64
D Inserimento delle card di memoria
Inserite prima i terminali della card di memoria.
L'inserimento della card capovolta o rovesciata
potrebbe danneggiare la fotocamera o la card
Verificate il corretto orientamento della
stessa.
card.
s
4
Chiudete il coperchio dello slot per card.
Se si usa una card di memoria per la prima
volta dopo averla utilizzata o formattata in
un altro dispositivo, formattate la card
come descritto a pagina 39.
❚❚ Rimozione delle card di memoria
1 Spegnete la fotocamera.
Assicuratevi che la spia di accesso sia
spenta e spegnete la fotocamera.
Direzione di
inserimento
Terminali
Spia di accesso
GB
4
Etichetta
posteriore
2 Rimuovete la card di memoria.
Aprite il coperchio dello slot per card di
memoria (q) e premete il pulsante di
espulsione (w) per espellere parzialmente
la card (e). A questo punto potete
rimuoverla manualmente. Non spingete la
card di memoria mentre premete il
pulsante di espulsione. La fotocamera o la card di memoria
potrebbero subire danni se non vengono seguite queste
precauzioni.
38
Page 65
Formattazione della card di memoria
Le card di memoria devono essere formattate prima o dopo averle
utilizzate o formattate in altri dispositivi.
D Formattazione delle card di memoria
La formattazione delle card di memoria determina l'eliminazione permanente
di tutti i dati in esse contenuti.
eventuali fotografie e altri dati che desiderate conservare prima di
continuare (0 254).
Assicuratevi di copiare in un computer
1 Accendete la fotocamera.
s
2 Premete i pulsanti Q.
Tenete premuti
contemporaneamente i
pulsanti Q (I e O) fino a
quando C lampeggiante
compare nei display dei tempi
di posa nel pannello di
controllo e nel mirino. Se sono
inserite due card di memoria,
sarà selezionato lo slot primario
(0 37); potete selezionare lo
slot secondario ruotando la
ghiera di comando principale.
Per uscire senza formattare la
card di memoria, attendete che
C smetta di lampeggiare (circa sei secondi) o premete
qualsiasi pulsante diverso da Q (I e O).
Pulsante O Pulsante I
SHOOT
3 Premete nuovamente i pulsanti Q.
Premete i pulsanti Q (I e O) insieme una seconda volta
mentre C lampeggia per formattare la card di memoria. Non
rimuovete la card di memoria e non rimuovete o scollegate
l'alimentazione durante la formattazione.
39
Page 66
s
Una volta completata la formattazione,
nel pannello di controllo superiore e nel
mirino verrà indicato il numero di
fotografie che è possibile registrare in
base alle impostazioni attuali e nei
display del numero di fotogrammi
mostreranno B.
SHOOT
CUSTOM
D Card di memoria
• Le card di memoria possono essere calde dopo l'uso.
quando rimuovete le card di memoria dalla fotocamera.
• Spegnetela sempre prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
rimuovete le card di memoria dalla telecamera, spegnete la telecamera o
rimuovetela o scollegatela dalla fonte di alimentazione durante la
formattazione o la registrazione, l'eliminazione o la copia dei dati in un
computer.
causare la perdita di dati o il danneggiamento della telecamera o della
card.
• Non toccate i terminali della card con le dita o con oggetti metallici.
• Non piegate, fate cadere né sottoponete a forti urti.
• Non esercitate forza sulla custodia della card.
questa precauzione può causare danni alla card.
• Non esponete ad acqua, livelli elevati di umidità o luce diretta del sole.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
Prestate attenzione
La mancata osservanza di
A Card di memoria non inserita
Se nella fotocamera non è presente alcuna card
di memoria, nel pannello di controllo superiore e
nel mirino verrà visualizzato S. Se la
fotocamera viene spenta con una batteria
EN-EL4a carica inserita ma senza card di
memoria, nel pannello di controllo superiore
verrà visualizzato S.
SHOOT
CUSTOM
A Vedere anche
Fate riferimento a pagina 326 per informazioni sulla formattazione di card di
memoria utilizzando l'opzione Formattazione memory card nel menu
impostazioni.
40
Non
Page 67
Regolazione della messa a fuoco del
mirino
La fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di
compensare i difetti della vista. Prima di scattare, verificate che il
display del mirino sia a fuoco.
1 Accendete la fotocamera.
Rimuovete il copriobiettivo e accendete la fotocamera.
2 Sollevate il comando di regolazione
diottrica
(q).
3 Eseguite la messa a fuoco del
mirino.
Ruotate il comando di regolazione
diottrica (w) finché il display del mirino, i
punti AF e le cornici dell'area AF non sono
nitidi.
Cornici dell'area AF
s
Punto AF
41
Page 68
4 Sostituite il comando di regolazione
diottrica.
Ricollocate in posizione il comando di
regolazione diottrica (e).
s
A Lenti per mirino con regolazione diottrica
È possibile utilizzare lenti correttive (acquistabili
separatamente; 0 373) per regolare
ulteriormente la diottria del mirino. Prima di
montare una lente per mirino con regolazione
diottrica, rimuovete l'oculare del mirino DK-17
chiudendo l'otturatore del mirino per rilasciare il
blocco oculare (q), quindi allentare l'oculare
come mostrato a destra (w).
42
Page 69
Fotografia di base e visione play
Accensione della fotocamera
Prima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e controllate il
livello della batteria e il numero di esposizioni rimanenti attenendovi
alla procedura indicata di seguito.
1 Accendete la fotocamera.
Accendete la fotocamera. I
pannelli di controllo si
accendono e il display del mirino
si illumina.
Interruttore di alimentazione
2 Controllate il livello della batteria.
Controllate il livello della batteria nel
pannello di controllo superiore o nel
mirino.
*
Icona
L—Batteria completamente carica.
K—
Batteria parzialmente scarica.J—
I—
Hd
H
(lampeggia)d (lampeggia)
* Non viene visualizzata alcuna icona se la fotocamera è alimentata da un
adattatore CA EH-6 opzionale.
Batteria quasi scarica.
ricaricare la batteria o procuratene
una di scorta.
Scatto dell'otturatore disabilitato.
Ricaricate o sostituite la batteria.
SHOOT
CUSTOM
DescrizionePannello di controlloMirino
Preparatevi a
s
43
Page 70
3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti.
Nel pannello di controllo superiore è
mostrato il numero di foto che è
possibile scattare con le impostazioni
correnti. Quando questo numero
raggiunge lo zero, le icone N e n
lampeggiano nel pannello di controllo
s
superiore e un'icona j lampeggiante
viene visualizzata nel mirino come
mostrato a destra. Non è possibile
eseguire altre foto finché non si
cancellano delle foto o si inserisce una
card di memoria nuova. È possibile
scattare altre foto con impostazioni della qualità o delle
dimensioni delle immagini più basse.
SHOOT
CUSTOM
SHOOT
CUSTOM
A Card di memoria a elevata capacità
Se la card di memoria può memorizzare mille o
più foto con le impostazioni attuali, il numero di
esposizioni rimanenti sarà indicato in migliaia
arrotondando per difetto al centinaio più prossimo (ad esempio, lo spazio rimanente per 1.260
scatti verrà visualizzato come 1.2K).
SHOOT
CUSTOM
A Indicatore della batteria
Se i segmenti nell'icona della batteria nel pannello di controllo superiore
lampeggiano, la fotocamera calcola il tempo di ricerca. Il livello della
batteria verrà visualizzato dopo circa tre secondi.
44
Page 71
A Disattivazione esposimetro
I display del tempo di posa e del diaframma del pannello di controllo
superiore e nel mirino si spengono se non si esegue alcuna operazione per
circa sei secondi (disattivazione esposimetro), in modo da ridurre il
consumo della batteria.
riattivare il display nel mirino (0 50).
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per
6 sec.
SHOOT
CUSTOM
Esposimetro attivato
SHOOT
CUSTOM
Esposimetro
SHOOT
CUSTOM
Esposimetro attivato
disattivato
Il tempo che deve trascorrere prima dello spegnimento automatico degli
esposimetri può essere regolato con l'impostazione personalizzata c2
(Ritardo disattivaz. esposim., 0 305).
A Display fotocamera spenta
Se la fotocamera è spenta con una batteria e una
card di memoria inserite, verranno visualizzati il
conta fotogrammi e il numero di esposizioni
rimanenti (in casi rari, alcune card di memoria
potrebbero visualizzare queste informazioni solo
quando la fotocamera è accesa).
Pannello di controllo
superiore
s
45
Page 72
Regolazione delle impostazioni della
fotocamera
Queste procedure d'impiego descrivono i passaggi fondamentali per
scattare fotografie.
1 Scegliete il modo di esposizione e.
Premete il pulsante I e ruotate la ghiera
s
di comando principale per scegliere il
modo di esposizione e. La fotocamera
regola automaticamente tempo di posa e
diaframma per garantirvi un'esposizione
ottimale nella maggior parte delle
situazioni.
2 Scegliete il modo di scatto
singolo.
Tenete premuto lo sblocco
ghiera modo di scatto e ruotate
la ghiera modo di scatto su S
(singolo). Con questa
impostazione, viene scattata una
sola foto a ogni pressione del
pulsante di scatto.
Pulsante I
Ghiera di comando
principale
Sblocco ghiera modo di
scatto
Ghiera modo di scatto
46
Page 73
3 Scegliete il punto AF
singolo.
Ruotate il selettore del modo
area AF fino a farlo scattare in
posizione K (punto AF singolo).
Con questa impostazione, è
possibile scegliere il punto AF.
Selettore del modo area AF
s
Punto AF
4 Scegliete AF singolo.
Ruotate il selettore fino a farlo
scattare in posizione S (AF
singolo). Con questa
impostazione, premendo
parzialmente il pulsante di
scatto, la fotocamera mette
automaticamente a fuoco il
soggetto nel punto AF selezionato. È possibile scattare fotografie
solo quando la fotocamera è a fuoco.
Selettore modo di
messa a fuoco
47
Page 74
5 Scegliete la misurazione
Selettore di misurazione
Matrix.
Premete il pulsante di blocco del
selettore di misurazione e
ruotate il selettore di
misurazione su Y (misurazione
Matrix). La misurazione Matrix
s
utilizza le informazioni provenienti dal sensore RGB da 1.005 pixel
per garantire risultati ottimali per l'intero fotogramma.
6 Controllate le impostazioni della fotocamera.
Modo di esposizione
SHOOT
CUSTOM
Modo di messa a fuoco
Pannello di controllo superioreDisplay del mirino
Misurazione
48
Page 75
Messa a fuoco e scatto
1 Per eseguire la messa
Punto AF
a fuoco, premete il
pulsante di scatto
parzialmente (0 50).
Con le impostazioni
predefinite, la fotocamera
effettuerà la messa a
fuoco del soggetto nel
punto AF centrale.
Inquadrate l'immagine
nel mirino con il soggetto
principale posizionato nel punto AF centrale e premete
parzialmente il pulsante di scatto. Se la fotocamera è in grado di
effettuare la messa a fuoco, verrà emesso un segnale acustico e
nel mirino verrà visualizzato l'indicatore di messa a fuoco (I).
Display del mirinoDescrizione
I
2Il punto AF si trova tra la fotocamera e il soggetto.
4Il punto AF è dietro al soggetto.
2 4
(lampeggia)
Premendo il pulsante di scatto parzialmente, la messa
a fuoco viene bloccata e il numero di esposizioni che
può essere memorizzato nel buffer di memoria (“t”; 0 105) viene indicato sul display del mirino.
Soggetto a fuoco.
La fotocamera non è in grado di mettere a fuoco il
soggetto nel punto AF con l'autofocus.
Indicatore di
messa a fuoco
s
Capacità
buffer
Per informazioni sulle operazioni da eseguire in caso di mancata
messa a fuoco con l'autofocus, consultate “Ottenere buoni
risultati con l'autofocus” (0 98).
49
Page 76
2 Per scattare, premete il
pulsante di scatto fino in
fondo.
Per scattare la fotografia,
premete con delicatezza il
pulsante di scatto fino in fondo.
La spia di accesso situata
s
accanto al coperchio slot per card si illumina mentre la fotografia
viene salvata sulla card di memoria. Non rimuovete la card di
memoria e non rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione fino
a quando la spia non si sarà spenta.
Spia di accesso
A Pulsante di scatto
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due fasi.
esegue la messa a fuoco quando il pulsante di scatto viene premuto
parzialmente.
fondo.
Per scattare la fotografia, premete il pulsante di scatto fino in
Messa a fuocoScatto
50
La fotocamera
Page 77
Visualizzazione delle foto
OR
MALAL
1 Premete il pulsante K.
Pulsante K
Sul monitor viene
visualizzata una foto. La
card di memoria
contenente l'immagine
visualizzata è indicata da
un'icona.
2 Visualizzate ulteriori
fotografie.
È possibile visualizzare ulteriori
fotografie premendo 4 o 2.
Premete 1 e 3 per visualizzare
ulteriori informazioni sulla foto
attualmente visualizzata
(0 225).
AUTO 0, 0
100
15/04/2009 10:15:00
Per terminare la visione play e ritornare al modo di ripresa,
premete parzialmente il pulsante di scatto.
1/10
125 F5. 6 200 85
1
/
NCD3S DSC_0001. JP
G
NIKON
NNOR
4256x2832
s
D3S
mm
A Mostra foto scattata
Quando viene selezionato Sì in corrispondenza dell'opzione Mostra foto
scattata nel menu di visione play (0 281), le foto vengono visualizzate
automaticamente nel monitor dopo lo scatto.
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta di uno slot per card di memoria, fate
riferimento a pagina 224.
51
Page 78
Eliminazione di fotografie indesiderate
Per cancellare la fotografia attualmente visualizzata sul monitor,
premete il pulsante O. Non è più possibile recuperare le foto ormai
cancellate.
1 Visualizzate la foto.
Visualizzate la foto che desiderate
s
cancellare come descritto nella sezione
“Visualizzazione delle foto”, nella pagina
precedente.
2 Cancellate la foto.
Premete il pulsante O. Sarà
visualizzata una finestra di
dialogo di conferma (la
collocazione dell'immagine
visualizzata è mostrata
dall'icona nell'angolo in
basso a sinistra della
finestra di dialogo).
Per cancellare la foto e ritornare alla visione play, premete
nuovamente il pulsante O. Per uscire senza cancellare la
fotografia, premete K.
Pulsante O
A Cancella
Per cancellare diverse immagini o per selezionare la card di memoria dalla
quale saranno cancellate immagini, utilizzate l'opzione Cancella nel menu
di visione play (0 242).
52
Page 79
x
Inquadratura delle
immagini nel monitor
(Visione live view)
Questo capitolo descrive come inquadrare le immagini nel monitor
utilizzando Visione live view.
Inquadratura delle fotografie nel monitor ..............................54
x
53
Page 80
Inquadratura delle fotografie
nel monitor
Premete il pulsante a per inquadrare le immagini nel monitor. Sono
disponibili le seguenti opzioni:
• Treppiedi (h): scegliete questa opzione quando la fotocamera viene
montata su un cavalletto (0 55). È possibile ingrandire l'immagine
visualizzata sul monitor per una messa a fuoco più precisa, ciò rende
questa opzione adatta per soggetti fermi. L'autofocus a contrasto di
x
fase può essere utilizzato per comporre fotografie con il soggetto
posizionato in qualsiasi punto dell'inquadratura.
• Mano libera (g): scegliete questa impostazione quando si eseguono
scatti a mano libera di soggetti in movimento o quando si
inquadrano fotografie con angoli che non consentono l'utilizzo del
mirino (0 59). La fotocamera mette a fuoco normalmente mediante
l'autofocus a rilevazione di fase.
A Rilevazione di fase e AF a contrasto di fase
La fotocamera utilizza di solito l'autofocus a rilevazione di fase, in cui la
messa a fuoco viene regolata in base ai dati di scatto provenienti da uno
speciale sensore di messa a fuoco. Tuttavia, quando è selezionato
Treppiedi in visione live view, la fotocamera utilizza l'autofocus a contrasto
di fase, mediante il quale vengono analizzati i dati di scatto provenienti dal
sensore di immagine e regolata la messa a fuoco per produrre un maggiore
contrasto. L'autofocus a contrasto di fase impiega più tempo di quello a
rilevazione di fase.
A Sfarfallio
È possibile osservare dello sfarfallio o effetti di banding nel monitor durante
la visione live view o quando si riprendono i filmati in determinate
condizioni di illuminazione, come lampade a fluorescenza o ai vapori di
mercurio. Lo sfarfallio e gli effetti di banding possono essere ridotti
scegliendo un'opzione di Riduzione sfarfallio che corrisponda alla
frequenza dell'alimentazione CA locale (0 330).
54
Page 81
Modo Treppiede (h)
1 Inquadrate un'immagine nel mirino.
Con la fotocamera installata su un cavalletto o appoggiata su una
superficie stabile e piana, inquadrate il soggetto nel mirino.
2 Scegliete Treppiedi per
Modo Live view nel
menu di ripresa.
Premete il pulsante G e
selezionate il menu di
ripresa. Selezionate Modo
Live view, evidenziate
Treppiedi e premete J.
3 Premete il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la
vista dall'obiettivo viene
visualizzata nel monitor
della fotocamera piuttosto
che nel mirino.
Pulsante G
x
Pulsante a
55
Page 82
4 Eseguite la messa a fuoco.
e
Autofocus (modo di messa a fuoco
S o C): nel modo Treppiede, è
possibile spostare il punto AF per
l'autofocus a contrasto di fase in
qualsiasi punto del fotogramma
mediante il multiselettore. n
viene visualizzato quando il
punto AF si trova al centro del fotogramma, ad eccezione di
x
quando la vista attraverso l'obiettivo viene ingrandita.
Per effettuare la messa a fuoco utilizzando
l'autofocus a contrasto di fase, premete il
pulsante B. Il punto AF lampeggia in
verde e il monitor potrebbe illuminarsi
mentre la fotocamera mette a fuoco. Se la
fotocamera è in grado di effettuare la
messa a fuoco mediante l'autofocus a
contrasto di fase, il punto AF viene
visualizzato in verde, in caso contrario lampeggerà in rosso.
D Autofocus a contrasto di fase
Durante la pressione del pulsante B nel modo AF continuo, la
fotocamera non continua a regolare la messa a fuoco. In entrambi i
modi AF singolo e AF continuo, è possibile rilasciare l'otturatore anche
quando la fotocamera non è a fuoco.
Punto AF a contrasto di fas
Pulsante B
56
Messa a fuoco manuale (modo messa a fuoco M; 0 99): utilizzate lo
zoom per una messa a fuoco più precisa.
Page 83
Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 × e controllare la
messa a fuoco, premete il pulsante N e ruotate la ghiera di
comando principale. Quando si ingrandisce la vista dell'obiettivo,
viene visualizzata una finestra di navigazione nell'angolo in basso
a destra del display.
+
Pulsante NGhiera di comando
principale
Potete utilizzare il multiselettore per scorrere le aree
dell'inquadratura non visibili nel monitor.
D Anteprima esposizione
In modalità treppiede, è possibile premere J per
visualizzare in anteprima gli effetti di tempo di
posa, apertura e sensibilità ISO sull'esposizione
durante lo scatto di fotografie e la registrazione
dei filmati. L'esposizione viene impostata
utilizzando la misurazione Matrix e può essere
regolata di ±5 EV (
compresi tra –3 e +3 EV siano riportati nel display di anteprima. Ricordate
che l'anteprima potrebbe non riflettere in modo preciso l'esposizione
quando è collegata un'unità flash opzionale, il D-Lighting attivo (
il bracketing sono abilitati,
soggetto è molto chiaro o molto scuro. L'anteprima di esposizione non è
disponibile quando per il tempo di posa è selezionato
0 134), sebbene solo i valori
p
è selezionato per il tempo di posa o il
A
5 Scattate la fotografia.
Per scattare la fotografia,
premete il pulsante di scatto
fino in fondo. Il monitor si
spegne durante la ripresa e si
riattiva dopo che la foto è
stata registrata.
x
0
181) o
.
57
Page 84
6 Terminate la visione live view.
Premete il pulsante a per terminare la visione live view.
x
D Messa a fuoco mediante l'autofocus a contrasto di fase
L'autofocus a contrasto di fase impiega più tempo rispetto a quello normale
(a rilevazione di fase). Nelle situazioni elencate di seguito, la fotocamera
potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco utilizzando l'autofocus a
contrasto di fase:
• La fotocamera non è montata su un cavalletto
• Il soggetto contiene linee parallele al lato lungo del fotogramma
• Il soggetto è privo di contrasto
• Il soggetto nel punto AF contiene aree con differenze di luminosità molto
forti, è illuminato da luce spot, da un'insegna al neon o da un altro tipo di
luce che ne modifica la luminosità
• Sfarfallio o effetti di banding appaiono in condizioni di illuminazione con
lampade a fluorescenza, a vapori di mercurio, a vapori di sodio o simili
• Viene utilizzato un filtro a croce (stella) o un altro filtro speciale
• Il soggetto appare più piccolo del punto AF
• Il soggetto è dominato da motivi geometrici regolari (ad esempio,
persiane o una fila di finestre di un grattacielo)
• Il soggetto si muove
Il punto AF potrebbe essere visualizzato in verde quando la fotocamera non
è in grado di mettere a fuoco.
Utilizzate un obiettivo AF-S. Altri obiettivi o moltiplicatori di focale non
consentono di ottenere i risultati desiderati.
A Cavi di scatto
Se si preme il pulsante di scatto del cavo di scatto (acquistabile
separatamente; vedere 0 376) parzialmente per più di un secondo nel
modo Treppiede, verrà attivato l'autofocus a contrasto di fase. Se si preme il
pulsante di scatto del cavo di scatto fino in fondo senza mettere a fuoco, la
messa a fuoco non viene regolata prima di scattare la foto.
58
Page 85
Modo Mano libera (g)
1 Scegliete Mano libera
Pulsante G
per Modo Live view nel
menu di ripresa.
Premete il pulsante G e
selezionate il menu di
ripresa. Selezionate Modo
Live view, evidenziate
Mano libera e premete J.
2 Premete il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la
vista dall'obiettivo viene
visualizzata nel monitor
della fotocamera piuttosto
che nel mirino.
Pulsante a
3 Inquadrate un'immagine nel monitor.
Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 ×, premete il pulsante
N e ruotate la ghiera di comando principale.
+
x
Pulsante NGhiera di comando
principale
Quando si ingrandisce la vista dell'obiettivo, viene
visualizzata una finestra di navigazione nell'angolo in
basso a destra del display. Utilizzate il multiselettore
per scorrere nelle cornici dell'area AF.
59
Page 86
4 Eseguite la messa a fuoco.
Autofocus (modo di messa a fuoco
S o C): premete il pulsante di
scatto parzialmente o il pulsante
B. La fotocamera mette a
fuoco normalmente e imposta
l'esposizione. Lo specchio scatta in posizione durante la pressione
di uno qualunque dei due pulsanti, interrompendo
temporaneamente la visione live view. Tale visione viene
x
ripristinata al rilascio del pulsante.
Messa a fuoco manuale (modo messa a fuoco M; 0 99): mettete a
fuoco utilizzando l'anello di messa a fuoco.
5 Scattate la fotografia.
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per
reimpostare la messa a fuoco e scattare la foto. Il
monitor si spegne durante la ripresa e si riattiva dopo
che la foto è stata registrata.
6 Terminate la visione live view.
Premete il pulsante a per terminare la visione live view.
60
Page 87
D Ripresa nel Modo visione live view
Sul monitor potrebbero apparire effetti di banding o distorsioni quando si
usa la fotocamera sotto lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al
sodio, quando si fanno panoramiche orizzontali o quando un oggetto si
muove a velocità elevata nell'inquadratura. Potrebbero altresì essere
visualizzati punti luminosi. Durante la ripresa nel Modo visione live view,
evitare di puntare la fotocamera verso il sole o verso fonti di luce molto forti.
La mancata osservanza della suddetta precauzione potrebbe arrecare danni
alla circuiteria interna della fotocamera.
Può essere avvertito del rumore quando la fotocamera regola il diaframma.
Non è possibile riprendere immagini in visione live view se un obiettivo CPU
con una ghiera di apertura viene collegato con Ghiera obiettivo
selezionato per l'impostazione personalizzata f8 (Personalizzazione ghiere) > Imposta diaframma (0 323). Selezionate la Ghiera secondaria
quando utilizzate un obiettivo CPU con ghiera diaframma.
La ripresa termina automaticamente se si rimuove l'obiettivo.
È possibile utilizzare il Modo visione live view per un'ora al massimo.
Tuttavia, quando la fotocamera viene utilizzata nel Modo Live view per
lunghi periodi di tempo può surriscaldarsi notevolmente e la sua
temperatura interna può aumentare, causando la visualizzazione di
macchie, effetti di banding, immagini doppie e pixel chiari con distribuzione
Per evitare danni alla circuitazione interna della fotocamera, la
casuale.
ripresa termina automaticamente prima che la fotocamera si surriscaldi.
display indicante il conto alla rovescia verrà visualizzato nel monitor 30 sec.
prima del termine della ripresa.
appena viene selezionato il Modo Live view.
Durante la visione live view, la fotocamera mostra il tempo di posa e il
diaframma in base alle condizioni di illuminazione misurate al momento
dell'avvio della visione live view. L'esposizione viene misurata nuovamente
per il soggetto corrente quando il pulsante di scatto viene premuto fino in
fondo.
Un'icona m nel monitor indica che è stato selezionato Sì per
Impostazioni filmato > Filmato elevata sensibilità nel menu di ripresa
(0 72). La visione live view viene regolata per sensibilità da ISO 6400 a Hi 3,
tuttavia le fotografie vengono scattate alla sensibilità selezionata per
Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa (0 110).
La misurazione non può essere modificata durante la visione live view.
Scegliete un metodo di misurazione prima di avviare la visione live view. Per
ridurre l'effetto mosso nel modo Treppiede, scegliete Sì in corrispondenza
dell'impostazione personalizzata d9 (Esposizione posticipata, 0 310). Per
evitare che la luce che penetra attraverso il mirino interferisca con
l'esposizione, chiudete l'oculare del mirino (0 106).
Ad alte temperature il display può apparire
Un
x
61
Page 88
A Display informazioni
Per nascondere o visualizzare gli indicatori del monitor nel modo visione
live view, premete il pulsante R.
Informazioni attivate
Orizzonte virtuale
*
x
Informazioni
disattivate
Informazioni
istogramma
anteprima
esposizione;
* Non visualizzate durante lo zoom. L'istogramma non viene visualizzato
durante lo zoom o la registrazione di filmati.
0
(solo
57)
+
*
A Cornici dell'area AF
Le cornici dell'area AF sono visualizzate solo nel modo manuale.
TreppiediMano libera
62
Guide per
l'inquadra-
*
tura
Page 89
D Nessuna foto
Dopo lo scatto, riproducete la foto nel monitor per accertarvi che sia stata
registrata. Nel modo mano libera, il rumore provocato dallo specchio
quando si preme parzialmente il pulsante di scatto o si preme il pulsante
B può essere confuso con il rumore emesso dall'otturatore; osservate
inoltre che, se si utilizza AF singolo, la fotografia viene registrata solo se la
fotocamera è in grado di mettere a fuoco.
A Luminosità monitor
Ad eccezione del momento in cui è visualizzata
l'anteprima di esposizione, è possibile regolare la
luminosità del monitor premendo il pulsante K e
2. L'indicatore di luminosità sulla destra del
display diventa giallo; mantenendo premuto K,
premete 1 o 3 per regolare la luminosità (la
luminosità del monitor non ha alcun effetto sulle
foto scattate nel Modo Live view). Per ritornare
alla visione live view, lasciate il pulsante K.
A HDMI
Se la visione live view viene utilizzata
quando la fotocamera è collegata a una
periferica video HDMI, il monitor si
spegne e la periferica video visualizza la
vista dell'obiettivo, come mostrato a
destra. Premete il pulsante R per
attivare e disattivare il display
dell'istogramma durante l'anteprima
dell'esposizione (0 57).
x
63
Page 90
x
64
Page 91
y
Registrazione e visione di
filmati
Questo capitolo descrive come registrare filmati utilizzando visione
live view.
I filmati possono essere registrati a 24 fps premendo il pulsante Pv nel
Modo Live view. Se richiesto, scegliete un Picture Control (0 170) e lo
spazio colore (0 183) prima di eseguire la registrazione.
1 Selezionate un modo Live
view nel menu di ripresa.
Premete G e selezionate il
menu di ripresa. Selezionate
Modo Live view, evidenziate
y
un'opzione e premete J. Se
è selezionato Treppiedi,
l'esposizione può essere visualizzata in anteprima nel monitor,
premendo J (0 57).
2 Premete il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la vista
dall'obiettivo viene visualizzata nel
monitor della fotocamera piuttosto che nel
mirino.
A Esposizione (escluso modo filmato elevata sensibilità)
Nel modo Mano libera
automaticamente tempo di posa, diaframma e
sensibilità ISO per tutte le modalità di
esposizione.
Nella modalità Treppiedi
con il diaframma selezionato dell'utente (modi
h
) o dalla fotocamera (modi e e f), mentre il
e
tempo di posa e la sensibilità ISO sono controllati dalla fotocamera. Nella
modalità
di posa e la sensibilità ISO nell'anteprima dell'esposizione (
L'anteprima dell'esposizione non è consigliata nei modi
rumore emesso dall'obiettivo mentre la fotocamera regola il diaframma
potrebbe essere registrato nel filmato.
h (0
69) è possibile premere J e regolare il diaframma, il tempo
Pulsante G
, la fotocamera regola
, i filmati sono registrati
g
Pulsante a
0
57).
e
e f, poichè il
66
Page 93
D Icona 0
L'icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.
3 Eseguite la messa a fuoco.
Mettete a fuoco prima di avviare
la registrazione. Inquadrate il
fotogramma iniziale e premete il
pulsante B (Treppiedi) o
premete il pulsante di scatto
parzialmente (Mano libera) per
mettere a fuoco il soggetto prescelto. Nel modo mano libera,
l'autofocus non è disponibile dopo l'avvio della registrazione.
4 Avviate la registrazione.
Premete il pulsante Pv o il
centro del multiselettore per
avviare la registrazione.
Vengono registrati sia il
video che l'audio
monoaurale; non coprite il
microfono durante la
registrazione (il microfono
integrato è collocato nella parte anteriore della fotocamera).
L'icona j lampeggia e il tempo disponibile è visualizzato nel
monitor. L'esposizione può essere modificata fino a ±3 EV
utilizzando la compensazione dell'esposizione. Tuttavia, tenete
presente che le modifiche all'esposizione, compreso il blocco AE e
la compensazione dell'esposizione, possono essere eseguire solo
durante l'anteprima dell'esposizione.
Pvulsante PvIcona j
Pulsante B
Tempo rimanente
y
A Messa a fuoco durante la registrazione
Per effettuare la messa a fuoco nel modo treppiede utilizzando
l'autofocus a contrasto di fase, premete il pulsante B. L'autofocus
non è disponibile nel modo mano libera dopo l'inizio della
registrazione; utilizzate la messa a fuoco manuale durante la
registrazione (0 99; osservate che, nel modo mano libera, la
registrazione si arresta se si preme il pulsante di scatto parzialmente o
se si preme il pulsante B).
67
Page 94
5 Terminate la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante Pv per terminare la registrazione
(per terminare la registrazione e scattare una foto nel Modo Live
view, premete il pulsante di scatto fino in fondo). La registrazione
termina automaticamente quando si raggiunge la dimensione
massima o la card di memoria è piena.
A Dimensione massima
Un singolo file filmato può avere dimensioni massime di 2 GB. La
lunghezza massima è di 5 minuti per i filmati con dimensioni dei
fotogrammi pari a 1.280 × 720, 20 minuti per altri filmati; osservate che,
a seconda della velocità di scrittura della card di memoria, la
registrazione potrebbe terminare prima che il filmato raggiunga la
y
suddetta lunghezza.
A Sfarfallio
È possibile osservare dello sfarfallio o effetti di banding nel monitor durante
la visione live view o quando si riprendono i filmati in determinate
condizioni di illuminazione, come lampade a fluorescenza o ai vapori di
mercurio. Lo sfarfallio e gli effetti di banding possono essere ridotti
scegliendo un'opzione di Riduzione sfarfallio che corrisponda alla
frequenza dell'alimentazione CA locale (0 330).
A Vedere anche
Opzioni per dimensione fotogramma, sensibilità microfono, filmati ad elevata
sensibilità e slot per card sono disponibili nel menu
0
70). La funzione dell'area centrale del multiselettore (selezionando il
(
punto AF centrale o attivando e disattivando lo zoom) può essere selezionata
utilizzando l'impostazione personalizzata f1 (
0
314) e la funzione del pulsante
l'impostazione personalizzata f6 (
AE-L/AF-L
può essere regolata con
Funzione pulsante AE-L/AF-L; 0
Impostazioni filmato
Puls. centrale multiselettore
A Regolazione della sensibilità del microfono
La sensibilità del microfono può essere regolata
senza uscire dal Modo Live view. Prima di avviare
la registrazione, tenete premuto il pulsante K e
premete 4 o H. L'icona delle impostazioni del
microfono diventa gialla. Sul monitor sarà
visualizzata un'icona delle impostazioni del
microfono. Tenete premuto il pulsante K o H e
premete 1 e 3 per regolare la sensibilità del
microfono.
;
321).
68
Page 95
D Registrazione filmati
Sul monitor potrebbero apparire effetti di banding o distorsioni quando si usa la
fotocamera sotto lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio,
quando si fanno panoramiche orizzontali o quando un oggetto si muove a
velocità elevata nell'inquadratura. Potrebbero altresì comparire bordi
seghettati, colori falsi, moiré e punti luminosi. Se un flash o altra fonte luminosa
di breve durata viene utilizzata durante la registrazione, possono apparire
strisce chiare o la parte superiore o inferiore del fotogramma può diventare più
chiara. Durante la registrazione di filmati, evitare di puntare la fotocamera verso
il sole o verso fonti di luce molto forti. La mancata osservanza della suddetta
precauzione potrebbe arrecare danni alla circuiteria interna della fotocamera.
La misurazione matrix viene utilizzata indipendentemente dal metodo di
misurazione selezionato. A seconda della luminosità del soggetto, le modifiche
dell'esposizione potrebbero non aver alcun effetto visibile. Tempo di posa e
sensibilità sono visualizzati in visione Live view e durante la registrazione, ma
non sono sempre relativi ai filmati. Tenete presente che non è possibile
registrare i filmati se non è collegato un obiettivo CPU con una ghiera
diaframma con
Personalizzazione ghiere
f8 (
Ghiera secondaria
obiettivo.
La registrazione termina automaticamente se si rimuove l'obiettivo.
Quando la fotocamera viene utilizzata nel Modo Live view per periodi
prolungati, la temperatura interna della stessa potrebbe aumentare, causando
macchie, effetti di banding, doppie immagini e pixel distribuiti in modo casuale
(la fotocamera potrebbe inoltre diventare molto calda, ma ciò non indica un
malfunzionamento). Per evitare danni alla circuitazione interna della
fotocamera, la registrazione termina automaticamente prima che la fotocamera
si surriscaldi. Un display indicante il conto alla rovescia verrà visualizzato nel
monitor 30 sec. prima del termine della ripresa. Ad alte temperature il display
può apparire appena viene selezionato il Modo Live view.
Il suono emesso dall'obiettivo della fotocamera quando il diaframma viene
regolato o durante la messa a fuoco può essere assorbito dal microfono nel
modo Treppiede.
Ghiera obiettivo
quando utilizzate un obiettivo CPU con una ghiera
selezionato per l'impostazione personalizzata
) >
Imposta diaframma (0
323). Selezionate la
D Modo di esposizione M
Quando è selezionato il modo di esposizione h in modalità treppiede, il tempo
di posa, il diaframma e la sensibilità ISO possono essere regolati nell'anteprima
dell'esposizione (
sensibilità ISO al di sotto di ISO 200 o al di sopra di ISO 12800 o con tempi di
posa più lenti di
modo filmato elevata sensibilità dovrebbero essere disattivati.
0
66). Notare che i risultati attesi non verranno raggiunti con
1
/25 s, e che il controllo automatico della sensibilità ISO e il
y
69
Page 96
❚❚ Impostazioni filmato
Regolate le impostazioni filmato prima di avviare la registrazione.
1 Selezionate
Impostazioni filmato
nel menu di ripresa.
Per visualizzare i menu,
premete il pulsante G.
Evidenziate Impostazioni filmato nel menu di ripresa
e premete 2.
y
2 Selezionate le opzioni
filmato.
Per selezionare una dimensione
fotogramma, evidenziate
Qualità e premete 2.
Evidenziate una delle seguenti
opzioni e premete J per selezionare:
OpzioneDimensione fotogramma (pixel)
1280×720 (16:9)
a
640×424 (3:2)640 × 424
b
320×216 (3:2)320 × 216
c
* Disponibile solo quando il formato FX è selezionato per Area immagine; se
è selezionata un'altra opzione, le dimensioni del fotogramma saranno 640 ×
424.
A Dimensione fotogramma
Se le proporzioni del ritaglio selezionate
correntemente per le immagini fisse sono
diverse da quelle del fotogramma filmato, le
guide saranno visualizzate durante la
visione live view quando gli indicatori sono
nascosti (0
fotogramma filmato è visualizzata in grigio
durante la registrazione.
62). L'area all'esterno del ritaglio
Pulsante G
*
1280 × 720 5 min.
Lunghezza massima
20 min.
70
Page 97
Per accendere o spegnere il microfono integrato o esterno o per
regolare la sensibilità del microfono, evidenziate Microfono e
premete 2. Per disattivare la registrazione dell'audio, evidenziate
Microfono spento e premete J. Per attivare la registrazione e
regolare automaticamente la sensibilità del microfono,
selezionate Sensibilità automatica (A). Selezionando qualsiasi
altra opzione, la registrazione si avvia ed il microfono viene
impostato alla sensibilità selezionata.
A Uso di un microfono esterno
Invece di utilizzare il microfono integrato, è possibile utilizzare
microfoni esterni disponibili in commercio per evitare di registrare
rumori provocati dall'obiettivo durante la messa a fuoco o la riduzione
vibrazioni. La registrazione in stereo è disponibile con qualsiasi
microfono dotato di jack stereo mini-pin (diametro: 3,5 mm).
Per scegliere una destinazione quando
sono inserite due card di memoria,
evidenziate Destinazione e premete 2.
Selezionate uno slot e premete J. Il menu
mostra il tempo disponibile su ciascuna
card; la registrazione termina
automaticamente quando il tempo rimanente è pari a zero.
A Utilizzo di un televisore come monitor
Se la fotocamera è collegata ad un televisore mediante un cavo A/V o
HDMI, il televisore può essere usato come monitor per il live view e per
la r egistra zione di filma ti. Se un cavo A /V è coll egato quando i l pulsan te
a è premuto, la visuale attraverso l'obiettivo della fotocamera verrà
visualizzata sia sul televisore sia sullo schermo della fotocamera, ma lo
schermo della fotocamera si spegnerà durante la registrazione di
filmati. Se è collegato un cavo HDMI, lo schermo della fotocamera
resterà spento sia durante il live view, sia durante la registrazione di
filmati.
y
71
Page 98
Per regolare la sensibilità ISO in base alle
condizioni di illuminazione, evidenziate
Filmato elevata sensibilità e premete 2.
Se l'illuminazione è così scarsa che risulta
difficile vedere il soggetto ad occhio nudo,
selezionate Sì e premete J per scattare a
sensibilità ISO da ISO 6400 a Hi 3 (un'icona
m sarà visualizzata nel monitor).
Selezionate No per scattare a sensibilità
ISO comprese tra ISO 200 e ISO 12800.
A Modo filmato a sensibilità elevata
y
I filmati ripresi a sensibilità elevate tendono a presentare “disturbi”
(macchie, effetti di banding, immagini doppie e pixel distribuiti in modo
casuale). Se l'illuminazione del soggetto è molto chiara, le alte luci possono
essere ridotte e i dettagli potrebbero andare persi. Controllate i risultati nel
monitor e disattivate il modo filmato a sensibilità elevata, se necessario.
Tenete presente che la fotocamera può avere difficoltà a mettere a fuoco
utilizzando l'autofocus a contrasto di fase.
Sebbene m sia visualizzato quando il modo filmato a sensibilità elevata è
attivato, le fotografie eseguite con il modo filmato a sensibilità elevata
attivo vengono scattate alla sensibilità ISO selezionata per Sensibilità ISO
nel menu di ripresa (0 110).
72
Page 99
Visione filmati
I filmati sono indicati da un'icona 1 nella visione play a pieno formato
(
0
222). Premete l'area centrale del multiselettore per avviare la riproduzione.
Icona 1LunghezzaPosizione attuale/lunghezza totale
Volume
Possono essere effettuate le seguenti operazioni:
Per
Pausa
Riproduzione
Riavvolgere/
mandare avanti
Regolate il
volume
Ritaglio filmato
Ripristinate la
ripresa
Visualizzare i
menu
Esci
Utilizzare
3/J
4/2
N+
1/3
J
G
1/K
Descrizione
Mette in pausa la riproduzione.
Riprende la riproduzione quando il filmato è stato
messo in pausa o mentre si riavvolge/manda avanti.
La velocità raddoppia a
ciascuna pressione, da 2 × a
4× a 8× a 16×; tenete
premuto per passare all'inizio o alla fine del filmato. Se
la riproduzione è in pausa, il filmato si riavvolge o va
avanti un fotogramma alla volta; tenete premuto per
riavvolgere o mandare avanti in maniera continua.
Tenete premuto N e premete 1 per aumentare il
volume, 3 per ridurre.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 74.
Il monitor si spegne. È subito possibile scattare le foto.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 273.
Chiudete e ritornate alla visione play a pieno formato.
A Icona 2
2 è visualizzato nella visione a pieno formato e
nella riproduzione di filmati se il filmato è stato
registrato senza audio.
Guida
y
73
Page 100
Modifica filmati
Tagliate le riprese per creare copie modificate di filmati o salvare i
fotogrammi selezionati come immagini fisse JPEG. Per visualizzare le
opzioni di ritocco dei filmati, visualizzate un filmato in visione play a
pieno formato e premete J.
Ritaglio di filmati
1 Scegliete un'opzione.
Per ritagliare il fotogramma
y
iniziale dalla copia, evidenziate
Scegli punto iniziale nel menu
di modifica filmati e premete J.
Selezionate Scegli punto finale
per ritagliare il fotogramma finale.
2 Visualizzate il filmato e scegliete un
punto iniziale ed un punto finale.
Premete l'area centrale del multiselettore
per avviare o riprendere la riproduzione, 3
per mettere in pausa e 4 o 2 per
riavvolgere o mandare avanti (0 73;
mettete in pausa per riavvolgere o mandare avanti un
fotogramma alla volta). Per regolare il volume, tenete premuto
N e premete 1 e 3. Quando il filmato è messo in pausa al
fotogramma desiderato, premete 1 per eliminare tutti i
fotogrammi precedenti (Scegli punto iniziale) o successivi
(Scegli punto finale) al fotogramma selezionato. I fotogrammi
iniziali e finali sono contrassegnati dalle icone h e i.
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.