Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da funçã o? Identifique
a função no índice de perguntas e respostas.
Guia de início rápido
i
Um breve guia para aqueles que pretendem começar a tirar fotografias
imediatamente.
Índice remissivo
i
Procure por palavra-chave.
Mensagens de erro
i
Se for apresentado um aviso no visor, monitor ou painel de controlo, pode
encontrar a solução aqui.
Resolução de problemas
i
A câmara apresenta um comportamento inesperado? Pode encontrar a
solução aqui.
➜
➜
➜
➜
➜
➜
0
0
0
0
0
0
x–xvii
iv–ix
19–20
425–430
403–407
398–402
APara sua segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em “Para sua segurança” (0 xviii–xx).
Ajuda
Utilize a funcionalidade de ajuda integrada da câmara para ajuda acerca do menu
de itens e outros tópicos. Consulte a página 25 para obter mais informações.
Conteúdo da embalagem
Confirme se todos os itens aqui apresentados estão incluídos com a
câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente.
• Câmara digital D3S
(0 3)
• Tampa do corpo
BF-1B
(0 31, 375)
•Tampa da sapata
de acessórios BS-2
(0 18, 186)
• Bateria de iões de lítio
recarregável EN-EL4a
com tampa do
terminal (0 26, 28)
• Cabo de áudio/vídeo
EG-D2 (0 269)
• Garantia
• Manual do utilizador (este guia)
• Guia rápido
• Carregador rápido
MH-22 com cabo de
alimentação e dois
protectores de
contacto (0 26, 417)
• Cabo USB UC-E4
(0 254, 259)
• Correia AN-DC5
(0 18)
•Grampo do cabo
USB (0 255)
• Guia de instalação de software
• CD-ROM Software Suite
i
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações de que necessita, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone assinala os avisos; informações que devem ser lidas antes de
D
utilizar para evitar danos na câmara.
Este ícone assinala notas; informações que devem ser lidas antes de utilizar
A
a câmara.
Este ícone assinala referências a outras páginas neste manual.
0
Os itens de menu, opções, e mensagens exibidos no monitor da câmara são
apresentados em
negrito
.
A Informações sobre marcas comerciais
Macintosh, Mac OS, eQuickTime são marcas comerciais registadas da Apple Inc.
nos Estados Unidos e/ou noutros países. Microsoft, Windows e Windows Vista
são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou noutros países. CompactFlash é uma marca comercial
da SanDisk Corporation. HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas registadas de HDMI Licensing LLC.
PictBridge é uma marca comercial. Todos os outros nomes de marcas comerciais
mencionados neste manual ou na restante documentação fornecida juntamente
com o produto Nikon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
das respectivas empresas titulares.
ii
Índice de perguntas e respostas
0iv
Índice
Introdução
X
Programa básico
s
Enquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo)
x
Gravar e visualizar filmes
y
Opções de gravação de imagens
d
Focagem
N
Modo de obturação
k
Sensibilidade ISO
S
Exposição
Z
Balanço de brancos
r
Melhoramento de imagens
J
Fotografia com flash
l
Outras opções de disparo
t
Mais informações sobre reprodução
I
Memórias de voz
e
0 x
01
0 21
0 53
0 65
0 77
0 89
0 101
0 109
0 115
0 149
0 169
0 185
0 199
0 221
0 245
Ligações
Q
Guia de menus
U
Notas técnicas
n
0 253
0 273
0 365
iii
Índice de perguntas e respostas
Encontre as informações pretendidas neste índice de perguntas e
respostas.
❚❚ Novas funcionalidades
PerguntaFrase-chave
Como tirar fotografias no formato de 35
mm?
Como tirar fotografias NEF (RAW) com
qualidade elevada?
É possível utilizar o monitor como visor?
Como faço filmes?
É possível fazer filmes em condições de
luminosidade reduzida?
Como gravar fotografias usando dois
cartões de memória?
É possível controlar a forma como as
fotografias são processadas?
Como preservar os detalhes nas
sombras e nos realces?
Como focar motivos que se movem de
forma imprevisível?
Como saber se a câmara está nivelada?
É possível ajustar a focagem de forma
individual para várias objectivas?
Como remover pó do filtro de passagem
baixa que protege o sensor de imagem?
Área de imagem78
NEF (RAW) de 14 bits85
Visualização em directo53
Filmes65
Modo filme alta sensib.72
Ranhura 288
Controlos de imagem170
D-Lighting activo181
Seguimento 3D297
Horizonte virtual338
Regulação precisa de AF339
Limpar o filtro de
passagem baixa
0
378
❚❚ Configuração da câmara
PerguntaFrase-chave
Como evitar que o monitor se desligue?
Como evitar que os ecrãs de velocidade
do obturador e da abertura se
desliguem?
iv
Atrasar desligar monitor306
Exposimetro automatico
0
45,
305
PerguntaFrase-chave
Como ajustar o relógio?
Como ajustar o relógio para o horário de
Verão?
Como alterar os fusos horários em
viagem?
Como ajustar o brilho do monitor para
os menus ou para a reprodução?
É possível inverter o indicador de
exposição?
É possível ver os menus noutro idioma?
É possível guardar as definições de
menu para utilizar noutra câmara D3S?
Como restaurar as predefinições?
Como restaurar as predefinições do
menu de disparo?
Como restaurar as predefinições de
ajuste personalizado?
❚❚ Menus e ecrãs
PerguntaFrase-chave
Como obter mais informações num
menu?
Como utilizar os menus?
Posso obter acesso rápido a definições
usadas frequentemente?
Posso obter acesso rápido a definições
usadas recentemente?
Qual é o significado deste aviso?
Qual a carga restante na bateria?
0
Fuso horário e data
Brilho do LCD326
Inverter indicadores324
Idioma (Language)
Guardar/carregar
definições
Restauro por dois botões200
Restaurar menu de
disparo
Restaurar defin.
personaliz.
Ajuda25
Utilizar os menus22
O meu menu359
Definições recentes363
Ecrãs e mensagens de
erro
Nível de carga da bateria43
34,
330
33,
331
336
287
294
0
403
v
PerguntaFrase-chave
Como obter mais informações acerca da
bateria?
Como evitar que a numeração de
ficheiros seja restaurada ao introduzir
um cartão de memória novo?
Como restaurar a numeração de
ficheiros para um?
Como limpar a câmara ou a objectiva?
❚❚ Tirar fotografias
PerguntaFrase-chave
Quantas mais fotografias é possível
tirar com este cartão?
Como tirar fotografias de maiores
dimensões?
Como gravar mais fotografias no cartão
de memória?
Como focar o visor?
É possível controlar como a câmara
foca?
Posso seleccionar o ponto de focagem?
Como tirar rapidamente muitas
fotografias?
É possível alterar a velocidade de
avanço da imagem?
É possível tirar fotografias em condições
de luminosidade reduzida sem o flash?
É possível ajustar a sensibilidade ISO
seleccionada para garantir a exposição
ideal?
É possível tornar as fotografias mais
claras ou mais escuras?
Como efectuar uma exposição longa?
Informações da bateria333
Sequência numérica
ficheiro
Limpar a câmara377
Número de exposições
restantes
Qualidade e tamanho de
imagem
Focagem do visor41
Focagem automática89
Ponto de focagem94
Modo de obturação102
Velocidade de disparo
Sensibilidade ISO110
Controlo auto
sensibilidade ISO
Compensação da
exposição
Exposições de longa
duração
83, 86
0
308
0
44
104,
307
112
134
128
vi
PerguntaFrase-chave
É possível variar a exposição ou o nível
do flash automaticamente ao longo de
uma série de fotografias?
É possível criar várias cópias de uma
fotografia utilizando diferentes
definições de balanço de brancos?
É possível variar D-Lighting activo
automaticamente ao longo de uma série
de fotografias?
Como ajustar o balanço de brancos?
Como alterar as definições para as
unidades de flash opcionais?
Como gravar vários disparos como uma
única fotografia?
É possível gravar memória de voz ao
tirar uma fotografia?
É possível escolher o nível de exposição
standard?
Como reduzir o efeito tremido?
Como seleccionar opções de tamanho
de imagem de filme, sensibilidade do
microfone, modo de filmagem de
sensibilidade elevada e ranhura do
cartão?
❚❚ Visualizar fotografias
PerguntaFrase-chave
É possível ver as minhas fotografias na
câmara?
É possível ver filmes na câmara?
É possível ver mais informações sobre as
fotografias?
Porque é que partes das minhas
fotografias piscam?
É possível eliminar uma fotografia não
pretendida?
É possível eliminar várias fotografias
em simultâneo?
0
Bracketing da exposição e
do flash
Bracketing de balanço de
brancos
Bracketing ADL
Balanço de brancos149
Modo de flash193
Exposição múltipla202
Memória de voz246
Regul. precisa expo.
óptima
Modo de atraso à
exposição
Definições de filme70
Reprodução na câmara222
Visualização de filmes73
Informações da fotografia 225
Informações da
fotografia, realces
Eliminar fotografias
individuais
Eliminar242
136,
312
141,
312
145,
312
304
310
0
227,
277
240
vii
PerguntaFrase-chave
É possível aplicar o zoom de
aproximação nas fotografias?
É possível proteger as fotografias contra
a eliminação acidental?
É possível ocultar fotografias
seleccionadas?
Como saber se existem secções da
fotografia com exposição excessiva?
Como saber qual a área focada pela
câmara?
É possível ver as fotografias à medida
que são tiradas?
É possível gravar memórias de voz com
fotografias?
Existe alguma opção de reprodução
automática (“apresentação de
diapositivos”)?
❚❚ Retocar fotografias
PerguntaFrase-chave
Como revelar detalhes nas sombras?
É possível eliminar o efeito de olhos
vermelhos?
É possível recortar as fotografias na
câmara?
É possível criar uma cópia
monocromática de uma fotografia?
É possível criar uma cópia com cores
diferentes?
É possível utilizar a câmara para criar
cópias JPEG de fotografias NEF (RAW)?
É possível sobrepor duas fotografias
NEF (RAW) para criar uma imagem
única?
É possível cortar filmes ou guardar
fotogramas individuais?
0
Zoom de reprodução237
Proteger238
Ocultar imagem275
Modo de apresentação:
realces
Modo de apresentação:
ponto de focagem
Revisão de imagens281
Memória de voz249
Apresentacao de
diapositivos
D-Lighting344
Correccao do efeito de
olhos vermelhos
Cortar346
Monocromático347
Efeitos de filtro,
Equilibrio de cores
Processamento NEF
(RAW)
Sobreposição de imagens 349
Editar filmes74
227,
277
226,
277
282
0
345
348
353
viii
❚❚ Ver ou imprimir fotografias noutros dispositivos
PerguntaFrase-chave
É possível ver as minhas fotografias
num televisor?
É possível ver as minhas fotografias em
alta definição?
Como copiar fotografias para o
computador?
Como imprimir fotografias?
É possível imprimir fotografias sem
recorrer a um computador?
É possível imprimir a data nas minhas
fotografias?
Reprodução num
televisor
HDMI271
Ligar a um computador254
Impressão de fotografias258
Imprimir através de USB259
Carimbo de hora261
❚❚ Acessórios opcionais
PerguntaFrase-chave
Quais os cartões de memória que são
possíveis de utilizar?
Quais as objectivas que são possíveis de
utilizar?
Quais as unidades de flash opcionais
que são possíveis de utilizar?
Qual o software disponível para a minha
câmara?
Que adaptadores CA, cabos de disparo
remoto e acessórios para o visor estão
disponíveis para a minha câmara?
Cartões de memória
aprovados
Objectivas compatíveis366
Unidades de flash
opcionais
Outros acessórios375
Outros acessórios372
0
269
0
419
187
ix
Índice
Índice de perguntas e respostas ......................................................iv
Para sua segurança .......................................................................... xviii
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos
os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os
A
avisos antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
A Manter o sol fora do enquadramento
Mantenha o sol fora do
enquadramento quando estiver a
fotografar motivos à contraluz. Se
a luz solar convergir para a
câmara quando o sol estiver
dentro ou no limite do
enquadramento, pode causar um
incêndio.
A Não olhar directamente para o sol
através do visor
A observação do sol ou outra
fonte de luz forte através do visor
pode causar lesões visuais
permanentes.
A Utilizar o controlo dióptrico do visor
Ao utilizar o controlo dióptrico do
visor olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não
atingir acidentalmente o olho
com o dedo.
xviii
A Desligar imediatamente em caso de
avaria
Na eventualidade de reparar em
fumo ou num odor estranho
proveniente do equipamento ou
do adaptador CA (disponível em
separado), desligue o adaptador
CA e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
utilização poderá provocar lesões.
Depois de retirar a bateria, leve o
equipamento a um centro de
serviço técnico autorizado Nikon
para ser inspeccionado.
A Não desmontar o equipamento
O contacto com os componentes
internos do produto poderá
provocar lesões. Em caso de
avaria, o produto só deve ser
reparado por um técnico
qualificado. Na eventualidade do
produto se partir na sequência de
uma queda ou outro acidente,
retire a bateria e/ou o adaptador
CA e, em seguida, leve o produto
a um centro de serviço técnico
autorizado Nikon para a
respectiva inspecção.
A Não utilizar na presença de gás
inflamável
Não utilize o equipamento
electrónico na presença de gás
inflamável, uma vez que pode
ocorrer uma explosão ou um
incêndio.
A Guardar o equipamento fora do alcance
de crianças
A não observância desta
precaução poderá resultar em
lesões.
A Não colocar a correia à volta do pescoço
de um bebé ou criança
A colocação da correia da câmara
à volta do pescoço de um bebé ou
de uma criança pode provocar
estrangulamento.
A Tomar as precauções adequadas ao
manusear baterias
As baterias podem ter fugas ou
explodir em caso de
manuseamento incorrecto.
Cumpra as seguintes precauções
ao manusear baterias para
utilização com este produto:
• Use apenas baterias aprovadas
para utilização neste
equipamento.
• Utilize apenas baterias de lítio
CR1616 para substituir a bateria
do relógio. A utilização de outro
tipo de bateria encerra um risco
de explosão. Elimine as baterias
usadas de acordo com as
instruções.
• Não coloque em curto-circuito
nem desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto
está desligado antes de substituir
a bateria. Se estiver a usar um
adaptador CA, certifique-se de
que este está desligado.
• Não tente colocar a bateria em
posição invertida nem ao
contrário.
• Não exponha a bateria a chamas
ou calor excessivo.
• Não mergulhe ou exponha a
bateria a água.
• Coloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não
transporte nem armazene a
bateria junto a objectos
metálicos, tais como colares ou
ganchos para o cabelo.
• As baterias são propensas a ter
fugas quando se encontram
completamente descarregadas.
Para evitar danos no produto,
remova a bateria quando esta já
não tiver carga.
• Quando não estiver a utilizar a
bateria, coloque a tampa do
terminal e guarde a bateria num
local fresco e seco.
• A bateria poderá estar quente
logo após a utilização ou quando
o produto tiver sido alimentado
por bateria durante um longo
período de tempo. Antes de
retirar a bateria, desligue a
câmara para que a bateria
arrefeça.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique
alterações na bateria, como
descoloração ou deformação.
xix
A Tomar as precauções adequadas ao
manusear o carregador rápido
• Mantenha em local seco. A não
observância desta precaução
poderá resultar em incêndio ou
choque eléctrico.
• O pó sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removido com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
provocar um incêndio.
• Não manuseie o cabo de
alimentação nem permaneça
junto ao carregador durante
tempestades. A não observância
desta precaução poderá provocar
choque eléctrico.
• Não danifique, modifique, puxe
ou dobre com força o cabo de
alimentação. Não o coloque sob
objectos pesados nem o exponha
a calor ou chamas. Caso o
isolamento se danifique e os fios
fiquem expostos, leve o cabo de
alimentação a um representante
de serviço técnico autorizado
Nikon para a respectiva
inspecção. A não observância
desta precaução poderá resultar
em incêndio ou choque eléctrico.
• Não manuseie a ficha nem o
carregador com as mãos
molhadas. A não observância
desta precaução poderá provocar
choque eléctrico.
• Não utilize com conversores de
viagem ou adaptadores
construídos para converter de
uma voltagem para outra ou com
inversores CC-CA. A não
observância desta precaução
poderá danificar o produto ou
causar o sobreaquecimento ou
incêndio.
A Utilizar os cabos apropriados
Ao ligar cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize apenas os
cabos fornecidos ou vendidos
para o efeito pela Nikon, a fim de
manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
A CD-ROM
Os CD-ROM do software ou dos
manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento
de CD áudio. A reprodução de CDROM num leitor de CD áudio
poderá provocar perda de
audição ou danos no
equipamento.
A Ter cuidado ao utilizar o flash
• A utilização de unidades de flash
opcionais próximo da pele ou de
outros objectos pode provocar
queimaduras.
• A utilização de unidades de flash
opcionais perto dos olhos do
motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária.
É necessário ter um cuidado
especial ao fotografar bebés, para
que o flash não esteja a menos de
um metro do motivo.
A Evitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade do monitor se
partir, é necessário ter cuidado
para evitar lesões provocadas por
vidros partidos e para evitar que o
cristal líquido do monitor entre
em contacto com a pele ou se
introduza nos olhos ou na boca.
xx
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema de
recuperação, ou traduzir para qualquer
idioma, através de quaisquer meios,
nenhuma parte dos manuais fornecidos
com este produto, sem a prévia
autorização por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as
especificações do hardware e do
software descritas nestes manuais, a
qualquer momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da utilização
deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas nestes manuais
são precisas e completas, agradecíamos
que quaisquer eventuais erros e
omissões fossem comunicados ao
representante Nikon local (o endereço é
fornecido em separado).
xxi
Avisos para os clientes na Europa
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO.
DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este
produto deve ser recolhido
separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a
utilizadores em países da
Europa:
• Este produto foi concebido para
recolha separada num ponto de
recolha especial. Não elimine como
lixo doméstico.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos
urbanos.
Inutilizar Dispositivos de Armazenamento de Dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou
outros dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os
dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser
recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de
software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização dos
dados de imagem pessoal. A garantia da privacidade deste tipo de dados é da
responsabilidade do utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham qualquer informação pessoal
(por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se também de que substitui todas as
fotografias seleccionadas para as predefinições manuais. É necessário ter cuidado
para evitar lesões ao destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de
dados.
Este símbolo na bateria
indica que a bateria deve ser
recolhida separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a
utilizadores em países da Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas para
recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não as junte ao
lixo doméstico.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos
urbanos.
xxii
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado
ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro
dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópi a ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papelmoeda, moedas, títulos de crédito,
obrigações do Tesouro ou títulos de
Administrações Locais, inclusivamente
se tais cópias ou reproduções
estiverem marcadas como “Amostra”.
É proibida a cópia ou reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou reprodução de
selos de correio ou de bilhetes-postais
não utilizados emitidos pelo Governo.
É proibida a cópia ou reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
• Precauções sobre certos tipos de cópias e de
reproduções
O Governo estipulou determinadas
limitações sobre a cópia ou
reprodução de títulos de crédito
emitidos por empresas privadas
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm
circuitos electrónicos complexos.
(incluindo carregadores de bateria, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash)
certificados pela Nikon especificamente para utilização com esta câmara digital
Nikon são concebidos e aprovados para funcionar em conformidade com os
requisitos operacionais e de segurança destes circuitos electrónicos.
A utilização de acessórios electrónicos de outras marcas poderá
danificar a câmara e implicar a anulação da garantia da Nikon. A
utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros que
não tragam o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode
interferir com o funcionamento normal da câmara ou provocar o
sobreaquecimento, ignição, ruptura ou fuga de líquidos nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um
distribuidor autorizado da Nikon.
Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon
(acções, letras de câmbio, cheques,
cheques prenda, etc.), títulos de
transporte ou bilhetes, excepto no
caso de ser requerido fornecer um
número mínimo de cópias necessárias
para utilização profissional por uma
empresa. Além disso, não copie nem
reproduza passaportes emitidos pelo
Governo, licenças emitidas por
organismos públicos e grupos
privados, bilhetes de identidade, nem
qualquer tipo de b ilhetes em ge ral, tais
como passes e vales de refeição.
• Conform idade com as declarações de direitos
de autor
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos de autor
reservados, tais como livros, música,
pinturas, gravações, impressões,
mapas, desenhos, filmes e fotografias,
está regulada pelas leis nacionais e
internacionais de protecção dos
direitos de autor. Não utilize este
produto para efectuar cópias ilegais
nem para infringir as leis de protecção
dos direitos de autor.
xxiii
Antes de tirar fotografias importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou
antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se
certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. A Nikon não se
responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer
avaria do produto.
A Formação contínua
Como parte do compromisso “Formação contínua” da Nikon para suporte do
produto e educação, está disponível on-line informação permanentemente
actualizada nos seguintes sites:
• Para utiliz adores nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Euro pa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceania, e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais
recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre
fotografia e imagem digital. Também poderá obter informações adicionais junto
do representante Nikon local. Consulte o URL seguinte para informações de
contacto: http://imaging.nikon.com/
xxiv
X
Introdução
Este capítulo abrange as informações que vai precisar de saber antes de
utilizar a câmara, incluindo os nomes das peças da câmara.
Conhecer a câmara.............................................................................. 3
Corpo da câmara.......................................................................................................3
Painel de controlo superior...................................................................................8
Painel de controlo traseiro .................................................................................10
Ecrã do visor............................................................................................................. 12
Ecrã de informações .............................................................................................14
Correia da câmara.................................................................................................. 18
Tampa da sapata de acessórios BS-2.............................................................. 18
Guia de início rápido ......................................................................... 19
X
1
Apresentação
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples
(SLR) da Nikon. Leia atentamente todas as instruções para poder desfrutar
de todas as potencialidades da câmara e guarde-as num local onde
possam ser lidas por todos os que utilizam este produto.
X
D Utilize apenas acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente
para utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para
funcionar em conformidade com os respectivos requisitos operacionais e de
segurança. A
EIMPLICARAANULAÇÃODAGARANTIADA NIKON.
D Assistência técnica para a câmara e acessórios
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmara seja inspeccionada pelo revendedor original ou por
um representante de assistência técnica autorizado da Nikon de dois em dois
anos e que receba assistência a cada três ou cinco anos (tenha em atenção que
estes serviços são efectuados mediante o pagamento de taxas). No caso de a
câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efectuadas inspecções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara, como, por
exemplo, objectivas ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando
a câmara for inspeccionada ou receber assistência.
A Definições da câmara
As explicações deste manual pressupõem que as predefinições estão a ser
usadas.
Dedique alguns momentos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da
câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do
manual.
8 Marcas de montagem ........................... 32
9 Montagem da objectiva............... 32, 100
10 Encaixe do tripé
D O microfone e altifalante
Não colocar o microfone ou altifalante próximos de dispositivos magnéticos.
A inobservância desta precaução poderá afectar a gravação de dados nos
dispositivos magnéticos.
5
Corpo da câmara (continuação)
X
1 Ocular do visor .........................................42
2 Alavanca do obturador da ocular .......42
3 Botão O (eliminar) .........................52, 240
posição
fundo do painel de controlo (iluminador do
LCD) são activados, permitindo que os ecrãs
sejam lidos no escuro. Depois de o botão de
alimentação ser libertado, os iluminadores
permanecerão acesos durante seis
segundos enquanto os exposímetros da
câmara estão activos ou até que o
obturador seja solto ou o botão de alimentação seja rodado novamente para
de flash.................................................... 137
*
....................................197, 412
X
D Sem bateria
Quando a bateria estiver totalmente descarregada ou quando não estiver
introduzida nenhuma bateria, o ecrã do visor ficará menos brilhante. Este facto é
normal e não indica uma avaria. O ecrã do visor voltará ao normal quando for
introduzida uma bateria completamente carregada.
D Ecrãs do painel de controlo e do visor
A luminosidade dos ecrãs do painel de controlo e do visor varia consoante a
temperatura, podendo os tempos de resposta dos ecrãs diminuir sob
temperaturas baixas. Este facto é normal e não indica uma avaria.
13
Ecrã de informações
As informações de disparo, incluindo a velocidade
do obturador, a abertura, a contagem de imagens,
o número de exposições restantes e o modo de
área de AF, são apresentadas no monitor quando o
botão R é premido.
X
A Desligar o monitor
Para limpar as informações de disparo do monitor, prima o botão R duas vezes
mais ou prima ligeiramente o botão de disparo do obturador. O monitor desliga-se
automaticamente se não forem efectuadas operações durante cerca de 10
segundos. É possível restaurar o ecrã de informações premindo o botão
A Consulte também
Para obter informações sobre como seleccionar quanto tempo o monitor
permanece ligado, consulte o ajuste personalizado c4 (Atrasar desligar monitor, 0 306). Para obter informações sobre como alterar a cor das letras no
ecrã de informações, consulte o ajuste personalizado d6 (Ecrã de informações,
0 309).
Botão R
R
.
14
X
1 Modo de exposição ............................. 118
Para alterar as definições para os itens
apresentados abaixo, prima o botão R no ecrã de
informações. Marque os itens usando o
multisselector e prima J para ver as opções do
item destacado.
Botão R
1 Banco do menu de disparo................ 285
2 Redução de ruído com
ISO elevado............................................ 291
A ajuda contextual com o nome do item seleccionado aparece no ecrã de
informações. A ajuda contextual pode ser desligada usando o ajuste
personalizado d7 (Sugestões no ecrã; 0 310).
A Atribuição de botões de visualização
Os ícones 0, 2, e 4 indicam a função “pressionar botão” (0 316, 321) realizada
respectivamente pelos botões Pv, Fn e AE-L/AF-L. As funções “botão+discos de
controlo” (0 318) são indicadas pelos ícones 1, 3, e 5. Se tiverem sido
atribuídas funções distintas à “pressão do botão” e “botão + discos”, a última
atribuição pode ser visualizada premindo o botão N.
X
17
Correia da câmara
Aperte a correia da câmara, de forma segura, aos dois ilhós no corpo da
câmara como se mostra abaixo.
X
Tampa da sapata de acessórios BS-2
A tampa da sapata de acessórios BS-2
fornecida, pode ser usada para
proteger a sapata de acessórios ou
para prevenir o aparecimento nas
fotografias de luz reflectida por partes
metálicas da sapata. A BS-2 é
encaixada na sapata de acessórios da
câmara como se mostra à direita.
Para remover a tampa da sapata de
acessórios, segure-a com o polegar e
deslize-a para fora, como se mostra à
direita, enquanto mantém a câmara
bem segura.
18
Guia de início rápido
Siga estes passos para um inicio rápido com a D3S.
1 Carregar a bateria (0 26).
2 Inserir a bateria (0 28).
Encaixe a tampa do compartimento da
bateria antes de inserir a bateria.
3 Montar uma objectiva
(0 31).
X
Marcas de
montagem
4 Introduzir um cartão de memória
(0 36).
Voltar
19
5 Ligar a câmara (0 43).
Para obter informações sobre como escolher um
idioma (Language) e definir a hora e data,
consulte a página 33. Consulte a página 41 para
obter informações sobre como ajustar a focagem
do visor.
X
6 Seleccionar focagem automática de servo único (0 47, 90).
Rode o selector do modo de focagem para S (focagem automática de
servo único).
7 Focar e disparar (0 49, 50).
Prima o botão de disparo do
obturador até meio para focar,
depois prima o botão
completamente para tirar a
fotografia.
Indicador de focagem
8 Visualizar a
fotografia (0 51).
20
Botão K
s
Programa básico
Esta secção descreve como utilizar os menus da câmara, como preparar a
câmara para utilização e como tirar e reproduzir as primeiras fotografias.
Menus da câmara............................................................................... 22
Utilizar os menus da câmara.............................................................................. 23
Eliminar fotografias não pretendidas............................................................. 52
s
21
Menus da câmara
É possível aceder à maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração a partir dos menus da
câmara. Para visualizar os menus, prima o botão
G.
Botão G
s
Separadores
Escolha a partir dos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 274)• B: Configuração (0 325)
• C: Disparo (0 284)• N: Retoque (0 341)
• A: Ajustes personalizados (0 292)• O/m: O meu menu ou Definições recentes
d
Se o ícone d for apresentado, é possível visualizar a ajuda para o item actual
premindo o botão L (Q) (0 25).
(predefinições para O meu menu; 0 359)
O cursor de deslocamento indica a posição
no menu actual.
As definições actuais são indicadas por
ícones.
Opções do menu
Opções do menu actual.
22
Utilizar os menus da câmara
❚❚ Controlos de menu
O multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus.
Multisselector
Mover o cursor para cima
Cancelar e
voltar ao menu
anterior
Mover o cursor para baixo
❚❚ Navegar nos menus
Execute os passos seguintes para navegar nos menus.
Seleccionar o
item marcado
Seleccionar o
item marcado ou
apresentar o
submenu
Botão J
Seleccionar o item
marcado
s
1 Apresentar os menus.
Prima o botão G para apresentar os menus.
2 Marcar o ícone do menu
actual.
Prima 4 para marcar o ícone do
menu actual.
Botão G
23
3 Seleccionar um menu.
Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido.
s
4 Posicionar o cursor no menu
seleccionado.
Prima 2 para posicionar o cursor
no menu seleccionado.
5 Marcar um item do menu.
Prima 1 ou 3 para marcar um
item do menu.
6 Apresentar opções.
Prima 2 para apresentar opções
para o item do menu
seleccionado.
7 Marcar uma opção.
Prima 1 ou 3 para marcar uma
opção.
24
8 Seleccionar o item marcado.
Prima J para seleccionar o item marcado.
Para sair sem efectuar uma selecção, prima o
botão G.
Botão J
Tenha em atenção os seguintes aspectos:
• Os itens de menu que são apresentados a cinzento não estão
actualmente disponíveis.
• Apesar de, normalmente, premir 2 ou o centro do multisselector
produzir o mesmo efeito do que premir J, existem alguns casos nos
quais só é possível efectuar a selecção premindo J.
• Para sair dos menus e voltar ao modo de disparo, prima ligeiramente o
botão de disparo do obturador (0 50).
Ajuda
Se for apresentado um ícone d no canto inferior
esquerdo do monitor, é possível visualizar a
ajuda ao premir o botão L (Q).
s
Será apresentada uma descrição
da opção ou do menu
actualmente seleccionado
enquanto o botão for premido.
Prima 1 ou 3 para deslocar o
cursor no ecrã.
Botão L (Q)
25
Primeiros passos
Carregar a bateria
A câmara D3S é alimentada por uma bateria recarregável de iões de lítio
EN-EL4a (incluída). Para aumentar o tempo de disparo, carregue a bateria
no carregador rápido MH-22 fornecido antes de utilizar. São necessárias
cerca de duas horas e vinte e cinco minutos para carregar completamente
a bateria quando esta estiver completamente descarregada.
s
1 Ligar o carregador.
Introduza a ficha do adaptador CA no
carregador de baterias e ligue o cabo de
alimentação a uma tomada eléctrica.
2 Remover a tampa do terminal.
Retire a tampa do terminal da bateria.
Tampa do terminal
3 Remover o protector de contacto.
Retire o protector de contacto do
compartimento da bateria do carregador
rápido.
26
4 Carregar a bateria.
Luzes de
Contactos
Guia
Introduza a bateria (terminais primeiro), alinhando a ponta da bateria
com a guia e depois deslizando a bateria na direcção indicada até
encaixar no lugar. A luz do compartimento e as luzes de carga piscam
enquanto a bateria carrega:
Estado de carga
Menos de 50% da capacidade
máxima
50–80% da capacidade máximaH (a piscar)K (a brilhar) H (a piscar) I (desligada)
Mais de 80% mas menos de 100%
da capacidade máxima
100% da capacidade máximaK (a brilhar) I (desligada) I (desligada) I (desligada)
O carregamento estará concluído quando a luz do compartimento
deixar de piscar e as luzes de carga se desligarem. São necessárias
cerca de duas horas e vinte e cinco minutos para carregar
completamente uma bateria completamente descarregada.
compartimento
Luz de
compartimento
H (a piscar)H (a piscar) I (desligada) I (desligada)
H (a piscar)K (a brilhar) K (a brilhar) H (a piscar)
Luzes de carga
50%80%100%
Luzes de
carga
(verde)
s
5 Retirar a bateria após a conclusão do carregamento.
Retire a bateria e desligue o carregador.
D Calibração
Para obter mais informações sobre a calibração, consulte a página 417.
27
Introduzir a bateria
1 Desligar a câmara.
s
D Introduzir e retirar as baterias
Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar baterias.
2 Remover a tampa do compartimento
da bateria.
Levante a patilha da tampa do compartimento
da bateria, vire-a para a posição (q) abrir (A) e
retire a tampa do compartimento da bateria
w
).
BL-4 (
3 Encaixe a tampa na bateria.
Se o desbloqueio da bateria está posicionado
de tal forma que a seta (4) é visível, deslize o
bloqueio da bateria para esconder a seta.
Insira as duas projecções da bateria nas
ranhuras correspondentes da tampa e deslize
o desbloqueio da bateria para mostrar a seta.
Botão de alimentação
D Tampa do compartimento da bateria BL-4
A bateria pode ser carregada com a BL-4 encaixada. Para prevenir a acumulação
de pó dentro do compartimento da bateria quando a mesma não estiver
inserida, deslize o desbloqueio da bateria na direcção indicada pela seta (4),
remova a BL-4 da bateria e recoloque-a na câmara.
A tampa do compartimento da bateria BL-1 para as câmaras da série D2 não
pode ser usada.
28
4 Introduzir a bateria.
Introduza a bateria da forma indicada à
direita.
5 Tranque a tampa.
Para prevenir que a bateria se
desloque durante a operação,
rode o trinco para a posição
fechada e dobre-o para baixo
como se mostra à direita.
Certifique-se de que a tampa
está trancada de forma segura.
s
D Baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL4a
TA EN-EL4a incluída partilha informações com dispositivos compatíveis,
permitindo à câmara mostrar o estado de carga da bateria em seis níveis (0 43).
A opção Informações da bateria no menu de configuração fornece
informações detalhadas sobre a carga da bateria, a duração da bateria e o
número de fotografias tiradas desde o último carregamento da bateria (0 333).
A bateria pode ser recalibrada conforme necessário para garantir que o nível de
bateria continua a ser transmitido de forma exacta (0 417).
29
D A bateria e o carregador
Leia e respeite os avisos e precauções nas páginas xviii–xx e 388–391 deste manual.
Não utilize a bateria a uma temperatura ambiente abaixo dos 0 °C ou acima dos
40 °C. Durante o carregamento, a temperatura deve situar-se aproximadamente
no intervalo 5–35 °C; para obter melhores resultados, carregue a bateria a
temperaturas superiores a 20 °C. A capacidade da bateria pode diminuir
temporariamente se esta for carregada a temperaturas baixas ou utilizada a uma
temperatura inferior à temperatura à qual tiver sido carregada. Se a bateria for
carregada a uma temperatura inferior a 5 °C, o indicador da duração da bateria
no ecrã Informações da bateria (0 333) pode apresentar uma redução
temporária.
s
A bateria pode estar quente imediatamente após a respectiva utilização.
Aguarde que a bateria arrefeça antes de voltar a carregar.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue da corrente
quando não estiver a ser utilizado.
A Baterias compatíveis
A câmara também pode ser usada com baterias recarregáveis de iões de lítion
EN-EL4.
A Remover a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue a câmara, levante a
patilha da tampa do compartimento da bateria e virea para a posição abrir (A). Para evitar a ocorrência de
curto-circuitos, volte a colocar a tampa do terminal
quando não estiver a utilizar a bateria.
30
Montar uma objectiva
É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a
objectiva. É usada uma objectiva AF Nikkor 85 mm f/1.4D IF neste manual
para fins ilustrativos.
Tampa da objectiva
Marcas de montagem
Contactos CPU
Anel de abertura
Comutador modo A-M
(0 32, 99)
Anel de focagem (0 99)
(0 368)
1 Desligar a câmara.
2 Retirar a tampa traseira da objectiva e a tampa do corpo da
câmara.
s
31
3 Montar a objectiva.
Mantendo a marca de
montagem da objectiva
alinhada com a marca de
montagem do corpo da
câmara, coloque a objectiva
no encaixe de baioneta da
câmara (q). Com cuidado para não premir o botão de disparo da
s
objectiva, rode a objectiva no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até esta encaixar na posição correcta (w).
Se a objectiva estiver equipada com um
comutador A-M ou M/A-M, escolha A
(focagem automática) ou M/A (focagem
automática com prioridade manual).
❚❚ Desencaixar a objectiva
Certifique-se de que a câmara está desligada ao
retirar ou trocar objectivas. Para retirar a
objectiva, prima sem soltar o botão de disparo
da objectiva (q) enquanto roda a objectiva no
sentido dos ponteiros do relógio (w). Depois de
retirar a objectiva, volte a colocar a tampa da
objectiva e a tampa do corpo da câmara.
Marcas de
montagem
D Objectivas com CPU e anéis de abertura
No caso de objectivas com CPU equipadas com um anel de abertura (0 368),
bloqueie a abertura na definição mínima (maior número f/).
A Área de imagem
A área de imagem de formato DX é seleccionada
automaticamente quando é acoplada uma objectiva
DX (0 78).
Área de imagem
32
Configuração básica
A opção de idioma do menu de configuração é automaticamente
marcada quando os menus são apresentados pela primeira vez.
Seleccione um idioma e defina a hora e a data.
1 Ligar a câmara.
2 Seleccionar Language no
menu de configuração.
Prima G para apresentar os
menus da câmara e, em seguida,
seleccione Language no menu de
configuração. Para obter
informações sobre como usar os
menus, consulte “Utilizar os menus
da câmara" (0 23).
3 Seleccionar um idioma.
Prima 1 ou 3 para marcar o
idioma pretendido e, em seguida,
prima J.
Botão de alimentação
s
Botão G
33
4 Seleccionar Fuso horário e
data.
Seleccione Fuso horário e data e
prima 2.
5 Definir o fuso horário.
s
Seleccione Fuso horário e prima
2. Prima 4 ou 2 para marcar o
fuso horário local (o campo UTC
mostra a diferença entre o fuso
horário seleccionado e o Tempo
Universal Coordenado (UTC), em
horas) e prima J.
6 Activar ou desactivar o
horário de Verão.
Seleccione Horário de Verão e
prima 2. O horário de Verão está
desactivado por predefinição; se o
horário de Verão estiver activo no
fuso horário local, prima 1 para marcar Ligado e prima J.
7 Definir a data e a hora.
Seleccione Data e hora e prima 2.
Prima 4 ou 2 para seleccionar um
item, 1 ou 3 para alterar. Prima J
quando o relógio estiver
configurado com a data e hora
actuais.
34
8 Definir o formato de data.
Seleccione Formato de data e
prima 2. Prima 1 ou 3 para
escolher a ordem pela qual o dia, o
mês e o ano serão apresentados e
prima J.
9 Sair para o modo de disparo.
Prima ligeiramente o botão de disparo do
obturador para sair para o modo de disparo.
A Ícone B
Se aparecer no painel de co ntrolo super ior um ícone B a piscar da primeira vez
que a câmara for utilizada, verique se as definições do relógio (incluindo o fuso
horário e o horário de Verão) estão correctas. O ícone desaparece quando o
botão J for premido para sair do menu.
A Bateria do relógio
O relógio da câmara é alimentado por uma bateria, separada, não recarregável
de lítio CR1616 com uma duração de cerca de quatro anos. Quando esta bateria
estiver gasta, um ícone B será apresentado no painel de controlo superior
enquanto os exposímetros estão ligados. Para obter informações sobre como
substituir a bateria do relógio, consulte a página 386.
A Relógio da câmara
O relógio da câmara é menos preciso do que a maioria dos relógios.
regularmente o relógio com outros relógios mais exactos e acerte o se
necessário.
A Unidades GPS (0 217)
Se estiver ligada uma unidade de GPS (0 376), o relógio da câmara será ajustado
para o tempo e data dados pela unidade de GPS (0 220).
A Nikon Transfer
Se a câmara estiver ligada a um computador, o software Nikon Transfer
fornecido pode ser usado para sincronizar o relógio da câmara com o
computador (excluindo a versão 10.5.7 do Mac OS X). O Nikon Transfer pode ser
instalado a partir do Software Suite CD fornecido.
Compare
s
35
Introduzir um cartão de memória
A câmara guarda as fotografias em cartões de memória CompactFlash de
Tipo I (disponíveis em separado; 0 419). Os cartões de tipo II e cartões
micro não podem ser usados. Podem introduzir-se na câmara até dois
cartões em simultâneo. A secção seguinte descreve como introduzir e
formatar um cartão de memória.
1 Desligar a câmara.
s
D Introduzir e remover cartões de memória
Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar cartões de
memória.
2 Abrir a tampa da ranhura do cartão.
Abra a porta que protege o botão de
desbloqueio da tampa da ranhura do cartão
(q) e prima o botão de desbloqueio (w) para
abrir a ranhura do cartão (e).
Botão de alimentação
36
A Ranhuras dos cartões de memória
A ranhura 1 é para o cartão principal; o cartão na
ranhura 2 desempenha um papel de reserva ou
secundário. Se, quando estão inseridos dois cartões
de memória, a predefinição de Capacidade excedida
estiver seleccionada para Ranhura 2 (0 88), o cartão
na ranhura 2 apenas será usado quando o cartão na
ranhura 1 estiver cheio.
Ranhura 1
O cartão actualmente utilizado é indicado no painel
de controlo superior e no ecrã de informações (as
ilustrações à direita mostram os ecrãs quando os dois
cartões estão inseridos).
3 Introduzir o cartão de memória.
Introduza o primeiro cartão de memória na
ranhura 1. A ranhura 2 deve apenas ser usada
se já tiver introduzido um cartão na ranhura
1. Introduza o cartão de memória com o
rótulo traseiro em direcção ao monitor (q).
Quando o cartão de memória estiver
completamente introduzido, o botão de
ejecção sai (w) e a luz verde de acesso
acende-se por instantes.
Ranhura 2
SHOOT
CUSTOM
Painel de controlo
superior
Ecrã de informações
Botão de ejecção
Rótulo traseiro
Luz de acesso
s
37
D Introduzir cartões de memória
Introduzir primeiro os terminais do cartão de
memória.
invertida ou ao contrário pode danificar a câmara ou o
cartão.
correcta.
A introdução do cartão em posição
Certifique-se de que o cartão está na posição
s
4 Fechar a tampa da ranhura do cartão.
Se esta for a primeira vez que o cartão de
memória é utilizado depois de ter sido usado
noutro aparelho ou formatado, formate o
cartão como descrito na página 39.
❚❚ Retirar cartões de memória
1 Desligar a câmara.
Verifique se a luz de acesso está desligada e
desligue a câmara.
Direcção de inserção
Terminais
Rótulo traseiro
Luz de acesso
GB
4
2 Remover o cartão de memória.
Abra a tampa da ranhura para cartões de
memória (q) e prima o botão de ejecção (w)
para ejectar parcialmente o cartão (e). Em
seguida, o cartão pode ser retirado
manualmente. Não pressione o cartão de
memória enquanto premir o botão de ejecção. A inobservância desta
precaução poderá danificar a câmara ou o cartão de memória.
38
Formatar o cartão de memória
É necessário formatar os cartões de memória antes de os utilizar pela
primeira vez ou antes de serem usados ou formatados noutros aparelhos.
D Formatar cartões de memória
A formatação de cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados
que os mesmos possam conter.
guardar para um computador antes de continuar (0 254).
Copie fotografias e outros dados que pretenda
1 Ligar a câmara.
2 Premir os botões Q.
Prima simultaneamente e sem
soltar os botões Q (I e O) até
que apareça um C a piscar no
indicador da velocidade do
obturador no painel de controlo
e visor. Se estiverem inseridos
dois cartões de memória, o cartão
na ranhura 1 (0 37) será
seleccionado; pode escolher o
cartão na ranhura 2 rodando o
disco de controlo principal. Para
sair sem formatar o cartão de
memória, aguarde até que C
pare de piscar (cerca de seis
segundos) ou prima qualquer
botão excepto os botões Q (I e O).
Botão O Botão I
SHOOT
3 Premir novamente os botões Q.
Prima os botões Q (I e O) em simultâneo uma segunda vez
enquanto C estiver a piscar para formatar o cartão de memória.
Não retire o cartão de memória nem desligue a fonte de alimentação
durante a formatação.
s
39
s
Quando a formatação estiver concluída, o
painel de controlo superior e o visor irão
mostrar o número de fotografias que se
podem gravar com as definições actuais e
as apresentações do contador de imagens
que irão mostrar B.
SHOOT
CUSTOM
D Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois de serem utilizados.
as precauções adequadas ao retirar cartões de memória da câmara.
• Desligue a alimentação antes de introduzir ou retirar cartões de memória.
retire os cartões de memória da câmara, não desligue a câmara nem retire ou
desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os dados
estiverem a ser gravados, eliminados ou copiados para um computador.
A inobservância destas precauções poderá provocar perda de dados ou
danificar a câmara ou o cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objectos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão.
precaução poderá danificar o cartão.
• Não expor a água, níveis de humidade elevados ou luz solar directa.
A inobservância desta
A Sem cartão de memória
Se não estiver introduzido nenhum cartão de
memória, o painel de controlo superior e o visor
apresentam S. Se a câmara estiver desligada e
com uma bateria EN-EL4a carregada e sem cartão
de memória introduzido, S será apresentado no
painel de controlo superior.
SHOOT
CUSTOM
A Consulte também
Consulte também 326 para informações relativamente a formatar cartões de
memória usando a opção Formatar cartão de memória no menu de
configuração.
40
Tome
Não
Ajustar a focagem do visor
A câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar a diferenças
individuais de visão. Verifique se o ecrã no visor está focado antes de
disparar.
1 Ligar a câmara.
Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara.
2 Levantar o controlo de ajuste
dióptrico (q).
3 Focar o visor.
Rode o controlo de ajuste dióptrico (w) até
o ecrã do visor, os pontos de focagem e as
marcas da area AF estarem focados com
nitidez.
s
Marcas de area AF
Ponto de focagem
41
4 Repor o controlo do ajuste dióptrico.
Volte a encaixar o controlo de ajuste
dióptrico de no seu lugar (e).
s
A Lentes do visor de ajuste dióptrico
Podem usar-se lentes correctoras (disponíveis em
separado; 0 373) para ajustar ainda mais a dioptria
do visor. Antes de montar uma lente do visor de
ajuste dióptrico, remova a ocular DK-17 fechando o
obturador do visor para desbloquear a ocular (q), e
depois desaparafusando a ocular, como se mostra à
direita (w).
42
Fotografia e reprodução básicas
Ligar a câmara
Antes de tirar fotografias, ligue a câmara e verifique o nível de carga da
bateria e o número de exposições restantes, conforme mostrado abaixo.
1 Ligar a câmara.
Ligue a câmara. Os painéis de
controlo ligam-se e o ecrã do visor
acende-se.
Botão de alimentação
2 Verificar o nível de carga da bateria.
Verifique o nível de carga da bateria no painel
de controlo superior ou no visor.
*
Ícone
L—Bateria completamente carregada.
K—
Bateria parcialmente descarregada.J—
I—
Hd
H
(a piscar)
* Não são apresentados ícones quando a câmara é alimentada por um
adaptador CA opcional EH-6.
d
(a piscar)
Bateria fraca.
bateria ou uma bateria sobresselente.
Disparo do obturador desactivado.
Carregue ou substitua a bateria.
SHOOT
CUSTOM
DescriçãoPainel de controloVisor
Prepare o carregamento da
s
43
3 Verificar o número de exposições restantes.
O painel de controlo superior mostra o
número de fotografias que se podem tirar
com as definições actuais. Quando este
número chegar a zero, os ícones N e
n irão piscar no painel de controlo
superior e aparecerá no visor, como se
s
mostra à direita, um ícone j a piscar.
Não se podem tirar mais fotografias até
apagar fotografias ou introduzir um novo
cartão de memória. Pode conseguir tirar
mais fotografias a definições de tamanho
ou qualidade de imagem inferior.
A Cartões de memória de grande capacidade
Quando restar memória suficiente no cartão de
memória para gravar mil ou mais fotografias com as
definições actuais, o número de exposições restantes será mostrado em milhares, arredondado para a
centena mais próxima (por exemplo, se existir
espaço para aproximadamente 1260 exposições,
o indicador do contagem de exposições mostrará
1,2 K).
A Indicador da bateria
Se os segmentos no ícone da bateria no painel de controlo superior acenderem e
apagarem, a câmara está a calcular a carga da bateria. O nível da bateria será
apresentado em cerca de três segundos.
SHOOT
CUSTOM
SHOOT
CUSTOM
SHOOT
CUSTOM
44
A Desligar exposímetro auto
Os ecrãs de velocidade do obturador e de abertura no painel de controlo
superior e no visor desligam-se se não forem efectuadas operações durante
cerca de seis segundos (exposímetro automático), reduzindo a perda de carga
da bateria.
ecrã do visor (0 50).
Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para reactivar o
6 seg.
SHOOT
CUSTOM
Exposímetros
ligados
SHOOT
CUSTOM
Exposímetros
desligados
SHOOT
CUSTOM
Exposímetros
ligados
O período de tempo antes dos exposímetros se desligarem automaticamente
pode ser ajustado através do ajuste personalizado c2 (Atrasar expos. automát.,
0 305).
A Ecrã de câmara desligada
Se a câmara for desligada com uma bateria e um
cartão de memória inseridos, o ícone de cartão de
memória, o contador de imagens e o número de
exposições restantes serão apresentados (alguns
cartões de memória podem em casos raros só
apresentar estas informações quando a câmara está
ligada).
Painel de controlo
superior
s
45
Ajustar as definições da câmara
Este programa básico descreve os passos envolvidos em tirar fotografias.
1 Escolher o modo de exposição e.
Prima o botão I e rode o disco de controlo
principal para seleccionar o modo de
exposição e. Na maioria das situações a
câmara ajustará automaticamente a
s
velocidade do obturador e a abertura para
obter a exposição ideal.
2 Seleccionar o modo de
obturação imagem-aimagem.
Mantenha premido o desbloqueio
do disco do modo de obturação e
rode o disco do modo de
obturação para S (imagem-aimagem). Com esta definição, a
câmara tira uma fotografia de cada
vez que o botão de disparo do
obturador é premido.
Botão I
Disco de controlo
principal
Desbloqueio do disco do
modo de obturação
Disco do modo de obturação
46
3 Seleccionar AF de ponto
simples.
Rode o selector do modo da área
de AF até este encaixar e apontar
para K (AF de ponto simples).
Com esta definição, o utilizador
pode escolher o ponto de
focagem.
Selector de modo de area AF
s
Ponto de focagem
4 Seleccionar a focagem
Selector do modo de focagem
automática de servo único.
Rode o selector do modo de
focagem até este encaixar e
apontar para S (focagem
automática de servo único). Com
esta definição, a câmara foca
automaticamente o objecto localizado no ponto de focagem
seleccionado quando o botão de disparo do obturador é
ligeiramente premido. Só é possível tirar fotografias quando a câmara
está focada.
47
5 Seleccionar a medição
matricial.
Prima o botão de bloqueio do
selector de medição e rode o
selector de medição para Y
(medição matricial). A medição de
matriz utiliza informações do
sensor RGB de 1005 pixéis para garantir os resultados ideais para toda
s
a imagem.
6 Verificar as definições da câmara.
Modo de exposição
SHOOT
CUSTOM
Modo de focagem
Painel de controlo superiorEcrã do visor
Selector de medição
Medição
48
Focar e disparar
1 Premir ligeiramente o
Ponto de focagem
botão de disparo do
obturador para focar
(0 50).
Com as predefinições, a
câmara foca o motivo no
ponto de focagem central.
Enquadre uma fotografia
no visor com o motivo
principal posicionado no
ponto de focagem central e
prima ligeiramente o botão
de disparo do obturador.
Se a câmara conseguir focar, o indicador de focagem (I) será
apresentado no visor.
Ecrã do visorDescrição
IMotivo focado.
2O ponto de focagem está entre a câmara e o motivo.
4O ponto de focagem está atrás do motivo.
2 4
(a piscar)
Enquanto o botão de disparo do obturador for
ligeiramente premido, a focagem será bloqueada e será
apresentado no ecrã do visor o número de exposições
que é possível armazenar na memória temporária (“t”; 0 105).
Para obter informações sobre o que fazer caso a câmara não consiga
focar utilizando a focagem automática, consulte “Obter bons
resultados com a focagem automática” (0 98).
A câmara não consegue focar o motivo situado no ponto
de focagem utilizando a focagem automática.
Indicador de
focagem
Capacidade
de memória
temporária
s
49
2 Prima completamente o
botão de disparo do
obturador para disparar.
Cuidadosamente, prima
completamente o botão de
disparo do obturador para tirar a
fotografia. Enquanto a fotografia
está a ser gravada no cartão de
s
memória, a luz de acesso junto à tampa da ranhura para cartões de
memória acende-se. Não ejecte o cartão de memória nem retire ou
desligue a fonte de alimentação até a luz se apagar.
Luz de acesso
A Botão de disparo do obturador
A câmara tem um botão de disparo do obturador de duas fases.
ligeiramente o botão de disparo do obturador, a câmara ajusta a focagem.
tirar a fotografia, prima completamente o botão de disparo do obturador.
FocagemTirar a fotografia
50
Ao premir
Para
Visualizar fotografias
OR
MALAL
1 Premir o botão K.
Botão K
Será apresentada uma
fotografia no monitor. O
cartão de memória que
contém a fotografia
actualmente apresentada é
mostrado por um ícone.
2 Visualizar fotografias
adicionais.
É possível visualizar mais imagens
premindo 4 ou 2. Para ver
informações adicionais sobre a
fotografia actual, prima 1 e 3
(0 225).
AUTO 0, 0
100
NCD3S DSC_0001. JP
15/04/2009 10:15:00
Para terminar a reprodução e voltar ao modo de disparo, prima
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
1/10
125 F5. 6 200 85
1
/
G
4256x2832
NIKON
NNOR
s
D3S
mm
A Revisão de imagens
Quando a opção Ligada está seleccionada em Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 281), as fotografias são automaticamente apresentadas no
monitor após o disparo.
A Consulte também
Consulte a página 224 para obter informações sobre escolher uma ranhura do
cartão de memória.
51
Eliminar fotografias não pretendidas
Para eliminar a fotografia actualmente visualizada no monitor, prima o
botão O. Tenha em atenção que não é possível recuperar as fotografias
depois de eliminadas.
1 Visualizar a fotografia.
Visualize a fotografia que pretende eliminar
da forma descrita em "Visualizar fotografias"
s
na página anterior.
2 Eliminar a fotografia.
Premir o botão O. Um
diálogo de confirmação será
apresentado (a localização da
fotografia actual é mostrada
pelo ícone na extremidade
inferior esquerda do
diálogo).
Prima novamente o botão O
para eliminar a imagem e voltar à reprodução. Para sair sem eliminar
a fotografia, prima o botão K.
Botão O
A Eliminar
Para eliminar várias imagens ou seleccionar o cartão de memória do qual serão
eliminadas as imagens, use a opção Eliminar no menu de reprodução (0 242).
52
x
Enquadrar fotografias no
monitor (Visualização em
directo)
Este capítulo descreve como enquadrar fotografias no monitor utilizando
a visualização em directo.
Enquadrar fotografias no monitor ................................................. 54
x
53
Enquadrar fotografias no
monitor
Prima o botão a para enquadrar fotografias no monitor. Estão
disponíveis as seguintes opções:
• Tripé (h): Seleccione quando a câmara estiver montada num tripé
(0 55). Pode aproximar o zoom à imagem apresentada no monitor para
uma focagem mais precisa, tornando esta opção apropriada para
motivos estáticos. A detecção de contraste pode ser utilizada para
enquadrar fotografias com o motivo posicionado em qualquer ponto
x
do enquadramento.
• Portátil (g): Seleccione ao tirar fotografias de objectos em movimento
segurando a câmara na mão, ou ao enquadrar fotografias a partir de
ângulos em que é difícil utilizar o visor (0 59). A câmara foca
normalmente utilizando a focagem automática com detecção de fase.
A Detecção de fase versus AF de detecção de contraste
Normalmente, a câmara utiliza a focagem automática com detecção de fase, na
qual a focagem é ajustada com base em dados provenientes de um sensor de
focagem especial. Contudo, quando a opção Tripé é seleccionada na
visualização em directo, a câmara utiliza a focagem automática com detecção de
contraste, na qual a câmara analisa os dados do sensor de imagem e ajusta a
focagem para produzir o contraste máximo. A focagem automática com
detecção de contraste demora mais tempo do que a focagem automática com
detecção de fase.
A Tremeluzir
Pode notar faixas ou um tremeluzir no monitor durante a visualização em directo
ou quando fizer filmes sob certas condições de iluminação, tais como sob
lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio. O tremeluzir e as faixas podem
ser reduzidos escolhendo a opção Redução de cintilação que corresponda à
frequência da fonte local de CA (0 330).
54
Modo tripé (h)
1 Enquadrar uma imagem no visor.
Enquadre o motivo no visor com a câmara montada num tripé ou
apoiada numa superfície estável e nivelada.
2 Escolher Tripé para
Modo visual. em directo
no menu de disparo.
Prima o botão G e
seleccione o menu de
disparo. Seleccione Modo
visual. em directo, realce
Tripé e prima J.
3 Prima o botão a.
O espelho será levantado e a
visualização através da
objectiva será apresentada
no monitor da câmara em
vez do visor.
Botão G
x
Botão a
55
x
m
e
4 Focar.
Focagem automática (modo de
focagem S ou C): No modo tripé, o
ponto de focagem da focagem
automática com detecção de
contraste pode ser deslocado para
qualquer ponto no
enquadramento utilizando o
multisselector. É apresentado n
quando o ponto de focagem está
no centro do enquadramento excepto quando a visualização através
da objectiva estiver ampliada.
Ponto de focagem co
detecção de contrast
56
Para focar utilizando a focagem automática
com detecção de contraste, prima o botão
B. O ponto de focagem pisca a verde e o
monitor pode ficar mais brilhante durante a
focagem da câmara. Se a câmara conseguir
focar utilizando a focagem automática com
detecção de contraste, o ponto de focagem
será apresentado a verde, se a câmara não
conseguir focar, o ponto de focagem piscará a vermelho.
Botão B
D Focagem automática com detecção de contraste
A câmara não continuará a ajustar a focagem enquanto o botão B for
premido no modo de focagem automática contínua. Nos modos de
focagem automática simples e focagem automática contínua, o obturador
pode ser disparado mesmo quando a câmara não está focada.
Focagem manual (modo de focagem M; 0 99): utilize o zoom para uma
focagem mais precisa.
Para ampliar a visualização no monitor até 13 × e verificar a focagem,
prima o botão N e rode o disco de controlo principal. Enquanto a
visualização através da objectiva é ampliada, é apresentada uma
janela de navegação no canto inferior direito do ecrã.
+
Botão NDisco de controlo
Utilize o multisselector para se deslocar para áreas do
enquadramento não visíveis no monitor.
principal
D Pré-visualizar exposição
Em modo tripé, é possível pressionar J para prévisualizar os efeitos da velocidade do obturador,
abertura e sensibilidade ISO na exposição na
fotografia e na gravação de filmes. A exposição é
definida utilizando a medição matricial e pode ser
ajustada por ±5 EV (0
valores entre –3 e +3 EV serem mostrados na
apresentação de pré-visualização. Note que a
pré-visualização pode não mostrar com exactidão a exposição quando
estiver ligada uma unidade de flash opcional, ou estiver a funcionar Dlighting activo (0
velocidade do obturador, ou quando o motivo é muito brilhante ou escuro.
A pré-visualização de exposição não está disponível quando estiver
seleccionado A para a velocidade do obturador.
134), apesar de apenas
181) ou bracketing, estiver seleccionado p ou
5 Tirar a fotografia.
Prima completamente o botão
de disparo do obturador para
tirar a fotografia. O monitor
desliga-se durante o disparo e
liga-se de novo uma vez que a
fotografia seja guardada.
x
57
6 Terminar visualização em directo.
Prima o botão a para terminar a visualização em directo.
x
D Focar com a focagem automática com detecção de contraste
A focagem automática com detecção de contraste é mais demorada do que a
focagem automática normal (com detecção de fase). Nas situações seguintes, a
câmara poderá não conseguir focar através da focagem automática com
detecção de contraste:
• A câmara não está montada num tripé
• O motivo contém linhas paralelas ao limite mais longo do enquadramento
• O motivo tem pouco contraste
• O motivo no ponto de focagem contém áreas de luminosidade muito
contrastante, ou está iluminado por um projector ou por uma luz de néon ou
outra fonte de luz com luminosidade variável
• O tremeluzir ou as faixas aparecem sob iluminação fluorescente, de vapor de
mercúrio, de vapor de sódio ou semelhantes
• É utilizado um filtro estrela ou outro filtro especial
• O motivo é mais pequeno do que o ponto de focagem
• O motivo é dominado por padrões geométricos regulares (por ex., estores ou
uma fila de janelas num arranha-céus)
• O motivo está em movimento
Tenha em atenção que o ponto de focagem pode ocasionalmente ser
apresentado a verde quando a câmara não conseguir efectuar a focagem.
Utilize uma objectiva AF-S. Pode não ser possível obter os resultados
pretendidos com outras objectivas ou teleconversores.
A Cabos de disparo remoto
Se o botão de disparo do obturador de um cabo de disparo remoto (disponível
em separado; consulte 0 376) for ligeiramente premido durante mais de um
segundo no modo tripé, a focagem automática com detecção de contraste será
activada. Se o botão de disparo do obturador do cabo de disparo remoto for
completamente premido sem focar, a focagem não será ajustada antes de a
fotografia ser tirada.
58
Portátil (g)
1 Seleccionar Portátil para
Modo visual. em directo
no menu de disparo.
Prima o botão G e
seleccione o menu de
disparo. Seleccione Modo
visual. em directo, marque
Portátil e prima J.
Botão G
2 Prima o botão a.
O espelho será levantado e a
visualização através da
objectiva será apresentada
no monitor da câmara em
vez do visor.
Botão a
3 Enquadrar uma imagem no monitor.
Para ampliar a visualização no monitor até 13 ×, prima o botão N e
rode o disco de controlo principal.
+
x
Botão NDisco de controlo
principal
Enquanto a visualização através da objectiva é ampliada, é
apresentada uma janela de navegação no canto inferior
direito do ecrã. Utilize o multisselector para se deslocar
entre das marcas da área de AF.
59
4 Focar.
Focagem automática (modo de
focagem S ou C): Prima
ligeiramente o botão de disparo
do obturador ou prima o botão
B. A câmara foca normalmente
e define a exposição. Tenha em atenção que, enquanto um dos
botões for premido, o espelho voltará à respectiva posição,
interrompendo temporariamente a visualização em directo.
x
A visualização em directo é restaurada quando o botão for libertado.
Focagem manual (modo de focagem M; 0 99): foque utilizando o anel
de focagem da objectiva.
5 Tirar a fotografia.
Prima completamente o botão de disparo do obturador
para reajustar a focagem e exposição e tirar a fotografia.
O monitor desliga-se durante o disparo e liga-se de novo
uma vez que a fotografia seja guardada.
6 Terminar visualização em directo.
Prima o botão a para terminar a visualização em directo.
60
D Fotografar no modo visual. em directo
Ainda que não apareçam na imagem final, faixas e distorção poderão ser visíveis
no monitor sob iluminação de lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou
de sódio ou se a câmara estiver a fazer uma panorâmica horizontal ou se um
objecto se mover a alta velocidade através do enquadramento. Pontos
brilhantes também poderão aparecer. Ao fotografar em modo visualizar, evite
apontar a câmara para o sol ou outras fontes de luz fortes. Caso não observe esta
precaução poderá provocar danos aos circuitos internos da câmara.
Pode ouvir-se barulho quando a câmara ajusta a abertura. Note que não se
podem tirar fotografias na visualização em directo se uma objectiva com CPU e
anel de abertura for ligada com Anel de abertura seleccionado para o ajuste
personalizado f8 (Personal. discos de controlo) > Definição da abertura
(0 323). Seleccione Disco de controlo secundário quando utilizar uma
objectiva com CPU e anel de abertura
O disparo termina automaticamente se a objectiva for retirada.
O modo de visualização em directo pode ser utilizado por um período máximo
de uma hora. Contudo, tenha em atenção que, se a câmara for utilizada no modo
de visualização em directo durante longos períodos, esta poderá ficar
visivelmente mais quente e a temperatura dos respectivos circuitos internos
pode aumentar, resultando em áreas desbotadas ou irregulares, faixas, imagens
fantasma/virtuais e pixéis brilhantes e espaçados de forma aleatória.
danos nos circuitos internos da câmara, os disparos terminam automaticamente
antes de a câmara sobreaquecer.
contagem decrescente 30 seg. antes do disparo terminar.
ambientes elevadas, este ecrã pode ser apresentado de imediato quando o
modo de visualização em directo é seleccionado.
Durante a visualização em directo, a câmara apresenta a velocidade e a abertura
do obturador baseados nas condições de luminosidade medidas no início da
visualização em directo. A exposição é novamente medida, para o motivo actual,
quando o botão de disparo do obturador é premido por completo.
Um ícone m no monitor indica que está seleccionado Ligado para Definições de filme > Modo filme alta sensib. no menu de disparo (0 72). A visualização
em directo está ajustada para sensibilidades de ISO 6400 a Hi 3, mas as
fotografias são tiradas à sensibilidade seleccionada para Defs. sensibilidade ISO
no menu de disparo (0 110).
A medição não pode ser alterada durante a visualização em directo. Seleccione
um método de medição antes de iniciar a visualização em directo. Para reduzir o
efeito turvo no modo de tripé, escolha Ligada na Definição personalizada d9
(Modo de atraso à exposição, 0 310). Para evitar que a luz que entra pelo visor
interfira com a exposição, feche o obturador da ocular do visor (0 106).
Será apresentado no monitor um ecrã de
A temperaturas
Para evitar
x
61
A Apresentação de informações
Para ocultar ou apresentar os indicadores no monitor no modo de visualização
em directo, prima o botão R.
Informações activadas
Horizonte virtual
*
x
Informações
desactivadas
Informação +
histograma
(apenas prévisualização
da exposição;
*
57)
0
* Não apresentado durante o zoom. O histograma não é apresentado enquanto
é usado o zoom ou durante a gravação de filmes.
A Marcas de área de AF
Os limitadores de area AF são apresentados apenas em modo portátil.
TripéPortátil
62
Guia de
enquadra-
*
mento
D Sem imagem
Depois de disparar, reproduza a fotografia no monitor para se certificar de que a
fotografia foi gravada. No modo portátil, tenha em atenção que o som emitido
pelo espelho quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido
ou quando o botão B é premido pode ser confundido com o som do
obturador, e que, se for utilizada AF de servo simples, só será gravada uma
fotografia se a câmara for capaz de focar.
A Brilho do monitor
Exceptuando durante a pré-visualização da
exposição, o brilho do monitor pode ser ajustado
premindo o botão K e 2. O indicador de
luminosidade no lado direito do ecrã acende a
amarelo; mantendo premido o botão K, prima 1 ou
3 para ajustar a luminosidade (tenha em atenção
que a luminosidade não afecta as fotografias tiradas
no modo de visualização em directo). Para voltar ao
modo de visual. em directo, liberte o botão K.
A HDMI
Se se utilizar a visualização em directo
enquanto a câmara está ligada a um
dispositivo de vídeo de HDMI, o monitor
da câmara desliga-se e o dispositivo de
vídeo apresenta a visualização através da
objectiva, conforme mostrado à direita.
Prima o botão R para ligar e desligar a
apresentação do histograma durante a
pré-visualização de exposição (0 57).
x
63
x
64
y
Gravar e visualizar filmes
Este capítulo descreve como gravar filmes em visualização em directo.
Os filmes podem ser gravados a 24 fps premindo o botão Pv em modo de
visualização em directo. Se desejar, escolha um Picture Control (0 170) e
espaço de cor (0 183) antes de gravar.
1 Seleccionar um modo de
visualização em directo no
menu de disparo.
Prima G e seleccione o
menu de disparo. Seleccione
y
Modo visual. em directo,
marque uma opção e prima J.
Se for seleccionado Tripé, a exposição pode ser pré-visualizada no
monitor pressionando J (0 57).
2 Premir o botão a.
O espelho é levantado e a visualização
através da objectiva será apresentada no
monitor em vez do visor.
A Exposição (excluindo Modo filme alta sensib.)
Em modoPortátil, a câmara ajusta
automaticamente a velocidade do obturador, a
abertura e a sensibilidade ISO para todos os
modos de exposição.
Em modoTripé, os filmes são gravados com a
abertura seleccionada pelo utilizador (modos g e
h) ou pela câmara (modos e e f), enquanto a
velocidade do obturador e a sensibilidade ISO
são controladas pela câmara. Em modo h (0 69), é possível pressionar J e
ajustar a abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na prévisualização de exposição (0 57). A pré-visualização da exposição não é
recomendada nos modos e e f, dado que o som produzido pela objectiva
quando a câmara ajusta a abertura poderá ser gravado com o filme.
Botão G
Botão a
66
D Ícone 0
Í
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados filmes.
3 Focar.
Foque antes de começar a gravar.
Enquadre o disparo de abertura e
prima o botão B (Tripé) ou
prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador (Portátil)
para focar o motivo. Em modo
portátil, a focagem automática
não está disponível depois de a gravação se iniciar.
4 Começar a gravar.
Premir o botão Pv ou o centro
do multisselector para iniciar
a gravação. Tanto o vídeo
como o som monofónico são
gravados; não cubra o
microfone durante a gravação
(o microfone incorporado está
localizado na parte da frente
da câmara). O ícone j pisca e o tempo disponível é apresentado no
monitor. A exposição pode ser alterada até ±3 EV utilizando a
compensação de exposição; note, todavia, que as mudanças na
exposição, incluindo o bloqueio de AE e a compensação de
exposição, apenas podem ser feitas durante a pré-visualização de
exposição.
Botão Pv
Botão B
cone j
Tempo restante
y
A Focar durante a gravação
Para focar em modo tripé utilizando a focagem automática com detecção
de contraste, prima o botão B. A focagem automática não está
disponível em modo portátil depois de a gravação se iniciar; utilize a
focagem manual para focar durante a gravação (0 99; note que em modo
portátil, a gravação terminará se o botão de disparo do obturador for
ligeiramente premido ou se for premido o botão B).
67
5 Terminar a gravação.
Prima o botão Pv de novo para terminar a gravação (para terminar a
gravação e tirar uma fotografia estática em modo de visualização em
directo, prima completamente o botão de disparo do obturador).
A gravação terminará automaticamente quando for alcançado o
tamanho máximo ou quando o cartão de memória estiver cheio.
A Tamanho máximo
Os ficheiros de filmes individuais podem ter até 2 GB de tamanho. A
duração máxima para filmes com um tamanho de fotograma de 1280 × 720
é de 5 minutos, 20 minutos para outros filmes; tenha em atenção que,
dependendo da velocidade de escrita do cartão de memória, a gravação
y
pode terminar antes de esta duração ser atingida.
A Tremeluzir
Pode notar faixas ou um tremeluzir no monitor durante a visualização em directo
ou quando fizer filmes sob certas condições de iluminação, tais como sob
lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio. O tremeluzir e as faixas podem
ser reduzidos escolhendo a opção Redução de cintilação que corresponda à
frequência da fonte local de CA (0 330).
A Consulte também
O tamanho do fotograma, sensibilidade do microfone, modo de filmagem de
alta sensibilidade e opções de ranhura para o cartão estão disponíveis no menu
Definições de filme (0 70). A função desempenhada pelo centro do
multisselector (quer seleccionando o centro do ponto de focagem ou alternando
o zoom) pode ser seleccionada usando o Ajuste personalizado f1 (Botão central multi-selector; 0 314), e o comportamento do botão AE-L/AF-L pode ser ajustado
usando o Ajuste personalizado f6 (Atribuir botão AE-L/AF-L; 0 321).
A Ajustar a sensibilidade do microfone
A sensibilidade do microfone pode ser ajustada sem
abandonar a visualização em directo. Antes de
começar a gravar, mantenha o botão K premido e
prima 4 ou H. O ícone de definições de microfone
ficará amarelo. Mantenha o botão K ou H premido e
prima 1 e 3 para ajustar a sensibilidade do
microfone.
68
D Gravar filmes
Poderão ser visíveis faixas e distorção no monitor e na imagem final sob
iluminação de lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio ou se a
câmara estiver a fazer uma panorâmica horizontal ou se um objecto se mover a
alta velocidade através do enquadramento. Rebordos irregulares, cores falsas,
moiré e pontos brilhantes também poderão aparecer. Se um flash ou outra fonte
luminosa de curta duração for usada durante a gravação, podem aparecer faixas
brilhantes ou aclarar o topo ou rebordo inferior da imagem. Ao gravar filmes,
evite apontar a câmara para o sol ou outras fontes de luz fortes. Caso não
observe esta precaução poderá provocar danos aos circuitos internos da câmara.
A medição matricial é usada independentemente do método de medição
seleccionado. Dependendo da luminosidade do motivo, as alterações à
exposição podem não ter qualquer efeito visível. A velocidade do obturador e a
sensibilidade são apresentadas na visualização em directo e durante a gravação,
mas nem sempre se aplicam a filmes. Note que não se podem gravar filmes se
uma objectiva com CPU e anel de abertura forem ligados com Anel de abertura
seleccionado para o ajuste personalizado f8 (Personal. discos de controlo) >
Definição da abertura (0 323). Seleccione Disco de controlo secundário
quando utilizar uma objectiva com CPU e anel de abertura.
A gravação termina automaticamente se a objectiva for retirada.
Se a câmara for utilizada no modo de visualização em directo durante longos
períodos, a temperatura interna poderá aumentar, resultando em áreas
desbotadas ou irregulares, faixas, imagens fantasma/virtuais e pixéis brilhantes e
espaçados de forma aleatória (a câmara poderá igualmente ficar bastante
quente, mas isso não indica uma avaria). Para evitar danos nos circuitos internos
da câmara, a gravação termina automaticamente antes de a câmara
sobreaquecer. Será apresentado no monitor um ecrã de contagem decrescente
30 seg. antes do disparo terminar. A temperaturas ambiente elevadas, este ecrã
pode ser apresentado de imediato quando o modo de visualização em directo é
seleccionado.
No modo tripé, os sons feitos pela objectiva da câmara quando a abertura é
ajustada ou durante a focagem podem ser capturados pelo microfone.
D Modo de exposição M
Quando o modo de exposição h está seleccionado em modo tripé, a velocidade
do obturador, a abertura e a sensibilidade ISO podem ser alteradas na prévisualização da exposição (0 66). Note que os resultados esperados não serão
obtidos em sensibilidades inferiores a ISO 200 ou superiores a ISO 12800 ou em
velocidades do obturador inferiores a
sensibilidade ISO e o modo de filmagem de alta sensibilidade devem estar
desactivados.
1
/25 s, e que o controlo automático da
y
69
❚❚ Definições de filme
Ajuste as definições de filme antes de gravar.
1 Seleccionar Definições
de filme no menu de
disparo.
Prima o botão G para
apresentar os menus. Marque
Definições de filme no
menu de disparo e prima 2.
2 Seleccionar as opções de
y
filme.
Para seleccionar um tamanho de
imagem, marque Qualidade e
prima 2. Marque uma das
seguintes opções e prima J para
seleccionar:
OpçãoTamanho do fotograma (pixéis)
1280×720 (16:9)
a
640×424 (3:2)640 × 424
b
320×216 (3:2)320 × 216
c
* Apenas disponível quando Formato FX estiver seleccionado para
; se for seleccionada outra opção, o tamanho de imagem será 640 ×
imagem
424.
A Tamanho de imagem
Se a proporção do recorte actualmente
seleccionado para imagens fixas for diferente
do fotograma do filme, serão apresentadas
guias mostrando o recorte do fotograma de
filme durante a visualização em directo quando
os indicadores estiverem ocultos (0
A área fora do recorte do fotograma de filme é
apresentada a cinzento durante a gravação.
Botão G
*
1280 × 720 5 min.
Duração máxima
20 min.
Área de
62).
70
Para ligar ou desligar o microfone incorporado ou externo, ou para
ajustar a sensibilidade do microfone, marque Microfone e prima 2.
Para desligar o som da gravação, marque Micro desligado e prima
J. Para ligar a gravação e ajustar automaticamente a sensibilidade
do microfone, seleccione Sensibilidade automática (A). Seleccionar
qualquer outra opção liga a gravação e fixa o microfone na
sensibilidade seleccionada.
A Utilizando um microfone externo
Em vez do microfone incorporado, podem ser utilizados microfones
externos, disponíveis à venda, para evitar registar sons produzidos pela
objectiva durante a focagem ou redução da vibração. A gravação em
estéreo está disponível com qualquer microfone que tenha uma ficha
estéreo de mini-pino (3,5 mm de diâmetro).
Para seleccionar um destino quando estiver a
utilizar dois cartões de memória, marque
Destino e prima 2. Seleccione uma ranhura
e prima J. O menu mostra o tempo
disponível em cada cartão; a gravação
termina automaticamente quando não resta
mais tempo.
A Usar um televisor como monitor
Se a câmara estiver ligada a um televisor usando um cabo A/V ou HDMI, o
televisor pode ser usado como monitor para visualização em directo e
gravação de filmes. Se estiver ligado um cabo A/V quando for pressionado
o botão a, a vista através do visor da câmara será apresentada tanto no
televisor como no monitor da câmara, mas o monitor da câmara desligará
durante a filmagem. Se estiver ligado um cabo HDMI, o monitor da câmara
permanecerá desligado durante a visualização em directo e a filmagem.
y
71
Para ajustar a sensibilidade ISO de acordo
com as condições de iluminação, marque
Modo filme alta sensib. e prima 2. Se a
iluminação for tão fraca que torna difícil ver a
olho nu o motivo, marque Ligado e prima J
para disparar a sensibilidades ISO de ISO 6400
até Hi 3 (será apresentado no monitor um
ícone m durante a gravação de filme).
Seleccione Desligado para disparar a
sensibilidades ISO entre ISO 200 e ISO 12800.
A Modo de filmagem de sensibilidade elevada
y
Os filmes gravados a sensibilidades elevadas são propensos a ter “ruído” (áreas
desbotadas ou irregulares, faixas, imagens fantasma/virtuais e pixéis brilhantes e
espaçados de forma aleatória). Se o motivo estiver muito iluminado, os
destaques podem ser “esbatidos” e os detalhes podem perder-se. Verifique os
resultados no monitor e, se necessário, desligue o modo de filmagem de alta
sensibilidade. Note que a câmara pode ter dificuldade na focagem usando a
focagem automática com detecção de contraste.
Apesar de m ser apresentado sempre que o modo de filmagem de
sensibilidade elevada está activado, as fotografias tiradas enquanto o modo de
filmagem de sensibilidade elevada estiver a funcionar são tiradas à sensibilidade
ISO seleccionada para Sensibilidade ISO no menu de disparo (0 110).
72
Visualização de filmes
Os filmes são indicados por um ícone 1 em reprodução de imagem
completa (0 222). Premir o centro do multisselector para iniciar a
reprodução.
Ícone 1DuraçãoPosição actual/Duração total
VolumeGuia
É possível efectuar as seguintes operações:
ParaUtilizarDescrição
Pausa3/J Pausar a reprodução
Reproduzir
Recuar/avançar4/2
Ajustar volume
Recortar filmeJConsulte a página 74 para obter mais informações.
Retomar o
disparo
Apresentar
menus
Sair1/K Sair para a reprodução de imagem completa.
Retomar a reprodução quando o filme está em pausa
ou durante o recuo/avanço.
A velocidade duplica de cada
vez que prime, de 2× para 4×
para 8× para 16×; manter premido para avançar para o
início ou fim do filme. Se a reprodução está pausada, o
filme recua ou avança uma imagem de cada vez;
manter premido para recuar ou avançar contínuo.
N+
Mantenha premido N e prima 1 para aumentar o
1/3
volume, 3 para diminuir.
O monitor desliga-se. É possível tirar fotografias de
imediato.
G Consulte a página 273 para obter mais informações.
A Ícone 2
2 é apresentado em reprodução de imagem completa
e de filme se o filme tiver sido gravado sem som.
y
73
Editar filmes
Corte cenas de filmes para criar cópias editadas de filmes ou guarde os
fotogramas seleccionados como um JPEG estático. Para ver as opções de
retoque do filme apresente um filme em reprodução de imagem
completa e prima J.
Cortar filmes
1 Seleccionar uma opção.
Para cortar a primeira cena da
y
cópia, marcar Escolher ponto de
início no menu de edição de filme e premir J. Seleccionar Escolher
ponto de fim para cortar a última
cena.
2 Visualizar o filme e seleccionar um
ponto de início ou de fim.
Prima o centro do multisselector para iniciar
ou retomar a reprodução, 3 para fazer pausa,
e 4 ou 2 para recuar ou avançar (0 73; pausa
para recuar ou avançar um fotograma de cada
vez). Para ajustar o volume, mantenha premido N e prima 1 e 3.
Com o filme pausado no fotograma desejado, premir 1 para apagar
todos os fotogramas anteriores a (Escolher ponto de início) ou
posteriores a (Escolher ponto de fim) do fotograma seleccionado.
Os fotogramas iniciais e finais são mostrados pelos ícones h e i.
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.