• Lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, bevor Sie die
Kamera benutzen.
• Lesen Sie unbedingt den Abschnitt "Sicherheitshinweise"
(Seite xi), damit die ordnungsgemäße Verwendung der
Kamera gewährleistet ist.
• Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Durchlesen an
einem gut zugänglichen Platz auf, damit es für späteres
Nachschauen bereit liegt.
Page 2
Deine Bilder. Die Welt. Verbunden.
D3400 Model Name: N1510
Willkommen bei SnapBridge: Nikons neue Familie von Diensten bereichert Ihre Bild-Erlebnisse. SnapBridge löst die Grenzen zwischen Ihrer
Kamera und kompatiblen Mobilgeräten auf, und zwar mittels der Funktechnik Bluetooth® Low Energy (BLE) und einer besonderen App. Die
Bildgeschichten, die Sie mit Ihrer Kamera und den Objektiven von Nikon
einfangen, werden augenblicklich auf das Mobilgerät übertragen. Die
Aufnahmen lassen sich auch ohne Umstände auf Cloud-Speicherdienste
hochladen, wodurch Sie mit allen möglichen Geräten darauf zugreifen
können. Sie können Ihre Begeisterung mit anderen teilen, wann und wo
immer Sie möchten.
Laden Sie die SnapBridge-App herunter und legen Sie los!
Laden Sie jetzt die SnapBridge-App auf Ihr
Mobilgerät herunter und genießen Sie das Spektrum nützlicher und bequemer Funktionen.
Nach wenigen einfachen Schritten verbindet
diese App Ihre Nikon-Kameras mit einem kompatiblen iPhone®, iPad® oder iPod touch®, oder
mit einem Mobilgerät mit AndroidTM-Betriebssystem. Die App kann kostenlos von der Website
http://snapbridge.nikon.com, vom Apple App
Store® oder Google PlayTM heruntergeladen
werden.
Besuchen Sie die Nikon-Website für Ihre Region (0 xix), um die neuesten
Informationen über SnapBridge zu erhalten.
Page 3
SnapBridge eröffnet spannende Erlebnisse mit Bildern …
Automatische Bildübertragung von der Kamera zum
Mobilgerät dank der ständigen Verbindung zwischen
den beiden Geräten — Fotos online weiterzugeben
war nie einfacher
Hochladen von Fotos und Miniaturansichten auf den
Online-Speicherdienst NIKON IMAGE SPACE
Eine Palette von Funktionen bereichert Ihr Foto-Leben;
dazu gehören:
• Einfügen von bis zu zwei Informationen in
ein Bild (z. B. Copyright, Kommentar, Text
und Logos)
• Automatisches Aktualisieren von Datum und
Uhrzeit der Kamera sowie Positionsdaten
• Nachricht über Kamera-Firmware-Updates
i
Page 4
Um diese Kamera optimal einzusetzen, lesen Sie bitte alle Anweisungen
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Unterlagen an einem Ort auf, zu
dem alle Benutzer dieses Produkts Zugang haben.
Symbole und Regeln
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in diesem
Handbuch folgende Symbole und Regeln verwendet:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise, die Sie vor dem Gebrauch
lesen sollten, um eine Beschädigung oder Fehlbedienung der Kamera zu
D
vermeiden.
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen, die Sie ebenfalls vor dem
A
Gebrauch der Kamera lesen sollten.
Dieses Symbol verweist auf andere Seiten in diesem Handbuch.
0
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen
sind durch fette Schrift hervorgehoben.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die
Standardeinstellungen verwendet werden.
Nikon Manual Viewer 2
Installieren Sie die App Nikon Manual Viewer 2 auf Ihrem Smartphone
oder Tablet-PC, um jederzeit und überall in den Handbüchern zu N ikon
Digitalkameras nachlesen zu können. Der Nikon Manual Viewer 2 kann
kostenlos im App Store und bei Google Play heruntergeladen werden.
Das Herunterladen der App und der Handbücher erfordert eine
Internetverbindung, für die Gebühren Ihres Mobilfunk- oder InternetAnbieters anfallen können.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie den Abschnitt »Sicherheitshinweise« (0 xi–xiv), bevor Sie die Kamera
zum ersten Mal verwenden.
ii
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise.................................................................................. xi
Hinweise .................................................................................................... xv
Bluetooth................................................................................................... xx
Einleitung 1
Die Kamera in der Übersicht .................................................................... 1
Das Kameragehäuse............................................................................................ 1
Der Sucher............................................................................................................... 4
Das Funktionswählrad ........................................................................................ 5
Die R-Taste (Info)................................................................................................. 6
Die P-Taste ........................................................................................................... 11
Erste Schritte 12
Anbringen des Kamera-Trageriemens....................................................... 12
Aufladen des Akkus........................................................................................... 12
Einsetzen des Akkus und einer Speicherkarte......................................... 13
Anbringen eines Objektivs............................................................................. 15
Index ........................................................................................................ 326
x
Page 13
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
GEFAHR: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, birgt ein
hohes Risiko für schwere oder tödliche Verletzungen.
WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu
Sach- oder Personenschäden führen.
WARNUNG
• Nicht im Gehen oder beim Führen eines Kraftfahrzeugs benutzen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und Verletzungen führen.
• Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifizieren. Berühren Sie keine
Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen
Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
Verletzungen verursachen.
• Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, nehmen Sie sofort den Akku heraus bzw. trennen Sie sofort die
Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen. Den Stecker nicht mit
nassen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
• Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es eingeschaltet
oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu leichten Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entflammbarem Staub
oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
xi
Page 14
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die Sonne
oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
• Zielen Sie mit einem Blitzlicht oder AF-Hilfslicht keinesfalls auf den Fahrer eines
Kraftfahrzeugs.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unfall führen.
• Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein
Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Die Riemen nicht um den Hals wickeln oder schlingen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unglücksfall führen.
• Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte und Netzadapter, wenn diese nicht
ausdrücklich für dieses Produkt bestimmt sind. Wenn Sie für dieses Produkt
vorgesehene Akkus, Ladegeräte oder Netzadapter verwenden, unterlassen Sie
Folge ndes:
- Das Beschädigen, Modifizieren, gewaltsame Ziehen an oder Knicken von
Kabeln, deren Platzieren unter schweren Gegenständen oder in der Nähe von
starker Hitze oder offenem Feuer.
- Den Einsatz von Reise-Konvertern für die Umwandlung der Netzspannung oder
von Gleichstrom-Wechselstrom-Konvertern.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
• Fassen Sie nicht an den Stecker, wenn während eines Gewitters das Produkt
geladen oder der Netzadapter benutzt wird.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
• An Orten mit ext rem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen
führen.
VORSICHT
• Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
Teile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotografieren. Wenn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des
Bildausschnitts befindet, können die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse
einen Brandschaden verursachen.
xii
Page 15
• Schalten Sie das Produkt aus, wenn sein Gebrauch verboten ist. Schalten Sie die
drahtlosen Funktionen aus, wenn das Benutzen von Geräten mit
Funkübertragung verboten ist.
Die Abstrahlung von Funkwellen durch dieses Produkt könnte die elektronischen
Anlagen an Bord eines Flugzeugs oder in Krankenhäusern oder anderen medizinischen
Einrichtungen stören.
• Nehmen Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum Netzadapter,
wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
• Fassen Sie nicht an die sich bewegenden Teile des Objektivs oder andere Teile in
Bewegung.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
• Zünden Sie nicht das Blitzgerät in unmittelbarer Nähe zur Haut oder zu
Gegenständen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Bränden
führen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt
in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
GEFAHR (Akkus)
• Behandeln Sie Akkus sachgemäß.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Akkus
auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden:
- Verwenden Sie nur wiederaufladbare Akkus, die für dieses Produkt zugelassen sind.
- Setzen Sie Akkus keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.
- Nicht auseinandernehmen.
- Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch Halsketten, Haarnadeln oder
andere Metallgegenstände.
- Setzen Sie Akkus bzw. Produkte mit eingesetzten Akkus keinen kräftigen Stößen aus.
• Laden Sie Akkus EN-EL14a ausschließlich mit Ladegeräten auf, die für diesen
Akkutyp vorgesehen sind.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus auslaufen,
überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
• Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kommen,
spülen Sie diese sofort mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren Sie
umgehend einen Arzt.
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen führen.
xiii
Page 16
WARNUNG (Akkus)
• Akkus von Kindern fernhalten.
Sollte ein Kind einen Akku verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Tauchen Sie Akkus niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor Regen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen. Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem,
wenn es nass geworden ist.
• Benutzen Sie Akkus nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie Verfärbungen
oder Verformungen feststellen. Beenden Sie das Aufladen von Akkus EN-EL14a,
wenn diese nach deutlich längerer Ladezeit als angegeben nicht aufgeladen sind.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Akkus auslaufen,
überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
• Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Akkus deren Kontakte mit Klebeband.
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, besteht die Gefahr
der Überhitzung, des Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen
Vorschriften für das Entsorgen bzw. Recycling von Akkus.
• Sollte aus Akkus ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kleidung in
Kontakt kommen, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit reichlich
sauberem Wasser ab bzw. aus.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen verursachen.
xiv
Page 17
Hinweise
• Ohne vorherige schriftliche Genehmi-
gung von Nikon dürfen die mit diesem
Produkt gelieferten Handbücher weder
vollständig noch teilweise in irgendeiner
Form reproduziert, übertragen, umgeschrieben, mit elektronischen Systemen
erfasst oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
• Nikon behält sich das Recht vor, die Ei gen-
schaften der Hard- und Software, die in
diesen Handbüchern beschrieben werden, jederzeit ohne Vorankündigung zu
ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch den Gebrauch dieses
Produkts entstehen.
• Die Handbücher zu Ihrer Nikon-Kamera
wurden mit größter Sorgfalt und Genauigkeit erstellt. Sollten Sie dennoch eine
fehlerhafte oder unvollständige Information entdecken, wäre Nikon für einen
entsprechenden Hinweis sehr dankbar
(die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer
Nähe ist an anderer Stelle genannt).
xv
Page 18
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT: WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS NACH DEN
GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird
angezeigt, dass elektrische
und elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden
müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher
in europäischen Ländern:
• Dieses Pr odukt muss an einer geeigneten
Sammelstelle separat entsorgt werden.
Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.
• Durch getrennte Entsorgung und Recyc-
ling können natürliche Rohstoffe bewahrt
und die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die
menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden
bzw. Unternehmen.
Dieses Symbol auf dem Akku
bedeutet, dass er separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher
in europäischen Ländern:
• Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem
Symbol versehen oder nicht, müssen an
einer entsprechenden Sammelstelle separat entsorgt werden. Entsorgen Sie sie
nicht mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden
bzw. Unternehmen.
xvi
Page 19
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material, das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät
hergestellt wurde, strafbar sein kann.
• Dinge , die nicht kopiert oder reproduziert werden
dürfen
Geldscheine, Münzen, Wertpapiere,
Staatsanleihen, Kommunalobligationen
etc. dürfen nicht kopiert oder reproduziert
werden, selbst wenn sie als »Muster«
gekennzeichnet sind.
Das Kopieren oder Reproduzieren von
ausländischen Geldscheinen, Münzen
oder Wertpapieren ist ebenfalls nicht
erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der
zuständigen Behörden dürfen ungestempelte Briefmarken oder vorfrankierte Postkarten nicht kopiert oder reproduziert
werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von
behördlichen Stempeln und von nach
gesetzlichen Vorschriften beglaubigten
Dokumenten ist nicht erlaubt.
• Beschränkungen bei bestimmten Kopien und
Reproduktionen
Bitte beachten Sie die rechtlichen Einschränkungen beim Kopieren und Reproduzieren von Dokumenten privater
Unternehmen, wie z. B. Aktien, Wechsel,
Schecks, Geschenkgutscheine, Fahrscheine und Coupons. In bestimmten Fällen kann eine geringe Zahl notwendiger
Kopien ausschließlich für innerbetrieblichen Gebrauch erlaubt sein. Kopieren Sie
ferner keine Dokumente, die von öffentlichen Einrichtungen oder privaten Unternehmen ausgegeben werden, wie z. B.
Pässe, Personalausweise und sonstige
Ausweise, Eintrittskarten, Essensgutscheine.
• Urheber rechtlich geschützte Werke
Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen
mit der Kamera gemachte Fotos und Aufnahmen von urheberrechtlich geschützten Werken nicht verwendet werden,
wenn die Erlaubnis des Urheberrechtsinhabers nicht vorliegt. Für den persönlichen Gebrauch gelten Ausnahmen;
beachten Sie jedoch, dass sogar der persönliche Gebrauch von Fotos oder Aufnahmen von Ausstellungsstücken oder
Live-Auftritten eingeschränkt sein kann.
xvii
Page 20
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von Speicherkarten oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig
entfernt werden. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit handelsüblicher Software wiederhergestellt werden. Das könnte zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führen. Der Schutz persönlicher Daten vor unbefugtem
Zugriff liegt in der Verantwortung des Benutzers.
Bevor Sie einen Datenträger wegwerfen oder an eine andere Person übereignen, löschen
Sie alle Daten mit einer handelsüblichen Löschsoftware. Sie können auch den Datenträger formatieren und ihn anschließend komplett mit Fotos auffüllen, die keinerlei private Informationen enthalten (zum Beispiel Bilder vom Himmel). Wenn Sie Datenträger
physisch zerstören, sollten Sie vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
Vor dem Übereignen der Kamera an eine andere Person oder dem Entsorgen der Kamera
sollten Sie die Option »Alle Einstellungen zurücksetzen« im Kamera-Systemmenü verwenden, um jegliche private Netzwerkdaten zu löschen.
AVC Patent Portfolio License
DIESES PRODUKTWIRDIM RAHMENDER AVC PATENT PORTFOLIO LICENSEFÜRDENPERSÖNLICHENUND
NICHTKOMMERZIELLEN GEBRAUCHDURCH ENDKUNDENLIZENZIERT, UM (i) VIDEODATENGEMÄß DEM
TANDARD (»AVC VIDEO«) ZUCODIERENUND/ODER (ii) AVC-VIDEODATENZUDECODIEREN, DIE
Verwenden Sie nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe
elektronische Schaltkreise. Nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon (einschließlich Ladegeräte, Akkus, Netzadapter und Blitzgeräte), das von Nikon ausdrücklich als
Zubehör für diese Nikon-Kamera ausgewiesen ist, entspricht den Anforderungen der
elektronischen Schaltkreise und gewährleistet einen einwandfreien und sicheren Betrieb.
Das Verwenden von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon
stammt, könnte Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der
Nikon-Garantie führen. Lithium-Ionen-Akkus anderer Hersteller, die
nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (siehe rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen. Solche
Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen über das aktuelle Nikon-Zubehör erhalten Sie bei Ihrem NikonFachhändler.
xviii
Page 21
D Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehö r von Nikon
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit
dieser Nikon-Digitalkamera zugelassen ist, wurde so entwickelt und getestet,
dass es den Bedienungs- und Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht.
IE VERWENDUNGVON ZUBEHÖR, DASNICHTVON NIKONSTAMMT, KÖNNTE IHRE KAMERA
Vor wichtigen Anlässen (wie z. B. einer Hochzeit oder einer Reise) sollten Sie sich
rechtzeitig mit Probeaufnahmen vom einwandfreien Funktionieren der Kamera
überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder entgangene
Einnahmen, die aus einer Fehlfunktion der Kamera resultieren.
A Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen des Nikon-Konzepts »Life-Long Learning« für kontinuierliche
Produktunterstützung und -schulung stehen ständig aktualisierte Informationen
online zur Verfügung:
• Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
• Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
• Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und
Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sow ie allgemeine Informationen zu
Fotografie und digitaler Bildverarbeitung. Zusätzliche Informationen können bei
der Nikon-Vertretung in Ihrer Region verfügbar sein. Kontaktinformationen
finden Sie auf http://imaging.nikon.com/
xix
Page 22
Bluetooth
Dieses Produkt unterliegt den US-Ausfuhrbestimmungen (EAR). Eine Genehmigung der
Regierung der Vereinigten Staaten ist nicht erforderlich für den Export in andere Länder
als den folgenden, die zum Erstellungszeitpunkt dieser Mitteilung einem Embargo oder
speziellen Kontrollen unterliegen: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien (Änderung
der Liste vorbehalten).
Der Gebrauch von Geräten mit drahtloser Übertragung ist möglicherweise in einigen
Ländern oder Regionen untersagt. Nehmen Sie mit einem Nikon-Kundendienst Kontakt
auf, bevor Sie die Wireless-LAN-Funktion dieses Produkts außerhalb des Landes einsetzen, in dem es gekauft wurde.
xx
Page 23
Hinweise für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Nikon, dass die D3400 den notwendigen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die
Konformitätserklärung kann eingesehen werden unter
Einer der Vorzüge dieses Geräts besteht darin, anderen Personen den freien Zugriff für
den kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts zu
ermöglichen. Jedoch kann Folgendes geschehen, wenn die Sicherheitsfunktion nicht
aktiviert ist:
• Datendiebstahl: Böswillige Außenstehende können die drahtlose Datenübertragung
abfangen, um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu
stehlen.
• Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich einen Zugang zum
Netzwerk verschaffen und Daten verändern oder andere böswillige Handlungen durchführen. Beachten Sie, dass spezialisierte Angriffe aufgrund der Architektur von drahtlosen Netzwerken einen nicht autorisierten Zugang schaffen können, selbst wenn die
Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
• Ungesicherte Netzwerke: Die Verbindung zu offenen Netzwerken kann einen unautori-
sierten Zugang ermöglichen. Benutzen Sie nur gesicherte Netzwerke.
xxi
Page 24
xxii
Page 25
Einleitung
Die Kamera in der Übersicht
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und
Anzeigen der Kamera vertraut zu machen. Markieren Sie mit einem Lesezeichen diesen Abschnitt, damit Sie beim Lesen der Anleitung rasch eine
Teilebezeichnung nachschlagen können.
Bringen Sie den Lautsprecher nicht in die unmittelbare Nähe von magnetischen
Datenträgern. Andernfalls könnten die darauf aufgezeichneten Daten beeinträchtigt werden.
Schließen Sie die Abdeckungen der Anschlüsse, wenn die Anschlüsse nicht in
Gebrauch sind. Fremdkörper in den Anschlussbuchs en können zu Störungen bei
der Daten- und Signalübertragung führen.
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung
komplett sichtbar.
4Einleitung
Page 29
Das Funktionswählrad
Bei dieser Kamera stehen die folgenden Aufnahmemodi und der g-
Modus zur Auswahl:
Belichtungssteuerungen P, S, A und M
• P— Programmautomatik (0 99)
• S—Blendenautomatik (0 101)
• A— Zeitautomatik (0 103)
• M— Manuelle Belichtungssteuerung (0 105)
g-Modus (0 42)
Automatikmodi
• i Automatisch (0 32)
• j Automatik (Blitz aus) (0 32)
Motivprogramme
• k Porträt (0 48)
• l Landschaft (0 49)
• p Kinder (0 49)
Spezialeffekte (0 51)
• m Sport (0 49)
• n Nahaufnahme (0 50)
• o Nachtporträt (0 50)
5Einleitung
Page 30
Die R-Taste (Info)
R-Taste
Drücken Sie die R-Taste, um die Anzeige der Aufnahmeinformationen
aufzurufen oder um durch die Anzeigeoptionen zu blättern.
❚❚ Fotografieren mit dem Sucher
Durch Drücken der R-Taste werden die
Belichtungszeit, die Blende, die Anzahl der
verbleibenden Aufnahmen, die AF-Messfeldsteuerung und weitere Aufnahmeinformationen auf dem Monitor angezeigt.
19 Symbol für Hilfe....................................290
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung
komplett sichtbar.
A Abschalten der Monitoranzeige
Um die Aufnahmeinformationen vom Monitor zu entfernen, drücken Sie die
R-Taste oder den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt. Der Monitor schaltet sich
automatisch ab, wenn etwa acht Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt wurden (Informationen zur Einstellung, wie lange der Monitor eingeschaltet bleibt, finden Sie unter »Ausschaltzeiten« auf Seite 207).
7Einleitung
Page 32
❚❚ Live-View und Film-Modus
a-Taste
R-Taste
Um Live-View zu starten, drücken Sie während
der Fotografie mit dem Sucher die a-Taste.
Sie können dann die R-Taste drücken, um wie
unten gezeigt durch die Anzeigeoptionen zu
blättern.
Fotoanzeigen einblendenFilmanzeigen einblenden
* Während der Filmaufnahme wird ein Ausschnitt eingeblendet, der den aufge-
nommenen Bereich zeigt; die eingekreisten Bereiche zeigen die Begrenzungen
des Filmbilds an (der Bereich außerhalb des Filmbilds wird grau dargestellt, wen n
die Filmanzeigen eingeblendet sind).
8Einleitung
Gitterlinien
*
(0 138 , 143)
Anzeigen ausblenden
*
*
Page 33
Die Live-View-Anzeige
AnzeigeBeschreibung0
q Aufnahmemodus
Anzeige für
w
manuelle VideoEinstellungen
e Verbleibende Zeit
Windgeräusch-
r
reduzierung
Mikrofon-
t
Empfindlichkeit
y Tonpegel
u Filmbildgröße
FokusmodusDer aktuelle Fokusmodus.70
i
AF-Messfeld-
o
steuerung
Der Modus, der aktuell mit dem Funktionswählrad ausgewählt ist.
Erscheint, wenn »Ein« für »Manuelle Video-Einst.« bei manueller Belichtungssteuerung (M)
gewählt ist.
Die Restzeit, bis Live-View automatisch endet.
Erscheint, wenn diese Zeit 30 Sekunden oder
kürzer ist.
Erscheint, wenn
»Windgeräuschreduzierung«
gewählt ist.
Die Mikrofon-Empfindlichkeit für die Filmauf-
nahme.
Tonpegel für die Audioaufnahme. Wird rot ange-
zeigt, wenn der Pegel zu hoch ist. Passen Sie die
Empfindlichkeit des Mikrofons entsprechend an.
Die Bildgröße von Videofilmen, die im FilmModus aufgenommen werden.
Die aktuelle AF-Messfeldsteuerung.75
»Ein«
für
»Videoeinstellungen«
im Aufnahmemenü
32, 48,
51, 98
142
10
>
142
141
141
141
9Einleitung
Page 34
AnzeigeBeschreibung0
Verbleibende Zeit
!0
(Film-Modus)
Symbol »Kein Video-
!1
film«
!2 Fokusmessfeld
!3 Belichtungsskala
Die verbleibende Aufnahmezeit im Film-Modus.139
Zeigt an, dass keine Videofilme aufgenommen
werden können.
Das aktuelle Fokusmessfeld. Die Anzeige variiert
mit der für die AF-Messfeldsteuerung ausgewählten Option (0 75).
Zeigt an, ob das Foto mit den aktuellen Einstellungen unter- oder überbelichtet würde (nur bei
manueller Belichtungssteuerung M).
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung
komplett sichtbar.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein
Countdown angezeigt (0 9). Der Timer wird fünf Sekunden, bevor die A usschaltzeit abgelaufen ist, rot angezeigt (0 207), sowie wenn Live-View zum Schutz der
internen Elektronik beendet wird. Abhängig von der Situation wird die Countdown-Anzeige möglicherweise unmittelbar nach dem Wählen von Live-View
eingeblendet. Eine Filmaufzeichnung endet unabhängig von der verfügbaren
Aufnahmezeit automatisch, wenn der Countdown abgelaufen ist.
10 Einleitung
—
75
106
Page 35
Die P-Taste
P-Taste
Um die Einstellungen unten in der Informationsanzeige zu verändern, drücken Sie die
P-Taste. Markieren Sie dann mit dem Multifunktionswähler eine Einstellung und drücken
Sie J zum Anzeigen der jeweiligen Optionen.
Sie können auch Einstellungen verändern,
indem Sie die P-Taste während Live-View
drücken.
• Bildqualität (0 84)
• Bildgröße (0 86)
• Weißabgleich (0 121)
• Active D-Lighting (0 119)
• Blitzmodus (0 88, 90)
• ISO-Empfindlichkeit (0 93)
• Fokusmodus (0 69)
• AF-Messfeldsteuerung (0 74)
• Belichtungsmessung (0 111)
• Picture Control konfigur. (0 132)
• Blitzbelichtungskorrektur (0 117)
• Belichtungskorrektur (0 115)
11Einleitung
Page 36
Erste Schritte
Akku lädt
Ladevorgang beendet
Anbringen des Kamera-Trageriemens
Befestigen Sie den Trageriemen sicher an den beiden Kamera-Ösen.
Aufladen des Akkus
Wenn ein Netzsteckeradapter im Lieferumfang enthalten ist, stellen Sie
die Netzsteckerkontakte hoch und stecken Sie den Netzsteckeradapter
darauf, wie links abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass er vollständig
eingesteckt ist. Setzen Sie den Akku ein und verbinden Sie das Ladegerät
mit dem Stromnetz. Ein leerer Akku wird in etwa 1 Stunde und 50 Minuten vollständig aufgeladen.
D Der Akku und das Akkuladegerät
Lesen und beachten Sie die Warnhinweise und Sicherheitsmaßnahmen auf den
Seiten xi–xiv und 276–280 dieses Handbuchs.
12 Erste Schritte
Page 37
Einsetzen des Akkus und einer Speicherkarte
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter auf der Position OFF (Aus)
steht, bevor Sie den Akku oder eine Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen. Setzen Sie den Akku wie abgebildet ein und drücken Sie
dabei die orange Akkusicherung mit dem Akku zur Seite. Die Sicherung
fixiert den Akku, sobald dieser vollständig eingeschoben ist.
Akkusicherung
Die Speicherkarte in der gezeigten Ausrichtung halten und in das
Kartenfach hineinschieben, bis sie einrastet.
A Die Stromversorgung der Uhr
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren Stromquelle gespeist, die bei Bedarf aufgeladen wird, sobald der Hauptakku eingesetzt
ist. Nach drei Tagen des Aufladens hat die Uhr genug Strom für etwa einen
Monat. Wenn beim Einschalten der Kamera eine Warnmeldung erscheint, dass
die Uhr nicht gestellt ist, ist die Stromquelle der Uhr entladen und die Uhr wurde
zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr au f die richtige Uhrzeit und das richtige Datum
ein.
13Erste Schritte
Page 38
❚❚ Akku und Speicherkarte herausnehmen
Herausnehmen des Akkus
Schalten Sie vor dem Herausnehmen des
Akkus die Kamera aus und öffnen Sie die Akkufachabdeckung. Drücken Sie die Akkusicherung in Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen,
und nehmen Sie den Akku dann mit der Hand
heraus.
Herausnehmen von Speicherkarten
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den
Speicherkartenzugriff erloschen ist. Schalten
Sie dann die Kamera aus, öffnen Sie die Speicherkartenfach-Abdeckung und drücken Sie
die Speicherkarte hinein, um sie auszuwerfen
(q). Die Karte kann anschließend mit der
Hand entnommen werden (w).
D Speicherkarten
• Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein. Seien Sie daher vorsichtig
beim Herausnehmen von Speicherkarten aus der Kamera.
• Während der Formatierung oder wenn Dat en aufgezeichnet, gelöscht oder auf
einen Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht aus der Kamera
genommen und die Kamera nicht ausgeschaltet bzw. nicht die Stromquelle
entfernt oder die Verbindung zum Stromnetz getrennt werden. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Daten verloren
gehen oder die Kamera oder die Karte beschädigt wird.
• Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder
Gegenständen aus Metall.
• Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen
starken Erschütterungen aus.
• Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Kartengehäuse aus. Bei Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigt werden.
• Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchte oder direktem Son-
nenlicht aus.
• Formatieren Sie die Speicherkarten für die Verwendung in der Kamera nicht
mit einem Computer.
14 Erste Schritte
Page 39
Anbringen eines Objektivs
Gehäusedeckel
abnehmen
Hinteren Objektivdeckel
abnehmen
Ausrichtungsmark. (Objektiv)
Ausrichtungsmarkierung (Kamera)
Markierungen
aufeinander ausrichten
Objektiv wie gezeigt drehen, bis es einrastet
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn das
Objektiv oder der Gehäusedeckel abgenommen ist. In den Illustrationen
dieses Handbuchs wird das Objektiv AF-P DX NIKKOR 18–55 mm
1:3,5–5,6G VR verwendet.
Denken Sie daran, den Objektivdeckel abzunehmen, wenn Sie
Aufnahmen machen wollen.
15Erste Schritte
Page 40
A Objektive mit Tubusentriegelung
Tubusentriegelung
Vor dem Fotografieren müssen Sie das Objektiv entriegeln und ausfahren.
Halten Sie dazu die Tubusentriegelung gedrückt (q) und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt (w).
Mit eingezogenem Objektiv können keine Bilder
gemacht werden. Falls eine Fehlermeldung
erscheint, weil die Kamera mit eingezogenem
Objektiv eingeschaltet wurde, drehen Sie den
Zoomring so lange bis die Meldung verschwindet.
A Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder
Wechseln von Objektiven stets aus. Um das Objektiv abzunehmen, halten Sie die Objektiventriegelung (q) gedrückt und drehen Sie währenddessen
das Objektiv im Uhrzeigersinn (w). Bringen Sie
danach die Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel an.
16 Erste Schritte
Page 41
A Bildstabilisator (VR)
Der Bildstabilisator lässt sich durch Wahl von »Ein«
für »Optischer VR « im Aufnahmemenü einschalten (0 198), sofern das Objektiv diese Option
unterstützt, oder indem man den Bildstabilisatorschalter auf ON (Ein) schiebt, wenn das Objektiv mit
solch einem Schalter ausgestattet ist. Bei eingeschalteter Bildstabilisierung erscheint in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen ein Bildstabilisator-Symbol.
A Einziehbare Objektive mit Tubusentriegelung
Um das Objektiv bei Nichtgebrauch einzuziehen,
halten Sie die Tubusentriegelung gedrückt (q)
und drehen Sie den Zoomring wie gezeigt bis zur
Verriegelungsposition »L« (w). Ziehen Sie den
Objektivtubus ein, bevor Sie das Objektiv von der
Kamera abnehmen. Achten Sie beim Anbringen
und Abnehmen des Objektivs darauf, nicht auf die
Tubusentriegelung zu drücken.
17Erste Schritte
Page 42
Kamera einrichten
1 Oben
J-Taste (auswählen)
4 Links2 Rechts
3 Unten
Multifunktionswähler
Ein-/Ausschalter
❚❚ Vom Smartphone oder Tablet aus einrichten
Installieren Sie zunächst die SnapBridge-App wie auf der
vorderen Umschlag-Innenseite beschrieben. Schalten Sie
Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet ein (im Folgenden »Mobilgerät« genannt). Die tatsächlichen Anzeigen
von Kamera und Mobilgerät können sich von den nachstehenden Abbildungen unterscheiden.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Es erscheint ein Dialog zur Sprachauswahl.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und die J-Taste, um
durch die Menüs zu navigieren.
Markieren Sie mit 1 und 3 eine Sprache und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von J. Die Spracheinstellung lässt si ch jederzeit
im Systemmenü mit der Option »Sprache (Language)« ändern.
18 Erste Schritte
Page 43
2 Drücken Sie J, wenn der rechts
D3400
Mit der Kamera verbinden
Kameraname
abgebildete Dialog erscheint.
Falls Sie die Kamera nicht von einem
Mobilgerät aus konfigurieren möchten,
drücken Sie G (0 25).
3 Ordnen Sie Kamera und Mobilgerät
einander zu.
Die Kamera wartet auf die Verbindung;
starten Sie die SnapBridge-App auf dem
Mobilgerät und folgen Sie den Bildschirmanweisungen für das Eintippen des
Namens der Kamera, mit der Sie sich verbinden wollen.
19Erste Schritte
Page 44
4 Überprüfen Sie den Authentifizierungs-
Kamera
code (beachten Sie, dass der Code möglicherweise in manchen Versionen von
iOS nicht angezeigt wird; führen Sie die
folgenden Schritte trotzdem durch, auch
wenn der Code nicht erscheint).
Kontrollieren Sie, dass Kamera und Mobilgerät die gleichen sechsstelligen Authentifizierungscodes anzeigen, und führen Sie
dann die nachstehenden Schritte durch, um den Zuordnungsvorgang abzuschließen.
• An der Kamera die J-Taste drücken.
• Am Mobilgerät auf »Pairing« (Zuordnen) tippen (die Bezeichnung
der Schaltfläche variiert mit dem Mobilgerät).
5 Drücken Sie J, wenn der rechts
abgebildete Dialog erscheint.
Sie haben nun eine dauerhafte Verbindung zwischen der Kamera und dem
Mobilgerät hergestellt. Falls die Kamera
»Verbindungsaufb. n. möglich.« anzeigt,
ändert sich die Anzeige nach einem kurzen
Moment. Kehren Sie zu Schritt 3 zurück.
20 Erste Schritte
Page 45
6 Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um den
Einrichtungsvorgang abzuschließen.
Um Positionsdaten mit den Fotos aufzuzeichnen, wählen Sie »Ja«,
wenn Sie dazu aufgefordert werden, und schalten Sie die Positionsdatenfunktion sowohl in der SnapBridge-App als auch auf dem
Mobilgerät ein (nähere Informationen finden Sie in den Unterlagen
zum Mobilgerät). Sie können außerdem die Kamera-Uhr mit der vom
Mobilgerät gemeldeten Uhrzeit synchronisieren, indem Sie »Ja«
wählen, wenn Sie dazu aufgefordert werden, und die Synchronisation in der SnapBridge-App aktivieren. Wenn Sie »Nein« wählen,
stellen Sie die Kamera-Uhr im Menü ein, wie in Schritt 3 auf Seite 25
beschrieben.
Der Einrichtungsvorgang ist abgeschlossen, wenn die Kamera zur
Aufnahmeanzeige zurückkehrt. Siehe Seite 22 für Informationen
über das Anwenden der SnapBridge-App.
21Erste Schritte
Page 46
A Wie Sie SnapBridge nutzen können
Die SnapBridge-App kann für eine Vielzahl von Aufgaben eingesetzt werden,
nachdem Kamera und Mobilgerät einander zugeordnet wurden. Weitere Informationen zu den nachstehend aufgeführten Funktionen finden Sie in der
Online-Hilfe von SnapBridge.
Automatisches Hochladen
In der Standardeinstellung werden JPEG-Fotos unmittelbar nach der Aufnahme
automatisch zum Mobilgerät übertragen (das automatische Hochladen steht
nicht für Videofilme und NEF-(RAW-)Aufnahmen zur Verfügung und wird automatisch abgebrochen, wenn die Akkuladung auf H abfällt). Vor dem Hochladen von Bildern das Mobilgerät nahe der Kamera platzieren und die
SnapBridge-App starten. Hier einige Tipps für das Übertragen von Bildern:
• Automatisches Hochladen ausschalten: Stellen Sie »Senden zum Smart-Gerät
(auto)« im Kamera-Systemmenü auf »Aus« (0 223), um das automatische
Hochladen auszuschalten.
• Ausgewählte Bilder hochladen: Um Bilder hochzuladen, die noch nicht mittels der
automatischen Hochladefunktion übertragen wurden, drücken Sie während
der Wiedergabe die P-Taste der Kamera und wählen die Bilder mit »Zum Sen-den auswählen/abwählen« aus (0 155). Oder Sie wählen die Bilder mit der
Option »Z. Senden z. Smart-Ger. ausw.« des Wiedergabemenüs der Kamera
aus (0 189). Beachten Sie, dass solange die ständige Verbindung zwischen
Kamera und Mobilgerät besteht, Bilder automatisch hochgeladen werden,
sogar wenn die Kamera ausgeschaltet ist. Die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff (0 36) blinkt bei ausgeschalteter Kamera weiter (dies zeigt keine
Fehlfunktion an). Das Hochladen wird jedoch automatisch abgebrochen, wenn
die Akkuladung auf H abfällt.
• Bilder für das Hochladen verkleinern: Wählen Sie in der SnapBridge-App die Bild-
größe für das Hochladen. Die Standardvorgabe ist 2 Megapixel.
• Mit Bildinformationen versehen: Sie können mit der SnapBridge-App die Informati-
onen auswählen, mit denen die auf das Mobilgerät kopierten Fotos versehen
werden sollen. Bildkommentare und Copyright-Informationen lassen sich im
Voraus im Systemmenü der Kamera eingeben. Sie können auch Text verwenden, der in der SnapBridge-App eingegeben wurde.
22 Erste Schritte
Page 47
Tipps für drahtlose Netzwerke
• Pairing (Zuordnen): Um die Kamera und ein Mobilgerät einander zuzuordnen
(beispielsweise mit einem neuen Gerät oder wenn Sie das Pairing während des
Einrichtungsvorgangs ausgelassen haben), wählen Sie »Set« für »Mit Smart-Gerät verbinden« im Kamera-Systemmenü und folgen Sie den Anweisungen
auf Seite 19 ab Schritt 3. Bis zu fünf Mobilgeräte können der Kamera zugeordnet werden, es ist aber nur eine Verbindung zur gleichen Zeit möglich.
Weitere Funktionen der SnapBridge-App
• Bilder mit dem Mobilgerät betrachten: Sie können mit dem Mobilgerät die in der
Kamera befindlichen Bilder betrachten und herunterladen. Diese Option ist
sogar bei ausgeschalteter Kamera verfügbar.
A Wenn der Einsatz von Geräten mit drahtlosen Funktionen verboten ist
Schalten Sie an Orten, an denen das Benutzen von Geräten, die Funkwellen
aussenden, untersagt ist, die drahtlosen Funktionen aus, indem Sie im KameraSystemmenü »Aktivieren« für »Flugmodus« einstellen. Dies unterbricht vorübergehend die dauerhafte Verbindung zum Mobilgerät; die Verbindung wird
nach dem Ausschalten des Flugmodus automatisch wieder hergestellt.
23Erste Schritte
Page 48
❚❚ Mit den Kameramenüs einrichten
1 Oben
J-Taste (auswählen)
4 Links2 Rechts
3 Unten
Multifunktionswähler
Ein-/Ausschalter
Die Kamera-Uhr kann manuell eingestellt werden.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Es erscheint ein Dialog zur Sprachauswahl.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und die J-Taste, um
durch die Menüs zu navigieren.
Markieren Sie mit 1 und 3 eine Sprache und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von J. Die Spracheinstellung lässt si ch jederzeit
im Systemmenü mit der Option »Sprache (Language)« ändern.
24 Erste Schritte
Page 49
2 Drücken Sie G, wenn der rechts
G-Taste
abgebildete Dialog erscheint.
3 Stellen Sie die Uhr der Kamera.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und die J-Taste zum
Einstellen der Kamera-Uhr.
qw
Zeitzone wählenDatumsformat wählen
er
Sommerzeit ein- oder ausschaltenUhrzeit und Datum einstellen (die
Die Uhr kann jederzeit mit der Option »Zeitzone und Datum« >
»Datum & Uhrzeit« im Systemmenü neu eingestellt werden.
Kamera hat eine 24-Stunden-Anzeige)
25Erste Schritte
Page 50
Stellen Sie das Sucherbild scharf
Drehen Sie nach dem Abnehmen
des Objektivdeckels die Dioptrieneinstellung, bis die Fokusmessfelder scharf erscheinen.
Wenn Sie bei der Bedienung der
Dioptrieneinstellung durch den
Sucher schauen, achten Sie
darauf, nicht aus Versehen mit
Ihren Fingern oder Fingernägeln
ins Auge zu greifen.
Fokus-
messfelder
Sucherbild unscharfSucherbild scharfgestellt
26 Erste Schritte
Page 51
Tutorial
G-Taste
Die aktuellen Einstellungen werden
durch Symbole angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
Hilfe-Symbol (0 28)
Der Laufbalken zeigt die Position
im aktuellen Menü an.
Kameramenüs: Eine Übersicht
Die meisten Einstell-Optionen für Aufnahme,
Wiedergabe und System können über die
Kameramenüs ausgewählt werden. Drücken
Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
• C: Aufnahme (0 190)• m: Letzte Einstellungen (0 251)
• B: System (0 199)
27Tutorial
Page 52
Verwenden der Kameramenüs
2: Markierten Menüpunkt
auswählen oder Untermenü
einblenden
1: Cursor nach oben bewegen
3: Cursor nach unten bewegen
J-Taste: Markierten
Menüpunkt auswählen
4: Abbrechen und zum
vorherigen Menü zurückkehren
Taste W (Q)
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die
Kameramenüs navigieren.
A Das d-Symbol (Hilfe)
Wenn das Symbol d links unten auf dem Monitor erscheint, kann durch Drücken
der Taste W (Q) eine Beschreibung der aktuell gewählten Option oder des aktuellen Menüs angezeigt werden. Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu
blättern. Drücken Sie erneut W (Q), um zu den Menüs zurückzukehren.
28 Tutorial
Page 53
❚❚ Navigieren durch die Menüs
G-Taste
So navigieren Sie durch die Menüs:
1 Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs
anzuzeigen.
2 Markieren Sie das Symbol des
aktuellen Menüs.
Drücken Sie 4, um zu den
Symbolen für die Menüs zu
wechseln.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü auszuwählen.
4 Bewegen Sie den Cursor in
das ausgewählte Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem
Cursor in das ausgewählte
Menü zu gehen.
29Tutorial
Page 54
5 Markieren Sie einen
Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um
einen Menüpunkt auszuwählen.
6 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie 2, um die Optionen für den ausgewählten
Menüpunkt anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um
eine Option zu markieren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option
auszuwählen. Wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne eine Auswahl zu treffen, drücken Sie die G-Taste.
Beachten Sie Folgendes:
• Grau angezeigte Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
• Das Drücken der Taste 2 hat zwar generell die gleiche Auswirkung
wie das Drücken von J, jedoch gibt es einige Fälle, in denen die
Auswahl nur durch Drücken von J vorgenommen werden kann.
• Um die Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzukeh-
ren, drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 36).
30 Tutorial
Page 55
Akkuladezustand und freier Speicherplatz
Drücken Sie die R-Taste und überprüfen Sie den Akkuladezustand
sowie die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen.
Akkuladezustand
R-TasteAnzahl verbleibender
Aufnahmen
Akkuladezustand
Wenn der Akku fast leer ist, wird zusätzlich eine Warnung im Sucher
angezeigt. Falls die Anzeige der Aufnahmeinformationen beim Drücken
der R-Taste überhaupt nicht erscheint, ist der Akku leer und muss aufgeladen werden.
Anzeige der
Aufnahme-
informationen
L—Der Akku ist vollständig geladen.
K—Der Akku ist teilweise entladen.
Hd
H
(blinkt)
SucherBeschreibung
Der Akkuladezustand ist niedrig. Halten Sie
einen vollständig aufgeladenen Ersatzakku
bereit oder bereiten Sie sich auf das Aufladen
des Akkus vor.
d
(blinkt)
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf oder
wechseln Sie ihn gegen einen aufgeladenen
Akku aus.
Anzahl verbleibender Aufnahmen
Bei Werten höher als 1000 erscheint der Buchstabe »k«, der für Tausend
steht.
31Tutorial
Page 56
Fotografieren und Wiedergeben
Funktionswählrad
a-Taste
»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fotos in
den Modi i und j aufgenommen werden. i und j
sind automatische Funktionen für »Schnappschüsse«, bei denen die Kamera auf die jeweilige
Aufnahmesituation reagiert und den überwiegenden
Teil der Einstellungen entsprechend steuert; der
einzige Unterschied zwischen diesen Modi besteht
darin, dass der Blitz im Modus j nicht zündet.
1 Drehen Sie das
Funktionswählrad auf
i oder j.
Beim Fotografieren kann der Bildausschnitt im Sucher oder auf dem Monitor
(Live-View) gewählt werden. Zum Starten
von Live-View drücken Sie die a-Taste.
Bildausschnitt mit dem
Sucher wählen
32 Fotografieren und Wiedergeben
Bildausschnitt mit dem
Monitor wählen (Live-View)
Page 57
2 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Fotografieren mit dem Sucher: Wenn Sie den Sucher für die Wahl des Bild-
ausschnitts verwenden, halten Sie die Kamera mit der rechten Hand
am Handgriff fest und legen Sie Ihre linke Hand um das Kameragehäuse oder das Objektiv. Legen Sie Ihre Ellenbogen seitlich am
Körper an.
Live-View: Wenn Sie den Monitor für die Wahl des Bildausschnitts verwenden, halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff
fest und legen Sie Ihre linke Hand um das Objektiv.
A Aufnahmen im Hochformat
Halten Sie die Kamera für Aufnahmen im Hochformat wie hier abgebildet.
Bildausschnitt mit dem Sucher wählenBildausschnitt mit dem Monitor wählen
(Live-View)
33Fotografieren und Wiedergeben
Page 58
3 Wählen Sie den Bildausschnitt.
Fokusmessfeld
Fokusmessfeld
Einzoomen
Auszoomen
Zoomring
Fotografieren mit dem Sucher: Wählen Sie den
Bildausschnitt so, dass das Hauptobjekt
von mindestens einem der 11 Fokusmessfelder erfasst wird.
Live-View: Bei Standardeinstellung arbeitet
die Kamera mit Gesichtserkennung und
wählt automatisch das Fokusmessfeld.
Wenn kein Gesicht erkannt wird, fokussiert
die Kamera auf Objekte nahe der Bildmitte.
A Verwenden ein es Zoomobjektivs
Stellen Sie am Zoomring die Brennweite ein und
wählen Sie den Bildausschnitt, bevor Sie scharfstellen. Benutzen Sie den Zoomring, um das Hauptobjekt durch Heranzoomen (Einzoomen) größer
abzubilden oder um mit einem größeren Bildwinkel mehr vom Motiv zu erfassen (Auszoomen). Das
Einstellen längerer Brennweiten auf der ObjektivBrennweitenskala bewirkt das Einzoomen, kürzere
Brennweiten bewirken das Auszoomen.
34 Fotografieren und Wiedergeben
Page 59
4 Drücken Sie den Auslöser bis
Schärfeindikator
zum ersten Druckpunkt.
Fotografieren mit dem Sucher:
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um
scharfzustellen (wenn das
Hauptobjekt zu dunkel ist,
klappt gegebenenfalls das
Blitzgerät auf und das AF-Hilfslicht leuchtet eventuell). Nach Abschluss der Fokussierung ertönt ein
Tonsignal (möglicherweise ertönt kein Tonsignal, wenn sich das
Hauptobjekt bewegt), und der Schärfeindikator (I) erscheint im
Sucher.
SchärfeindikatorBeschreibung
IDie Kamera hat scharfgestellt.
I
(blinkt)
Live-View: Das Fokusmessfeld blinkt grün,
während die Kamera scharfstellt. Wenn die
Kamera scharfstellen kann, wird das Fokusmessfeld grün angezeigt; andernfalls
blinkt das Fokusmessfeld rot.
Die Kamera kann mit dem Autofokus nicht scharfstellen.
Siehe Seite 72.
35Fotografieren und Wiedergeben
Page 60
5 Nehmen Sie das Bild auf.
Kontrollleuchte für Speicherkartenzugriff
Drücken Sie den Auslöser sanft
vollständig herunter, um das
Foto aufzunehmen. Die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet auf und
das Foto wird einige Sekunden
lang auf dem Monitor angezeigt. Vor dem Erlöschen der
Leuchte und dem Abschluss der
Aufzeichnung darf nicht die Speicherkarte ausgeworfen, der Akku
herausgenommen oder die
Stromversorgung unterbrochen
werden.
Zum Beenden von Live-View drücken Sie
die a-Taste.
A Der Auslöser
Die Kamera verfügt über einen zweistufigen Auslöser. Wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, stellt die Kamera scharf. Drücken Sie den
Auslöser vollständig hinunter, um das Foto aufzunehmen.
Das Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt beendet außerdem die
Wiedergabe und macht die Kamera sofort für weitere Aufnahmen bereit.
Fokussieren: Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt
drücken
36 Fotografieren und Wiedergeben
Bild aufnehmen:
Auslöser vollständig
herunterdrücken
Page 61
A Automatische Motivprogrammwahl ( Motivautomatik)
Wird Live-View im Modus i oder j benutzt,
analysiert die Kamera automatisch das Motiv und
wählt das passende Motivprogramm, wenn der
Auslöser für das automatische Scharfstellen bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Das Symbol des ausgewählten Modus erscheint auf dem
Monitor.
c PorträtPorträtaufnahmen von Menschen
d LandschaftLandschaften und Stadtansichten
e NahaufnahmeNahe vor der Kamera befindliche Objekte
f Nachtporträt
Z Au tomatisch
Automatik
b
(Blitz aus)
Porträtobjekte, die sich vor einem nächtlichen
Hintergrund befinden
Motive, für die der Modus i oder j geeignet ist, oder
die nicht in die oben aufgelisteten Kategorien passen
A Die Standby-Vorlaufzeit (Fotografieren mit dem Sucher)
Um Akkustrom zu sparen, schalten sich die Sucheranzeige und die
Anzeige der Aufnahmeinformationen aus, wenn ca. acht Sekunden lang keine Bedienung erfolgte. Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um die Anzeigen wieder zu aktivieren . Mit
der Option »Ausschaltzeiten« im Systemmenü können Sie fest-
legen, nach welcher Zeit die Kamera automatisch in den Standby geht (0 207).
Belichtungsmessung ausBelichtungsmessung ein
A Die Standby-Vorlaufzeit (Live-View)
Der Monitor schaltet sich ab, wenn etwa zehn Minuten lang keine Bedienung
erfolgte. Mit der Option »Ausschaltzeiten« im Systemmenü können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich der Monitor automatisch abschaltet (0 207).
37Fotografieren und Wiedergeben
Page 62
A Das integrierte Blitzgerät
X-TasteNavigationsfenster
Falls zusätzliches Licht für eine ausreichende
Belichtung im Modus i benötigt wird, klappt das
integrierte Blitzgerät automatisch auf, wenn der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt
wird (0 87). Bei aufgeklapptem Blitzgerät können
Fotos nur dann aufgenommen werden, wenn die
Blitzbereitschaftsanzeige (M) zu sehen ist. Wird
die Blitzbereitschaftsanzeige nicht angezeigt, lädt
der Blitz gerade auf. Nehmen Sie Ihren Finger kurz
vom Auslöser und versuchen Sie es erneut.
Wenn Sie das Blitzgerät nicht mehr benötigen,
klappen Sie es zu. Drücken Sie es dazu vorsichtig
herunter, bis es einrastet.
A Vergrößerte Vorschau in L ive-View
Um die Monitoransicht für präzises Scharfstellen bis zu ca. 8,3× zu vergrößern,
drücken Sie die X-Taste. Wenn in das Live-Bild hineingezoomt wird, erscheint in
der unteren rechten Monitorecke ein Navigationsfenster in einem grauen Rahmen. Scrollen Sie mit dem Multifunktionswähler zu Bildbereichen, die nicht auf
dem Monitor sichtbar sind, oder drücken Sie W (Q) zum Auszoomen.
38 Fotografieren und Wiedergeben
Page 63
A Belichtung
Abhängig vom Motiv kann die Belichtung sich von der unterscheiden, die ohne
Verwendung von Live-View erzielt würde.
A Fotografieren mit Live-View
Im Livebild auf dem Monitor können Darstellungsmängel auftreten, die aber
nicht auf den endgültigen Fotos erscheinen. Dazu gehören treppenförmige Kanten, Farbsäume, Moiré und helle Flecken. Helle Bereiche oder Streifen können in
Bildpartien auftreten, in denen sich blinkende oder pulsierende Lichtquellen
befinden, oder wenn das Motiv von einer hellen, kurz aufleuchtenden Lichtquelle, beispielsweise einem Blitzlicht, angeleuchtet wird. Bei Objekten in Bewegung können Verzerrungen sichtbar werden, insbesondere wenn die Kamera
horizontal geschwenkt wird oder sich ein Objekt mit hoher Geschwindigkeit
horizontal durch das Bildfeld bewegt. Wenn Sie im Licht von Leuchtstoff-,
Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen fotografieren, können sich auf
dem Monitor Flimmern und Streifenbildung bemerkbar machen. Um diese
Erscheinungen abzumildern, wählen Sie die Option »Flimmerreduzierung«
(0 213); dennoch können sie bei manchen Belichtungszeiten im endgültigen
Foto zu sehen sein. Vermeiden Sie es, die Kamera auf die Sonne oder andere
starke Lichtquellen zu richten. Andernfalls kann es zu Schäden an der internen
Kamera-Elektronik kommen. Live-View endet automatisch, wenn das Funktionswählrad auf g oder von g auf eine andere Einstellung gedreht wird.
Wenn Sie Fotos aufnehmen, ohne durch den Sucher zu schauen, können Sie den
Suchereinblick mit der Hand oder einem anderen Objekt abdecken oder eine
optionale Okularabdeckung anbringen, um zu verhindern, dass Licht in den
Sucher fällt, welches möglicherweise in der Aufnahme erscheinen oder die
Belichtungsmessung verfälschen könnte (0 68).
A HDMI
Ist die Kamera an ein HD-Gerät (z. B. einen Fernseher) angeschlossen, zeigt das
HD-Gerät das Live-Bild an. Wenn das Gerät HDMI-CEC unterstützt, wählen Sie vor
dem Aufnehmen im Live-View-Betrieb »Aus« für »HDMI« > »Gerätesteuerung«
im Systemmenü (0 185).
39Fotografieren und Wiedergeben
Page 64
Grundlagen der Wiedergabe
K-Taste
1 Drücken Sie die K-Taste.
Auf dem Monitor erscheint ein Foto.
2 Zeigen Sie weitere Bilder an.
Weitere Bilder lassen sich
anzeigen, indem Sie 4 oder 2
drücken.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden und zum Aufnahmebetrieb
zurückkehren möchten, drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
40 Fotografieren und Wiedergeben
Page 65
Nicht benötigte Fotos löschen
K-Taste
O-Taste
Drücken Sie die Taste O, um das aktuell auf dem Monitor angezeigte
Foto zu löschen. Beachten Sie, dass gelöschte Fotos nicht wiederhergestellt
werden können.
1 Zeigen Sie das Foto auf dem Monitor an.
Zeigen Sie das zu löschende Foto an.
2 Löschen Sie das Foto.
Drücken Sie die Taste O. Eine Sicherheitsabfrage erscheint; drücken Sie die Taste O
erneut, um das Bild zu löschen und zur
Wiedergabe zurückzukehren.
A Löschen
Mit der Option »Löschen« im Wiedergabemenü können Sie mehrere Bilder
gleichzeitig löschen (0 172).
41Fotografieren und Wiedergeben
Page 66
Guide-Modus
Akkuzustandsanzeige (0 31)
Aufnahmemodus: Eine Anzeige für den GuideModus erscheint auf dem Symbol für den
Aufnahmemodus.
Anzahl verbleibender Aufnahmen (0 31)
Das Guide-Menü
Der Guide-Modus gewährt den Zugriff auf eine Reihe
häufig verwendeter und nützlicher Funktionen. Die
oberste Ebene des Guide-Menüs erscheint, wenn das
Funktionswählrad auf g gedreht wird.
Folgende Menüpunkte stehen Ihnen zur Auswahl:
Bilder aufnehmenBilder anzeigen und/oder löschen
Fotogr.Anzeigen/löschen
Bilder bearbeitenKameraeinstellungen ändern
42 Guide-Modus
Bildbearb.System
Page 67
Menüs des Guide-Modus
Markieren Sie »Fotogr.«, »Anzeigen/löschen«, »Bildbearb.« oder
»System« und drücken Sie J, um zu diesen Menüs zu gelangen.
❚❚ Fotogr.
EinsteigerFortgeschrittene
4 Automatisch
5 Ohne BlitzMehr Tiefenschärfe
9 Entfernte Motive
! Nahaufnahmen
8 Schlafende Kinder
9 Bewegte Motive
7 Landschaften
6 Porträts
" NachtporträtHelle Fotos aufnehmen
Nächtl. Landsch.
5
fotografieren
* Hat Auswirkungen auf andere Optionen unter »Fortgeschrittene«. Zum
Wiederherstellen der Standardeinstellungen schalten Sie die Kamera zunächst
aus und dann wieder ein.
Unscharfer Hintergrund
#
Beweg. einfrieren
(Personen)
Beweg. einfrieren
$
(Fahrzeuge)
Fließen des Wassers
darstellen
Sonnenuntergang
*
einfangen
H
Dunkle Fotos aufnehmen
Verändern Sie die
Blendeneinstellung.
Wählen Sie eine
Belichtungszeit.
Passen Sie den Weißabgleich für eine lebendige
Farbwiedergabe bei
Sonnenuntergängen an.
*
Passen Sie die Belichtungskorrektur für das
Aufnehmen von hellen
*
(High-Key) oder dunklen
(Low-Key) Fotos an.
43Guide-Modus
Page 68
»Aufnehmen«
»Weitere Einstellungen«
❚❚ Anzeigen/löschen
Einzelbilder anzeigen
Mehrere Bilder anzeigen
Datum auswählen
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
• Sucher verwenden
• Live-View verwenden
• Filme aufnehmen
Wenn »Weitere Einstellungen« angezeigt
wird, können Sie diese Option markieren und
2 drücken, um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen (die verfügbaren Einstellungen variieren mit der ausgewählten
Aufnahmeoption):
• Blitzeinstellungen > Blitzmodus
• Blitzeinstellungen > Blitzbelichtungs-
korrektur
• Aufnahmebetriebsart
• ISO-Empfindlichkeits-Einst. > ISO-Empfind-
lichkeit
• ISO-Empfindlichkeits-Einst. > ISO-Automatik
• Picture Control konfig.
• Belichtungskorrektur
• Weißabgleich
Diaschau anzeigen
Bilder löschen
A Guide-Modus
Der Guide-Modus wird auf »Einsteiger« > »Automatisch« zurückgesetzt, wenn
das Funktionswählrad auf eine andere Einstellung gedreht oder die Kamera ausgeschaltet wird.
* Nur verfügbar, wenn eine kompatible Eye-Fi-Speicherkarte eingelegt ist (0 224).
Mit Ausnahme von »Flimmerreduzierung«, »Uhrzeit u. Sprache
(Language)«, »Speicherkarte formatieren«, »HDMI«, »Flugmodus«,
»Verbindung mit Smart-Gerät«, »Eye-Fi-Bildübertragung« und
»Auslösesperre« gelten geänderte Einstellungen nur im Guide-Modus
und haben keine Auswirkungen auf andere Aufnahmemodi.
Opt. für Wiedergabeansicht
Uhrzeit u. Sprache (Language)
Speicherkarte formatieren
HDMI
Flugmodus
Verbindung mit Smart-Gerät
Eye-Fi-Bildübertragung
Auslösesperre
*
45Guide-Modus
Page 70
Verwenden des Guide-Menüs
Während der Anzeige des Guide-Menüs können folgende Bedienvorgänge vorgenommen werden:
VorgangBedienungBeschreibung
Rückkehr zur
obersten Ebene des
Guide-Menüs
Einschalten des
Monitors
Ein Menü markieren
Eine Option
markieren
G-Taste
Drücken Sie G, um den Monitor
einzuschalten oder zur obersten Ebene des
Guide-Menüs zurückzukehren.
Drücken Sie 1, 3, 4 oder 2, um ein Menü
zu markieren.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Option in
einem Menü zu markieren.
Drücken Sie 1, 3, 4 oder 2, um eine
Option in einer Anzeige wie hier
dargestellt zu markieren.
Markiertes Menü
oder markierte
Option auswählen
46 Guide-Modus
Drücken Sie J, um das markierte Menü
oder die markierte Option auszuwählen.
Page 71
VorgangBedienungBeschreibung
d-Symbol (Hilfe)
Drücken Sie 4, um zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
Um abzubrechen und von einer Anzeige
wie hier dargestellt zur vorherigen
Anzeige zurückzukehren, markieren Sie &
Rückkehr zur
vorherigen Ansicht
Hilfe anzeigen
Taste W (Q)
und drücken Sie J.
Wenn das Symbol d in der linken unteren
Ecke des Monitors angezeigt wird, kann
durch Drücken der Taste W (Q) die Hilfe
aufgerufen werden. Drücken Sie 1 oder
3, um durch die Anzeige zu blättern, oder
drücken Sie erneut W (Q) zum Verlassen
der Hilfe.
47Guide-Modus
Page 72
Einstellungen passend zu Motiv oder
Situation (Motivprogramme)
Die Kamera bietet mehrere »Motivprogramme« zur Auswahl. Beim Verwenden eines Motivprogramms wählt die Kamera automatisch die
optimalen Einstellungen für den jeweiligen Motivtyp. Dadurch erfordert
gestalterisches Fotografieren nur folgende einfache Schritte: Motivprogramm wählen, Bildausschnitt festlegen und auslösen, wie auf der
Seite 32 beschrieben.
Folgende Motivprogramme können am
Funktionswählrad eingestellt werden:
k Porträtm Sport
l Landschaftn Nahaufnahme
p Kindero Nachtporträt
k Porträt
Verwenden Sie dieses Programm für
Porträts mit weichen, natürlich aussehenden Hauttönen. Wenn das Hauptobjekt einen großen Abstand zum
Hintergrund hat und/oder ein Teleobjektiv verwendet wird, werden die Hintergrunddetails unscharf abgebildet, sodass
im Bild ein Eindruck von Tiefe entsteht.
48 Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 73
l Landschaft
Verwenden Sie diese Einstellung für
brillante Landschaftsaufnahmen bei
Tageslicht.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
p Kinder
Verwenden Sie diese Einstellung für
Schnappschüsse von Kindern. Kleidung
und Hintergrunddetails werden in lebendigen Farben wiedergegeben, während
die Hauttöne weich und natürlich bleiben.
m Sport
Kurze Belichtungszeiten sorgen für das
Einfrieren von Bewegungen bei dynamischen Sportaufnahmen, in welchen das
Hauptobjekt klar herausgehoben wird.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
49Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 74
n Nahaufnahme
o Nachtporträt
Verwenden Sie diese Einstellung für Nahaufnahmen von Blumen, Insekten und
anderen kleinen Objekten (es kann ein
Makroobjektiv benutzt werden, um auf
sehr kurze Abstände scharfstellen zu
können).
Verwenden Sie diese Einstellung, um ein
harmonisches Gleichgewicht zwischen
Hauptobjekt und Hintergrund bei
Porträtaufnahmen unter schwacher
Beleuchtung herzustellen.
A Verwacklungsun schärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
unscharfe Bilder infolge von Kamerabewegungen zu vermeiden.
50 Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme)
Page 75
Spezialeffekte
Spezialeffekte lassen sich beim Aufnehmen von Fotos und Filmen
anwenden.
Die folgenden Effekte können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf q stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der
gewünschte Effekttyp auf dem Monitor erscheint.
FunktionswählradEinstellradMonitor
% Nachtsicht( Miniatureffekt
S Extrasatte Farben3 Selektive Farbe
T Pop1 Silhouette
U Tontrennung2 High Key
' Spielzeugkamera-Effekt3 Low Key
51Spezialeffekte
Page 76
% Nachtsicht
Verwenden Sie diese Option bei Dunkelheit, um Schwarzweiß-Bilder mit hoher
ISO-Empfindlichkeit aufzunehmen.
A Hinweis
Der Autofokus ist nur im Live-View-Modus verfügbar; die manuelle Fokussierung
kann verwendet werden, wenn die Kamera nicht automatisch scharfstellen kann.
Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
S Extrasatte Farben
Farbsättigung und Kontrast werden
insgesamt angehoben für ein leuchtenderes Bild.
T Pop
Die Farbsättigung wird insgesamt angehoben für ein lebhafteres Bild.
52 Spezialeffekte
Page 77
U Tontrennung
Die Konturen werden geschärft und die
Farbstufen reduziert, um eine Posterisierung zu erzeugen, die sich im Live-ViewModus variieren lässt (0 56).
A Hinweis
Mit diesem Effekt aufgenommene Filme werden wie eine Diaschau abgespielt, die
aus einer Reihe von Standbildern besteht.
' Spielzeugkamera-Effekt
Erzeugt Fotos und Filme, die wirken, als
seien Sie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen worden. Der Effekt kann im
Live-View-Modus verändert werden
(0 57).
( Miniatureffekt
Erzeugt Bilder, die wie Aufnahmen von
Modelllandschaften aussehen. Die Wirkung ist am besten, wenn Sie von einem
erhöhten Punkt aus aufnehmen. Filme
mit Miniatureffekt werden in hoher
Geschwindigkeit wiedergegeben. Eine
etwa 45 Minuten lange Filmsequenz, die
mit 1920 × 1080/30p aufgenommen
wurde, wird als etwa drei Minuten langer
Film wiedergegeben. Der Effekt kann im
Live-View-Modus verändert werden
(0 58).
A Hinweis
Beim Filmen wird kein Ton aufgenommen. Das integrierte Blitzgerät und das AFHilfslicht sind abgeschaltet.
53Spezialeffekte
Page 78
3 Selektive Farbe
Alle Farben außer den ausgewählten
Farben werden schwarz-weiß abgebildet. Der Effekt kann im Live-View-Modus
verändert werden (0 60).
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
1 Silhouette
Objekte vor hellem Hintergrund werden
als Silhouetten abgebildet.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
2 High Key
Verwenden Sie diese Einstellung für helle
Motive, um helle Bilder zu erstellen, die
wie von Licht durchflutet wirken.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
54 Spezialeffekte
Page 79
3 Low Key
Verwenden Sie diese Einstellung für
dunkle Motive, um entsprechend dunkle
Bilder mit markanten Spitzlichtern zu
erstellen.
A Hinweis
Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
unscharfe Bilder infolge von Kamerabewegungen zu vermeiden.
A NEF (RAW)
Das Aufnehmen im Dateiformat NEF (RAW) ist in den Modi %, S, T, U, ', (
und 3 nicht möglich. Wenn die Bildqualitätseinstellung NEF (RAW) oder NEF
(RAW)+JPEG Fine in diesen Modi gewählt ist, werden die Bilder im JPEG-Format
abgespeichert. Mit diesen Einstellungen aufgenommene JPEG-Bilder werden in
der Bildqualität »JPEG Fine« gespeichert.
A Modi U und (
Während Filmaufnahmen steht der Autofokus nicht zur Verfügung. Die Aktualisierungsrate der Live-View-Anzeige sinkt ebenso wie die Bildrate bei Serienaufnahmen; das Verwenden des Autofokus während Live-View stört die Vorschau.
55Spezialeffekte
Page 80
In Live-View verfügbare Optionen
a-Taste
Die Einstellungen für den gewählten Effekt werden im Live-View-Modus
vorgenommen.
❚❚ U Tontrennung
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
2 Verändern Sie die Dicke der Konturen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 4
oder 2, um die Konturen dicker oder dünner zu machen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Zum Beenden des Live-View-Modus
drücken Sie die a-Taste.
56 Spezialeffekte
Page 81
❚❚ ' Spielzeugkamera-Effekt
a-Taste
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
2 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten Optionen anzuzeigen. Drücken Sie
1 oder 3, um »Farbsättigung« oder
»Vignettierung« zu markieren, und drü-
cken Sie 4 oder 2, um Änderungen vorzunehmen. Verstellen Sie die Farbsättigung,
um die Farben mehr oder weniger kräftig erscheinen zu lassen, und
die Vignettierung, um das Ausmaß der Randabdunklung zu wählen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Zum Beenden des Live-View-Modus
drücken Sie die a-Taste.
57Spezialeffekte
Page 82
❚❚ ( Miniatureffekt
a-Taste
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
2 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld mit
dem Multifunktionswähler in dem Bereich,
wo das Bild scharf sein soll; drücken Sie
anschließend den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um scharfzustellen. Drücken
Sie X, um die Optionen für den Miniatureffekt vorübergehend auszublenden und die Monitoransicht für das
präzise Fokussieren zu vergrößern. Drücken Sie W (Q), um die
Anzeige des Miniatureffekts wiederherzustellen.
3 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den
Miniatureffekt anzuzeigen.
58 Spezialeffekte
Page 83
4 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Ausrichtung des Bereichs zu wählen, der scharf
erscheinen soll, und drücken Sie 1 oder 3,
um dessen Breite zu verstellen.
5 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Zum Beenden des Live-View-Modus
drücken Sie die a-Taste.
59Spezialeffekte
Page 84
❚❚ 3 Selektive Farbe
a-Taste
Ausgewählte Farbe
1 Wählen Sie Live-View.
Drücken Sie die a-Taste. Das durch das
Objektiv vom Bildsensor aufgenommene
Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt.
2 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den
Effekt »Selektive Farbe« anzuzeigen.
3 Wählen Sie eine Farbe aus.
Richten Sie das weiße Quadrat in der Mitte
der Anzeige auf eine Objektpartie und
drücken Sie 1, um die Farbe des Objekts
als eine der Farben auszuwählen, die
erhalten bleiben sollen (die Kamera hat
eventuell Schwierigkeiten, nicht gesättigte Farben zu erkennen; wählen Sie eine
gesättigte Farbe). Vergrößern Sie die Bildmitte für die präzisere Farbauswahl, indem Sie X drücken.
Drücken Sie W (Q), um die Ansicht wieder zu verkleinern.
60 Spezialeffekte
Page 85
4 Wählen Sie den Farbbereich aus.
Farbbereich
Drücken Sie 1 oder 3, um den Bereich
ähnlicher Farbtöne zu vergrößern oder zu
verkleinern, der im endgültigen Bild enthalten sein wird. Wählen Sie einen Wert
zwischen 1 und 7; beachten Sie, dass
höhere Werte möglicherweise Farbtöne
anderer Farben mit einschließen.
5 Wählen Sie zusätzliche Farben aus.
Für die Auswahl zusätzlicher Farben drehen Sie das Einstellrad, um ein weiteres
der drei Farbkästchen oben in der Anzeige
zu markieren. Wiederholen Sie dann die
Schritte 3 und 4, um eine weitere Farbe
auszuwählen. Bei Bedarf können Sie
diesen Vorgang für eine dritte Farbe
wiederholen. Drücken Sie O, um die Auswahl der markierten Farbe
aufzuheben. (Um alle Farben zu verwerfen, halten Sie O gedrückt. Es
erscheint eine Sicherheitsabfrage; wählen Sie »Ja«.)
6 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Beim Aufnehmen werden nur Objekte
mit den gewählten Farbtönen farbig abgebildet; alle anderen
erscheinen schwarz-weiß im Bild. Zum Beenden des Live-ViewModus drücken Sie die a-Taste.
61Spezialeffekte
Page 86
Mehr über das Fotografieren
Taste I (E/#)
Aufnahmebetriebsart wählen
Wählen Sie, wie der Verschluss ausgelöst wird
(Aufnahmebetriebsart), indem Sie die Taste
I (E/#) drücken, dann mit dem Multifunktionswähler die gewünschte Option markieren
und auf J drücken.
ModusBeschreibung
Einzelbild: Bei jedem vollständigen Drücken des Auslösers wird ein einzi-
8
ges Foto aufgenommen.
Serienaufnahme: Die Kamera nimmt Fotos auf, solange der Auslöser voll-
I
ständig gedrückt gehalten wird (0 63).Leise Auslösung: Arbeitet wie der Modus Einzelbild, jedoch mit verminder-
J
ten Kamerageräuschen (0 65).Selbstauslöser: Die Kamera löst nach Ablauf der Vorlaufzeit automatisch
E
aus (0 66).Fernausl. m. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird 2 s nach dem Drücken des
"
Auslösers an der optionalen Fernsteuerung ML-L3 ausgelöst (0 95).Fernauslös. o. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird ausgelöst, wenn der Aus-
#
löser an der optionalen Fernsteuerung ML-L3 gedrückt wird (0 95).
62 Mehr über das Fotografieren
Page 87
Serienaufnahme
Taste I (E/#)
Im Modus I (»Serienaufnahme«) nimmt die Kamera kontinuierlich
Fotos auf, solange der Auslöser vollständig gedrückt wird.
1 Drücken Sie die Taste I (E/#).
2 Wählen Sie I (»Serienaufnahme«).
Markieren Sie I (»Serienaufnahme«)
und drücken Sie J.
3 Stellen Sie scharf.
Wählen Sie den Bildausschnitt und fokussieren Sie.
4 Beginnen Sie mit der Aufnahmeserie.
Solange der Auslöser vollständig gedrückt
gehalten wird, nimmt die Kamera Bild für
Bild auf.
63Mehr über das Fotografieren
Page 88
A Der Pufferspeicher
Die Kamera ist mit einem Pufferspeicher ausgestattet, in dem Daten zwischengespeichert werden. Dadurch lässt sich die Serienaufnahme fortsetzen, während
die zuvor aufgenommenen Bilder noch auf die Speicherkarte geschrieben werden. Es können bis zu 100 Bilder in Folge aufgenommen werden (ein e Ausnahme
bildet die Wahl einer Belichtungszeit von 4 s oder länger im Modus S oder M;
dabei gibt es keine Begrenzung der Bildzahl, die in einer einzigen Serie aufgenommen werden kann). Wenn der Akku erschöpft ist und sich noch Bilder im
Pufferspeicher befinden, wird die Auslösung deaktiviert und die restlichen Bilder
werden auf die Speicherkarte übertragen.
A Bildrate
Angaben zur Anzahl der Bilder pro Sekunde, die sich in den SerienaufnahmeModi aufnehmen lässt, finden Sie auf Seite 296. Die Bildrate sinkt möglicherweise, wenn der Pufferspeicher voll ist oder der Akkuladezustand niedrig ist.
A Das integrierte Blitzgerät
Der Serienaufnahme-Modus kann nicht gemeinsam mit dem integrierten Blitzgerät benutzt werden; drehen Sie das Funktionswählrad auf j (0 32) oder
schalten Sie das Blitzgerät aus (0 87).
A Puffergröße
Die ungefähre Anzahl der Bilder, die im Pufferspeicher mit den aktuellen Einstellungen gespeichert werden können, wird im Sucher-Bildzähler
angezeigt, während der Auslöser gedrückt wird.
64 Mehr über das Fotografieren
Page 89
Leise Auslösung
Taste I (E/#)
Wählen Sie diese Aufnahmebetriebsart, um die Kamerageräusche zu
minimieren. Es ertönt kein Tonsignal, wenn die Kamera fokussiert.
1 Drücken Sie die Taste I (E/#).
2 Wählen Sie J (»Leise Auslösung«).
Markieren Sie J (»Leise Auslösung«) und
drücken Sie J.
3 Nehmen Sie Fotos auf.
Drücken Sie den Auslöser für die Aufnahme vollständig herunter.
65Mehr über das Fotografieren
Page 90
Selbstauslöser
Taste I (E/#)
Der Selbstauslöser kann für Selbstporträts oder für Gruppenaufnahmen
samt Fotograf benutzt werden. Montieren Sie die Kamera zuvor auf ein
Stativ oder stellen Sie sie auf eine stabile, ebene Fläche.
1 Drücken Sie die Taste I (E/#).
2 Wählen Sie den Modus
E (»Selbstauslöser«).
Markieren Sie E (»Selbstauslöser«) und
drücken Sie J.
3 Wählen Sie den Bildausschnitt.
66 Mehr über das Fotografieren
Page 91
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt um zu
fokussieren, drücken Sie dann
den Auslöser vollständig herunter. Die SelbstauslöserKontrollleuchte fängt an zu
blinken und es ertönt ein Tonsignal. Zwei Sekunden bevor das Foto
aufgenommen wird, hört die Leuchte auf zu blinken und das Tonsignal wird schneller. Der Verschluss wird zehn Sekunden nach
Beginn der Vorlaufzeit ausgelöst.
Beachten Sie, dass möglicherweise der Selbstauslöser nicht startet oder
das Foto nicht aufgenommen wird, wenn die Kamera nicht scharfstellen
kann oder in anderen Situationen, in denen der Verschluss nicht
ausgelöst werden kann. Zum Abbrechen des Selbstauslöserlaufs ohne
dass ein Bild ausgelöst wird, schalten Sie die Kamera aus.
67Mehr über das Fotografieren
Page 92
A Suchereinblick verschließen
Gummi-AugenmuschelOkularabdeckung
Wenn Sie Fotos aufnehmen, ohne durch den Sucher zu schauen, können Sie den
Suchereinblick mit der Hand oder einem anderen Objekt abdecken oder eine
optionale Okularabdeckung (0 268) anbringen, um zu verhindern, dass Licht in
den Sucher fällt, welches möglicherweise in der Aufnahme erscheinen oder die
Belichtungsmessung verfälschen könnte. Zum Anbringen der Okularabdeckung
die Gummi-Augenmuschel abnehmen (q) und die Abdeckung wie gezeigt auf-
setzen (w). Halten Sie die Kamera beim Abziehen der Augenmuschel gut fest.
A Verwenden des integrierten Blitzgeräts
Vor Blitzaufnahmen in einem Modus, der das manuelle Aufklappen des Blitzgeräts erfordert, müssen Sie die Taste M (Y) drücken, um das Blitzgerät zu öffnen,
und abwarten, bis im Sucher die Anzeige M erscheint (0 38). Der Selbstauslöserlauf bricht ab, wenn währenddessen das Blitzgerät aufgeklappt wird.
A Die Selbstauslöser-Optionen im Systemmenü
Die Vorlaufzeit des Selbstauslösers und die Anzahl der Aufnahmen können Sie
unter »Selbstauslöser« im Systemmenü festlegen (0 208).
68 Mehr über das Fotografieren
Page 93
Fokussieren
Die Schärfe kann automatisch (siehe unten) oder manuell (0 81) eingestellt werden. Der Benutzer kann außerdem das Fokusmessfeld für die
automatische oder manuelle Fokussierung auswählen (0 76), sowie
den Fokusspeicher verwenden, um nach dem Fokussieren einen anderen Bildausschnitt zu wählen (0 79).
Fokusmodus
Die folgenden Fokusmodi können für das Fotografieren mit dem Sucher
gewählt werden:
OptionBeschreibung
AF-A AF-Automatik
AF-S Einzelautofokus
Kontinuierlicher
AF-C
AF
Manuelle
MF
Fokussierung
Beachten Sie, dass AF-S und AF-C nur bei den Belichtungssteuerungen P, S,
A und M verfügbar sind.
Die Kamera wählt automatisch den Einzelautofokus
aus, wenn sich das Objekt nicht bewegt, oder den
kontinuierlichen Autofokus, wenn sich das Objekt
bewegt. Der Verschluss lässt sich nur auslösen, wenn
die Kamera fokussieren konnte.
Für Objekte, die sich kaum bewegen. Die Scharfeinstellung wird gespeichert, wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Der Verschluss
lässt sich nur auslösen, wenn die Kamera fokussieren
konnte.
Für Objekte, die sich bewegen. Die Kamera stellt
kontinuierlich scharf, während der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird. Der Verschluss lässt sich nur auslösen, wenn die Kamera
fokussieren kann.
Stellen Sie von Hand scharf (0 81).
69Mehr über das Fotografieren
Page 94
Die folgenden Fokusmodi sind bei Live-View verfügbar:
P-Taste
OptionBeschreibung
AF-S Einzelautofokus
AF-F Permanenter AF
Manuelle
MF
Fokussierung
Für Objekte, die sich kaum bewegen. Die Scharfeinstellung wird gespeichert, wenn der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Für Objekte, die sich bewegen. Die Kamera stellt kontinuierlich scharf, bis der Auslöser gedrückt wird. Beim
Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt wird
die Scharfeinstellung gespeichert.
Stellen Sie von Hand scharf (0 81).
Beachten Sie, dass AF-F in den Modi ' und ( nicht verfügbar ist.
❚❚ Wahl des Fokusmodus
Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um den Fokusmodus zu
wählen.
1 Zeigen Sie die Optionen für den
Fokusmodus an.
Drücken Sie die P-Taste, markieren Sie den
gegenwärtigen Fokusmodus in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen und
drücken Sie J.
Fotografieren mit dem SucherLive-View
70 Mehr über das Fotografieren
Page 95
2 Wählen Sie einen Fokusmodus aus.
Markieren Sie einen Fokusmodus und drücken Sie J.
Fotografieren mit dem SucherLive-View
A Prädiktive Schärfenachführung
Wenn beim Fotografieren mit dem Sucher der Modus AF-C eingestellt ist oder bei
AF-A der kontinuierliche Autofokus arbeitet, beginnt die Kamera mit der prädik-
tiven Schärfenachführung, falls sich das Objekt auf die Kamera zubewegt, während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt ge drückt wird. Dies ermöglicht der
Kamera, vorauszuberechnen wo sich das Objekt befinden wird wenn der Verschluss auslöst, und die Schärfe entsprechend nachzuführen.
D Kontinuierlicher Autofokus
Wenn der Modus AF-C eingestellt ist oder bei AF-A der kontinuierliche Autofokus
arbeitet, räumt die Kamera der schnellen Auslösereaktion eine höhere Priorität
ein als beim Fokusmodus AF-S. D.h. sie zeigt eine größere Schärfetoleranz, und
der Verschluss kann möglicherweise ausgelöst werden, noch bevor der Schärfeindikator erscheint.
71Mehr über das Fotografieren
Page 96
A Gute Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen
In den unten aufgeführten Fällen fokussiert der Autofokus eventuell nicht richtig. In solchen Situationen löst die Kamera nicht aus, wenn sie nicht scharfstellen
kann. Oder der Schärfeindikator (I) erscheint und die Kamera gibt ein Tonsignal
ab, sodass der Verschluss ausgelöst werden kann , obwohl das Hauptobjekt nicht
scharf ist. Stellen Sie in diesen Fällen manuell scharf (0 81) oder nutzen Sie den
Fokusspeicher (0 79), indem Sie auf ein anderes Objekt in derselben Entfernung
scharfstellen und dann den Bildausschnitt wie gewünscht wählen.
Es gibt kaum oder gar keinen Kontrast zwischen Hauptobjekt
und Hintergrund.
Beispiel: Das Hauptobjekt hat dieselbe Farbe wie der Hintergrund.
Im Fokusmessfeld liegen Objekte mit unterschiedlichem
Abstand zur Kamera.
Beispiel: Das Hauptobjekt befindet sich in einem Käfig.
Das Motiv beinhaltet überwiegend Partien mit regelmäßigen
geometrischen Mustern.
Beispiel: Jalousien oder Fensterreihen in einem Wolkenkratzer.
Das Fokusmessfeld enthält Bereic he mit sehr unterschiedlichen Helligkeitswerten.
Beispiel: Das Hauptobjekt befindet sich halb im Schatten.
Objekte im Hintergrund erscheinen größer als das Hauptobjekt.
Beispiel: Ein Gebäude befindet sich im Bild hinter dem
Hauptobjekt.
Das Motiv enthält viele feine Details.
Beispiel: Eine Blumenwiese oder ein anderes Motiv mit
Objekten, die klein sind oder kaum Helligkeitsunterschiede
aufweisen.
72 Mehr über das Fotografieren
Page 97
A Das AF-Hilfslicht
AF-Hilfslicht
Wenn das Motiv dunkel ist, leuchtet das AF-Hilfslicht automatisch zur Unterstützung der automatischen Scharfeinstellung, wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (es gibt Ausnahmen; 0 284). Leuchtet das Hilfslicht mehrmals
in kurzer Folge, wird es möglicherweise heiß und
nach einem Dauereinsatz automatisch abgeschaltet, um die Leuchte zu schützen. Nach einer kurzen
Pause funktioniert es wieder normal.
73Mehr über das Fotografieren
Page 98
AF-Messfeldsteuerung
Stellen Sie ein, wie das Fokusmessfeld für den Autofokus ausgewählt
wird. Beim Fotografieren mit dem Sucher sind folgende Optionen verfügbar:
OptionBeschreibung
c Einzelfeld
d Dynamisch
3D-Tracking
f
(11 Messf.)
Für Objekte, die sich kaum bewegen. Das Fokusmessfeld wird manuell festgelegt; die Kamera stellt nur auf
das Objekt im gewählten Fokusmessfeld scharf.
Für Objekte in Bewegung. Der Benutzer wählt bei den Fokusmodi AF-A und AF-C das Fokusmessfeld mit dem
Multifunktionswähler aus (0 76), aber die Kamera
stellt anhand der Informationen der benachbarten
Fokusmessfelder scharf, wenn das Objekt kurz das ausgewählte Fokusmessfeld verlässt.
Der Benutzer wählt bei den Fokusmodi AF-A und AF-C das
Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler aus
(0 76). Wenn sich das Objekt nach dem Fokussieren
der Kamera bewegt, wählt die Kamera mit 3D-Tracking
ein passendes Fokusmessfeld aus und stellt weiterhin
auf das ursprüngliche Objekt scharf, solange der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt bleibt.
Autom. Mess-
e
feldsteuerung
Die Kamera erkennt das Hauptobjekt automatisch und
wählt das Fokusmessfeld entsprechend.
Beachten Sie, dass die AF-Messfeldsteuerungen d »Dynamisch« und f»3D-Tracking (11 Messf.)« nicht verfügbar sind, wenn AF-S als
Fokusmodus gewählt ist.
A 3D-Tracking (11 Messf.)
Falls das Objekt den Bildausschnitt verlässt, müssen Sie den Finger vom Auslöser
nehmen und den Bildausschnitt so wählen, dass das Objekt sich im gewählten
Fokusmessfeld befindet. Die Kamera speichert die das Fokusmes sfeld umgebenden Farben, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Infolgedessen erzielt 3D-Tracking möglicherweise nicht das gewünschte Ergebnis,
wenn sich ein Objekt farblich kaum vom Hintergrund abhebt oder wenn es sehr
klein abgebildet wird.
74 Mehr über das Fotografieren
Page 99
In anderen Aufnahmemodi als i, j und ( können im Live-View-Modus
die folgenden AF-Messfeldsteuerungen gewählt werden:
OptionBeschreibung
6 Porträt-AF
Großes
7
Messfeld
8 Normal
Für Porträtaufnahmen. Die
Kamera erkennt automatisch
Gesichter von Personen und
stellt auf sie scharf. Das ausgewählte Gesicht wird durch
einen gelben Doppelrahmen
markiert (wenn mehrere
Gesichter erkannt werden,
stellt die Kamera auf das nächstgelegene Gesicht scharf; mit
dem Multifunktionswähler können Sie ein anderes Gesicht
auswählen). Wenn die Kamera das Gesicht nicht mehr erkennen kann (z. B. weil es sich von der Kamera abgewandt hat),
verschwindet der Rahmen.
Verwenden Sie diese Option
für Freihand-Aufnahmen von
Landschaften und anderen
Motiven (außer Porträts).
Verwenden Sie diese Option,
um punktgenau auf eine ausgewählte Stelle im Bild scharfzustellen. Ein Stativ wird
empfohlen.
75Mehr über das Fotografieren
Page 100
OptionBeschreibung
Motiv-
9
verfolgung
Positionieren Sie mit dem
Multifunktionswähler das
Fokusmessfeld über dem
Hauptobjekt und drücken Sie
auf J, um die Verfolgung zu
starten. Das Fokusmessfeld
verfolgt das gewählte Objekt,
während es sich durch den
Bildausschnitt bewegt. Um die Motivverfolgung zu beenden, drücken Sie erneut J. Beachten Sie, dass die Motivverfolgung möglicherweise nicht einem Objekt folgen kann,
wenn es sich schnell bewegt, den Bildausschnitt verlässt
oder von anderen Objekten verdeckt wird, wenn es sich
sichtbar in Größe, Farbe oder Helligkeit verändert, oder
wenn es zu klein, zu groß, zu hell, zu dunkel ist oder zu
geringe Unterschiede zur Farbe oder Helligkeit des Hintergrunds aufweist.
Beachten Sie, dass die Motivverfolgung in den Modi %, U, ' und 3
nicht verfügbar ist.
A Manuelle Fokusm essfeld-Auswahl
Der Multifunktionswähler kann für das Auswählen des Fokusmessfelds benutzt
werden. Außer bei Motivverfolgung wird durch Drücken von J während der
Fokusmessfeld-Auswahl das zentrale Fokusmessfeld ausgewählt. Bei Motivverfolgung startet das Drücken von J stattdessen die Verfolgung des Hauptobjekts. Die manuelle Fokusmessfeld-Auswahl ist nicht verfügbar bei
automatischer Messfeldsteuerung.
76 Mehr über das Fotografieren
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.